15. Im Supermarkt En el supermercado

Transcrição

15. Im Supermarkt En el supermercado
Sprachkurs Spanisch online
Thema 15: Al supermercado:Im Supermarkt
A: Einstieg
Hoy nuestro hermano celebra su cumpleaños.
Por eso, por la noche hay una fiesta. Cada uno tiene
que cocinar algo.
Son las nueve de la mañana.
Vamos al supermercado para comprar los
ingredientes.
Heute Abend feiert unser Bruder Geburtstag.
Darum gibt es abends eine Feier. Jeder soll etwas
kochen..
Es ist 9 Uhr morgens.
Wir gehen in den Supermarkt, um die Zutaten zu
kaufen.
B: Dialog
Usted
¿Maria, tienes un Euro
para el carrito de la
compra?
Sie
Maria, hast du einen
Euro für den
Einkaufswagen?
Vale, ¿qué vamos a
preparar por la noche?
Yo diría que cojamos
vino dulce.
Compramos dos
botellas de vino tinto.
Vale, ¿y qué vamos a
cocinar?
Bueno, entonces vamos
a la sección de verduras
y compramos lechuga,
tomates, cebollas,
pepinos, pimientos,
maíz y aceite de oliva y
vinagre para aliñar.
su esposa
No, un momento, voy a
cambiar dinero.
Cambia un billete de 10
Euros en la caja.
Bueno, ahora tengo
dinero suelto para el
carrito.
Primero necesitamos
vino. ¿Cuál cogemos?
¿Vino tinto o vino
blanco?
Bueno, entonces vamos
a coger dos botellas de
tinto, una de vino dulce
y uno que no sea tan
dulce. Con esto y con
cubitos de hielo y
limonada podemos
preparar un Tinto de
Verano.
Propondría preparar una
ensalada.
Vale, está al lado de la
carnicería.
Gut, was werden wir
denn heute Abend
vorbereiten?
Ich würde sagen, wir
nehmen einen süßen
Wein.
Ihre Frau
Nein, Moment, ich gehe
Geld wechseln.
Wechselt einen 10 Euro
Schein an der Kasse.
So, jetzt habe ich
Kleingeld für den
Wagen.
Erst einmal brauchen wir
Wein. Welchen wollen
wir denn nehmen?
Rotwein oder
Weißwein?
Gut, dann lass uns zwei
Flaschen Rotwein
nehmen, eine von dem
süßen und einen, der
nicht so süß ist. Davon
können wir zusammen
mit Eiswürfeln und
Limonade einen Tinto de
Verano machen.
Wir kaufen zwei
Flaschen Wein.
Gut, und was wollen wir Ich würde vorschlagen,
jetzt kochen?
dass wir einen Salat
machen.
Gut, dann lass uns
Gut, sie ist neben der
zuerst in die
Fleischabteilung.
Gemüseabteilung gehen
und Kopfsalat,
Tomaten, Zwiebeln,
Gurken, Paprika, Mais
und dann Olivenöl und
Essig zum würzen
kaufen.
© 2004 Deutsch Schule & Academia AIFP
Compramos los
ingredientes para la
ensalada.
Wir kaufen die Zutaten
für den Salat.
¡Oh, mira! Hay almejas
de oferta, sólo € 3,99 el
kilo. Entonces, vamos a
preparar una Paella.
Vale, cojo arroz,
gambas y 300g de
anillas de calamar.
¡Oh, casí habríamos
olvidado los cubitos y la
limonada!
....
¡Mira!. Qué cola hay en
la caja! Todo el mundo
está comprando para el
fin de semana.
Sí, venga Ahora le toca
a nosotros.Vamos a
poner todas las cosas en
la cinta.
Oh, sieh mal, hier sind
gerade Muscheln im
Angebot, ein Kilo für
nur 3,99 €. Lass uns
doch eine Paella machen.
Yo cojo la limonada y
Gut, ich hole noch Reis, Ich hole die Limonade
los cubitos de hielo.
Garnelen und 300gr
und die Eiswürfel. Ich
Creo que entonces
Tintenfischringe.
denke, dann haben wir
tenemos todo.
Oh, beinahe hätten wir
alles.
die Eiswürfel und die
Limonade vergessen.
…
Sí, pero por suerte,
Sieh mal, wie groß die
Ja, aber Gott sei Dank
todas las cajas están
Schlange an der Kasse
sind alle Kassen besetzt,
abiertas, entonces
ist. Alle kaufen fürs
dann wird es nicht lange
vamos a tardar poco.
Wochenende ein.
dauern. Wollen wir bar
¿Pagamos con la tarjeta?
oder mit der Karte
zahlen?
Bueno, ¿firmas tú el
Ok, komm.
Gut., unterschreibst du
tíquet de compra?
Jetzt sind wir dran,
den Kassenbon?
legen wir alles aufs
Band.
© 2004 Deutsch Schule & Academia AIFP
C: Anmerkungen
In Spanien ist es üblich, dass die Supermärkte morgens zwischen 9 und 10 Uhr und somit später als in
Deutschland öffnen.
An den Fleischtheken in größeren spanischen Supermärkten wird man oft nur nach dem Abreißen eines
Wartezettels bedient. Will man sich in größeren Warteschlangen anstellen, ist es hö flich, wenn man fragt,
wer vor einem an der Reihe ist: „¿Quién es el último?“ (Wer ist der Letzte?)
Des Weiteren ist es auch so, dass die Kunden von den Verkäufern gefragt werden: „¿A quién le toca?“
(Wer ist an der Reihe?) und Sie können darauf antworten : „A mí“ (Ich).
- Ein „Tinto de Verano“ ist eine spezielle Weinzubereitung, bei dem man Rotwein mit Limonade und
Eiswürfeln in einem Krug zubereitet. Er ist Málaga – typisch.
- im Spanischen wird häufig die Redewendung „lass uns dieses und jenes tun“ einfach mit „vamos a hacer“
wiedergegeben, zum Beispiel ”Vamos a comprar una botella de vino.“ (Lass uns eine Flasche Wein
kaufen.)
- Im Spanischen wird „venga“ als Floskel benutzt. Im eigentlichen Sinn bedeutet es „er/sie/es kommt“
und ist die Subjuntivo – Form von „venir“ (= kommen). Oft wird es jedoch als Ausdruck für „OK“ benutzt,
besonders während eines Telefongespräches, wenn eigentlich schon alles gesagt ist und man eine Abschiedsfloskel
benutzt. Dieses „venga“ für „OK“ ist ein jetzt erst in die Mode gekommenes Wort, das es zum Beispiel vor 4 Jahren
noch nicht gab.
-Fragesätze und Ausrufesätze werden im Spanischen immer mit den entsprechenden Satzzeichen
eingeleitet.: ¿Sabes qué hora es? (Weißt du, wie spät es ist?) !No use el teléfono! (Benutzen Sie nicht das
Telefon!)
Das trifft jedoch nicht auf normale Aussagesätzen zu, hier wird nur ein Punkt am Ende eines Satzes gesetzt.
- spanische Mengenangaben stehen immer mit der Präposition de: dos botellas de vino, 300 g de anillas de
calamar
© 2004 Deutsch Schule & Academia AIFP
D: Glossar Spanisch-Deutsch
abierto
aceite (el)
aceite de oliva (el)
ahora
aliñar
almeja (la)
anillo(el)
arroz (el)
billete (el)
botella (la)
bueno
caja (la)
calamar (el)
cambiar
carnicería (la)
carrito de compra (el)
cebolla (la)
cinta (la)
cocinar
cogemos (Grundform ist coger)
cojamos (Grundform ist coger)
cojo (Grundform ist cojer)
cola (la)
comprar
cosa (la)
cuál
cuánta
cubito de hielo (el)
devolver
dinero (el)
dinero suelto (el)
diría (Grundform ist decir)
dos
dulce
ensalada (la)
entonces
están comprando (Grundform ist estar comprando)
están ocupadas (Grundform ist estar ocupado)
Euro (el)
fin de semana (el)
firmas (Grundform ist firmar)
gamba (la)
habríamos olvidado (Grundform ist haber olvidado)
hay (Grundform ist haber)
hielo (el)
ingrediente (el)
junto
lechuga (la)
limonada (la)
luego
maíz (el)
mira (Grundform ist mirar)
momento (el)
necesitamos (Grundform ist necesitar)
noche (la)
nosotros
oferta (la)
Paella
pagamos (Grundform ist pagar)
para
pepino (el)
pero
pimiento (el)
offen
Öl (das)
Olivenöl (das)
jetzt
würzen, Salat anmachen
Venusmuschel (die)
Ring (der)
Reis (der)
Geldschein (der)
Flasche (die)
gut
Kasse (die)
Tintenfisch (der)
wechseln, ändern
Fleischabteilung, Fleischerei (die)
Einkaufswagen (der)
Zwiebel (die)
Band (das)
kochen
wir nehmen
wir nehmen (ist eine spezielle spanische Grammatikform des Subjuntivo)
ich nehme
Warteschlange (die)
(ein)kaufen
Sache (die)
welchen/welche/welches (von mehreren)
wie viel, wie groß
Eiswürfel (der)
zurückgeben/-bringen
Geld (das)
Kleingeld (das)
ich würde sagen
zwei
süß
Salat (der)
also, dann, nun,
sie kaufen (gerade) ein
sie sind besetzt
ein(en) Euro
Wochenende (das)
du unetrschreibst
Krabbe, Garnele (die)
wir hätten vergessen
es gibt
Eis (das)
Zutat (die)
zusammen
Kopf/Eisbergsalat
Limonade (die)
später
Mais (der)
er/sie/es sieht, hier: sieh!, schau!
Moment (der)
wir brauchen
Nacht (die)
wir
Angebot (das)
spanisches Gericht aus Reis, Gemüse und Meeresfrüchten
wir bezahlen
für
Gurke (die)
aber
Paprika (der)
© 2004 Deutsch Schule & Academia AIFP
poco
poner
por la noche
preparar
primero
qué
sección (la)
sólo
suerte (la)
tardar
tarjeta (la)
tengo (Grundform ist tener)
tienes (Grundform ist tener)
tíquet de compra (el)
toca (Grundform ist tocar)
todas
tomate (el)
vamos (Grundform ist ir)
venga (Grundform ist venir)
vinagre (el)
vino (el)
vino blanco (el)
vino tinto (el)
voy (Grundform ist ir)
wenig
setzten,stellen,legen
abends
vorbereiten, zubereiten
zuerst
was
Abteilung (die)
nur
Glück (das)
dauern
Karte (die)
ich habe
du hast
Kassenbon (der)
nehmen
alle
Tomate (die)
wir gehen hier: lass uns
er/sie/es kommt, hier: ok
Essig (der)
Wein (der)
Weißwein (der)
Rotwein (der)
ich gehe
© 2004 Deutsch Schule & Academia AIFP
E: Glossar Deutsch-Spanisch
- Artículos entre paréntesis
- los substantivos alemanes en mayúsculas, resto no
- los verbos españoles conjugados: (Grundform ist ...)
© 2004 Deutsch Schule & Academia AIFP