Regina de Miguel

Transcrição

Regina de Miguel
PROFILE
Issue # 7/14 |
1
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Regina de Miguel
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PROFILE
Issue # 7/14 |
2
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
«Todo o conhecimento «All knowledge is
está envolto em trevas» enveloped in darkness»
Exposição de 29 de agosto a 27 de setembro de 2014.
Exhibition from August 29 until September 27, 2014.
KUNSTHALLE São Paulo convida a artista Regina
de Miguel (*1977, Málaga, Espanha) para apresentar
«Todo o conhecimento está envolto em trevas», sua
primeira exposição individual no Brasil, que dá início
ao projeto Natureza e Conhecimento.
KUNSTHALLE São Paulo invites artist Regina
de Miguel (*1977, Málaga, Spain) to present «All
knowledge is enveloped in darkness», her first solo
exhibition in Brazil, which launches the project Nature
and Knowledge.
Se quisermos sintetizar a prática artística de Regina
de Miguel diríamos que ela está interessada em
“tornar visível o invisível”. Assim como Michel
Foucault, que analisa a rede oculta de poder
presente na sociedade através do estudo de suas
instituições, a artista investiga as relações de poder
que surgem da construção do conhecimento.
Abordando diferentes campos da ciência e fazendo
paralelos com outras disciplinas humanísticas,
Regina de Miguel questiona nossa aceitação das
teorias científicas como uma verdade dada, e aponta
para como o conhecimento é construído através de
situações especulativas.
If we would synthesize Regina de Miguel’s artistic
practice we would say that she is interested in
“making the invisible visible”. Just like Michel
Foucault, who scrutinizes the hidden network of
power present in society through the study of its
institutions, the artist delves into the relations of
power that arise from knowledge construction.
Approaching different fields of science and
making parallels with other humanistic disciplines,
Regina de Miguel questions our acceptance
of scientific theories as a granted truth, and
points to how knowledge is constructed through
speculative situations.
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PROFILE
Issue # 7/14 |
3
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Nouvelle Vague Science Fiction (2011)
Suas obras são geralmente os resultados de
projetos de longa duração que ela desenvolve em
colaboração com cientistas e artistas, já que acredita
que o conhecimento é tão especializado que o único
caminho possível para alcançar algo mais próximo
da verdade é construí-lo através da combinação de
várias expertises. Assim, cada trabalho é composto
por muitas camadas diferentes, trazendo várias
teorias que ela combina de forma a questionar
paradigmas científicos e sociais específicos.
Na exposição «Todo o conhecimento está envolto em
trevas» a artista apresenta uma pequena retrospectiva
dos projetos que vem desenvolvendo nos últimos
anos, e que pode ser percebida como uma
progressão de sua investigação.
Nouvelle Vague Science Fiction (2011) é um trabalho
de vídeo de dois canais em que a artista questiona
como construímos a realidade através do uso daquilo
que é assumido como provado como verdade pela
ciência, mas que é, na verdade, é apenas baseado
Her works are usually the results of long term
projects that she develops in collaboration with
scientists and artists, as she believes that knowledge
is so specialized that the only possible way to
achieve something closer to the truth is to build it
through the combination of several expertises. Thus,
each work is composed by many different layers,
bringing several theories that she combines in order
to questions specific scientific and social paradigms.
In the exhibition «All knowledge is enveloped in
darkness» the artist presents a small retrospective
of the projects she has been developing in the last
years, which can be perceived as a progression of
her investigation.
Nouvelle Science Vague Fiction (2011) is a two
channel video work in which the artist questions
how we construct reality through the use of what is
assumed as proved as truth by science, but that is
actually only based on fragments and appearances.
Embracing Science Fiction in her work, she
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PROFILE
Issue # 7/14 |
4
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Knowledge never comes alone (2013)
em fragmentos e aparências. Abraçando a Ficção
Científica em seu trabalho, ela mostra que esta tem
sido uma ferramenta mais eficaz do que ciências
históricas para analisar criticamente e representar
tecnologias futuristas, tornando evidente a nossa
dificuldade de pensar sobre o futuro e de lidar com a
alteridade e o desconhecido.
O documentário Knowledge never comes alone (2013)
foi filmado no deserto de Atacama, no Chile, e mostra
como o trabalho desenvolvido por diferentes cientistas
são realmente sujeitodos ao poder e os interesses
do capital e das políticas governamentais. No filme,
fica claro que estudos recentes sobre a matéria e
a energia escura causou uma grande mudança na
forma como podemos entender o cosmos daqui em
diante, e que é usada pela artista como uma analogia
para a necessidade de mudança nos paradigmas ao
lidar com a produção de conhecimento.
O trabalho Voices of Vanishing Worlds (2013) aborda
a linguagem como uma das nossas tecnologias
shows that it has been a better tool than historical
sciences to critically analyze and represent futuristic
technologies, thus making evident our difficulty to
think about the future and to deal with otherness.
The documentary Knowledge never comes alone
(2013) was filmed in the Atacama desert in Chile,
and shows how the work developed by different
scientists are actually subject to the power and
interests of capital and state policies. In the film, it
becomes clear that recent studies on dark matter
and dark energy caused a big change in the way we
may understand the cosmos from now on, which
is used by the artist as an analogy to the need of
change in the paradigms when dealing with the
production of knowledge.
The work Voices of Vanishing Worlds (2013)
addresses language as one of our technologies
and perceives communication as emitted waves.
The works is a narration that deals with the history
of humanity wanting to understand itself, and is
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PROFILE
Issue # 7/14 |
5
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Voices of Vanishing Worlds (2013)
e percebe a comunicação como ondas emitidas.
A obra é uma narrativa que trata da história da
humanidade, querendo entender a si mesma, e está
relacionada à sentença do poeta Sylvia Plath: “Você
consegue entender? Alguém, em algum lugar, você
pode me entender um pouco, me amar um pouco?
Por todo o meu desespero, por todos os meus
ideais, por tudo isso – Eu amo a vida. Mas é difícil, e
eu tenho tanto – tanto para aprender”.
Partindo da idéia de que estamos nos comunicando
com o espaço desde a primeira transmissão de
rádio, e que essas ondas são mais rápidas do que
qualquer nave espacial, Regina de Miguel questiona
os programas de exploração espacial da NASA dos
anos 1970, que enviaram sondas para o espaço
contendo informações sobre a humanidade a fim
de ser encontrada por alienígenas. Para simbolizar
a falta de comunicação em um nível mais pessoal
na sociedade, ela cria um espelho invertido entre as
línguas que estão ameaçadas de desaparecer e as
estrelas que desapareceram no espaço.
bound to the sentence by poet Sylvia Plath: “Can
you understand? Someone, somewhere, can you
understand me a little, love me a little? For all my
despair, for all my ideals, for all that – I love life. But it
is hard, and I have so much – so very much to learn”.
Departing from the idea that we are communicating
with the space since the first radio transmission,
and that these waves are faster than any spacecraft,
Regina de Miguel questions the NASA space
exploration programs from the 1970’s, which sent
probes to the space containing information about
humanity in order to be found by aliens. To symbolize
the lack of communication in a more personal level
in society, she creates an inverted mirror between
languages that are threatened to disappear and stars
that have disappeared in the space.
Concluding the exhibition, the artist presents the
documentation of the investigations she has started
during her residency in São Paulo, which points to
future projects. These researches approach several
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PROFILE
Issue # 7/14 |
6
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Vista da exposição / Exhibition view
Concluindo a exposição, a artista apresenta a
documentação das investigações que ela iniciou
durante sua residência em São Paulo, que apontam
para futuros projetos. Essas pesquisas abordam
diversos campos da comunidade científica brasileira
com as quais ela teve contato, tais como: o trabalho
botânico de classificação e conservação in vitro
de espécies ameaçadas de extinção, o trabalho
antropológico de tradução de línguas indígenas, o
relato de memória recente produzida por instituições;
todos relacionados com suas investigações recentes
sobre formas não antropocêntricas de tecnologias
e considerações filosóficas sobre aquilo que
contemplamos como seres vivos.
fields of the Brazilian scientific community with which
she has had contact, such as: the botanical work of
taxonomy and conservation in vitro of endangered
species, the anthropological work of translation of
indigenous languages, the story of recent memory
produced by institutions; all relating to her recent
investigations on non-anthropocentric forms of
technologies and philosophical considerations on
what we contemplate as living beings.
Curadoria de Marina Coelho
Curated by Marina Coelho
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PROFILE
Issue # 7/14 |
7
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Sobre Natureza e Conhecimento
About Nature and Knowledge
O projeto Natureza e Conhecimento consiste em
uma série de exposições de artistas estrangeiros na
KUNSTHALLE São Paulo, cujas pesquisas abordam
a ciência ou aproximam-se de experimentos
científicos, ligando assim, a arte à natureza, ao
conhecimento humano científico e também a
conhecimentos ocultos e exotéricos.
The project Nature and Knowledge consists
of a series of exhibitions of foreign artists at
KUNSTHALLE São Paulo, whose research are
approach science or are similar to scientific
experiments, connecting art to nature, to human
knowledge and to the scientific knowledge.
Sobre a artista
About the artist
Regina de Miguel (*1977, Málaga, Espanha).
Vive e trabalha em Berlim. Entre as exposições
em que mostrou seus trabalhos estão: Rencontres
Internationales (2013 e 2014), na Haus der
Kulturen der Welt, em Berlim, e no Palais de Tokyo,
em Paris; Lo que ha de venir ya ha llegado, no
CAAC (2014), em Sevilha; Media Art Biennale, na
Telefónica Foundation (2013), em Santiago de Chile;
Arqueológica, no Matadero Cultural Center (2013),
em Madri; a individual Nouvelle Science Vague
Fiction, na Maisterravalbuena (2012), em Madri; no
Montehermoso Cultural Center (2012), em Vitoria; no
General Public (2011) e no Altes Finanzamt (2010),
ambas em Berlim; Gravity and Disgrace, no CGAC
(2012), em Santiago de Compostela; Desire Lines,
no Espai Cultural Obra Social Caja Madrid (2012);
Expeditions to the Void, no Can Felipa (2012), ambas
em Barcelona; Film Program: Of Time & Place, no
Gasworks (2012), em Londres.
Regina de Miguel (*1977 Málaga, Spain).
Lives and works in Berlim. Among the exhibitions
in which he presented his work are: Rencontres
Internationales (2013 and 2014), at Haus der
Kulturen der Welt, in Berlim, and at Palais de
Tokyo, in Paris; Lo que ha de venir ya ha llegado,
at CAAC (2014), in Sevilla; Media Art Biennale, at
Telefónica Foundation (2013), in Santiago de Chile;
Arqueológica, at Matadero Cultural Center (2013),
in Madrid; the solo show Nouvelle Science Vague
Fiction, at Maisterravalbuena (2012), in Madrid; at
Montehermoso Cultural Center (2012), in Vitoria; at
General Public (2011) and Altes Finanzamt (2010),
both in Berlin; Gravity and Disgrace, at CGAC
(2012), in Santiago de Compostela; Desire Lines,
at Espai Cultural Obra Social Caja Madrid (2012);
Expeditions to the Void, at Can Felipa (2012), both
in Barcelona; Film Program: Of Time & Place, at
Gasworks (2012), in London.
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PROFILE
Issue # 7/14 |
8
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Créditos / Credits
Imagem da capa / Cover image
Voices of Vanishing Worlds (2013)
detalhe / detail
Fotografia / Photography
Marina Coelho
Textos / Texts
Marina Coelho
Assitentes de produção /
Production assistants
Frederico Ravioli
Mathias Gatti de Castro
Apoio / Supported by
KUNSTHALLE São Paulo
Rua dos Pinheiros, 411
Pinheiros - 05422-010
São Paulo - SP - Brazil
+ 55 11 2339 8586
[email protected]
kunsthallesaopaulo.com
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////