Katalog - Italian Trade Commission

Transcrição

Katalog - Italian Trade Commission
Italian Textile Machinery
at Techtextil 2013
Frankfurt 11-13 June
Italian textile technology leads
the way in the innovation
Italian Trade Promotion Agency
www.acimit.it
eds
r ne
ing you
match
Geländeplan / Area Map
Gemeinschaftststand / Joint Partecipation
Bianco
B08A
Bombi
B08B
Stalam
B08M
Bonino
B08C
Smit
B08L
Corino
B08D
Dell’Orco
B08E
Information
ICE/ACIMIT
B08N
2
Saspe
B08K
Ferraro
B08F
Rostoni
B08J
Ramina
B08G
Rollmac
B08I
Ratti Luino
B08H
3
inhaltsverzeichnis / Index
Seite / Page
Geländeplan / Area Map....................................................................................................................................................................................................................... 2
DIE TEXTILMASCHINENBRANCHE IN ITALIEN
ITALIAN TEXTILE MACHINERY INDUSTRY
Gemeinschaftststand / Joint Partecipation . ............................................................................................................................................................... 3
Es gibt in Italien rund 300 Unternehmen mit ca. 12.200 Mitarbeitern, die Textilmaschinen und Zubehör herstellen.
Die Textilmaschinenbranche In Italien / Italian Textile Machinery Industry............................................................................ 5
In Italy, there are approximately 300 companies who produce
textile machines and related accessories, for a total of about
12,200 employees.
Italienisches Institut für Aussenhandel ICE / ITALIAN Trade Promotion Agency-ICE........................................................ 6
ACIMIT........................................................................................................................................................................................................................................................................ 7
Bianco S.p.A......................................................................................................................................................................................................................................................... 8
Bombi Meccanica S.R.L............................................................................................................................................................................................................................ 9
BONINO CARDING MACHINES S.R.L................................................................................................................................................................................................... 10
Corino Macchine S.p.A............................................................................................................................................................................................................................ 11
DELL’ORCO & VILLANI S.R.L........................................................................................................................................................................................................................ 12
Ferraro S.p.A...................................................................................................................................................................................................................................................... 13
Ramina s.r.l........................................................................................................................................................................................................................................................ 14
Ratti Luino s.r.l.............................................................................................................................................................................................................................................. 15
Gemata S.p.A. divisione Rollmac.................................................................................................................................................................................................. 16
Errebi Assemblaggi Meccanici S.R.L......................................................................................................................................................................................... 17
Italien zählt neben Deutschland, Japan und der Schweiz zu
den wichtigsten Zulieferern von Textilmaschinen. Im Jahr
2012 betrug der Marktanteil Italiens am Textilmaschinenexport 11 %. Das entspricht einem Wert von 2 Milliarden Euro.
Italy is one of the main suppliers of textile machinery together
with Germany, Japan and Switzerland. In 2012 Italian market
share on the world exports of textile machinery was 11% and
the value of Italian exports was Euro 2 billion.
Italienische Maschinen werden in über 130 Länder vertrieben. Hauptabsatzmarkt ist Asien (45 % der Gesamtexporte),
gefolgt von Europa (35 %). Nach Einzelländern aufgeschlüsselt war China 2012 mit einem Absatzwert von 352 Millionen
Euro der größte Markt für italienische Unternehmen, es folgten die Türkei (189 Millionen Euro) und Indien (119 Millionen
Euro).
Italian machines are sold in more than 130 countries. Asia is
the main market for Italian sales (45% of the total exports), followed by Europe (35%). Regarding the Countries the biggest
market for Italian companies in 2012 is China, for a value of
sales worth Euro 352 million, Turkey (Euro 189 million), India
(Euro 119 million).
Bei Aufteilung der Exporte Italiens nach den wichtigsten
Bereichen der textilen Erzeugungskette ergibt sich folgendes Bild: 27 % Spinnmaschinen, 7 % Webmaschinen, 14 %
Strickmaschinen, 22 % Färbe-, Ausrüstungs- und Druckmaschinen, 25 % Zubehör und 5 % sonstige Maschinen.
The breakdown of Italian exports by main sectors of textile production chain is the following one: 27% spinning machines, 7%
weaving machines, 14% knitting machines, 22% dyeing, finishing and printing machines, 25% accessories and 5% other machines
Textilmaschinen aus Italien spielen besonders bei technischen und innovativen Textilien sowie bei Vliesstoffen eine
führende Rolle. Laut Schätzungen des Verbands ACIMIT sind
etwa 120 Unternehmen im Bau von Maschinen für technische Textilien oder Vliesstoffe tätig. Diese Branche weist stetig wachsende Umsatzzahlen auf.
Italian textile machinery plays a leading role for technical and
innovative textiles and nonwoven sector too. ACIMIT estimates
that about 120 companies are involved in the production of
machinery for technical textiles or nonwovens. This sector is
observing a steadily growing turnover.
SASPE s.n.c. ......................................................................................................................................................................................................................................................... 18
SMIT TEXTILE S.p.A............................................................................................................................................................................................................................................ 19
STALAM S.p.A........................................................................................................................................................................................................................................................ 20
Weitere italienische Aussteller / Further italian exhibitors...................................................................................................................... 21
4
5
8n
halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D
ICE
8n
halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D
ACIMIT
Italienisches Institut
für Aussenhandel, ICE
Italian Trade Promotion Agency-ICE
acimit - verband der italienischen hersteller
von textilmaschinen
acimit - association of italian
textile machinery manufacturers
Als staatliche italienische Wirtschaftsvertretung unterstützt
das Italienische Institut für Außenhandel – ICE die Globalisierung der italienischen Unternehmen im Rahmen der Strategien des Ministeriums für wirtschaftliche Entwicklung.
The Italian Trade Promotion Agency-ICE is the Government
agency that supports the globalization of Italian firms, under
the strategies of the Ministry of Economic Development. ICE
helps to develop, facilitate and promote Italian economic and
trade relations with foreign countries, focusing on the needs
of SME, their associations and partnerships. ICE sustains Italian firms in their internationalization processes and promotes
worldwide the marketing of Italian goods and services, Italian
investments, as well as the image of “Made in Italy” products
around the world. Besides, ICE is directly involved in attracting
foreign investments from abroad.
ACIMIT ist der Verband der italienischen Textilmaschinenhersteller. Er umfasst die Mehrzahl der Unternehmen dieser
Branche, deren Umsatz 80 % der landesweiten Produktion
stellt, welche sich im Jahr 2012 auf 2,4 Milliarden Euro belief.
83 % der in Italien hergestellten Textilmaschinen werden in
rund 130 verschiedene Länder exportiert.
ACIMIT, the Association of Italian Textile Machinery Manufacturers, gathers Italian textile machinery companies producing
more than 80% of the Italian textile machinery production
(worth Euro 2.4 billion), 83% of which exported in about 130
countries. Asia (45%) is the main export area, followed by Europe (35%). Italy is a leading producer of textile machinery in
the world and the technological level of its production is considered of the highest standard by the competitors themselves.
Ziel ist es, Wirtschafts- und Handelsbeziehungen mit dem
Ausland zu entwickeln und zu fördern sowie die Präsenz der
italienischen Unternehmen auf den internationalen Märkten
zu stärken. Im Mittelpunkt stehen hierbei die Bedürfnisse
der KMU und ihrer Vereinigungen.
Das Italienische Institut für Außenhandel unterstützt die
Unternehmen des Landes bei der Internationalisierung,
bei Investitionen und dem weltweiten Absatz ihrer Waren
und Dienstleistungen, außerdem promotet es weltweit das
Made in Italy sowie Italien als Ziel für ausländische Direktinvestitionen.
ICE provides also information, support and consultancy to Italian companies on foreign markets, promoting and fostering
export and cooperation in all areas - industry, agricultural and
agri-food, services, etc. - with the target of increasing and make
more effective their presence on international markets. ICE
works closely with the Italian Regions, the network of the Italian Chambers of Commerce, business organizations and other
public and private entities.
Darüber hinaus erhalten italienische Unternehmen aller Sektoren, wie beispielsweise Industrie, Land- und Ernährungswirtschaft, beim ICE umfangreiche Informationen, Beratung
und Unterstützung für ihr Engagement auf ausländischen
Märkten.
ICE headquarters are in Rome, with a large network of offices
around the world and act as “Trade Promotion Sections” of the
Italian Embassies or Consulates.
Das Italienische Institut für Außenhandel arbeitet eng mit
den Regionen des Landes, den Handelskammern, Unternehmensverbänden sowie mit weiteren privaten und öffentlichen Einrichtungen zusammen und verfügt neben dem
Hauptsitz in Rom über ein weltweites Netz von Büros, die
als Trade Promotion Sections der jeweiligen Konsulate und
Botschaften agieren.
Italienisches Institut für Außenhandel
Italian Trade Promotion Agency
Italienisches Institut
für Außenhandel, ICE
Schlüterstraße 39
10629 Berlin
Tel. +49 030 8844030
Fax +49 030 88440310
[email protected]
www.italtrade.com/deutschland
ICE – Agenzia per la promozione all’estero e
l‘internazionalizzazione delle imprese italiane
Via Liszt, 21
I-00144 Roma
Tel. +39 06 59926450
Fax +39 06 89280337
[email protected]
www.ice.gov.it
6
Der wichtigste Absatzmarkt ist mit 45 % Asien, gefolgt von
Europa mit 35 %. Italien zählt zu den weltweit wichtigsten
Herstellern von Textilmaschinen, und selbst die Konkurrenz
zeigt ihre Anerkennung für das überragende technische Niveau der Maschinen.
Italian textile machinery manufacturers meet the full spectrum
of industry needs (spinning, weaving, knitting, finishing and
laundry machines). It’s not just the innovative high technology
behind the machinery that makes the end product better, it’s
the structure of the machine manufacturers.
Das Angebot in Italien hergestellter Textilmaschinen ist
sehr breit und umfassend, es werden sämtliche Phasen der
Erzeugungskette für Textilien abgedeckt (Spinnen, Weben,
Stricken, Veredelung und Pflege von Textilien). Derzeit richten die italienischen Unternehmen ihre Aufmerksamkeit
zunehmend auf den Bau von Maschinen für technische und
innovative Textilien.
All ACIMIT’s members are companies structured in order to
maximize their flexibility and to be responsive to clients’ need,
with highly specialized products. Creativity, Sustainable Technology, Reliability and Quality are the main features of textile
machinery made in Italy.
Die überragende Qualität des Endprodukts erklärt sich nicht
nur durch das hohe technische Niveau der italienischen Maschinen, sondern auch durch die Struktur der Branche in Italien. Sämtliche dem Verband ACIMIT angeschlossenen Unternehmen sind so aufgebaut, dass sie ihre besondere Flexibilität maximal ausnutzen können und perfekte Lösungen
für jeden einzelnen Kunden finden. Kreativität, nachhaltige
Technologie, Zuverlässigkeit und Qualität: die Erfolgsmerkmale von Textilmaschinen Made in Italy.
ACIMIT
Association of Italian Textile Machinery Manufacturers
Via Tevere, 1
I-20123 Milano
Tel. +39 02 46.93.611
Fax +39 02 48.00.83.42
[email protected]
www.acimit.it
7
8A
halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D
Bianco S.p.A.
Bianco S.p.A.
Viale Industria, 4
I-12051 Alba (CN)
Tel. +39 0173 314111
Fax + 39 0173 34872
[email protected]
www.bianco-spa.com
Kontakt/contact:
Clemens Kaplan
Tel. +39 0173 314121
[email protected]
Bianco S.p.A. mit Sitz in Alba, Provinz Cuneo in der Region
Piemont, baut seit über fünfunddreißig Jahren Maschinen
zur Veredelung von Textilien. Das Unternehmen wurde 1974
gegründet, ist seitdem stetig gewachsen und verfügt heute
über zwei ausländische Tochtergesellschaften in China und
Indien sowie ein bewährtes Netz von weltweit tätigen Vertretern.
Bianco S.p.A. has operated for more than thirty-five years in the
textile machinery industry specialising in fabric finishing. The
company was founded in 1974 and has constantly developed
over the years, nowadays it can rely on the collaboration of two
associated companies located in China and India as well as a
valuable team of agents and representatives operating worldwide.
Die Firma ist Teil eines Konzerns, der in verschiedenen Bereichen hochentwickelter Mechanik führend ist und über
entsprechende Mittel und hervorragende Kompetenzen
verfügt.
Bianco Spa is part of an industrial group, leading in several
fields of advanced mechanical engineering which brings superior resources and excellent know-how to the company.
8B
halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D
Bombi Meccanica S.r.l.
Bombi Meccanica S.r.l.
Via della lora 38
I-50031 Barberino del Mugello (FI)
Tel. +39 055 8479351-2
Fax +39 055 8416402
[email protected]
www.bombimeccanica.com
Kontakt/contact
Bombi Tancredi
Die Firma Bombi Meccanica wurde 1964 gegründet.
Bombi Meccanica was born on 1964.
Ihre Produktionsanlagen sind auf die Herstellung von Vliesstoffen ausgerichtet: Thermobonding-Ofen für die Verarbeitung von Frischfasern, Recyclingfasern oder Naturfasern für
Schalldämmungen und Auto-Dämmstoffe. Ofen mit Lochtrommel zur Einstellung von Temperatur oder Trocknungsgrad. Heißkalander für Filze, eingesetzt für Geotextilien,
Filter. Guillotineschneider, Stapelmaschinen. HartplattenDoppelbandpresse für die Automobilindustrie, Schäummaschinen und Applikationsgeräte.
Production is concentrated in the non woven sector: Thermobonding oven for virgin, recycled or natural fiber for under
felts, noise insulation, automotive, filling. Perforated drum
oven for heat setting or drying. Hot calender for felts, used in
geotextile, wipes technical textiles, filters. Guillotine cutters ,
Automatic pad stacker. Double belt press for rigid boards in automotive, Foam machine and applicators.
Bianco Spa is continuing its success story offering a wide range
of products which includes eighteen different categories of machines and accessories for textile finishing, entirely designed
and manufactured in house.
Die Erfolgsgeschichte von Bianco S.p.A. setzt sich heute fort
in Form einer umfangreichen Palette von achtzehn Maschinenarten und Zubehör für die Veredelung von Textilien, die
vollständig im Unternehmen selbst entworfen und gebaut
werden.
Bianco presents at Techtextil Frankfurt 2013, for the first time
in the world, the new Soft X-Ray Sensor “Bianco WEIGHTEX
SWB1”, for the non-nuclear detection of basis weight of fabric
and technical textiles.
Auf der Techtextil 2013 in Frankfurt präsentiert Bianco S.p.A.
zum ersten Mal den neuen Röntgen-Softsensor „Bianco
WEIGHTEX SWB1“ zur nicht-nuklearen Ermittlung des spezifischen Gewichts von Geweben, technischen Geweben,
Papier und PET.
The Bianco WEIGHTEX SWB1 uses Soft X-Ray to detect without
contact the weight of fabrics or nonwovens. The system works
without radioactive source and there is no emission when the
system is turned off. It ensures high measuring precision for
each product, it is a non-nuclear sensor, it makes a non-destructive measurement (contactless system). Easy maintenance, fast
recalibration and long life are guaranteed.
Der Bianco WEIGHTEX SWB1 arbeitet mit weichen Röntgenstrahlen zur kontaktlosen Ermittlung des Gewichts von
Geweben oder Vliesstoffen. Das System arbeitet ohne radioaktive Quellen, ist im ausgeschalteten Zustand emissionsfrei
und garantiert höchste Messgenauigkeit für jedes Produkt.
Der nicht nukleare Sensor misst kontaktlos und nicht destruktiv, ist wartungsarm, rasch neu zu kalibrieren und hat
eine lange Lebensdauer.
8
9
8C
halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D
BONINO CARDING MACHINES S.R.L.
Bonino Carding Machines S.r.l.
Via Gramsci 3
I-13876 Sandigliano (BI)
Tel. +39 015 2493383
Fax +39 015 2543526
[email protected]
www.bonino1913.it
Kontakt/contact:
Stefania Porro
[email protected]
BONINO CARDING MACHINES is one of the biggest producers
in carding machines all over the world. The company has been
in operation in the textile machinery field since 1913, producing woollen, worsted, semi-worsted and non-woven carding
machines.
Die Firma BONINO CARDING MACHINES zählt zu den weltweit größten Herstellern von Karden. Das Unternehmen ist
seit 1913 im Bereich Textilmaschinen tätig und baut Karden
für Streichgarn, Kammgarn, Halbkammgarn und Vliesstoffe.
BONINO CARDING MACHINES bietet seinen Kunden in über
100 Ländern komplette Fertigungslinien von der Faseraufbereitung bis zur Karde. Die Fertigungslinien sind speziell
auf die Verarbeitung von natürlichen und künstlichen Frischund Recyclingfasern ausgelegt und geeignet sowohl für
Garne als auch für Vliesstoffe, einschließlich verschiedener
Spezialerzeugnisse wie Verbandwatte oder Rohkaschmir.
BONINO CARDING MACHINES offers to its customers in more
than 100 countries complete lines from fibre preparation to
cards. These lines are expressly designed to process virgin and
regenerated fibres, both natural or man-made, suitable either
for spinning or for nonwoven, including some special products
such as surgical cotton and de-haired cashmere.
Alle Maschinen werden exakt auf die individuellen Kundenanforderungen hin ausgelegt und zu 100 % in der eigenen
Fertigung unter Einsatz modernster Verfahren hergestellt.
Zu Beginn steht immer eine ausführliche Kundenberatung
und Planungsphase gemeinsam mit den Experten von BONINO.
All the machines are designed and expressly tailored to meet
the Customer’s requirements; then the machines are totally
manufactured inside its own production department using
the most updated technologies. However the initial step for
customer involves consultation and planning with BONINO
experts.
Die Produktpalette von BONINO CARDING MACHINES umfasst:
BONINO CARDING MACHINES’ production range is as following: preparatory machines (such rotary cutters, rag tearing
lines, bale openers, sets of feeders for blending, blending boxes,
material transport, openers for long fibres, openers for short
fibres and willow cards) carding machines (such cotton cards,
worsted and semi-worsted cards, woollen condenser sets, non
woven cards and cards feeding systems), cross lappers and web
drafter.
Maschinen zur Faseraufbereitung (Schneidemaschinen,
Lumpenreißer, Ballenöffner, Beschicker, Mischkammern,
Fördervorrichtungen, Reißmaschinen für Lang- oder Kurzfasern und Krempelwölfe), Karden (Baumwollkarden, Karden
für Kammgarn und Halbkammgarn, Kardensätze, Karden für
Vliesstoffe und Beschickvorrichtungen für Karden), Vliestäfler und Feinstrecken.
halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D
Corino Macchine S.p.a.
Corino Macchine S.p.A.
Strada Statale 231
I-12066 Monticello d’Alba (CN)
Tel. +39 0173 440576
[email protected]
www.corinomacchine.com
Kontakt/contact:
Silvano Rizzo
Established in 1983, CORINO MACCHINE has always been involved in the dyeing and finishing sector.
CORINO MACCHINE wurde 1983 gegründet und hat sich von
Anfang an auf die Bereiche Färben und Veredeln von Textilien spezialisiert.
Due to innovation and quality machinery, we have increased
our market share throughout the years and today our company
has operating machinery in around 70 countries worldwide,
with a clientele composed of more than 1.500 customers and
the most prestigious textile machinery manufacturers.
Dank innovativer Ideen und der hohen Qualität der Maschinen konnte das Unternehmen seinen Marktanteil stetig
ausbauen und ist heute in rund 70 Ländern präsent. Zu den
Kunden zählen über 1500 Färbereien sowie die weltweit renommiertesten Hersteller von Textilmaschinen.
Our production has always been 100% MADE IN ITALY, with an
export share of over 70%.
Die Produkte werden seit jeher zu 100 % in Italien gefertigt,
und der Exportanteil am Umsatz beträgt mehr als 70 %.
We produce machines suitable for every kind of fabric, hightech fabric and non-woven fabric.
CORINO MACCHINE ist spezialisiert auf sämtliche Arten von
Geweben, technische Textilien sowie Vliesstoffe.
The production range includes:
Das Angebot umfasst:
■ EXPANDERS - CENTERING DEVICES - ALIGNERS
■ ROPE OPENERS - ROPE OPENERS WITH SLITTING DEVICES
■ SQUEEZERS AND HYDROEXTRACTORS
■ BRUSHING AND BEATING SYSTEMS
■ AUTOMATIC WEFTSTRAIGHTENERS FOR WOVEN AND KNITTED FABRICS
■ PREPARATION MACHINES
■ INTRODUCTIONS AND EXITS FOR FINISHING MACHINES.
■ STOFFAUSBREITER – ZENTRIERVORRICHTUNGEN
■ STRANGAUSBREITER – STRANGAUSBREITER MIT SCHNEIDEGERÄT
■ FOULARDS UND SCHLEUDERTROCKNER
■ BÜRST- UND SCHÜTTELANLAGEN
■ AUTOMATISCHE SCHUSSFADENRICHTER
■ VORBEREITUNGSMASCHINEN
■ EINBRING- UND AUSGANGSVORRICHTUNGEN FÜR VEREDELUNGSMASCHINEN
In short, CORINO MACCHINE has always worked to find the
right solution for every problem arising from the fabric “handling” and “moving” in the processing field.
Kurz gesagt, bietet CORINO MACCHINE passende Lösungen
für sämtliche Probleme rund um den Umschlag von Textilien
im Bereich der Färberei.
10
11
8E
halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D
DELL’ORCO & VILLANI S.R.L.
Dell’Orco & Villani S.r.l.
Via Di Maiano, 289
I-50013 Capalle, Campi
Bisenzio (FI)
Tel. +39 055 8951181
Fax +39 055 8953159
info@dellorco‐villani.it
http://www.dellorco-villani.it/
Kontakt/contact:
Dr. Massimo Pisaneschi
Dell’Orco & Villani is located strategically 10 minutes far away
from Florence airport. Dell’Orco & Villani is a world leader in the
manufacturing of fiber reclamation and blending machinery, it
is flexible and it provides fast after-sales service. The company’s
production is approx. 80% for export and 20% for the Italian
domestic market. It has a well established research facility using in-house modern Cad computer systems, and its manufacturing plant is the latest state of the art equipment. Such technical expertise allows Dell’Orco & Villani to offer all its clients
tailor-made solution that fit their particular manufacturing
problems.
Der Firmensitz von Dell’Orco & Villani liegt verkehrsgünstig nur
10 Minuten vom Flughafen Florenz entfernt. Dell’Orco & Villani
ist weltweit führend in der Herstellung von Maschinen für das
Recycling von Textilabfällen und Maschinen für Fasermischung
und Faseröffnung. Das Unternehmen ist flexibel und bietet einen schnellen Kundendienst. Rund 80 % der Produktion gehen
in den Export, die restlichen 20 % werden im Inland vertrieben. In der bewährten unternehmenseigenen Planungs- und
Forschungsabteilung werden modernste CAD-Programme
eingesetzt. Dank dieser hohen technischen Kompetenz bietet
Dell’Orco & Villani all seinen Kunden maßgeschneiderte Lösungen, die stets passgenau entwickelt werden.
Field of activities
Dell’Orco & Villani designs and produces machines and complete plants for the recycling of textile waste materials and for
the blending of fibers for the production of woollen, worsted,
semi-worsted and open-end yarns, slivers for artificial fur, nonwovens, felts and wadding, insulation pads for the automotive
industry.
Tätigkeitsbereich
Dell’Orco & Villani entwirft und baut Maschinen und Anlagen zum Recycling von Textilabfällen und Maschinen zum
Mischen von Fasern für die Garnherstellung: Wolle, Kammgarn, Halbkammgarn und Offenendgarn, Kunstpelz, Vliesstoffe, Filze und Watten, Dämmvliese für die Automobilindustrie.
8F
halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D
Ferraro S.p.A.
Ferraro S.p.A.
Via Busto Arsizio, 120
I-21015 Lonate Pozzolo (VA)
Tel. +39 0331 302994
Fax +39 0331 302968
www.ferraro.it
Kontakt/contact:
Ing. Petruzio Leopoldo
Ing. Lamperti Stefano
The entrepreneurial adventure of FERRARO SPA, starts in the far
1951, soon after the 2nd World War, when the necessity of machineries for the textile industry become an imperative need. FERRARO SPA starts to manufacture felt and polishing calenders for
knitted fabrics; in few time, thanks to the high quality of the machines, the reputation of FERRARO SPA grows all over the world.
Die bewegte Unternehmensgeschichte von FERRARO SPA
beginnt bereits im Jahr 1951, bald nach dem Ende des
zweiten Weltkriegs, als der Ruf nach Maschinen für die
Textilindustrie immer drängender wird. Anfangs werden
Filz- und Polierkalander für Wirkware hergestellt, und die
herausragende Qualität der Maschinen trägt dazu bei,
dass der Name FERRERO SPA bald in aller Welt bekannt ist.
Very soon, FERRARO SPA starts to manufacture also compacting machines to satisfy the need of a market in evolution,
looking for fabrics with better characteristics and qualities.
Zu den Kalandern kommen schon bald Kompaktiermaschinen, um einem sich ständig weiterentwickelnden Markt
gerecht zu werden, auf dem neue Textilien mit immer besseren Eigenschaften und höherer Qualität gefragt sind.
Thanks to its more than 60 years experiece, FERRARO SPA is
worldwide recognized as the leader in the designing and manufacturing of finishing textile machineries and remains the only
Italian company that, following its own tradition, produce in
Italy every single part of its systems.
Mit mehr als 60 Jahren Erfahrung ist FERRARO SPA allgemein
anerkannt als führendes Unternehmen für Entwicklung und
Bau von Maschinen für die Textilausrüstung. Heute ist FERRARO SPA das einzige Unternehmen der Branche, das gemäß seiner Firmentradition Fertigung und Montage aller
Anlagen komplett in Italien vornimmt.
In recent years the company has developed a range of machines for the recycling of non-woven scraps, such as: spunlace
materials, ATB, needle punched felts, thermal bonded and calendered materials.
In den vergangenen Jahren wurde eine Reihe von Maschinen für das Recycling von Vliesabfällen entwickelt, zum Beispiel für: Spunlace-Materialien, ATB, Nadelfilz, thermofixierte und kalendrierte Materialien.
Manufacturing program:
Cutters for textile materials, Automatic storage boxes, Volumetric hopper feeders, Tearing machines, Oil emulsion spraying
systems, Beaters/cleaners and dust extractors, Baling presses,
Electronic weigh-pan blenders, Bale openers & feeders, Blending machines, Opening willows and fibre openers, special machines for recycling high and low quantity of textile scraps.
Produktionsprogramm:
Schneidemaschinen für Textilmaterialien, automatische
Fasermischer, volumetrische Kastenspeiser, Lumpenreißer,
Anlagen zum Ölen von Textilien, Schlag- und Reinigungsmaschinen und Staubabsauger, Ballenpressen, elektronische
Wiegesysteme mit Schalenwaagen und Dosierbandwaagen,
Ballenöffner, Maschinen und Anlagen für Vliesstoffe, Faseröffner, Spezialmaschinen zum Recycling von Textilabfällen
für große und kleine Verarbeitungsmengen.
12
13
8G
halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D
Ramina s.r.l.
Ramina S.r.l.
via Regina Elena 49
I-35010 Grantorto (PD)
Tel. +39 049 5960651
Fax +39 049 9490250
[email protected]
Kontakt/contact:
Ramina Graziano
[email protected]
Ratti Luino S.r.l.
via Prà delle vigne, 234
I-21030 Grantola (VA)
Tel. +39 0332 538411
Fax +39 0332 530988
[email protected]
www.rattiluno.com
Italian manufacturer of nonwoven turn-key plants and machines, specialized in the engineering and manufacturing of:
Italienisches Unternehmen für Maschinen und schlüsselfertige Anlagen im Bereich Vliesstoffe, spezialisiert auf Entwicklung und Bau von:
8H
halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D
Ratti Luino s.r.l.
Kontakt/contact:
Sign. Alessio Aldeni
[email protected]
The strategy that allows RATTI LUINO to provide the more and
more demanding market with the most advanced and flexible
machines is the customer satisfaction.
Zufriedene Kunden: Das ist die Strategie der Firma RATTI LUINO zur erfolgreichen Belieferung eines immer anspruchsvolleren Marktes mit immer ausgefeilteren und flexibleren
Maschinen.
■ PET Spunbonding lines for roofing and geotextile
■ Spunbond-Anlagen für Dachbahnen und
Geotextilien aus PET
■ Roofing lines from staple fibre
■ Anlagen für Dachbahnen aus Stapelfasern
■ Airlay’s lines
All the machines can be customized, to meet customer needs;
the wide range of our machines covers almost all the application fields of twisting and covering processes.
All unsere Maschinen lassen sich individuell auf die Anforderungen der Kunden einstellen, und unsere breite Produktpalette bietet Maschinen für nahezu alle Anwendungsbereiche
beim Zwirnen und Umspinnen.
RATTI LUINO is the only twister machines producer that design,
manufactures and tests in house their products, and developed
over the years an exclusive know-how, fruit of an endless improvement and a continuous research, to satisfy customers requirements.
■ Thermobonding-Anlagen
■Thermal bonding lines
■ Düsentrockner-Anlagen
■Geotextile lines
■Anlagen für Geotextilien
■ Spray bonding lines
■ Anlagen für Watte und Harzwatte
RATTI LUINO ist der einzige Hersteller von Zwirnmaschinen,
bei dem Entwurf, Herstellung und Prüfung aller Maschinen
werksintern erfolgen. So konnte im Laufe der Jahre ein einzigartiger Schatz an Fachwissen angehäuft werden, das Ergebnis ständiger Verbesserungen und Forschung zur Zufriedenheit unserer Kunden.
With our customers we establish a continuing dialogue, that
begins before the purchasing decision, and usually goes far beyond the machine erection.
■Powder thermoplastic lamination lines
■Sprühverfestigungsanlagen
■ Hot-melt lamination lines.
■ Hotmelt-Auftraganlagen
Wir legen Wert auf einen kontinuierlichen Kundendialog,
der bereits vor der Kaufentscheidung einsetzt und weit über
die einfache Montage der Maschine hinausgeht.
Thanks to our Textile Laboratory, in continuous connection
with the Research & Development Department, we provide true
customized solutions that satisfy customer’s particular needs.
■ Bentonite lines.
■ Bentonitanlagen
The product range includes Opening and Blending systems, Airlay-S machines, Drum dryers,Thermobonding ovens, Infra-red
ovens, Calendering equipment, Coating systems, Impregnating
Equipment, Smoothing machines, Cutting systems, Winders/
Rewinders and Packing systems.
Die Palette an Maschinen umfasst Öffnungs- und Mischanlagen, Airlay-Maschinen, Walzentrockner, ThermobondingÖfen, Infrarotöfen, Kalander, Beschichtungsanlagen, Imprägnierfoulards, Glättmaschinen, Schneidemaschinen, Spulmaschinen, Umspulmaschinen und Verpackungsanlagen.
Dank unserer Textilwerkstatt, die in ständiger Verbindung
mit der Forschungs- und Entwicklungsabteilung steht, können wir hochgradig individuelle Lösungen anbieten, die
auch Sonderwünsche erfüllen.
14
15
8I
halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D
Gemata S.p.a. divisione Rollmac
Gemata S.p.A.
divisione Rollmac
via Postale Vecchia 77
I-36070 Trissino (VI)
Tel. +39 0445 492711
Fax +39 0445 490630
[email protected]
www.rollmac.it
Errebi Assemblaggi
Meccanici S.r.l.
Viale Milano 18/20
I-20020 Vanzaghello (MI)
Tel. +39 0331 306 700
Fax +39 339 80 97 271
[email protected]
www.errebiassemblaggi.com
Kontakt/contact:
Michele Fassina
Rollmac is one of the leading companies whenever finishing
and coating is concerned. Its production includes from single
machines to complete plants for: textile, artificial leather, plastic, rubber and other synthetic materials.
Rollmac zählt zu den führenden Herstellern von Maschinen
für Appretur und Beschichtung.
Das Produktionsprogramm reicht von Einzelmaschinen bis
hin zu kompletten Anlagen für: Textilien, Kunstleder, Kunststoff, Gummi und andere synthetische Materialien.
The manufactured machinery stand out for the high degree in
construction precision, the use of high quality materials, easy
and stable adjustment assuring operating speed and simplicity, in conditions of great reliability over time.
Die Produktionsmaschinen von Rollmac zeichnen sich durch
die hohe Präzision bei der Konstruktion, den Einsatz hochwertiger Materialien, die einfache Einstellung und den zuverlässigen Betrieb bei hoher Lebensdauer aus.
Rollmac is proud of its service offered to the customers, focused
on the after-sale service, research and development laboratory,
efficient spare parts supply.
Rollmac bietet seinen Kunden hervorragende Leistungen
wie Kundendienst, eigene Werkstatt für Prüfung, Forschung
und Entwicklung sowie reibungslosen Ersatzteildienst.
Rollmac production program:
■ Uniroll SP – knife-coating head
■ Starline RBS – multifunction coating head by knife and engraved cylinder
■ Starline RS – engraved cylinder coating head
■ Starlab – laboratory engraved cylinder coating head
■ Textile Impregnation and Resinating lines
■ Wet laminating lines
■ Transfer coating lines for the production of PU/PVC synthetic leather
■ Embossing lines for PU/PVC synthetic leather
■ Printing and finishing lines for PU/PVC synthetic lines
■ Release paper visiting and inspecting machines
■ Labline 750 – laboratory coating line
■ Foammix and Micromix – foaming machines for water
based chemicals
■ Engraved rollers for coating
■ Photo engraved rollers for design printing on leather and
synthetic leather
■ Uniroll SP Rakelkopf
■ Starline RBS Multifunktions-Beschichtungskopf mit Gravurwalze und Rakel
■ Starline RS Beschichtungskopf mit Gravurwalze
■ Starlab Beschichtungskopf mit Labor-Gravurwalze
■ Anlagen zur Beschichtung und Kunstharzappretur von
Geweben und Spinnstoffunterlagen
■ Anlagen zur Nasslaminierung
■ Anlagen zur Transferbeschichtung zur Herstellung von
Kunstleder aus PU/PVC
■ Prägeanlagen für Kunstleder aus PU/PVC
■ Anlagen für Bedrucken und Appretur von Kunstleder
aus PU/PVC
■ Prüf- und Inspektionsmaschinen für Trennpapier
■ Labline 750 Laborbeschichtungsanlage
■ Foammix und Micromix Verschäummaschinen für Produkte auf Wasserbasis
■ Gravurwalzen für Beschichtungen
■ Photogravurzylinder für den Tiefdruck
16
8J
halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D
Errebi Assemblaggi Meccanici S.r.l.
Kontakt/contact:
Marco Rostoni
Tel. +39 34506242241
Rostoni baut seit über einem Jahrhundert Maschinen zur Vorbereitung von Stoffen für die Weberei.
Seit geraumer Zeit konzentriert sich das Unternehmen verstärkt auf den Markt für technische Textilien.
Hierbei profitiert der Rostoni-Konzern von den Erfahrungen in seinen beiden Tätigkeitsbereichen Maschinenbau und Textilproduktion; zum Konzern gehören
die Firma Errebi, tätig im Bereich Ingenieurtechnik und
Maschinenbau, und Tessile Industriale, spezialisiert auf
Kunst- und Synthetikfasern sowie Webereivorbereitung.
Rostoni verfügt über jahrzehntelange Erfahrung im Bereich
technische Textilien und bietet eine umfangreiche Produktpalette:
Rostoni has been producing weaving preparatory machinery
for more than one century. The Company has nowadays focused more and more on Technical Textiles business.
■ABROLLGATTER für Extrusion, Pultrusion, Deckgarne
und natürlich Schärmaschinen, Webmaschinen sowie
Schlichtanlagen. Unsere Gatter eignen sich zur Verarbeitung von Textilien wie auch von Metallgarnen, sie sind
mit den modernsten Bremssystemen ausgestattet, mit
motorisierter Umkehrfunktion für jede einzelne Spindel.
■ ZETTELGATTER in allen möglichen Formen und Bauarten
■DIREKT-SCHÄRMASCHINEN mit fester oder verstellbarer
Breite, mit oder ohne variable Spannung, zum Zetteln
von Teilkettbäumen und Zeugbäumen.
■TEILSCHÄRMASCHINEN mit Bäumsystem mit Rückleistungs-Motor
■SCHLICHTANLAGEN mit Heißluft- und Radiowellenvortrocknung
■ABWICKLER für Teilkettbäume und Zeugbäume, einfach
oder mehrfach verstellbar (Kettbaumständer), Bremssystem mit Magnetstaub (Passivbremse) oder mit Motor
(Positivbremse)
■ STRECKSCHÄR- und STRECKSCHLICHTANLAGEN
■AUFBÄUMMASCHINEN
■ SPANNWALZEN, auch mit Motorbremse
■ ZUBEHÖR UND ANDERE ZETTELGERÄTE (Garnspeicher,
Geräte zum Ölen und Wachsen, Webblätter, Fehlersuchgeräte und Garnmeterzähler)
■ ROLLING CREELS, to feed extrusion, poltrusion, stabbing,
yarns covering and, obviously, warpers, looms and sizing
machines. Our Creels, suitable for processing both textile
and metallic yarns, are equipped by the most recent braking systems, including reverse motorization of each spindle.
The experience of Rostoni in this field comes from our activity
as Machinery Manufacturer and as Textile Company as well.
Members of Rostoni Group are Errebi, operating the machine
engineering and manufacturing, and Tessile Industriale, specialised in man-made fibres weaving preparation.
Rostoni experience in Technical Textiles goes back decades, and
has a wide range of production:
■ WARPING CREEL, in all the possible shapes and types
■ DIRECT WARPERS in fixed and variable width, with tension
trio or not, to warp back beams and loom beams
■ SECTIONAL WARPERS with reverse current motor beaming
system
■ SINGLE END SIZING MACHINES, with pre drying by hot air
and radio waves
■ BEAM UNWINDERS for back and loom beams, single or multiple position (Beams Rack), braking system by magnetic
powder (passive braking) or by motor (positive braking)
■ DRAW WARPING and DRAW SIZING installations
■ BEAMING MACHINES
■ TENSION ROLLERS also with motor braking
■ ACCESSORIES AND OTHER DEVICES for warping (Yarn Accumulators, Oiling and Waxing devices, Leasing Machines,
Defects Scanners and Yarn Counters)
17
8K
halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D
SASPE s.n.c.
8L
halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D
SMIT TEXTILE S.P.A.
weaving excellence
SMIT Textile S.p.A.
Viale Dell’Industria 135
I-36015 Schio (VI)
Tel.+39 0445 699384
Fax +39 0445 699361
[email protected]
www.smit-textile.com
SASPE S.n.c.
Via Preazzi 86
I-36010 Zane’ (VI)
Tel. 0039 0445 314284
Fax 0039 0445 319377
[email protected]
www.saspe.com
Produkte von SASPE
Saspe Products
Das Unternehmen SASPE ist auf Textilausrüstung spezialisiert, insbesondere auf die Herstellung von Maschinen und
Anlagen zur Oberflächenbehandlung von Geweben und
Vliesstoffen:
SASPE is a company dealing in the finishing textile machines
sector highly specialized in the “nonwoven and fabric surface
treatment“, the main production are focused on:
■ Raumaschinen zur Erhöhung der Gewebestärke und zur
Schaffung flauschiger Oberflächen.
■ Raising for increase the pile on textile fabric.
■ Sueding for change the visual and touch effect on surface.
■ Schleifmaschinen, welche durch Abschleifen die
Oberfläche von Geweben weicher machen und
modifizieren.
Kontakt/contact:
Guido Zanon
[email protected]
SMIT Textile , established in 1938, for more than fifty years,
world leading manufacturer of high performance weaving machines
Das traditionsreiche Unternehmen SMIT Textile wurde bereits 1938 gegründet und ist seit über 50 Jahren weltweit
führend in der Herstellung von Hochleistungs-Webmaschinen.
Always a step ahead of innovation and improvement of
its machines SMIT Textile offers to the market looms to produce technical textiles with the Free Flight Ribbons technology, particularly appreciated on delicate yarns as well
as aramid fiber , glass fiber, carbon and metallic fiber.
Bei Innovation und Weiterentwicklung seiner Maschinen ist
SMIT Textile immer an der Spitze und bietet etwa für den
Bereich technische Textilien Webmaschinen mit Free-FlightEintragstechnik, besonders geschätzt für empfindliche Fasern wie Aramid, Zero-Twist-Garn, Kohlenstofffasern und
auch Metallgarne.
■ Shearing for cleaning the material and reduce the pile.
■ Fringing end of scarf making.
■ Schermaschinen zur Entfernung herausstehender Fäden
oder überschüssiger Fasern.
■ Embossing for pattern design on tapes.
■ Fransenmaschinen für die Fransen von Schals.
■ Cutting for cold, hot and ultrasonic cutting use.
■ Prägekalander zum Prägen von Gewebebändern, Leder
und Kunstleder.
■ Dosing for silicon dispensing on tape.
■ Crimping for the metallic terminals of the shoe ribbons.
■ Kalt-, Heiß- und Ultraschallschneidemaschinen für
Längs- und Querbänder.
Last born in SMIT Textile is the single rapier machines
ONE, that further enhances the already appreciated qualities of our machines and makes it suitable for microfiltration fabrics with yarns either synthetic or metallic.
Die neuste Entwicklung aus dem Hause SMIT Textile ist ONE,
die Webmaschine mit einem Greifer, bei der die bewährten
Eigenschaften unserer Maschinen noch weiter verbessert
wurden, was sie besonders geeignet macht für die Herstellung von Mikrofiltergeweben, sowohl mit Kunstfasern als
auch mit Metallfasern.
SMIT Textile is present in areas such as: multi-layer belting, filtering, security, automotive, bolting cloth, wire fabrics, medical.
SMIT Textile ist aktiv im Bereich technische Textilien für
Mehrschichtförderbänder, Filtrationsgewebe, Sicherheit,
Automobilindustrie, Siebgewebe, Drahtgaze und medizinische Textilien.
■ Molding for thermoforming
■ Automatische Maschine für Metallenden von
Schnürsenkeln.
■ Dosiergeräte für Silikon, für kontinuierliche Dosierung
und Punktdosierung
■ Thermoformpressen
18
19
halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8M
8D
STALAM S.p.A.
STALAM S.p.A.
Via dell’Olmo, 7 – Z.I.
I-36055 Nove (VI)
Tel. +39 0424 597400
Fax +39 0424 590722
[email protected]
www.stalam.com
Kontakt/contact:
Sales Manager: Fabio SCOTTON
E-Mail: [email protected]
Established in 1978, STALAM is a world leader in the development, design and manufacture of radio frequency (RF) equipment for a variety of industrial heating and drying applications,
mainly for the drying to a conditioned weight of textile fibres
and yarns, non-wovens, technical textiles and related products.
STALAM S.p.A. wurde 1978 gegründet und ist weltweit führend bei Entwicklung, Planung und Bau von Hochfrequenz(HF-)Maschinen für eine Reihe industrieller Anwendungen
im Bereich Wärme und Trocknung, die vor allem dazu dienen, textile Fasern und Garne, Vliesstoffe, technische Textilien und ähnliche Produkte auf ein festgelegtes Gewicht
herunterzutrocknen.
The studies and researches carried out in the last few years with
the aim of improving substantially the efficiency of the equipment and the quality of the dried products, led STALAM to make
available in the world markets the widest and technically most
advanced range of textile radio frequency dryers. The newly developed technologies allow STALAM to dry even those products
which could never be satisfactorily RF dried so far.
In den letzten Jahren führte das Unternehmen Studien und
Forschungsprojekte durch, um die Effizienz der Maschinen und die Qualität der getrockneten Produkte deutlich
zu steigern. So ist STALAM nunmehr in der Lage, die weltweit umfangreichste und modernste Produktpalette für die
Hochfrequenz-Trocknung von Textilien anzubieten. Dank
der neu entwickelten Technologien kann STALAM nun sogar
Produkte trocknen, bei denen dies bisher mit HF-Trocknung
nie zufriedenstellend gelungen war.
In all applications, STALAM dryers enable their users to obtain
the maximum benefits from the RF technology in terms of quality of the finished products, reduced operating costs, high flexibility and reliability.
Gleich, in welchem Einsatzbereich: Trockner von STALAM
ermöglichen die maximale Ausnutzung aller Vorteile der HFTechnologie hinsichtlich Qualität der Endprodukte, gesunkener Betriebskosten, hoher Flexibilität und Zuverlässigkeit.
Exporting more than 90% of its products to the five continents,
STALAM provides professional and prompt commercial and
technical assistance in all relevant industrial areas throughout
the world, thanks to its widespread sales and servicing organisation.
STALAM exportiert über 90 % seiner Produkte in fünf Kontinente und bietet mithilfe seines weitverzweigten Vertriebsund Servicenetzes einen professionellen und raschen Kundendienst in allen wichtigen Industriegebieten der Welt.
20
Weitere italienische Aussteller
Further italian exhibitors
Halle
Hall
Stand
Booth
Fare‘ S.p.A.
3.0
G19
Trelleborg Engineered Systems Italy S.p.A.
3.0
H60
Comoexport
3.0
J67
Comerio Ercole S.p.A.
3.0
G22
Cormatex S.r.l.
3.0
B09
Monti Antonio S.p.A.
3.0
B23
F.lli Giovanardi di Giovanardi Carlo &C S.n.c.
3.0
B52
A.T.F. Automations S.r.l.
3.0
G22
Fait Plast S.p.A.
3.0
F36
HIP - Mitsu S.r.l.
3.0
J29
Fepa S.r.l.
3.0
G32
Aigle Macchine S.r.l.
3.0
A06
Matex S.r.l.
3.0
G33
SPAC S.p.A.
3.0
H47
Sima S.r.l.
3.0
H11
Bettarini & Serafini S.r.l.
3.0
F30
Errebi Assemblaggi Meccanici S.r.l.
3.0
B08
Noseda S.r.l.
3.0
J67
Zanfrini S.r.l.
3.0
J67
O.M.R. S.r.l.
3.0
A13
PLM Impianti S.r.l.
3.0
A15
Novotex Italiana S.p.A.
3.0
F78
Rasor Eletromeccanica S.r.l.
3.0
A54
Panter P.T.M.T. S.r.l.
3.0
A08
Mesdan S.p.A.
3.0
H32
Rowan Elettronica S.r.l.
3.0
J28
Daroitex S.r.l.
3.0
J28
Stefano Mardegan S.r.l.
3.0
F62
SILTEX S.r.l.
3.0
B39
Giugni S.r.l.
3.0
H19
Officina Meccanica di Bulgaro S.n.c.
3.0
J67
Macchine Caru’ S.r.l.
3.0
J67
Coatex S.r.l.
3.0
J09
VB Soluzioni e Tecnologie S.r.l.
3.0
B21
Isotex Engineering S.r.l.
3.0
B30
Comez International S.r.l.
3.0
J06
Itema S.p.A.
3.0
G26
TEC TEX S.r.l.
3.0
H21
Italian Textile - Consorzio Promozione Export
3.0
J23
ALEX AUSIM S.r.l.
3.0
E15
Loptex Italia S.r.l.
3.0
J23
Ugolini S.r.l.
3.0
D05
21
Weitere italienische Aussteller
Further italian exhibitors
Halle
Hall
Stand
Booth
Pontetorto S.p.A.
3.1
F57
Or.A S.r.l.- Div. Tessile Mectex
3.1
J52
Filmar S.r.l.
3.1
Industrie Biagioli S.p.A.
3.1
Limonta S.p.A.
Weitere italienische Aussteller
Further italian exhibitors
Halle
Hall
Stand
Booth
Bozzetto Group
3.1
G47
Rifra Nastri S.r.l.
3.1
H57
H60
Filman S.r.l.
3.1
J78
J04
Filatura di Pray S.a.s.
3.1
J78
3.1
H58
Novotex di Lora Ronco & C. S.a.s.
3.1
J78
Mapel S.p.A.
3.1
D03
Stamperia Alicese S.r.l.
3.1
J78
Centro Tessile Cotoniero (Centrocot)
3.1
H52
Lenzi 1898- Smart Textile Solutions S.r.l.
3.1
J50
Filatura Pettinata Alta Biella S.r.l.
3.1
J78
FIL.VA S.r.l.
4.1
C65
Sitip S.p.A.
3.1
E69
MA.RE. S.p.A.
4.1
C12
Gottifredi Maffioli S.p.A.
3.1
H55
P.R.Plastic S.r.l.
4.1
C22
Tespe S.r.l.
3.1
H38
Ziplast S.r.l.
4.1
B74
Tessitura Stellini S.n.c.
3.1
H54
Sinterama S.p.A
4.1
A27
Essegomma S.p.A.
3.1
H53
Tessiltoschi S.p.A.
4.1
K62
Ghezzi S.p.A.
3.1
H56
Filtes International S.r.l..
4.1
B21
Eurotex S.r.l.
3.1
H51
Fil Man Made Group S.r.l.
4.1
D22
Novurania S.p.A.
3.1
D44
Spin Tech International S.r.l.
4.1
E72
Filatura C4 S.r.l.
3.1
H59
Novafloor S.r.l.
4.1
K04B
Citta’ Studi S.p.A. Polo di innovazione tessile
3.1
J78
NOVALFA S.r.l.
4.1
C55
Resintex Industriale S.r.l.
3.1
E49
Eurofilt Group S.r.l.
4.1
G38
Tessitura Fratelli Fontana
3.1
H48
Bibielle S.p.A.
4.1
K38
Cittadini S.p.A.
3.1
G62
De Amtex S.p.A.
4.1
D71
NUOVA F.NT. Fabrica Nontessuti S.p.A.
3.1
D58
Reggiani Macchine S.p.A.
4.1
K19
TIBA TRICOT S.r.l.
3.1
F69
TECHNOplants S.r.l.
4.1
K76
Gavazzi Tessuti Tecnici S.p.A. Socio unico
3.1
H83
C.E.I.A. S.p.A.
4.1
L23
TexClubTec
3.1
G58
Tecnoteam S.r.l.
4.1
K56
Fratelli Mariani S.p.A.
3.1
H74
Manifattura Cantu Egizio S.a.s.
4.1
A21
Soliani EMC S.r.l.
3.1
G57
SATEX-OMM S.r.l.
4.1
J53
Finelvo S.r.l.
3.1
G59
Technova Sr.l.
4.1
K04A
Filidea S.r.l.
3.1
G56
Safil S.p.A.
4.1
G11
Filati Borio Fiore S.r.l.
3.1
G53
Radici Yarn S.p.A.
4.1
F69
Argar S.r.l.
3.1
G51
Fratelli Casati s.n.c.
4.1
C26
OCV Italia S.r.l.
3.1
G71
S.M.R.E. S.p.A.
4.1
K71
STANDARTEX S.p.A.
3.1
H50
Consorzio Toscana Expo Mec
4.1
K76
Soft N.W. S.p.A.
3.1
J78
FASHION YARN S.r.l.
4.1
F38
ICE – Agenzia
3.1
H51
TRINCA TECHNOLOGY S.r.l.
4.1
L25
Chiorino Technology S.p.A.
3.1
J78
Saluzzo Yarns S.r.l.
4.1
A27
REG-MA S.r.l.
3.1
F07
Sider Arc Italia S.r.l.
4.1
F23
FIR Fulda S.p.A.
3.1
B43
HTS ALTE TEMPERATURE S.r.l.
3.1
J82
Assoservizi Biella S.r.l.
3.1
J78
Tessitura Taiana Virgilio S.p.A.
3.1
H61
Sisa S.p.A.
3.1
H46
22
23
Italian Trade Promotion Agency
Italienisches Institut
für Außenhandel, ICE
Schlüterstraße 39
10629 Berlin
Tel. +49 030 8844030
Fax +49 030 88440310
[email protected]
www.italtrade.com/deutschland