Katalog - Italian Trade Commission
Transcrição
Katalog - Italian Trade Commission
Italian Textile Machinery at Techtextil 2013 Frankfurt 11-13 June Italian textile technology leads the way in the innovation Italian Trade Promotion Agency www.acimit.it eds r ne ing you match Geländeplan / Area Map Gemeinschaftststand / Joint Partecipation Bianco B08A Bombi B08B Stalam B08M Bonino B08C Smit B08L Corino B08D Dell’Orco B08E Information ICE/ACIMIT B08N 2 Saspe B08K Ferraro B08F Rostoni B08J Ramina B08G Rollmac B08I Ratti Luino B08H 3 inhaltsverzeichnis / Index Seite / Page Geländeplan / Area Map....................................................................................................................................................................................................................... 2 DIE TEXTILMASCHINENBRANCHE IN ITALIEN ITALIAN TEXTILE MACHINERY INDUSTRY Gemeinschaftststand / Joint Partecipation . ............................................................................................................................................................... 3 Es gibt in Italien rund 300 Unternehmen mit ca. 12.200 Mitarbeitern, die Textilmaschinen und Zubehör herstellen. Die Textilmaschinenbranche In Italien / Italian Textile Machinery Industry............................................................................ 5 In Italy, there are approximately 300 companies who produce textile machines and related accessories, for a total of about 12,200 employees. Italienisches Institut für Aussenhandel ICE / ITALIAN Trade Promotion Agency-ICE........................................................ 6 ACIMIT........................................................................................................................................................................................................................................................................ 7 Bianco S.p.A......................................................................................................................................................................................................................................................... 8 Bombi Meccanica S.R.L............................................................................................................................................................................................................................ 9 BONINO CARDING MACHINES S.R.L................................................................................................................................................................................................... 10 Corino Macchine S.p.A............................................................................................................................................................................................................................ 11 DELL’ORCO & VILLANI S.R.L........................................................................................................................................................................................................................ 12 Ferraro S.p.A...................................................................................................................................................................................................................................................... 13 Ramina s.r.l........................................................................................................................................................................................................................................................ 14 Ratti Luino s.r.l.............................................................................................................................................................................................................................................. 15 Gemata S.p.A. divisione Rollmac.................................................................................................................................................................................................. 16 Errebi Assemblaggi Meccanici S.R.L......................................................................................................................................................................................... 17 Italien zählt neben Deutschland, Japan und der Schweiz zu den wichtigsten Zulieferern von Textilmaschinen. Im Jahr 2012 betrug der Marktanteil Italiens am Textilmaschinenexport 11 %. Das entspricht einem Wert von 2 Milliarden Euro. Italy is one of the main suppliers of textile machinery together with Germany, Japan and Switzerland. In 2012 Italian market share on the world exports of textile machinery was 11% and the value of Italian exports was Euro 2 billion. Italienische Maschinen werden in über 130 Länder vertrieben. Hauptabsatzmarkt ist Asien (45 % der Gesamtexporte), gefolgt von Europa (35 %). Nach Einzelländern aufgeschlüsselt war China 2012 mit einem Absatzwert von 352 Millionen Euro der größte Markt für italienische Unternehmen, es folgten die Türkei (189 Millionen Euro) und Indien (119 Millionen Euro). Italian machines are sold in more than 130 countries. Asia is the main market for Italian sales (45% of the total exports), followed by Europe (35%). Regarding the Countries the biggest market for Italian companies in 2012 is China, for a value of sales worth Euro 352 million, Turkey (Euro 189 million), India (Euro 119 million). Bei Aufteilung der Exporte Italiens nach den wichtigsten Bereichen der textilen Erzeugungskette ergibt sich folgendes Bild: 27 % Spinnmaschinen, 7 % Webmaschinen, 14 % Strickmaschinen, 22 % Färbe-, Ausrüstungs- und Druckmaschinen, 25 % Zubehör und 5 % sonstige Maschinen. The breakdown of Italian exports by main sectors of textile production chain is the following one: 27% spinning machines, 7% weaving machines, 14% knitting machines, 22% dyeing, finishing and printing machines, 25% accessories and 5% other machines Textilmaschinen aus Italien spielen besonders bei technischen und innovativen Textilien sowie bei Vliesstoffen eine führende Rolle. Laut Schätzungen des Verbands ACIMIT sind etwa 120 Unternehmen im Bau von Maschinen für technische Textilien oder Vliesstoffe tätig. Diese Branche weist stetig wachsende Umsatzzahlen auf. Italian textile machinery plays a leading role for technical and innovative textiles and nonwoven sector too. ACIMIT estimates that about 120 companies are involved in the production of machinery for technical textiles or nonwovens. This sector is observing a steadily growing turnover. SASPE s.n.c. ......................................................................................................................................................................................................................................................... 18 SMIT TEXTILE S.p.A............................................................................................................................................................................................................................................ 19 STALAM S.p.A........................................................................................................................................................................................................................................................ 20 Weitere italienische Aussteller / Further italian exhibitors...................................................................................................................... 21 4 5 8n halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D ICE 8n halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D ACIMIT Italienisches Institut für Aussenhandel, ICE Italian Trade Promotion Agency-ICE acimit - verband der italienischen hersteller von textilmaschinen acimit - association of italian textile machinery manufacturers Als staatliche italienische Wirtschaftsvertretung unterstützt das Italienische Institut für Außenhandel – ICE die Globalisierung der italienischen Unternehmen im Rahmen der Strategien des Ministeriums für wirtschaftliche Entwicklung. The Italian Trade Promotion Agency-ICE is the Government agency that supports the globalization of Italian firms, under the strategies of the Ministry of Economic Development. ICE helps to develop, facilitate and promote Italian economic and trade relations with foreign countries, focusing on the needs of SME, their associations and partnerships. ICE sustains Italian firms in their internationalization processes and promotes worldwide the marketing of Italian goods and services, Italian investments, as well as the image of “Made in Italy” products around the world. Besides, ICE is directly involved in attracting foreign investments from abroad. ACIMIT ist der Verband der italienischen Textilmaschinenhersteller. Er umfasst die Mehrzahl der Unternehmen dieser Branche, deren Umsatz 80 % der landesweiten Produktion stellt, welche sich im Jahr 2012 auf 2,4 Milliarden Euro belief. 83 % der in Italien hergestellten Textilmaschinen werden in rund 130 verschiedene Länder exportiert. ACIMIT, the Association of Italian Textile Machinery Manufacturers, gathers Italian textile machinery companies producing more than 80% of the Italian textile machinery production (worth Euro 2.4 billion), 83% of which exported in about 130 countries. Asia (45%) is the main export area, followed by Europe (35%). Italy is a leading producer of textile machinery in the world and the technological level of its production is considered of the highest standard by the competitors themselves. Ziel ist es, Wirtschafts- und Handelsbeziehungen mit dem Ausland zu entwickeln und zu fördern sowie die Präsenz der italienischen Unternehmen auf den internationalen Märkten zu stärken. Im Mittelpunkt stehen hierbei die Bedürfnisse der KMU und ihrer Vereinigungen. Das Italienische Institut für Außenhandel unterstützt die Unternehmen des Landes bei der Internationalisierung, bei Investitionen und dem weltweiten Absatz ihrer Waren und Dienstleistungen, außerdem promotet es weltweit das Made in Italy sowie Italien als Ziel für ausländische Direktinvestitionen. ICE provides also information, support and consultancy to Italian companies on foreign markets, promoting and fostering export and cooperation in all areas - industry, agricultural and agri-food, services, etc. - with the target of increasing and make more effective their presence on international markets. ICE works closely with the Italian Regions, the network of the Italian Chambers of Commerce, business organizations and other public and private entities. Darüber hinaus erhalten italienische Unternehmen aller Sektoren, wie beispielsweise Industrie, Land- und Ernährungswirtschaft, beim ICE umfangreiche Informationen, Beratung und Unterstützung für ihr Engagement auf ausländischen Märkten. ICE headquarters are in Rome, with a large network of offices around the world and act as “Trade Promotion Sections” of the Italian Embassies or Consulates. Das Italienische Institut für Außenhandel arbeitet eng mit den Regionen des Landes, den Handelskammern, Unternehmensverbänden sowie mit weiteren privaten und öffentlichen Einrichtungen zusammen und verfügt neben dem Hauptsitz in Rom über ein weltweites Netz von Büros, die als Trade Promotion Sections der jeweiligen Konsulate und Botschaften agieren. Italienisches Institut für Außenhandel Italian Trade Promotion Agency Italienisches Institut für Außenhandel, ICE Schlüterstraße 39 10629 Berlin Tel. +49 030 8844030 Fax +49 030 88440310 [email protected] www.italtrade.com/deutschland ICE – Agenzia per la promozione all’estero e l‘internazionalizzazione delle imprese italiane Via Liszt, 21 I-00144 Roma Tel. +39 06 59926450 Fax +39 06 89280337 [email protected] www.ice.gov.it 6 Der wichtigste Absatzmarkt ist mit 45 % Asien, gefolgt von Europa mit 35 %. Italien zählt zu den weltweit wichtigsten Herstellern von Textilmaschinen, und selbst die Konkurrenz zeigt ihre Anerkennung für das überragende technische Niveau der Maschinen. Italian textile machinery manufacturers meet the full spectrum of industry needs (spinning, weaving, knitting, finishing and laundry machines). It’s not just the innovative high technology behind the machinery that makes the end product better, it’s the structure of the machine manufacturers. Das Angebot in Italien hergestellter Textilmaschinen ist sehr breit und umfassend, es werden sämtliche Phasen der Erzeugungskette für Textilien abgedeckt (Spinnen, Weben, Stricken, Veredelung und Pflege von Textilien). Derzeit richten die italienischen Unternehmen ihre Aufmerksamkeit zunehmend auf den Bau von Maschinen für technische und innovative Textilien. All ACIMIT’s members are companies structured in order to maximize their flexibility and to be responsive to clients’ need, with highly specialized products. Creativity, Sustainable Technology, Reliability and Quality are the main features of textile machinery made in Italy. Die überragende Qualität des Endprodukts erklärt sich nicht nur durch das hohe technische Niveau der italienischen Maschinen, sondern auch durch die Struktur der Branche in Italien. Sämtliche dem Verband ACIMIT angeschlossenen Unternehmen sind so aufgebaut, dass sie ihre besondere Flexibilität maximal ausnutzen können und perfekte Lösungen für jeden einzelnen Kunden finden. Kreativität, nachhaltige Technologie, Zuverlässigkeit und Qualität: die Erfolgsmerkmale von Textilmaschinen Made in Italy. ACIMIT Association of Italian Textile Machinery Manufacturers Via Tevere, 1 I-20123 Milano Tel. +39 02 46.93.611 Fax +39 02 48.00.83.42 [email protected] www.acimit.it 7 8A halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D Bianco S.p.A. Bianco S.p.A. Viale Industria, 4 I-12051 Alba (CN) Tel. +39 0173 314111 Fax + 39 0173 34872 [email protected] www.bianco-spa.com Kontakt/contact: Clemens Kaplan Tel. +39 0173 314121 [email protected] Bianco S.p.A. mit Sitz in Alba, Provinz Cuneo in der Region Piemont, baut seit über fünfunddreißig Jahren Maschinen zur Veredelung von Textilien. Das Unternehmen wurde 1974 gegründet, ist seitdem stetig gewachsen und verfügt heute über zwei ausländische Tochtergesellschaften in China und Indien sowie ein bewährtes Netz von weltweit tätigen Vertretern. Bianco S.p.A. has operated for more than thirty-five years in the textile machinery industry specialising in fabric finishing. The company was founded in 1974 and has constantly developed over the years, nowadays it can rely on the collaboration of two associated companies located in China and India as well as a valuable team of agents and representatives operating worldwide. Die Firma ist Teil eines Konzerns, der in verschiedenen Bereichen hochentwickelter Mechanik führend ist und über entsprechende Mittel und hervorragende Kompetenzen verfügt. Bianco Spa is part of an industrial group, leading in several fields of advanced mechanical engineering which brings superior resources and excellent know-how to the company. 8B halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D Bombi Meccanica S.r.l. Bombi Meccanica S.r.l. Via della lora 38 I-50031 Barberino del Mugello (FI) Tel. +39 055 8479351-2 Fax +39 055 8416402 [email protected] www.bombimeccanica.com Kontakt/contact Bombi Tancredi Die Firma Bombi Meccanica wurde 1964 gegründet. Bombi Meccanica was born on 1964. Ihre Produktionsanlagen sind auf die Herstellung von Vliesstoffen ausgerichtet: Thermobonding-Ofen für die Verarbeitung von Frischfasern, Recyclingfasern oder Naturfasern für Schalldämmungen und Auto-Dämmstoffe. Ofen mit Lochtrommel zur Einstellung von Temperatur oder Trocknungsgrad. Heißkalander für Filze, eingesetzt für Geotextilien, Filter. Guillotineschneider, Stapelmaschinen. HartplattenDoppelbandpresse für die Automobilindustrie, Schäummaschinen und Applikationsgeräte. Production is concentrated in the non woven sector: Thermobonding oven for virgin, recycled or natural fiber for under felts, noise insulation, automotive, filling. Perforated drum oven for heat setting or drying. Hot calender for felts, used in geotextile, wipes technical textiles, filters. Guillotine cutters , Automatic pad stacker. Double belt press for rigid boards in automotive, Foam machine and applicators. Bianco Spa is continuing its success story offering a wide range of products which includes eighteen different categories of machines and accessories for textile finishing, entirely designed and manufactured in house. Die Erfolgsgeschichte von Bianco S.p.A. setzt sich heute fort in Form einer umfangreichen Palette von achtzehn Maschinenarten und Zubehör für die Veredelung von Textilien, die vollständig im Unternehmen selbst entworfen und gebaut werden. Bianco presents at Techtextil Frankfurt 2013, for the first time in the world, the new Soft X-Ray Sensor “Bianco WEIGHTEX SWB1”, for the non-nuclear detection of basis weight of fabric and technical textiles. Auf der Techtextil 2013 in Frankfurt präsentiert Bianco S.p.A. zum ersten Mal den neuen Röntgen-Softsensor „Bianco WEIGHTEX SWB1“ zur nicht-nuklearen Ermittlung des spezifischen Gewichts von Geweben, technischen Geweben, Papier und PET. The Bianco WEIGHTEX SWB1 uses Soft X-Ray to detect without contact the weight of fabrics or nonwovens. The system works without radioactive source and there is no emission when the system is turned off. It ensures high measuring precision for each product, it is a non-nuclear sensor, it makes a non-destructive measurement (contactless system). Easy maintenance, fast recalibration and long life are guaranteed. Der Bianco WEIGHTEX SWB1 arbeitet mit weichen Röntgenstrahlen zur kontaktlosen Ermittlung des Gewichts von Geweben oder Vliesstoffen. Das System arbeitet ohne radioaktive Quellen, ist im ausgeschalteten Zustand emissionsfrei und garantiert höchste Messgenauigkeit für jedes Produkt. Der nicht nukleare Sensor misst kontaktlos und nicht destruktiv, ist wartungsarm, rasch neu zu kalibrieren und hat eine lange Lebensdauer. 8 9 8C halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D BONINO CARDING MACHINES S.R.L. Bonino Carding Machines S.r.l. Via Gramsci 3 I-13876 Sandigliano (BI) Tel. +39 015 2493383 Fax +39 015 2543526 [email protected] www.bonino1913.it Kontakt/contact: Stefania Porro [email protected] BONINO CARDING MACHINES is one of the biggest producers in carding machines all over the world. The company has been in operation in the textile machinery field since 1913, producing woollen, worsted, semi-worsted and non-woven carding machines. Die Firma BONINO CARDING MACHINES zählt zu den weltweit größten Herstellern von Karden. Das Unternehmen ist seit 1913 im Bereich Textilmaschinen tätig und baut Karden für Streichgarn, Kammgarn, Halbkammgarn und Vliesstoffe. BONINO CARDING MACHINES bietet seinen Kunden in über 100 Ländern komplette Fertigungslinien von der Faseraufbereitung bis zur Karde. Die Fertigungslinien sind speziell auf die Verarbeitung von natürlichen und künstlichen Frischund Recyclingfasern ausgelegt und geeignet sowohl für Garne als auch für Vliesstoffe, einschließlich verschiedener Spezialerzeugnisse wie Verbandwatte oder Rohkaschmir. BONINO CARDING MACHINES offers to its customers in more than 100 countries complete lines from fibre preparation to cards. These lines are expressly designed to process virgin and regenerated fibres, both natural or man-made, suitable either for spinning or for nonwoven, including some special products such as surgical cotton and de-haired cashmere. Alle Maschinen werden exakt auf die individuellen Kundenanforderungen hin ausgelegt und zu 100 % in der eigenen Fertigung unter Einsatz modernster Verfahren hergestellt. Zu Beginn steht immer eine ausführliche Kundenberatung und Planungsphase gemeinsam mit den Experten von BONINO. All the machines are designed and expressly tailored to meet the Customer’s requirements; then the machines are totally manufactured inside its own production department using the most updated technologies. However the initial step for customer involves consultation and planning with BONINO experts. Die Produktpalette von BONINO CARDING MACHINES umfasst: BONINO CARDING MACHINES’ production range is as following: preparatory machines (such rotary cutters, rag tearing lines, bale openers, sets of feeders for blending, blending boxes, material transport, openers for long fibres, openers for short fibres and willow cards) carding machines (such cotton cards, worsted and semi-worsted cards, woollen condenser sets, non woven cards and cards feeding systems), cross lappers and web drafter. Maschinen zur Faseraufbereitung (Schneidemaschinen, Lumpenreißer, Ballenöffner, Beschicker, Mischkammern, Fördervorrichtungen, Reißmaschinen für Lang- oder Kurzfasern und Krempelwölfe), Karden (Baumwollkarden, Karden für Kammgarn und Halbkammgarn, Kardensätze, Karden für Vliesstoffe und Beschickvorrichtungen für Karden), Vliestäfler und Feinstrecken. halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D Corino Macchine S.p.a. Corino Macchine S.p.A. Strada Statale 231 I-12066 Monticello d’Alba (CN) Tel. +39 0173 440576 [email protected] www.corinomacchine.com Kontakt/contact: Silvano Rizzo Established in 1983, CORINO MACCHINE has always been involved in the dyeing and finishing sector. CORINO MACCHINE wurde 1983 gegründet und hat sich von Anfang an auf die Bereiche Färben und Veredeln von Textilien spezialisiert. Due to innovation and quality machinery, we have increased our market share throughout the years and today our company has operating machinery in around 70 countries worldwide, with a clientele composed of more than 1.500 customers and the most prestigious textile machinery manufacturers. Dank innovativer Ideen und der hohen Qualität der Maschinen konnte das Unternehmen seinen Marktanteil stetig ausbauen und ist heute in rund 70 Ländern präsent. Zu den Kunden zählen über 1500 Färbereien sowie die weltweit renommiertesten Hersteller von Textilmaschinen. Our production has always been 100% MADE IN ITALY, with an export share of over 70%. Die Produkte werden seit jeher zu 100 % in Italien gefertigt, und der Exportanteil am Umsatz beträgt mehr als 70 %. We produce machines suitable for every kind of fabric, hightech fabric and non-woven fabric. CORINO MACCHINE ist spezialisiert auf sämtliche Arten von Geweben, technische Textilien sowie Vliesstoffe. The production range includes: Das Angebot umfasst: ■ EXPANDERS - CENTERING DEVICES - ALIGNERS ■ ROPE OPENERS - ROPE OPENERS WITH SLITTING DEVICES ■ SQUEEZERS AND HYDROEXTRACTORS ■ BRUSHING AND BEATING SYSTEMS ■ AUTOMATIC WEFTSTRAIGHTENERS FOR WOVEN AND KNITTED FABRICS ■ PREPARATION MACHINES ■ INTRODUCTIONS AND EXITS FOR FINISHING MACHINES. ■ STOFFAUSBREITER – ZENTRIERVORRICHTUNGEN ■ STRANGAUSBREITER – STRANGAUSBREITER MIT SCHNEIDEGERÄT ■ FOULARDS UND SCHLEUDERTROCKNER ■ BÜRST- UND SCHÜTTELANLAGEN ■ AUTOMATISCHE SCHUSSFADENRICHTER ■ VORBEREITUNGSMASCHINEN ■ EINBRING- UND AUSGANGSVORRICHTUNGEN FÜR VEREDELUNGSMASCHINEN In short, CORINO MACCHINE has always worked to find the right solution for every problem arising from the fabric “handling” and “moving” in the processing field. Kurz gesagt, bietet CORINO MACCHINE passende Lösungen für sämtliche Probleme rund um den Umschlag von Textilien im Bereich der Färberei. 10 11 8E halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D DELL’ORCO & VILLANI S.R.L. Dell’Orco & Villani S.r.l. Via Di Maiano, 289 I-50013 Capalle, Campi Bisenzio (FI) Tel. +39 055 8951181 Fax +39 055 8953159 info@dellorco‐villani.it http://www.dellorco-villani.it/ Kontakt/contact: Dr. Massimo Pisaneschi Dell’Orco & Villani is located strategically 10 minutes far away from Florence airport. Dell’Orco & Villani is a world leader in the manufacturing of fiber reclamation and blending machinery, it is flexible and it provides fast after-sales service. The company’s production is approx. 80% for export and 20% for the Italian domestic market. It has a well established research facility using in-house modern Cad computer systems, and its manufacturing plant is the latest state of the art equipment. Such technical expertise allows Dell’Orco & Villani to offer all its clients tailor-made solution that fit their particular manufacturing problems. Der Firmensitz von Dell’Orco & Villani liegt verkehrsgünstig nur 10 Minuten vom Flughafen Florenz entfernt. Dell’Orco & Villani ist weltweit führend in der Herstellung von Maschinen für das Recycling von Textilabfällen und Maschinen für Fasermischung und Faseröffnung. Das Unternehmen ist flexibel und bietet einen schnellen Kundendienst. Rund 80 % der Produktion gehen in den Export, die restlichen 20 % werden im Inland vertrieben. In der bewährten unternehmenseigenen Planungs- und Forschungsabteilung werden modernste CAD-Programme eingesetzt. Dank dieser hohen technischen Kompetenz bietet Dell’Orco & Villani all seinen Kunden maßgeschneiderte Lösungen, die stets passgenau entwickelt werden. Field of activities Dell’Orco & Villani designs and produces machines and complete plants for the recycling of textile waste materials and for the blending of fibers for the production of woollen, worsted, semi-worsted and open-end yarns, slivers for artificial fur, nonwovens, felts and wadding, insulation pads for the automotive industry. Tätigkeitsbereich Dell’Orco & Villani entwirft und baut Maschinen und Anlagen zum Recycling von Textilabfällen und Maschinen zum Mischen von Fasern für die Garnherstellung: Wolle, Kammgarn, Halbkammgarn und Offenendgarn, Kunstpelz, Vliesstoffe, Filze und Watten, Dämmvliese für die Automobilindustrie. 8F halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D Ferraro S.p.A. Ferraro S.p.A. Via Busto Arsizio, 120 I-21015 Lonate Pozzolo (VA) Tel. +39 0331 302994 Fax +39 0331 302968 www.ferraro.it Kontakt/contact: Ing. Petruzio Leopoldo Ing. Lamperti Stefano The entrepreneurial adventure of FERRARO SPA, starts in the far 1951, soon after the 2nd World War, when the necessity of machineries for the textile industry become an imperative need. FERRARO SPA starts to manufacture felt and polishing calenders for knitted fabrics; in few time, thanks to the high quality of the machines, the reputation of FERRARO SPA grows all over the world. Die bewegte Unternehmensgeschichte von FERRARO SPA beginnt bereits im Jahr 1951, bald nach dem Ende des zweiten Weltkriegs, als der Ruf nach Maschinen für die Textilindustrie immer drängender wird. Anfangs werden Filz- und Polierkalander für Wirkware hergestellt, und die herausragende Qualität der Maschinen trägt dazu bei, dass der Name FERRERO SPA bald in aller Welt bekannt ist. Very soon, FERRARO SPA starts to manufacture also compacting machines to satisfy the need of a market in evolution, looking for fabrics with better characteristics and qualities. Zu den Kalandern kommen schon bald Kompaktiermaschinen, um einem sich ständig weiterentwickelnden Markt gerecht zu werden, auf dem neue Textilien mit immer besseren Eigenschaften und höherer Qualität gefragt sind. Thanks to its more than 60 years experiece, FERRARO SPA is worldwide recognized as the leader in the designing and manufacturing of finishing textile machineries and remains the only Italian company that, following its own tradition, produce in Italy every single part of its systems. Mit mehr als 60 Jahren Erfahrung ist FERRARO SPA allgemein anerkannt als führendes Unternehmen für Entwicklung und Bau von Maschinen für die Textilausrüstung. Heute ist FERRARO SPA das einzige Unternehmen der Branche, das gemäß seiner Firmentradition Fertigung und Montage aller Anlagen komplett in Italien vornimmt. In recent years the company has developed a range of machines for the recycling of non-woven scraps, such as: spunlace materials, ATB, needle punched felts, thermal bonded and calendered materials. In den vergangenen Jahren wurde eine Reihe von Maschinen für das Recycling von Vliesabfällen entwickelt, zum Beispiel für: Spunlace-Materialien, ATB, Nadelfilz, thermofixierte und kalendrierte Materialien. Manufacturing program: Cutters for textile materials, Automatic storage boxes, Volumetric hopper feeders, Tearing machines, Oil emulsion spraying systems, Beaters/cleaners and dust extractors, Baling presses, Electronic weigh-pan blenders, Bale openers & feeders, Blending machines, Opening willows and fibre openers, special machines for recycling high and low quantity of textile scraps. Produktionsprogramm: Schneidemaschinen für Textilmaterialien, automatische Fasermischer, volumetrische Kastenspeiser, Lumpenreißer, Anlagen zum Ölen von Textilien, Schlag- und Reinigungsmaschinen und Staubabsauger, Ballenpressen, elektronische Wiegesysteme mit Schalenwaagen und Dosierbandwaagen, Ballenöffner, Maschinen und Anlagen für Vliesstoffe, Faseröffner, Spezialmaschinen zum Recycling von Textilabfällen für große und kleine Verarbeitungsmengen. 12 13 8G halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D Ramina s.r.l. Ramina S.r.l. via Regina Elena 49 I-35010 Grantorto (PD) Tel. +39 049 5960651 Fax +39 049 9490250 [email protected] Kontakt/contact: Ramina Graziano [email protected] Ratti Luino S.r.l. via Prà delle vigne, 234 I-21030 Grantola (VA) Tel. +39 0332 538411 Fax +39 0332 530988 [email protected] www.rattiluno.com Italian manufacturer of nonwoven turn-key plants and machines, specialized in the engineering and manufacturing of: Italienisches Unternehmen für Maschinen und schlüsselfertige Anlagen im Bereich Vliesstoffe, spezialisiert auf Entwicklung und Bau von: 8H halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D Ratti Luino s.r.l. Kontakt/contact: Sign. Alessio Aldeni [email protected] The strategy that allows RATTI LUINO to provide the more and more demanding market with the most advanced and flexible machines is the customer satisfaction. Zufriedene Kunden: Das ist die Strategie der Firma RATTI LUINO zur erfolgreichen Belieferung eines immer anspruchsvolleren Marktes mit immer ausgefeilteren und flexibleren Maschinen. ■ PET Spunbonding lines for roofing and geotextile ■ Spunbond-Anlagen für Dachbahnen und Geotextilien aus PET ■ Roofing lines from staple fibre ■ Anlagen für Dachbahnen aus Stapelfasern ■ Airlay’s lines All the machines can be customized, to meet customer needs; the wide range of our machines covers almost all the application fields of twisting and covering processes. All unsere Maschinen lassen sich individuell auf die Anforderungen der Kunden einstellen, und unsere breite Produktpalette bietet Maschinen für nahezu alle Anwendungsbereiche beim Zwirnen und Umspinnen. RATTI LUINO is the only twister machines producer that design, manufactures and tests in house their products, and developed over the years an exclusive know-how, fruit of an endless improvement and a continuous research, to satisfy customers requirements. ■ Thermobonding-Anlagen ■Thermal bonding lines ■ Düsentrockner-Anlagen ■Geotextile lines ■Anlagen für Geotextilien ■ Spray bonding lines ■ Anlagen für Watte und Harzwatte RATTI LUINO ist der einzige Hersteller von Zwirnmaschinen, bei dem Entwurf, Herstellung und Prüfung aller Maschinen werksintern erfolgen. So konnte im Laufe der Jahre ein einzigartiger Schatz an Fachwissen angehäuft werden, das Ergebnis ständiger Verbesserungen und Forschung zur Zufriedenheit unserer Kunden. With our customers we establish a continuing dialogue, that begins before the purchasing decision, and usually goes far beyond the machine erection. ■Powder thermoplastic lamination lines ■Sprühverfestigungsanlagen ■ Hot-melt lamination lines. ■ Hotmelt-Auftraganlagen Wir legen Wert auf einen kontinuierlichen Kundendialog, der bereits vor der Kaufentscheidung einsetzt und weit über die einfache Montage der Maschine hinausgeht. Thanks to our Textile Laboratory, in continuous connection with the Research & Development Department, we provide true customized solutions that satisfy customer’s particular needs. ■ Bentonite lines. ■ Bentonitanlagen The product range includes Opening and Blending systems, Airlay-S machines, Drum dryers,Thermobonding ovens, Infra-red ovens, Calendering equipment, Coating systems, Impregnating Equipment, Smoothing machines, Cutting systems, Winders/ Rewinders and Packing systems. Die Palette an Maschinen umfasst Öffnungs- und Mischanlagen, Airlay-Maschinen, Walzentrockner, ThermobondingÖfen, Infrarotöfen, Kalander, Beschichtungsanlagen, Imprägnierfoulards, Glättmaschinen, Schneidemaschinen, Spulmaschinen, Umspulmaschinen und Verpackungsanlagen. Dank unserer Textilwerkstatt, die in ständiger Verbindung mit der Forschungs- und Entwicklungsabteilung steht, können wir hochgradig individuelle Lösungen anbieten, die auch Sonderwünsche erfüllen. 14 15 8I halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D Gemata S.p.a. divisione Rollmac Gemata S.p.A. divisione Rollmac via Postale Vecchia 77 I-36070 Trissino (VI) Tel. +39 0445 492711 Fax +39 0445 490630 [email protected] www.rollmac.it Errebi Assemblaggi Meccanici S.r.l. Viale Milano 18/20 I-20020 Vanzaghello (MI) Tel. +39 0331 306 700 Fax +39 339 80 97 271 [email protected] www.errebiassemblaggi.com Kontakt/contact: Michele Fassina Rollmac is one of the leading companies whenever finishing and coating is concerned. Its production includes from single machines to complete plants for: textile, artificial leather, plastic, rubber and other synthetic materials. Rollmac zählt zu den führenden Herstellern von Maschinen für Appretur und Beschichtung. Das Produktionsprogramm reicht von Einzelmaschinen bis hin zu kompletten Anlagen für: Textilien, Kunstleder, Kunststoff, Gummi und andere synthetische Materialien. The manufactured machinery stand out for the high degree in construction precision, the use of high quality materials, easy and stable adjustment assuring operating speed and simplicity, in conditions of great reliability over time. Die Produktionsmaschinen von Rollmac zeichnen sich durch die hohe Präzision bei der Konstruktion, den Einsatz hochwertiger Materialien, die einfache Einstellung und den zuverlässigen Betrieb bei hoher Lebensdauer aus. Rollmac is proud of its service offered to the customers, focused on the after-sale service, research and development laboratory, efficient spare parts supply. Rollmac bietet seinen Kunden hervorragende Leistungen wie Kundendienst, eigene Werkstatt für Prüfung, Forschung und Entwicklung sowie reibungslosen Ersatzteildienst. Rollmac production program: ■ Uniroll SP – knife-coating head ■ Starline RBS – multifunction coating head by knife and engraved cylinder ■ Starline RS – engraved cylinder coating head ■ Starlab – laboratory engraved cylinder coating head ■ Textile Impregnation and Resinating lines ■ Wet laminating lines ■ Transfer coating lines for the production of PU/PVC synthetic leather ■ Embossing lines for PU/PVC synthetic leather ■ Printing and finishing lines for PU/PVC synthetic lines ■ Release paper visiting and inspecting machines ■ Labline 750 – laboratory coating line ■ Foammix and Micromix – foaming machines for water based chemicals ■ Engraved rollers for coating ■ Photo engraved rollers for design printing on leather and synthetic leather ■ Uniroll SP Rakelkopf ■ Starline RBS Multifunktions-Beschichtungskopf mit Gravurwalze und Rakel ■ Starline RS Beschichtungskopf mit Gravurwalze ■ Starlab Beschichtungskopf mit Labor-Gravurwalze ■ Anlagen zur Beschichtung und Kunstharzappretur von Geweben und Spinnstoffunterlagen ■ Anlagen zur Nasslaminierung ■ Anlagen zur Transferbeschichtung zur Herstellung von Kunstleder aus PU/PVC ■ Prägeanlagen für Kunstleder aus PU/PVC ■ Anlagen für Bedrucken und Appretur von Kunstleder aus PU/PVC ■ Prüf- und Inspektionsmaschinen für Trennpapier ■ Labline 750 Laborbeschichtungsanlage ■ Foammix und Micromix Verschäummaschinen für Produkte auf Wasserbasis ■ Gravurwalzen für Beschichtungen ■ Photogravurzylinder für den Tiefdruck 16 8J halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D Errebi Assemblaggi Meccanici S.r.l. Kontakt/contact: Marco Rostoni Tel. +39 34506242241 Rostoni baut seit über einem Jahrhundert Maschinen zur Vorbereitung von Stoffen für die Weberei. Seit geraumer Zeit konzentriert sich das Unternehmen verstärkt auf den Markt für technische Textilien. Hierbei profitiert der Rostoni-Konzern von den Erfahrungen in seinen beiden Tätigkeitsbereichen Maschinenbau und Textilproduktion; zum Konzern gehören die Firma Errebi, tätig im Bereich Ingenieurtechnik und Maschinenbau, und Tessile Industriale, spezialisiert auf Kunst- und Synthetikfasern sowie Webereivorbereitung. Rostoni verfügt über jahrzehntelange Erfahrung im Bereich technische Textilien und bietet eine umfangreiche Produktpalette: Rostoni has been producing weaving preparatory machinery for more than one century. The Company has nowadays focused more and more on Technical Textiles business. ■ABROLLGATTER für Extrusion, Pultrusion, Deckgarne und natürlich Schärmaschinen, Webmaschinen sowie Schlichtanlagen. Unsere Gatter eignen sich zur Verarbeitung von Textilien wie auch von Metallgarnen, sie sind mit den modernsten Bremssystemen ausgestattet, mit motorisierter Umkehrfunktion für jede einzelne Spindel. ■ ZETTELGATTER in allen möglichen Formen und Bauarten ■DIREKT-SCHÄRMASCHINEN mit fester oder verstellbarer Breite, mit oder ohne variable Spannung, zum Zetteln von Teilkettbäumen und Zeugbäumen. ■TEILSCHÄRMASCHINEN mit Bäumsystem mit Rückleistungs-Motor ■SCHLICHTANLAGEN mit Heißluft- und Radiowellenvortrocknung ■ABWICKLER für Teilkettbäume und Zeugbäume, einfach oder mehrfach verstellbar (Kettbaumständer), Bremssystem mit Magnetstaub (Passivbremse) oder mit Motor (Positivbremse) ■ STRECKSCHÄR- und STRECKSCHLICHTANLAGEN ■AUFBÄUMMASCHINEN ■ SPANNWALZEN, auch mit Motorbremse ■ ZUBEHÖR UND ANDERE ZETTELGERÄTE (Garnspeicher, Geräte zum Ölen und Wachsen, Webblätter, Fehlersuchgeräte und Garnmeterzähler) ■ ROLLING CREELS, to feed extrusion, poltrusion, stabbing, yarns covering and, obviously, warpers, looms and sizing machines. Our Creels, suitable for processing both textile and metallic yarns, are equipped by the most recent braking systems, including reverse motorization of each spindle. The experience of Rostoni in this field comes from our activity as Machinery Manufacturer and as Textile Company as well. Members of Rostoni Group are Errebi, operating the machine engineering and manufacturing, and Tessile Industriale, specialised in man-made fibres weaving preparation. Rostoni experience in Technical Textiles goes back decades, and has a wide range of production: ■ WARPING CREEL, in all the possible shapes and types ■ DIRECT WARPERS in fixed and variable width, with tension trio or not, to warp back beams and loom beams ■ SECTIONAL WARPERS with reverse current motor beaming system ■ SINGLE END SIZING MACHINES, with pre drying by hot air and radio waves ■ BEAM UNWINDERS for back and loom beams, single or multiple position (Beams Rack), braking system by magnetic powder (passive braking) or by motor (positive braking) ■ DRAW WARPING and DRAW SIZING installations ■ BEAMING MACHINES ■ TENSION ROLLERS also with motor braking ■ ACCESSORIES AND OTHER DEVICES for warping (Yarn Accumulators, Oiling and Waxing devices, Leasing Machines, Defects Scanners and Yarn Counters) 17 8K halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D SASPE s.n.c. 8L halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8D SMIT TEXTILE S.P.A. weaving excellence SMIT Textile S.p.A. Viale Dell’Industria 135 I-36015 Schio (VI) Tel.+39 0445 699384 Fax +39 0445 699361 [email protected] www.smit-textile.com SASPE S.n.c. Via Preazzi 86 I-36010 Zane’ (VI) Tel. 0039 0445 314284 Fax 0039 0445 319377 [email protected] www.saspe.com Produkte von SASPE Saspe Products Das Unternehmen SASPE ist auf Textilausrüstung spezialisiert, insbesondere auf die Herstellung von Maschinen und Anlagen zur Oberflächenbehandlung von Geweben und Vliesstoffen: SASPE is a company dealing in the finishing textile machines sector highly specialized in the “nonwoven and fabric surface treatment“, the main production are focused on: ■ Raumaschinen zur Erhöhung der Gewebestärke und zur Schaffung flauschiger Oberflächen. ■ Raising for increase the pile on textile fabric. ■ Sueding for change the visual and touch effect on surface. ■ Schleifmaschinen, welche durch Abschleifen die Oberfläche von Geweben weicher machen und modifizieren. Kontakt/contact: Guido Zanon [email protected] SMIT Textile , established in 1938, for more than fifty years, world leading manufacturer of high performance weaving machines Das traditionsreiche Unternehmen SMIT Textile wurde bereits 1938 gegründet und ist seit über 50 Jahren weltweit führend in der Herstellung von Hochleistungs-Webmaschinen. Always a step ahead of innovation and improvement of its machines SMIT Textile offers to the market looms to produce technical textiles with the Free Flight Ribbons technology, particularly appreciated on delicate yarns as well as aramid fiber , glass fiber, carbon and metallic fiber. Bei Innovation und Weiterentwicklung seiner Maschinen ist SMIT Textile immer an der Spitze und bietet etwa für den Bereich technische Textilien Webmaschinen mit Free-FlightEintragstechnik, besonders geschätzt für empfindliche Fasern wie Aramid, Zero-Twist-Garn, Kohlenstofffasern und auch Metallgarne. ■ Shearing for cleaning the material and reduce the pile. ■ Fringing end of scarf making. ■ Schermaschinen zur Entfernung herausstehender Fäden oder überschüssiger Fasern. ■ Embossing for pattern design on tapes. ■ Fransenmaschinen für die Fransen von Schals. ■ Cutting for cold, hot and ultrasonic cutting use. ■ Prägekalander zum Prägen von Gewebebändern, Leder und Kunstleder. ■ Dosing for silicon dispensing on tape. ■ Crimping for the metallic terminals of the shoe ribbons. ■ Kalt-, Heiß- und Ultraschallschneidemaschinen für Längs- und Querbänder. Last born in SMIT Textile is the single rapier machines ONE, that further enhances the already appreciated qualities of our machines and makes it suitable for microfiltration fabrics with yarns either synthetic or metallic. Die neuste Entwicklung aus dem Hause SMIT Textile ist ONE, die Webmaschine mit einem Greifer, bei der die bewährten Eigenschaften unserer Maschinen noch weiter verbessert wurden, was sie besonders geeignet macht für die Herstellung von Mikrofiltergeweben, sowohl mit Kunstfasern als auch mit Metallfasern. SMIT Textile is present in areas such as: multi-layer belting, filtering, security, automotive, bolting cloth, wire fabrics, medical. SMIT Textile ist aktiv im Bereich technische Textilien für Mehrschichtförderbänder, Filtrationsgewebe, Sicherheit, Automobilindustrie, Siebgewebe, Drahtgaze und medizinische Textilien. ■ Molding for thermoforming ■ Automatische Maschine für Metallenden von Schnürsenkeln. ■ Dosiergeräte für Silikon, für kontinuierliche Dosierung und Punktdosierung ■ Thermoformpressen 18 19 halle/Hall 3.0, Stand/Booth B0 8M 8D STALAM S.p.A. STALAM S.p.A. Via dell’Olmo, 7 – Z.I. I-36055 Nove (VI) Tel. +39 0424 597400 Fax +39 0424 590722 [email protected] www.stalam.com Kontakt/contact: Sales Manager: Fabio SCOTTON E-Mail: [email protected] Established in 1978, STALAM is a world leader in the development, design and manufacture of radio frequency (RF) equipment for a variety of industrial heating and drying applications, mainly for the drying to a conditioned weight of textile fibres and yarns, non-wovens, technical textiles and related products. STALAM S.p.A. wurde 1978 gegründet und ist weltweit führend bei Entwicklung, Planung und Bau von Hochfrequenz(HF-)Maschinen für eine Reihe industrieller Anwendungen im Bereich Wärme und Trocknung, die vor allem dazu dienen, textile Fasern und Garne, Vliesstoffe, technische Textilien und ähnliche Produkte auf ein festgelegtes Gewicht herunterzutrocknen. The studies and researches carried out in the last few years with the aim of improving substantially the efficiency of the equipment and the quality of the dried products, led STALAM to make available in the world markets the widest and technically most advanced range of textile radio frequency dryers. The newly developed technologies allow STALAM to dry even those products which could never be satisfactorily RF dried so far. In den letzten Jahren führte das Unternehmen Studien und Forschungsprojekte durch, um die Effizienz der Maschinen und die Qualität der getrockneten Produkte deutlich zu steigern. So ist STALAM nunmehr in der Lage, die weltweit umfangreichste und modernste Produktpalette für die Hochfrequenz-Trocknung von Textilien anzubieten. Dank der neu entwickelten Technologien kann STALAM nun sogar Produkte trocknen, bei denen dies bisher mit HF-Trocknung nie zufriedenstellend gelungen war. In all applications, STALAM dryers enable their users to obtain the maximum benefits from the RF technology in terms of quality of the finished products, reduced operating costs, high flexibility and reliability. Gleich, in welchem Einsatzbereich: Trockner von STALAM ermöglichen die maximale Ausnutzung aller Vorteile der HFTechnologie hinsichtlich Qualität der Endprodukte, gesunkener Betriebskosten, hoher Flexibilität und Zuverlässigkeit. Exporting more than 90% of its products to the five continents, STALAM provides professional and prompt commercial and technical assistance in all relevant industrial areas throughout the world, thanks to its widespread sales and servicing organisation. STALAM exportiert über 90 % seiner Produkte in fünf Kontinente und bietet mithilfe seines weitverzweigten Vertriebsund Servicenetzes einen professionellen und raschen Kundendienst in allen wichtigen Industriegebieten der Welt. 20 Weitere italienische Aussteller Further italian exhibitors Halle Hall Stand Booth Fare‘ S.p.A. 3.0 G19 Trelleborg Engineered Systems Italy S.p.A. 3.0 H60 Comoexport 3.0 J67 Comerio Ercole S.p.A. 3.0 G22 Cormatex S.r.l. 3.0 B09 Monti Antonio S.p.A. 3.0 B23 F.lli Giovanardi di Giovanardi Carlo &C S.n.c. 3.0 B52 A.T.F. Automations S.r.l. 3.0 G22 Fait Plast S.p.A. 3.0 F36 HIP - Mitsu S.r.l. 3.0 J29 Fepa S.r.l. 3.0 G32 Aigle Macchine S.r.l. 3.0 A06 Matex S.r.l. 3.0 G33 SPAC S.p.A. 3.0 H47 Sima S.r.l. 3.0 H11 Bettarini & Serafini S.r.l. 3.0 F30 Errebi Assemblaggi Meccanici S.r.l. 3.0 B08 Noseda S.r.l. 3.0 J67 Zanfrini S.r.l. 3.0 J67 O.M.R. S.r.l. 3.0 A13 PLM Impianti S.r.l. 3.0 A15 Novotex Italiana S.p.A. 3.0 F78 Rasor Eletromeccanica S.r.l. 3.0 A54 Panter P.T.M.T. S.r.l. 3.0 A08 Mesdan S.p.A. 3.0 H32 Rowan Elettronica S.r.l. 3.0 J28 Daroitex S.r.l. 3.0 J28 Stefano Mardegan S.r.l. 3.0 F62 SILTEX S.r.l. 3.0 B39 Giugni S.r.l. 3.0 H19 Officina Meccanica di Bulgaro S.n.c. 3.0 J67 Macchine Caru’ S.r.l. 3.0 J67 Coatex S.r.l. 3.0 J09 VB Soluzioni e Tecnologie S.r.l. 3.0 B21 Isotex Engineering S.r.l. 3.0 B30 Comez International S.r.l. 3.0 J06 Itema S.p.A. 3.0 G26 TEC TEX S.r.l. 3.0 H21 Italian Textile - Consorzio Promozione Export 3.0 J23 ALEX AUSIM S.r.l. 3.0 E15 Loptex Italia S.r.l. 3.0 J23 Ugolini S.r.l. 3.0 D05 21 Weitere italienische Aussteller Further italian exhibitors Halle Hall Stand Booth Pontetorto S.p.A. 3.1 F57 Or.A S.r.l.- Div. Tessile Mectex 3.1 J52 Filmar S.r.l. 3.1 Industrie Biagioli S.p.A. 3.1 Limonta S.p.A. Weitere italienische Aussteller Further italian exhibitors Halle Hall Stand Booth Bozzetto Group 3.1 G47 Rifra Nastri S.r.l. 3.1 H57 H60 Filman S.r.l. 3.1 J78 J04 Filatura di Pray S.a.s. 3.1 J78 3.1 H58 Novotex di Lora Ronco & C. S.a.s. 3.1 J78 Mapel S.p.A. 3.1 D03 Stamperia Alicese S.r.l. 3.1 J78 Centro Tessile Cotoniero (Centrocot) 3.1 H52 Lenzi 1898- Smart Textile Solutions S.r.l. 3.1 J50 Filatura Pettinata Alta Biella S.r.l. 3.1 J78 FIL.VA S.r.l. 4.1 C65 Sitip S.p.A. 3.1 E69 MA.RE. S.p.A. 4.1 C12 Gottifredi Maffioli S.p.A. 3.1 H55 P.R.Plastic S.r.l. 4.1 C22 Tespe S.r.l. 3.1 H38 Ziplast S.r.l. 4.1 B74 Tessitura Stellini S.n.c. 3.1 H54 Sinterama S.p.A 4.1 A27 Essegomma S.p.A. 3.1 H53 Tessiltoschi S.p.A. 4.1 K62 Ghezzi S.p.A. 3.1 H56 Filtes International S.r.l.. 4.1 B21 Eurotex S.r.l. 3.1 H51 Fil Man Made Group S.r.l. 4.1 D22 Novurania S.p.A. 3.1 D44 Spin Tech International S.r.l. 4.1 E72 Filatura C4 S.r.l. 3.1 H59 Novafloor S.r.l. 4.1 K04B Citta’ Studi S.p.A. Polo di innovazione tessile 3.1 J78 NOVALFA S.r.l. 4.1 C55 Resintex Industriale S.r.l. 3.1 E49 Eurofilt Group S.r.l. 4.1 G38 Tessitura Fratelli Fontana 3.1 H48 Bibielle S.p.A. 4.1 K38 Cittadini S.p.A. 3.1 G62 De Amtex S.p.A. 4.1 D71 NUOVA F.NT. Fabrica Nontessuti S.p.A. 3.1 D58 Reggiani Macchine S.p.A. 4.1 K19 TIBA TRICOT S.r.l. 3.1 F69 TECHNOplants S.r.l. 4.1 K76 Gavazzi Tessuti Tecnici S.p.A. Socio unico 3.1 H83 C.E.I.A. S.p.A. 4.1 L23 TexClubTec 3.1 G58 Tecnoteam S.r.l. 4.1 K56 Fratelli Mariani S.p.A. 3.1 H74 Manifattura Cantu Egizio S.a.s. 4.1 A21 Soliani EMC S.r.l. 3.1 G57 SATEX-OMM S.r.l. 4.1 J53 Finelvo S.r.l. 3.1 G59 Technova Sr.l. 4.1 K04A Filidea S.r.l. 3.1 G56 Safil S.p.A. 4.1 G11 Filati Borio Fiore S.r.l. 3.1 G53 Radici Yarn S.p.A. 4.1 F69 Argar S.r.l. 3.1 G51 Fratelli Casati s.n.c. 4.1 C26 OCV Italia S.r.l. 3.1 G71 S.M.R.E. S.p.A. 4.1 K71 STANDARTEX S.p.A. 3.1 H50 Consorzio Toscana Expo Mec 4.1 K76 Soft N.W. S.p.A. 3.1 J78 FASHION YARN S.r.l. 4.1 F38 ICE – Agenzia 3.1 H51 TRINCA TECHNOLOGY S.r.l. 4.1 L25 Chiorino Technology S.p.A. 3.1 J78 Saluzzo Yarns S.r.l. 4.1 A27 REG-MA S.r.l. 3.1 F07 Sider Arc Italia S.r.l. 4.1 F23 FIR Fulda S.p.A. 3.1 B43 HTS ALTE TEMPERATURE S.r.l. 3.1 J82 Assoservizi Biella S.r.l. 3.1 J78 Tessitura Taiana Virgilio S.p.A. 3.1 H61 Sisa S.p.A. 3.1 H46 22 23 Italian Trade Promotion Agency Italienisches Institut für Außenhandel, ICE Schlüterstraße 39 10629 Berlin Tel. +49 030 8844030 Fax +49 030 88440310 [email protected] www.italtrade.com/deutschland