Messebroschüre

Transcrição

Messebroschüre
Stabilität verbindet
Stability connects
Stabilität verbindet
Stability connects
Produkte
Roto steht für große
Produkt­vielfalt und vielseitige
Lös­ungen bei gleichzeitig
hoher Qualität.
Spezial
Speziallösungen von Roto
finden weltweiten Einsatz und
unterstützen Ihren Produk­tionsund Projektablauf.
Kommunikation
Der Kontakt zu unseren Kunden
steht für Roto im Mittelpunkt
und ist ausschlaggebend für ein
erfolgreiches Projekt.
Products
Roto stands for a high variety
of products and versatile
solutions while maintaining
a high level of quality.
Special
Special Roto solutions are
used worldwide and improve
your production and project
processes.
Communication
Being close to our customers
is our main issue and the
main factor behind a successful
project.
Service
Roto Service bedeutet
kompetente Beratung rund
um Ihre Fragen zu unseren
Produkten.
International
Die weltweiten Standorte von
Roto produzieren zuverlässig
hochwertige Produkte in
gewohnter Qualität.
Service
Roto service means competent
consultation for all of your
questions regarding our
products.
International
Worldwide Roto locations
produce high-value products
of reliably high quality.
Roto Patio Inowa
Der smarte Beschlag für hochdichte
Schiebe­systeme
The smart hardware for impermeable
sliding systems
Roto Patio Inowa überzeugt durch eine kom­
fortable und einfache Bedienung der Flügel,die
durch eine innovative Schließ­bewegung quer
zum Rahmenprofil erreicht wird.
Roto Patio Inowa convinces with easy and
convenient operation of the sashes which
is achieved by an innovative closing movement
perpendicular to the frame profile.
Mit seinen aktiven Verschlusspunkten auch im
Mittelbruch, sowie der umlaufenden Dichtung
ist das System hochdicht.
Active locking points even in the mullion
as well as the circumferential gasket provide
an excellent tightness of the system.
Zudem bewirkt die versteckte Technik ein
klares Designplus, da Beschlagteile weder in
die Durch­gangsöffnung ragen noch auf dem
Flügel sichtbar sind.
Additionally, a clear advantage in design is
given as no hardware components protrude
into the passage opening or are visible at
the sash.
Smart Schieben: komfortable
Smart sliding: convenient and easy
und einfache Bedienung mit wenig
operation with little effort due
Kraftaufwand
to innovative closing motion across
Hochdicht durch umlaufende Dichtung
the frame profile
Smart im Design durch versteckte
High impermeability due to
Technik
circumferential gasket
Smart design thanks to hidden
technology
Nullbarriere
Zero barrier
und Barrierefreiheit and barrier-freedom
Die Nachfrage nach „Nullbarriere“ (0 mm)
und „Barrierefreiheit“ (20 mm) in Verbindung mit
Schlagregendichtheit beantwortet Roto als
einziger Hersteller mit „Alles aus einer Hand“Gesamtpaketen.
Only Roto offers complete packages from a
single source which meet the demands for
“zero barrier” (0 mm) and “barrier-free” (20 mm)
solutions in conjunction with driving rain
impermeability.
Nullbarriere bei Hauseingangstüren wird möglich
durch die Kombination der Bodenschwelle Roto
Eifel TB mit der automatischen Boden­tür­dichtung
Texel sowie einem neuen Wetterschenkel.
A combination of the door threshold Roto Eifel
TB with the automatic floor door-gasket Texel
and a new weather profile strip provides a
zero-barrier solution for main entrance-doors.
Dieses System bildet auch die Basis für Null­
barriere-­Lösungen bei Fenstertüren. Hinzu
kommen hier die jeweils erforderlichen Elemente
aus dem universellen Beschlagprogramm
Roto NT.
Simultaneously, this system is the basis for
zero-barrier solutions of balcony doors. In
addition, there are the components from the
universal hardware system Roto NT, which
are requested in each case.
Ist ein schwellenloser Zugang baustrukturell
nicht möglich, dürfen die eingesetzten Schwellen
max. 20 mm hoch sein (DIN 18040). Für diese
barrierefreie Lösung bei Fenstertüren kommt nun
auch die verdeckte Bandseite Roto NT Designo
zum Einsatz.
If a thresholdless entrance is not possible for
constructional reasons, the inserted thresholds may have a maximum height of 20 mm
(DIN 18040). This barrier-free solution can
also be achieved for balcony doors with the
concealed hinge side Roto NT Designo.
OKFF
Nullbarriere (0 mm), unten links
Barrierefreiheit (20 mm), oben rechts
Schlagregendichte Nullbarriere-Lösung
Produktlösung für barrierefreien
für komfort- und designorientierte
Wohnungsbau nach DIN 18040
Kunden
Verdeckte Bandseite Roto NT Designo
Bodenschwelle Roto Eifel TB mit
aus dem Baukasten Roto NT
automatischer Bodentürdichtung Texel
Bodenschwelle Roto Eifel TB
Systemspezifische Wetterschenkel
Neuer Wetterschenkel mit nach außen
Bauteile aus dem Roto Door Programm
verlagerter Bürstenposition
oder Roto NT Baukastensystem
Barrier-freedom (20 mm), right top
Zero barrier (0 mm), left bottom
Product solution for barrier-free
Watertight zero-barrier solution
residential construction according to
for customers who have an eye on
DIN 18040
convenience and design
Concealed hinge side Roto NT Designo
Threshold Roto Eifel TB with automatic
from the Roto NT modular system
floor door-gasket Texel
Roto Eifel TB threshold
System-specific weather profile strips
New weather profile strip with brush
Components from the Roto Door product
location moved outside
range or the Roto NT modular system
Roto E-Tec Drive
Im Beschlag integrierter, elektrischer
Fensterantrieb
Electric window drive integrated in
the hardware
Die neue Generation des verdeckten elektro­
nischen Kippöffnungs- und Verriegelungs­
antriebes Roto E-Tec Drive ermöglicht nun auch
den Einsatz in niedrigen Oberlichtern.
The new concealed electronic tilt-opening and
locking system Roto E-Tec Drive now is adapted
also for application in low fanlight windows.
Das optimierte Zubehör gewährleistet einen
einfacheren Installationsprozess sowie eine
kom­fortablere Inbetriebnahme und Nutzung.
Zudem sorgt die überarbeitete Schnittstelle
der Antriebs­­elektronik für eine bessere Kom­pa­
tibilität mit Smart Home Systemen.
Optimised accessories ensure an easier installation and a more convenient implementation
and operation. Additionally, the new interface of
the electronic unit improves the compatibility
with smart home systems.
Erweiterter Anwendungsbereich,
Extended application range, also
nun auch optimiert für niedrige
optimised for low fanlight windows now
Oberlicht­anwendungen
Improved software for more convenient
Verbesserte Software für komfortablere
implementation and operation
Inbetriebnahme und Nutzung
With completely concealed hinges,
Realisierung von besonders ästheti-
particularly aesthetic window elements
schen Fensterelementen durch
can be realised
vollverdeckte Bauweise
Themen-Häuser
Produktinnovation
Exhibition houses
Product innovation
Die Themen-Häuser „Haus der Ideen“und
„Pavillon Français“ stehen ganz unter dem
Motto „Stabilität verbindet“.
The exhibition houses “House of ideas”
and “French pavilion” take place under the
heading “Stability connects”.
Einem ausgewählten Gästekreis werden im
„Haus der Ideen“ Innovationen im Bereich der
Drehkipp-Technologie präsentiert und diese
gemeinsam diskutiert.
For an exclusive group of guests, the innovations
in the Tilt&Turn technology will be presented
and discussed in the “House of ideas”.
Lösungen, die sich speziell an den Bedürfnissen
des französischen Marktes orientieren – wie
die Mehrfachverriegelung Roto Safe H | Fasteo –
werden im „Pavillon Français“ gezeigt.
Solutions like Roto Safe H l Fasteo, which
are addressed especially to the French market,
will be presented in the “French pavilion”.
Produktinnovationen
Product innovations
Speziallösungen
Special solutions
Persönlicher Kontakt zu den Kunden
Personal contact with customers
Gemeinsame Diskussion
Common discussions
Weltweite Standorte
Worldwide locations
Roto Quadro Safe
Widerstand nicht zwecklos – mit Roto Quadro
Safe startete Roto 2015 in Deutschland eine
Kampagne zum Thema Einbruchschutz mit der
Priorität, Kunden mit begleitenden Werbe­maß­
nahmen aktiv bei der Erschließung weiterer
Marktpotenziale zu unterstützen.
Resistance is not useless – In Germany,
Roto started in 2015 with Roto Quadro Safe
a burglary-protection campaign with priority
to support customers with accompanying
promotional activities in the exploitation of
further market potentials.
Im Roto Quadro Safe Haus wird die Erfolgs­
story der Kampagne dokumentiert und durch
neue Vermaktungspakete fortgeschrieben.
In the Roto Quadro Safe house the success story
of the campaign is documented and will be
continued with further marketing packages.
Nicht zuletzt wurde die Kampagne Anfang 2016
auf Österreich ausgedehnt.
Last but not least at the beginning of 2016 the
campaign has been extended to Austria.
Werbung in Fachmedien durch Roto
Roto makes advertisements
Presseinformationen und
in trade media
Veröffent­lichungen
Press releases and publications
Vorlagen für die eigene Pressearbeit
Drafts for own PR work
(Muster-Presseinformation,
(press information samples,
Fotos, PR-Leitfaden)
pictures, PR guideline)
Bestellung von POS-Material
Ordering POS materials
(Broschüren, Aufkleber)
(brochures, stickers)
Individualisierbare Anzeigengestaltung
Customisable advertisement design
Roto
und Deventer
Roto
and Deventer
Den konsequenten Ausbau der fenster- und
türtechnologischen Gesamtkompetenz treibt
Roto durch den seit Jahresbeginn wirk­samen
Erwerb der Deventer-Gruppe weiter voran.
Deventer gehört zu den europäischen Marktführern für Dichtprofile.
Roto continues the systematic expansion of
its global window and door technology compe­
tence with the acquisition of the Deventer
Group, effective since the beginning of 2016.
Deventer is one of the European market
leaders for sealing profiles.
Zu den Beschlag- und Verklotzungssystemen
des Roto Portfolios kommt mit dem Thema
Dichtungen damit ein weiteres entscheidendes
Element der Schließfähigkeit hinzu und sorgt
so für eine umfassende Systemkompetenz
im Bereich Fenster und Türen.
In addition to the hardware and glazing-packer
systems of the Roto portfolio, with the sealing
technology a core competence concerning
the issue of locking completes the systems
expertise in the window and door area.
Ausbau der fenster- und türtechno­
Expansion of the global window
logischen Gesamtkompetenz
and door technology competence
Ideale Ergänzung des Roto Portfolios
Ideal addition to the Roto
Neben Beschlag- und Verklotzungs­
product range
systemen jetzt auch Dichtungen
Now also sealings in addition to
hardware and glazing-packer
systems
Roto Frank AG
Fenster- und Türtechnologie
Wilhelm-Frank-Platz 1
70771 Leinfelden-Echterdingen
Deutschland
Telefon+49 711 7598 0
Telefax+49 711 7598 253
info @ roto-frank.com
www.roto-frank.com
fensterbau.roto-frank.com/de/
fensterbau.roto-frank.com/en/

Documentos relacionados