Messebroschüre
Transcrição
Messebroschüre
Stabilität verbindet Stability connects Stabilität verbindet Stability connects Produkte Roto steht für große Produktvielfalt und vielseitige Lösungen bei gleichzeitig hoher Qualität. Spezial Speziallösungen von Roto finden weltweiten Einsatz und unterstützen Ihren Produktionsund Projektablauf. Kommunikation Der Kontakt zu unseren Kunden steht für Roto im Mittelpunkt und ist ausschlaggebend für ein erfolgreiches Projekt. Products Roto stands for a high variety of products and versatile solutions while maintaining a high level of quality. Special Special Roto solutions are used worldwide and improve your production and project processes. Communication Being close to our customers is our main issue and the main factor behind a successful project. Service Roto Service bedeutet kompetente Beratung rund um Ihre Fragen zu unseren Produkten. International Die weltweiten Standorte von Roto produzieren zuverlässig hochwertige Produkte in gewohnter Qualität. Service Roto service means competent consultation for all of your questions regarding our products. International Worldwide Roto locations produce high-value products of reliably high quality. Roto Patio Inowa Der smarte Beschlag für hochdichte Schiebesysteme The smart hardware for impermeable sliding systems Roto Patio Inowa überzeugt durch eine kom fortable und einfache Bedienung der Flügel,die durch eine innovative Schließbewegung quer zum Rahmenprofil erreicht wird. Roto Patio Inowa convinces with easy and convenient operation of the sashes which is achieved by an innovative closing movement perpendicular to the frame profile. Mit seinen aktiven Verschlusspunkten auch im Mittelbruch, sowie der umlaufenden Dichtung ist das System hochdicht. Active locking points even in the mullion as well as the circumferential gasket provide an excellent tightness of the system. Zudem bewirkt die versteckte Technik ein klares Designplus, da Beschlagteile weder in die Durchgangsöffnung ragen noch auf dem Flügel sichtbar sind. Additionally, a clear advantage in design is given as no hardware components protrude into the passage opening or are visible at the sash. Smart Schieben: komfortable Smart sliding: convenient and easy und einfache Bedienung mit wenig operation with little effort due Kraftaufwand to innovative closing motion across Hochdicht durch umlaufende Dichtung the frame profile Smart im Design durch versteckte High impermeability due to Technik circumferential gasket Smart design thanks to hidden technology Nullbarriere Zero barrier und Barrierefreiheit and barrier-freedom Die Nachfrage nach „Nullbarriere“ (0 mm) und „Barrierefreiheit“ (20 mm) in Verbindung mit Schlagregendichtheit beantwortet Roto als einziger Hersteller mit „Alles aus einer Hand“Gesamtpaketen. Only Roto offers complete packages from a single source which meet the demands for “zero barrier” (0 mm) and “barrier-free” (20 mm) solutions in conjunction with driving rain impermeability. Nullbarriere bei Hauseingangstüren wird möglich durch die Kombination der Bodenschwelle Roto Eifel TB mit der automatischen Bodentürdichtung Texel sowie einem neuen Wetterschenkel. A combination of the door threshold Roto Eifel TB with the automatic floor door-gasket Texel and a new weather profile strip provides a zero-barrier solution for main entrance-doors. Dieses System bildet auch die Basis für Null barriere-Lösungen bei Fenstertüren. Hinzu kommen hier die jeweils erforderlichen Elemente aus dem universellen Beschlagprogramm Roto NT. Simultaneously, this system is the basis for zero-barrier solutions of balcony doors. In addition, there are the components from the universal hardware system Roto NT, which are requested in each case. Ist ein schwellenloser Zugang baustrukturell nicht möglich, dürfen die eingesetzten Schwellen max. 20 mm hoch sein (DIN 18040). Für diese barrierefreie Lösung bei Fenstertüren kommt nun auch die verdeckte Bandseite Roto NT Designo zum Einsatz. If a thresholdless entrance is not possible for constructional reasons, the inserted thresholds may have a maximum height of 20 mm (DIN 18040). This barrier-free solution can also be achieved for balcony doors with the concealed hinge side Roto NT Designo. OKFF Nullbarriere (0 mm), unten links Barrierefreiheit (20 mm), oben rechts Schlagregendichte Nullbarriere-Lösung Produktlösung für barrierefreien für komfort- und designorientierte Wohnungsbau nach DIN 18040 Kunden Verdeckte Bandseite Roto NT Designo Bodenschwelle Roto Eifel TB mit aus dem Baukasten Roto NT automatischer Bodentürdichtung Texel Bodenschwelle Roto Eifel TB Systemspezifische Wetterschenkel Neuer Wetterschenkel mit nach außen Bauteile aus dem Roto Door Programm verlagerter Bürstenposition oder Roto NT Baukastensystem Barrier-freedom (20 mm), right top Zero barrier (0 mm), left bottom Product solution for barrier-free Watertight zero-barrier solution residential construction according to for customers who have an eye on DIN 18040 convenience and design Concealed hinge side Roto NT Designo Threshold Roto Eifel TB with automatic from the Roto NT modular system floor door-gasket Texel Roto Eifel TB threshold System-specific weather profile strips New weather profile strip with brush Components from the Roto Door product location moved outside range or the Roto NT modular system Roto E-Tec Drive Im Beschlag integrierter, elektrischer Fensterantrieb Electric window drive integrated in the hardware Die neue Generation des verdeckten elektro nischen Kippöffnungs- und Verriegelungs antriebes Roto E-Tec Drive ermöglicht nun auch den Einsatz in niedrigen Oberlichtern. The new concealed electronic tilt-opening and locking system Roto E-Tec Drive now is adapted also for application in low fanlight windows. Das optimierte Zubehör gewährleistet einen einfacheren Installationsprozess sowie eine komfortablere Inbetriebnahme und Nutzung. Zudem sorgt die überarbeitete Schnittstelle der Antriebselektronik für eine bessere Kompa tibilität mit Smart Home Systemen. Optimised accessories ensure an easier installation and a more convenient implementation and operation. Additionally, the new interface of the electronic unit improves the compatibility with smart home systems. Erweiterter Anwendungsbereich, Extended application range, also nun auch optimiert für niedrige optimised for low fanlight windows now Oberlichtanwendungen Improved software for more convenient Verbesserte Software für komfortablere implementation and operation Inbetriebnahme und Nutzung With completely concealed hinges, Realisierung von besonders ästheti- particularly aesthetic window elements schen Fensterelementen durch can be realised vollverdeckte Bauweise Themen-Häuser Produktinnovation Exhibition houses Product innovation Die Themen-Häuser „Haus der Ideen“und „Pavillon Français“ stehen ganz unter dem Motto „Stabilität verbindet“. The exhibition houses “House of ideas” and “French pavilion” take place under the heading “Stability connects”. Einem ausgewählten Gästekreis werden im „Haus der Ideen“ Innovationen im Bereich der Drehkipp-Technologie präsentiert und diese gemeinsam diskutiert. For an exclusive group of guests, the innovations in the Tilt&Turn technology will be presented and discussed in the “House of ideas”. Lösungen, die sich speziell an den Bedürfnissen des französischen Marktes orientieren – wie die Mehrfachverriegelung Roto Safe H | Fasteo – werden im „Pavillon Français“ gezeigt. Solutions like Roto Safe H l Fasteo, which are addressed especially to the French market, will be presented in the “French pavilion”. Produktinnovationen Product innovations Speziallösungen Special solutions Persönlicher Kontakt zu den Kunden Personal contact with customers Gemeinsame Diskussion Common discussions Weltweite Standorte Worldwide locations Roto Quadro Safe Widerstand nicht zwecklos – mit Roto Quadro Safe startete Roto 2015 in Deutschland eine Kampagne zum Thema Einbruchschutz mit der Priorität, Kunden mit begleitenden Werbemaß nahmen aktiv bei der Erschließung weiterer Marktpotenziale zu unterstützen. Resistance is not useless – In Germany, Roto started in 2015 with Roto Quadro Safe a burglary-protection campaign with priority to support customers with accompanying promotional activities in the exploitation of further market potentials. Im Roto Quadro Safe Haus wird die Erfolgs story der Kampagne dokumentiert und durch neue Vermaktungspakete fortgeschrieben. In the Roto Quadro Safe house the success story of the campaign is documented and will be continued with further marketing packages. Nicht zuletzt wurde die Kampagne Anfang 2016 auf Österreich ausgedehnt. Last but not least at the beginning of 2016 the campaign has been extended to Austria. Werbung in Fachmedien durch Roto Roto makes advertisements Presseinformationen und in trade media Veröffentlichungen Press releases and publications Vorlagen für die eigene Pressearbeit Drafts for own PR work (Muster-Presseinformation, (press information samples, Fotos, PR-Leitfaden) pictures, PR guideline) Bestellung von POS-Material Ordering POS materials (Broschüren, Aufkleber) (brochures, stickers) Individualisierbare Anzeigengestaltung Customisable advertisement design Roto und Deventer Roto and Deventer Den konsequenten Ausbau der fenster- und türtechnologischen Gesamtkompetenz treibt Roto durch den seit Jahresbeginn wirksamen Erwerb der Deventer-Gruppe weiter voran. Deventer gehört zu den europäischen Marktführern für Dichtprofile. Roto continues the systematic expansion of its global window and door technology compe tence with the acquisition of the Deventer Group, effective since the beginning of 2016. Deventer is one of the European market leaders for sealing profiles. Zu den Beschlag- und Verklotzungssystemen des Roto Portfolios kommt mit dem Thema Dichtungen damit ein weiteres entscheidendes Element der Schließfähigkeit hinzu und sorgt so für eine umfassende Systemkompetenz im Bereich Fenster und Türen. In addition to the hardware and glazing-packer systems of the Roto portfolio, with the sealing technology a core competence concerning the issue of locking completes the systems expertise in the window and door area. Ausbau der fenster- und türtechno Expansion of the global window logischen Gesamtkompetenz and door technology competence Ideale Ergänzung des Roto Portfolios Ideal addition to the Roto Neben Beschlag- und Verklotzungs product range systemen jetzt auch Dichtungen Now also sealings in addition to hardware and glazing-packer systems Roto Frank AG Fenster- und Türtechnologie Wilhelm-Frank-Platz 1 70771 Leinfelden-Echterdingen Deutschland Telefon+49 711 7598 0 Telefax+49 711 7598 253 info @ roto-frank.com www.roto-frank.com fensterbau.roto-frank.com/de/ fensterbau.roto-frank.com/en/