EasyShare - Eastman Kodak
Transcrição
EasyShare - Eastman Kodak
6 View Favorites Affichez les favoris Favoriten anzeigen View pictures. Pour afficher les photos. Bilder anzeigen Start/stop slide show. Pour lancer/arrêter un diaporama. Diashow starten bzw. beenden Multi-up view. Affichage multiple. Multi-Up-Anzeige 1 Selects picture. Sélection d'une photo. Bild auswählen Magnify picture 2X. Pour agrandir la photo à 2X. Bild 2fach vergrößern Return to 1X. Pour revenir à 1x. Zu 1facher Vergrößerung zurückkehren EasyShare Do more | Autres fonctionnalités | Mehr Möglichkeiten Or, View Pictures from Card Ou affichez les photos d'une carte Oder Bilder von der Speicherkarte anzeigen View pictures, run a slide show, change to multi-up view, and magnify from an optional SD/MMC card. You can also use the picture viewer to tag pictures on your card as Favorites, then connect to your PC and transfer them to EasyShare software. The software will also update the picture viewer with your new Favorites. Vous pouvez agrandir et visualiser les photos enregistrées sur une carte SD/MMC (en option) une par une, sous forme de diaporama ou de miniatures. La visionneuse numérique vous permet également de marquer des photos comme favoris, puis de vous connecter à votre ordinateur pour les transférer vers le logiciel EasyShare. Le logiciel met vos nouveaux favoris à jour sur la visionneuse. Zeigen Sie Bilder an, führen Sie eine Diashow aus, wechseln Sie zur Multi-Up-Anzeige, und vergrößern Sie Bilder von einer optional erhältlichen SD-/MMC-Karte. Sie können mit dem Picture Viewer Bilder auch auf der Karte als Favoriten kennzeichnen, das Gerät an den Computer anschließen und die Bilder in die EasyShare Software übertragen. Zudem aktualisiert die Software den Picture Viewer mit Ihren neuen Favoriten. NOTE: With each Sync & Transfer, pictures on the picture viewer are replaced with your updated Favorites in EasyShare software. REMARQUE : les favoris de la visionneuse sont remplacés par ceux du logiciel à chaque opération de synchronisation et de transfert. HINWEIS: Bei jeder Synchronisierung und Übertragung werden die Bilder auf dem Picture Viewer durch die aktualisierten Favoriten in der EasyShare Software ersetzt. Print/Email Impression/Courrier électronique Druck/E-Mail-Versand Charge/Transfer Charge/Transfert Aufladen/Übertragen Use the custom dock insert that came with your picture viewer. picture viewer visionneuse numérique Picture Viewer Utilisez le logement d'insertion personnalisé fourni avec votre visionneuse numérique. Press the Share button to tag pictures for emailing/printing. For details, see your user’s guide. Verwenden Sie die im Lieferumfang des Picture Viewer enthaltene individuelle Einsatzplatte. Appuyez sur le bouton Share (partager) pour marquer des photos pour impression/envoi par courrier électronique. Pour plus d'informations, consultez le guide d'utilisation. Drücken Sie die Share-Taste, um Bilder für den E-Mail-Versand oder den Ausdruck zu kennzeichnen. Nähere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch. For software updates, help topics, and the latest documentation, visit: Pour accéder à des mises à jour logicielles, des rubriques d'aide et à la documentation la plus récente, visitez le site à l'adresse suivante : Softwareaktualisierungen, Hilfethemen und aktuellste Dokumentation: www.kodak.com/go/pictureviewersupport Kodak EasyShare printer dock or camera dock series 3 Station d'accueil ou d'impression Kodak EasyShare série 3 Kodak EasyShare Druckerstation oder Kamerastation Serie 3 EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, NY 14650 U.S.A. MC/MR/TM: Kodak, EasyShare, the Share button. © Eastman Kodak Company, 2005. Printed in China. OR OU ODER Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Anleitung für den schnellen Einstieg See the User’s Guide CD or www.kodak.com/go/pictureviewer for details. Pour obtenir plus d'informations, consultez le CD du guide d'utilisation ou visitez le site Web à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/pictureviewer. Weitere Informationen finden Sie auf der Benutzerhandbuch-CD oder unter www.kodak.com/go/pictureviewer. 4J4393 1 Install software before connecting 2 Add pictures to EasyShare software 3 Tag pictures as Favorites in EasyShare software Installez le logiciel avant de connecter les câbles Software vor Anschluss installieren Ajoutez des photos dans le logiciel EasyShare Bilder der EasyShare Software hinzufügen Marquez des photos comme favoris dans le logiciel EasyShare Bilder in der EasyShare Software als Favoriten kennzeichnen Install the included EasyShare software. (Version 4.0.4 or later is required.) Follow the on-screen instructions. Note: Some software screens may refer to the picture viewer as a camera. Installez le logiciel Kodak EasyShare (fourni). La version 4.0.4 ou ultérieure est requise. Suivez les instructions à l'écran. logiciel peuvent se référer à la visionneuse comme à un appareil photo. Installieren Sie die Kodak EasyShare Software (Version 4.0.4 oder höher erforderlich). Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Hinweis: In einigen Bildschirmen wird auf den Picture Viewer möglicherweise als Kamera verwiesen. Indicates Favorite. Icône de favori Favoriten-Kennzeichnung Click on the Add Pictures icon to add pictures you already have on your computer, or transfer pictures into EasyShare software from your EasyShare camera (see your camera user’s guide for details). Click Done when finished. Only pictures tagged as Favorites in EasyShare software will transfer to the picture viewer. Windows OS—Right click on a picture and select Tag as Favorite. Mac OS—Control click on a picture and select Tag as Favorite. Kodak EasyShare camera—Press the Share button and tag as Favorite before transferring your pictures to EasyShare software. Cliquez sur l'icône d'ajout de photos pour ajouter des photos enregistrées sur votre ordinateur ou transférer des photos vers le logiciel EasyShare à partir de votre appareil photo EasyShare (consultez le guide d'utilisation pour plus d'informations). Une fois que vous avez fini, cliquez sur Terminé. Seules les photos marquées comme favoris dans le logiciel EasyShare seront transférées sur la visionneuse numérique. Sous Windows : cliquez avec le bouton droit de la souris sur une photo et sélectionnez Marquer en tant que favori. Sous Mac OS : maintenez la touche Control enfoncée et cliquez sur une photo ; sélectionnez Marquer en tant que favori. Sur l'appareil photo Kodak EasyShare : appuyez sur le bouton Share (Partager) et marquez la photo comme favori avant de transférer l'ensemble des photos vers le logiciel EasyShare. Klicken Sie auf das Symbol „Bilder hinzufügen“, um Bilder hinzuzufügen, die sich bereits auf dem Computer befinden, oder um Bilder von der EasyShare Kamera in die EasyShare Software zu übertragen. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch der Kamera. Klicken Sie am Ende auf „Fertig“. Nur Bilder, die in der EasyShare Software als Favoriten gekennzeichnet sind, werden auf den Picture Viewer übertragen. Windows: Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein Bild, und wählen Sie „Als Favorit kennzeichnen“. Mac OS: Halten Sie die Ctrl-Taste gedrückt, und klicken Sie auf ein Bild. Wählen Sie „Als Favorit kennzeichnen“. Kodak EasyShare Kamera: Drücken Sie die Share-Taste, und kennzeichnen Sie ein Bild als Favorit, bevor Sie Bilder in die EasyShare Software übertragen. 4 Charge picture viewer Chargez la visionneuse numérique Picture Viewer aufladen 5 Transfer pictures to picture viewer Transférez des photos sur la visionneuse Bilder auf den Picture Viewer übertragen 2 Connect the Picture Viewer to your computer with the included USB cable. Charging may take up to 3.5 hours. Follow the on-screen instructions in the EasyShare setup assistant. (Note: If prompted to Select Memory, choose 100%.) Connectez la visionneuse à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Le temps de charge est de 3 heures et demie maximum. Schließen Sie den Picture Viewer mit dem mitgelieferten USBKabel an den Computer an. Der Ladevorgang dauert bis zu 3,5 Stunden. Press for 1 second to turn on/off. Appuyez pendant une seconde pour allumer/éteindre la visionneuse. Drücken Sie die Taste eine Sekunde lang, um den Picture Viewer ein- oder auszuschalten. Connect. Connectez-la. Stellen Sie die Verbindung her. Blinking green = charging Steady green = charged 3 1 Suivez les instructions de l'assistant de configuration EasyShare qui s'affichent à l'écran. (Remarque : si le message Sélection de la mémoire s'affiche, choisissez 100 %.) Befolgen Sie die Anweisungen des EasyShare Einrichtungsassistenten. (Hinweis: Wenn Sie aufgefordert werden, den Speicher festzulegen, wählen Sie 100 %.) Choose Sync & Transfer, then Transfer All. When transfer to internal memory is complete, disconnect the picture viewer from the computer. Vert clignotant = charge en cours Vert fixe = chargée Sélectionnez Synchronisation et transfert, puis Transférer tout. Une fois le transfert dans la mémoire interne terminé, déconnectez la visionneuse de l'ordinateur. Blinkt grün: Ladevorgang läuft Leuchtet grün: Ladevorgang abgeschlossen Wählen Sie die Option zum Synchronisieren und Übertragen und dann „Alle übertragen“. Wenn die Übertragung in den internen Speicher abgeschlossen ist, trennen Sie die Verbindung zwischen Picture Viewer und Computer.