EasyShare - Eastman Kodak

Transcrição

EasyShare - Eastman Kodak
6
View Favorites
Affichez les favoris
Favoriten anzeigen
View pictures.
Pour afficher les photos.
Bilder anzeigen
Start/stop slide show.
Pour lancer/arrêter un diaporama.
Diashow starten bzw. beenden
Multi-up view.
Affichage multiple.
Multi-Up-Anzeige
1
Selects picture.
Sélection d'une photo.
Bild auswählen
Magnify picture 2X.
Pour agrandir la photo à 2X.
Bild 2fach vergrößern
Return to 1X.
Pour revenir à 1x.
Zu 1facher Vergrößerung
zurückkehren
EasyShare
Do more | Autres fonctionnalités | Mehr Möglichkeiten
Or, View Pictures from Card
Ou affichez les photos d'une carte
Oder Bilder von der Speicherkarte anzeigen
View pictures, run a slide show, change to multi-up view, and magnify
from an optional SD/MMC card. You can also use the picture viewer to
tag pictures on your card as Favorites, then connect to your PC and
transfer them to EasyShare software. The software will also update the
picture viewer with your new Favorites.
Vous pouvez agrandir et visualiser les photos enregistrées sur une carte
SD/MMC (en option) une par une, sous forme de diaporama ou de
miniatures. La visionneuse numérique vous permet également de marquer
des photos comme favoris, puis de vous connecter à votre ordinateur pour les transférer vers le
logiciel EasyShare. Le logiciel met vos nouveaux favoris à jour sur la visionneuse.
Zeigen Sie Bilder an, führen Sie eine Diashow aus, wechseln Sie zur Multi-Up-Anzeige, und vergrößern
Sie Bilder von einer optional erhältlichen SD-/MMC-Karte. Sie können mit dem Picture Viewer
Bilder auch auf der Karte als Favoriten kennzeichnen, das Gerät an den Computer anschließen und
die Bilder in die EasyShare Software übertragen. Zudem aktualisiert die Software den Picture Viewer
mit Ihren neuen Favoriten.
NOTE: With each Sync & Transfer, pictures on the picture viewer are replaced with your updated
Favorites in EasyShare software.
REMARQUE : les favoris de la visionneuse sont remplacés par ceux du logiciel à chaque opération
de synchronisation et de transfert.
HINWEIS: Bei jeder Synchronisierung und Übertragung werden die Bilder auf dem Picture Viewer
durch die aktualisierten Favoriten in der EasyShare Software ersetzt.
Print/Email
Impression/Courrier électronique
Druck/E-Mail-Versand
Charge/Transfer
Charge/Transfert
Aufladen/Übertragen
Use the custom dock insert that came with your picture viewer.
picture viewer
visionneuse numérique
Picture Viewer
Utilisez le logement d'insertion personnalisé fourni avec votre visionneuse
numérique.
Press the Share button to tag pictures for emailing/printing. For details, see your
user’s guide.
Verwenden Sie die im Lieferumfang des Picture Viewer enthaltene individuelle
Einsatzplatte.
Appuyez sur le bouton Share (partager) pour marquer des photos pour
impression/envoi par courrier électronique. Pour plus d'informations, consultez le
guide d'utilisation.
Drücken Sie die Share-Taste, um Bilder für den E-Mail-Versand oder den Ausdruck
zu kennzeichnen. Nähere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch.
For software updates, help topics, and the latest documentation, visit:
Pour accéder à des mises à jour logicielles, des rubriques d'aide et à la documentation la plus
récente, visitez le site à l'adresse suivante :
Softwareaktualisierungen, Hilfethemen und aktuellste Dokumentation:
www.kodak.com/go/pictureviewersupport
Kodak EasyShare printer dock or
camera dock series 3
Station d'accueil ou d'impression
Kodak EasyShare série 3
Kodak EasyShare Druckerstation
oder Kamerastation Serie 3
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650 U.S.A.
MC/MR/TM: Kodak, EasyShare, the Share button.
© Eastman Kodak Company, 2005. Printed in China.
OR
OU
ODER
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Anleitung für den schnellen Einstieg
See the User’s Guide CD or www.kodak.com/go/pictureviewer for details.
Pour obtenir plus d'informations, consultez le CD du guide d'utilisation ou visitez
le site Web à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/pictureviewer.
Weitere Informationen finden Sie auf der Benutzerhandbuch-CD oder unter
www.kodak.com/go/pictureviewer.
4J4393
1
Install software before connecting
2
Add pictures to EasyShare software
3
Tag pictures as Favorites in EasyShare software
Installez le logiciel avant de connecter les câbles
Software vor Anschluss installieren
Ajoutez des photos dans le logiciel EasyShare
Bilder der EasyShare Software hinzufügen
Marquez des photos comme favoris dans le
logiciel EasyShare
Bilder in der EasyShare Software als Favoriten
kennzeichnen
Install the included EasyShare software. (Version
4.0.4 or later is required.) Follow the on-screen
instructions.
Note: Some software screens may refer to the picture
viewer as a camera.
Installez le logiciel Kodak EasyShare (fourni). La
version 4.0.4 ou ultérieure est requise. Suivez les
instructions à l'écran.
logiciel peuvent se référer à la visionneuse comme à un
appareil photo.
Installieren Sie die Kodak EasyShare Software (Version 4.0.4 oder
höher erforderlich). Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Hinweis: In einigen Bildschirmen wird auf den Picture Viewer möglicherweise als Kamera verwiesen.
Indicates Favorite.
Icône de favori
Favoriten-Kennzeichnung
Click on the Add Pictures icon to add
pictures you already have on your
computer, or transfer pictures into
EasyShare software from your EasyShare
camera (see your camera user’s guide for
details). Click Done when finished.
Only pictures tagged as Favorites in EasyShare software will
transfer to the picture viewer.
Windows OS—Right click on a picture and select Tag as Favorite.
Mac OS—Control click on a picture and select Tag as Favorite.
Kodak EasyShare camera—Press the Share button and tag as Favorite
before transferring your pictures to EasyShare software.
Cliquez sur l'icône d'ajout de photos pour
ajouter des photos enregistrées sur votre
ordinateur ou transférer des photos vers
le logiciel EasyShare à partir de votre
appareil photo EasyShare (consultez le
guide d'utilisation pour plus d'informations).
Une fois que vous avez fini, cliquez sur
Terminé.
Seules les photos marquées comme favoris dans le logiciel EasyShare
seront transférées sur la visionneuse numérique.
Sous Windows : cliquez avec le bouton droit de la souris sur une photo
et sélectionnez Marquer en tant que favori.
Sous Mac OS : maintenez la touche Control enfoncée et cliquez sur
une photo ; sélectionnez Marquer en tant que favori.
Sur l'appareil photo Kodak EasyShare : appuyez sur le bouton Share
(Partager) et marquez la photo comme favori avant de transférer l'ensemble des photos vers le logiciel
EasyShare.
Klicken Sie auf das Symbol „Bilder hinzufügen“, um Bilder hinzuzufügen,
die sich bereits auf dem Computer befinden, oder um Bilder von der
EasyShare Kamera in die EasyShare Software zu übertragen. Weitere
Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch der Kamera. Klicken Sie
am Ende auf „Fertig“.
Nur Bilder, die in der EasyShare Software als Favoriten gekennzeichnet sind, werden auf den Picture
Viewer übertragen.
Windows: Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein Bild, und wählen Sie „Als Favorit kennzeichnen“.
Mac OS: Halten Sie die Ctrl-Taste gedrückt, und klicken Sie auf ein Bild. Wählen Sie „Als Favorit kennzeichnen“.
Kodak EasyShare Kamera: Drücken Sie die Share-Taste, und kennzeichnen Sie ein Bild als Favorit, bevor
Sie Bilder in die EasyShare Software übertragen.
4
Charge picture viewer
Chargez la visionneuse numérique
Picture Viewer aufladen
5
Transfer pictures to picture viewer
Transférez des photos sur la visionneuse
Bilder auf den Picture Viewer übertragen
2
Connect the Picture Viewer to
your computer with the included
USB cable. Charging may take
up to 3.5 hours.
Follow the on-screen instructions in the
EasyShare setup assistant. (Note: If
prompted to Select Memory, choose 100%.)
Connectez la visionneuse à votre
ordinateur à l'aide du câble USB
fourni. Le temps de charge est
de 3 heures et demie maximum.
Schließen Sie den Picture Viewer
mit dem mitgelieferten USBKabel an den Computer an. Der
Ladevorgang dauert bis zu
3,5 Stunden.
Press for 1 second to turn on/off.
Appuyez pendant une seconde pour allumer/éteindre la
visionneuse.
Drücken Sie die Taste eine Sekunde lang, um den Picture
Viewer ein- oder auszuschalten.
Connect.
Connectez-la.
Stellen Sie die
Verbindung her.
Blinking green = charging
Steady green = charged
3
1
Suivez les instructions de l'assistant de configuration EasyShare
qui s'affichent à l'écran. (Remarque : si le message Sélection
de la mémoire s'affiche, choisissez 100 %.)
Befolgen Sie die Anweisungen des EasyShare
Einrichtungsassistenten. (Hinweis: Wenn Sie aufgefordert
werden, den Speicher festzulegen, wählen Sie 100 %.)
Choose Sync & Transfer, then Transfer All. When transfer to internal memory is complete,
disconnect the picture viewer from the computer.
Vert clignotant = charge en cours
Vert fixe = chargée
Sélectionnez Synchronisation et transfert, puis Transférer tout. Une fois le transfert dans la
mémoire interne terminé, déconnectez la visionneuse de l'ordinateur.
Blinkt grün: Ladevorgang läuft
Leuchtet grün: Ladevorgang abgeschlossen
Wählen Sie die Option zum Synchronisieren und Übertragen und dann „Alle übertragen“. Wenn
die Übertragung in den internen Speicher abgeschlossen ist, trennen Sie die Verbindung
zwischen Picture Viewer und Computer.