S`Elsässer Blätt`l - Club des Alsaciens

Transcrição

S`Elsässer Blätt`l - Club des Alsaciens
S’Elsässer Blätt’l
D U
C
L U B
D E
N
O
V
E
M
A
D E S
B
F
R
C'est notre dernier bulletin de l'année 2006 !
Et comme d'habitude
aussi, le temps des
bilans et des perspectives, car l'immobilisme
ne fait pas partie du
vocabulaire du Club !
Les « Stammtisch » se sont succédés à
un rythme soutenu, une soirée par
mois, alors que 2 manifestations de plus
grande ampleur ont marqué les saisons
printanière et automnale : notre traditionnelle excursion en Alsace en juin,
qui nous a menés au Val d'argent (Sainte
Marie-Aux-Mines), puis notre habituel
rendez-vous de septembre : le marché
alsacien! Une fois de plus, un grand
succès, grâce aussi à la bonté de Saint
Pierre vraiment généreux après un mois
d'août inhabituellement pluvieux…
L S A C I E N S
R A N C F O R T
E T
E T
ALSACE
E
/
D
A M I S
E N V I R
D E
L
' A
L S A C E
O N S
FRANKFURT
E
C
E
M
Wie im Geschäftsleben, so auch im
Vereinsleben: das eine Jahr geht dem
Ende entgegen und es laufen bereits
die Vorbereitungen und Planungen
der Veranstaltungen für das nächste
Jahr. 2007 feiern wir das 15jährige
Bestehen unseres Vereins! Ohne alles
im Voraus verraten zu wollen, können
wir Ihnen jetzt schon mitteilen, dass
wir 3 größere Veranstaltungen (im
März, Mai und September) vorbereiten! Näheres dazu werden Sie in
Kürze erfahren, aber noch ist es nicht
so weit ...
In der Zwischenzeit wünschen wir
Ihnen das Beste und bereits jetzt
schon: frohe Festtage und alles Gute
zum Jahreswechsel!
Gérard Staedel
Président
B
R
E
2
0
0
6
AGENDA
DEZEMBER 2006
Donnerstag den 7. Dezember
18.30 Uhr:
Opelwerke Besichtigung
(Siehe seite 8)
JANUAR 2007
Donnerstag den 4. Januar
19.00 Uhr:
Soirée “Galette des Rois”
au Café Merci à Bad Soden
(Siehe seite 8)
FEBRUAR 2007
Soirée “Nouvel An Vietnamien” *
MÄRZ 2007
Assemblée Générale /
Hauptversammlung *
*Programm folgt!
Der Elsässer Markt auch im 13. Jahr
wieder ein voller Erfolg!
War es die magische Zahl 13 oder/und
das gute Wetter? Der Elsässer Markt
ist mal wieder zu einem Highlight der
Frankfurter Veranstaltungen geworden.
Dies zeigen auch die hohen Besucherzahlen, die sich vom 13. bis 17.
September auf dem Paulsplatz eingefunden haben, um unsere ElsässerSpezialitäten zu genießen.
Mit viel Liebe und Professionalität hat das
Organisationsteam wieder sein Bestes
gegeben. Unser besonderer Dank gilt
vor allem Malou Elter und Gérard Staedel
sowie für die Verantwortung unseres
Standes Raymond Stiegler und Astrid
Kittel.
Offizielle Eröffnung des Elsässer Marktes
(von links nach rechtes) Frau Martine Calderoli, Stellv.Vors.Region Alsace(Strassburg), französischer Generalkonsul Henri Reynaud (Frankfurt),
Gérard Staedel, Vorsitz.Elsässer Verein (Frankfurt), Frau Stadträtin (Frankfurt) Elisabeth Haindl
Au nom de tous les membres : un
Grand Merci !
S’Elsässer Blätt’l
Dr. Henri REYNAUD
Generalkonsul
von Frankreich in
Frankfurt am Main
Unser neuer französischer Generalkonsul
(seit dem 1. September) kommt aus Belley (département Ain),
ist verheiratet und hat zwei Kinder.
Herr Reynaud hat sein Amt in Frankfurt im September angetreten. Unser Verein ist stolz, nicht nur einen Experten der
deutsch-französischen Beziehungen zu empfangen, sondern
auch einen neuen Ehrenpräsidenten begrüßen zu dürfen. Wie
wünschen Ihm viel Glück und Erfolg in Frankfurt. Nachstehend
einige Informationen für unsere Mitglieder zum Studium und
Werdegang von Herrn Reynaud:
Rétrospectives
2 trimestre 2006
e
OKTOBER
4 octobre 2006 - EXPOSITION
C'est le 4 octobre que le club a visité l'exposition Paul Cassirer
au Jüdisches Museum de Francfort. La particularité des toujours
remarquables expositions de ce musée est qu'elles s'attachent à
la personnalité des artistes et des acteurs de la culture dont il est
question, les replaçant dans leur environnement et leur temps.
Paul Cassirer, un personnage hors du commun, journaliste au
« Simplicissimus » (le canard enchaîné de l'époque), éditeur de
livres d'art, de poésie, marchant d'art, introducteur majeur des
impressionnistes français en Allemagne impériale, exposant en
1914 dans sa galerie (on disait Salon à l'époque) 148 tableaux
de Vincent Van Gogh tout en éditant en même temps la correspondance du peintre avec son frère Théo. Il soutient, fait
connaître, les mettant sur le devant de la scène, les jeunes
Barlach, Lovis Corinth, Ludwig Maidner, Oskar Kokoschka,
Max Slevogt, Max Beckmann et beaucoup d'autres. Plus qu'il
n'en fallait pour s'attirer l'ire du Kaiser Guillaume II, partisan
inconditionnel de l'art pompier. Il émigre en Suisse durant la
guerre 1914-1918, édite une revue pacifiste, revient après 1918
à Berlin, adhère à l'un des partis socialistes, édite les théoriciens
socialistes Karl Kautsky et Eduard Bernstein tout en poursuivant son activité de « galeriste ».
Bloc-notes
“ Tout va mieux
quand on se fout de tout ! ”
C'est ce qu'écrit Gérard Oberlé, né en Alsace en 1945.
Humaniste, gastronome et érudit, ex-légionnaire en Guyane,
ex-professeur de grec et de latin, libraire de livres anciens, éditeur de poésie, expert près de la Cour d'Appel de Bourges et
enfin écrivain - excusez du peu !
Une série de polards gourmants et burlesques dont « Retour à
Zorndorf » lui valent le « Prix Découverte Figaro Magazine »
en 2004. « Je n'ai jamais été bon gibier pour les flèches de
2
STUDIUM:
Herr Reynaud, Absolvent der ENA, war Lektor für Romanistik
an der Universität Regensburg und hat zum Thema « Die
deutsch-französischen akademischen Beziehungen seit 1945 »
promoviert.
WERDEGANG:
Herr Reynaud war Generalkonsul in Stuttgart zwischen 2003 2006. Darüber hinaus war er mehrmals in Deutschland tätig,
als Leiter des Deutsch-Französischen Kulturinstituts in
Tübingen und Lehrbeauftragter an der Universität Tübingen
sowie als Leiter der Kulturabteilung der französischen
Botschaft in Bonn.
Am 14. Juli 2006 wurde Dr. Reynaud mit der Stauffermedaillie
des Landes Baden-Württemberg für seine Verdienste für die
deutsch-französische Freundschaft ausgezeichnet.
L'exposition est illustrée de tableaux, de sculptures, de livres, de
dessins souvent à caractère personnel ce qui leur donne un intérêt supplémentaire. L'éditeur Paul Cassirer ne s'est pas concentré
sur l'art et les poètes : il a par exemple assuré le gîte et le couvert de philosophes comme Ernst Bloch, dont il a édité en 1922
« Der Geist der Utopie », le même Ernst Bloch que nous retrouverons être l'un des maîtres à penser des étudiants de 1968.
Cette vie romantique, bouillonnante demande une grande histoire d'amour : les années avec Tilla Durieux, présente par un
portrait de Franz von Stuck. Ce portrait souligne la grande
beauté de la star du théâtre allemand d'avant 1933. Après l'exil
à Zurich, Vienne, Prague ainsi que de grandes tournées internationales, elle se fixe en Yougoslavie où elle participe à la
résistance antifasciste.
Elle aurait pu, comme beaucoup d'autres après 1933 en
Allemagne, continuer à être adulée et couverte d'honneur. Rien
dans ses origines ne l'en empêchait, sauf son honnêteté. Le
mariage de Tilla Durieux, elle aussi une grande mécène, a fini
tragiquement : au moment de signer l'acte de divorce, Paul
Cassirer s'est suicidé d'un coup de feu.
Cette exposition nous « prend » physiquement. Il y a beaucoup
à voir, à entendre de Tilla Durieux, à regarder toutes les heures
pleines un film. Les Alsaciens et leurs amis font ce qu'ils veulent, un trait de caractère bien de chez nous, et bien ! Moi, j'y
retourne dans cette expo. et vous ?
Maurice Hosanski
Cupidon », écrit-il, « j'ai opté pour les polissonneries, ne
comptez pas sur moi pour vous les raconter, j'aime mieux vous
relater mes gueules de bois. Je n'ai été ivre-mort qu'une dizaine
de fois, piètre record pour un prétendu soûlographe » - entendez ce mot : homme qui écrit sur la soûlerie.
N'oublions pas que d'après lui « spirituel et spiritueux » dérivent
de la même racine et que le mot ivrogne est l'anagramme de
vigneron. La suite est à découvrir dans son dernier roman
« Itinéraire spiritueux » chez Grasset, un livre plein de sel et de
malice. Ce livre vient de remporter le « Prix Mac Orlan » avec le
commentaire du Jury « l'une des plus belles lectures de la rentrée » !
René Brey
(Source : Le Figaro)
S’Elsässer Blätt’l
Tomi Ungerer-Museum in Straßburg
kommt voran
Kurz vor dem 75. Geburtstag des Karikaturisten und Kinderbuchillustrators Tomi Ungerer kommt die seit Jahren geplante Einrichtung eines Ungerer-Museums in seiner Geburtsstadt Straßburg
voran. Wie die Leiterin des Tomi-Ungerer-Dokumentationszentrums, Thérèse Willer, am Mittwoch sagte, wurde jetzt mit
dem Umbau einer Villa aus dem 19. Jahrhundert begonnen. Sie
soll auf rund 700 Quadratmetern eine umfangreiche Sammlung
mit Originalzeichnungen aus Ungerers Feder beherbergen.
Die Eröffnung des Museums, das Ungerer bereits 1991 versprochen wurde, ist Willer zufolge nun im September kommenden
Jahres geplant. In dem "Illustrationszentrum" sollen auch Teile
der mehrere Tausend
Nouveaux membres
• M. Serge BIRGY, Kriftel
• M. Ivan Batard,Citroën, Frankfurt
• Brasserie ICI
UN RESTAURANT SE PRESENTE
Brasserie ici -Französicher Flair in Frankfurt
„Hier lebt man fanzösisch“ ist das Motto der Brasserie ici. Ein
Ort, wo das Leben zusammenfließt: Verliebte, Familien, und
Geschäftpartner genießen hier ganz und gar den Moment.
Kultiviert und doch unkompliziert - erleben Sie die Magie der
fanzösichen Leichtigkeit.
Exponate umfassenden Spielzeugsammlung des Elsässers untergebracht werden, die der Künstler schon vor Jahren der Stadt
Straßburg vermacht hatte.
Tomi Ungerer wurde am 28. November 1931 als Sohn einer
gutbürgerlichen Straßburger Uhrmacherfamilie geboren. Seine
Karriere begann er in den 50er Jahren in New York mit ersten
Kinderbüchern über die Schweine-Familie Mellops. Anlässlich
seines bevorstehenden 75. Geburtstags (am 28. November) wird
das Cartoon-Museum in Basel ab Samstag eine Auswahl mit
rund hundert Bilder des bissigen Satirikers zeigen, darunter
einige seiner erotischen Zeichnungen.
Source: Straßburg APA/AFP
Genießen Sie täglich wechselnde Mittagsgericht, „Le Menu vite“
(für 7,90 €), Sonntagsbrunch mit der ganzen Familie (für 23,90 €
pro Person), ein Candle-Light-Dinner mit französischem Charme
oder schauen Sie an unserer offenen Showküche dem Chef de
Cuisine über die Schulter. Im einzigartigen Wine Cave können
Sie aus einem umfangreichen Sortiment von über 40 Weinen
wählen. Davon sind fast alle per Glas zu genießen. Jeden
Donnerstag offeriert das ici-Team Weinverführung pur: Von
16:00 bis 18:00 Uhr können interessierte Besucher, im Wine
Cave drei Weine und den dazu passenden Käse verkosten.
Lassen Sie sich im Westend von französischem „Savoir vivre“
mit all seinen Facetten inspiriren. www.brasserie-ici.de
Unsere Lieblingsrestaurants
Brasserie ici, Frankfurt Marriott Hotel, Hamburger Allee 2, 60486 Frankfurt,
Tel:+49 69 7955 2304, [email protected]
www.brasserie-ici.de
Adlerstraße 3 - 65812 Bad-Soden/Ts - Tel. (06196) 23 418 - Fax (06196) 64 35 38
Restaurant
• Familien- und Betriebsfeiern bis zu 150 Personen
• Weinverkauf: Erlesene Weine aus Süd-Frankreich
(Languedoc, Roussillon, Provence), Italien und Übersee
• Im sommer wunderschöne Außenterrasse
Restaurant
»Club Lounge«
»Les Deux GmbH«
Öffnungszeiten
täglich von 11.00 Uhr - 24.00 Uhr
Samstag im Winter nur von 11.30 Uhr - 19.30 Uhr (ohne Küche)
Berkersheimer Weg 106 - 60433 Frankfurt
Telefon 069-52 33 38
LA CUISINE
GmbH
Veranstaltungs- und Elsässer Party-Service
Reisegastronomie - Elsässer Spezialitäten
Elsässer u. Franz. Weinverkauf
Tel. u. Fax: 0 69/61 99 32 15 • Mobiltelefon 0172/662 88 00
●
●
Öffnungszeiten:
Montag-Freitag 12.00-15.00h
18.00-24.00h
Samstag
18.00-24.00h
Sonntag
18.00-24.00h
Weißfrauenstr. 18 (am Willy-Brandt-Platz) Tel. (069) 28 51 82
Ausgesuchte elsässische
Spezialitäten à la Carte
Mittagstisch ab 8,50 Euro
Köstlichkeiten
auf den Märkten
GLUTH in Weimar
Fax 06426 96 7160
3
S E M A I N E
A L S A C I E N N E - E L S Ä S S E R
Photos - Fotos
W O C H E
Wirtschaftsabend
Eröffnung
Dienstag, 12. September
des Elsässer Marktes
Mittwoch, 13. September
Dr. Viktoria von der Brüggen,
Leiterin der zukünftigen Kunsthalle Würth
im Elsass
Empfang im Römer
Mittwoch, 13. September
Französiche Generalkonsul
Herr Reynaud
Frau Stadträtin Haindl
Martine CALDEROLI
vice-présidente du Conseil Régional d’Alsace
2 0 0 6
S E M A I N E
A L S A C I E N N E - E L S Ä S S E R
Photos - Fotos
W O C H E
2 0 0 6
Elsässer Markt
Mittwoch, 13. - Sonntag, 17.September
Musik und Unterhaltung
Mittwoch, 13. - Sonntag, 17.September
Orchestre
“Rico Show” aus Obenheim
(Elsass)
A ceux qui ont participé au Marché Alsacien :
Am Kamin-Hildebrandt • Café Merci • Cave vinicole de
Cleebourg • Citroën Frankfurt GmbH • GAEC Mosbach •
La Cuisine GmbH • Les Deux GmbH • Maison de France •
Pfannen Spezialitäten-Gluth • Puffer Pit Moritz
A ceux qui nous ont soutenu :
Air France Francfort • Citroën Frankfurt GmbH •
Restaurant Klein Elsass • Restaurant Zum Grünen Baum •
Stadt Frankfurt am Main
Blaskappelle “D’Wyn Mugge”
aus Soultz/forêts und Umgebung
(Elsass)
r”
elbronne nn (Elsass)
“D’Pech
Gruppe willer-Pechelbro
k
aus Merc
DANKESCHÖN
Der Vorstand des Elsässer Vereins
bedankt sich ganz herzlich bei allen,
die zum Gelingen unserer 13. Elsässer Woche
beigetragen haben !
S E M A I N E A L S A C I E N N E - E L S Ä S S E R W O C H E
R e v u e d e p r e s s e - P r e s s e s p i e g e l
2 0 0 6
14/09
14/09
14/09
S’Elsässer Blätt’l
Chronique membres
Unsere bevorzugten Adressen
Wahre Geschichte Teil 4
Wie ich als Elsässer den 2. Weltkrieg
erlebte!
Am 1. September 1939 begann mit dem Einmarsch deutscher
Truppen in Polen der 2.Weltkrieg. Frankreich und Grossbritannien, die durch Beistandsverträge mit Polen verbunden
waren, erklärten Deutschland den Krieg. Der Kriegsbeginn
brachte, wie überall im Lande, für Frankfurt den Aufruf des
zivilen Luftschutzes. Die Verordnung vom 23. Mai 1939, mit
der die Verdunkelung der Häuser im Kriegsfall schon vorbereitet worden war, trat in Kraft. Sofort erfolgte auch die Ausgabe
von Lebensmittelkarten. Von einem Tag auf den anderen verloren wir den Kontakt zu unseren Verwandten in Strassburg, die
bei Kriegsausbruch in die Dordogne evakuiert worden waren.
Auch auf deutscher Seite wurden die in der Nähe der Grenze
wohnenden Menschen evakuiert. Wir nahmen die Familie des
Bruders meines Vaters aus der Nähe von Saarbrücken auf.
Lange wurde Frankfurt von feindlichen Flugzeugen verschont.
Manchmal warfen sie Flugblätter ab. Die erste Bombe fiel erst
im Juni 1940 in Höchst und 12 Menschen fanden damals den
Tod. Nach anfänglicher Begeisterung für den Krieg schlich sich
aber bei vielen Menschen mit der Zeit ein ungutes Gefühl ein,
zumal immer häufiger in den Zeitungen Anzeigen über gefallene Angehörige erschienen. Diese Anzeigen begannen immer
"Für Führer, Volk und Vaterland ...".
Nach dem Polenfeldzug herrschte zunächst weitgehend Ruhe.
Die Franzosen fühlten sich hinter der Maginot-Linie sicher; die
Deutschen glaubten an den Westwall, ein mit viel Aufwand in
den Jahren 1938/39 errichtetes Befestigungssystem an der deutschen Westgrenze von Aachen bis Basel mit einer Länge von
680 km. Zwischen September 1939 und Mai 1940 kam es an
dieser Grenz3e zu keinen nennenswerten Kriegshandlungen,
sodass man in Frankreich schon vom "drôle de guerre", dem
"komischen Krieg" sprach. Hitler überfiel Anfang 1940
zunächst Norwegen, um Zugang zu den Erzvorkommen in
Narvik zu erhalten. Am 10.Mai 1940 war es dann soweit: Hitler
begann mit seiner Offensive im Westen und die Wehrmacht
stiess unter Verletzung der Neutralität der Niederlande,
Belgiens und Luxemburgs durch die Ardennen nördlich der
Maginot-Linie bis zur Kanalküste vor. Trotz heldenhaftem
Widerstand kannten die Franzosen das deutsche Heer nicht
aufhalten: Paris wurde am 18.Juni 1940 besetzt.
Wenige Tage später wurde das Kabinett Reynaud durch die
Regierung unter Marschall Pétain abgelöst, das sich gegen die
Fortsetzung des Kampfes aussprach. Der Waffenstillstandsvertrag wurde am 22. Juni 1940 im Wald von Compiegne
unterzeichnet. Eine seiner Bedingungen war die Besetzung
französischer Gebiete nördlich und östlich der Linie GenfDôle-Tour-Mont de Marsan bis zur spanischen Grenze. Das
besetzte Frankreich - die nordfranzösischen Industriegebiete,
Paris sowie die gesamte Kanal- und Atlantikküste kamen unter
deutsches Militärkommando. Die autoritäre Regierung unter
Pétain, der neben dem unbesetzten Teil Frankreichs auch die
französischen Kolonien unterstanden, etablierte sich in Vichy.
Gelegenheit … (Fortsetzung folgt!)
PEUGEOT MAIN/TAUNUS GMBH
60326 Frankfurt ■ Kleyerstraße 9 (069) 758009-0
60314 Frankfurt ■ Hanauer Landstraße 427 (069) 403577-0
63165 Mühlheim ■ Dieselstraße 67-69 (06108) 7959-0
63263 Neu Isenburg ■ Schleussnerstr. 96-98 (06102) 88 28-0
65719 Hofheim ■ Im Langgewann 2 (06192) 97778-0
61440 Oberursel ■ Frankfurter Landstr. 72 (06171) 5847-0
www.peugeot-main-taunus.de
Karl Mörhring & Co. GmbH
Gerhard-Becker-Straße 15
63075 Offenbach/M.-Bürgel
Telefon: (069) 9 86 52-0
Telefax: (069) 98 65 21 11
Ingrid und Ernst
Heftrich
Internet: www.moehring.com
eMail: [email protected]
Die gepflegte Gastlichkeit auf Frankfurt's
Festplätzen und Umgebung
• Kalter Markt in Ortenberg 27.-31.10.06
• Weihnachtsmarkt am Römer
in Frankfurt 23.11.-21.12.06
• Über Ostern auf der Dippemesse
in Frankfurt
www.schwarzwaldhaus-am-kamin.com
e-mail: [email protected]
Unsere renommierten Winzer
C AV E V I N I C O L E D E
CLEEBOURG
R OUTE
DU
V IN - F 6 7 1 6 0 C LÉEBOURG
TEL 00 333 88 94 50 33 - FAX 00 333 88 94 57 08
[email protected] - WWW.CAVE-CLEEBOURG.COM
10, place du Kaufhaus
67520 MARLENHEIM
Tél. 03 88 87 50 13 - Fax 03 88 87 71 52
Propriétaires Viticulteurs
Vins issus du Grand cru STEINKLOTZ
Crémant et Eau de vie
Spécilités de la Maison
Pinot noir - Rosé - Rouge de Marlenheim
Les vins sont également disponibles au “Grünen Baum”
Marktplatz 4 - D 63263 Neu Isenburg
Marc Lehnert
7
S’Elsässer Blätt’l
Programmes
Champignons in feinem Rahm, Spätzle und Gemüsegarnitur
• Schokoladencreme mit Vanillesoße
4 trimestre 2006
e
DEZEMBER - 7 décembre 2006
Visite de l’usine Opel à Rüsselsheim
Ceux qui viendront en transports en commun devront prendre
la S8 ou S9 jusqu'à la gare de Rüsselsheim. L'usine se trouve
directement à côté de la gare. Ceux qui viennent en voiture
prendront au Mönchhof-Dreieck la sortie Rüsselsheim Ost,
Rüsselsheim Stadtmitte, Rathaus.
Il est conseillé de se garer sur le parking du Mainufer (5 heures
= 2,50 €) étant donné que le restaurant est tout de suite à côté.
Le 7 décembre aura lieu la visite de l'usine automobile OPEL à
Rüsselsheim.
Le prix d'entrée est de 3 € par personne (pris en charge par le Club)
Rendez-vous dans l'entrée du Forum Hauptportal (Adams Bistro)
Bahnhofsplatz à 18 heures 15.
Départ de la visite guidée à 18 heures 30. La visite se terminera
à 20 heures 30.
Inscription au plus tard jusqu'au 30 novembre au moyen du bulletin de participation cidessous.
Programmes
1e trimestre 2007
JANUAR - 4 janvier 2007 à 19h00
Soirée « Galette des Rois » au Café Merci à Bad Soden
Le premier moment gourmand de l'année !
Menü à 25,- € p.P., boissons non-comprises.
Tomatencremesüppchen mit altem Sherry und Sahnehäubchen
• Zanderfilet auf Limetten Dillsauce, Petersilienkartoffeln,
Blattspinat • Galette des Rois
Anmeldungen direkt unter Tel. 06196 / 23 418 bis zum 02.01.07
Comme tous les ans le club “Cercle franco-allemand” organisera au mois de février 2007 le jour de l´an vietnamien “Le
TêT”. Dans un restaurant vietnamien à Sachsenhausen avec
jeux, surprises, cadeaux, comme en Asie “comme chez la présidente du club, qui a des origines vietnamiennes”. L´année du
“Coq” sera terminée ! Plus de details suivront dans le prochain
bulletin. Cette fois-ci, le Club des Alsaciens participera à cette
fête.
Dieses Jahr bieten wir an, mit dem Klub „Cercle franco-allemand“
das „Vietnamesische Neujahr“ zu feiern. Die Präsidentin des
Klubs ist halb Vietnamesin und ermöglicht uns ein Einblick in
Ihrer Kultur. Mehr im nächsten Blätt'l.
DINER
Ensuite nous nous rendrons au restaurant "Ratskeller"
Marktplatz 4. Trois minutes à pied. Le prix du dîner est de 20 €
par personne, boissons non-comprises.
RESTAURANT RATSKELLER RÜSSELSHEIM
Menü
Schaumsüppchen von Lauch und Kartoffel mit Sahnehaube
und Croutons • Geschnetzeltes nach Züricher Art mit frischen
✄
INSCRIPTION “Visite de l’usine Opel”
Les réservations sont à renvoyer au Club par courrier à l'aide du bulletin ci-joint, avant le 30 novembre 2006
Bulletin de Participation
❑ pour la visite de l’usine Opel ❑ pour le dîner au restaurant Ratskeller
Nom - Prénom :
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lieu et date :
Tél.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nombre de participants :
Signature :
S’Elsässer Blätt’l
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Club des Alsaciens et Amis de l’Alsace de Francfort et Environs
E .V.
c/o APA Deutschland • Wilhelm-Leuschner-Str. 9-11 • D-60329 Frankfurt am Main
Tel. + 49 (0) 69 27 40 21 7 • Fax + 49 (0) 69 27 40 21 99 • Mail : [email protected] • Internet : www.alsacemonde.de
Président : Gérard Staedel • Responsable de la publication : Gérard Staedel • Responsable de la réalisation : Véronique Ehrhart
Conception/Réalisation CAPSUD Création Graphique 04 67 56 07 22
Photos : V. Ehrhart - A. Fricker • Imprimé en France par Imprimerie Parmentier, La Wantzenau
Novembre 2006 - 300 ex.
FEBRUAR