Personalfragebogen bei geringfügig entlohnter Beschäftigung

Transcrição

Personalfragebogen bei geringfügig entlohnter Beschäftigung
Personalfragebogen/ Personnel Questionnaire:
GERINGFÜGIG ENTLOHNTE BESCHÄFTIGUNG/ MARGINAL EMPLOYMENT
Seite 1/ Page 1
Name/ Surname
Vorname/ First
Name:
Straße/ Address
PLZ, Ort/ ZIP,
Locality:
oder, wenn privat
versichert, letzte
gesetzliche Kasse/ or if
there is a private
insurance, the name of
the last statutory health
insurance:
Krankenkasse/
Health Insurance:
RV-Nr./ Social
Insurance
Number:
Staatsangehörigkeit/ Nationality:
oder, wenn der Beschäftigte noch keine RV-Nr. hat/ or if the employee has not yet a social insurance number:
Geburtsdatum/ Date
of Birth:
Geburtsort/ Place of
Birth:
Geburtsname/ Birth
Name:
Bankbezeichnung/ Bank Name: _______________________
IBAN:
_______________________
BIC:
_______________________
Geschlecht/ Gender:
O männlich/ male
O weiblich/ female
Familienstand/ Marital Status: _______________________
Bescheinigungen elektronisch annehmen (BEA)
Mit der elektronischen Übermittlung von Arbeits- oder Nebeneinkommensbescheinigungen an die
Bundesagentur für Arbeit erkläre ich mich einverstanden.
Certificates accept electronically (BEA)
I agree with the electronic transfer of work or extra income statements to the Federal Employment Agency.
O ja/ yes
O nein/ no
Zum Beschäftigungsverhältnis/ Employment:
Das Beschäftigungsverhältnis beginnt ab:
The employment starts on:
Wurde eine feste, monatlich gleichbleibende Pauschale als
Arbeitsentgelt vereinbart?
Is a monthly consistent flat rate remuneration agreed?
Nachweisgesetz beachten!
Keep in mind Law of proof of substantial conditions
applicable to the employment relationship!


______ . ______. ______
ja, Betrag/ yes, amount: ______
nein, vereinbarte
Stundenvergütung/ no, agreed
hourly-rate remuneration ________
Neue Aufzeichnungspflichten beachten!
Keep in mind the new record obligations!
Lehleiter + Partner Treuhand AG
Stand des Formulars: 01.01.2016; H 12 Formblätter F 07 04
Revision 12
Personalfragebogen/ Personnel Questionnaire:
GERINGFÜGIG ENTLOHNTE BESCHÄFTIGUNG/ MARGINAL EMPLOYMENT
Seite 2/ Page 2
Berufsbezeichnung (aktuelle Tätigkeit)/ job title (currently):
__________________________________
Wöchentliche Arbeitszeit (ggf. Durchschnitt)/ working hours per week (average possible): __________________
Angaben Tätigkeitsschlüssel/ Activity Key:
Höchster allgemeinb. Schulabschluss/
Highest Graduation:
O ohne Schulabschluss/
no school leaving qualification
O Haupt-/Volksschulabschluss/
secondary modern school
O Mittlere Reife oder gleichwertig/
secondary school or equivalent
O Abitur/ Fachabitur
High school, university student
O Abschluss unbekannt
qualification unknown
O ohne beruflichen Ausbildungsabschluss/
without any qualification
O Abschluss anerkannte Berufsausbildung/
recognized vocational training
O Meister/Techniker o. gleichwertig/
engineer or equivalent
O Bachelor/ Bachelor
O Diplom/Magister/Master/ Staatsexamen/
Diplom/ Magister/ Master/ State Exam
O Promotion/ promotion
O Abschluss unbekannt/ qualification unknown
Vertragsform / contractual form:
O Befristet Teilzeit/ temporary part-time
O Befristet Vollzeit/ temporary full-time
Höchster beruflicher Abschluss/
Highest Vocational Qualification:
Lehleiter + Partner Treuhand AG
Stand des Formulars: 01.01.2016; H 12 Formblätter F 07 04
Revision 12
Personalfragebogen/ Personnel Questionnaire
GERINGFÜGIG ENTLOHNTE BESCHÄFTIGUNG/ MARGINAL EMPLOYMENT
Seite 3/ Page 3
Pflichtangabe ! */ Mandatory! *
Status der Arbeitnehmerin/des Arbeitnehmers/ Status of the Employee:
Ich arbeite gleichzeitig bei keiner anderen Firma, auch nicht aushilfsweise./ I don’t work at the same
time with any other company, also not on a temporary basis.
Ich arbeite gleichzeitig noch bei folgender/n Firma/Firmen/ I work at the same time with other
companys:
1)
2)
____________________________
____________________________
als/ as
als/ as
Angestellte/r bzw. Arbeiter/in/
Employee or Worker
Beamte/r/ Civil Servant
Angestellter bzw. Arbeiter/in/
Employee or Worker
Beamte/r/ Civil Servant
seit/ since:
seit/ since:
___.___.______
versicherungspflichtige Beschäftigung
Employment subjet to insurance
deductions
ggf. KV-frei, da Engelt>JAEGr.
Exempt from health insurance because
remuneration > upper income limit
kurzfristige Beschäftigung
Short-term Employment
geringfügig entlohnte Beschäftigung
Marginal Employment
mtl. Arbeitsentgelt: __________
Monthly Remuneration:




___.___.______
versicherungspflichtige Beschäftigung
Employment subject to insurance
deductions
ggf. KV-frei da Engelt>JAEGr.
Exempt from health insurance because
remuneration > upper income limit
kurzfristige Beschäftigung
Short-term Employment
geringfügig entlohnte Beschäftigung
Marginal Employment
mtl. Arbeitsentgelt: __________
Monthly Remuneration:
Neben einer versicherungspflichtigen Beschäftigung als Arbeiter/Angestellter / Bezug von Vorruhestandsgeld
ist eine (zuerst aufgenommene) geringfügige Beschäftigung versicherungsfrei,
weitere geringfügige Beschäftigungen werden versicherungspflichtig in der KV, PV und RV!
Besonderheiten bei KV-freien Beschäftigten beachten, wenn das Entgelt die Jahresarbeitsentgeltgrenze überschreitet!
In addtion to a compulsory insurance employment as worker/employee / receipt of early retirement benefit
only one (the first) marginal employment is exempt from insurance,
further marginal employments are liable to insurance deductions regarding health-, long-term care and pension insurance!
Note the specifics for employees exempt from insurance, if the remuneration exceeds the upper income limit!
Neben einer Beamtenbeschäftigung / gesetzlicher Dienstpflicht / Elternzeit / Leistungsbezug nach SGB III:
werden geringfügige Beschäftigungen zusammengerechnet und bleiben nur versicherungsfrei, wenn das Arbeitsentgelt
insgesamt 450 € nicht übersteigt, ansonsten besteht Versicherungspflicht (zu welchen Zweigen bitte abklären!).
In addition to a civil servants employment / legal official duty / parental leave / benefit receipt according to SGB III:
marginal employments are summarized and are only exempt from insurance, if the total remuneration does not exceed 450€,
otherwise there is compulsory insurance (please clarify in which sectors!):
Prüfung der Steuerpflicht/ Tax Liability:
Steuer-Identifikationsnummer/ Tax Identification Number: _________________
2% Lohnsteuerpauschale (wenn pauschale RV-Beiträge entrichtet werden und es sich um erste geringf. Beschäftigung handelt)
2% wage tax (when lump-sum pension insurance contributions are paid and if it is the first marginal employment)
Arbeitgeber versteuert den Arbeitslohn pauschal (§ 40a Abs. 2a EStG – 20% + Soli + Ki’st.)
employer taxes the wage flat rate (§ 40a Abs. 2a EStG – 20% + solidarity surcharge + church tax)
Befreiung Rentenversicherungspflicht?/ Exemption from the statutory pension obligation?
ja */ yes
nein/ no
* Bei „ja“ Zusatzbogen „Versicherungspflicht“ zwingend zusätzlich auszufüllen!
* If „yes“, please fill in the questionnaire „compulsory insurance“!
Lehleiter + Partner Treuhand AG
Stand des Formulars: 01.01.2016; H 12 Formblätter F 07 04
Revision 12
Personalfragebogen/ Personnel Questionnaire
GERINGFÜGIG ENTLOHNTE BESCHÄFTIGUNG/ MARGINAL EMPLOYMENT
Seite 4/ Page 4
Hinweis:
Bezieher einer Vollrente wegen Alters, Ruhestandsbeamte, Bezieher einer berufsständischen Altersversorgung und
Arbeitnehmer, die bis zum Erreichen der Regelaltersgrenze nie rentenversichert waren, unterliegen nicht der
Versicherungspflicht. In diesem Fall bitte entsprechende Bescheinigung / Bescheid einreichen!
Note:
Recipients of a full pension because of age, civil servants out of office, recipients of a professional pension scheme and
employees, who did not have a pension insurance until they reached the standard retirement age, are not subject to an
insurance obligation. In this case please hand in corresponding documents!
Die Angaben resultieren aus § 28 o SGB IV, wonach der Arbeitnehmer dem Arbeitgeber die zur Durchführung des
Meldeverfahrens und der Beitragszahlung erforderlichen Angaben zu machen hat!
The information result from § 28 o SGB IV, whereby the employee must inform the employer about all the details
regarding the implementation of the notification procedure and the contribution payments!
Sobald sich Änderungen ergeben, informiere ich meinen Arbeitgeber.
Ich weiß, dass ich für falsche oder unvollständige Angaben haftbar gemacht werden kann.
As soon as there are changes, I will inform my employer.
I know that I can be held liable for incorrect or incomplete information.
Datum und Unterschrift des Arbeitnehmers
Date and Signature of Employee
Datum und Unterschrift des Arbeitgebers
Date and Signature of Employer
*Sollten die Pflichtangaben nicht vollständig ausgefüllt sein, sind wir verpflichtet, den Mitarbeiter/die
Mitarbeiterin sozialversicherungspflichtig abzurechnen.
*If the mandatory information are not completely filled, we are obliged to settle the employee subject to social
insurance contributions.
Lehleiter + Partner Treuhand AG
Stand des Formulars: 01.01.2016; H 12 Formblätter F 07 04
Revision 12
Antrag auf Befreiung von der Rentenversicherungspflicht bei einer geringfügig
entlohnten Beschäftigung nach § 6 Absatz 1b Sozialgesetzbuch Sechstes Buch (SGB
VI)
Arbeitnehmer:
Name: ____________________________
Vorname: ____________________________
Hiermit beantrage ich die Befreiung von der Versicherungspflicht in der Rentenversicherung
im Rahmen meiner geringfügig entlohnten Beschäftigung und verzichte damit auf den Erwerb
von Pflichtbeitragszeiten. Ich habe die Hinweise auf dem „Merkblatt über die möglichen
Folgen einer Befreiung von der Rentenversicherungspflicht“ zur Kenntnis genommen.
Mir ist bekannt, dass der Befreiungsantrag für alle von mir zeitgleich ausgeübten geringfügig
entlohnten Beschäftigungen gilt und für die Dauer der Beschäftigungen bindend ist; eine
Rücknahme ist nicht möglich. Ich verpflichte mich, alle weiteren Arbeitgeber, bei denen ich
eine geringfügig entlohnte Beschäftigung ausübe, über diesen Befreiungsantrag zu
informieren.
_____________________
(Ort, Datum)
__________________________________
(Unterschrift des Arbeitnehmers bzw.
bei Minderjährigen Unterschrift des
gesetzlichen Vertreters)
Arbeitgeber:
Name: ___________________________________________
Der Befreiungsantrag ist am: _____________________ bei mir eingegangen.
Die Befreiung wirkt ab dem: ______________________
_____________________
(Ort, Datum)
__________________________________
(Unterschrift des Arbeitgebers)
Hinweis für den Arbeitgeber:
Der Befreiungsantrag ist nach § 8 Absatz 4a Beitragsverfahrensverordnung (BVV) zu den
Entgeltunterlagen zu nehmen und nicht an die Minijob-Zentrale zu senden.
Lehleiter + Partner Treuhand AG
Neckarsulm
Stand des Formulars: 01.01.2016; H 12 Formblätter F 07 04
Revision 10
Merkblatt über die möglichen Folgen einer Befreiung von der Rentenversicherungspflicht
Allgemeines
Seit dem 1. Januar 2013 unterliegen Arbeitnehmer, die eine geringfügig entlohnte Beschäftigung (450-EuroMinijob) ausüben, grundsätzlich der Versicherungs- und vollen Beitragspflicht in der gesetzlichen
Rentenversicherung. Der vom Arbeitnehmer zu tragende Anteil am Rentenversicherungsbeitrag beläuft sich auf
3,7 Prozent (bzw. 13,7 Prozent bei geringfügig entlohnten Beschäftigungen in Privathaushalten) des
Arbeitsentgelts. Er ergibt sich aus der Differenz zwischen dem Pauschalbeitrag des Arbeitgebers (15 Prozent bei
geringfügig entlohnten Beschäftigungen im gewerblichen Bereich/ bzw. 5 Prozent bei solchen in Privathaushalten)
und dem vollen Beitrag zur Rentenversicherung in Höhe von 18,7 Prozent. Zu beachten ist, dass der volle
Rentenversicherungsbeitrag mindestens von einem Arbeitsentgelt in Höhe von 175 Euro zu zahlen ist.
Vorteile der vollen Beitragszahlung zur Rentenversicherung
Die Vorteile der Versicherungspflicht für den Arbeitnehmer ergeben sich aus dem Erwerb von Pflichtbeitragszeiten
in der Rentenversicherung. Das bedeutet, dass die Beschäftigungszeit in vollem Umfang für die Erfüllung der
verschiedenen Wartezeiten (Mindestversicherungszeiten) berücksichtigt wird. Pflichtbeitragszeiten sind
beispielsweise Voraussetzung für
• einen früheren Rentenbeginn,
• Ansprüche auf Leistungen zur Rehabilitation (sowohl im medizinischen Bereich als auch im Arbeitsleben),
• den Anspruch auf Übergangsgeld bei Rehabilitationsmaßnahmen der gesetzlichen Rentenversicherung,
• die Begründung oder Aufrechterhaltung des Anspruchs auf eine Rente wegen Erwerbsminderung,
• den Anspruch auf Entgeltumwandlung für eine betriebliche Altersversorgung und
• die Erfüllung der Zugangsvoraussetzungen für eine private Altersvorsorge mit staatlicher Förderung (zum
Beispiel die so genannte Riester-Rente) für den Arbeitnehmer und gegebenenfalls sogar den Ehepartner.
Darüber hinaus wird das Arbeitsentgelt nicht nur anteilig, sondern in voller Höhe bei der Berechnung der Rente
berücksichtigt.
Antrag auf Befreiung von der Rentenversicherungspflicht
Ist die Versicherungspflicht nicht gewollt, kann sich der Arbeitnehmer von ihr befreien lassen. Hierzu muss er
seinem Arbeitgeber - möglichst mit dem beiliegenden Formular - schriftlich mitteilen, dass er die Befreiung von der
Versicherungspflicht in der Rentenversicherung wünscht. Übt der Arbeitnehmer mehrere geringfügig entlohnte
Beschäftigungen aus, kann der Antrag auf Befreiung nur einheitlich für alle zeitgleich ausgeübten geringfügigen
Beschäftigungen gestellt werden. Über den Befreiungsantrag hat der Arbeitnehmer alle weiteren - auch zukünftige
- Arbeitgeber zu informieren, bei denen er eine geringfügig entlohnte Beschäftigung ausübt. Die Befreiung von der
Versicherungspflicht ist für die Dauer der Beschäftigung(en) bindend; sie kann nicht widerrufen werden.
Die Befreiung wirkt grundsätzlich ab Beginn des Kalendermonats des Eingangs beim Arbeitgeber, frühestens ab
Beschäftigungsbeginn. Voraussetzung ist, dass der Arbeitgeber der Minijob-Zentrale die Befreiung bis zur
nächsten Entgeltabrechnung, spätestens innerhalb von 6 Wochen nach Eingang des Befreiungsantrages bei ihm
meldet. Anderenfalls beginnt die Befreiung erst nach Ablauf des Kalendermonats, der dem Kalendermonat des
Eingangs der Meldung bei der Minijob-Zentrale folgt.
Konsequenzen aus der Befreiung von der Rentenversicherungspflicht
Geringfügig entlohnt Beschäftigte, die die Befreiung von der Rentenversicherungspflicht beantragen, verzichten
freiwillig auf die oben genannten Vorteile. Durch die Befreiung zahlt lediglich der Arbeitgeber den Pauschalbeitrag
in Höhe von 15 Prozent (bzw. 5 Prozent bei Beschäftigungen in Privathaushalten) des Arbeitsentgelts. Die Zahlung
eines Eigenanteils durch den Arbeitnehmer entfällt hierbei. Dies hat zur Folge, dass der Arbeitnehmer nur anteilig
Monate für die Erfüllung der verschiedenen Wartezeiten erwirbt und auch das erzielte Arbeitsentgelt bei der
Berechnung der Rente nur anteilig berücksichtigt wird.
Hinweis: Bevor sich ein Arbeitnehmer für die Befreiung von der Rentenversicherungspflicht entscheidet, wird eine
individuelle Beratung bezüglich der rentenrechtlichen Auswirkungen der Befreiung bei einer Auskunftsund Beratungsstelle der Deutschen Rentenversicherung empfohlen. Das Servicetelefon der Deutschen
Rentenversicherung ist kostenlos unter der 0800 10004800 zu erreichen. Bitte nach Möglichkeit beim
Anruf die Versicherungsnummer der Rentenversicherung bereithalten.
Lehleiter + Partner Treuhand AG
Neckarsulm
Stand des Formulars: 01.01.2016; H 12 Formblätter F 07 04
Revision 10
Application for exemption from compulsory pension insurance at a marginal
employment according to § 6 para. 1b of the German Social Code Book VI (SGB VI)
Employee:
Name: ____________________________
First name: ____________________________
I hereby apply for exemption from compulsory insurance in the pension system as part of my marginal
employment and thus renounce the acquisition of compulsory contribution periods. I took note of the
instructions on the "Notice concerning the possible consequences of an exemption from compulsory
pension insurance".
I know that the application for exemption applies for all my marginal employments exercised at the same
time and is binding for the duration of the employments; revoking is not possible. I commit myself to
inform all other employers where I carry out a marginal employment about this exemption application.
_________________________
(Place, Date)
_______________________________
(Signature of the employee or in case of minors
the signature of the legal representative)
Employer:
Name: ___________________________________________
We received the application for exemption on: _____________________
The exemption is effective from: ______________________
____________________________________
__________________________________________________
(Place, Date)
(Signature of the Employer)
Note for the employer:
According to § 8 para. 4a of the German Contribution Scheme Regulation (BVV) the application for
exemption is to be taken to the payment documents and not be returned to the Minijob Zentrale.
Lehleiter + Partner Treuhand AG
Neckarsulm
Stand des Formulars: 01.01.2016; H 12 Formblätter F 07 04
Revision 10
Notice concerning the possible consequences of an exemption from compulsory
pension insurance
General information
Since 1st January 2013 workers who carry out a marginal employment (450-euro mini job) are basically
subject to the principle of insurance and contribution in the statutory pension insurance. The employee
share of the pension contribution amounts to 3.7 percent (or 13.7 percent for marginal employments in
private households) of the remuneration. It results from the difference between the flat-rate contribution
of the employer (15 percent for marginal employments in the commercial sector and 5 percent for those
in private households) and the full contribution to the pension insurance of 18.7 percent. It should be
noted that the full pension contribution is to be paid at least for a salary of 175 euros.
Advantages of the full payment of pension insurance contributions
The advantages of the compulsory insurance for the employee arise from the acquisition of compulsory
contribution periods in the pension insurance. That means that the period of employment will be
completely considered in completing the different waiting periods (minimum contribution period).
Compulsory contribution periods are for example a precondition for
an earlier retirement,
claims for services for rehabilitation (both in the medical field as well as in working life)
entitlement to a temporary allowance for rehabilitation of the statutory pension insurance,
 the creation or retention of entitlement for a reduced earning capacity pension,
 the right for a deferred compensation for an company pension scheme and
 the fulfillment of the access requirements for a private retirement provision with state support
(for example, the so-called Riester pension) for the employee and possibly even the spouse.
In addition, the remuneration is not only proportional, but is completely taken into account in the
calculation of the pension.
Application for exemption from compulsory pension insurance
If the insurance obligation is unwanted, the employee may be exempted from it. In this case, he must
provide his employer -if possible using the enclosed form -a written notice that he want to be exempted
from compulsory insurance in the pension scheme. If the employee carries out several marginal
employments the application for applies for all my marginal employments exercised at the same time.
The employee has to inform all other employers where he/she carries out a marginal employment about
this exemption application. The exemption from the insurance obligation is binding for the duration of
employment(s); it cannot be revoked.
Basically, the exemption is valid from the beginning of the calendar month of receipt by the employer, at
the earliest from the start of employment. But it is necessary that the employer informs the MinijobZentrale about the exemption until the next payroll accounting, no later than 6 weeks after receipt of the
exemption application. Otherwise, the exemption does not begin until after the calendar month following
the calendar month the Minijob-Zentrale received the application.
Consequences of the exemption from the compulsory pension insurance
Marginal employees who apply for exemption from the compulsory pension insurance voluntarily
renounce the advantages mentioned above. In case of exemption only the employer pays the flat rate
amount of 15 percent (or 5 percent for employments in private households). The payment of an own
contribution by the employee does no longer exist here. The consequence is that the employee does
only partially acquire months for the fulfillment of the several waiting periods and also the earned
remuneration is only considered partially when calculating the pension.
Note: Before an employee decides for exemption from compulsory pension insurance, an individual
advice regarding the legal implications of the pension exemption for an information and advisory
office of the German pension insurance is recommended. The telephone service of the German
Pension Insurance is free under 0800 10004800. If possible, please have the insurance number
of pension insurance ready.
Lehleiter + Partner Treuhand AG
Neckarsulm
Stand des Formulars: 01.01.2016; H 12 Formblätter F 07 04
Revision 10