Cucina - Duravit
Transcrição
Cucina - Duravit
Leben im Bad Living bathrooms Cucina Preisliste / Tarifs 1 März / Mars 2015 Wichtige Hinweise - Küchenspülen / Wichtige Hinweise - Küchenspülen 1. DuraCeram Eine patentierte Spezialmasse die sich durch eine extrahohe Schlagfestigkeit auszeichnet. Zudem ist DuraCeram hitze- und kältebeständig, geruchs- und geschmacksneutral, Iichtecht und hygienisch. Ein perfekter Werkstoff für die hohen Anforderungen in der Küche. 2. WonderGliss Beschichtete Küchenkeramik, die besonders lange schön und sauber bleibt. Mit dem Wasser, das sich zu dicken Tropfen zusammenzieht, fliessen Rückstände wie Schmutz und Kalk einfach ab. Die Folge: weniger A blagerungen, weniger putzen – mehr Spass in der Küche. Informationen über WonderGliss: www.duravit.ch WonderGliss + CHF 80 / Keramikteil einfach hinter die Best.-Nr. die 1 3. Pflegemittel Ein Pflegemittel für die Küchenspülen, speziell für Verunreinigungen wie Metallabrieb, kann unter www.bioboy.ch bestellt werden. Dieses leicht abrasive Pflegemittel ist in Verbindung mit WonderGliss jedoch nicht zu empfehlen. 4. Symbole ≤ ≤ 1 Hahnloch durchgestochen (links), 1 Loch für Excenterbetätigung (rechts) durchgestochen ≤ ≤ 1 Hahnloch durchgestochen (rechts), 1 Loch für Excenterbetätigung (links) durchgestochen ≤ ≤ 1 Hahnloch durchgestochen, 1 Loch für Excenterbetätigung durchgestochen • ohne Hahnloch 5. Bemassung Alle Zeichnungen enthalten alle notwendigen Masse (mm), die den üblichen Toleranzen unterliegen. Sie sind unverbindlich. Exakte Masse können nur am fertigen Produkt abgenommen werden. 6. Sonstiges Detaillierte Hinweise zum Einbau flächenbündiger Spülen, entnehmen Sie bitte der Einbauempfehlung auf Seite 22 und/oder der Montageanleitung unter www.duravit.ch. Die Montageanleitung ist auch im Lieferumfang enthalten. 1. DuraCeram Une céramique brevetée fabriquée à partir d‘une masse spéciale possédant une robustesse extrêmement élevée. De plus, DuraCeram résiste au chaud et au froid, elle est inodore et insipide, résistante à la lumière et incontournable en matière d‘hygiène. Un matériau idéal pour les exigences élevées de la cuisine. 2. WonderGliss Traitement de la céramique qui demeure longtemps belle et propre. Les dépôts de saletés et de calcaire ne peuvent plus s’inscruster grâce à l’eau qui s’écoule sous forme de grosses goutelettes. La conséquence: moins de dépôts, moins de nettoyage – plus de plaisir dans la cuisine. Plus d’informations ? Internet: www.duravit.ch WonderGliss + CHF 80 par pièce céramique Simplement rajouter un 1 au bout de la référence. 3. Produit d‘entretien Vous pouvez commander un produit d‘entretien spécial contre les impuretés comme des traces métalliques sous www.bioboy.ch. Ce produit d‘entretien légèrement abrassif n‘est cependant pas recommander sur la surface Wondergliss. 4. Symboles ≤ ≤ 1 trou robinetterie percé (gauche), 1 trou pour commande vidage percé (droite) ≤ ≤ 1 trou robinetterie percé (droite), 1 trou pour commande vidage percé (gauche) ≤ ≤ 1 trou robinetterie percé, 1 trou pour commande vidage percé • sans trou robinetterie 5. Dimensions Nos croquis indiquent toutes les dimensions nécessaires (mm), en tenant compte des tolérances standard. Ces dimensions sont indicatives. Les dimensions exactes ne peuvent être prises que sur le produit fini. 6. Divers Pour des informations détaillées sur le montage des éviers affleurants merci de consulter les recommandations de montage pour éviers affleurants en page 22 et/ou la notice de montage sur notre site internet www.duravit.ch. La notice de montage est également jointe à la livraison. Nachdruck oder V ervielfältigung, gleichgültig nach welchem Verfahren, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung des Herstellers. Mit dieser Preisliste werden alle früheren Preisangaben zu hierin genannten Produkten ungültig. Unsere Preise gelten nur im Zusammenhang mit unseren jeweiligen Verkaufs- und Lieferungsbedingungen. Wir behalten uns vor, die Preise ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern. Alle Preise verstehen sich ohne Zubehör. Alle Preise in CHF. Alle Masse und Gewichte gelten vorbehaltlich in den üblichen Toleranzen. Der Inhalt dieser Preisliste besteht aus 100 % Recycling Papier. Ein weiterer Beitrag zum Umweltschutz. 2 Toute reproduction sous quelque forme que soit de l‘ensemble ou d‘une partie du/des produits oblige l‘autorisation préalable du fabricant. Cette liste de prix remplace tous les tarifs précédents. Nos prix sont soumis à nos conditions de vente et de livraison en vigueur. Nous nous réservons le droit de modifier nos tarifs sans préavis. Tous nos prix s‘entendent sans accessoires. Tous nos prix s‘entendent en CHF, hors taxes. Nous nous réservons le droit d‘effectuer toutes améliorations techniques et modifications optiques sur les produits. Les dimensions et les poids sont indiqués avec les tolérances habituelles. Le contenu de cette liste de prix est 100% du papier recyclé. Une contribution supplémentaire au respect de l‘environnement. PL 1_Cucina_CH Inhaltsverzeichnis / Sommaire Küchenspülen / Eviers Einbauspülen / Eviers à encastrer par le dessus Kiora4 Starck K 8 Vero11 Flächenbündige Spülen / Eviers affleurants Kiora12 Starck K 16 Vero19 Unterbauspülen / Eviers à encastrer par le dessous Vero20 Allgemeine Informationen / Informations générales Wichtige Hinweise / Renseignements importants2 Einbauempfehlung für flächenbündige Spülen in Arbeitsplatten / Recommandations de montage pour éviers affleurants sur plan de travail22 Allgemeine Geschäftsbedingungen / Conditions générales de vente25 Farbübersicht / Tableau synoptique des coloris 27 PL 1_Cucina_CH 3 530 445 445 55 900 435 DN 40/50 55 515 340 510 55 Einbau-Küchenspüle Kiora 60A XL R 225 115 280 285 50 220 200 40 1000 ca.12 Kiora Design by sieger design Evier à encastrer Kiora 60A XL R B x T (mm) L x P (mm) “ 280 ’ 150 205 kg Pal. Qté Ablaufdurchmesser Ø 90 mm / Diamètre du vidage Ø 90 mm Hahnloch und Excenterbohrung Ø 35 mm / Percement du robinet et de l‘excentrique Ø 35 mm Best. Nr. Référence CHF für Einbau von oben, mit Überlauf, mit Hahnlochbank, Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive Becken rechts ≤ ≤ Becken links ≤ ≤ à encastrer par le dessus, avec trop-plein, avec plage de robinetterie, vidage avec commande chromée inclus bac à droite ≤ ≤ bac à gauche ≤ ≤ Zubehör Schneidbrett, Epicurean schwarz Accessoires Planche à découper, épicurean noir 1000 x 510 1000 x 510 26,0 26,0 5 5 752010 ._. 00 752110 ._. 00 865 865 005214 00 00 149 Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 600 mm Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 980 x 490 mm Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen Schneidbrett ist spülmaschinenfest und hitzebeständig bis 180° C Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm Dimension de la découpe pour le plan de travail 980 x 490 mm Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité La planche à découper est résistante au lave-vaisselle et à la chaleur jusqu‘à 180° C 4 PL 1_Cucina_CH WonderGliss + CHF 80 / Keramikteil einfach hinter die Best.-Nr. die 1 - 00 - 47 - 68 - 27 - 33 WonderGliss + CHF 80 / par pièce céramique simplement rajouter le 1 au bout de la référence - 08 952 952 Kiora Design by sieger design Evier à encastrer Kiora 60A R 150 125 B x T (mm) L x P (mm) “ 75 ” 900 200 515 DN 40/50 435 375 55 55 375 125 225 40 590 340 510 55 Einbau-Küchenspüle Kiora 60A R 115 190 285 50 195 ca.12 1000 120 265 150 ’ 310 kg Pal. Qté Ablaufdurchmesser Ø 90 mm / Diamètre du vidage Ø 90 mm Ablaufdurchmesser Ø 58 mm / Diamètre du vidage Ø 58 mm Hahnloch und Excenterbohrung Ø 35 mm / Percement du robinet et de l‘excentrique Ø 35 mm Best. Nr. Référence CHF für Einbau von oben, mit Restebecken, mit Überlauf, Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive, mit Hahnlochbank Becken rechts ≤ ≤ Becken links ≤ ≤ à encastrer par le dessus, avec évier de reste, avec trop-plein, vidage avec commande chromée inclus, avec plage de robinetterie bac à droite ≤ ≤ bac à gauche ≤ ≤ Zubehör Schneidbrett, Epicurean schwarz Accessoires Planche à découper, épicurean noir 1000 x 510 1000 x 510 26,0 26,0 5 5 - 00 - 47 - 68 - 27 - 33 751810 ._. 00 751910 ._. 00 876 876 005214 00 00 149 - 08 964 964 Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 600 mm Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 980 x 490 mm Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen Schneidbrett ist spülmaschinenfest und hitzebeständig bis 180° C Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm Dimension de la découpe pour le plan de travail 980 x 490 mm Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité La planche à découper est résistante au lave-vaisselle et à la chaleur jusqu‘à 180° C WonderGliss + CHF 80 / Keramikteil einfach hinter die Best.-Nr. die 1 WonderGliss + CHF 80 / par pièce céramique simplement rajouter le 1 au bout de la référence PL 1_Cucina_CH 5 Kiora Design by sieger design 220 55 435 515 450 ca.12 “ ’ 150 55 220 DN 40/50 900 565 340 510 55 Einbau-Küchenspüle Kiora 60A Z 225 200 115 280 285 50 220 40 1000 Evier à encastrer Kiora 60A Z B x T (mm) L x P (mm) kg Pal. Qté Ablaufdurchmesser Ø 90 mm / Diamètre du vidage Ø 90 mm Hahnloch und Excenterbohrung Ø 35 mm / Percement du robinet et de l‘excentrique Ø 35 mm Best. Nr. Référence CHF für Einbau von oben, mit Überlauf, mit Hahnlochbank, Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive Becken mittig ≤ ≤ à encastrer par le dessus, avec trop-plein, avec plage de robinetterie, vidage avec commande chromée inclus vasque au centre ≤ ≤ Zubehör Schneidbrett, Epicurean schwarz Accessoires Planche à découper, épicurean noir 1000 x 510 25,0 5 752210 ._. 00 885 005214 00 00 149 Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 600 mm Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 980 x 490 mm Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen Schneidbrett ist spülmaschinenfest und hitzebeständig bis 180° C Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm Dimension de la découpe pour le plan de travail 980 x 490 mm Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité La planche à découper est résistante au lave-vaisselle et à la chaleur jusqu‘à 180° C 6 PL 1_Cucina_CH WonderGliss + CHF 80 / Keramikteil einfach hinter die Best.-Nr. die 1 - 00 - 47 - 68 - 27 - 33 WonderGliss + CHF 80 / par pièce céramique simplement rajouter le 1 au bout de la référence - 08 974 485 395 395 55 900 435 DN 40/50 55 515 340 510 55 Einbau-Küchenspüle Kiora 50A R 225 115 255 285 50 195 200 40 900 ca.12 Kiora Design by sieger design Evier à encastrer Kiora 50A R B x T (mm) L x P (mm) “ 255 ’ 150 180 kg Pal. Qté Ablaufdurchmesser Ø 90 mm / Diamètre du vidage Ø 90 mm Hahnloch und Excenterbohrung Ø 35 mm / Percement du robinet et de l‘excentrique Ø 35 mm Best. Nr. Référence CHF für Einbau von oben, mit Überlauf, mit Hahnlochbank, Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive Becken rechts ≤ ≤ Becken links ≤ ≤ à encastrer par le dessus, avec trop-plein, avec plage de robinetterie, vidage avec commande chromée inclus bac à droite ≤ ≤ bac à gauche ≤ ≤ Zubehör Schneidbrett, Epicurean schwarz Accessoires Planche à découper, épicurean noir 900 x 510 900 x 510 22,5 22,5 5 5 - 00 - 47 - 68 - 27 - 33 751690 ._. 00 751790 ._. 00 800 800 005214 00 00 149 - 08 881 881 Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 500 mm Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 880 x 490 mm Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen Schneidbrett ist spülmaschinenfest und hitzebeständig bis 180° C Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 500 mm Dimension de la découpe pour le plan de travail 880 x 490 mm Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité La planche à découper est résistante au lave-vaisselle et à la chaleur jusqu‘à 180° C WonderGliss + CHF 80 / Keramikteil einfach hinter die Best.-Nr. die 1 WonderGliss + CHF 80 / par pièce céramique simplement rajouter le 1 au bout de la référence PL 1_Cucina_CH 7 60 215 40 ca.15 DN 40/50 580 500 780 960 830 900 355 315 295 115 270 ø 30 510 180 ø 35 45 Starck K Design by Philippe Starck 150 “ 900 Einbau-Küchenspüle Starck K 90A Evier à encastrer Starck K 90A B x T (mm) L x P (mm) kg Pal. Qté Ablaufdurchmesser Ø 90 mm / Diamètre du vidage Ø 90 mm Best. Nr. Référence CHF für Einbau von oben, mit Überlauf, mit Hahnlochbank, Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive Becken durchgehend ≤ £ à encastrer par le dessus, avec trop-plein, avec plage de robinetterie, vidage avec commande chromée inclus grand bac ≤ £ Zubehör Schneidbrett, Buche geölt, passend auf Spülbecken Schneidbrett, Buche geölt, passend auf Spülbecken Schneidbrett, Buche geölt, passend auf Spülbecken Schneidbrett, Buche geölt, passend auf Spülbecken Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/1 (530 x 325 mm) Kantenschutz, für Gastronormbehälter 2/3 (354 x 325 mm) Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/2 (265 x 325 mm) Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/3 (176 x 325 mm) Kantenschutz, für Gastronormbehälter 2/8 (132 x 325 mm) Accessoires Planche à découper, Hêtre huilé, pour évier Planche à découper, Hêtre huilé, pour évier Planche à découper, Hêtre huilé, pour évier Planche à découper, Hêtre huilé, pour évier Protection des chants, pour bacs gastronormes 1/1 (530 x 325 mm) Protection des chants, pour bacs gastronormes 2/3 (354 x 325 mm) Protection des chants, pour bacs gastronormes 1/2 (265 x 325 mm) Protection des chants, pour bacs gastronormes 1/3 (176 x 325 mm) Protection des chants, pour bacs gastronormes 2/8 (132 x 325 mm) 900 x 510 31,5 5 751290 ._. 00 1.059 005200 00 00 100 005201 00 00 86 005202 00 00 75 005203 00 00 63 005204 00 00 17 005205 00 00 15 005206 00 00 13 005207 00 00 11 005208 00 00 9 Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 900 mm Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 872 x 482 mm Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen Der Kantenschutz hat eine dauerhafte Temperaturbeständigkeit bis 250°C Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 900 mm Dimension de la découpe pour le plan de travail 872 x 482 mm Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité La protection des chants a une capacité de résistance durable jusqu‘à une température de 250°C 8 PL 1_Cucina_CH WonderGliss + CHF 80 / Keramikteil einfach hinter die Best.-Nr. die 1 - 00 - 47 - 68 - 27 - 33 WonderGliss + CHF 80 / par pièce céramique simplement rajouter le 1 au bout de la référence - 08 1.162 60 210 ca.15 580 430 500 DN 40/50 450 Einbau-Küchenspüle Starck K 60A R Evier à encastrer Starck K 60A R B x T (mm) L x P (mm) 275 150 1000 kg 960 295 310 555 900 45 370 ø 35 40 180 ø 30 350 510 120 Starck K Design by Philippe Starck “ 200 Pal. Qté Best. Nr. Référence Ablaufdurchmesser Ø 90 mm / Diamètre du vidage Ø 90 mm CHF für Einbau von oben, mit Überlauf, mit Hahnlochbank, Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive Becken rechts £ ≤ Becken links ≤ £ à encastrer par le dessus, avec trop-plein, avec plage de robinetterie, vidage avec commande chromée inclus bac à droite £ ≤ bac à gauche ≤ £ Zubehör Schneidbrett, Buche geölt, passend auf Spülbecken Schneidbrett, Buche geölt, passend auf Spülbecken Schneidbrett, Buche geölt, passend auf Spülbecken Schneidbrett, Buche geölt, passend auf Spülbecken Kantenschutz, für Gastronormbehälter 2/3 (354 x 325 mm) Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/2 (265 x 325 mm) Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/3 (176 x 325 mm) Kantenschutz, für Gastronormbehälter 2/8 (132 x 325 mm) Accessoires Planche à découper, Hêtre huilé, pour évier Planche à découper, Hêtre huilé, pour évier Planche à découper, Hêtre huilé, pour évier Planche à découper, Hêtre huilé, pour évier Protection des chants, pour bacs gastronormes 2/3 (354 x 325 mm) Protection des chants, pour bacs gastronormes 1/2 (265 x 325 mm) Protection des chants, pour bacs gastronormes 1/3 (176 x 325 mm) Protection des chants, pour bacs gastronormes 2/8 (132 x 325 mm) 1000 x 510 1000 x 510 26,5 26,5 5 5 - 00 - 47 - 68 - 27 - 33 751010 ._. 00 751110 ._. 00 991 991 005200 00 00 100 005201 00 00 86 005202 00 00 75 005203 00 00 63 005205 00 00 15 005206 00 00 13 005207 00 00 11 005208 00 00 9 - 08 1.093 1.093 Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 600 mm Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 972 x 482 mm Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen Der Kantenschutz hat eine dauerhafte Temperaturbeständigkeit bis 250°C Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm Dimension de la découpe pour le plan de travail 972 x 482 mm Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité La protection des chants a une capacité de résistance durable jusqu‘à une température de 250°C WonderGliss + CHF 80 / Keramikteil einfach hinter die Best.-Nr. die 1 WonderGliss + CHF 80 / par pièce céramique simplement rajouter le 1 au bout de la référence PL 1_Cucina_CH 9 60 210 ca.15 580 340 500 DN 40/50 440 900 Einbau-Küchenspüle Starck K 50A R Evier à encastrer Starck K 50A R B x T (mm) L x P (mm) 960 295 310 465 900 45 280 ø 35 40 180 ø 30 350 510 120 Starck K Design by Philippe Starck 230 “ 150 155 kg Pal. Qté Ablaufdurchmesser Ø 90 mm / Diamètre du vidage Ø 90 mm Best. Nr. Référence CHF für Einbau von oben, mit Überlauf, mit Hahnlochbank, Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive Becken rechts £ ≤ Becken links ≤ £ à encastrer par le dessus, avec trop-plein, avec plage de robinetterie, vidage avec commande chromée inclus bac à droite £ ≤ bac à gauche ≤ £ Zubehör Schneidbrett, Buche geölt, passend auf Spülbecken Schneidbrett, Buche geölt, passend auf Spülbecken Schneidbrett, Buche geölt, passend auf Spülbecken Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/2 (265 x 325 mm) Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/3 (176 x 325 mm) Kantenschutz, für Gastronormbehälter 2/8 (132 x 325 mm) Accessoires Planche à découper, Hêtre huilé, pour évier Planche à découper, Hêtre huilé, pour évier Planche à découper, Hêtre huilé, pour évier Protection des chants, pour bacs gastronormes 1/2 (265 x 325 mm) Protection des chants, pour bacs gastronormes 1/3 (176 x 325 mm) Protection des chants, pour bacs gastronormes 2/8 (132 x 325 mm) 900 x 510 900 x 510 24,5 24,5 5 5 751090 ._. 00 751190 ._. 00 950 950 005201 00 00 86 005202 00 00 75 005203 00 00 63 005206 00 00 13 005207 00 00 11 005208 00 00 9 Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 500 mm Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 872 x 482 mm Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen Der Kantenschutz hat eine dauerhafte Temperaturbeständigkeit bis 250°C Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 500 mm Dimension de la découpe pour le plan de travail 872 x 482 mm Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité La protection des chants a une capacité de résistance durable jusqu‘à une température de 250°C 10 PL 1_Cucina_CH WonderGliss + CHF 80 / Keramikteil einfach hinter die Best.-Nr. die 1 - 00 - 47 - 68 - 27 - 33 WonderGliss + CHF 80 / par pièce céramique simplement rajouter le 1 au bout de la référence - 08 1.048 1.048 Vero Design by Duravit 5 375 520 DN 40/50 440 495 210 535 900 4 95 3 285 510 2 ~ 12 120 1 190 120 ’ 150 575 Einbau-Küchenspüle Vero 60A XL Evier à encastrer Vero 60A XL “ B x T (mm) L x P (mm) Ablaufdurchmesser Ø 90 mm / Diamètre du vidage Ø 90 mm Hahnloch und Excenterbohrung Ø 35 mm / Percement du robinet et de l‘excentrique Ø 35 mm kg Pal. Qté Best. Nr. Référence CHF für Einbau von oben, mit Überlauf, mit Hahnlochbank, Ablaufgarnitur inklusive mit Excenterbetätigung, chrom mit Handbetätigung à encastrer par le dessus, avec trop-plein, avec plage de robinetterie, vidage inclus avec commande d‘excentrique, chrome avec commande manuelle Zubehör Schneidbrett, Epicurean schwarz Accessoires Planche à découper, épicurean noir 575 x 510 575 x 510 18,4 18,4 6 6 - 00 - 27 - 33 - 47 - 68 752357 ._. 72 752357 ._. 71 664 599 005214 00 00 149 - 08 730 681 Infobox: Position für Hahnloch und Excenterbohrung individuell wählbar (s. Zeichnung). Gewünschte Position(en) 1-5 bitte in der Bestellung angeben Minimale Unterschrankbreite: 600 mm Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 555 x 490 mm Schneidbrett ist spülmaschinenfest und hitzebeständig bis 180° C Infobox: Emplacement trous robinetterie et vidage personnalisable (cf. croquis). Merci d‘indiquer le ou les emplacements 1-5 lors de la commande. Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm Dimension de la découpe pour le plan de travail 555 x 490 mm La planche à découper est résistante au lave-vaisselle et à la chaleur jusqu‘à 180° C WonderGliss + CHF 80 / Keramikteil einfach hinter die Best.-Nr. die 1 WonderGliss + CHF 80 / par pièce céramique simplement rajouter le 1 au bout de la référence PL 1_Cucina_CH 11 Kiora Design by sieger design 225 200 530 900 505 445 40 40 445 Evier affleurant Kiora 60F XL R 425 340 480 +- 1mm 40 Küchenspüle für flächenbündigen Einbau Kiora 60F XL R 100 265 270 35 220 40 970 +- 1mm DN 40/50 “ 265 ’ 150 190 B x T (mm) L x P (mm) kg Pal. Qté Ablaufdurchmesser Ø 90 mm / Diamètre du vidage Ø 90 mm Hahnloch und Excenterbohrung Ø 35 mm / Percement du robinet et de l‘excentrique Ø 35 mm Best. Nr. Référence CHF für flächenbündigen Einbau in Arbeitsplatten, mit Überlauf, mit Hahnlochbank, Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive Becken rechts ≤ ≤ Becken links ≤ ≤ à encastrer par le dessous dans des plans en pierre, avec trop-plein, avec plage de robinetterie, vidage avec commande chromée inclus bac à droite ≤ ≤ bac à gauche ≤ ≤ Zubehör Schneidbrett, Epicurean schwarz Accessoires Planche à découper, épicurean noir 970 +/-1 x 480 +/-1 970 +/-1 x 480 +/-1 22,4 24,1 5 5 752010 ._. 27 752110 ._. 27 952 952 005214 00 00 149 Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 600 mm Ausschnittmasse entnehmen Sie bitte der Einbauempfehlung für flächenbündige Spülen s. S. 22 Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen Schneidbrett ist spülmaschinenfest und hitzebeständig bis 180° C Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm Pour la découpe SVP vous référez aux conseils de montage des éviers affleurants, voir page 22 Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité La planche à découper est résistante au lave-vaisselle et à la chaleur jusqu‘à 180° C 12 PL 1_Cucina_CH WonderGliss + CHF 80 / Keramikteil einfach hinter die Best.-Nr. die 1 - 00 - 47 - 68 - 27 - 33 WonderGliss + CHF 80 / par pièce céramique simplement rajouter le 1 au bout de la référence - 08 1.048 1.048 Kiora Design by sieger design 375 375 40 Evier affleurant Kiora 60F R 150 125 225 200 “ 75 590 ” 900 DN 40/50 425 125 40 505 340 480 +- 1mm 40 Küchenspüle für flächenbündigen Einbau Kiora 60F R 100 175 270 35 195 40 970 +- 1mm 105 265 150 B x T (mm) L x P (mm) ’ 295 kg Pal. Qté Ablaufdurchmesser Ø 90 mm / Diamètre du vidage Ø 90 mm Ablaufdurchmesser Ø 58 mm / Diamètre du vidage Ø 58 mm Hahnloch und Excenterbohrung Ø 35 mm / Percement du robinet et de l‘excentrique Ø 35 mm Best. Nr. Référence CHF für flächenbündigen Einbau in Arbeitsplatten, mit Restebecken, mit Überlauf, Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive, mit Hahnlochbank Becken rechts ≤ ≤ Becken links ≤ ≤ à encastrer par le dessous dans des plans en pierre, avec évier de reste, avec trop-plein, vidage avec commande chromée inclus, avec plage de robinetterie bac à droite ≤ ≤ bac à gauche ≤ ≤ Zubehör Schneidbrett, Epicurean schwarz Accessoires Planche à découper, épicurean noir 970 +/-1 x 480 +/-1 970 +/-1 x 480 +/-1 23,7 25,1 5 5 - 00 - 47 - 68 - 27 - 33 751810 ._. 27 751910 ._. 27 964 964 005214 00 00 149 - 08 1.060 1.060 Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 600 mm Ausschnittmasse entnehmen Sie bitte der Einbauempfehlung für flächenbündige Spülen s. S. 22 Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen Schneidbrett ist spülmaschinenfest und hitzebeständig bis 180° C Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm Pour la découpe SVP vous référez aux conseils de montage des éviers affleurants, voir page 22 Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité La planche à découper est résistante au lave-vaisselle et à la chaleur jusqu‘à 180° C WonderGliss + CHF 80 / Keramikteil einfach hinter die Best.-Nr. die 1 WonderGliss + CHF 80 / par pièce céramique simplement rajouter le 1 au bout de la référence PL 1_Cucina_CH 13 Kiora Design by sieger design 225 200 505 220 450 220 40 Evier affleurant Kiora 60F Z 425 340 900 270 565 40 40 Küchenspüle für flächenbündigen Einbau Kiora 60F Z 100 265 480 +- 1mm 35 220 40 970 +- 1mm B x T (mm) L x P (mm) “ DN 40/50 ’ 150 kg Pal. Qté Ablaufdurchmesser Ø 90 mm / Diamètre du vidage Ø 90 mm Hahnloch und Excenterbohrung Ø 35 mm / Percement du robinet et de l‘excentrique Ø 35 mm Best. Nr. Référence CHF für flächenbündigen Einbau in Arbeitsplatten, mit Überlauf, mit Hahnlochbank, Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive Becken mittig ≤ ≤ à encastrer par le dessous dans des plans en pierre, avec trop-plein, avec plage de robinetterie, vidage avec commande chromée inclus vasque au centre ≤ ≤ Zubehör Schneidbrett, Epicurean schwarz Accessoires Planche à découper, épicurean noir 970+/-1 x 480+/-1 24,1 5 752210 ._. 27 974 005214 00 00 149 Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 600 mm Ausschnittmasse entnehmen Sie bitte der Einbauempfehlung für flächenbündige Spülen s. S. 22 Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen Schneidbrett ist spülmaschinenfest und hitzebeständig bis 180° C Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm Pour la découpe SVP vous référez aux conseils de montage des éviers affleurants, voir page 22 Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité La planche à découper est résistante au lave-vaisselle et à la chaleur jusqu‘à 180° C 14 PL 1_Cucina_CH WonderGliss + CHF 80 / Keramikteil einfach hinter die Best.-Nr. die 1 - 00 - 47 - 68 - 27 - 33 WonderGliss + CHF 80 / par pièce céramique simplement rajouter le 1 au bout de la référence - 08 1.072 Kiora Design by sieger design 395 395 40 Evier affleurant Kiora 50F R DN 40/50 425 505 900 340 270 485 40 40 Küchenspüle für flächenbündigen Einbau Kiora 50F R 225 200 100 240 480 +- 1mm 35 195 40 870 +- 1mm “ 240 ’ 150 165 B x T (mm) L x P (mm) kg Pal. Qté Ablaufdurchmesser Ø 90 mm / Diamètre du vidage Ø 90 mm Hahnloch und Excenterbohrung Ø 35 mm / Percement du robinet et de l‘excentrique Ø 35 mm Best. Nr. Référence CHF für flächenbündigen Einbau in Arbeitsplatten, mit Überlauf, mit Hahnlochbank, Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive Becken rechts ≤ ≤ Becken links ≤ ≤ à encastrer par le dessous dans des plans en pierre, avec trop-plein, avec plage de robinetterie, vidage avec commande chromée inclus bac à droite ≤ ≤ bac à gauche ≤ ≤ Zubehör Schneidbrett, Epicurean schwarz Accessoires Planche à découper, épicurean noir 870 +/-1 x 480 +/-1 870 +/-1 x 480 +/-1 21,4 21,4 5 5 - 00 - 47 - 68 - 27 - 33 751690 ._. 27 751790 ._. 27 881 881 005214 00 00 149 - 08 969 969 Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 500 mm Ausschnittmasse entnehmen Sie bitte der Einbauempfehlung für flächenbündige Spülen s. S. 22 Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen Schneidbrett ist spülmaschinenfest und hitzebeständig bis 180° C Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 500 mm Pour la découpe SVP vous référez aux conseils de montage des éviers affleurants, voir page 22 Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité La planche à découper est résistante au lave-vaisselle et à la chaleur jusqu‘à 180° C WonderGliss + CHF 80 / Keramikteil einfach hinter die Best.-Nr. die 1 WonderGliss + CHF 80 / par pièce céramique simplement rajouter le 1 au bout de la référence PL 1_Cucina_CH 15 45 215 ca.18 580 780 945 DN 40/50 900 830 500 355 315 40 100 255 ø 30 480 +- 1mm 180 280 ø 35 45 Starck K Design by Philippe Starck 150 “ 870 +- 1mm Küchenspüle für flächenbündigen Einbau Starck K 90F Evier affleurant Starck K 90F B x T (mm) L x P (mm) kg Pal. Qté Ablaufdurchmesser Ø 90 mm / Diamètre du vidage Ø 90 mm Best. Nr. Référence CHF für flächenbündigen Einbau in Arbeitsplatten, mit Überlauf, mit Hahnlochbank, Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive Becken durchgehend ≤ £ à encastrer par le dessous dans des plans en pierre, avec trop-plein, avec plage de robinetterie, vidage avec commande chromée inclus grand bac ≤ £ Zubehör Schneidbrett, Buche geölt, passend auf Spülbecken Schneidbrett, Buche geölt, passend auf Spülbecken Schneidbrett, Buche geölt, passend auf Spülbecken Schneidbrett, Buche geölt, passend auf Spülbecken Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/1 (530 x 325 mm) Kantenschutz, für Gastronormbehälter 2/3 (354 x 325 mm) Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/2 (265 x 325 mm) Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/3 (176 x 325 mm) Kantenschutz, für Gastronormbehälter 2/8 (132 x 325 mm) Accessoires Planche à découper, Hêtre huilé, pour évier Planche à découper, Hêtre huilé, pour évier Planche à découper, Hêtre huilé, pour évier Planche à découper, Hêtre huilé, pour évier Protection des chants, pour bacs gastronormes 1/1 (530 x 325 mm) Protection des chants, pour bacs gastronormes 2/3 (354 x 325 mm) Protection des chants, pour bacs gastronormes 1/2 (265 x 325 mm) Protection des chants, pour bacs gastronormes 1/3 (176 x 325 mm) Protection des chants, pour bacs gastronormes 2/8 (132 x 325 mm) 870 + /-1 x 480 +/-1 30,5 5 751290 ._. 27 1.156 005200 00 00 100 005201 00 00 86 005202 00 00 75 005203 00 00 63 005204 00 00 17 005205 00 00 15 005206 00 00 13 005207 00 00 11 005208 00 00 9 Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 900 mm Ausschnittmasse entnehmen Sie bitte der Einbauempfehlung für flächenbündige Spülen s. S. 22 Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen Der Kantenschutz hat eine dauerhafte Temperaturbeständigkeit bis 250°C Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 900 mm Pour la découpe SVP vous référez aux conseils de montage des éviers affleurants, voir page 22 Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité La protection des chants a une capacité de résistance durable jusqu‘à une température de 250°C 16 PL 1_Cucina_CH WonderGliss + CHF 80 / Keramikteil einfach hinter die Best.-Nr. die 1 - 00 - 47 - 68 - 27 - 33 WonderGliss + CHF 80 / par pièce céramique simplement rajouter le 1 au bout de la référence - 08 1.263 45 210 40 DN 40/50 580 430 450 970 +- 1mm Küchenspüle für flächenbündigen Einbau Starck K 60F L Evier affleurant Starck K 60F L 500 900 555 945 350 310 ca.18 ø 30 105 180 280 ø 35 480 +- 1mm 355 45 Starck K Design by Philippe Starck 260 “ 185 150 B x T (mm) L x P (mm) kg Pal. Qté Best. Nr. Référence Ablaufdurchmesser Ø 90 mm / Diamètre du vidage Ø 90 mm CHF für flächenbündigen Einbau in Arbeitsplatten, mit Überlauf, mit Hahnlochbank, Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive Becken links ≤ £ Becken rechts £ ≤ à encastrer par le dessous dans des plans en pierre, avec trop-plein, avec plage de robinetterie, vidage avec commande chromée inclus bac à gauche ≤ £ bac à droite £ ≤ Zubehör Schneidbrett, Buche geölt, passend auf Spülbecken Schneidbrett, Buche geölt, passend auf Spülbecken Schneidbrett, Buche geölt, passend auf Spülbecken Schneidbrett, Buche geölt, passend auf Spülbecken Kantenschutz, für Gastronormbehälter 2/3 (354 x 325 mm) Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/2 (265 x 325 mm) Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/3 (176 x 325 mm) Kantenschutz, für Gastronormbehälter 2/8 (132 x 325 mm) Accessoires Planche à découper, Hêtre huilé, pour évier Planche à découper, Hêtre huilé, pour évier Planche à découper, Hêtre huilé, pour évier Planche à découper, Hêtre huilé, pour évier Protection des chants, pour bacs gastronormes 2/3 (354 x 325 mm) Protection des chants, pour bacs gastronormes 1/2 (265 x 325 mm) Protection des chants, pour bacs gastronormes 1/3 (176 x 325 mm) Protection des chants, pour bacs gastronormes 2/8 (132 x 325 mm) 970 +/-1 x 480 +/-1 970 +/-1 x 480 +/-1 25,5 25,5 5 5 - 00 - 47 - 68 - 27 - 33 751110 ._. 27 751010 ._. 27 1.093 1.093 005200 00 00 100 005201 00 00 86 005202 00 00 75 005203 00 00 63 005205 00 00 15 005206 00 00 13 005207 00 00 11 005208 00 00 9 - 08 1.207 1.207 Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 600 mm Ausschnittmasse entnehmen Sie bitte der Einbauempfehlung für flächenbündige Spülen s. S. 22 Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen Der Kantenschutz hat eine dauerhafte Temperaturbeständigkeit bis 250°C Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm Pour la découpe SVP vous référez aux conseils de montage des éviers affleurants, voir page 22 Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité La protection des chants a une capacité de résistance durable jusqu‘à une température de 250°C WonderGliss + CHF 80 / Keramikteil einfach hinter die Best.-Nr. die 1 WonderGliss + CHF 80 / par pièce céramique simplement rajouter le 1 au bout de la référence PL 1_Cucina_CH 17 45 210 40 ca.18 440 945 900 DN 40/50 580 340 465 500 310 350 280 ø 30 105 180 ø 35 480 +- 1mm 265 45 Starck K Design by Philippe Starck 215 “ 140 150 870 +- 1mm Küchenspüle für flächenbündigen Einbau Starck K 50F L Evier affleurant Starck K 50F L B x T (mm) L x P (mm) kg Pal. Qté Ablaufdurchmesser Ø 90 mm / Diamètre du vidage Ø 90 mm Best. Nr. Référence CHF für flächenbündigen Einbau in Arbeitsplatten, mit Überlauf, mit Hahnlochbank, Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive Becken links ≤ £ Becken rechts £ ≤ à encastrer par le dessous dans des plans en pierre, avec trop-plein, avec plage de robinetterie, vidage avec commande chromée inclus bac à gauche ≤ £ bac à droite £ ≤ Zubehör Schneidbrett, Buche geölt, passend auf Spülbecken Schneidbrett, Buche geölt, passend auf Spülbecken Schneidbrett, Buche geölt, passend auf Spülbecken Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/2 (265 x 325 mm) Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/3 (176 x 325 mm) Kantenschutz, für Gastronormbehälter 2/8 (132 x 325 mm) Accessoires Planche à découper, Hêtre huilé, pour évier Planche à découper, Hêtre huilé, pour évier Planche à découper, Hêtre huilé, pour évier Protection des chants, pour bacs gastronormes 1/2 (265 x 325 mm) Protection des chants, pour bacs gastronormes 1/3 (176 x 325 mm) Protection des chants, pour bacs gastronormes 2/8 (132 x 325 mm) 870 +/-1 x 480 +/-1 870 +/-1 x 480 +/-1 23,5 23,5 5 5 751190 ._. 27 751090 ._. 27 1.048 1.048 005201 00 00 86 005202 00 00 75 005203 00 00 63 005206 00 00 13 005207 00 00 11 005208 00 00 9 Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 500 mm Ausschnittmasse entnehmen Sie bitte der Einbauempfehlung für flächenbündige Spülen s. S. 22 Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen Der Kantenschutz hat eine dauerhafte Temperaturbeständigkeit bis 250°C Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 500 mm Pour la découpe SVP vous référez aux conseils de montage des éviers affleurants, voir page 22 Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité La protection des chants a une capacité de résistance durable jusqu‘à une température de 250°C 18 PL 1_Cucina_CH WonderGliss + CHF 80 / Keramikteil einfach hinter die Best.-Nr. die 1 - 00 - 47 - 68 - 27 - 33 WonderGliss + CHF 80 / par pièce céramique simplement rajouter le 1 au bout de la référence - 08 1.133 1.133 Vero Design by Duravit 375 520 DN 40/50 440 495 210 535 900 5 190 4 ~6 3 275 490 +- 1mm 2 ~ 12 120 1 85 120 ’ 150 555 +- 1mm Küchenspüle für flächenbündigen Einbau Vero 60F XL Evier affleurant Vero 60F XL “ B x T (mm) L x P (mm) Ablaufdurchmesser Ø 90 mm / Diamètre du vidage Ø 90 mm Hahnloch und Excenterbohrung Ø 35 mm / Percement du robinet et de l‘excentrique Ø 35 mm kg Pal. Qté Best. Nr. Référence CHF für flächenbündigen Einbau in Arbeitsplatten, mit Überlauf, mit Hahnlochbank, Ablaufgarnitur inklusive mit Excenterbetätigung, chrom mit Handbetätigung à encastrer par le dessous dans des plans en pierre, avec trop-plein, avec plage de robinetterie, vidage inclus avec commande d‘excentrique, chrome avec commande manuelle Zubehör Schneidbrett, Epicurean schwarz Accessoires Planche à découper, épicurean noir 555 x 510 555 x 510 17,6 17,6 6 6 - 00 - 27 - 33 - 47 - 68 752357 ._. 27 752357 ._. 37 737 665 005214 00 00 149 - 08 811 731 Infobox: Position für Hahnloch und Excenterbohrung individuell wählbar (s. Zeichnung). Gewünschte Position(en) 1-5 bitte in der Bestellung angeben Minimale Unterschrankbreite: 600 mm Ausschnittmasse entnehmen Sie bitte der Einbauempfehlung für flächenbündige Spülen s. S. 22 Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen Schneidbrett ist spülmaschinenfest und hitzebeständig bis 180° C Infobox: Emplacement trous robinetterie et vidage personnalisable (cf. croquis). Merci d‘indiquer le ou les emplacements 1-5 lors de la commande. Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm Pour la découpe SVP vous référez aux conseils de montage des éviers affleurants, voir page 22 Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité La planche à découper est résistante au lave-vaisselle et à la chaleur jusqu‘à 180° C WonderGliss + CHF 80 / Keramikteil einfach hinter die Best.-Nr. die 1 WonderGliss + CHF 80 / par pièce céramique simplement rajouter le 1 au bout de la référence PL 1_Cucina_CH 19 30 750 DN 40/50 20 705 80 20 “ 150 745 Unterbauspüle Vero 80U 165 ca. 220 ca. 195 30 385 223 445 Vero Design by Duravit Evier à encastrer par le dessous B x T (mm) Vero 80U L x P (mm) kg Ablaufdurchmesser Ø 90 mm / Diamètre du vidage Ø 90 mm Pal. Qté Best. Nr. Référence CHF - 00 - 47 - 68 - 27 - 33 - 08 mit Überlauf, ohne Hahnlochbank, Befestigung sowie Ablaufgarnitur inklusive avec trop-plein, sans plage de robinetterie, fixations et vidage inclus avec commande d‘excentrique, mit Excenterbetätigung, chrom • chrome • mit Handbetätigung • avec commande manuelle • 745 x 445 745 x 445 25,4 25,4 10 10 751475 ._. 72 751475 ._. 71 822 743 904 818 Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 800 mm Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 695 x 375 mm Eckradius R15 mm Für Spülenvariante 72 mit Excenterbetätigung ist Excenterbohrung Ø 35 mm notwendig 545 Unterbauspüle Vero 60U XL DN 40/50 20 80 505 165 ca. 210 550 30 20 ca. 185 30 385 223 445 Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 800 mm Dimension de la découpe pour le plan de travail 695 x 375 mm radius d‘angle R15 mm Perçage trou de robinetterie et trou commande vidage env. Ø 35 mm chacun “ 150 Evier à encastrer par le dessous B x T (mm) Vero 60U XL L x P (mm) Ablaufdurchmesser Ø 90 mm / Diamètre du vidage Ø 90 mm kg Pal. Qté Best. Nr. Référence CHF - 00 - 47 - 68 - 27 - 33 - 08 mit Überlauf, ohne Hahnlochbank, Befestigung sowie Ablaufgarnitur inklusive avec trop-plein, sans plage de robinetterie, fixations et vidage inclus avec commande d‘excentrique, mit Excenterbetätigung, chrom • chrome • mit Handbetätigung • avec commande manuelle • 545 x 445 545 x 445 18,2 18,2 18 18 751455 ._. 72 751455 ._. 71 Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 600 mm Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 495 x 375 mm Eckradius R15 mm Für Spülenvariante 72 mit Excenterbetätigung ist Excenterbohrung Ø 35 mm notwendig Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm Dimension de la découpe pour le plan de travail 495 x 375 mm radius d‘angle R15 mm Perçage trou de robinetterie et trou commande vidage env. Ø 35 mm chacun 20 PL 1_Cucina_CH WonderGliss + CHF 80 / Keramikteil einfach hinter die Best.-Nr. die 1 WonderGliss + CHF 80 / par pièce céramique simplement rajouter le 1 au bout de la référence 685 617 753 679 550 30 375 260 285 545 205 Unterbauspüle Vero 60U “ DN 40/50 115 20 80 20 ca. 145 165 ca. 210 125 150 185 30 385 223 445 Vero Design by Duravit 255 ” 85 Evier à encastrer par le dessous B x T (mm) Vero 60U L x P (mm) Ablaufdurchmesser Ø 90 mm / Diamètre du vidage Ø 90 mm Ablaufdurchmesser Ø 58 mm / Diamètre du vidage Ø 58 mm kg Pal. Qté Best. Nr. Référence CHF - 00 - 47 - 68 - 27 - 33 - 08 mit Restebecken, mit Überlauf, ohne Hahnlochbank, Befestigung sowie Ablaufgarnitur inklusive, reversibel avec évier de reste, avec trop-plein, sans plage de robinetterie, fixations et vidage inclus, réversible avec commande d‘excentrique, mit Excenterbetätigung, chrom • chrome • mit Handbetätigung • avec commande manuelle • 545 x 445 545 x 445 19,0 19,0 18 18 751555 ._. 72 751555 ._. 71 780 701 857 772 Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 600 mm Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 495 x 375 mm Eckradius R15 mm Für Spülenvariante 72 mit Excenterbetätigung ist Excenterbohrung Ø 35 mm notwendig 445 Unterbauspüle Vero 50U DN 40/50 20 80 405 165 ca. 205 450 30 20 ca. 180 30 385 223 445 Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm Dimension de la découpe pour le plan de travail 495 x 375 mm radius d‘angle R15 mm Perçage trou de robinetterie et trou commande vidage env. Ø 35 mm chacun “ 150 Ablaufdurchmesser Ø 90 mm / Diamètre du vidage Ø 90 mm Evier à encastrer par le dessous B x T (mm) Vero 50U L x P (mm) kg Pal. Qté Best. Nr. Référence CHF - 00 - 47 - 68 - 27 - 33 - 08 mit Überlauf, ohne Hahnlochbank, Befestigung sowie Ablaufgarnitur inklusive avec trop-plein, sans plage de robinetterie, fixations et vidage inclus avec commande d‘excentrique, mit Excenterbetätigung, chrom • chrome • mit Handbetätigung • avec commande manuelle • 445 x 445 445 x 445 14,0 14,0 21 21 751445 ._. 72 751445 ._. 71 622 558 684 614 Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 500 mm Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 395 x 375 mm Eckradius R15 mm Für Spülenvariante 72 mit Excenterbetätigung ist Excenterbohrung Ø 35 mm notwendig Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 500 mm Dimension de la découpe pour le plan de travail 395 x 375 mm radius d‘angle R15 mm Perçage trou de robinetterie et trou commande vidage env. Ø 35 mm chacun WonderGliss + CHF 80 / Keramikteil einfach hinter die Best.-Nr. die 1 WonderGliss + CHF 80 / par pièce céramique simplement rajouter le 1 au bout de la référence PL 1_Cucina_CH 21 Einbauempfehlung für flächenbündige Spülen in Arbeitsplatten / Recommandations de montage pour éviers affleurants sur plan de travail 1 - 2 mm Spüle / Evier 1-3 mm Schaumband / Bande de mousse zum nivellieren / pour mise à niveau 25 mm min. 40 mm neutral vernetztes Silikon / Silicone 10 mm R10 m m m1 n n n1 n1 Ausschnittmasse Kiora, Vero / Dimensions de découpe Kiora, Vero 22 m1 Ausschnittmasse Starck K / Dimensions de découpe Starck K Serie / Série Keramik / Céramique Mass / Mesure m (mm) Mass / Mesure m1 (mm) Mass / Mesure n (mm) Mass / Mesure n1 (mm) Kiora Z # 752210 464 484 954 974 Kiora 60 XL L # 752110 464 484 954 974 Kiora 60 XL R # 752010 464 484 954 974 Kiora 60 L # 751910 464 484 954 974 Kiora 60 R # 751810 464 484 954 974 Kiora 50 L # 751790 464 484 854 874 Kiora 50 R # 751690 464 484 854 874 Starck K 90 # 751290 464 484 854 874 Starck K 60 L # 751110 464 484 954 974 Starck K 60 R # 751010 464 484 954 974 Starck K 50 L # 751190 464 484 854 874 Starck K 50 R # 751090 464 484 854 874 Vero # 752357 470 490 555 535 PL 1_Cucina_CH Gebietsaufteilung / Répartition de la zone Duravit Schweiz AG Bahnweg 4 5504 Othmarsingen Phone 062 887 25 50 Fax 062 887 25 51 [email protected] www.duravit.ch SH BS TG BL JU ZH AG AR SO SG ZG NE SZ LU BE VD NW OW FR GL UR VS GE AI GR TI Philippe Gonin VS Antonio Buragina Elisa Brunetti Duravit Schweiz AG Geschäftsführer / Directeur Simone Prastaro 062 887 25 50 [email protected] Gebietsverantwortliche / Responsable de vente Suisse Romande, Valais (FR) et les projects Philippe Gonin 079 194 39 65 [email protected] Zentral-CH, Wallis (DE), Stadt Zürich Ost-CH, Kanton Zürich, Ticino Antonio Buragina 079 603 25 56 [email protected] Elisa Brunetti 079 603 25 19 [email protected] Innendienst / Service de vente interne Luca Gianformaggio Elena Martorana Julia Meister Mélanie Meyer 062 887 25 50 [email protected] 062 887 25 50 [email protected] 062 887 25 50 [email protected] 062 887 25 50 [email protected] PL 1_Cucina_CH 23 Gebietsaufteilung / Répartition de la zone Duravit Schweiz AG Bahnweg 4 5504 Othmarsingen Phone 062 887 25 50 Fax 062 887 25 51 [email protected] www.duravit.ch SH BS TG BL JU ZH AG AR SO SG ZG NE SZ LU BE VD NW OW FR VS GE AI VS GL UR GR TI Reto Zbinden Rosario Adamo Duravit Schweiz AG Kundendienst / Service technique 24 PLZ 1000 - 4999 PLZ 5000 - 9999 Reto Zbinden 079 396 96 91 [email protected] Rosario Adamo 079 603 25 43 [email protected] PL 1_Cucina_CH Allgemeine Geschäftsbedingungen / Conditions générales de vente I. GELTUNG DER BEDINGUNGEN Die vorliegenden Vertragsbedingungen gelten für sämtliche Verkäufe der Duravit Schweiz AG. Mit der Bestellung anerkennt der Besteller diese Bedingungen vollumfänglich und vorbehaltlos. Abweichende oder zusätzliche Bedingungen, insbesondere auch allgemeine Geschäftsbedingungen des Bestellers, gelten nur aufgrund schriftlicher Vereinbarung. II. VERTRAGSSCHLUSS 1. Sämtliche Angebote in den Prospekten der Duravit Schweiz AG sind freibleibend. 2. Mündliche Absprachen bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der schriftlichen Bestätigung der Duravit Schweiz AG. III. PREISE UND ZAHLUNGSBEDINGUNGEN 1. Vereinbarte Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inklusive Lieferung und Verpackung und exklusive Mehrwertsteuer. Letztere wird in gesetzlicher Höhe am Tage der Rechnungsstellung in der Rechnung gesondert ausgewiesen. 2. Der Besteller kann Ansprüche gegen die Duravit Schweiz AG nur dann zur Verrechnung bringen, wenn diese unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind. 3. Jegliches Retentions- oder Rückbehalterecht des Bestellers ist vollumfänglich wegbedungen. 4. Bei Zahlungsverzug des Bestellers ist die Duravit Schweiz AG ohne weitere Androhung berechtigt, alle weiteren Lieferungen an den Besteller ganz oder teilweise einzustellen, bis ihre Forderungen getilgt oder sichergestellt sind. Alle Folgen, welche sich aus einer solchen Liefereinstellung ergeben, gehen ausschliesslich zu Lasten des Bestellers. IV. PRODUKTEIGENSCHAFTEN 1. Die von der Duravit Schweiz AG gelieferten Produktangaben sind Mittelwerte. Konstruktions-, Form- und Farb- sowie Gewichtsabweichungen bleiben vorbehalten, soweit die Änderungen nicht wesentlich oder für den Besteller unzumutbar sind. 2. Etwaige Montagebeispiele der Duravit Schweiz AG sind unverbindlich. Ebenso unverbindlich sind Angaben in Prospekten und Unterlagen betreffend das Sortiment. 3. Es sind die allgemeinen Hinweise betreffend Montage und Unterhalt von sanitären Apparaten in den technischen Unterlagen der Duravit Schweiz AG zu beachten. Der Besteller ist verantwortlich für die fachgerechte und vorschriftsgemässe Verwendung der Ware. Bei bauseitigen Lösungen, dessen Montage und Einsatz der Produkte nicht unseren Empfehlungen entsprechen, übernimmt die Duravit Schweiz AG keine Arten von Mehrkosten. Auch nicht, wenn nicht ersichtlich ist, dass das Produkt für die bauseitige Lösung nachgearbeitet werden muss. Die Duravit Schweiz AG lehnt jede diesbezügliche Haftung ab. V. LIEFERUNG 1. Teillieferungen sind gestattet. Die durch Teillieferungen anfallenden Kosten können durch die Duravit Schweiz AG zusätzlich in Rechnung gestellt werden. 2. Lässt sich eine zwischen den Parteien vereinbarte Frist nicht einhalten, so verlängert sie sich angemessen. Über einen solchen Fall wird der Besteller umgehend unterrichtet. Einen Monat nach Ablauf der vereinbarten Frist können beide Vertragsparteien vom Vertrag zurücktreten. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Kann die vereinbarte Frist jedoch aus Umständen, welche der Besteller zu verantworten hat, nicht eingehalten werden, so ist die Duravit Schweiz AG jederzeit berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten. Weitere gesetzliche Rechtsbehelfe bleiben vorbehalten. 3. Eventuelle Kosten für die Transportversicherung trägt der Besteller, sofern auf seinen Wunsch hin eine Sendung versichert werden soll. VI. ERFÜLLUNGSORT UND GEFAHRENÜBERGANG Erfüllungsort ist der Geschäftssitz der Duravit Schweiz AG. Die Gefahr geht mit Übergabe der Produkte an den Transporteur auf den Besteller über, und zwar auch dann, wenn Teillieferungen erfolgen oder noch andere Leistungen bezüglich des Liefergegenstands (z.B. Lieferung, Montage) übernommen wurden. VII. GEWÄHRLEISTUNG 1. Für Sachmängel, die den Wert und die Tauglichkeit der Ware zu dem der Duravit Schweiz AG erkennbaren Gebrauch nicht oder nur unwesentlich beeinträchtigen, besteht keine Gewährleistungspflicht. 2. Weist die Ware im Zeitpunkt des Gefahrenübergangs einen Sachmangel auf, so ist die Duravit Schweiz AG zur Nachbesserung oder Ersatzlieferung berechtigt. Die Wahl zwischen Nachbesserung bzw. Ersatzlieferung liegt im Ermessen der Duravit Schweiz AG. 3. Erfolgt innerhalb angemessener Frist keine Nachbesserung bzw. Ersatzlieferung, schlägt diese fehl oder wird sie verweigert, so ist der Be- steller nach seiner Wahl berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten oder eine dem Minderwert entsprechende Herabsetzung des Kaufpreises (Minderung) zu verlangen. 4. Der Besteller oder eine von ihm beauftragte Person hat die Ware unmittelbar nach Lieferung zu prüfen. Mängel, die bei sofortiger und ordnungsgemässer Untersuchung erkennbar sind, müssen innerhalb von acht Tagen seit Lieferung und vor Verwendung der Ware der Duravit Schweiz AG schriftlich gemeldet werden. Nach Ablauf dieser Rügefrist ist jede Gewährleistung für die besagten erkennbaren Mängel verwirkt. 5. Bezüglich versteckter Mängel verwirken sämtliche Gewährleistungsansprüche gegenüber der Duravit Schweiz AG nach fünf Jahren ab Lieferung der Ware. 6. Beanstandete Ware ist bis zur endgültigen Klärung der Gewährleistung sachgemäss und vollständig einzulagern. VIII. HAFTUNG Die Duravit Schweiz AG haftet nur für Schäden, wenn der Besteller nachweist, dass diese durch grobe Fahrlässigkeit oder Absicht der Duravit Schweiz AG, deren Hilfspersonen oder den von der Duravit Schweiz AG beauftragten Dritten verursacht wurde. Die Haftung ist auf den Preis der jeweiligen Lieferung beschränkt. Jede weitergehende Haftung für Schäden aller Art ist ausgeschlossen. Insbesondere hat der Besteller in keinem Fall Ansprüche auf Ersatz von Schäden, die nicht am Produkt selbst entstanden sind, wie namentlich Produktionsausfall, Nutzungsverlust, Verlust von Aufträgen, entgangenen Gewinn sowie andere indirekte Schäden oder Folgeschäden. IX. ANNULATION Wird ein Auftrag vor Lieferung vom Besteller vollständig oder teilweise widerrufen, wird eine Annullationskostenpauschale in der Höhe von 50,00 CHF, exklusive allfälliger Mehrwertsteuer, erhoben. Weitergehende Schadenersatzansprüche bleiben vorbehalten. X. AUSKÜNFTE Auskünfte über Verarbeitungs- und Anwendungsmöglichkeiten der Produkte des Lieferanten, die technische Beratung und sonstige Abgaben erfolgen durch den Lieferanten nach bestem Wissen, jedoch unverbindlich und unter Ausschluss jeglicher Haftung. XI. EIGENTUMSVORBEHALT 1. Die von der Duravit Schweiz AG gelieferten Produkte bleiben in ihrem Eigentum, bis sie den Kaufpreis vollständig und vertragskonform erhalten hat. Die Duravit Schweiz AG ist berechtigt, bis zu diesem Zeitpunkt den Eigentumsvorbehalt gemäss Art. 715 ZGB im Eigentumsvorbehaltsregister am jeweiligen Sitz des Bestellers einzutragen. Der Besteller verpflichtet sich, auf Verlangen der Duravit Schweiz AG umgehend die zur Eintragung des Eigentumsvorbehalts notwendige Mithilfe zu leisten. 2. Solange der Kaufpreis nicht vollständig bezahlt ist, ist der Besteller verpflichtet, die von der Duravit Schweiz AG gelieferten Produkte in Stand zu halten, sorgfältig zu behandeln und gegen alle üblichen Risiken zu versichern. XII. ANWENDBARES RECHT UND GERICHTSSTAND 1. Sämtliche Verträge zwischen der Duravit Schweiz AG (einschliesslich die vorliegenden Vertragsbedingungen) und dem Besteller sowie sämtliche mit diesen Verträgen im Zusammenhang stehenden Ansprüche unterstehen dem materiellen Schweizerischen Recht, unter Ausschluss sämtlicher staatsvertraglichen Normen. 2. Der Gerichtsstand für alle sich aus den vertraglichen Beziehungen unmittelbar oder mittelbar ergebenden Streitigkeiten befindet sich am Geschäftssitz der Duravit Schweiz AG. Die Duravit Schweiz AG ist berechtigt, den Besteller auch an dessen ordentlichen Gerichtsstand zu belangen. XIII. SALVATORISCHE KLAUSEL Die allfällige Ungültigkeit einzelner Bestimmungen dieser Verkaufsbedingungen berührt die Gültigkeit der übrigen nicht. I. DOMAINE D´APPLICATION Les présentes conditions contractuelles s’appliquent à toutes les ventes conclues par Duravit Schweiz AG. En passant commande, le client accepte sans réserve l’intégralité de ces conditions. Les dispositions dérogatoires ou supplémentaires, notamment les conditions générales de vente du client, ne seront applicables que sur la base d’une convention écrite. II. CONCLUSION DE CONTRAT 1. Toutes les offres présentées dans les prospectus de Duravit Schweiz AG sont sans engagement. 2. Pour être valable, toute convention passée verbalement requiert la confirmation écrite de Duravit Schweiz AG. III. PRIX ET CONDITIONS DE PAIEMENT 1. Les prix convenus s’entendent en Francs suisses hors T.V.A., livraison et emballage compris. La T.V.A. sera portée séparément sur la facture au taux légal en vigueur à la date de facturation. 2. Le client ne pourra compenser ses créances envers Duravit Schweiz AG que si ces dernières sont incontestées ou ont acquis force de chose jugée. 3. Tout droit de rétention ou de retenue du client est expressément exclu. 4. En cas de retard de paiement de la part du client, Duravit Schweiz AG est en droit, sans autre avertissement, de suspendre entièrement ou partiellement toutes les autres livraisons destinées au client jusqu’à ce que ses créances soient remboursées ou garanties. Toutes les conséquences découlant d’une telle suspension des livraisons seront à la charge du client sans exception. IV. PROPRIÉTÉ 1. Les informations sur les produits fournies par Duravit Schweiz AG sont des valeurs moyennes. Sous réserve de différences quant à la construction, à la forme, au coloris ainsi qu'au poids, dans la mesure où les modifications ne sont pas significatives ni inacceptables pour le client. 2. Les exemples de montage éventuellement présentés par Duravit Schweiz AG sont sans engagement. Il en va de même des informations données dans les prospectus et documents concernant la gamme. 3. Il convient de respecter les consignes générales de montage et d'entretien des appareils sanitaires mentionnées dans les documents techniques de Duravit Schweiz AG. L'utilisation des produits de manière appropriée et conforme aux prescriptions relève de la responsabilité du client. Dans le cas d'installation et d'utilisation de produits Duravit ne répondant pas aux conseils et notice de montage, Duravit Schweiz AG ne prend aucuns frais en charge sous quelque forme que ce soit. Cela s'applique aussi aux produits modifiés pour l'adaptation aux chantiers. Duravit Schweiz AG décline toute responsabilité dans ce domaine. V. LIVRAISON 1. Les livraisons partielles sont autorisées. Duravit Schweiz AG est en droit de facturer en plus les frais engendrés par les livraisons supplémentaires. 2. S’il est impossible de respecter un délai convenu entre les parties contractantes, ce délai sera prolongé en conséquence. Le client sera immédiatement averti de cette situation. Les deux parties contractantes peuvent résilier le contrat un mois après l’expiration du délai convenu. Toute revendication dépassant ce cadre est exclue. Si l’impossibilité de respecter le délai convenu résulte cependant de circonstances dont le client doit répondre, Duravit Schweiz AG est en droit de résilier le contrat à tout moment et se réserve le droit de recourir à d’autres voies de recours légales. 3. Les coûts d’une éventuelle assurance de transport sont à la charge du client dans la mesure où un envoi doit être assuré à sa demande. VI. LIEU D´EXECUTION DE LA PRESTATION ET TRANSFERT DES RISQUES Le lieu d’exécution de la prestation est le siège social de Duravit Schweiz AG. Les risques sont transférés au client dès que la marchandise est remise au transporteur, à savoir également en cas de livraisons partielles ou si d’autres prestations concernant l’objet de la livraison ont été prises en charge (par exemple livraison, montage). délai, le client pourra choisir de résilier le contrat ou d’exiger une baisse du prix d’achat (réduction) correspondant à la moins-value. 4. Le client ou une personne mandatée par lui devra contrôler la marchandise dès sa livraison. Les défectuosités pouvant être constatées lors d’un examen immédiat et adéquat devront être signalées par écrit à Duravit Schweiz AG dans un délai d’une semaine à compter de la livraison et avant l’utilisation de la marchandise. Toute garantie pour lesdites défectuosités identifiables est exclue après expiration de ce délai de réclamation. 5. En ce qui concerne les vices cachés, tout droit à garantie vis-à-vis de Duravit Schweiz AG expire au bout de cinq ans à compter de la livraison de la marchandise. 6. La marchandise faisant l’objet de réclamations devra être intégralement et correctement entreposée jusqu’à l’éclaircissement définitif de l’application de la garantie. VIII. RESPONSABILITÉ La responsabilité de Duravit Schweiz AG pour les dommages n’est engagée que si le client prouve que lesdits dommages résultent d’une négligence grossière ou d’une intention de la part de Duravit Schweiz AG, de ses auxiliaires ou des tiers mandatés par Duravit Schweiz AG. La responsabilité est limitée au prix de la livraison concernée. Toute responsabilité dépassant ce cadre pour dommages quels qu’ils soient est exclue. En particulier, le client n’a aucun droit à réparation de dommages qui n’affectent pas le produit lui-même tels que, notamment, perte de production, perte d’exploitation, perte de commandes, manque à gagner et autres dommages indirects ou consécutifs. IX. ANNULATION Si le client annule tout ou partie d’une commande avant la livraison, nous prélèverons des frais forfaitaires d’annulation se montant à Fr. 50,00, hors T.V.A. éventuelle. Nous nous réservons le droit de faire valoir des dommages-intérêts supplémentaires. X. RENSEIGNEMENTS Les renseignements relatifs se réserve la propriété de la marchandise fournie tant qu´il existe des créances non encore réglées, issues des relations commerciales avec le client. XI. RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ 1. Les produits livrés par Duravit Schweiz AG reste sa propriété jusqu’à perception intégrale du prix d’achat conformément au contrat. Jusqu’à cette date, Duravit Schweiz AG est en droit, conformément à l’article 715 du Code civil suisse, de faire inscrire la réserve de propriété au registre des réserves de propriété au siège social respectif du client. Le client s’engage à fournir immédiatement, sur demande de Duravit Schweiz AG, l’assistance nécessaire à l’inscription de la réserve de propriété. 2. Jusqu’au versement complet du prix d’achat, le client s’engage à entretenir les produits livrés par Duravit Schweiz AG, à les manipuler avec soin et à les assurer contre tous les risques courants. XII. LÉGISLATION APPLICABLE ET JURIDICTION COMPÉTENTE 1. Tous les contrats conclus entre Duravit Schweiz AG (y compris les présentes conditions contractuelles) et le client ainsi que tous les droits connexes à ces contrats sont régis par le droit matériel suisse, à l’exclusion de toutes les normes internationales. 2. La juridiction compétente pour tous les litiges résultant directement ou indirectement des relations contractuelles se trouve au siège social de Duravit Schweiz AG. Duravit Schweiz AG est en droit de poursuivre le fournisseur à sa juridiction compétente ordinaire. XIII. CLAUSE DE CADUCITÉ La nullité éventuelle de dispositions isolées de ces conditions générales de vente n’aura aucune incidence sur la validité des dispositions restantes. VII. GARANTIE 1. Les vices matériels qui n’altèrent pas ou altèrent de manière insignifiante la valeur et l’aptitude de la marchandise pour l’utilisation identifiable par Duravit Schweiz AG ne sont soumis à aucune obligation de garantie. 2. Si la marchandise présente un vice matériel au moment du transfert des risques, Duravit Schweiz AG est en droit de procéder à une réparation ou de fournir une livraison de remplacement. Le choix entre réparation et livraison de remplacement est laissé à l’appréciation de Duravit Schweiz AG. 3. Si aucune réparation ni aucune livraison de remplacement n’est fournie dans un délai raisonnable, si elle échoue ou est refusée dans ledit PL 1_Cucina_CH 25 26 PL 1_Cucina_CH 68 – Anthracite mat 68 – Anthrazit matt / 47 – Pergamon 47 – Pergamon / 33 – Blanc velouté mat 33 – Samtweiss matt / 27 – Crème mat 27 – Crema matt / 08 – Blanc 08 – Schwarz / Farbnummer / Référence couleur 00 – Blanc Farbe / Coloris 00 – Weiss / Farbtabelle Keramik/Metall / Tableau synoptique des coloris Céramique/métalliques Küchenspülen / Eviers Kiora ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ Starck K ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ Vero ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ PL 1_Cucina_CH 27 Duravit Schweiz AG Bahnweg 4 5504 Othmarsingen Phone 062 887 25 50 Fax 062 887 25 51 [email protected] www.duravit.ch pro.duravit.ch pro.duravit.fr Technische Verbesserungen und optische Veränderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor. Für Profis / pour professionnels >