Cucina - Duravit

Transcrição

Cucina - Duravit
Leben im Bad
Living bathrooms
Cucina
Preisliste / Tarifs
1
März / Mars 2015
Wichtige Hinweise - Küchenspülen / Wichtige Hinweise - Küchenspülen
1. DuraCeram
Eine patentierte Spezialmasse die sich durch eine extrahohe Schlagfestigkeit auszeichnet. Zudem ist DuraCeram
hitze- und kältebeständig, geruchs- und geschmacksneutral, Iichtecht und hygienisch. Ein perfekter Werkstoff für
die hohen Anforderungen in der Küche.
2. WonderGliss
Beschichtete Küchenkeramik, die besonders lange schön und sauber bleibt. Mit
dem Wasser, das sich zu dicken Tropfen zusammenzieht, fliessen Rückstände
wie Schmutz und Kalk einfach ab.
Die Folge: weniger A
­ blagerungen, weniger putzen – mehr Spass in der Küche.
Informationen über WonderGliss: www.duravit.ch
​WonderGliss
+ CHF 80 / Keramikteil einfach
hinter die Best.-Nr. die 1
3. Pflegemittel
Ein Pflegemittel für die Küchenspülen, speziell für Verunreinigungen wie
Metallabrieb, kann unter www.bioboy.ch bestellt werden. Dieses leicht abrasive
Pflegemittel ist in Verbindung mit WonderGliss jedoch nicht zu empfehlen.
4. Symbole
≤ ≤ 1 Hahnloch durchgestochen (links),
1 Loch für Excenterbetätigung (rechts) durchgestochen
≤ ≤ 1 Hahnloch durchgestochen (rechts),
1 Loch für Excenterbetätigung (links) durchgestochen
≤ ≤ 1 Hahnloch durchgestochen,
1 Loch für Excenterbetätigung durchgestochen
•
ohne Hahnloch
5. Bemassung
Alle Zeichnungen enthalten alle notwendigen Masse (mm), die den üblichen
Toleranzen unterliegen. Sie sind unverbindlich. Exakte Masse können nur am
fertigen Produkt abgenommen werden.
6. Sonstiges
Detaillierte Hinweise zum Einbau flächenbündiger Spülen, entnehmen Sie bitte
der Einbauempfehlung auf Seite 22 und/oder der Montageanleitung unter
www.duravit.ch. Die Montageanleitung ist auch im Lieferumfang enthalten.
1. DuraCeram
Une céramique brevetée fabriquée à partir d‘une masse
spéciale possédant une robustesse extrêmement élevée.
De plus, DuraCeram résiste au chaud et au froid, elle est
inodore et insipide, résistante à la lumière et incontournable
en matière d‘hygiène. Un matériau idéal pour les exigences
élevées de la cuisine.
2. WonderGliss
Traitement de la céramique qui demeure longtemps belle et propre. Les
dépôts de saletés et de calcaire ne peuvent plus s’inscruster grâce à l’eau
qui s’écoule sous forme de grosses goutelettes.
La conséquence: moins de dépôts, moins de nettoyage – plus de plaisir
dans la cuisine. Plus d’informations ? Internet: www.duravit.ch
WonderGliss
+ CHF 80 par pièce céramique
Simplement rajouter un 1 au bout de la référence.
3. Produit d‘entretien
Vous pouvez commander un produit d‘entretien spécial contre les impuretés
comme des traces métalliques sous www.bioboy.ch. Ce produit d‘entretien
légèrement abrassif n‘est cependant pas recommander sur la surface Wondergliss.
4. Symboles
≤ ≤ 1 trou robinetterie percé (gauche),
1 trou pour commande vidage percé (droite)
≤ ≤ 1 trou robinetterie percé (droite),
1 trou pour commande vidage percé (gauche)
≤ ≤ 1 trou robinetterie percé,
1 trou pour commande vidage percé
•
sans trou robinetterie
5. Dimensions
Nos croquis indiquent toutes les dimensions nécessaires (mm), en tenant compte des tolérances standard. Ces dimensions sont indicatives. Les dimensions
exactes ne peuvent être prises que sur le produit fini.
6. Divers
Pour des informations détaillées sur le montage des éviers affleurants merci de
consulter les recommandations de montage pour éviers affleurants en page 22
et/ou la notice de montage sur notre site internet www.duravit.ch. La notice de
montage est également jointe à la livraison.
Nachdruck oder V
­ ervielfältigung, gleichgültig nach welchem Verfahren, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung des Herstellers. Mit dieser Preisliste werden alle früheren Preisangaben zu hierin genannten Produkten ungültig.
Unsere Preise gelten nur im Zusammenhang mit unseren jeweiligen Verkaufs- und Lieferungsbedingungen. Wir behalten uns vor, die Preise ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern. Alle Preise verstehen sich ohne Zubehör.
Alle Preise in CHF. Alle Masse und Gewichte gelten vorbehaltlich in den üblichen Toleranzen. Der Inhalt dieser Preisliste besteht aus 100 % Recycling Papier. Ein weiterer Beitrag zum Umweltschutz.
2
Toute reproduction sous quelque forme que soit de l‘ensemble ou d‘une partie du/des produits oblige l‘autorisation préalable du fabricant. Cette liste de prix remplace tous les tarifs précédents. Nos prix sont soumis à nos conditions
de vente et de livraison en vigueur. Nous nous réservons le droit de modifier nos tarifs sans préavis. Tous nos prix s‘entendent sans accessoires. Tous nos prix s‘entendent en CHF, hors taxes. Nous nous réservons le droit d‘effectuer
toutes améliorations techniques et modifications optiques sur les produits. Les dimensions et les poids sont indiqués avec les tolérances habituelles. Le contenu de cette liste de prix est 100% du papier recyclé. Une contribution
supplémentaire au respect de l‘environnement.
PL 1_Cucina_CH
Inhaltsverzeichnis / Sommaire
Küchenspülen / Eviers
Einbauspülen / Eviers à encastrer par le dessus
Kiora4
Starck K
8
Vero11
Flächenbündige Spülen / Eviers affleurants
Kiora12
Starck K
16
Vero19
Unterbauspülen / Eviers à encastrer par le dessous
Vero20
Allgemeine Informationen / Informations générales
Wichtige Hinweise / Renseignements importants2
Einbauempfehlung für flächenbündige Spülen in Arbeitsplatten / Recommandations de montage pour éviers affleurants sur plan de travail22
Allgemeine Geschäftsbedingungen / Conditions générales de vente25
Farbübersicht / Tableau synoptique des coloris
27
PL 1_Cucina_CH
3
530
445
445
55
900
435
DN 40/50
55
515
340
510
55
Einbau-Küchenspüle
Kiora 60A XL R
225
115
280
285
50
220
200
40
1000
ca.12
Kiora​ Design by sieger design
Evier à encastrer
Kiora 60A XL R
B x T (mm)
L x P (mm)
“
280
’
150 205
kg
Pal.
Qté
Ablaufdurchmesser Ø 90 mm /
Diamètre du vidage Ø 90 mm
Hahnloch und Excenterbohrung Ø 35 mm /
Percement du robinet et de l‘excentrique Ø 35 mm
Best. Nr.
Référence
CHF
für Einbau von oben,
mit Überlauf,
mit Hahnlochbank,
Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive
Becken rechts ≤ ≤
Becken links ≤ ≤
à encastrer par le dessus,
avec trop-plein,
avec plage de robinetterie,
vidage avec commande chromée
inclus
bac à droite ≤ ≤
bac à gauche ≤ ≤
Zubehör
Schneidbrett, Epicurean schwarz
Accessoires
Planche à découper, épicurean noir
1000 x 510
1000 x 510
26,0
26,0
5
5
752010 ._. 00
752110 ._. 00
865
865
005214 00 00
149
Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 600 mm
Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 980 x 490 mm
Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen
Schneidbrett ist spülmaschinenfest und hitzebeständig bis 180° C
Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm
Dimension de la découpe pour le plan de travail 980 x 490 mm
Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité
La planche à découper est résistante au lave-vaisselle et à la chaleur jusqu‘à 180° C
4
PL 1_Cucina_CH
​WonderGliss
+ CHF 80 / Keramikteil einfach
hinter die Best.-Nr. die 1
- 00
- 47
- 68
- 27
- 33
​WonderGliss
+ CHF 80 / par pièce céramique simplement
rajouter le 1 au bout de la référence
- 08
952
952
Kiora​ Design by sieger design
Evier à encastrer
Kiora 60A R
150
125
B x T (mm)
L x P (mm)
“
75
”
900
200
515
DN 40/50
435
375
55
55
375
125
225
40
590
340
510
55
Einbau-Küchenspüle
Kiora 60A R
115
190
285
50
195
ca.12
1000
120
265
150
’
310
kg
Pal.
Qté
Ablaufdurchmesser Ø 90 mm /
Diamètre du vidage Ø 90 mm
Ablaufdurchmesser Ø 58 mm /
Diamètre du vidage Ø 58 mm
Hahnloch und Excenterbohrung Ø 35 mm /
Percement du robinet et de l‘excentrique Ø 35 mm
Best. Nr.
Référence
CHF
für Einbau von oben,
mit Restebecken,
mit Überlauf,
Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive,
mit Hahnlochbank
Becken rechts ≤ ≤
Becken links ≤ ≤
à encastrer par le dessus,
avec évier de reste,
avec trop-plein,
vidage avec commande chromée
inclus,
avec plage de robinetterie
bac à droite ≤ ≤
bac à gauche ≤ ≤
Zubehör
Schneidbrett, Epicurean schwarz
Accessoires
Planche à découper, épicurean noir
1000 x 510
1000 x 510
26,0
26,0
5
5
- 00
- 47
- 68
- 27
- 33
751810 ._. 00
751910 ._. 00
876
876
005214 00 00
149
- 08
964
964
Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 600 mm
Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 980 x 490 mm
Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen
Schneidbrett ist spülmaschinenfest und hitzebeständig bis 180° C
Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm
Dimension de la découpe pour le plan de travail 980 x 490 mm
Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité
La planche à découper est résistante au lave-vaisselle et à la chaleur jusqu‘à 180° C
​WonderGliss
+ CHF 80 / Keramikteil einfach
hinter die Best.-Nr. die 1
​WonderGliss
+ CHF 80 / par pièce céramique simplement
rajouter le 1 au bout de la référence
PL 1_Cucina_CH
5
Kiora​ Design by sieger design
220
55
435
515
450
ca.12
“
’
150
55
220
DN 40/50
900
565
340
510
55
Einbau-Küchenspüle
Kiora 60A Z
225
200
115
280
285
50
220
40
1000
Evier à encastrer
Kiora 60A Z
B x T (mm)
L x P (mm)
kg
Pal.
Qté
Ablaufdurchmesser Ø 90 mm /
Diamètre du vidage Ø 90 mm
Hahnloch und Excenterbohrung Ø 35 mm /
Percement du robinet et de l‘excentrique Ø 35 mm
Best. Nr.
Référence
CHF
für Einbau von oben,
mit Überlauf,
mit Hahnlochbank,
Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive
Becken mittig ≤ ≤
à encastrer par le dessus,
avec trop-plein,
avec plage de robinetterie,
vidage avec commande chromée
inclus
vasque au centre ≤ ≤
Zubehör
Schneidbrett, Epicurean schwarz
Accessoires
Planche à découper, épicurean noir
1000 x 510
25,0
5
752210 ._. 00
885
005214 00 00
149
Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 600 mm
Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 980 x 490 mm
Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen
Schneidbrett ist spülmaschinenfest und hitzebeständig bis 180° C
Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm
Dimension de la découpe pour le plan de travail 980 x 490 mm
Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité
La planche à découper est résistante au lave-vaisselle et à la chaleur jusqu‘à 180° C
6
PL 1_Cucina_CH
​WonderGliss
+ CHF 80 / Keramikteil einfach
hinter die Best.-Nr. die 1
- 00
- 47
- 68
- 27
- 33
​WonderGliss
+ CHF 80 / par pièce céramique simplement
rajouter le 1 au bout de la référence
- 08
974
485
395
395
55
900
435
DN 40/50
55
515
340
510
55
Einbau-Küchenspüle
Kiora 50A R
225
115
255
285
50
195
200
40
900
ca.12
Kiora​ Design by sieger design
Evier à encastrer
Kiora 50A R
B x T (mm)
L x P (mm)
“
255
’
150 180
kg
Pal.
Qté
Ablaufdurchmesser Ø 90 mm /
Diamètre du vidage Ø 90 mm
Hahnloch und Excenterbohrung Ø 35 mm /
Percement du robinet et de l‘excentrique Ø 35 mm
Best. Nr.
Référence
CHF
für Einbau von oben,
mit Überlauf,
mit Hahnlochbank,
Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive
Becken rechts ≤ ≤
Becken links ≤ ≤
à encastrer par le dessus,
avec trop-plein,
avec plage de robinetterie,
vidage avec commande chromée
inclus
bac à droite ≤ ≤
bac à gauche ≤ ≤
Zubehör
Schneidbrett, Epicurean schwarz
Accessoires
Planche à découper, épicurean noir
900 x 510
900 x 510
22,5
22,5
5
5
- 00
- 47
- 68
- 27
- 33
751690 ._. 00
751790 ._. 00
800
800
005214 00 00
149
- 08
881
881
Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 500 mm
Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 880 x 490 mm
Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen
Schneidbrett ist spülmaschinenfest und hitzebeständig bis 180° C
Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 500 mm
Dimension de la découpe pour le plan de travail 880 x 490 mm
Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité
La planche à découper est résistante au lave-vaisselle et à la chaleur jusqu‘à 180° C
​WonderGliss
+ CHF 80 / Keramikteil einfach
hinter die Best.-Nr. die 1
​WonderGliss
+ CHF 80 / par pièce céramique simplement
rajouter le 1 au bout de la référence
PL 1_Cucina_CH
7
60
215
40
ca.15
DN 40/50
580
500
780
960
830
900
355
315
295
115
270
ø 30
510
180
ø 35
45
Starck K​ Design by Philippe Starck
150
“
900
Einbau-Küchenspüle
Starck K 90A
Evier à encastrer
Starck K 90A
B x T (mm)
L x P (mm)
kg
Pal.
Qté
Ablaufdurchmesser Ø 90 mm /
Diamètre du vidage Ø 90 mm
Best. Nr.
Référence
CHF
für Einbau von oben,
mit Überlauf,
mit Hahnlochbank,
Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive
Becken durchgehend ≤ £
à encastrer par le dessus,
avec trop-plein,
avec plage de robinetterie,
vidage avec commande chromée
inclus
grand bac ≤ £
Zubehör
Schneidbrett, Buche geölt,
passend auf Spülbecken
Schneidbrett, Buche geölt,
passend auf Spülbecken
Schneidbrett, Buche geölt,
passend auf Spülbecken
Schneidbrett, Buche geölt,
passend auf Spülbecken
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/1 (530 x 325 mm)
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 2/3 (354 x 325 mm)
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/2 (265 x 325 mm)
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/3 (176 x 325 mm)
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 2/8 (132 x 325 mm)
Accessoires
Planche à découper, Hêtre huilé,
pour évier
Planche à découper, Hêtre huilé,
pour évier
Planche à découper, Hêtre huilé,
pour évier
Planche à découper, Hêtre huilé,
pour évier
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 1/1 (530 x 325 mm)
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 2/3 (354 x 325 mm)
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 1/2 (265 x 325 mm)
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 1/3 (176 x 325 mm)
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 2/8 (132 x 325 mm)
900 x 510
31,5
5
751290 ._. 00
1.059
005200 00 00
100
005201 00 00
86
005202 00 00
75
005203 00 00
63
005204 00 00
17
005205 00 00
15
005206 00 00
13
005207 00 00
11
005208 00 00
9
Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 900 mm
Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 872 x 482 mm
Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen
Der Kantenschutz hat eine dauerhafte Temperaturbeständigkeit bis 250°C
Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 900 mm
Dimension de la découpe pour le plan de travail 872 x 482 mm
Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité
La protection des chants a une capacité de résistance durable jusqu‘à une température de 250°C
8
PL 1_Cucina_CH
​WonderGliss
+ CHF 80 / Keramikteil einfach
hinter die Best.-Nr. die 1
- 00
- 47
- 68
- 27
- 33
​WonderGliss
+ CHF 80 / par pièce céramique simplement
rajouter le 1 au bout de la référence
- 08
1.162
60
210
ca.15
580
430
500
DN 40/50
450
Einbau-Küchenspüle
Starck K 60A R
Evier à encastrer
Starck K 60A R
B x T (mm)
L x P (mm)
275
150
1000
kg
960
295
310
555
900
45
370
ø 35
40
180
ø 30
350
510
120
Starck K​ Design by Philippe Starck
“
200
Pal.
Qté
Best. Nr.
Référence
Ablaufdurchmesser Ø 90 mm /
Diamètre du vidage Ø 90 mm
CHF
für Einbau von oben,
mit Überlauf,
mit Hahnlochbank,
Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive
Becken rechts £ ≤
Becken links ≤ £
à encastrer par le dessus,
avec trop-plein,
avec plage de robinetterie,
vidage avec commande chromée
inclus
bac à droite £ ≤
bac à gauche ≤ £
Zubehör
Schneidbrett, Buche geölt,
passend auf Spülbecken
Schneidbrett, Buche geölt,
passend auf Spülbecken
Schneidbrett, Buche geölt,
passend auf Spülbecken
Schneidbrett, Buche geölt,
passend auf Spülbecken
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 2/3 (354 x 325 mm)
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/2 (265 x 325 mm)
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/3 (176 x 325 mm)
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 2/8 (132 x 325 mm)
Accessoires
Planche à découper, Hêtre huilé,
pour évier
Planche à découper, Hêtre huilé,
pour évier
Planche à découper, Hêtre huilé,
pour évier
Planche à découper, Hêtre huilé,
pour évier
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 2/3 (354 x 325 mm)
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 1/2 (265 x 325 mm)
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 1/3 (176 x 325 mm)
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 2/8 (132 x 325 mm)
1000 x 510
1000 x 510
26,5
26,5
5
5
- 00
- 47
- 68
- 27
- 33
751010 ._. 00
751110 ._. 00
991
991
005200 00 00
100
005201 00 00
86
005202 00 00
75
005203 00 00
63
005205 00 00
15
005206 00 00
13
005207 00 00
11
005208 00 00
9
- 08
1.093
1.093
Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 600 mm
Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 972 x 482 mm
Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen
Der Kantenschutz hat eine dauerhafte Temperaturbeständigkeit bis 250°C
Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm
Dimension de la découpe pour le plan de travail 972 x 482 mm
Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité
La protection des chants a une capacité de résistance durable jusqu‘à une température de 250°C
​WonderGliss
+ CHF 80 / Keramikteil einfach
hinter die Best.-Nr. die 1
​WonderGliss
+ CHF 80 / par pièce céramique simplement
rajouter le 1 au bout de la référence
PL 1_Cucina_CH
9
60
210
ca.15
580
340
500
DN 40/50
440
900
Einbau-Küchenspüle
Starck K 50A R
Evier à encastrer
Starck K 50A R
B x T (mm)
L x P (mm)
960
295
310
465
900
45
280
ø 35
40
180
ø 30
350
510
120
Starck K​ Design by Philippe Starck
230
“
150 155
kg
Pal.
Qté
Ablaufdurchmesser Ø 90 mm /
Diamètre du vidage Ø 90 mm
Best. Nr.
Référence
CHF
für Einbau von oben,
mit Überlauf,
mit Hahnlochbank,
Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive
Becken rechts £ ≤
Becken links ≤ £
à encastrer par le dessus,
avec trop-plein,
avec plage de robinetterie,
vidage avec commande chromée
inclus
bac à droite £ ≤
bac à gauche ≤ £
Zubehör
Schneidbrett, Buche geölt,
passend auf Spülbecken
Schneidbrett, Buche geölt,
passend auf Spülbecken
Schneidbrett, Buche geölt,
passend auf Spülbecken
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/2 (265 x 325 mm)
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/3 (176 x 325 mm)
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 2/8 (132 x 325 mm)
Accessoires
Planche à découper, Hêtre huilé,
pour évier
Planche à découper, Hêtre huilé,
pour évier
Planche à découper, Hêtre huilé,
pour évier
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 1/2 (265 x 325 mm)
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 1/3 (176 x 325 mm)
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 2/8 (132 x 325 mm)
900 x 510
900 x 510
24,5
24,5
5
5
751090 ._. 00
751190 ._. 00
950
950
005201 00 00
86
005202 00 00
75
005203 00 00
63
005206 00 00
13
005207 00 00
11
005208 00 00
9
Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 500 mm
Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 872 x 482 mm
Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen
Der Kantenschutz hat eine dauerhafte Temperaturbeständigkeit bis 250°C
Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 500 mm
Dimension de la découpe pour le plan de travail 872 x 482 mm
Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité
La protection des chants a une capacité de résistance durable jusqu‘à une température de 250°C
10
PL 1_Cucina_CH
​WonderGliss
+ CHF 80 / Keramikteil einfach
hinter die Best.-Nr. die 1
- 00
- 47
- 68
- 27
- 33
​WonderGliss
+ CHF 80 / par pièce céramique simplement
rajouter le 1 au bout de la référence
- 08
1.048
1.048
Vero​ Design by Duravit
5
375
520
DN 40/50
440
495
210
535
900
4
95
3
285
510
2
~ 12
120
1
190
120
’
150
575
Einbau-Küchenspüle
Vero 60A XL
Evier à encastrer
Vero 60A XL
“
B x T (mm)
L x P (mm)
Ablaufdurchmesser Ø 90 mm /
Diamètre du vidage Ø 90 mm
Hahnloch und Excenterbohrung Ø 35 mm /
Percement du robinet et de l‘excentrique Ø 35 mm
kg
Pal.
Qté
Best. Nr.
Référence
CHF
für Einbau von oben,
mit Überlauf,
mit Hahnlochbank,
Ablaufgarnitur inklusive
mit Excenterbetätigung, chrom
mit Handbetätigung
à encastrer par le dessus,
avec trop-plein,
avec plage de robinetterie,
vidage inclus
avec commande d‘excentrique,
chrome
avec commande manuelle
Zubehör
Schneidbrett, Epicurean schwarz
Accessoires
Planche à découper, épicurean noir
575 x 510
575 x 510
18,4
18,4
6
6
- 00
- 27
- 33
- 47
- 68
752357 ._. 72
752357 ._. 71
664
599
005214 00 00
149
- 08
730
681
Infobox: Position für Hahnloch und Excenterbohrung individuell wählbar (s. Zeichnung). Gewünschte Position(en) 1-5 bitte in der Bestellung angeben
Minimale Unterschrankbreite: 600 mm
Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 555 x 490 mm
Schneidbrett ist spülmaschinenfest und hitzebeständig bis 180° C
Infobox: Emplacement trous robinetterie et vidage personnalisable (cf. croquis). Merci d‘indiquer le ou les emplacements 1-5 lors de la commande.
Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm
Dimension de la découpe pour le plan de travail 555 x 490 mm
La planche à découper est résistante au lave-vaisselle et à la chaleur jusqu‘à 180° C
​WonderGliss
+ CHF 80 / Keramikteil einfach
hinter die Best.-Nr. die 1
​WonderGliss
+ CHF 80 / par pièce céramique simplement
rajouter le 1 au bout de la référence
PL 1_Cucina_CH
11
Kiora​ Design by sieger design
225
200
530
900
505
445
40
40
445
Evier affleurant
Kiora 60F XL R
425
340
480 +- 1mm
40
Küchenspüle für flächenbündigen Einbau Kiora 60F XL R
100
265
270
35
220
40
970 +- 1mm
DN 40/50
“
265
’
150 190
B x T (mm)
L x P (mm)
kg
Pal.
Qté
Ablaufdurchmesser Ø 90 mm /
Diamètre du vidage Ø 90 mm
Hahnloch und Excenterbohrung Ø 35 mm /
Percement du robinet et de l‘excentrique Ø 35 mm
Best. Nr.
Référence
CHF
für flächenbündigen Einbau in
Arbeitsplatten,
mit Überlauf,
mit Hahnlochbank,
Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive
Becken rechts ≤ ≤
Becken links ≤ ≤
à encastrer par le dessous dans
des plans en pierre,
avec trop-plein,
avec plage de robinetterie,
vidage avec commande chromée
inclus
bac à droite ≤ ≤
bac à gauche ≤ ≤
Zubehör
Schneidbrett, Epicurean schwarz
Accessoires
Planche à découper, épicurean noir
970 +/-1 x 480 +/-1
970 +/-1 x 480 +/-1
22,4
24,1
5
5
752010 ._. 27
752110 ._. 27
952
952
005214 00 00
149
Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 600 mm
Ausschnittmasse entnehmen Sie bitte der Einbauempfehlung für flächenbündige Spülen s. S. 22
Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen
Schneidbrett ist spülmaschinenfest und hitzebeständig bis 180° C
Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm
Pour la découpe SVP vous référez aux conseils de montage des éviers affleurants, voir page 22
Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité
La planche à découper est résistante au lave-vaisselle et à la chaleur jusqu‘à 180° C
12
PL 1_Cucina_CH
​WonderGliss
+ CHF 80 / Keramikteil einfach
hinter die Best.-Nr. die 1
- 00
- 47
- 68
- 27
- 33
​WonderGliss
+ CHF 80 / par pièce céramique simplement
rajouter le 1 au bout de la référence
- 08
1.048
1.048
Kiora​ Design by sieger design
375
375
40
Evier affleurant
Kiora 60F R
150
125
225
200
“
75
590
”
900
DN 40/50
425
125
40
505
340
480 +- 1mm
40
Küchenspüle für flächenbündigen Einbau Kiora 60F R
100
175
270
35
195
40
970 +- 1mm
105
265
150
B x T (mm)
L x P (mm)
’
295
kg
Pal.
Qté
Ablaufdurchmesser Ø 90 mm /
Diamètre du vidage Ø 90 mm
Ablaufdurchmesser Ø 58 mm /
Diamètre du vidage Ø 58 mm
Hahnloch und Excenterbohrung Ø 35 mm /
Percement du robinet et de l‘excentrique Ø 35 mm
Best. Nr.
Référence
CHF
für flächenbündigen Einbau in
Arbeitsplatten,
mit Restebecken,
mit Überlauf,
Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive,
mit Hahnlochbank
Becken rechts ≤ ≤
Becken links ≤ ≤
à encastrer par le dessous dans
des plans en pierre,
avec évier de reste,
avec trop-plein,
vidage avec commande chromée
inclus,
avec plage de robinetterie
bac à droite ≤ ≤
bac à gauche ≤ ≤
Zubehör
Schneidbrett, Epicurean schwarz
Accessoires
Planche à découper, épicurean noir
970 +/-1 x 480 +/-1
970 +/-1 x 480 +/-1
23,7
25,1
5
5
- 00
- 47
- 68
- 27
- 33
751810 ._. 27
751910 ._. 27
964
964
005214 00 00
149
- 08
1.060
1.060
Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 600 mm
Ausschnittmasse entnehmen Sie bitte der Einbauempfehlung für flächenbündige Spülen s. S. 22
Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen
Schneidbrett ist spülmaschinenfest und hitzebeständig bis 180° C
Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm
Pour la découpe SVP vous référez aux conseils de montage des éviers affleurants, voir page 22
Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité
La planche à découper est résistante au lave-vaisselle et à la chaleur jusqu‘à 180° C
​WonderGliss
+ CHF 80 / Keramikteil einfach
hinter die Best.-Nr. die 1
​WonderGliss
+ CHF 80 / par pièce céramique simplement
rajouter le 1 au bout de la référence
PL 1_Cucina_CH
13
Kiora​ Design by sieger design
225
200
505
220
450
220
40
Evier affleurant
Kiora 60F Z
425
340
900
270
565
40
40
Küchenspüle für flächenbündigen Einbau Kiora 60F Z
100
265
480 +- 1mm
35
220
40
970 +- 1mm
B x T (mm)
L x P (mm)
“
DN 40/50
’
150
kg
Pal.
Qté
Ablaufdurchmesser Ø 90 mm /
Diamètre du vidage Ø 90 mm
Hahnloch und Excenterbohrung Ø 35 mm /
Percement du robinet et de l‘excentrique Ø 35 mm
Best. Nr.
Référence
CHF
für flächenbündigen Einbau in
Arbeitsplatten,
mit Überlauf,
mit Hahnlochbank,
Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive
Becken mittig ≤ ≤
à encastrer par le dessous dans
des plans en pierre,
avec trop-plein,
avec plage de robinetterie,
vidage avec commande chromée
inclus
vasque au centre ≤ ≤
Zubehör
Schneidbrett, Epicurean schwarz
Accessoires
Planche à découper, épicurean noir
970+/-1 x 480+/-1
24,1
5
752210 ._. 27
974
005214 00 00
149
Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 600 mm
Ausschnittmasse entnehmen Sie bitte der Einbauempfehlung für flächenbündige Spülen s. S. 22
Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen
Schneidbrett ist spülmaschinenfest und hitzebeständig bis 180° C
Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm
Pour la découpe SVP vous référez aux conseils de montage des éviers affleurants, voir page 22
Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité
La planche à découper est résistante au lave-vaisselle et à la chaleur jusqu‘à 180° C
14
PL 1_Cucina_CH
​WonderGliss
+ CHF 80 / Keramikteil einfach
hinter die Best.-Nr. die 1
- 00
- 47
- 68
- 27
- 33
​WonderGliss
+ CHF 80 / par pièce céramique simplement
rajouter le 1 au bout de la référence
- 08
1.072
Kiora​ Design by sieger design
395
395
40
Evier affleurant
Kiora 50F R
DN 40/50
425
505
900
340
270
485
40
40
Küchenspüle für flächenbündigen Einbau Kiora 50F R
225
200
100
240
480 +- 1mm
35
195
40
870 +- 1mm
“
240
’
150 165
B x T (mm)
L x P (mm)
kg
Pal.
Qté
Ablaufdurchmesser Ø 90 mm /
Diamètre du vidage Ø 90 mm
Hahnloch und Excenterbohrung Ø 35 mm /
Percement du robinet et de l‘excentrique Ø 35 mm
Best. Nr.
Référence
CHF
für flächenbündigen Einbau in
Arbeitsplatten,
mit Überlauf,
mit Hahnlochbank,
Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive
Becken rechts ≤ ≤
Becken links ≤ ≤
à encastrer par le dessous dans
des plans en pierre,
avec trop-plein,
avec plage de robinetterie,
vidage avec commande chromée
inclus
bac à droite ≤ ≤
bac à gauche ≤ ≤
Zubehör
Schneidbrett, Epicurean schwarz
Accessoires
Planche à découper, épicurean noir
870 +/-1 x 480 +/-1
870 +/-1 x 480 +/-1
21,4
21,4
5
5
- 00
- 47
- 68
- 27
- 33
751690 ._. 27
751790 ._. 27
881
881
005214 00 00
149
- 08
969
969
Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 500 mm
Ausschnittmasse entnehmen Sie bitte der Einbauempfehlung für flächenbündige Spülen s. S. 22
Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen
Schneidbrett ist spülmaschinenfest und hitzebeständig bis 180° C
Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 500 mm
Pour la découpe SVP vous référez aux conseils de montage des éviers affleurants, voir page 22
Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité
La planche à découper est résistante au lave-vaisselle et à la chaleur jusqu‘à 180° C
​WonderGliss
+ CHF 80 / Keramikteil einfach
hinter die Best.-Nr. die 1
​WonderGliss
+ CHF 80 / par pièce céramique simplement
rajouter le 1 au bout de la référence
PL 1_Cucina_CH
15
45
215
ca.18
580
780
945
DN 40/50
900
830
500
355
315
40
100
255
ø 30
480 +- 1mm
180
280
ø 35
45
Starck K​ Design by Philippe Starck
150
“
870 +- 1mm
Küchenspüle für flächenbündigen Einbau Starck K 90F
Evier affleurant
Starck K 90F
B x T (mm)
L x P (mm)
kg
Pal.
Qté
Ablaufdurchmesser Ø 90 mm /
Diamètre du vidage Ø 90 mm
Best. Nr.
Référence
CHF
für flächenbündigen Einbau in
Arbeitsplatten,
mit Überlauf,
mit Hahnlochbank,
Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive
Becken durchgehend ≤ £
à encastrer par le dessous dans
des plans en pierre,
avec trop-plein,
avec plage de robinetterie,
vidage avec commande chromée
inclus
grand bac ≤ £
Zubehör
Schneidbrett, Buche geölt,
passend auf Spülbecken
Schneidbrett, Buche geölt,
passend auf Spülbecken
Schneidbrett, Buche geölt,
passend auf Spülbecken
Schneidbrett, Buche geölt,
passend auf Spülbecken
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/1 (530 x 325 mm)
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 2/3 (354 x 325 mm)
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/2 (265 x 325 mm)
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/3 (176 x 325 mm)
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 2/8 (132 x 325 mm)
Accessoires
Planche à découper, Hêtre huilé,
pour évier
Planche à découper, Hêtre huilé,
pour évier
Planche à découper, Hêtre huilé,
pour évier
Planche à découper, Hêtre huilé,
pour évier
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 1/1 (530 x 325 mm)
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 2/3 (354 x 325 mm)
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 1/2 (265 x 325 mm)
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 1/3 (176 x 325 mm)
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 2/8 (132 x 325 mm)
870 + /-1 x 480 +/-1
30,5
5
751290 ._. 27
1.156
005200 00 00
100
005201 00 00
86
005202 00 00
75
005203 00 00
63
005204 00 00
17
005205 00 00
15
005206 00 00
13
005207 00 00
11
005208 00 00
9
Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 900 mm
Ausschnittmasse entnehmen Sie bitte der Einbauempfehlung für flächenbündige Spülen s. S. 22
Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen
Der Kantenschutz hat eine dauerhafte Temperaturbeständigkeit bis 250°C
Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 900 mm
Pour la découpe SVP vous référez aux conseils de montage des éviers affleurants, voir page 22
Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité
La protection des chants a une capacité de résistance durable jusqu‘à une température de 250°C
16
PL 1_Cucina_CH
​WonderGliss
+ CHF 80 / Keramikteil einfach
hinter die Best.-Nr. die 1
- 00
- 47
- 68
- 27
- 33
​WonderGliss
+ CHF 80 / par pièce céramique simplement
rajouter le 1 au bout de la référence
- 08
1.263
45
210
40
DN 40/50
580
430
450
970 +- 1mm
Küchenspüle für flächenbündigen Einbau Starck K 60F L
Evier affleurant
Starck K 60F L
500
900
555
945
350
310
ca.18
ø 30
105
180
280
ø 35
480 +- 1mm
355
45
Starck K​ Design by Philippe Starck
260
“
185 150
B x T (mm)
L x P (mm)
kg
Pal.
Qté
Best. Nr.
Référence
Ablaufdurchmesser Ø 90 mm /
Diamètre du vidage Ø 90 mm
CHF
für flächenbündigen Einbau in
Arbeitsplatten,
mit Überlauf,
mit Hahnlochbank,
Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive
Becken links ≤ £
Becken rechts £ ≤
à encastrer par le dessous dans
des plans en pierre,
avec trop-plein,
avec plage de robinetterie,
vidage avec commande chromée
inclus
bac à gauche ≤ £
bac à droite £ ≤
Zubehör
Schneidbrett, Buche geölt,
passend auf Spülbecken
Schneidbrett, Buche geölt,
passend auf Spülbecken
Schneidbrett, Buche geölt,
passend auf Spülbecken
Schneidbrett, Buche geölt,
passend auf Spülbecken
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 2/3 (354 x 325 mm)
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/2 (265 x 325 mm)
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/3 (176 x 325 mm)
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 2/8 (132 x 325 mm)
Accessoires
Planche à découper, Hêtre huilé,
pour évier
Planche à découper, Hêtre huilé,
pour évier
Planche à découper, Hêtre huilé,
pour évier
Planche à découper, Hêtre huilé,
pour évier
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 2/3 (354 x 325 mm)
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 1/2 (265 x 325 mm)
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 1/3 (176 x 325 mm)
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 2/8 (132 x 325 mm)
970 +/-1 x 480 +/-1
970 +/-1 x 480 +/-1
25,5
25,5
5
5
- 00
- 47
- 68
- 27
- 33
751110 ._. 27
751010 ._. 27
1.093
1.093
005200 00 00
100
005201 00 00
86
005202 00 00
75
005203 00 00
63
005205 00 00
15
005206 00 00
13
005207 00 00
11
005208 00 00
9
- 08
1.207
1.207
Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 600 mm
Ausschnittmasse entnehmen Sie bitte der Einbauempfehlung für flächenbündige Spülen s. S. 22
Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen
Der Kantenschutz hat eine dauerhafte Temperaturbeständigkeit bis 250°C
Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm
Pour la découpe SVP vous référez aux conseils de montage des éviers affleurants, voir page 22
Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité
La protection des chants a une capacité de résistance durable jusqu‘à une température de 250°C
​WonderGliss
+ CHF 80 / Keramikteil einfach
hinter die Best.-Nr. die 1
​WonderGliss
+ CHF 80 / par pièce céramique simplement
rajouter le 1 au bout de la référence
PL 1_Cucina_CH
17
45
210
40
ca.18
440
945
900
DN 40/50
580
340
465
500
310
350
280
ø 30
105
180
ø 35
480 +- 1mm
265
45
Starck K​ Design by Philippe Starck
215
“
140 150
870 +- 1mm
Küchenspüle für flächenbündigen Einbau Starck K 50F L
Evier affleurant
Starck K 50F L
B x T (mm)
L x P (mm)
kg
Pal.
Qté
Ablaufdurchmesser Ø 90 mm /
Diamètre du vidage Ø 90 mm
Best. Nr.
Référence
CHF
für flächenbündigen Einbau in
Arbeitsplatten,
mit Überlauf,
mit Hahnlochbank,
Ablaufgarnitur mit Excenterbetätigung Chrom, inklusive
Becken links ≤ £
Becken rechts £ ≤
à encastrer par le dessous dans
des plans en pierre,
avec trop-plein,
avec plage de robinetterie,
vidage avec commande chromée
inclus
bac à gauche ≤ £
bac à droite £ ≤
Zubehör
Schneidbrett, Buche geölt,
passend auf Spülbecken
Schneidbrett, Buche geölt,
passend auf Spülbecken
Schneidbrett, Buche geölt,
passend auf Spülbecken
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/2 (265 x 325 mm)
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 1/3 (176 x 325 mm)
Kantenschutz, für Gastronormbehälter 2/8 (132 x 325 mm)
Accessoires
Planche à découper, Hêtre huilé,
pour évier
Planche à découper, Hêtre huilé,
pour évier
Planche à découper, Hêtre huilé,
pour évier
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 1/2 (265 x 325 mm)
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 1/3 (176 x 325 mm)
Protection des chants, pour bacs
gastronormes 2/8 (132 x 325 mm)
870 +/-1 x 480 +/-1
870 +/-1 x 480 +/-1
23,5
23,5
5
5
751190 ._. 27
751090 ._. 27
1.048
1.048
005201 00 00
86
005202 00 00
75
005203 00 00
63
005206 00 00
13
005207 00 00
11
005208 00 00
9
Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 500 mm
Ausschnittmasse entnehmen Sie bitte der Einbauempfehlung für flächenbündige Spülen s. S. 22
Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen
Der Kantenschutz hat eine dauerhafte Temperaturbeständigkeit bis 250°C
Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 500 mm
Pour la découpe SVP vous référez aux conseils de montage des éviers affleurants, voir page 22
Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité
La protection des chants a une capacité de résistance durable jusqu‘à une température de 250°C
18
PL 1_Cucina_CH
​WonderGliss
+ CHF 80 / Keramikteil einfach
hinter die Best.-Nr. die 1
- 00
- 47
- 68
- 27
- 33
​WonderGliss
+ CHF 80 / par pièce céramique simplement
rajouter le 1 au bout de la référence
- 08
1.133
1.133
Vero​ Design by Duravit
375
520
DN 40/50
440
495
210
535
900
5
190
4
~6
3
275
490 +- 1mm
2
~ 12
120
1
85
120
’
150
555 +- 1mm
Küchenspüle für flächenbündigen Einbau Vero 60F XL
Evier affleurant
Vero 60F XL
“
B x T (mm)
L x P (mm)
Ablaufdurchmesser Ø 90 mm /
Diamètre du vidage Ø 90 mm
Hahnloch und Excenterbohrung Ø 35 mm /
Percement du robinet et de l‘excentrique Ø 35 mm
kg
Pal.
Qté
Best. Nr.
Référence
CHF
für flächenbündigen Einbau in
Arbeitsplatten,
mit Überlauf,
mit Hahnlochbank,
Ablaufgarnitur inklusive
mit Excenterbetätigung, chrom
mit Handbetätigung
à encastrer par le dessous dans
des plans en pierre,
avec trop-plein,
avec plage de robinetterie,
vidage inclus
avec commande d‘excentrique,
chrome
avec commande manuelle
Zubehör
Schneidbrett, Epicurean schwarz
Accessoires
Planche à découper, épicurean noir
555 x 510
555 x 510
17,6
17,6
6
6
- 00
- 27
- 33
- 47
- 68
752357 ._. 27
752357 ._. 37
737
665
005214 00 00
149
- 08
811
731
Infobox: Position für Hahnloch und Excenterbohrung individuell wählbar (s. Zeichnung). Gewünschte Position(en) 1-5 bitte in der Bestellung angeben
Minimale Unterschrankbreite: 600 mm
Ausschnittmasse entnehmen Sie bitte der Einbauempfehlung für flächenbündige Spülen s. S. 22
Stärke der Arbeitsplatte min. 40 mm, bei geringerer Stärke bitte die Einbaumöglichkeit im Werk erfragen
Schneidbrett ist spülmaschinenfest und hitzebeständig bis 180° C
Infobox: Emplacement trous robinetterie et vidage personnalisable (cf. croquis). Merci d‘indiquer le ou les emplacements 1-5 lors de la commande.
Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm
Pour la découpe SVP vous référez aux conseils de montage des éviers affleurants, voir page 22
Epaisseur minimum du plan de travail 40 mm, pour des épaisseurs plus petites SVP s‘adressez à l‘usine pour la faisabilité
La planche à découper est résistante au lave-vaisselle et à la chaleur jusqu‘à 180° C
​WonderGliss
+ CHF 80 / Keramikteil einfach
hinter die Best.-Nr. die 1
​WonderGliss
+ CHF 80 / par pièce céramique simplement
rajouter le 1 au bout de la référence
PL 1_Cucina_CH
19
30
750
DN 40/50
20
705
80
20
“
150
745
Unterbauspüle
Vero 80U
165 ca.
220
ca.
195
30
385
223
445
Vero​ Design by Duravit
Evier à encastrer par le dessous B x T (mm)
Vero 80U
L x P (mm)
kg
Ablaufdurchmesser Ø 90 mm /
Diamètre du vidage Ø 90 mm
Pal.
Qté
Best. Nr.
Référence
CHF
- 00
- 47
- 68
- 27
- 33
- 08
mit Überlauf,
ohne Hahnlochbank,
Befestigung sowie
Ablaufgarnitur inklusive
avec trop-plein,
sans plage de robinetterie,
fixations et vidage inclus
avec commande d‘excentrique,
mit Excenterbetätigung, chrom • chrome •
mit Handbetätigung •
avec commande manuelle •
745 x 445
745 x 445
25,4
25,4
10
10
751475 ._. 72
751475 ._. 71
822
743
904
818
Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 800 mm
Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 695 x 375 mm Eckradius R15 mm
Für Spülenvariante 72 mit Excenterbetätigung ist Excenterbohrung Ø 35 mm notwendig
545
Unterbauspüle
Vero 60U XL
DN 40/50
20
80
505
165 ca.
210
550
30
20
ca.
185
30
385
223
445
Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 800 mm
Dimension de la découpe pour le plan de travail 695 x 375 mm radius d‘angle R15 mm
Perçage trou de robinetterie et trou commande vidage env. Ø 35 mm chacun
“
150
Evier à encastrer par le dessous B x T (mm)
Vero 60U XL
L x P (mm)
Ablaufdurchmesser Ø 90 mm /
Diamètre du vidage Ø 90 mm
kg
Pal.
Qté
Best. Nr.
Référence
CHF
- 00
- 47
- 68
- 27
- 33
- 08
mit Überlauf,
ohne Hahnlochbank,
Befestigung sowie
Ablaufgarnitur inklusive
avec trop-plein,
sans plage de robinetterie,
fixations et vidage inclus
avec commande d‘excentrique,
mit Excenterbetätigung, chrom • chrome •
mit Handbetätigung •
avec commande manuelle •
545 x 445
545 x 445
18,2
18,2
18
18
751455 ._. 72
751455 ._. 71
Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 600 mm
Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 495 x 375 mm Eckradius R15 mm
Für Spülenvariante 72 mit Excenterbetätigung ist Excenterbohrung Ø 35 mm notwendig
Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm
Dimension de la découpe pour le plan de travail 495 x 375 mm radius d‘angle R15 mm
Perçage trou de robinetterie et trou commande vidage env. Ø 35 mm chacun
20
PL 1_Cucina_CH
​WonderGliss
+ CHF 80 / Keramikteil einfach
hinter die Best.-Nr. die 1
​WonderGliss
+ CHF 80 / par pièce céramique simplement
rajouter le 1 au bout de la référence
685
617
753
679
550
30
375
260
285
545
205
Unterbauspüle
Vero 60U
“
DN 40/50
115 20
80
20
ca.
145
165 ca.
210
125
150
185
30
385
223
445
Vero​ Design by Duravit
255
”
85
Evier à encastrer par le dessous B x T (mm)
Vero 60U
L x P (mm)
Ablaufdurchmesser Ø 90 mm /
Diamètre du vidage Ø 90 mm
Ablaufdurchmesser Ø 58 mm /
Diamètre du vidage Ø 58 mm
kg
Pal.
Qté
Best. Nr.
Référence
CHF
- 00
- 47
- 68
- 27
- 33
- 08
mit Restebecken,
mit Überlauf,
ohne Hahnlochbank,
Befestigung sowie Ablaufgarnitur
inklusive, reversibel
avec évier de reste,
avec trop-plein,
sans plage de robinetterie,
fixations et vidage inclus,
réversible
avec commande d‘excentrique,
mit Excenterbetätigung, chrom • chrome •
mit Handbetätigung •
avec commande manuelle •
545 x 445
545 x 445
19,0
19,0
18
18
751555 ._. 72
751555 ._. 71
780
701
857
772
Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 600 mm
Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 495 x 375 mm Eckradius R15 mm
Für Spülenvariante 72 mit Excenterbetätigung ist Excenterbohrung Ø 35 mm notwendig
445
Unterbauspüle
Vero 50U
DN 40/50
20
80
405
165 ca.
205
450
30
20
ca.
180
30
385
223
445
Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 600 mm
Dimension de la découpe pour le plan de travail 495 x 375 mm radius d‘angle R15 mm
Perçage trou de robinetterie et trou commande vidage env. Ø 35 mm chacun
“
150
Ablaufdurchmesser Ø 90 mm /
Diamètre du vidage Ø 90 mm
Evier à encastrer par le dessous B x T (mm)
Vero 50U
L x P (mm)
kg
Pal.
Qté
Best. Nr.
Référence
CHF
- 00
- 47
- 68
- 27
- 33
- 08
mit Überlauf,
ohne Hahnlochbank,
Befestigung sowie
Ablaufgarnitur inklusive
avec trop-plein,
sans plage de robinetterie,
fixations et vidage inclus
avec commande d‘excentrique,
mit Excenterbetätigung, chrom • chrome •
mit Handbetätigung •
avec commande manuelle •
445 x 445
445 x 445
14,0
14,0
21
21
751445 ._. 72
751445 ._. 71
622
558
684
614
Infobox: Minimale Unterschrankbreite: 500 mm
Ausschnittmass für die Arbeitsplatte 395 x 375 mm Eckradius R15 mm
Für Spülenvariante 72 mit Excenterbetätigung ist Excenterbohrung Ø 35 mm notwendig
Infobox: Largeur minimum pour sous-meuble: 500 mm
Dimension de la découpe pour le plan de travail 395 x 375 mm radius d‘angle R15 mm
Perçage trou de robinetterie et trou commande vidage env. Ø 35 mm chacun
​WonderGliss
+ CHF 80 / Keramikteil einfach
hinter die Best.-Nr. die 1
​WonderGliss
+ CHF 80 / par pièce céramique simplement
rajouter le 1 au bout de la référence
PL 1_Cucina_CH
21
Einbauempfehlung für flächenbündige Spülen in Arbeitsplatten /
Recommandations de montage pour éviers affleurants sur plan de travail
1 - 2 mm
Spüle / Evier
1-3 mm
Schaumband / Bande de mousse
zum nivellieren /
pour mise à niveau
25 mm
min. 40 mm
neutral vernetztes Silikon / Silicone
10 mm
R10
m
m
m1
n
n
n1
n1
Ausschnittmasse Kiora, Vero /
Dimensions de découpe Kiora, Vero
22
m1
Ausschnittmasse Starck K /
Dimensions de découpe Starck K
Serie / Série
Keramik / Céramique
Mass / Mesure m (mm)
Mass / Mesure m1 (mm)
Mass / Mesure n (mm)
Mass / Mesure n1 (mm)
Kiora Z
# 752210
464
484
954
974
Kiora 60 XL L
# 752110
464
484
954
974
Kiora 60 XL R
# 752010
464
484
954
974
Kiora 60 L
# 751910
464
484
954
974
Kiora 60 R
# 751810
464
484
954
974
Kiora 50 L
# 751790
464
484
854
874
Kiora 50 R
# 751690
464
484
854
874
Starck K 90
# 751290
464
484
854
874
Starck K 60 L
# 751110
464
484
954
974
Starck K 60 R
# 751010
464
484
954
974
Starck K 50 L
# 751190
464
484
854
874
Starck K 50 R
# 751090
464
484
854
874
Vero
# 752357
470
490
555
535
PL 1_Cucina_CH
Gebietsaufteilung / Répartition de la zone
Duravit Schweiz AG
Bahnweg 4
5504 Othmarsingen
Phone 062 887 25 50
Fax 062 887 25 51
[email protected]
www.duravit.ch
SH
BS
TG
BL
JU
ZH
AG
AR
SO
SG
ZG
NE
SZ
LU
BE
VD
NW
OW
FR
GL
UR
VS
GE
AI
GR
TI
Philippe Gonin
VS
Antonio Buragina
Elisa Brunetti
Duravit Schweiz AG
Geschäftsführer / Directeur
Simone Prastaro
062 887 25 50
[email protected]
Gebietsverantwortliche / Responsable de vente
Suisse Romande, Valais (FR)
et les projects
Philippe Gonin
079 194 39 65
[email protected]
Zentral-CH, Wallis (DE), Stadt Zürich
Ost-CH, Kanton Zürich, Ticino
Antonio Buragina
079 603 25 56
[email protected]
Elisa Brunetti
079 603 25 19
[email protected]
Innendienst / Service de vente interne
Luca Gianformaggio
Elena Martorana
Julia Meister
Mélanie Meyer
062 887 25 50
[email protected]
062 887 25 50
[email protected]
062 887 25 50
[email protected]
062 887 25 50
[email protected]
PL 1_Cucina_CH
23
Gebietsaufteilung / Répartition de la zone
Duravit Schweiz AG
Bahnweg 4
5504 Othmarsingen
Phone 062 887 25 50
Fax 062 887 25 51
[email protected]
www.duravit.ch
SH
BS
TG
BL
JU
ZH
AG
AR
SO
SG
ZG
NE
SZ
LU
BE
VD
NW
OW
FR
VS
GE
AI
VS
GL
UR
GR
TI
Reto Zbinden
Rosario Adamo
Duravit Schweiz AG
Kundendienst / Service technique
24
PLZ 1000 - 4999
PLZ 5000 - 9999
Reto Zbinden
079 396 96 91
[email protected]
Rosario Adamo
079 603 25 43
[email protected]
PL 1_Cucina_CH
Allgemeine Geschäftsbedingungen / Conditions générales de vente
I. GELTUNG DER BEDINGUNGEN
Die vorliegenden Vertragsbedingungen gelten für
sämtliche Verkäufe der Duravit Schweiz AG. Mit
der Bestellung anerkennt der Besteller diese Bedingungen vollumfänglich und vorbehaltlos. Abweichende oder zusätzliche Bedingungen, insbesondere auch allgemeine Geschäftsbedingungen
des Bestellers, gelten nur aufgrund schriftlicher
Vereinbarung.
II. VERTRAGSSCHLUSS
1. Sämtliche Angebote in den Prospekten der Duravit Schweiz AG sind freibleibend. 2. Mündliche
Absprachen bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der
schriftlichen Bestätigung der Duravit Schweiz AG.
III. PREISE UND ZAHLUNGSBEDINGUNGEN
1. Vereinbarte Preise verstehen sich in Schweizer
Franken, inklusive Lieferung und Verpackung und
exklusive Mehrwertsteuer. Letztere wird in gesetzlicher Höhe am Tage der Rechnungsstellung
in der Rechnung gesondert ausgewiesen.
2. Der Besteller kann Ansprüche gegen die Duravit Schweiz AG nur dann zur Verrechnung bringen, wenn diese unbestritten oder rechtskräftig
festgestellt sind.
3. Jegliches Retentions- oder Rückbehalterecht
des Bestellers ist vollumfänglich wegbedungen.
4. Bei Zahlungsverzug des Bestellers ist die
Duravit Schweiz AG ohne weitere Androhung
berechtigt, alle weiteren Lieferungen an den Besteller ganz oder teilweise einzustellen, bis ihre
Forderungen getilgt oder sichergestellt sind. Alle
Folgen, welche sich aus einer solchen Liefereinstellung ergeben, gehen ausschliesslich zu Lasten
des Bestellers.
IV. PRODUKTEIGENSCHAFTEN
1. Die von der Duravit Schweiz AG gelieferten
Produktangaben sind Mittelwerte. Konstruktions-,
Form- und Farb- sowie Gewichtsabweichungen
bleiben vorbehalten, soweit die Änderungen nicht
wesentlich oder für den Besteller unzumutbar
sind.
2. Etwaige Montagebeispiele der Duravit Schweiz
AG sind unverbindlich. Ebenso unverbindlich sind
Angaben in Prospekten und Unterlagen betreffend
das Sortiment.
3. Es sind die allgemeinen Hinweise betreffend
Montage und Unterhalt von sanitären Apparaten in den technischen Unterlagen der Duravit
Schweiz AG zu beachten. Der Besteller ist verantwortlich für die fachgerechte und vorschriftsgemässe Verwendung der Ware. Bei bauseitigen
Lösungen, dessen Montage und Einsatz der Produkte nicht unseren Empfehlungen entsprechen,
übernimmt die Duravit Schweiz AG keine Arten
von Mehrkosten. Auch nicht, wenn nicht ersichtlich ist, dass das Produkt für die bauseitige Lösung
nachgearbeitet werden muss. Die Duravit Schweiz
AG lehnt jede diesbezügliche Haftung ab.
V. LIEFERUNG
1. Teillieferungen sind gestattet. Die durch Teillieferungen anfallenden Kosten können durch
die Duravit Schweiz AG zusätzlich in Rechnung
gestellt werden.
2. Lässt sich eine zwischen den Parteien vereinbarte Frist nicht einhalten, so verlängert sie sich
angemessen. Über einen solchen Fall wird der
Besteller umgehend unterrichtet. Einen Monat
nach Ablauf der vereinbarten Frist können beide Vertragsparteien vom Vertrag zurücktreten.
Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen.
Kann die vereinbarte Frist jedoch aus Umständen,
welche der Besteller zu verantworten hat, nicht
eingehalten werden, so ist die Duravit Schweiz AG
jederzeit berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten.
Weitere gesetzliche Rechtsbehelfe bleiben vorbehalten.
3. Eventuelle Kosten für die Transportversicherung trägt der Besteller, sofern auf seinen Wunsch
hin eine Sendung versichert werden soll.
VI. ERFÜLLUNGSORT UND GEFAHRENÜBERGANG
Erfüllungsort ist der Geschäftssitz der Duravit
Schweiz AG. Die Gefahr geht mit Übergabe der
Produkte an den Transporteur auf den Besteller
über, und zwar auch dann, wenn Teillieferungen
erfolgen oder noch andere Leistungen bezüglich
des Liefergegenstands (z.B. Lieferung, Montage)
übernommen wurden.
VII. GEWÄHRLEISTUNG
1. Für Sachmängel, die den Wert und die Tauglichkeit der Ware zu dem der Duravit Schweiz AG
erkennbaren Gebrauch nicht oder nur unwesentlich beeinträchtigen, besteht keine Gewährleistungspflicht.
2. Weist die Ware im Zeitpunkt des Gefahrenübergangs einen Sachmangel auf, so ist die Duravit
Schweiz AG zur Nachbesserung oder Ersatzlieferung berechtigt. Die Wahl zwischen Nachbesserung bzw. Ersatzlieferung liegt im Ermessen der
Duravit Schweiz AG.
3. Erfolgt innerhalb angemessener Frist keine
Nachbesserung bzw. Ersatzlieferung, schlägt
diese fehl oder wird sie verweigert, so ist der Be-
steller nach seiner Wahl berechtigt, vom Vertrag
zurückzutreten oder eine dem Minderwert entsprechende Herabsetzung des Kaufpreises (Minderung) zu verlangen.
4. Der Besteller oder eine von ihm beauftragte
Person hat die Ware unmittelbar nach Lieferung
zu prüfen. Mängel, die bei sofortiger und ordnungsgemässer Untersuchung erkennbar sind,
müssen innerhalb von acht Tagen seit Lieferung und vor Verwendung der Ware der Duravit
Schweiz AG schriftlich gemeldet werden. Nach
Ablauf dieser Rügefrist ist jede Gewährleistung
für die besagten erkennbaren Mängel verwirkt.
5. Bezüglich versteckter Mängel verwirken sämtliche Gewährleistungsansprüche gegenüber der
Duravit Schweiz AG nach fünf Jahren ab Lieferung
der Ware.
6. Beanstandete Ware ist bis zur endgültigen Klärung der Gewährleistung sachgemäss und vollständig einzulagern.
VIII. HAFTUNG
Die Duravit Schweiz AG haftet nur für Schäden,
wenn der Besteller nachweist, dass diese durch
grobe Fahrlässigkeit oder Absicht der Duravit
Schweiz AG, deren Hilfspersonen oder den von
der Duravit Schweiz AG beauftragten Dritten
verursacht wurde. Die Haftung ist auf den Preis
der jeweiligen Lieferung beschränkt. Jede weitergehende Haftung für Schäden aller Art ist
ausgeschlossen. Insbesondere hat der Besteller
in keinem Fall Ansprüche auf Ersatz von Schäden,
die nicht am Produkt selbst entstanden sind, wie
namentlich Produktionsausfall, Nutzungsverlust,
Verlust von Aufträgen, entgangenen Gewinn sowie andere indirekte Schäden oder Folgeschäden.
IX. ANNULATION
Wird ein Auftrag vor Lieferung vom Besteller
vollständig oder teilweise widerrufen, wird eine
Annullationskostenpauschale in der Höhe von
50,00 CHF, exklusive allfälliger Mehrwertsteuer,
erhoben. Weitergehende Schadenersatzansprüche bleiben vorbehalten.
X. AUSKÜNFTE
Auskünfte über Verarbeitungs- und Anwendungsmöglichkeiten der Produkte des Lieferanten, die
technische Beratung und sonstige Abgaben erfolgen durch den Lieferanten nach bestem Wissen,
jedoch unverbindlich und unter Ausschluss jeglicher Haftung.
XI. EIGENTUMSVORBEHALT
1. Die von der Duravit Schweiz AG gelieferten
Produkte bleiben in ihrem Eigentum, bis sie den
Kaufpreis vollständig und vertragskonform erhalten hat. Die Duravit Schweiz AG ist berechtigt, bis
zu diesem Zeitpunkt den Eigentumsvorbehalt gemäss Art. 715 ZGB im Eigentumsvorbehaltsregister am jeweiligen Sitz des Bestellers einzutragen.
Der Besteller verpflichtet sich, auf Verlangen der
Duravit Schweiz AG umgehend die zur Eintragung
des Eigentumsvorbehalts notwendige Mithilfe zu
leisten.
2. Solange der Kaufpreis nicht vollständig bezahlt
ist, ist der Besteller verpflichtet, die von der Duravit Schweiz AG gelieferten Produkte in Stand zu
halten, sorgfältig zu behandeln und gegen alle
üblichen Risiken zu versichern.
XII. ANWENDBARES RECHT UND GERICHTSSTAND
1. Sämtliche Verträge zwischen der Duravit
Schweiz AG (einschliesslich die vorliegenden
Vertragsbedingungen) und dem Besteller sowie
sämtliche mit diesen Verträgen im Zusammenhang stehenden Ansprüche unterstehen dem materiellen Schweizerischen Recht, unter Ausschluss
sämtlicher staatsvertraglichen Normen.
2. Der Gerichtsstand für alle sich aus den vertraglichen Beziehungen unmittelbar oder mittelbar
ergebenden Streitigkeiten befindet sich am Geschäftssitz der Duravit Schweiz AG. Die Duravit
Schweiz AG ist berechtigt, den Besteller auch an
dessen ordentlichen Gerichtsstand zu belangen.
XIII. SALVATORISCHE KLAUSEL
Die allfällige Ungültigkeit einzelner Bestimmungen dieser Verkaufsbedingungen berührt die Gültigkeit der übrigen nicht.
I. DOMAINE D´APPLICATION
Les présentes conditions contractuelles s’appliquent à toutes les ventes conclues par Duravit
Schweiz AG. En passant commande, le client accepte sans réserve l’intégralité de ces conditions.
Les dispositions dérogatoires ou supplémentaires,
notamment les conditions générales de vente du
client, ne seront applicables que sur la base d’une
convention écrite.
II. CONCLUSION DE CONTRAT
1. Toutes les offres présentées dans les prospectus
de Duravit Schweiz AG sont sans engagement.
2. Pour être valable, toute convention passée verbalement requiert la confirmation écrite de Duravit Schweiz AG.
III. PRIX ET CONDITIONS DE PAIEMENT
1. Les prix convenus s’entendent en Francs suisses
hors T.V.A., livraison et emballage compris. La
T.V.A. sera portée séparément sur la facture au
taux légal en vigueur à la date de facturation.
2. Le client ne pourra compenser ses créances envers Duravit Schweiz AG que si ces dernières sont
incontestées ou ont acquis force de chose jugée.
3. Tout droit de rétention ou de retenue du client
est expressément exclu.
4. En cas de retard de paiement de la part du
client, Duravit Schweiz AG est en droit, sans autre
avertissement, de suspendre entièrement ou partiellement toutes les autres livraisons destinées
au client jusqu’à ce que ses créances soient remboursées ou garanties. Toutes les conséquences
découlant d’une telle suspension des livraisons
seront à la charge du client sans exception.
IV. PROPRIÉTÉ
1. Les informations sur les produits fournies par
Duravit Schweiz AG sont des valeurs moyennes.
Sous réserve de différences quant à la construction, à la forme, au coloris ainsi qu'au poids, dans
la mesure où les modifications ne sont pas significatives ni inacceptables pour le client.
2. Les exemples de montage éventuellement présentés par Duravit Schweiz AG sont sans engagement. Il en va de même des informations données
dans les prospectus et documents concernant la
gamme.
3. Il convient de respecter les consignes générales
de montage et d'entretien des appareils sanitaires
mentionnées dans les documents techniques de
Duravit Schweiz AG. L'utilisation des produits de
manière appropriée et conforme aux prescriptions relève de la responsabilité du client. Dans
le cas d'installation et d'utilisation de produits
Duravit ne répondant pas aux conseils et notice
de montage, Duravit Schweiz AG ne prend aucuns
frais en charge sous quelque forme que ce soit.
Cela s'applique aussi aux produits modifiés pour
l'adaptation aux chantiers. Duravit Schweiz AG
décline toute responsabilité dans ce domaine.
V. LIVRAISON
1. Les livraisons partielles sont autorisées. Duravit Schweiz AG est en droit de facturer en plus les
frais engendrés par les livraisons supplémentaires.
2. S’il est impossible de respecter un délai convenu entre les parties contractantes, ce délai sera
prolongé en conséquence. Le client sera immédiatement averti de cette situation. Les deux parties
contractantes peuvent résilier le contrat un mois
après l’expiration du délai convenu. Toute revendication dépassant ce cadre est exclue. Si l’impossibilité de respecter le délai convenu résulte cependant de circonstances dont le client doit répondre,
Duravit Schweiz AG est en droit de résilier le
contrat à tout moment et se réserve le droit de
recourir à d’autres voies de recours légales.
3. Les coûts d’une éventuelle assurance de transport sont à la charge du client dans la mesure où
un envoi doit être assuré à sa demande.
VI. LIEU D´EXECUTION DE LA PRESTATION ET
TRANSFERT DES RISQUES
Le lieu d’exécution de la prestation est le siège
social de Duravit Schweiz AG. Les risques sont
transférés au client dès que la marchandise est
remise au transporteur, à savoir également en cas
de livraisons partielles ou si d’autres prestations
concernant l’objet de la livraison ont été prises en
charge (par exemple livraison, montage).
délai, le client pourra choisir de résilier le contrat
ou d’exiger une baisse du prix d’achat (réduction)
correspondant à la moins-value.
4. Le client ou une personne mandatée par lui
devra contrôler la marchandise dès sa livraison.
Les défectuosités pouvant être constatées lors
d’un examen immédiat et adéquat devront être
signalées par écrit à Duravit Schweiz AG dans un
délai d’une semaine à compter de la livraison et
avant l’utilisation de la marchandise. Toute garantie pour lesdites défectuosités identifiables est
exclue après expiration de ce délai de réclamation.
5. En ce qui concerne les vices cachés, tout droit
à garantie vis-à-vis de Duravit Schweiz AG expire
au bout de cinq ans à compter de la livraison de
la marchandise.
6. La marchandise faisant l’objet de réclamations
devra être intégralement et correctement entreposée jusqu’à l’éclaircissement définitif de l’application de la garantie.
VIII. RESPONSABILITÉ
La responsabilité de Duravit Schweiz AG pour les
dommages n’est engagée que si le client prouve
que lesdits dommages résultent d’une négligence
grossière ou d’une intention de la part de Duravit
Schweiz AG, de ses auxiliaires ou des tiers mandatés par Duravit Schweiz AG. La responsabilité
est limitée au prix de la livraison concernée. Toute
responsabilité dépassant ce cadre pour dommages
quels qu’ils soient est exclue. En particulier, le
client n’a aucun droit à réparation de dommages
qui n’affectent pas le produit lui-même tels que,
notamment, perte de production, perte d’exploitation, perte de commandes, manque à gagner et
autres dommages indirects ou consécutifs.
IX. ANNULATION
Si le client annule tout ou partie d’une commande
avant la livraison, nous prélèverons des frais forfaitaires d’annulation se montant à Fr. 50,00, hors
T.V.A. éventuelle. Nous nous réservons le droit de
faire valoir des dommages-intérêts supplémentaires.
X. RENSEIGNEMENTS
Les renseignements relatifs se réserve la propriété de la marchandise fournie tant qu´il existe des
créances non encore réglées, issues des relations
commerciales avec le client.
XI. RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ
1. Les produits livrés par Duravit Schweiz AG reste
sa propriété jusqu’à perception intégrale du prix
d’achat conformément au contrat. Jusqu’à cette
date, Duravit Schweiz AG est en droit, conformément à l’article 715 du Code civil suisse, de
faire inscrire la réserve de propriété au registre
des réserves de propriété au siège social respectif du client. Le client s’engage à fournir immédiatement, sur demande de Duravit Schweiz AG,
l’assistance nécessaire à l’inscription de la réserve
de propriété.
2. Jusqu’au versement complet du prix d’achat, le
client s’engage à entretenir les produits livrés par
Duravit Schweiz AG, à les manipuler avec soin et à
les assurer contre tous les risques courants.
XII. LÉGISLATION APPLICABLE ET JURIDICTION
COMPÉTENTE
1. Tous les contrats conclus entre Duravit Schweiz
AG (y compris les présentes conditions contractuelles) et le client ainsi que tous les droits
connexes à ces contrats sont régis par le droit
matériel suisse, à l’exclusion de toutes les normes
internationales.
2. La juridiction compétente pour tous les litiges
résultant directement ou indirectement des relations contractuelles se trouve au siège social de
Duravit Schweiz AG. Duravit Schweiz AG est en
droit de poursuivre le fournisseur à sa juridiction
compétente ordinaire.
XIII. CLAUSE DE CADUCITÉ
La nullité éventuelle de dispositions isolées de
ces conditions générales de vente n’aura aucune
incidence sur la validité des dispositions restantes.
VII. GARANTIE
1. Les vices matériels qui n’altèrent pas ou altèrent de manière insignifiante la valeur et l’aptitude de la marchandise pour l’utilisation identifiable par Duravit Schweiz AG ne sont soumis à
aucune obligation de garantie.
2. Si la marchandise présente un vice matériel au
moment du transfert des risques, Duravit Schweiz
AG est en droit de procéder à une réparation ou de
fournir une livraison de remplacement. Le choix
entre réparation et livraison de remplacement est
laissé à l’appréciation de Duravit Schweiz AG.
3. Si aucune réparation ni aucune livraison de
remplacement n’est fournie dans un délai raisonnable, si elle échoue ou est refusée dans ledit
PL 1_Cucina_CH
25
26
PL 1_Cucina_CH
68 – Anthracite mat
68 – Anthrazit matt /
47 – Pergamon
47 – Pergamon /
33 – Blanc velouté mat
33 – Samtweiss matt /
27 – Crème mat
27 – Crema matt /
08 – Blanc
08 – Schwarz /
Farbnummer / Référence couleur
00 – Blanc
Farbe / Coloris
00 – Weiss /
Farbtabelle Keramik/Metall / Tableau synoptique des coloris Céramique/métalliques
Küchenspülen /
Eviers
Kiora
≤
≤
≤
≤
≤
≤
Starck K
≤
≤
≤
≤
≤
≤
Vero
≤
≤
≤
≤
≤
≤
PL 1_Cucina_CH
27
Duravit Schweiz AG
Bahnweg 4
5504 Othmarsingen
Phone 062 887 25 50
Fax 062 887 25 51
[email protected]
www.duravit.ch
pro.duravit.ch
pro.duravit.fr
Technische Verbesserungen und optische Veränderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor.
Für Profis / pour professionnels >

Documentos relacionados