Spine Tango SURGERY-Manual
Transcrição
Spine Tango SURGERY-Manual
Spine Tango SURGERY-Manual • • • • • Bitte Anleitungen im Kopfteil des Bogens beachten. Generell sind alle Fragen Pflicht, es sei denn, sie sind durch Regeln ausgeschlossen (siehe Hilfetexte). Klammern (runde Antwortfelder oder Pulldown Menüs in der Online-Version) indizieren EINZELANTWORTEN. Rechteckige Kästchen indizieren Fragen mit möglichen MEHRFACHANTWORTEN. Achtung Popup-Blocker! Bei Online-Eingabe bitte Popups der Spine Tango Seiten zulassen (rechte Maustaste im Popupmeldefeld klicken). Subformular ADMISSION • • • Antwort „0“ bei Frage „Number of previous spine surgeries“ schliesst die Fragen „Previous surgeries at same level“ und „Previous surgeries at same hospital“ aus (siehe Hilfetext). Die Frage „Main pathology” ist eine Frage mit Einzelantwort (Klammern/ Pulldown Menüs). Zusatzpathologien bitte unter „Additional pathologies“ angeben (Mehrfachantworten möglich). Die in „Main pathology“ angegebene Antwort kann nicht noch einmal als „Additional pathology“ genannt werden (siehe Hilfetext). Bei Revisionen ist die Kategorie „Failed surgery“ zu wählen. Die Frage „Most severely affected segment“ ist eine Frage mit Einzelantwort. Die Ausdehnung muss unter der Frage „Extension of lesion“ spezifiziert werden. Subformular SPECIFICATION OF MAIN PATHOLOGY • Nur Fragen in DEM blauen Feld ausfüllen, welches sich auf die ausgewählte „Main pathology“ bezieht, also nur EIN Feld ausfüllen (siehe Hilfetext). Subformular SURGERY • • Falls beim Eingriff Implantate verwendet wurden, bitte die Frage „Implant tracking“ mit „yes“ beantworten und Implantate in der Fusszeile des Subformulars spezifizieren (Artikelbezeichnung, -nummer, Hersteller). Auch wenn entweder nur anterior oder nur posterior operiert wurde, sind trotzdem alle Fragen bezüglich Prozedur und Zugang zu beantworten, d.h. wenn nicht zutreffend – lautet die korrekte Antwort „no anterior procedure“ bzw. „no posterior procedure“ und „no anterior access“ bzw. „no posterior access“. Subformular SURGICAL MEASURES • • Hier sind wiederum die zutreffenden Antworten in all den blauen Kästchen auszufüllen, welche sich auf die im Subformular „Surgery“ gewählten anterioren und/ oder posterioren Prozeduren beziehen (decompression, fusion, stabil. rigid, stabil motion preserving, percutaneous measures). Die Frage „other surgical measures“ muss immer beantwortet werden (siehe Hilfetext). Bei der Antwort „yes“ können „other surgical measures“ in der Kommentarzeile spezifiziert werden. Subformular DISCHARGE • • Wenn beide Fragen nach Komplikationen mit „none“ beantwortet wurden, entfällt eine Beantwortung weiterer Fragen. Wenn eine chirurgische und/ oder eine allgemeine Komplikation angegeben wurde/n, müssen die Fragen bezüglich des Status der Komplikationen auch beantwortet werden. Abweichungen in Spine Tango STAGED SURGERY • • • Dieser Bogen ist nur bei geplanten zweizeitigen Eingriffen während eines stationären Aufenthaltes auszufüllen (z.B. dorsoventralen Fusionen). Die Fragen nach „previous spine surgery“ entfallen, da sie bereits auf dem SURGERY-Bogen beantwortet sind. Entlassungszeitpunkt und Status der Komplikationen werden ebenfalls nur auf dem SURGERY-Bogen ausgefüllt. Spine Tango FOLLOW-UP-Manual Subformular FOLLOW-UP • • • Bei der Frage „Follow up interval“ ist die dem tatsächlichen Intervall nächstliegende Antwort auszuwählen. Nur bei einem Intervall von mehr als zwei Jahren ist die Antwort „other“ zutreffend und muss spezifiziert werden. Unter „Surgical goals“ dürfen nur die Ziele beurteilt werden, welche auch auf dem SURGERY-Bogen angegeben worden sind (siehe Hilfetext). Bitte beachten Sie, dass das „Overall outcome“ vom Untersucher zu bestimmen ist. Subformular COMPLICATIONS • Antwort „no“ bei „Complications“ schließt alle weiteren Fragen des Subformulars aus.