Schloss Hallwyl

Transcrição

Schloss Hallwyl
Willkommen im Museum Aargau
auf Schloss Hallwyl
Mit der Familie von Hallwyl
durch Zeit und Raum
Vom romantischen Wasserschloss ist es nur ein Sprung zum
Naturschutzgebiet am Hallwilersee. Verbinden Sie Geschichte(n),
Kultur und Natur zu einem spannenden Erlebnis!
Das aargauische Kleinadelsgeschlecht von Hallwyl hat sich in seiner
über achthundertjährigen Geschichte vielfältig hervorgetan: auf den
eidgenössischen Schlachtfeldern, an den europäischen ­Höfen, in der
Wissenschaft, in der Politik, im Handel und in der Finanzwelt. Erkunden Sie auf einem Rundgang durch die Schlossräume mittelalterliche
und neuzeitliche Lebenswelten in elf Themen. Über den Audioführer
erzählen Ihnen ausgewählte Familienmitglieder ihre Lebensgeschichte
gleich selber. Zu Wort kommen aber auch die einfachen Leute, die
Bauern und Untertanen der Herrschaft Hallwyl.
Welcome to the Museum Aargau
at Hallwyl Castle
It is only a short hop from the romantic moated castle to
the nature reserve on Lake Hallwil. Combine history, culture
and nature to create an exciting experience!
Travelling through time and space
with the von Hallwyl family
Throughout its eight hundred-year history, the von Hallwyl dynasty, as
part of the Argovian squirearchy, distinguished itself in a variety of
ways: on confederate battlefields, at European courts, in science and
politics, in trade and in the world of finance. On your tour of the castle
premises you will discover medieval
and post-medieval areas of life divided into 11 themes. By means of an
audio guide, selected family members
will tell you the stories of their lives.
However, the ordinary people,
the farmers and subjects of the
Lords of Hallwyl also have a
voice.
Entspannung im Schlosshof!
Geniessen Sie im Schlosscafé oder im stimmungsvollen
Hof Kaffee und Kuchen und lassen Sie das Erlebte noch
einmal Revue passieren.
Relaxation in the castle courtyard!
Mit dem Kinderaudioguide auf
Entdeckungsreise
Kinder erkunden auf eigene Faust das Schloss!
Ein Grossvater und seine Enkelin begleiten sie dabei
über Kopfhörer und erzählen spannende Geschichten
aus vergangener und heutiger Zeit.
Enjoy a cup of coffee and a piece of cake in the castle café
or in the atmospheric courtyard and relive the experiences
of the day.
Erleben Sie Geschichte am
Originalschauplatz!
A journey of discovery with the children’s audio guide
Ein vielseitiges Programm mit öffentlichen Führungen, Workshops,
Naturexkursionen sowie Darstellung von altem Handwerk erweckt den
historischen Originalschauplatz zu neuem Leben. Ausgewählte kultu­relle Veranstaltungen wie die Openair-Oper und das Openair-Kino machen das Schloss zum beliebten Treffpunkt.
Children have the opportunity to explore the castle all by themselves!
A granddad and his granddaughter accompany them
via earphones and relate
exciting stories from past
and present times.
Experience history in an original setting!
A varied programme comprising public guided tours, workshops, nature
excursions and demonstrations of old crafts breathe new life into this
original historical location. Select cultural events such as the open-air
opera and cinema make the castle a popular meeting place.
Bau- und Familiengeschichte construction and Family history
1167
Erste
urkundliche Erwähnung der Familie
von Hallwyl: Waltherus de Allewilare; Bau
eines Wohnturmes um 1200.
First mention of the von Hallwyl family in
documentary sources: Waltherus de
Allewilare; constructed a residential tower
around 1200. vor 1315 –1348 Johans I.
Johans I. (born before 1315, died in 1348)
Mächtigster und erfolgreichster Hallwyler;
verwaltet für die Habsburger die Vorlande;
Umbau der Turmburg zur repräsentativen
Schlossanlage auf zwei Inseln.
Most powerful and successful member of
the Hallwyl family; managed the so-called
Vorlande, the estate of the Habsburgs
expanded the tower to create a represen­
tative castle complex on two islands.
1434 –1504 Hans
führt 1476 die Vorhut der Eidgenossen bei Murten siegreich gegen die Burgunder unter
Karl dem Kühnen; geht als Held von Murten in die Geschichte ein; Wiederaufbau Kornhaus
und Neubau des Vorderen Schlosses.
Led advance confederate troops to victory against the Burgundians under Charles the
Bold in 1476; made history as the hero of Murten; rebuilding the granary and newly
constructing the front castle.
1503 –1573 Hartmann III.
Studierter Theologe; als Gesandter und
Unterhändler im Dienst der Stadt Bern.
Academic theologian; served as an envoy
and negotiator for the City of Berne.
1535 –1598 Burkhard III.
sammelt medizinische Rezepte; stellt im Hallweilschen
Arzneybuch mehr als 2500 Rezepte zusammen; Umbau der
Burg mit mehreren An- und Umbauten.
Collected medicinal recipes and compiled the Hallweilsches
Arzneybuch (Hallwil Book of Medicine) with more than
2500 recipes; carrying out construction work on the castle
consisting of several extensions and alterations.
1555 –1604 Johann Georg
wird 1601 vom Domkapitel Konstanz zum
Bischof gewählt; Bau Schlossscheune.
Elected Bishop by the Constance Chapter
in 1601; constructing the castle barn.
1758 –1836 Franziska Romana, geb. von Hallwyl
1758 –1836 Franziska Romana, née von Hallwyl
aufgewachsen in Wien; heiratet den Cousin Abraham
Johannes; nach dessen Tod 50 Jahre Schlossherrin.
Grew up in Vienna; married cousin Abraham Johannes;
remained mistress of the castle for 50 years after her
husband’s death.
1844 –1930 Wilhelmina, geb. Kempe
1844 –1930 Wilhelmina, née Kempe
schwedische Ehefrau von Walter von Hallwyl (1839 –1921), passionierte Sammlerin; das
Schloss wird archäologisch untersucht. Rückbau sämtlicher Gebäude auf den Zustand
vor 1862; Gründung einer Familienstiftung.
Swedish wife of Walter von Hallwyl (1839 –1921); avid collector; undertook to have the
castle examined archaeologically. Restored all the buildings to their pre 1862 state;
set up a family foundation.
1962 Museum
Schloss Hallwyl wird öffenlich zugänglich
und 1993 dem Kanton Aargau geschenkt;
grosse Sanierung von 1997–2005.
Hallwyl Castle was opened to the public
in 1962 and donated to Canton Argovia
in 1993; extensive renovation works
from 1997 to 2005.
Museum Aargau:
Sechs historische Erlebnisorte unter einem Dach
Museum Aargau:
Six historical locations under one umbrella
Weitere Informationen: www.museumaargau.ch
More information: www.museumaargau.ch
Ritter- und Drachenschloss
Erleben Sie eine Zeitreise!
Stammsitz einer Weltdynastie
Erkunden Sie die Burg und geniessen
Sie den Rundblick in die Umgebung!
Ausstellungen Schloss Hallwyl
Exhibitions Hallwyl Castle
Wohnturm
Hinteres
Schloss
Mühle
Archivturm
Neubau
Verliesturm
Scheune
Café
Informationen und Reservationen
Information and bookings
Tel. + 41 848 871 200
[email protected]
Öffnungszeiten
1. April bis 31. Oktober,
Di bis So und allg. Feiertage 10–17 Uhr
Opening hours
1st April – 31st October, Tue – Sun and
­public holidays 10 am to 5 pm
Vermietung von Lokalitäten für Events
Die Schlossscheune und der Schlosshof bieten Ihnen Räume für private
­Anlässe.
Booking event locations
The castle barn and the castle courtyard
can be booked for private events.
Kornhaus
Schloss Hallwyl
Museum Aargau
CH-5707 Seengen
Tel. + 41 62 767 60 10
Fax + 41 62 767 40 22
[email protected]
www.schlosshallwyl.ch
Info
Vorderes
Schloss
Eingang
Hinteres Schloss / Back Castle
3. Stock
3rd floor
Vorderes Schloss / Front Castle
3. Stock
3rd floor
Festen und Feiern
Feasting and celebrating
Wechselaustellung
2. Stock
2nd floor
Feiern Sie Feste im Schloss!
Wenn Sie nach einem besonderen Ort für ein Fest, einen Apéro
oder eine Veranstaltung suchen, bieten Ihnen der Mehrzweckraum,
der Schlosshof und andere Räumlichkeiten auf Schloss Hallwyl
den richtigen Rahmen. Wir beraten Sie gerne.
Celebrate at the castle!
If you are looking for a special place to host a party, a drinks reception
or an event, the multi-purpose room, the castle courtyards and other
premises at Hallwyl Castle will provide the right ambience. We will be
delighted to offer our advice.
www.schlosshallwyl.ch
www.habsburgertouren.ch
www.facebook.com/schlosshallwyl
2. Stock
2nd floor
Sammeln und Sichern
Collecting and saving
1. Stock
1st floor
1. Stock
Kommen und Gehen Werden und Sein Going and Coming
Becoming and being
1 floor
Schlösserpass Schloss Lenzburg, Schloss Hallwyl, Schloss Wildegg
Castle Pass Lenzburg Castle, Hallwyl Castle, Wildegg Castle
Preisänderungen vorbehalten Fees subject to change
ground floor
Beten und Hoffen
Praying and hoping
Hof, Café
Courtyard, Café
Erwachsene Adults
CHF 12.– / 10.–
3.– / 2.50
Kinder (6–16 J) Children (6–16 y)
CHF   6.– /  4.– gratis / free
Berufslernende / Studierende Apprentices/ students CHF   9.– /  8.– 2.50 / 2.–
Familienticket A (2 E + K) Family ticket A (2 ad + ch) CHF 30.–
Familienticket B (1 E + K) Family ticket B (1 ad + ch) CHF 20.–
Saisonkarte Hof und Café Season ticket courtyard and Café
CHF 10.–
Erwachsene Adults
Kinder (6–16 J) Children (6–16 y)
Berufslernende / Studenten Apprentices/ students
Familientickets A (2 E + K) Family ticket A (2 ad + ch)
Familientickets B (1 E + K) Family ticket B (1 ad + ch)
EG
Kornhaus / Granary
Brauchtum und GewerbeCustom and Craft
Mühle / Mill
Rattern und Rackern
Museum, Hof und Mühle
Museum, courtyard and mill
32.—
17.—
CHF 24.—
CHF 75.—
CHF 56.—
CHF
CHF
Changing exhibition
Säen und Ernten
Sowing and Reaping
Forschen und Heilen Researching and healing
Beten und Hoffen
Praying and hoping
Schalten und Walten Presiding and prevailing
Eintrittspreise / Kollektivpreise (ab 10 Personen)
Admission /group admission (10 persons or more)
• Ausstellung Rittertum und Adel
• Wohnmuseum, Gefängnis
• Kindermuseum
• Geschichtsatelier, Drachenstation
• Führungen und Erlebnisse
3. Stock
• Schlosscafé und Garten
Efeuturm
st
Clattering and working
Neubau / Newly Construction
Reisen und TransportierenTravelling and transporting
Zufahrt mit Auto bis Schlossparkplatz
Ausfahrt Lenzburg, 10 Min. Autofahrt
zum Schloss (zwischen Boniswil und
Seengen)
Access by car to the castle car park
Exit Lenzburg, a 10-minute-drive to the
castle (between Boniswil and Seengen).
Anreise mit öffentlichen Verkehrs­
mitteln
Bahn bis Lenzburg, Seetalbahn bis
­Boniswil, Bus direkt bis Schloss;
gut ausgebaute Velowege.
Getting here by public transport
By rail to Lenzburg; Seetalbahn to Boniswil and direct bus link to the castle;
well-maintained cycle lanes
Domäne und Gartenparadies
Entdecken Sie Schlossgeschichte und
historische Gartenkultur!
Weitere Angebote
Other offers
Tourismus Lenzburg Seetal
Tel. + 41 62 886 45 46
www.seetaltourismus.ch
Castle of Knights and2.Dragons
Stock
Experience a journey into the past!
• Exhibition Knighthood and Nobility
1. Stock
• Residential museum, jail
• Children’s museum
• History workshop, dragon station
Erdgeschoss
• Guided tours and adventure
days
• Castle Café and garden
• Residential museum and audiotour
• Pleasure and kitchen gardens
• Rose garden
Archivturm
• Farm, farm shop and bistro
• Markets, guided tours, adventure days
Schloss Lenzburg
Museum Aargau
CH-5600 Lenzburg
• Accessible ruins
• Exhibition on the castle
• Audiotour
• Guided tours / Habsburg tours
Verliesturm
• Food choices,
Restaurant
Schloss Wildegg
Museum Aargau
CH-5103 Wildegg
Schloss Habsburg
Museum Aargau
Scheune
CH-5245 Habsburg
Info
1. April – 31. Oktober
1. Mai – 30. Sept.
Di – So und allg. Feiertage 10
–17 Uhr
Di – So und allg. Feiertage 9 – 24 Uhr
Kornhaus
1. Okt.– 30. April
Tue to Sun and public holidays
Mi – So und allg. Feiertage 9 – 24 Uhr
10 am to 5 pm
Tue / Wed to Sun and public holidays
Efeuturm
9 am to 12 pm
1. April – 31. Oktober
Di – So und allg. Feiertage 10 –17 Uhr
Tue to Sun and public holidays
10 am to 5 pm
• Höhepunkte europäischer Glaskunst
• Audiovisuelle Führungen
• Ausstellung zur Klostergeschichte
• Tanz- und Kulturveranstaltungen
• Führungen / Habsburgertouren
• Restaurant in der Umgebung
Habsburg Place of Remembrance
Let yourself be inspired!
Neubau
• Highlights of European glass painting
• Audio-visual guided tours
• Exhibition on the history of the abbey
• Dance and cultural events
• Guided tours / Habsburg tours
• Nearby restaurants
Kloster Königsfelden
Museum Aargau
CH-5210 Windisch
1. April– 31. Oktober
Di – So und allg. Feiertage 10 –17 Uhr
Tue to Sun and public holidays
10 am to 5 pm
Servicebereich
Aargau Tourismus
Tel. + 41 62 823 00 73
www.aargautourismus.ch
Schifffahrt Hallwilersee
Cruise on Lake Hallwil
www.schifffahrt-hallwilersee.ch
• Wohnmuseum und Audiorundgang
• Begehbare Ruine
• Lust- und Nutzgarten, Rosengarten
• Kleine Ausstellung zur Burg
• Gutsbetrieb, Hofladen
• Audiorundgang
Hinteres Schloss
• Märkte, Führungen und Erlebnisse
• Führungen / Habsburgertouren
• Schlossbistro
• Kulinarische Angebote, Restaurant
Wohnturm
Baroque castle domain
Ancestral Seat of a World Dynasty
Discover the history of the castle and
Explore the castle and enjoy the
Baroque gardening culture!
­panoramic view of its environs!
Mühle
Erinnerungsort der Habsburger
Lassen Sie sich inspirieren!
Der Römer-Erlebnispark
Vorderes Schloss
CH-5210 Windisch
3. Stock
www.legionaerspfad.ch
Eingang
Wechselausstellung
1. April – 31. Oktober
Di – Fr 9 –17 Uhr
2. Stock
Sa / So, allg. Feiertage 10 –18 Uhr
Tue to Fri 9 am to 5 pm
1. Stock
Sat / Sun public holidays
10 am to 6 pm
Gewinner Milestone 2011. Schweizer Tourismuspreis.
Winner Milestone 2011. Swiss Tourism Award.
Erleben Sie die faszinierende
­Geschichte des einzigen römischen
Legionslagers der Schweiz!
THE roman theme park
Experience the fascinating history
of the only Roman legionary camp
in Switzerland!
Spiel- und Themen-Touren
2.• Stock
• Römerwerkstatt und Events
• Römisch träumen
• Event-Lokalitäten mit römisch Essen
• Games and thematic tours
• Roman workshop and events
• Roman dreams
• Event locations serving Roman food
1.Der
Stock
Legionärspfad ist eine Institution
des Museum Aargau.
The Legionary Trail is an institution
of the Museum Aargau.
Schloss Hallwyl
Kultur- und Naturerlebnis
Hallwyl Castle
Cultural and Natural experience

Documentos relacionados