scarica pdf
Transcrição
scarica pdf
I Mosaici PROXIMAbyGTILES Pasta di Vetro 2 Mix classic + Mix classic plus 02 Classic velvet + Minimal silk 12 Gold + Gold silk 24 10 20 Gold 38 Index MIX CLASSIC + MIX CLASSIC PLUS 2 MIX MARINA CLASSIC, 20x20 mm (3/4"x3/4") 3 4 MIX CLASSIC DEEP SWIMMING, 20x20 mm (3/4"x3/4") MIX CLASSIC BIANCO NEIGE, 20x20 mm (3/4"x3/4") 5 6 CLASSIC MIX PERSONALIZZATO CON A37 e A35 - A11 e A33, 20x20 mm (3/4"x3/4") 7 MIX CLASSIC + MIX CLASSIC PLUS FORMATO: 20x20 mm FOGLIO/SHEET: 327x327 mm MQ/BOX: 2,14 mq DARK PLUS 20x20 mm (3/4”x3/4”) 20x20 mm (3/4”x3/4”) 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 3 20x20 mm (3/4”x3/4”) MQ/PLT: 115,56 mq cod. 2 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 3 20x20 mm (3/4”x3/4”) PESO/MQ: 7 kg/mq PESO/PLT: 820 kg/plt 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 4 GREY PLUS cod. 2 WHITE PLUS cod. 2 SPESSORE: 4 mm BLUE GREY PLUS BRUMAGRIGIO BIANCO NEIGE MIX CLASSIC PLUS BLUE GREY PLUS, 20x20 mm (3/4"x3/4") BOX/PLT: 54 box BLACK NIGHT PLUS CLASSIC GREY 8 PCS/BOX: 20 pcs 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 3 ROSY LIGHT PLUS cod. 4 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 4 9 SOFT SKY 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 7 CLASSIC DEEP SWIMMING* SWIMMING PLUS CLASSIC SWIMMING* CLASSIC MOU 20x20 mm (0,8”x0,8”) 20x20 mm (3/4”x3/4”) 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 3 BLUE PLUS cod. 2 MORO CLASSIC cod. 2 20x20 mm (3/4”x3/4”) ULTRALILLA cod. 2 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 2 antisdrucciolo/anti-slip BLUAVIO Tutti i colori sono realizzabili su richiesta nella versione antisdrucciolo per ordini minimi di mq. 10 Il prezzo va calcolato sommando al prezzo SCONTATO del materiale, il costo NETTO di 30 €/mq per la lavorazione. All colours can be produced in the anti-slip version upon request. A minimum quantity of 10 sqmts is required. The price is to be calculated by adding 30.00 € per sqmt to the discounted price per sqmt. Toutes les couleurs peuvent être réalisées sur demande avec finition antidérapante pour des commandes avec une quantité minimum de 10 m2. Le prix est calculé en ajoutant le coût net de 30 € /m2 au prix remisé du matériel. Alle Farben können auf Anfrage in der rutschhemmenden Oberflächenausführung realisiert werden. Mindestauftragsmenge 10 m2. Dabei wird es ein Aufschlag von 30,00 € auf den netto Preis per m2 berechnet. 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 2 20x20 mm (3/4”x3/4”) MARINA CLASSIC MARINE PLUS 20x20 mm (3/4”x3/4”) 20x20 mm (3/4”x3/4”) GREEN PLUS cod. 2 cod. 3 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 4 CLASSIC GREEN cod. 4 VERDEPISTACCHIO 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 2 ULTRARANCIO mix personalizzati/mix on request Sono realizzabile miscele personalizzate (max. 5 colori) con le seguenti modalitá: 1) Tempi di consegna 60/70 gg. costo aggiuntivo del 15% sul prezzo scontato della miscela di riferimento. 2) Tempi di consegna 15/20 gg. costo aggiuntivo di 30 €/mq. sul prezzo scontato della miscela di riferimento. Per ulteriori informazioni si prega contattare il nostro ufficio commerciale al numero +39 0187 632455, [email protected] Customized blends can be created upon request (max. 5 colours) under following conditions: 1) Delivery within 60 up to 70 days – 15% extra charge on the discounted price of the reference blend 2) Delivery within 15 up to 20 days – 30.00 € extra charge on the discounted price of the reference blend For any further information please contact our sales department on +39 0187 632455, [email protected] Des mélanges personnalisés (maximum 5 couleurs) peuvent être créés selon les modalités suivantes : 1) Délai de livraison 60/70 jours. Coût supplémentaire de 15% sur le prix remisé du mélange standard. 2) Délai de livraison 15/20 jours. Coût supplémentaire de 30 €/m2 sur le prix remisé du mélange standard. Pour toute information supplémentaire, veuillez contacter notre bureau commercial au +39 0187 632455, [email protected] Sondermischungen können auf Anfrage unter folgenden Bedingungen realisiert werden (max. 5 Farben): 1) Liefertermin von 60 bis 70 Tagen – 15% Aufschlag auf den netto Preis für der Standardmischung 2) Liefertermin von 15 bis 20 Tagen – 30,00 € Aufschlag auf den netto Preis für der Standardmischung Bei weiteren Fragen steht Ihnen unsere Verkaufsabteilung unter der Nr. +39 0187 632455 zur Verfügung, [email protected] *DISPONIBILE ANCHE SU CARTA *DISPONIBLE AUSSI COLLÉE SUR PAPIER *AVAILABLE ALSO ON PAPER *AUCH AUF PAPIER ERHÄLTLICH montato su rete in fibra di vetro/back mounted on mesh glass fibre/collée sur trame en fibre de verre/Auf Glassfibernetz geklebt Il colore delle tessere di mosaico non è mai perfettamente uniforme né omogeneo, le piccole scalfiture presenti in alcune tessere sono caratteristiche del prodotto. The colour of the mosaic tiles is never perfectly uniform, nor homogeneous. Slight scratches or pinholes in some tiles are inherent of the product. La couleur des carreaux de la mosaïque n’est jamais parfaitement uniforme, ni homogène. Les petites écaillures ou les ébréchures présentes dans quelques carreaux sont des caractéristiques du produit. Die Farbe der Mosaiksteine ist nie vollkommen gleichmäßig und homogen. Auch eventuelle kleine Ritze und/oder “Nadelstiche” an den Steinen gehören zu den natürlichen Eigenschaften des Produktes. 20x20 mm (3/4”x3/4”) 10 cod. 4 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 4 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 8 Si consiglia l'uso del COLLANTE H40 TENAFLEX KERAKOLL e del SIGILLANTE FUGALITE® ECO KERAKOLL. We recommend to use of ADHESIVE H40 TENAFLEX by KERAKOLL and SEALANT FUGALITE® ECO KERAKOLL. Nous coseillons l'utilisation de la COLLE H40 TENAFLEX KEKAKOLL et du MASTIC FUGALITE® ECO KERAKOLL. Es empfiehlt sich, KLEBESTOFF TENAFLEX H40 von KERAKOLL u. DICHTMASSE FUGALITE® ECO von KERAKOL zu benutzen. 11 CLASSIC+ VELVET+ MINIMAL SILK 12 CLASSIC A11, 20x20 mm (3/4"x3/4") CLASSIC A32, 20x20 mm (3/4"x3/4") 13 14 CLASSIC A48, 20x20 mm (3/4"x3/4") MINIMAL SILK STA500, 20x20 mm (0,8"x0,8") 15 16 VELVET WA22, 20x20 mm (3/4"x3/4") (doccia/shower: pavimento/floor crystal 8 pearl QQ-051; rivestimento/wall HYDRE PERLA 20x20 perlanera) VELVET WA91 e WA22, 20x20 mm (3/4"x3/4") (doccia/shower: pavimento/floor HYDRE PIETRARREDA maxisasso pietracrema) 17 CLASSIC FORMATO: 20x20 mm FOGLIO/SHEET: 327x327 mm MQ/BOX: 2,14 mq A30 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 1 18 CLASSIC A30, A37 e VELVET WA50, 20x20 mm (3/4"x3/4") MQ/PLT: 115,56 mq 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 1 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 1 20x20 mm (3/4”x3/4”) PESO/MQ: 7 kg/mq PESO/PLT: 820 kg/plt 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 1 A40 cod. 1 A46 cod. 1 SPESSORE: 4 mm A32 A37 A48 20x20 mm (3/4”x3/4”) BOX/PLT: 54 box A33 A35 20x20 mm (3/4”x3/4”) PCS/BOX: 20 pcs 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 1 A41 cod. 1 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 1 19 A61 20x20 mm (3/4”x3/4”) A51 cod. 1 A56 20x20 mm (3/4”x3/4”) A21 A82 cod. 1 A93 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 1 A50 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 1 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 1 A92 montato su rete in fibra di vetro/back mounted on mesh glass fibre/collée sur trame en fibre de verre/Auf Glassfibernetz geklebt Il colore delle tessere di mosaico non è mai perfettamente uniforme né omogeneo, le piccole scalfiture presenti in alcune tessere sono caratteristiche del prodotto. The colour of the mosaic tiles is never perfectly uniform, nor homogeneous. Slight scratches or pinholes in some tiles are inherent of the product. La couleur des carreaux de la mosaïque n’est jamais parfaitement uniforme, ni homogène. Les petites écaillures ou les ébréchures présentes dans quelques carreaux sont des caractéristiques du produit. Die Farbe der Mosaiksteine ist nie vollkommen gleichmäßig und homogen. Auch eventuelle kleine Ritze und/oder “Nadelstiche” an den Steinen gehören zu den natürlichen Eigenschaften des Produktes. Si consiglia l'uso del COLLANTE H40 TENAFLEX KERAKOLL e del SIGILLANTE FUGALITE® ECO KERAKOLL. We recommend to use of ADHESIVE H40 TENAFLEX by KERAKOLL and SEALANT FUGALITE® ECO KERAKOLL. Nous coseillons l'utilisation de la COLLE H40 TENAFLEX KEKAKOLL et du MASTIC FUGALITE® ECO KERAKOLL. Es empfiehlt sich, KLEBESTOFF TENAFLEX H40 von KERAKOLL u. DICHTMASSE FUGALITE® ECO von KERAKOL zu benutzen. 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 1 A91 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod.5 A90 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 5 A87 VELVET FORMATO: 20x20 mm 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 5 A11 20x20 mm (3/4”x3/4”) 20 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 5 A12 cod. 1 20x20 mm (3/4”x3/4”) 20x20 mm (3/4”x3/4”) 20x20 mm (3/4”x3/4”) MQ/BOX: 2,14 mq PCS/BOX: 20 pcs BOX/PLT: 54 box MQ/PLT: 115,56 mq SPESSORE: 4m PESO/MQ: 7 kg/mq PESO/PLT: 820 kg/plt cod. 1 A22 cod. 1 FOGLIO/SHEET: 327x327 mm WA11 cod. 1 20x20 mm (3/4”x3/4”) WA22 cod. 2 20x20 mm (3/4”x3/4”) WA021 cod. 2 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 2 21 WA50 WA37 MINIMAL SILK WA65 FORMATO: 20x20 mm 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 2 WA63 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 2 WA85 20x20 mm (3/4”x3/4”) FOGLIO/SHEET: 327x327 mm cod. 2 MQ/BOX: 1,07 mq PCS/BOX: 10 pc BOX/PLT: 108 box MQ/PLT: 115,56 mq SPESSORE: 4 mm PESO/MQ: 7 kg/mq PESO/PLT: 820 kg/plt STA500 STA102 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 6 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 6 WA46 antisdrucciolo/anti-slip 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 2 WA41 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod .2 WA90 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 2 WA91 Tutti i colori sono realizzabili su richiesta nella versione antisdrucciolo per ordini minimi di mq. 10 Il prezzo va calcolato sommando al prezzo SCONTATO del materiale, il costo NETTO di 30 €/mq per la lavorazione. All colours can be produced in the anti-slip version upon request. A minimum quantity of 10 sqmts is required. The price is to be calculated by adding 30.00 € per sqmt to the discounted price per sqmt. Toutes les couleurs peuvent être réalisées sur demande avec finition antidérapante pour des commandes avec une quantité minimum de 10 m2. Le prix est calculé en ajoutant le coût net de 30 € /m2 au prix remisé du matériel. Alle Farben können auf Anfrage in der rutschhemmenden Oberflächenausführung realisiert werden. Mindestauftragsmenge 10 m2. Dabei wird es ein Aufschlag von 30,00 € auf den netto Preis per m2 berechnet. esempio/example: 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 2 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 6 20x20 mm (3/4”x3/4”) A37 ANTI-SLIP cod. 6 WA92 montato su rete in fibra di vetro/back mounted on mesh glass fibre/collée sur trame en fibre de verre/Auf Glassfibernetz geklebt Il colore delle tessere di mosaico non è mai perfettamente uniforme né omogeneo, le piccole scalfiture presenti in alcune tessere sono caratteristiche del prodotto. The colour of the mosaic tiles is never perfectly uniform, nor homogeneous. Slight scratches or pinholes in some tiles are inherent of the product. La couleur des carreaux de la mosaïque n’est jamais parfaitement uniforme, ni homogène. Les petites écaillures ou les ébréchures présentes dans quelques carreaux sont des caractéristiques du produit. Die Farbe der Mosaiksteine ist nie vollkommen gleichmäßig und homogen. Auch eventuelle kleine Ritze und/oder “Nadelstiche” an den Steinen gehören zu den natürlichen Eigenschaften des Produktes. 20x20 mm (3/4”x3/4”) 22 cod. 6 Si consiglia l'uso del COLLANTE H40 TENAFLEX KERAKOLL e del SIGILLANTE FUGALITE® ECO KERAKOLL. We recommend to use of ADHESIVE H40 TENAFLEX by KERAKOLL and SEALANT FUGALITE® ECO KERAKOLL. Nous coseillons l'utilisation de la COLLE H40 TENAFLEX KEKAKOLL et du MASTIC FUGALITE® ECO KERAKOLL. Es empfiehlt sich, KLEBESTOFF TENAFLEX H40 von KERAKOLL u. DICHTMASSE FUGALITE® ECO von KERAKOL zu benutzen. 23 GOLD + GOLD SILK 24 GOLD 20G12, 20x20 mm (3/4"x3/4") 25 26 GOLD 20G88, 20x20 mm (3/4"x3/4") GOLD 20G88, 20x20 mm (3/4"x3/4") 27 28 GOLD NPA 301, 20x20 mm (3/4"x3/4") 29 30 GOLD 20G75, 20x20 mm (3/4"x3/4") GOLD 20G61, 20x20 mm (3/4"x3/4") 31 32 GOLD SILK 20GY33, 20x20 mm (3/4"x3/4") GOLD 20G52, 20x20 mm (3/4"x3/4") 33 GOLD+GOLD SILK FORMATO: 20x20 mm 34 FOGLIO/SHEET: 327x327 mm MQ/BOX: 1,07 mq PCS/BOX: 10 pcs BOX/PLT: 108 box MQ/PLT: 115,56 mq SPESSORE: 4 mm PESO/MQ: 7 kg/mq PESO/PLT: 820 kg/plt NPA503 20G61 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 9 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 8 20G12 20G11 20G52 NPA608 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 8 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 8 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 8 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 9 NPA101 NPA102 NPA404 20G43 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 9 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 9 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 9 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 8 20G88 20G54 20GY40 20GY41 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 9 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 9 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 10 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 10 35 NPA307 NPA317 20GY62 20GY91 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 9 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 9 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 11 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 11 20GY36 20GY35 20GY21 20GY22 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod.10 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 10 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 10 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 10 20G75 20GY33 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 8 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 10 NPA301 20GY30 montato su rete in fibra di vetro/back mounted on mesh glass fibre/collée sur trame en fibre de verre/Auf Glassfibernetz geklebt 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 9 20x20 mm (3/4”x3/4”) cod. 10 Il colore delle tessere di mosaico non è mai perfettamente uniforme né omogeneo, le piccole scalfiture presenti in alcune tessere sono caratteristiche del prodotto. The colour of the mosaic tiles is never perfectly uniform, nor homogeneous. Slight scratches or pinholes in some tiles are inherent of the product. La couleur des carreaux de la mosaïque n’est jamais parfaitement uniforme, ni homogène. Les petites écaillures ou les ébréchures présentes dans quelques carreaux sont des caractéristiques du produit. Die Farbe der Mosaiksteine ist nie vollkommen gleichmäßig und homogen. Auch eventuelle kleine Ritze und/oder “Nadelstiche” an den Steinen gehören zu den natürlichen Eigenschaften des Produktes. Si consiglia l'uso del COLLANTE H40 TENAFLEX KERAKOLL e del SIGILLANTE FUGALITE® ECO KERAKOLL. We recommend to use of ADHESIVE H40 TENAFLEX by KERAKOLL and SEALANT FUGALITE® ECO KERAKOLL. Nous coseillons l'utilisation de la COLLE H40 TENAFLEX KEKAKOLL et du MASTIC FUGALITE® ECO KERAKOLL. Es empfiehlt sich, KLEBESTOFF TENAFLEX H40 von KERAKOLL u. DICHTMASSE FUGALITE® ECO von KERAKOL zu benutzen. 36 37 10 20 GOLD 38 10 20 GOLD AMBRASCURA, 10x20 mm (3/8"x3/4") 39 10 20 GOLD FORMATO: 10x20 mm FOGLIO/SHEET: 315x294 mm MQ/BOX: 1,88 mq PCS/BOX: 20 pcs BOX/PLT: 54 box MQ/PLT: 101,52 mq SPESSORE: 4 mm PESO/MQ: 7 kg/mq PESO/PLT: 715 kg/plt AMBRACHIARA AMBRASCURA 10x20 mm (3/8”x3/4”) cod. 11 10x20 mm (3/8”x3/4”) cod. 11 LACCAROSSA ORONERO 10x20 mm (3/8”x3/4”) cod. 11 10x20 mm (3/8”x3/4”) cod. 11 CIELO 10x20 mm (3/8”x3/4”) cod. 11 PRATOCHIARO 10x20 mm (3/8”x3/4”) cod. 11 montato su rete in fibra di vetro/back mounted on mesh glass fibre/collée sur trame en fibre de verre/Auf Glassfibernetz geklebt Il colore delle tessere di mosaico non è mai perfettamente uniforme né omogeneo, le piccole scalfiture presenti in alcune tessere sono caratteristiche del prodotto. The colour of the mosaic tiles is never perfectly uniform, nor homogeneous. Slight scratches or pinholes in some tiles are inherent of the product. La couleur des carreaux de la mosaïque n’est jamais parfaitement uniforme, ni homogène. Les petites écaillures ou les ébréchures présentes dans quelques carreaux sont des caractéristiques du produit. Die Farbe der Mosaiksteine ist nie vollkommen gleichmäßig und homogen. Auch eventuelle kleine Ritze und/oder “Nadelstiche” an den Steinen gehören zu den natürlichen Eigenschaften des Produktes. Si consiglia l'uso del COLLANTE H40 TENAFLEX KERAKOLL e del SIGILLANTE FUGALITE® ECO KERAKOLL. We recommend to use of ADHESIVE H40 TENAFLEX by KERAKOLL and SEALANT FUGALITE® ECO KERAKOLL. Nous coseillons l'utilisation de la COLLE H40 TENAFLEX KEKAKOLL et du MASTIC FUGALITE® ECO KERAKOLL. Es empfiehlt sich, KLEBESTOFF TENAFLEX H40 von KERAKOLL u. DICHTMASSE FUGALITE® ECO von KERAKOL zu benutzen. 40 10 20 GOLD PRATOCHIARO, 10x20 mm (3/8"x3/4") 41 Istruzioni per la posa e la cura del mosaico Instructions for laying and care. Questo mosaico è adatto per l’impiego in ambienti interni. This glass mosaic is suited for use in interiors. Sottofondi accettabili: Pareti in muratura e cartongesso asciutti e stagionati In caso di sottofondi a base gesso o sfarinanti è raccomandabile applicare prima un primer adatto al caso specifico. Acceptable beds: Brick walls and plasterboard dry and mature. In case of gypsum-based substrates or powdered is recommended to apply before a suitable primer for the particular case. Materiali raccomandati per la posa e la stuccatura del mosaico: Materials recommended for laying: Rimandiamo i dettagli pratici di posa alle schede tecniche allegate ai singoli prodotti adesivi utilizzati. We refer to the practical details of installation attached to individual data sheets for adhesive products used. Materiali non adatti alla posa: Adesivi organici (mastice) perché non è sufficientemente aggrappante e tende ad ingiallire. Adesivi Epossidici perché non hanno sufficiente elasticità e tendono ad ingiallire alla luce solare. Colle cementizie. Materials unsuitable for laying: Organic adhesives (mastics) are not strong enough and tend to yellow. Epoxy adhesives do not have sufficient elasticity and tend to yellow when exposed to sunlight. Concrete mixtures. Cura e Manutenzione: Il mosaico di vetro può essere pulito con normali detergenti per vetro o con acqua calda. Usare un panno morbido. Non usare spugne abrasive o pagliette metalliche. Nel caso fosse necessaria una pulizia più profonda…………. Care and maintenance: the glass mosaic can be cleaned with normal glass cleaners or hot water. Use a soft cloth. Do not use abrasive sponges or steel wool. in case you need a deeper cleaning…. Limiti della garanzia: Si declina ogni responsabilità derivante da inconvenienti causati da una posa approssimativa o negligente. Essendo un Mosaico “fatto a mano” e a causa della presenza di pietre naturali, il nostro mosaico potrà presentare variazioni di tonalità, irregolarità dimensionali e/o superficiali da intendere come caratteristiche peculiari di questo mosaico. I campioni consegnati sono puramente indicativi. Prima della posa si raccomanda di aprire ed esaminare ogni scatola e stendere al suolo il contenuto per verificare l’integrità del prodotto. Non potranno essere accettati reclami su materiale già posato. Si precisa che non è possibile garantire perfetta uniformità di colore in caso di ordinativi successivi. Warranty limits: We will not be held liable for problems caused by approximate or careless installation of the mosaic. Due to the “handcrafted” nature of our glass mosaic, a certain quantity of slivers will be noted on the tiles or else slight variations in color, tone or texture: these are to be considered special characteristics of this mosaic. Samples are only indicative. Before laying, it is advisable to open and examine each box and to spread the contents on to the ground to check the intactness. Complaints regarding material already installed will be not accepted. Note that we can not guarantee a perfect uniformity of color on later orders. 42 93 Proxima Italia Strada Statale 467, n.128 42013 S.Antonino Casalgrande (RE) italy tel. +39 0536 824805 fax. +39 0536 822633 E-Mail. [email protected] Proxima Australia 2/321 Kelvin Grove Road Kelvin Grove Queensland 4059 Australia tel. +617 3352 7237 fax +617 3352 7874 E-Mail. [email protected] Proxima USA 1435 S. State College Blvd Anaheim.Ca 92806 USA tel. +714 400 3322 / 714 400 3321 fax +714 400 3204 E-Mail. [email protected] Proxima Cina 3 Building,Yihuan Road, Huaxia Ceramic Exhibition Center, Nanzhuang, Foshan City 528000 Guangdong Province, China tel. +86 757 82368592 fax +86 757 82368600 E-Mail. [email protected] Proxima Malaysia no. 30, jalan Pju 3/45 Sunway Damansara 47810 Petaling tel. +60163325333 fax +60361412099 E-Mail. [email protected] www.proximatiles.it