scarica pdf

Transcrição

scarica pdf
I Mosaici
PROXIMAbyGTILES
Pasta di Vetro
2
Mix classic + Mix classic plus
02
Classic velvet + Minimal silk
12
Gold + Gold silk
24
10 20 Gold
38
Index
MIX CLASSIC
+ MIX CLASSIC
PLUS
2
MIX MARINA CLASSIC, 20x20 mm (3/4"x3/4")
3
4
MIX CLASSIC DEEP SWIMMING, 20x20 mm (3/4"x3/4")
MIX CLASSIC BIANCO NEIGE, 20x20 mm (3/4"x3/4")
5
6
CLASSIC MIX PERSONALIZZATO CON A37 e A35 - A11 e A33, 20x20 mm (3/4"x3/4")
7
MIX CLASSIC + MIX CLASSIC PLUS
FORMATO:
20x20 mm
FOGLIO/SHEET:
327x327 mm
MQ/BOX:
2,14 mq
DARK PLUS
20x20 mm (3/4”x3/4”)
20x20 mm (3/4”x3/4”)
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 3
20x20 mm (3/4”x3/4”)
MQ/PLT:
115,56 mq
cod. 2
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 3
20x20 mm (3/4”x3/4”)
PESO/MQ:
7 kg/mq
PESO/PLT:
820 kg/plt
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 4
GREY PLUS
cod. 2
WHITE PLUS
cod. 2
SPESSORE:
4 mm
BLUE GREY PLUS
BRUMAGRIGIO
BIANCO NEIGE
MIX CLASSIC PLUS BLUE GREY PLUS, 20x20 mm (3/4"x3/4")
BOX/PLT:
54 box
BLACK NIGHT PLUS
CLASSIC GREY
8
PCS/BOX:
20 pcs
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 3
ROSY LIGHT PLUS
cod. 4
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 4
9
SOFT SKY
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 7
CLASSIC DEEP SWIMMING*
SWIMMING PLUS
CLASSIC SWIMMING*
CLASSIC MOU
20x20 mm (0,8”x0,8”)
20x20 mm (3/4”x3/4”)
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 3
BLUE PLUS
cod. 2
MORO CLASSIC
cod. 2
20x20 mm (3/4”x3/4”)
ULTRALILLA
cod. 2
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 2
antisdrucciolo/anti-slip
BLUAVIO
Tutti i colori sono realizzabili su richiesta nella versione antisdrucciolo per ordini minimi di mq. 10
Il prezzo va calcolato sommando al prezzo SCONTATO del materiale, il costo NETTO di 30 €/mq per la lavorazione.
All colours can be produced in the anti-slip version upon request. A minimum quantity of 10 sqmts is required.
The price is to be calculated by adding 30.00 € per sqmt to the discounted price per sqmt.
Toutes les couleurs peuvent être réalisées sur demande avec finition antidérapante pour des commandes avec une quantité minimum de 10 m2.
Le prix est calculé en ajoutant le coût net de 30 € /m2 au prix remisé du matériel.
Alle Farben können auf Anfrage in der rutschhemmenden Oberflächenausführung realisiert werden. Mindestauftragsmenge 10 m2.
Dabei wird es ein Aufschlag von 30,00 € auf den netto Preis per m2 berechnet.
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 2
20x20 mm (3/4”x3/4”)
MARINA CLASSIC
MARINE PLUS
20x20 mm (3/4”x3/4”)
20x20 mm (3/4”x3/4”)
GREEN PLUS
cod. 2
cod. 3
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 4
CLASSIC GREEN
cod. 4
VERDEPISTACCHIO
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 2
ULTRARANCIO
mix personalizzati/mix on request
Sono realizzabile miscele personalizzate (max. 5 colori) con le seguenti modalitá:
1) Tempi di consegna 60/70 gg. costo aggiuntivo del 15% sul prezzo scontato della miscela di riferimento.
2) Tempi di consegna 15/20 gg. costo aggiuntivo di 30 €/mq. sul prezzo scontato della miscela di riferimento.
Per ulteriori informazioni si prega contattare il nostro ufficio commerciale al numero +39 0187 632455, [email protected]
Customized blends can be created upon request (max. 5 colours) under following conditions:
1) Delivery within 60 up to 70 days – 15% extra charge on the discounted price of the reference blend
2) Delivery within 15 up to 20 days – 30.00 € extra charge on the discounted price of the reference blend
For any further information please contact our sales department on +39 0187 632455, [email protected]
Des mélanges personnalisés (maximum 5 couleurs) peuvent être créés selon les modalités suivantes :
1) Délai de livraison 60/70 jours. Coût supplémentaire de 15% sur le prix remisé du mélange standard.
2) Délai de livraison 15/20 jours. Coût supplémentaire de 30 €/m2 sur le prix remisé du mélange standard.
Pour toute information supplémentaire, veuillez contacter notre bureau commercial au +39 0187 632455, [email protected]
Sondermischungen können auf Anfrage unter folgenden Bedingungen realisiert werden (max. 5 Farben):
1) Liefertermin von 60 bis 70 Tagen – 15% Aufschlag auf den netto Preis für der Standardmischung
2) Liefertermin von 15 bis 20 Tagen – 30,00 € Aufschlag auf den netto Preis für der Standardmischung
Bei weiteren Fragen steht Ihnen unsere Verkaufsabteilung unter der Nr. +39 0187 632455 zur Verfügung, [email protected]
*DISPONIBILE ANCHE SU CARTA
*DISPONIBLE AUSSI COLLÉE SUR PAPIER
*AVAILABLE ALSO ON PAPER
*AUCH AUF PAPIER ERHÄLTLICH
montato su rete in fibra di vetro/back mounted on mesh glass fibre/collée sur trame en fibre de verre/Auf Glassfibernetz geklebt
Il colore delle tessere di mosaico non è mai perfettamente uniforme né omogeneo, le piccole scalfiture presenti in alcune tessere sono caratteristiche del prodotto.
The colour of the mosaic tiles is never perfectly uniform, nor homogeneous. Slight scratches or pinholes in some tiles are inherent of the product.
La couleur des carreaux de la mosaïque n’est jamais parfaitement uniforme, ni homogène. Les petites écaillures ou les ébréchures présentes dans quelques carreaux sont des caractéristiques du produit.
Die Farbe der Mosaiksteine ist nie vollkommen gleichmäßig und homogen. Auch eventuelle kleine Ritze und/oder “Nadelstiche” an den Steinen gehören zu den natürlichen Eigenschaften des Produktes.
20x20 mm (3/4”x3/4”)
10
cod. 4
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 4
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 8
Si consiglia l'uso del COLLANTE H40 TENAFLEX KERAKOLL e del SIGILLANTE FUGALITE® ECO KERAKOLL.
We recommend to use of ADHESIVE H40 TENAFLEX by KERAKOLL and SEALANT FUGALITE® ECO KERAKOLL.
Nous coseillons l'utilisation de la COLLE H40 TENAFLEX KEKAKOLL et du MASTIC FUGALITE® ECO KERAKOLL.
Es empfiehlt sich, KLEBESTOFF TENAFLEX H40 von KERAKOLL u. DICHTMASSE FUGALITE® ECO von KERAKOL zu benutzen.
11
CLASSIC+
VELVET+ MINIMAL
SILK
12
CLASSIC A11, 20x20 mm (3/4"x3/4")
CLASSIC A32, 20x20 mm (3/4"x3/4")
13
14
CLASSIC A48, 20x20 mm (3/4"x3/4")
MINIMAL SILK STA500, 20x20 mm (0,8"x0,8")
15
16
VELVET WA22, 20x20 mm (3/4"x3/4")
(doccia/shower: pavimento/floor crystal 8 pearl QQ-051;
rivestimento/wall HYDRE PERLA 20x20 perlanera)
VELVET WA91 e WA22, 20x20 mm (3/4"x3/4")
(doccia/shower: pavimento/floor HYDRE PIETRARREDA maxisasso pietracrema)
17
CLASSIC
FORMATO:
20x20 mm
FOGLIO/SHEET:
327x327 mm
MQ/BOX:
2,14 mq
A30
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 1
18
CLASSIC A30, A37 e VELVET WA50, 20x20 mm (3/4"x3/4")
MQ/PLT:
115,56 mq
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 1
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 1
20x20 mm (3/4”x3/4”)
PESO/MQ:
7 kg/mq
PESO/PLT:
820 kg/plt
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 1
A40
cod. 1
A46
cod. 1
SPESSORE:
4 mm
A32
A37
A48
20x20 mm (3/4”x3/4”)
BOX/PLT:
54 box
A33
A35
20x20 mm (3/4”x3/4”)
PCS/BOX:
20 pcs
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 1
A41
cod. 1
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 1
19
A61
20x20 mm (3/4”x3/4”)
A51
cod. 1
A56
20x20 mm (3/4”x3/4”)
A21
A82
cod. 1
A93
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 1
A50
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 1
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 1
A92
montato su rete in fibra di vetro/back mounted on mesh glass fibre/collée sur trame en fibre de verre/Auf Glassfibernetz geklebt
Il colore delle tessere di mosaico non è mai perfettamente uniforme né omogeneo, le piccole scalfiture presenti in alcune tessere sono caratteristiche del prodotto.
The colour of the mosaic tiles is never perfectly uniform, nor homogeneous. Slight scratches or pinholes in some tiles are inherent of the product.
La couleur des carreaux de la mosaïque n’est jamais parfaitement uniforme, ni homogène. Les petites écaillures ou les ébréchures présentes dans quelques carreaux sont des caractéristiques du produit.
Die Farbe der Mosaiksteine ist nie vollkommen gleichmäßig und homogen. Auch eventuelle kleine Ritze und/oder “Nadelstiche” an den Steinen gehören zu den natürlichen Eigenschaften des Produktes.
Si consiglia l'uso del COLLANTE H40 TENAFLEX KERAKOLL e del SIGILLANTE FUGALITE® ECO KERAKOLL.
We recommend to use of ADHESIVE H40 TENAFLEX by KERAKOLL and SEALANT FUGALITE® ECO KERAKOLL.
Nous coseillons l'utilisation de la COLLE H40 TENAFLEX KEKAKOLL et du MASTIC FUGALITE® ECO KERAKOLL.
Es empfiehlt sich, KLEBESTOFF TENAFLEX H40 von KERAKOLL u. DICHTMASSE FUGALITE® ECO von KERAKOL zu benutzen.
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 1
A91
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod.5
A90
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 5
A87
VELVET
FORMATO:
20x20 mm
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 5
A11
20x20 mm (3/4”x3/4”)
20
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 5
A12
cod. 1
20x20 mm (3/4”x3/4”)
20x20 mm (3/4”x3/4”)
20x20 mm (3/4”x3/4”)
MQ/BOX:
2,14 mq
PCS/BOX:
20 pcs
BOX/PLT:
54 box
MQ/PLT:
115,56 mq
SPESSORE:
4m
PESO/MQ:
7 kg/mq
PESO/PLT:
820 kg/plt
cod. 1
A22
cod. 1
FOGLIO/SHEET:
327x327 mm
WA11
cod. 1
20x20 mm (3/4”x3/4”)
WA22
cod. 2
20x20 mm (3/4”x3/4”)
WA021
cod. 2
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 2
21
WA50
WA37
MINIMAL SILK
WA65
FORMATO:
20x20 mm
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 2
WA63
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 2
WA85
20x20 mm (3/4”x3/4”)
FOGLIO/SHEET:
327x327 mm
cod. 2
MQ/BOX:
1,07 mq
PCS/BOX:
10 pc
BOX/PLT:
108 box
MQ/PLT:
115,56 mq
SPESSORE:
4 mm
PESO/MQ:
7 kg/mq
PESO/PLT:
820 kg/plt
STA500
STA102
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 6
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 6
WA46
antisdrucciolo/anti-slip
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 2
WA41
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod .2
WA90
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 2
WA91
Tutti i colori sono realizzabili su richiesta nella versione antisdrucciolo per ordini minimi di mq. 10
Il prezzo va calcolato sommando al prezzo SCONTATO del materiale, il costo NETTO di 30 €/mq per la lavorazione.
All colours can be produced in the anti-slip version upon request. A minimum quantity of 10 sqmts is required.
The price is to be calculated by adding 30.00 € per sqmt to the discounted price per sqmt.
Toutes les couleurs peuvent être réalisées sur demande avec finition antidérapante pour des commandes avec une quantité
minimum de 10 m2.
Le prix est calculé en ajoutant le coût net de 30 € /m2 au prix remisé du matériel.
Alle Farben können auf Anfrage in der rutschhemmenden Oberflächenausführung realisiert werden. Mindestauftragsmenge 10 m2.
Dabei wird es ein Aufschlag von 30,00 € auf den netto Preis per m2 berechnet.
esempio/example:
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 2
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 6
20x20 mm (3/4”x3/4”)
A37 ANTI-SLIP
cod. 6
WA92
montato su rete in fibra di vetro/back mounted on mesh glass fibre/collée sur trame en fibre de verre/Auf Glassfibernetz geklebt
Il colore delle tessere di mosaico non è mai perfettamente uniforme né omogeneo, le piccole scalfiture presenti in alcune tessere sono caratteristiche del prodotto.
The colour of the mosaic tiles is never perfectly uniform, nor homogeneous. Slight scratches or pinholes in some tiles are inherent of the product.
La couleur des carreaux de la mosaïque n’est jamais parfaitement uniforme, ni homogène. Les petites écaillures ou les ébréchures présentes dans quelques carreaux sont des caractéristiques du produit.
Die Farbe der Mosaiksteine ist nie vollkommen gleichmäßig und homogen. Auch eventuelle kleine Ritze und/oder “Nadelstiche” an den Steinen gehören zu den natürlichen Eigenschaften des Produktes.
20x20 mm (3/4”x3/4”)
22
cod. 6
Si consiglia l'uso del COLLANTE H40 TENAFLEX KERAKOLL e del SIGILLANTE FUGALITE® ECO KERAKOLL.
We recommend to use of ADHESIVE H40 TENAFLEX by KERAKOLL and SEALANT FUGALITE® ECO KERAKOLL.
Nous coseillons l'utilisation de la COLLE H40 TENAFLEX KEKAKOLL et du MASTIC FUGALITE® ECO KERAKOLL.
Es empfiehlt sich, KLEBESTOFF TENAFLEX H40 von KERAKOLL u. DICHTMASSE FUGALITE® ECO von KERAKOL zu benutzen.
23
GOLD
+ GOLD SILK
24
GOLD 20G12, 20x20 mm (3/4"x3/4")
25
26
GOLD 20G88, 20x20 mm (3/4"x3/4")
GOLD 20G88, 20x20 mm (3/4"x3/4")
27
28
GOLD NPA 301, 20x20 mm (3/4"x3/4")
29
30
GOLD 20G75, 20x20 mm (3/4"x3/4")
GOLD 20G61, 20x20 mm (3/4"x3/4")
31
32
GOLD SILK 20GY33, 20x20 mm (3/4"x3/4")
GOLD 20G52, 20x20 mm (3/4"x3/4")
33
GOLD+GOLD SILK
FORMATO:
20x20 mm
34
FOGLIO/SHEET:
327x327 mm
MQ/BOX:
1,07 mq
PCS/BOX:
10 pcs
BOX/PLT:
108 box
MQ/PLT:
115,56 mq
SPESSORE:
4 mm
PESO/MQ:
7 kg/mq
PESO/PLT:
820 kg/plt
NPA503
20G61
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 9
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 8
20G12
20G11
20G52
NPA608
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 8
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 8
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 8
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 9
NPA101
NPA102
NPA404
20G43
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 9
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 9
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 9
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 8
20G88
20G54
20GY40
20GY41
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 9
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 9
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 10
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 10
35
NPA307
NPA317
20GY62
20GY91
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 9
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 9
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 11
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 11
20GY36
20GY35
20GY21
20GY22
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod.10
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 10
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 10
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 10
20G75
20GY33
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 8
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 10
NPA301
20GY30
montato su rete in fibra di vetro/back mounted on mesh glass fibre/collée sur trame en fibre de verre/Auf Glassfibernetz geklebt
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 9
20x20 mm (3/4”x3/4”)
cod. 10
Il colore delle tessere di mosaico non è mai perfettamente uniforme né omogeneo, le piccole scalfiture presenti in alcune tessere sono caratteristiche del prodotto.
The colour of the mosaic tiles is never perfectly uniform, nor homogeneous. Slight scratches or pinholes in some tiles are inherent of the product.
La couleur des carreaux de la mosaïque n’est jamais parfaitement uniforme, ni homogène. Les petites écaillures ou les ébréchures présentes dans quelques carreaux sont des caractéristiques du produit.
Die Farbe der Mosaiksteine ist nie vollkommen gleichmäßig und homogen. Auch eventuelle kleine Ritze und/oder “Nadelstiche” an den Steinen gehören zu den natürlichen Eigenschaften des Produktes.
Si consiglia l'uso del COLLANTE H40 TENAFLEX KERAKOLL e del SIGILLANTE FUGALITE® ECO KERAKOLL.
We recommend to use of ADHESIVE H40 TENAFLEX by KERAKOLL and SEALANT FUGALITE® ECO KERAKOLL.
Nous coseillons l'utilisation de la COLLE H40 TENAFLEX KEKAKOLL et du MASTIC FUGALITE® ECO KERAKOLL.
Es empfiehlt sich, KLEBESTOFF TENAFLEX H40 von KERAKOLL u. DICHTMASSE FUGALITE® ECO von KERAKOL zu benutzen.
36
37
10 20
GOLD
38
10 20 GOLD AMBRASCURA, 10x20 mm (3/8"x3/4")
39
10 20 GOLD
FORMATO:
10x20 mm
FOGLIO/SHEET:
315x294 mm
MQ/BOX:
1,88 mq
PCS/BOX:
20 pcs
BOX/PLT:
54 box
MQ/PLT:
101,52 mq
SPESSORE:
4 mm
PESO/MQ:
7 kg/mq
PESO/PLT:
715 kg/plt
AMBRACHIARA
AMBRASCURA
10x20 mm (3/8”x3/4”)
cod. 11
10x20 mm (3/8”x3/4”)
cod. 11
LACCAROSSA
ORONERO
10x20 mm (3/8”x3/4”)
cod. 11
10x20 mm (3/8”x3/4”)
cod. 11
CIELO
10x20 mm (3/8”x3/4”)
cod. 11
PRATOCHIARO
10x20 mm (3/8”x3/4”)
cod. 11
montato su rete in fibra di vetro/back mounted on mesh glass fibre/collée sur trame en fibre de verre/Auf Glassfibernetz geklebt
Il colore delle tessere di mosaico non è mai perfettamente uniforme né omogeneo, le piccole scalfiture presenti in alcune tessere sono caratteristiche del prodotto.
The colour of the mosaic tiles is never perfectly uniform, nor homogeneous. Slight scratches or pinholes in some tiles are inherent of the product.
La couleur des carreaux de la mosaïque n’est jamais parfaitement uniforme, ni homogène. Les petites écaillures ou les ébréchures présentes dans quelques carreaux sont des caractéristiques du produit.
Die Farbe der Mosaiksteine ist nie vollkommen gleichmäßig und homogen. Auch eventuelle kleine Ritze und/oder “Nadelstiche” an den Steinen gehören zu den natürlichen Eigenschaften des Produktes.
Si consiglia l'uso del COLLANTE H40 TENAFLEX KERAKOLL e del SIGILLANTE FUGALITE® ECO KERAKOLL.
We recommend to use of ADHESIVE H40 TENAFLEX by KERAKOLL and SEALANT FUGALITE® ECO KERAKOLL.
Nous coseillons l'utilisation de la COLLE H40 TENAFLEX KEKAKOLL et du MASTIC FUGALITE® ECO KERAKOLL.
Es empfiehlt sich, KLEBESTOFF TENAFLEX H40 von KERAKOLL u. DICHTMASSE FUGALITE® ECO von KERAKOL zu benutzen.
40
10 20 GOLD PRATOCHIARO, 10x20 mm (3/8"x3/4")
41
Istruzioni per la posa e la cura
del mosaico
Instructions for laying
and care.
Questo mosaico è adatto per l’impiego in ambienti interni.
This glass mosaic is suited for use in interiors.
Sottofondi accettabili:
Pareti in muratura e cartongesso asciutti e stagionati
In caso di sottofondi a base gesso o sfarinanti è raccomandabile applicare prima un primer adatto al caso specifico.
Acceptable beds:
Brick walls and plasterboard dry and mature.
In case of gypsum-based substrates or powdered is recommended to apply before a suitable primer for the
particular case.
Materiali raccomandati per la posa e la stuccatura del mosaico:
Materials recommended for laying:
Rimandiamo i dettagli pratici di posa alle schede tecniche allegate ai singoli prodotti adesivi utilizzati.
We refer to the practical details of installation attached to individual data sheets for adhesive products used.
Materiali non adatti alla posa:
Adesivi organici (mastice) perché non è sufficientemente aggrappante e tende ad ingiallire.
Adesivi Epossidici perché non hanno sufficiente elasticità e tendono ad ingiallire alla luce solare.
Colle cementizie.
Materials unsuitable for laying:
Organic adhesives (mastics) are not strong enough and tend to yellow.
Epoxy adhesives do not have sufficient elasticity and tend to yellow when exposed to sunlight.
Concrete mixtures.
Cura e Manutenzione:
Il mosaico di vetro può essere pulito con normali detergenti per vetro o con acqua calda. Usare un panno morbido. Non usare spugne abrasive o pagliette metalliche.
Nel caso fosse necessaria una pulizia più profonda………….
Care and maintenance:
the glass mosaic can be cleaned with normal glass cleaners or hot water.
Use a soft cloth. Do not use abrasive sponges or steel wool.
in case you need a deeper cleaning….
Limiti della garanzia:
Si declina ogni responsabilità derivante da inconvenienti causati da una posa approssimativa o negligente.
Essendo un Mosaico “fatto a mano” e a causa della presenza di pietre naturali, il nostro mosaico potrà
presentare variazioni di tonalità, irregolarità dimensionali e/o superficiali da intendere come caratteristiche
peculiari di questo mosaico.
I campioni consegnati sono puramente indicativi.
Prima della posa si raccomanda di aprire ed esaminare ogni scatola e stendere al suolo il contenuto per
verificare l’integrità del prodotto.
Non potranno essere accettati reclami su materiale già posato. Si precisa che non è possibile garantire perfetta
uniformità di colore in caso di ordinativi successivi.
Warranty limits:
We will not be held liable for problems caused by approximate or careless installation of the mosaic.
Due to the “handcrafted” nature of our glass mosaic, a certain quantity of slivers
will be noted on the tiles or else slight variations in color, tone or texture: these are to be considered special
characteristics of this mosaic.
Samples are only indicative.
Before laying, it is advisable to open and examine each box and to spread the contents on to the ground to
check the intactness.
Complaints regarding material already installed will be not accepted.
Note that we can not guarantee a perfect uniformity of color on later orders.
42
93
Proxima Italia
Strada Statale 467, n.128
42013 S.Antonino
Casalgrande (RE) italy
tel. +39 0536 824805
fax. +39 0536 822633
E-Mail. [email protected]
Proxima Australia
2/321 Kelvin Grove Road
Kelvin Grove Queensland
4059 Australia
tel. +617 3352 7237
fax +617 3352 7874
E-Mail. [email protected]
Proxima USA
1435 S. State College Blvd
Anaheim.Ca 92806 USA
tel. +714 400 3322 / 714 400 3321
fax +714 400 3204
E-Mail. [email protected]
Proxima Cina
3 Building,Yihuan Road,
Huaxia Ceramic Exhibition Center,
Nanzhuang, Foshan City 528000
Guangdong Province, China
tel. +86 757 82368592
fax +86 757 82368600
E-Mail. [email protected]
Proxima Malaysia
no. 30, jalan Pju 3/45
Sunway Damansara
47810 Petaling
tel. +60163325333
fax +60361412099
E-Mail. [email protected]
www.proximatiles.it

Documentos relacionados