+sub grupo de trabajo nº 4 “asuntos financieros - Mercosul SGT-4

Transcrição

+sub grupo de trabajo nº 4 “asuntos financieros - Mercosul SGT-4
+SUB GRUPO DE TRABAJO Nº 4 “ASUNTOS FINANCIEROS” DEL MERCOSUR
COMISIÓN PREVENCIÓN DEL LAVADO DE DINERO Y DEL FINANCIAMIENTO DEL TERRORISMO
♦ ANÁLISIS COMPARATIVO ENTRE LOS DISTINTOS PAÍSES MIEMBROS
II. PARTE ESPECIAL:
II.1.
BANCO CENTRAL:
ARGENTINA
II.1.1.1.
dictada
Regulador.
Normativa
por
el
BRASIL
PARAGUAY
O Banco Central do Brasil editou El
Banco
Central
del
as seguintes normas:
Paraguay ha emitido la
Resolución Nº 11 Acta Nº
•
Circular BCB 2.852, de 101 de fecha 06/10/05 por la
se
aprueba
el
3.12.1998 - dispõe sobre os cual
procedimentos a serem adotados reglamento de la ley Nº
na prevenção e combate às 1015/97 “Que previene y
atividades relacionadas com a reprime los actos ilícitos
"lavagem de dinheiro" em todas destinados a la legitimación
as instituições autorizadas a de dinero o bienes”
funcionar pelo BACEN;
El reglamento aprobado por
•
Carta-Circular
BCB la Seprelad es la Resolución
2.826, de 4.12.1998 - divulga Nº 233 de fecha 11/10/05 y
en
algunos
relação de operações e situações modificada
que podem configurar indício de artículos por Resolución Nº
1
URUGUAY
Circulares
1712
de
octubre de 2000
–
Estableció, para todas las
personas físicas y jurídicas
supervisadas por el Banco
Central del Uruguay, la
obligación de implantar
políticas y procedimientos
de prevención de la
legitimación de activos
provenientes
de
actividades delictivas. Para
las entidades supervisadas
por la Superintendencia
de
Instituciones
de
Intermediación Financiera,
ARGENTINA
BRASIL
PARAGUAY
ocorrência de crime de 'lavagem' 312 de fecha 06/12/06 de la
de
dinheiro
e
estabelece Seprelad
procedimentos
para
sua
Artículo 1º - Alcance
comunicação ao BACEN;
Las
disposiciones
del
•
Carta-Circular
BCB presente reglamento son
3.098, de 11.6.2003 - esclarece aplicables a los Bancos, a las
sobre a comunicação e registro, Financieras, las Casas de
por
meio
Sistema
de Cambio, a las Sociedades de
Informações do Banco Central Ahorro y Préstamo para la
do Brasil (Sisbacen),
de Vivienda y otras entidades
depósitos e retiradas em espécie, que se hallan bajo la
de
la
bem como de pedidos de supervisión
provisionamento para saques;
Superintendencia de Bancos
del
Banco
Central
del
•
Carta-Circular
BCB Paraguay.
3.246, de 24.10.2006 - dispõe
sobre
a
comunicação
de Las entidades mencionadas
movimentações
financeiras en el párrafo anterior, en el
ligadas ao terrorismo e ao seu texto de esta reglamentación
se
denominarán
"Las
financiamento;
Instituciones".
•
Circular BCB 3.339, de
22.12.2006 - dispõe acerca dos
procedimentos
a
serem
observados
pelos
bancos
múltiplos, bancos comerciais,
caixas econômicas, cooperativas
de crédito e associações de
2
URUGUAY
se emitió originariamente
la Comunicación 1713 de
octubre 2000, la que fue
modificada por la Circular
1978 de 27 de noviembre
de 2007, que actualmente
está vigente.
de
Circular
1890
diciembre de 2003 – Se
establece la obligación de
que todas las personas
físicas y jurídicas sujetas
al control del Banco
Central
del
Uruguay
adopten
mecanismos
preventivos para asegurar
que cualquier transacción
que tenga una vinculación
directa o indirecta con
alguna de las personas u
organizaciones vinculadas
con actos de terrorismo
internacional y que están
incluidas en la Lista
Unificada emitida por la
ONU
pueda
ser
rápidamente
detectada
para ser informada a la
UIF.
ARGENTINA
II.1.1.2. El “secreto”
relativo a la obligación
de informar a la Unidad
de
Información
Financiera.
BRASIL
poupança e empréstimo para o
acompanhamento
das
movimentações financeiras de
pessoas politicamente expostas.
PARAGUAY
Comunicado BCB 9.068, de
4.12.2001
divulga
esclarecimentos
e
recomendações às Instituições
Financeiras sobre ofertas de
doação provenientes do exterior.
Sección 1 punto 1.1. Las entidades financieras y Lei Complementar 105, de Ley 1015/97 - Artículo 22°
cambiarias deberán observar los recaudos contenidos 10.1.2001
Obligación de colaborar.
en la presente norma, sin perjuicio de cumplimentar lo
Los
sujetos
obligados
establecido en la Ley 25.246 y las normas Art. 2º O dever de sigilo é deberán proveer toda la
reglamentarias emitidas por la Unidad de Información extensivo ao Banco Central do información relacionada con
Financiera vinculadas con la materia (Resoluciones UIF Brasil, em relação às operações la materia legislada en esta
Nros. 2/2002, 9/2003, 18/2003)
que realizar e às informações ley que son requeridas por la
Ante el pedido de la UIF, y en el marco de análisis de que obtiver no exercício de suas autoridad de aplicación que
un reporte de operación sospechosa, los sujetos atribuições.
la misma crea, en cuyo caso
contemplados en el artículo 20 de la Ley 25.246, no ....
no serán aplicables las
podrán oponer a la UIF el secreto bancario, (...) ni los
disposiciones relativas al
compromisos
legales
o
contractuales
de § 6º O Banco Central do Brasil, a secreto
bancario.
Sin
confidencialidad (conforme lo dispuesto por los Arts. Comissão de Valores Mobiliários embargo, el deber de
14 y 20 modificados por la Ley 26.087).
e
os
demais
órgãos
de secreto
bancario
será
fiscalização, nas áreas de suas observado
por
las
atribuições,
fornecerão
ao autoridades de aplicación,
Conselho
de
Controle
de salvo que el juez del crimen
Atividades Financeiras – COAF, solicite dicha información y
3
URUGUAY
La unidad de inteligencia
financiera forma parte del
Banco Central del Uruguay
y ninguno de los sujetos
obligados
a
reportar
operaciones inusuales o
sospechosas
ni
los
organismos
públicos
pueden oponerle normas
relativas a reserva o
secreto
ante
un
requerimiento
de
información realizado por
ésta. (artículo 5º Ley Nº
17835)
ARGENTINA
BRASIL
de que trata o art. 14 da Lei
9.613, de 3 de março de 1998,
as informações cadastrais e de
movimento de valores relativos
às operações previstas no inciso
I do art. 11 da referida Lei.
4
PARAGUAY
solo por un sumario o causa
determinada.
Resolución Nº 11 Acta Nº
101 DEL 06/10/05 - Artículo
16º
Reporte
de
operaciones sospechosas
Inc. 4) Prohibición
de
Notificar o Divulgar el
Reporte
de
Operaciones
Sospechosas.
Ninguna
institución, sus directores,
ejecutivos,
empleados
o
agentes podrán notificar a la
persona
o
personas
involucradas en la actividad
que ha sido reportada.
Asimismo,
ninguna
institución, sus directores,
ejecutivos,
empleados
o
agentes, podrán divulgar el
contenido del mencionado
reporte
de
operaciones
sospechosas
y
sus
respectivos documentos de
apoyo
o
evidencia
a
cualquier
persona
ni
institución alguna, excepto
cuando es solicitada por el
URUGUAY
ARGENTINA
II.1.1.3.
Información
suministrada
al
Organismo encargado
de
investigar
operaciones de lavado
de dinero.
Punto 1.8. Una vez detectados los hechos u
operaciones que una entidad considere susceptibles
de ser reportados, de acuerdo con el análisis que
realice y con la guía de transacciones sospechosas
difundida por la Unidad de Información Financiera
(UIF), deberá cumplirse con el reporte de tales
operaciones inusuales o sospechosas en la forma
prevista por las correspondientes resoluciones
dictadas por esa Unidad, de conformidad con lo
establecido en el artículo 10 del Decreto 169/2001.
BRASIL
PARAGUAY
Órgano Regulador y la
SEPRELAD.
Cuando exista un pedido de
información sobre dichos
reportes
de
operaciones
sospechosas
a
las
Instituciones, que provengan
de
personas
físicas
o
jurídicas,
éstas
deberán
informar inmediatamente a
la SEPRELAD.
de *Resolución Nº 11 Acta Nº
101 DEL 06/10/05 - Artículo
16º
Reporte
de
As instituições financeiras sob operaciones sospechosas
supervisão do Banco Central 1) Obligación de reportar
instituciones
están
devem comunicar as operações Las
obligadas
a
realizar
un
ou
propostas
cujas
reporte
de
operación
características, no que se refere
às partes envolvidas, valores, sospechosa a la SEPRELAD
cualquier
hecho
u
formas
de
realização
e de
operaciones,
con
instrumentos utilizados, ou que,
independencia
de
su
pela falta de
fundamento
cuantía, efectuadas o no,
econômico ou legal, possam
que en los términos del
indicar a existência de crime, inciso 2) del presente
conforme
previsto na Lei nº artículo, puedan constituirse
9.613, de 03.03.1998, ou com en
serios
indicios
o
ele relacionar-se.
sospecha de que estén
Circular
BCB
3.12.1998
5
2.852,
URUGUAY
La
Comunicación
2005/044 del Banco
Central
del
Uruguay
establece la información
que deben aportar los
sujetos
obligados
a
reportar
y
el
procedimiento a seguir
para efectuar un reporte
de operación inusual o
sospechosa. Básicamente
se debe informar los datos
de identificación de las
personas reportadas, de
las
operaciones
detectadas,
deberán
indicar el trabajo realizado
ARGENTINA
BRASIL
A comunicação deverá ser
efetuada sem que seja dada
ciência aos envolvidos.
As comunicações de boa-fé, não
acarretarão responsabilidade civil
ou administrativa às instituições
e entidades obrigadas, seus
controladores, administradores e
empregados.
II.1.1.4. Estructura de El Directorio del Banco Central de la República
Prevención de Lavado Argentina dispuso a través de la Resolución N° 364
de Dinero – Funciones. modificada por Resolución N° 171, las siguientes
medidas:
a) Creación de la Comisión de Control y prevención del
O
Voto
BCB
133/2007
promoveu
a
reorganização
administrativa
das
áreas
componentes da Diretoria de
Fiscalização do Banco Central do
6
PARAGUAY
relacionados con el delito de
lavado de dinero.
• Modificado por Res. Nº
063 de la SEPRELAD de
fecha 13.03.2008 Art. 2)
DISPONER
la
obligatoriedad de
los
sujetos obligados por Ley
Nº 1015/97 de reportar a
la UAF-SEPRELAD las
operaciones inusuales o
sospechosas
no
adecuados
a
los
estandares
de
transacciones habituales
del
cliente,
con
independencia
de
su
cuantía por medio del
formulario
denominado
“Reporte de Operaciones
Sospechosas” establecida
por la Resolución Nº
233/05.
URUGUAY
que sirvió de base a la
institución para calificar
las operaciones como
inusuales o sospechosas,
y la documentación de
respaldo que se encuentra
en su poder.
El Directorio del Banco
Central del Paraguay ha
creado
las
siguientes
Divisiones:
a)
División de Control de
Circular
1722
de
diciembre
de
2000
modificada por resolución
de Directorio de mayo de
2007 – Se dispone la
ARGENTINA
Lavado de Dinero y Financiación del Terrorismo, la
cual está integrada por el Presidente del BCRA y 5
directores. Esta Comisión tiene como principal objetivo
asistir al Directorio de la Institución en aspectos
relacionados a la prevención del lavado de dinero y el
financiamiento del terrorismo.
b) Readecuación de la estructura de control en la
materia, la cual ha quedado dispuesta de la siguiente
manera:
Gerencia Principal de Análisis y Seguimiento de
Operaciones Especiales
Posee dependencia funcional del Superintendente de
Entidades Financieras y Cambiarias y se le atribuyen
las siguientes misiones:
- Ejecutar las políticas establecidas, difundiendo a las
áreas competentes la información actualizada sobre
las novedades en la materia.
- Entender en el control del adecuado cumplimiento
de las leyes y normas relativas a la prevención del
lavado de dinero y financiamiento del terrorismo por
parte de las entidades financieras y cambiarias.
Gerencia de Control de Operaciones Especiales
Esta gerencia tiene asignadas las siguientes misiones:
- Centralizar e informar las operaciones inusuales o
sospechosas ante la Unidad de Información Financiera
en los términos de los artículos 20 y 21 de la Ley
25.246 y sus reglamentaciones y artículo 1 de la
Resolución Nº 15/2003 de la UIF.
- Controlar el adecuado cumplimiento de las leyes y
BRASIL
Brasil.
Assim, no que se refere à
prevenção da lavagem de
dinheiro e ao combate ao
financiamento do terrorismo, a
estrutura atual prevê:
Departamento de Prevenção de
Ilícitos Financeiros de Gestão do
Atendimento de Demandas de
Informações
do
Sistema
Financeiro
(DECIC)
–
responsável por articular as
ações voltadas à prevenção e ao
combate a ilícitos financeiros, aí
incluídos a lavagem de dinheiro e
o financiamento do terrorismo,
com as unidades responsáveis
pela supervisão. O Decic também
é responsável pelo atendimento
das
demandas
rotineiras
apresentadas ao Banco Central
pelos
poderes
Executivo,
Legislativo e Judiciário, bem
como daquelas oriundas do
Ministério
Público
e
da
Advocacia-Geral
da
União,
relativamente a assuntos da
7
PARAGUAY
Riesgos de Lavado de Dinero
o Bienes dependiente de la
Superintendencia de Bancos
b)
División de Control de
Riesgos de Lavado de Dinero
o Bienes dependiente de la
Superintendencia de Seguros
Corresponde al área en
forma exclusiva la inspección
integral de los Bancos y las
Financieras, autorizadas para
operar en el país, en el área
de prevención del lavado de
activos.
Examina origen de los
fondos relacionados a la
capitalización
de
las
entidades
del
Sistema
Financiero.
Efectuar
un
Resumen
estadístico de las entradas y
salida
de
recursos
o
derechos de capital.
URUGUAY
creación de la Unidad de
Información y Análisis
Financiero que dependerá
del Superintendente de
Instituciones
de
Intermediación Financiera.
Sus competencias son:
recibir,
solicitar,
a)
analizar y remitir a la
Justicia
competente,
cuando corresponda, la
información referida a
transacciones financieras
que involucren activos
sobre cuya procedencia
existan
sospechas
de
ilicitud;
b) dar curso -a través de
los
organismos
competentes en cada caso
y de conformidad con el
ordenamiento
jurídico
nacional- a las solicitudes
de
cooperación
internacional
en
la
materia;
c) brindar asesoramiento
en materia de programas
de capacitación;
ARGENTINA
normas relativas a la prevención del lavado de dinero
y financiamiento del terrorismo por parte de las
entidades financieras y cambiarias.
Está integrada por las siguientes Inspecciones
Generales:
- Supervisión y Control, cuya misión es ejercer la
supervisión de las entidades financieras y cambiarias
en materia de prevención del lavado de dinero y otras
actividades ilícitas y el financiamiento del terrorismo,
considerando para ello las normas legales y
administrativas vigentes.
- Análisis de Operaciones, que tiene como misiones
preparar la información relativa a las operaciones
inusuales o sospechosas a ser reportadas ante la UIF,
y atender las consultas y pedidos de información
efectuados por otras dependencias de la Institución u
otros organismos relacionados en la materia.
Gerencia de Coordinación y Asistencia al Poder Judicial
Tiene como misión entender en la relación del BCRA
con otros organismos locales e internacionales
referidas al lavado de dinero y financiamiento del
terrorismo y asistir a la justicia en las causas sobre
dicha materia, atendiendo los requerimientos de
juzgados y otros organismos competentes.
Está integrada por las siguientes inspecciones
generales:
- Relación con Organismos Locales e Internacionales,
cuya misión es entender en la relación del BCRA con
otros organismos locales e internacionales sobre
BRASIL
competência
das
unidades
vinculadas
à
Diretoria
de
Fiscalização.
Departamento de Monitoramento
do Sistema Financeiro Nacional e
de
Gestão
da
Informação
(DESIG) – responsável pelo
monitoramento
do
Sistema
Financeiro Nacional.
Departamento de Supervisão de
Cooperativas e Instituições NãoBancárias (DESUC) – responsável
pela supervisão de cooperativas
e instituições não-bancárias, bem
como
dos
conglomerados
financeiros que não possuam
entre suas empresas bancos de
qualquer espécie.
Departamento de Supervisão de
Bancos
e
Conglomerados
Bancários (DESUP) - responsável
pela supervisão das instituições
financeiras
bancárias
e
respectivos
conglomerados,
excetuando-se
as
administradoras de consórcio
8
PARAGUAY
URUGUAY
d) proponer la sanción de
normas generales o dictar
instrucciones particulares
en la materia de sus
competencias, dirigidas a
los sujetos legalmente
obligados.
Se establece la estructura
de la UIAF, la que se
conforma de Unidad de
Análisis, Unidad de Control
del LA y FT y la Unidad de
Casas de Cambio.
ARGENTINA
BRASIL
asuntos en la materia, así como en la actividades de vinculadas
a
capacitación.
conglomerados.
- Asistencia al Poder Judicial, cuya misión es asistir y
asesorar a la justicia en las causas judiciales con
imputación a la Ley 25.246 y otros delitos financieros,
y entender en el trámite y contestación de los oficios
judiciales y requerimientos de juzgados y otros
organismos competentes.
II.1.1.5. Documentación
– Bases de Datos –
Conservación
de
la
información.
Punto 1.7. Mantenimiento de una base de datos.
1.7.1. Operaciones alcanzadas. Deberá mantenerse en
una base de datos la información correspondientes a
los clientes definidos en el punto 1.2.2 (clientes
habituales u ocasionales) que realicen operaciones –
consideradas individualmente- por importes iguales o
superiores a $ 30.000 (o su equivalente en otras
monedas), por los siguientes conceptos (1.7.1.1. a
1.7.1.17): Depósitos en efectivo, en cuenta corriente,
en caja de ahorros, a plazo fijo y en otras modalidades
a plazo; Depósitos constituidos con títulos valores,
computados según su valor de cotización al cierre del
día anterior a la imposición; Colocación de
obligaciones negociables y otros títulos valores de
deuda emitidos por la propia entidad; Pases (activos y
pasivos); Compraventa de títulos valores –públicos o
privados- o colocación de cuota partes de fondos
comunes de inversión; Compraventa de metales
preciosos (oro, plata, platino y paladio); Compraventa
en efectivo de moneda extranjera (incluye el
PARAGUAY
esses
de Resolución Nº 11 Acta Nº
101 del 06/10/05 – Registro
de transacciones
Art. 1º As instituições financeiras
e demais entidades autorizadas a Artículo 8º - Sistema de
funcionar pelo Banco Central do registro de transacciones.
Las instituciones deberán
Brasil estão obrigadas a:
mantener
un
sistema
I - manter atualizadas as informático que permita el
informações
cadastrais
dos registro de datos relativos a
las
transacciones
respectivos clientes, observadas, todas
incluidas
en
los
siguientes
quando for o caso, as exigências
del
presente
e responsabilidades definidas na artículos
Resolução nº
2.025, de capítulo.
24.11.1993,
e
modificações
Artículo 9º - Registro de
posteriores;
operaciones.
Clientes
II - manter controles e registros ocasionales. Las instituciones
internos
consolidados
que deberán registrar todas las
iguales
o
permitam verificar, além da operaciones
Circular
BCB
3.12.1998
9
2.852,
URUGUAY
Circular 1712 de octubre
de 2000 – Las personas
físicas y jurídicas sujetas
al control del Banco
Central del Uruguay se
encuentran obligadas a
elaborar bases de datos y
mantener registros que
permitan
acceder
rápidamente
a
la
identificación
de
las
personas
que
hayan
intervenido
en
operaciones por importes
superiores a U$S 10.000.•
Circular 1715
de
octubre de 2000 –
Creación de una base
de datos centralizada
ARGENTINA
arbitraje); Giros o transferencias emitidos y recibidos
(operaciones con otras entidades del país y con el
exterior) cualquiera sea la forma utilizada para cursar
las operaciones y su destino (depósitos, pases,
compraventa de títulos, etc.); Compraventa de
cheques girados contra cuentas del exterior y de
cheques de viajero; Pago de importaciones; Cobro de
exportaciones; Venta de cartera de entidad financiera
a terceros; Servicios de amortización de préstamos;
Cancelaciones anticipadas de préstamos; Constitución
de fideicomisos y todo tipo de otros encargos
fiduciarios; Compraventa de cheques cancelatorios;
Venta de cheques de pago financiero.
1.7.2. Guarda y mantenimiento de la información. Se
almacenarán los datos de todos los clientes a cuyo
nombre se hallen abiertas las cuentas o se hayan
registrado
las
operaciones.
La
guarda
y
mantenimiento de la información comprenderá
también los casos de clientes que –a juicio de la
entidad interviniente- realicen operaciones vinculadas
que, aún cuando –consideradas individualmente- no
alcancen el nivel mínimo establecido en el primer
párrafo del punto 1.7.1., en su conjunto exceden o
llegan a dicho importe. A tal fin, corresponderá que
las operaciones que realicen sean acumuladas
diariamente, almacenando los datos de las personas
que registren operaciones –cualquiera sea su importe
individual- que en su conjunto alcancen un importe
igual o superior a $ 1.000 (o su equivalente en otras
BRASIL
adequada
identificação
do
cliente, a compatibilidade entre
as
correspondentes
movimentação
de
recursos,
atividade
econômica
e
capacidade financeira;
III - manter registro, na forma a
ser estabelecida pelo Banco
Central do Brasil, de operações
envolvendo moeda nacional ou
estrangeira, títulos e valores
mobiliários, metais ou qualquer
outro ativo passível de ser
convertido em dinheiro.
Parágrafo
3º
Independentemente
do
estabelecido
no inciso III do
"caput", deverão ser registradas:
I - as operações que, realizadas
com
uma mesma pessoa,
conglomerado ou grupo, em um
mesmo
mês
calendário,
superem, por instituição ou
entidade, em seu conjunto, o
limite estabelecido no art. 4º,
10
PARAGUAY
superiores a un mil dólares
americanos (U$D 1.000,00)
o su equivalente en otra
moneda, realizadas en un día
por los clientes ocasionales,
que contendrá lo siguiente:
a)
Nombre, dirección y el
número
de
cédula
de
identidad o pasaporte de la
persona que realiza la
operación;
b)
La
fecha
de
la
operación;
c)
El importe de la
operación;
d)
El tipo y la descripción
de la operación.
Cuando
las
operaciones
realizadas por un mismo
cliente, alcancen o excedan
los
diez
mil
dólares
americanos (U$D 10.000,00)
o su equivalente en otra
moneda, en un mes, el
registro deberá contener:
a)
Nombre, dirección y el
número
de
cédula
de
identidad o pasaporte de la
persona que realiza la
URUGUAY
que operará en el
Banco
Central
del
Uruguay con el detalle
de operaciones en
efectivo
por
un
importe superior a US$
10.000.
Las
instituciones obligadas
a enviar información
son las empresas de
intermediación
financiera, las casas de
cambio y las empresas
administradoras
de
créditos.
La circular 1978 de 27 de
noviembre
de
2007,
estableció la obligación de
informar las siguientes
operaciones:
a)
operaciones
que
consistan en la conversión
de monedas o billetes
nacionales o extranjeros o
metales
preciosos
en
cheques,
depósitos
bancarios,
valores
ARGENTINA
monedas), sin considerar en ningún caso las inferiores
a dicho monto.
1.7.3. Copia de seguridad.
Al fin de cada mes calendario, con los datos
almacenados con ajuste a lo dispuesto en los puntos
1.7.1. y 1.7.2. –en este caso, cuando durante el
período hayan sumado operaciones computables por $
30.000 o más (o su equivalente en otras monedas)-,
deberá conformarse una copia de seguridad
(“backup”).
Dicho elemento contendrá, además de esa
información, los datos correspondientes a los meses
anteriores de los últimos 5 (cinco) años, es decir que
deberá comprender como máximo 60 períodos.
Esa copia de seguridad deberá quedar a disposición
del Banco Central de la República Argentina para ser
entregada dentro de las 48 hs. hábiles de requerida.
1.7.4. Exclusiones.
Operaciones concertadas con titulares pertenecientes
a los sectores financiero y público.
BRASIL
inciso I;
II - as operações cujo titular de
conta
corrente
apresente
créditos ou débitos que, por sua
habitualidade, valor e forma,
configurem artifício que objetive
burlar
os
mecanismos
de
identificação de que se trata.
Art. 3º Os cadastros e registros
referidos no art.1º devem ser
mantidos e conservados durante
o período mínimo de 5(cinco)
anos contados a partir do
primeiro dia do ano seguinte ao
do encerramento das contas
correntes ou da conclusão das
operações.
Circular
5.9.2005
BCB
3.290,
de
Art. 1º Estabelecer que as
instituições financeiras devem
proceder à identificação e ao
registro
das
operações
referentes ao acolhimento de
depósitos em
cheque e à
11
PARAGUAY
operación;
b)
Datos de la operación:
En caso de transacciones
múltiples
o fraccionadas
hechas a beneficio de la
misma persona física o
jurídica,
detallar
las
transacciones que en su
conjunto excedan los diez mil
dólares americanos (U$D
10.000,00) o su equivalente
en otra moneda;
c)
La fecha y monto de
la transacción.
Por cada operación que
alcance o exceda los diez mil
dólares americanos (U$D
10.000,00), o su equivalente
en
otra
moneda,
las
instituciones deberán exigir a
los
clientes
ocasionales
presentar
la
declaración
jurada conforme a las
reglamentaciones del Banco
Central
del Paraguay;
relacionadas a la materia, de
que el origen de los fondos
provienen de transacciones
lícitas.
URUGUAY
bursátiles u otros valores
de fácil realización, por
importes superiores a los
U$S 10.000 (diez mil
dólares
USA)
o
su
equivalente
en
otras
monedas;
b) recepción y envío de
giros y transferencias,
tanto locales como con el
exterior, por importes
superiores a U$S 1.000
(mil dólares USA) o su
equivalente
en
otras
monedas, cualquiera sea
la modalidad operativa
utilizada
para
su
ejecución.
Estarán
exceptuadas
de
la
obligación
de
reporte
aquellas transferencias y
giros
realizados
entre
cuentas bancarias, en
aquellos casos en que,
tanto la cuenta de origen
como la de destino, estén
radicadas en instituciones
de
intermediación
ARGENTINA
BRASIL
PARAGUAY
liquidação
de
cheques 2) Clientes Establecidos
depositados em outra instituição Las instituciones deberán
financeira, observado o seguinte: registrar
todas
las
operaciones
iguales
o
I - no caso de depósitos em superiores a un mil dólares
cheque:
americanos (US$ 1.000,00) o
su equivalente en otra
a) a instituição depositária deve moneda, realizadas durante
registrar, no mínimo, os dados el transcurso de la relación,
relativos ao valor e ao número que
como
mínimo
do cheque depositado, bem contendrán:
como ao código de compensação a) Nombre, número de
da instituição e aos números da cédula de identidad o
agência e da conta de depósitos pasaporte del cliente que se
sacadas;
presente ante la institución a
gestionar la transacción y de
b) a instituição sacada deve la que por su cuenta o
registrar, no mínimo, os dados beneficio se
realiza la
relativos ao valor e ao número transacción. Conforme a los
do cheque, bem como o código ítems 1.a y 1.b del inciso N°
de compensação da instituição e 1 del artículo N° 5 del
os números da agência e da presente reglamento.
conta de depósitos depositárias; b) Fecha de la transacción;
c) Importe
de
la
II - no caso de cheque utilizado transacción; y,
em operação simultânea de d) Tipo y descripción de la
saque e depósito na própria transacción.
instituição sacada, com vistas Cuando
las
operaciones
à transferência de recursos da realizadas por un mismo
12
URUGUAY
financiera de plaza;
c)
operaciones
de
compraventa, canje o
arbitraje
de
moneda
extranjera
o
metales
preciosos por importes
superiores a U$S 10.000
(diez mil dólares USA) o
su equivalente en otras
monedas,
cuya
contrapartida
sea
realizada en efectivo;
d) retiros de efectivo por
importes superiores a U$S
10.000 (diez mil dólares
USA) o su equivalente en
otras monedas.
Respecto
a
la
conservación
y
reproducción
de
la
información
rige
los
siguientes artículos de la
Recopilación de Normas
de Regulación y Control
del Sistema Financiero
(RNRCSF):
Art. 307.1 Recopilación
ARGENTINA
BRASIL
conta de depósitos do emitente
para conta de depósitos de
terceiros, devem ser registrados,
no mínimo, os dados relativos
ao valor e ao número do cheque
sacado, bem como aos números
das
agências
sacada
e
depositária e das respectivas
contas de depósitos.
§ 1º O disposto neste artigo
aplica-se também aos casos de
acolhimento em depósito de
cheque
administrativo,
de
cheque ordem de pagamento e
de
outros
documentos
compensáveis
de
mesma
natureza.
§ 2º Para efeito do disposto no
inciso I, alínea "b", cabe à
instituição depositária fornecer à
instituição sacada os dados
relativos ao seu código de
compensação e aos números da
agência e da conta de depósitos
depositárias.
Art. 2º As instituições financeiras
13
PARAGUAY
cliente, alcancen o excedan
los
diez
mil
dólares
americanos (U$D 10.000,00)
o su equivalente en otra
moneda, en un mes, el
registro deberá contener:
a) Nombre, número de
cédula de identidad o
pasaporte del cliente que se
presente ante la institución a
gestionar la transacción y de
la que por su cuenta o
beneficio se
realiza la
transacción. Conforme a los
ítems 1.a y 1.b del inciso N°
1 del artículo N° 5 del
presente reglamento.
b) Datos de la operación.
En caso de transacciones
múltiples
o fraccionadas
hechas a beneficio de la
misma persona física o
jurídica,
detallar
las
transacciones que en su
conjunto excedan los diez mil
dólares americanos (U$D
10.000,00) o su equivalente
en otra moneda;
c) La fecha y monto de la
URUGUAY
de
Normas
(RESGUARDO DE LA
INFORMACIÓN).
Las
instituciones
de
intermediación financiera
deberán
implementar
procedimientos
de
resguardo de datos y
software, de tal forma que
sea posible reconstruir las
informaciones
emitidas
para el Banco Central del
Uruguay, los registros
contables y cada uno de
los movimientos que dan
origen a los mismos hasta un grado de detalle
tal
que
permita
la
identificación
de
las
cuentas y los movimientos
en los rubros de los
estados contables-, así
como todo otro dato que
se considere relevante en
la reconstrucción de las
operaciones a los fines del
Banco Central del Uruguay
o para requerimientos
judiciales.
ARGENTINA
BRASIL
devem manter registro das
emissões
de
cheque
administrativo, de cheque ordem
de pagamento, de ordem de
pagamento, de Documento de
Crédito
(DOC),
de
Transferência
Eletrônica
Disponível - TED e de outros
instrumentos de transferência
de recursos, quando de valor
igual ou superior a R$1.000,00
(um mil reais), de forma a
identificar, no mínimo:
I - o tipo e o número do
documento emitido, a data da
operação, o nome e o número de
inscrição do adquirente ou
remetente no
Cadastro
de
Pessoas Físicas (CPF) ou no
Cadastro Nacional de Pessoa
Jurídica (CNPJ);
II - quando pagos em cheque, o
código de compensação da
instituição, o número da agência
e da conta de depósitos sacadas
referentes ao cheque utilizado
para o respectivo pagamento,
14
PARAGUAY
transacción.
En el momento que se
inicien las relaciones, las
instituciones deberán exigir a
los clientes establecidos que
presenten una declaración
jurada de que los fondos a
ser utilizados durante toda la
relación comercial provienen
de
operaciones
lícitas,
conforme
a
las
reglamentaciones del Banco
Central
del
Paraguay,
relacionadas a la materia.
Artículo 11º - Registro
especial de transferencias de
fondos. Las instituciones
deberán
registrar
cada
transferencia
recibida
y
transmitida…
Artículo 12º - Registro
especial de remesas físicas
de dinero al exterior.
Las instituciones deberán
registrar las remesas de
divisas (billetes y monedas)
al exterior…
URUGUAY
Dichos
procedimientos
deberán incluir, como
mínimo, un resguardo
semanal.
Los mismos deben prever
la generación de, por lo
menos, 2 (dos) copias de
resguardo, debiendo una
de ellas ser almacenada a
una distancia razonable
del
centro
de
procesamiento, en un
edificio distinto al mismo.
Por lo menos una vez al
año se deberá realizar
pruebas
-formales
y
debidamente
documentadasde
recuperación
y
de
integridad
de
los
resguardos de datos, no
pudiendo dichas pruebas
aplicarse
a
datos
previamente probados y
validados.”
“Art.
307.1.1
Recopilación
de
Normas (RESGUARDO
DE
LA
ARGENTINA
BRASIL
PARAGUAY
inclusive no caso de cheque
sacado
contra
a
própria Artículo 13º - Registro
instituição
emissora
dos especial de operaciones que
instrumentos referidos neste alcancen o excedan U$S.
artigo;
10.000,00 o su equivalente
en otra moneda.
III - no caso de DOC, o código Las instituciones deberán
de identificação da instituição mantener, con relación a sus
destinatária
no
respectivo clientes, una base de datos
sistema de
liquidação de que
contengan
toda
transferência de fundos e os operación que alcancen o
números da agência e da conta exceda los U$S. 10.000,00 o
de depósitos depositárias;
su equivalente en otra
moneda. El registro de cada
IV - no caso de ordem de operación deberá contener
pagamento:
los datos exigidos en el
artículo 9° del presente
a) destinada a crédito em conta: reglamento.
os
números
da
agência En caso de ser requerida
destinatária e da conta de estas informaciones, deberán
depósitos depositária;
ser suministradas a la
SEPRELAD, dentro de las 48
b) destinada a pagamento em horas.
espécie: os números da agência
destinatária e de inscrição do Ley 1015/97 - Artículo 18°
beneficiário no CPF ou CNPJ.
Obligación de conservar los
registros.
§ 1º Em se tratando de Los
sujetos
obligados
operações de transferência de deberán conservar durante
15
URUGUAY
DOCUMENTACIÓN). Las
instituciones
de
intermediación financiera
deberán
implementar
procedimientos
de
resguardo de toda la
documentación
emitida
respaldante
de
las
informaciones y registros
contables a que refiere el
artículo 307.1, así como
de
las
informaciones
obtenidas o elaboradas en
cumplimiento
de
los
procedimientos
de
identificación
y
conocimiento
de
la
actividad de sus clientes."
Art.
307.2
(RESPONSABILIDADES
). Los máximos niveles
directivos y gerenciales
son responsables por la
ejecución
de
los
procedimientos
de
resguardo
de
datos,
software
y
documentación.
Las
instituciones
de
ARGENTINA
BRASIL
recursos
envolvendo pessoa
física residente no exterior
desobrigada de inscrição no
CPF, na forma definida pela
Secretaria da Receita Federal
do Ministério da Fazenda, a
identificação
prevista
nos
incisos I e IV, alínea "b", pode
ser feita pelo número do
respectivo
passaporte,
complementada
com
a
nacionalidade
da
referida
pessoa e,quando for o caso,
o organismo internacional de
que seja representante para o
exercício de funções específicas
no País.
§ 2º A identificação prevista
nos incisos I e IV, alínea"b", não
se aplica às operações de
transferência
de
recursos
envolvendo
pessoa
jurídica
com domicílio ou sede no
exterior
desobrigada
de
inscrição no CNPJ, na forma
definida pela
Secretariada
Receita Federal do Ministério da
Fazenda.
16
PARAGUAY
un periodo mínimo de cinco
años
los
documentos,
archivos y correspondencia
que acrediten o identifiquen
adecuadamente
las
operaciones. El plazo de
cinco años se computará
desde que se hubiera
concluido la transacción o
desde que la cuenta hubiera
sido cerrada.
Ley 1015/97 - Artículo 12.Ámbito de aplicación.
Las obligaciones establecidas
en este Capitulo se aplican a:
a.
Todas las operaciones
que superen diez mil dólares
americanos o su equivalente
en otras monedas, salvo las
excepciones
contempladas
en esta ley; y,
b.
Aquellas operaciones
menores al monto señalado
en el inciso anterior, de las
que se pudiere inferir que
fueron fraccionadas en varias
con el fin de eludir las
obligaciones
de
URUGUAY
intermediación financiera
deberán
informar
mediante
nota a
la
Superintendencia
de
Instituciones
de
Intermediación Financiera
el nombre, cargo y
teléfono de la o las
autoridades responsables
por la ejecución de los
procedimientos
de
resguardo
de
datos,
software
y
documentación,
actualizando los cambios
en
dicha
información
dentro de los 3 (tres) días
hábiles
siguientes
de
haberse producido.
“ARTÍCULO
307.4
Recopilación
de
Normas (PLAZOS DE
CONSERVACIÓN). Los
libros sociales originales o
los
soportes
de
información
que
contengan
su
reproducción
deberán
conservarse
hasta
el
ARGENTINA
BRASIL
PARAGUAY
identificación,
registro
§ 3º No caso de operações de reporte.
transferência
de
recursos
realizadas por meio de TED,
devem
ser
observadas
as
disposições regulamentares de
que trata o art. 4º da Circular
3.115, de 18 de abril de 2002,
e
regulamentação
posterior
pertinente à matéria, não se
aplicando, inclusive, a limitação
de valor referida neste artigo.
Art. 3º Nas operações de
transferência
de
recursos
realizadas por meio de DOC, de
ordem de pagamento destinada
a crédito em
conta
de
depósitos, ou por qualquer outro
instrumento,
deve
ser
identificado,
no
respectivo
documento, o
número
de
inscrição do beneficiário no CPF
ou no CNPJ, cabendo à
instituição financeira e agência
destinatárias
proceder
à
verificação da correspondência
entre o respectivo
número
informado e aquele constante
17
URUGUAY
y cumplimiento del plazo de
20
(veinte)
años
determinado
por
el
artículo 80 del Código de
Comercio. Este plazo se
contará desde la última
anotación o desde la fecha
en que fueran extendidos
o reproducidos, según
corresponda, todo ello sin
perjuicio de los plazos que
exijan
las
normativas
tributaria,
laboral,
societaria, etc.
Los
documentos,
formularios,
correspondencia y todo
otro
comprobante
vinculado con la operativa,
así como la información a
que refiere el artículo
307.1,
deberán
mantenerse por un plazo
no menor a 10 (diez)
años.
Toda esta información y
documentación
deberá
estar
disponible
en
tiempo, forma y en
ARGENTINA
BRASIL
na conta depositária.
Art. 5º A identificação e o
registro de depósitos, cheques e
outros documentos referidos
nesta
circular
devem
ser
mantidos sob a forma de
arquivos
eletrônicos,
à
disposição do Banco Central do
Brasil, pelo prazo mínimo de
dez anos, contados a partir
do encerramento daquele em
que realizada a operação.
Parágrafo único. As informações
de que trata este artigo devem
ser remetidas à autoridade
competente, quando solicitadas,
em meio eletrônico e conforme
leiaute a ser definido pelo
Departamento de Combate a
Ilícitos
e
Supervisão
de
Câmbio
e
Capitais
Internacionais (Decic).
Regulamento do Mercado de
Câmbio
e
Capitais
Internacionais – RMCCI
18
PARAGUAY
URUGUAY
condiciones
de
procesada.
ser
ARGENTINA
BRASIL
Título 1 – Capítulo 3 – Seção 2 –
Subseção 1
As instituições integrantes do
Sistema
Financeiro
Nacional
autorizadas a operar no mercado
de câmbio devem registrar no
Sisbacen até as dezenove horas,
hora de Brasília, as informações
referentes às operações de
câmbio realizadas no dia, à
exceção
das
operações
interbancárias eletrônicas que
devem observar o disposto no
capítulo 4.
Título 1 – Capítulo 13 – Seção 1
3. É obrigatório o cadastramento
no Sistema de Informações
Banco Central (Sisbacen) de
contas de depósito em moeda
nacional, no País, tituladas por
pessoas físicas ou jurídicas,
residentes, domiciliadas ou com
sede no exterior, na transação
PCAM 260, opção 1, pelo banco
depositário dos recursos.
19
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
II.1.1.6. Auditorías
BRASIL
Título 1 – Capítulo 13 – Seção 2
PARAGUAY
2. O banco depositário dos
recursos deve registrar no
Sisbacen, transação PCAM260,
opção 2, no mesmo dia em que
forem
realizadas,
todas
transferências internacionais em
reais de valor igual ou superior a
R$ 10.000,00 (dez mil reais).
El punto 1.5.3. establece que las entidades deberán Resolução CMN 2.554, de Resolución Nº 11 Acta Nº
nombrar un Auditor Interno el que será responsable 24.9.1998 e Resolução CMN 101 - Articulo 2º - criterios
por la implementación de auditorias periódicas e 3.056, de 19.12.2002
para formar el programa de
independientes del programa global antilavado para
prevención del lavado de
asegurar el logro de los objetivos propuestos.
Art. 1º Determina às instituições dinero o bienes
Se establece que el Responsable del Control Interno o financeiras e demais instituições 6) Auditorías
la persona en la cual se hayan delegado las tareas de autorizadas a funcionar pelo a) Auditoría Interna
revisión deberán incluir en su planificación la Banco
Central do Brasil a Las instituciones deberán
evaluación del programa de prevención del lavado de implantação e a implementação diseñar
e
implementar
dinero y financiamiento del terrorismo implementado de controles internos voltados programas
de
auditoría
por la entidad y los controles relacionados con la para as atividades por elas interna
para
verificar
materia.
desenvolvidas, seus sistemas de semestralmente
la
Como resultado de su tarea deberán emitir un informe informações
financeiras, razonabilidad de los sistemas
sobre la existencia y funcionamiento de los operacionais e gerenciais e o de prevención, detección y
procedimientos de control interno que aplica la cumprimento das normas legais reporte del lavado de dinero
entidad para cumplir con las normas del B.C.R.A. en la e
regulamentares
a
elas o bienes, y emitir un informe
materia, al menos 1 vez al año, o con mayor aplicáveis.
a ser presentado a la
frecuencia cuando el auditor interno lo considere
SEPRELAD a los diez (10)
necesario.
Parágrafo 1º Os controles días posterior al cierre de
20
URUGUAY
ARTÍCULO 35.11 de la RNRCSF
(RÉGIMEN APLICABLE).
El Directorio o autoridad
jerárquica
equivalente
es
responsable de establecer un
área de Auditoría Interna y
designar a su responsable. La
Alta Gerencia deberá adoptar
las medidas necesarias para
que la función de Auditoría
Interna se desempeñe en forma
profesional y adecuada a la
naturaleza,
tamaño
y
complejidad de las operaciones
y al perfil de riesgos de la
institución de intermediación
financiera.
ARTÍCULO 35.13 (FUNCIONES).
La Auditoría Interna deberá
evaluar el funcionamiento del
sistema de gestión integral de
riesgos,
identificar
las
ARGENTINA
BRASIL
Para emitir el mencionado informe se deberán internos, independentemente do
efectuar los relevamientos, las pruebas de diseño y porte da instituição, devem ser
pruebas de cumplimiento establecidas para tales efetivos e consistentes com a
controles.
natureza, complexidade e risco
das operações por ela realizadas.
En el punto 4.5 del Anexo IV de las Normas Mínimas
sobre Auditorias Externas (texto según Comunicación Parágrafo
2º
São
de
“A” 2527 y modificatorias), se establece que los responsabilidade da diretoria da
auditores externos deberán enviar anualmente a las instituição:
Entidades Financieras un Informe Especial de I - a implantação e a
Verificación, mediante procedimientos de auditoria, implementação de uma estrutura
del cumplimiento de las normas del Banco Central de de controles internos efetiva
la República Argentina, en materia de prevención del mediante
a
definição
de
lavado del dinero proveniente de actividades ilícitas, atividades
de controle para
poniendo especial énfasis en que la entidad haya todos os níveis de negócios da
implementado los controles necesarios y generado y instituição;
almacenado la información establecida.
II - o estabelecimento dos
Adicionalmente, en forma trimestral deberá emitirse objetivos
e
procedimentos
un informe sobre la verificación del proceso mediante pertinentes
aos
mesmos;
el cual la entidad
genera, almacena y, cuando III - a verificação sistemática da
corresponde, cumple con la remisión en tiempo y adoção e do cumprimento dos
forma al Banco Central de la República Argentina de la procedimentos definidos em
información establecida en las Normas sobre função do disposto no inciso II.
Prevención del Lavado de dinero y de otras
actividades ilícitas. En oportunidad del 2º trimestre del Art. 2º Os controles internos,
ejercicio el mencionado informe trimestral deberá cujas disposições devem ser
contener, adicionalmente, la actualización del estado acessíveis
a
todos
os
de las observaciones consignadas en el informe funcionários da instituição de
especial anual correspondiente al ejercicio anterior.
forma
a
assegurar
sejam
21
PARAGUAY
cada semestre del ejercicio
auditado, de acuerdo a las
disposiciones vigentes del
Órgano Supervisor.
b) Auditoría Externa
Los
auditores
externos
deberán
examinar
anualmente los programas
de prevención de lavado de
dinero o bienes y emitir un
informe a ser presentado a la
SEPRELAD a los sesenta (60)
días del cierre de cada
ejercicio auditado, con el
objeto de comprobar su
eficacia y cumplimiento, de
acuerdo a las disposiciones
vigentes
del
Órgano
Supervisor
URUGUAY
debilidades y realizar las
recomendaciones
que
correspondan al Comité de
Auditoría.
Artículo 319.4 literal h)
Auditorías Externas –
Deberán presentar un
informe
anual
de
evaluación del sistema
integral de prevención
sobre lavado de activos y
financiamiento
del
terrorismo. Se deberá
emitir opinión respecto de
la
idoneidad
y
el
funcionamiento
del
sistema adoptado por la
institución para prevenirse
de ser utilizada para el
LA/FT,
indicando
sus
deficiencias u omisiones
materialmente
significativas,
las
recomendaciones
impartidas para superarlas
y las medidas correctivas
adoptadas
por
la
institución.
ARGENTINA
BRASIL
conhecidas a respectiva função
no
processo
e
as
responsabilidades atribuídas aos
diversos níveis da organização,
devem prever:
I
a
definição
de
responsabilidades
dentro
da
instituição;
II - a segregação das atividades
atribuídas aos integrantes da
instituição de forma a que seja
evitado o conflito de interesses,
bem como meios de minimizar e
monitorar adequadamente áreas
identificadas como de potencial
conflito da espécie;
III - meios de identificar e avaliar
fatores internos e externos que
possam afetar adversamente a
realização dos objetivos da
instituição;
IV - a existência de canais de
comunicação que assegurem aos
funcionários,
segundo
o
correspondente nível de atuação,
o
acesso
a
confiáveis,
tempestivas e compreensíveis
informações
consideradas
22
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
relevantes para suas tarefas e
responsabilidades;
V - a contínua avaliação dos
diversos riscos associados às
atividades
da
instituição;
VI
o
acompanhamento
sistemático
das
atividades
desenvolvidas, de forma a que
se possa avaliar se os objetivos
da instituição estão sendo
alcançados,
se
os
limites
estabelecidos e as leis e
regulamentos aplicáveis estão
sendo cumpridos, bem como a
assegurar que quaisquer desvios
possam ser
prontamente
corrigidos;
VII - a existência de testes
periódicos de segurança para os
sistemas de informações, em
especial para os mantidos em
meio eletrônico.
Parágrafo 1º Os controles
internos
devem
ser
periodicamente
revisados e
atualizados, de forma a que
sejam a eles incorporadas
medidas relacionadas a riscos
23
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
novos ou anteriormente não
abordados.
Parágrafo 2º A atividade de
auditoria interna deve fazer parte
do sistema de controles internos.
Parágrafo 3º A atividade de que
trata o parágrafo 2º, quando
não
executada por unidade
específica da própria instituição
ou de instituição integrante do
mesmo
conglomerado
financeiro, poderá ser exercida:
I - por auditor independente
devidamente registrado
na
Comissão
de
Valores
Mobiliários (CVM), desde que
não aquele
responsável pela
auditoria das demonstrações
financeiras;
II - pela auditoria da entidade ou
associação de classe ou de órgão
central a que filiada a instituição;
III - por auditoria de entidade ou
associação de classe de outras
instituições
autorizadas
a
funcionar pelo Banco Central do
Brasil,
mediante convênio,
previamente aprovado por este,
firmado entre a entidade a que
24
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
filiada a instituição e a entidade
prestadora do serviço.
Parágrafo 4º No caso de a
atividade de auditoria interna ser
exercida por unidade própria,
deverá essa estar diretamente
subordinada ao conselho de
administração ou, na falta desse,
à diretoria da instituição.
Parágrafo 5º No caso de a
atividade de auditoria interna ser
exercida
segundo uma das
faculdades
estabelecidas no
parágrafo
3º,
deverá
o
responsável por sua execução
reportar-se diretamente
ao
conselho de administração ou,
na falta desse, à diretoria da
instituição.
Parágrafo 6º As faculdades
estabelecidas no parágrafo 3º,
incisos
II e III, somente
poderão ser exercidas por
cooperativas de crédito e por
sociedades corretoras de títulos
e
valores
mobiliários,
25
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
sociedades corretoras de câmbio
e sociedades distribuidoras de
títulos e valores mobiliários não
integrantes
de conglomerados
financeiros.
Parágrafo 7º Em qualquer das
situações previstas neste artigo,
a
instituição deve manter à
disposição e garantir o acesso
irrestrito do Banco Central do
Brasil aos papéis de trabalho,
relatórios e quaisquer outros
documentos elaborados
pela
auditoria interna da instituição."
Art. 3º O acompanhamento
sistemático
das
atividades
relacionadas com o sistema de
controles internos deve ser
objeto de relatórios, no mínimo
semestrais,
contendo:
I - as conclusões dos exames
efetuados;
II
- as
recomendações
a
respeito
de
eventuais
deficiências,
com
o
estabelecimento de cronograma
de saneamento das mesmas,
26
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
quando for o caso;
III - a manifestação dos
responsáveis
pelas
correspondentes
áreas
a
respeito
das
deficiências
encontradas em verificações
anteriores
e
das
medidas
efetivamente
adotadas
para
saná-las.
Parágrafo único. As conclusões,
recomendações e manifestação
referidas nos incisos I, II e III
deste
artigo:
I - devem ser submetidas ao
conselho de administração ou,
na falta desse, à diretoria, bem
como à auditoria externa da
instituição;
II
- devem permanecer à
disposição do Banco Central do
Brasil pelo prazo de 5 (cinco)
anos.
Art. 4º Incumbe à diretoria da
instituição,
além
das
responsabilidades
enumeradas
no art. 1º, parágrafo 2º, a
promoção de elevados padrões
27
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
II.1.1.7 Clientes
II.1.1.7.1. Definición.
El BCRA define en el Punto 1.2. (1.2.1.) que es toda
persona física o jurídica con la que se establecen, por
única vez o de manera ocasional o permanente, una o
más relaciones contractuales vinculadas a las
operaciones que se encuentran admitidas para cada
clase de entidad comprendida.
1.2.2. En virtud de lo señalado precedentemente, las
entidades financieras y cambiarias podrán mantener
vínculos operativos con dos tipos de clientes:
1.2.2.1. a) Clientes habituales: son aquellos con los
que se entabla una relación de carácter permanente.
1.2.2.2. b) Clientes ocasionales: son los que realizan
operaciones por única vez u ocasionalmente,
entendiendo que ello sucede cuando no se mantienen
cuentas a la vista con la entidad, salvo en aquellos
casos en que el cliente se encuentre incorporado en
una base de datos y/o legajos en los cuales estén
registrados los requisitos de identificación exigidos
para los clientes habituales.
BRASIL
éticos e de integridade e de uma
cultura
organizacional que
demonstre e enfatize, a todos os
funcionários, a importância dos
controles internos e o papel de
cada um no processo.
Circular
BCB
3.347,
de
11.4.2007
Art. 1º
Parágrafo único - Consideram-se
correntistas e clientes as pessoas
físicas ou jurídicas, residentes,
domiciliadas ou com sede no País
ou no exterior, que detenham
a titularidade de contas de
depósitos ou ativos financeiros
sob a forma de bens, direitos e
valores
mantidos
ou
administrados nas instituições de
que trata o caput.
Resolução CMN 2.025, de
24.11.1993,
com
alterações
previstas na Resolução CMN
2.747,
de
28.6.2000
e
Resolução CMN 2.953, de
25.4.2002.
PARAGUAY
Resolución Nº 11 Acta Nº
101 - Articulo 2º - criterios
para formar el programa de
prevención del lavado de
dinero o bienes
7) Auditorías
a) Auditoría Interna
Las instituciones deberán
diseñar
e
implementar
programas
de
auditoría
interna
para
verificar
semestralmente
la
razonabilidad de los sistemas
de prevención, detección y
reporte del lavado de dinero
o bienes, y emitir un informe
a ser presentado a la
SEPRELAD a los diez (10)
días posterior al cierre de
cada semestre del ejercicio
El punto 1.3. determina los recaudos mínimos a
auditado, de acuerdo a las
cumplir para la Identificación del cliente. 1.3.1. Art. 1º Para abertura de conta disposiciones vigentes del
Identificación. Se registrará la identidad de los de depósitos é obrigatória a Órgano Supervisor.
28
URUGUAY
ARTÍCULO
39.2
(IDENTIFICACIÓN
DE
CLIENTES).
Las
instituciones
de
intermediación financiera no
podrán mantener cuentas ni
tramitar transacciones sin la
debida identificación de sus
clientes, sean éstos ocasionales
o habituales.
A tales efectos deberán recabar
información para establecer,
verificar y registrar por medios
eficaces la
identidad de sus clientes, así
como el propósito y naturaleza
de la relación de negocios. El
alcance de la
información a solicitar y los
procedimientos para verificarla,
dependerán del tipo de cuenta
o transacción a realizar, el
volumen de fondos involucrado
y la evaluación de riesgo que
realice la institución.
Las
instituciones
deberán
definir
procedimientos
sistemáticos de identificación
ARGENTINA
clientes, conforme lo previsto en las normas sobre
“Documentos de identificación en vigencia”, para dar
cumplimiento a las presentes disposiciones. Ello, sin
perjuicio de la obligación en ese sentido establecida
en las normas sobre apertura de cuentas, operaciones
activas y operaciones cambiarias, que mantienen
plena vigencia.
Al margen de ello y de lo establecido en el punto
1.3.2. (otros requisitos de identificación) queda a
exclusivo criterio de cada entidad el requerimiento de
otros requisitos que consideren necesarios a estos
fines.
Punto 1.3.2. Otros requisitos de identificación. 1.3.2.1.
Clientes habituales 1.3.2.1.1. Personas físicas. A)
Nombres y apellidos completos. B) Fecha y lugar de
nacimiento. C) Nacionalidad, sexo y estado civil. D)
Tipo y número del documento de identidad que
deberá exhibirse en original. E) Clave Única de
Identificación Tributaria (CUIT) o Código Único de
Identificación Laboral (CUIL) o Clave de identificación
(CDI), si correspondiere. F) Domicilio (calle, número,
localidad, provincia y código postal) y número de
teléfono. G) Profesión, oficio, industria, comercio, etc.
que constituya su actividad principal.
Igual tratamiento se dará al apoderado, tutor, curador
o representante.
1.3.2.2.2. Personas jurídicas. A) Denominación o
razón social. B) Fecha del contrato o de la escritura de
constitución; copia del estatuto social actualizado, sin
BRASIL
completa
identificação do
depositante,
mediante
preenchimento de ficha-proposta
contendo,
no
mínimo,
as
seguintes
informações,
que
deverão
ser
mantidas
atualizadas
pela
instituição
financeira:
I - qualificação do depositante:
a)
pessoas
físicas:
nome
completo, filiação, nacionalidade,
data e local do nascimento, sexo,
estado civil, nome do cônjuge, se
casado, profissão, documento de
identificação
(tipo,
número,
data
de emissão e órgão
expedidor) e
número de
inscrição no Cadastro de Pessoas
Físicas - CPF;
b) pessoas jurídicas: razão
social, atividade principal, forma
e
data
de
constituição,
documentos,
contendo
as
informações referidas na alínea
anterior, que qualifiquem e
autorizem os representantes,
29
PARAGUAY
b) Auditoría Externa
Los
auditores
externos
deberán
examinar
anualmente los programas
de prevención de lavado de
dinero o bienes y emitir un
informe a ser presentado a la
SEPRELAD a los sesenta (60)
días del cierre de cada
ejercicio auditado, con el
objeto de comprobar su
eficacia y cumplimiento, de
acuerdo a las disposiciones
vigentes
del
Órgano
Supervisor
URUGUAY
de nuevos clientes, no
estableciendo
una
relación
definitiva hasta tanto no se
haya verificado de manera
satisfactoria
su
identidad.
Asimismo,
las
instituciones
deberán
establecer
procedimientos que permitan la
actualización periódica de la
información que poseen sobre
los clientes existentes, en
especial en el caso de los
clientes de mayor riesgo.
ARTÍCULO 39.4 (EXCEPCIÓN A
LA
OBLIGACIÓN
DE
IDENTIFICAR).
Quedarán eximidas de la
obligación de identificación a
que refiere el artículo 39.2
aquellas operaciones realizadas
con clientes ocasionales cuyo
importe no supere U$S 3.000
(tres mil dólares USA) o su
equivalente en otras monedas,
salvo en el caso de las
transferencias de fondos.
Sin embargo, esta excepción no
será aplicable cuando se
constate que el cliente intenta
fraccionar una
operación
para
eludir
la
obligación de identificación.
Cuando exista algún indicio o
se
sospeche
que
una
ARGENTINA
perjuicio de la exhibición de los originales. C) Fecha y
número de inscripción registral. D) Clave única de
Identificación Tributaria (CUIT). E) Domicilio (calle,
número, localidad, provincia y código postal) y
número de teléfono de la sede social. F) Actividad
principal.
Adicionalmente, se solicitarán los datos identificatorios
–en los términos previstos en los puntos 1.3.1. y
1.3.2.1.1. –de las autoridades, del representante legal,
apoderados y/o autorizados con uso de firma para
operar con la entidad en nombre y representación de
la persona jurídica.
Los mismos recaudos antes indicados serán
acreditados en los casos de asociaciones, fundaciones
y otras organizaciones con o sin personería jurídica.
1.3.2.2. Clientes ocasionales. 1.3.2.2.1. Personas
físicas. A) Nombres y apellidos completos. B) Tipo y
número del documento de identidad que deberá
exhibirse en original. c) Domicilio (calle, número,
localidad, provincia y código postal) y número de
teléfono. D) Actividad principal (sólo en los casos en
que la operación se realice por un importe igual o
superior a $ 1.000, o su equivalente en otras
monedas).
1.3.2.1.2. Personas jurídicas. A) Denominación o
razón social. B) Clave única de Identificación
Tributaria (CUIT). c) Domicilio (calle, número,
localidad, provincia y código postal) y número de
teléfono. D) Actividad principal (sólo en los casos en
BRASIL
mandatários ou prepostos a
movimentar a conta, número de
inscrição no Cadastro Nacional
de Pessoa Jurídica - CNPJ
e
atos constitutivos, devidamente
registrados, na forma da lei,
na autoridade competente;
II - endereços residencial e
comercial completos;
III - número do telefone e
código DDD;
IV - fontes de referência
consultadas;
V - data da abertura da conta e
respectivo número;
VI - assinatura do depositante.
Parágrafo 1º Se a conta de
depósitos for titulada por menor
ou por pessoa incapaz, além de
sua qualificação, também deverá
ser identificado o responsável
que o assistir ou o representar.
Parágrafo 2º Nos casos de
isenção de CPF e de CNPJ
previstos na legislação em vigor,
deverá esse fato ser registrado
30
PARAGUAY
URUGUAY
transacción
pueda
estar
vinculada con el lavado de
activos o el financiamiento del
terrorismo, se deberá proceder
a identificar adecuadamente al
cliente,
independientemente
del
importe de la misma.
ARTÍCULO
39.5
(DATOS
MÍNIMOS A SOLICITAR).
Las
instituciones
de
intermediación
financiera
deberán obtener, como mínimo,
los siguientes datos de cada
uno de sus clientes:
i) Para clientes habituales
1) Personas físicas
a) nombre y apellido completo;
b) fecha y lugar de nacimiento;
c) documento de identidad;
d) estado civil (si es casado,
nombre y documento de
identidad del cónyuge);
e) domicilio y número de
teléfono;
f) profesión, oficio o actividad
principal;
g) volumen de ingresos.
Se deberá hacer constar
expresamente si el cliente actúa
por cuenta propia o de un
tercero y, en este último caso,
identificar al beneficiario final.
Los mismos datos deberán
ARGENTINA
que la operación se realice por un importe igual o
superior a $ 1.000, o su equivalente en otras
monedas).
Adicionalmente, se solicitarán los datos identificatorios
–en los términos previstos en los puntos 1.3.1. y
1.3.2.2.1. –de las personas que realizan la operación
con la entidad en nombre y representación de la
persona jurídica, con exhibición de los documentos
que las habilitan para ello.
1.3.3. Requisitos adicionales. Además de los recaudos
sobre identificación a que se refieren los puntos 1.3.1.
y 1.3.2.2., respecto de los clientes ocasionales
deberán observarse los siguientes requisitos:
1.3.3.1. En el caso de que las operaciones individuales
comprendidas o no en la enumeración del punto
1.7.1., excepto las mencionadas en el punto 1.3.3.3.,
resulten mayores a pesos treinta mil ($ 30.000) se
requerirá una declaración jurada sobre licitud y origen
de los fondos.
1.3.3.2. En el caso de que las operaciones individuales
comprendidas o no en la enumeración del punto 1.7.1.
resulten mayores a pesos doscientos mil ($ 200.000)
se requerirá adicionalmente a la declaración jurada
sobre licitud y origen de los fondos, la correspondiente
documentación respaldatoria y/o información que
sustente el origen declarado de los fondos.
1.3.3.3. En el caso de que las operaciones cambiarias
individuales o acumuladas en el mes resulten mayores
a pesos treinta mil ($ 30.000) y en la medida en que
BRASIL
no campo
da ficha-proposta
destinado a essas informações."
Art. 2º A ficha-proposta relativa
a conta de depósitos à
vista
deverá conter, ainda, cláusulas
tratando, entre outros, dos
seguintes
assuntos:
I
saldo
exigido
para
manutenção
da
conta;
II - condições estipuladas para
fornecimento de talonário de
cheques;
IV obrigatoriedade de
comunicação,
devidamente
formalizada
pelo depositante,
sobre qualquer alteração nos
dados cadastrais
e nos
documentos referidos no art. 1º
desta Resolução;
V - inclusão do nome do
depositante no Cadastro de
Emitentes de
Cheques sem
Fundos (CCF), nos termos da
regulamentação em vigor, no
caso de emissão de cheques
sem fundos, com a devolução
dos
cheques em
poder do
depositante
à
instituição
31
PARAGUAY
URUGUAY
obtenerse respecto a todos los
titulares,
apoderados,
representantes y autorizados
para operar en nombre del
cliente persona física. En lo que
respecta al dato sobre volumen
de ingresos de las referidas
personas, se solicitará cuando
éstos constituyan una fuente de
los ingresos de la cuenta.
2) Personas jurídicas
a) denominación;
b) fecha de constitución;
c) domicilio y número de
teléfono;
d) número de inscripción en el
Registro
Único
de
Contribuyentes,
si
correspondiera
dicha
inscripción;
e) documentación de práctica
(copia autenticada del contrato
o estatuto social, constancia de
la inscripción en el registro,
documentación que acredite la
calidad
de
autoridad,
representante,
apoderado,
etc.);
f) actividad principal;
g) volumen de ingresos;
h) estructura de propiedad y
control
de
la
sociedad,
estableciendo quiénes son sus
accionistas o propietarios y
dejando constancia de quién es
ARGENTINA
la contraprestación del cliente sea la entrega de
efectivo, se requerirá una declaración jurada sobre
licitud y origen de los fondos con la correspondiente
documentación respaldatoria y/o información que
sustente el origen declarado de los fondos.
1.3.3.4. Cuando la entidad haya podido determinar
que se han realizado operaciones vinculadas entre sí
que, individualmente, no hayan alcanzado los montos
mínimos establecidos pero que, en su conjunto,
alcancen o excedan dichos importes, se procederá
según lo previsto en los puntos 1.3.3.1. a 1.3.3.2.
Igual criterio se seguirá cuando a juicio de la entidad
interviniente se considere que la operación resulta sin
justificación económica o jurídica.
II.1.1.7.2. Perfil
La apertura y mantenimiento de cuentas debe
basarse en el conocimiento de la clientela, prestando
especial atención a su funcionamiento , con el
propósito de evitar que puedan se utilizadas en
relación con el lavado de dinero. En ese sentido, a las
personas físicas se les requerirá –cuando sea
procedente- información sobre el volumen de ingresos
y declaración jurada sobre licitud y origen de los
fondos, en tanto que las personas jurídicas deberán
presentar copia del último balance certificado por
contador público y legalizado por el Consejo
Profesional de Ciencias Económicas que corresponda o
bien
documentación
alternativa
que
permita
establecer la situación patrimonial y financiera del
BRASIL
financeira;
VI - informação de que os
cheques liquidados, uma vez
microfilmados, poderão ser
destruídos;
VII - procedimentos a serem
observados com vistas ao
encerramento da conta de
depósitos, respeitado o disposto
no art. 12 desta Resolução.
Art.
3º
As
informações
constantes da ficha-proposta,
bem como os
elementos de
identificação e localização do
proponente,
devem
ser
conferidos
à
vista
de
documentação
competente,
observada a responsabilidade
da instituição pela verificação
acerca
da
exatidão
das
informações
prestadas.
Parágrafo 1º A execução dos
procedimentos de que trata este
artigo pode ser atribuída a
correspondentes
contratados
nos
termos
da Resolução
2.707, de 30 de março de
2000,
e
regulamentação
32
PARAGUAY
URUGUAY
el
beneficiario
final
o
controlante de la sociedad, si
fuera otra persona distinta de
las anteriores. La identificación
de los accionistas o propietarios
corresponderá toda vez que los
mismos posean un porcentaje
del capital superior al 10%.
Los datos establecidos en el
numeral 1) de este artículo
también deberán obtenerse
para las personas físicas que
figuren como administradores
del cliente persona jurídica y
para
los
representantes,
apoderados y autorizados para
operar en su nombre frente a la
institución. En lo que respecta
al dato sobre volumen de
ingresos de las referidas
personas físicas, se solicitará
cuando éstos constituyan una
fuente de los ingresos de la
cuenta.
ii) Clientes ocasionales
Para aquellos clientes que, en
el
período
de
un
año
calendario, realicen una serie
de transacciones de
carácter no permanente cuyo
volumen
acumulado
no
sobrepase la suma de U$S
30.000 (treinta mil dólares
USA) o su equivalente en otras
monedas, se solicitará la
ARGENTINA
cliente (1.1.3).
Se tendrá en consideración -entre otros aspectos- que
tanto la cantidad de cuentas en cuya titularidad figure
una misma persona como el movimiento que registre
guarde razonable relación con el desarrollo de las
actividades declaradas por los respectivos clientes
(1.1.4).
BRASIL
posterior, não desonerando o
gerente responsável
pela
abertura da conta de depósito e
o diretor
designado
nos
termos do art. 15 desta
resolução da responsabilidade
pelo
cumprimento
das
disposições
previstas
na
legislação
e
na
regulamentação em vigor.
Parágrafo 2º A instituição deve
adequar seus sistemas de
controles internos voltados para
as atividades de abertura e
acompanhamento de contas de
depósitos,
implantados
nos
termos da Resolução 2.554, de
24 de setembro de 1998, com
vistas
a
prever
o
monitoramento das atribuições
conferidas
na
forma
do
parágrafo 1º, bem como adotar
políticas
e
procedimentos,
incluindo regras rígidas do tipo
"conheça seu cliente", que
previnam a utilização
das
respectivas
instituições,
intencionalmente ou não, para
fins
de práticas ilícitas ou
33
PARAGUAY
URUGUAY
siguiente información:
1) Personas físicas
a) nombre y apellido completo;
b) documento de identidad;
c) domicilio y número de
teléfono.
2) Personas jurídicas
a) denominación;
b) domicilio y número de
teléfono.
c) número de inscripción en el
Registro
Único
de
Contribuyentes,
si
correspondiera
dicha
inscripción;
d) identificación de la persona
física que realiza la operación
en los términos previstos por el
numeral
1)
anterior,
acreditando además su calidad
de representante.
ARGENTINA
BRASIL
fraudulentas.
Parágrafo 3º A prerrogativa de
atribuir
a
execução
dos
procedimentos pertinentes à
abertura
de
contas
de
depósitos a
correspondentes,
na forma prevista no parágrafo
1º, dependerá da
prévia
adequação dos sistemas de
controles internos referida no
parágrafo 2º.
Parágrafo 4º A instituição deve
manter arquivadas, junto à fichaproposta de abertura da conta
de depósitos, cópias legiveis e
em bom
estado
da
documentação referida neste
artigo.
Art. 4º As fichas-proposta, bem
como
as
cópias
da
documentação
referida
no
artigo anterior, poderão ser
microfilmadas, decorrido o prazo
mínimo de 5 (cinco) anos,
observada a regulamentação
vigente.
Art. 5º É proibida a abertura de
34
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
conta sob nome abreviado ou de
qualquer
forma
alterado,
inclusive mediante supressão de
parte ou partes do nome do
depositante.
Art. 6º É vedado o fornecimento
de talonário de cheques ao
depositante
enquanto
não
verificadas as inform ou quando,
a
qualquer
tempo,
forem
constatadas irregularidades nos
dados
de
identificação do
depositante ou de
seu
procurador.
Art. 7º O talonário de cheques
somente poderá ser entregue
mediante recibo datado e
assinado pelo depositante ou
porta-dor
expressamente
autorizado, o qual deverá ser
identificado no ato da entrega.
Parágrafo único. Caso seja
suspenso o fornecimento de
talonário
de
cheques,
a
instituição
financeira
deverá
adotar providências imediatas
com vistas a retomar os cheques
35
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
em poder do depositante.
Art. 8º Quando, por qualquer
motivo, o titular estiver impedido
de receber talonário de cheques,
a conta de depósitos à vista
somente
poderá
ser
movimentada por meio de
cheque avulso, nominativo ao
próprio emitente, por recibo ou
por meios eletrônicos
de
pagamento.
Parágrafo
único.
A
movimentação
de
conta
referida
neste
artigo
será
efetuada sem ônus para o
depositante.
Art. 9º É vedada a estipulação
de cláusulas na ficha-proposta
que, em qualquer hipótese,
impeçam ou criem limitações à
sustação de pagamento de
cheques.
Parágrafo único. A proibição
contida neste artigo não impede
a cobrança de tarifa, desde que
expressamente prevista na fichaproposta.
36
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
Art. 10. É facultada à instituição
financeira
a
abertura,
manutenção ou encerramento de
conta de depósitos à vista cujo
titular figure ou tenha figurado
no Cadastro de Emitentes de
Cheques sem Fundos (CCF).
Parágrafo único. É proibido o
fornecimento de talonário de
cheques
ao
depositante
enquanto figurar no CCF.
Art. 11. A instituição financeira
deve
manter
cartão
com
autógrafos
atualizados
do
depositante, podendo a fichaproposta de conta de depósitos à
vista servir para este fim.
Art. 12.
Cabe à instituição
financeira
esclarecer
ao
depositante acerca das condições
exigidas para a rescisão do
contrato de conta de depósitos à
vista por iniciativa de qualquer
das partes, devendo ser incluídas
na ficha-proposta as seguintes
disposições mínimas:
37
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
I - comunicação prévia, por
escrito, da intenção de rescindir
o contrato;
II - prazo para adoção das
providências
relacionadas
à
rescisão do contrato;
III - devolução, à instituição
financeira, das
folhas de
cheque em poder do correntista,
ou
de
apresentação
de
declaração, por esse último, de
que as inutilizou;
IV - manutenção de fundos
suficientes,
por
parte
do
correntista, para o pagamento de
compromissos assumidos com a
instituição
financeira
ou
decorrentes
de
disposições
legais;
V expedição de aviso da
instituição
financeira
ao
correntista, admitida a utilização
de meio eletrônico, com a data
do
efetivo encerramento da
conta de depósitos à vista.
Parágrafo 1º A instituição
financeira deve manter registro
38
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
da
ocorrência
relativa
ao
encerramento da conta
de
depósitos à vista.
Parágrafo 2º O pedido de
encerramento de conta de
depósitos
deve ser acatado
mesmo
na hipótese de
existência de cheques sustados,
revogados ou cancelados por
qualquer causa, os quais, se
apresentados dentro do prazo
de prescrição, deverão ser
devolvidos pelos respectivos
motivos,
mesmo
após
o
encerramento da conta, não
eximindo o emitente de suas
obrigações legais.
Art. 13. A instituição financeira
deverá
encerrar conta de
depósito em relação à qual
verificar
irregularidades
nas
informações prestadas, julgadas
de natureza grave, comunicando
o fato,de imediato, ao Banco
Central do Brasil.
Art. 14. As disposições desta
Resolução se aplicam a contas
39
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
de depósitos existentes, inclusive
a contas de depósito de que
trata a Carta-Circular nº 5, de
27.02.69 (contas de domiciliados
no exterior), no que couber,
devendo a ficha-proposta conter
a qualificação e identificação do
responsável,no
País,
pela
movimentação da conta, quando
for o caso.
Art.
15.
As
instituições
financeiras deverão designar,
expressamente, um diretor que
deverá zelar pelo cumprimento
das
normas
de
abertura,
manutenção e movimentação
das contas de que trata esta
Resolução.
Resolução CMN 2.707, de
30.3.2000 – trata da abertura de
contas
por
meio
de
correspondentes bancários.
Art. 1º Facultar aos bancos
múltiplos
com
carteira
comercial, aos bancos comerciais
e à Caixa Econômica Federal a
40
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
contratação de empresas para o
desempenho das
funções de
correspondente no País, com
vistas à prestação dos seguintes
serviços:
I - recepção e encaminhamento
de propostas de abertura de
contas de depósitos à vista, a
prazo
e
de
poupança;
II - recebimentos e pagamentos
relativos a contas de depósitos à
vista, a prazo e de poupança,
bem como a aplicações e
resgates
em
fundos
de
investimento;
III - recebimentos e pagamentos
decorrentes de convênios de
prestação de serviços mantidos
pelo contratante na forma da
regulamentação em vigor;
IV - execução ativa ou passiva
de ordens de pagamento em
nome
do
contratante;
V - recepção e encaminhamento
de pedidos de empréstimos e de
financiamentos;
VI - análise de crédito e
cadastro;
41
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
VII - execução de cobrança de
títulos;
VIII - outros serviços de
controle,
inclusive
processamento de dados, das
operações pactuadas;
IX - outras atividades, a critério
do Banco Central do Brasil.
Parágrafo
1º
A
faculdade
prevista neste artigo poderá ser
exercida por bancos múltiplos
com
carteira
de
crédito,
financiamento e investimento e
sociedades
de
crédito,
financiamento e investimento,
relativamente
aos
serviços
referidos nos incisos V a VIII.
Parágrafo 2º A contratação de
empresa para a prestação dos
serviços referidos nos incisos I e
II
depende
de
prévia
autorização do Banco Central do
Brasil, devendo,
nos demais
casos,
ser
objeto
de
comunicação àquela Autarquia.
Art. 2º Os contratos referentes à
prestação
de
serviços
de
42
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
correspondente
nos
termos
desta Resolução deverão incluir
cláusulas
prevendo:
I - a total responsabilidade da
instituição financeira contratante
sobre os serviços prestados pela
empresa contratada;
II - a vedação, à empresa
contratada, de:
a) subestabelecer o contrato a
terceiros, total ou parcial-mente;
b) efetuar adiantamento por
conta de recursos a serem
liberados
pela
instituição
financeira contratante;
c) emitir, a seu favor, carnês ou
títulos relativos às operações
intermediadas;
d) cobrar, por iniciativa própria,
qualquer tarifa relacionada com
a prestação dos serviços a que
se refere o contrato;
e) prestar qualquer tipo de
garantia nas operações a que se
refere o contrato;
...
Art. 3º As empresas contratadas
para o exercício da função de
43
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
correspondente nos termos desta
Resolução estão sujeitas às
penalidades previstas no art. 44,
parágrafo 7º, da Lei nº 4.595, de
1964, caso venham a praticar,
por sua própria conta e ordem,
operações
privativas
de
instituição
financeira.ações
constantes da ficha-proposta
44
PARAGUAY
URUGUAY
II.1.1.8. PEP’s
ARGENTINA
1.3.4.3. Funcionarios públicos.
Quedan comprendidas las personas que cumplan las
funciones o cargos enumerados en el artículo 5° de la
Ley 25.188 de Ética de la Función Pública.
En estos casos, las entidades deberán extremar los
recaudos respecto de las operaciones que realicen
considerando su razonabilidad y justificación
económica y jurídica.
Por Com. “B” 8.803 se hace saber a las entidades que
se ha incorporado en el sitio wwww3.bcra.gov.ar el
vínculo "Listado de Funcionarios de la Administración
Pública", por medio del cual se puede descargar el
archivo funcionarios.zip., que contiene el listado de
funcionarios de la Administración Pública Nacional
comprendidos en el artículo 5º de la Ley 25.188, de
acuerdo a la información suministrada por las distintas
jurisdicciones
y
organismos
a
la
Oficina
Anticorrupción.
Circular
22.12.2006
BRASIL
BCB
3.339,
PARAGUAY
URUGUAY
ARTÍCULO
39.9 (PERSONAS
de Resolución Nº 11 Acta Nº
POLÍTICAMENTE
EXPUESTAS).
101 del 06/10/05 –
Art. 1º Adicionalmente aos
procedimentos estabelecidos na
Circular nº 2.852, de 3 de
dezembro de 1998, os bancos
múltiplos, os bancos comerciais,
as
caixas
econômicas,
as
cooperativas de crédito e as
associações de poupança e
empréstimo devem adotar as
providências previstas
nesta
circular para o estabelecimento
de relação de negócios e o
acompanhamento
das
movimentações financeiras de
clientes considerados pessoas
politicamente expostas.
§ 1º Para efeito desta circular,
consideram-se
clientes
os
depositantes
em
bancos
múltiplos, bancos
comerciais,
caixas
econômicas
e
cooperativas de crédito e os
associados de cooperativas de
crédito de qualquer natureza e
de associações de poupança e
45
Artículo 20º - Definiciones.
Clientes
establecidos:
Personas físicas o jurídicas
que mantienen algún tipo de
relación contractual con las
instituciones.
Clientes
ocasionales:
Personas físicas o jurídicas
que no mantienen relación
contractual
con
las
instituciones
Identificación del cliente
Artículo 3º - Obligatoriedad
de identificación
Las
Instituciones
están
obligadas a identificar a sus
clientes,
establecidos
u
ocasionales:
8) Cuando se inician las
relaciones comerciales, y
9) Cuando esa relación
comercial ya se encuentra
desarrollada, la institución
deberá
actualizar
los
registros de identificación de
Se entiende por “personas
políticamente expuestas” a las
personas que desempeñan o
han desempeñado funciones
públicas de importancia en el
país o en el extranjero, tales
como: Jefes de Estado o de
Gobierno, políticos de jerarquía,
funcionarios gubernamentales,
judiciales o militares de alta
jerarquía,
empleados
importantes
de
partidos
políticos, directores y altos
funcionarios
de
empresas
estatales y otras entidades
públicas.
Las relaciones con personas
políticamente expuestas, sus
familiares y asociados cercanos
deberán
ser
objeto
de
procedimientos
de
debida
diligencia ampliados, para lo
cual las instituciones deberán:
i) contar con procedimientos
que les permitan determinar
cuándo un cliente está incluido
en esta categoría,
ii) obtener la aprobación de los
principales niveles jerárquicos
de la institución al establecer
una nueva relación con este
tipo de clientes,
iii) tomar medidas razonables
ARGENTINA
BRASIL
empréstimo.
PARAGUAY
los clientes de acuerdo a las
disposiciones del presente
§ 2º Consideram-se pessoas capítulo.
politicamente
expostas
os
agentes
públicos
que Artículo 5º Requisitos
desempenham
ou
tenham generales de identificación
desempenhado,
nos
últimos 1) Clientes establecidos
cinco anos, no Brasil ou em Para la identificación de los
países,
territórios
e clientes establecidos, las
dependências
estrangeiros, instituciones
deberán
cargos, empregos ou funções requerir los originales y
públicas relevantes, assim como retener
copias
de
las
seus representantes, familiares siguientes documentaciones:
e outras pessoas de
seu 1.a) Personas jurídicas
a) Registro
relacionamento próximo.
Único
del
Contribuyente (R.U.C.);
§
3º
No caso de clientes b) Escritura
de
brasileiros, para efeito do § Constitución de la sociedad y
2º,devem ser abrangidos:
sus
sucesivas
I - os detentores de mandatos modificaciones;
eletivos dos Poderes Executivo e c) Detalle actualizado de
Legislativo da União;
sus socios y/o accionistas
mayoritarios y del consejo de
II - os ocupantes de cargo, no administración;
Poder Executivo da União:
d) Detalle actualizado de
los representantes legales;
a) de ministro de estado ou e) Copia autenticada de los
equiparado;
poderes
especiales
b) de natureza especial ou otorgados
para
realizar
46
URUGUAY
para determinar el origen de los
fondos,
iv) llevar a cabo un seguimiento
especial y permanente de las
transacciones realizadas por el
cliente.
Los procedimientos de debida
diligencia ampliados se deberán
aplicar, como mínimo, hasta
dos años después de que una
persona políticamente expuesta
haya dejado de desempeñar la
función respectiva.
Una vez cumplido dicho plazo,
el mantenimiento o no de las
medidas especiales dependerá
de la evaluación de riesgo que
realice la institución.
ARGENTINA
BRASIL
equivalente;
c) de presidente, vice-presidente
e diretor, ou equivalentes, de
autarquias, fundações públicas,
empresas públicas ou sociedades
de economia mista;
d)
do
Grupo
Direção
e
Assessoramento Superiores DAS,
nível 6, e
equivalentes;
III - os membros do Conselho
Nacional de Justiça, do Supremo
Tribunal Federal e dos tribunais
superiores;
IV - os membros do Conselho
Nacional do Ministério Público, o
Procurador-Geral
da
República, o Vice-ProcuradorGeral
da
República,
o
Procurador-Geral do Trabalho, o
Procurador-Geral
da Justiça
Militar, os
SubprocuradoresGerais da República
e
os
Procuradores-Gerais de Justiça
dos estados e do Distrito
Federal;
47
PARAGUAY
cualquier
tipo
de
operaciones;
f) Inscripción en le registro
del comerciante y/o de otra
actividad económica;
g) Información sobre la
situación
patrimonial,
económica y financiera de la
empresa, representada por
los
estados
contables,
elaborados conforme a los
principios contables vigentes
en el país;
h) Informes confidenciales;
i) Referencias bancarias y
comerciales, a ser verificadas
por la entidad según sus
políticas vigentes;
j) Otros documentos que
la entidad determine, según
sus políticas vigentes; y,
k) Para
las
personas
jurídicas
extranjeras
no
residentes, además de los
documentos
equivalentes
que acrediten legalmente su
existencia y/o autorización
de
funcionamiento,
los
mismos
deberán
estar
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
V - os membros do Tribunal de
Contas
da
União e o
Procurador-Geral do Ministério
Público junto ao Tribunal de
Contas da União;
PARAGUAY
legalizados por el Ministerio
de Relaciones Exteriores de
la República del Paraguay o
del
Consulado
de
la
República del Paraguay de la
jurisdicción.
VI - os governadores de estado e
do
Distrito
Federal,
os
presidentes de tribunal de
justiça, de assembléia legislativa
e de câmara distrital e os
presidentes de tribunal e de
conselho de contas de estado, de
municípios e do Distrito Federal;
1.b) Personas físicas
VII - os prefeitos e presidentes
de câmara municipal de capitais
de estados.
§ 4º No caso de clientes
estrangeiros, para fins do § 2º,
as instituições
mencionadas
no caput podem adotar as
seguintes
providências:
I - solicitar declaração expressa
do cliente a respeito da sua
classificação;
II - recorrer a informações
publicamente disponíveis;
48
a)
Cédula de identidad
civil o pasaporte policial;
b)
En
el
caso
de
personas
físicas
no
residentes, la identificación
mediante
cédula
de
identidad será valida sólo
para ciudadanos de países
miembros del MERCOSUR y
Chile. En todos los otros
casos se requerirá pasaporte.
c)
En
el
caso
de
extranjeros residentes, se
solicitará
además
el
Certificado
de
Admisión
Permanente o Temporaria;
d)
Referencias bancarias,
comerciales y personales, a
ser verificadas por la entidad
según sus políticas vigentes;
e)
Identificación
del
negocio
o
actividades
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
III - recorrer a bases de dados
eletrônicos comerciais sobre
pessoas politicamente expostas;
IV - considerar a definição
constante do glossário dos
termos
utilizados
nas
40
Recomendações do Gafi, não
aplicável
a indivíduos
em
posições
ou
categorias
intermediárias ou
inferiores,
segundo a qual uma "pessoa
politicamente exposta" é aquela
que
exerce
ou
exerceu
importantes funções públicas em
um país estrangeiro, tais como,
chefes de estado e de governo,
políticos de alto nível,
altos
servidores
dos
poderes
públicos,
magistrados
ou
militares
de
alto nível,
dirigentes de empresas públicas
ou dirigentes
de
partidos
políticos.
§ 5º O prazo de cinco anos
referido no § 2º deve ser
contado,
retroativamente, a
partir da data de início da
relação de negócio ou da data
em que o cliente passou a se
49
PARAGUAY
principales del cliente, a
través de la declaración
jurada de bienes, con las
documentaciones
que
respalden la misma, tales
como
certificados
de
empleos; y,
Otro documento que
f)
la entidad determine, según
sus políticas vigentes.
g)
Para las personas
físicas
extranjeras
no
residentes, además de los
documentos
equivalentes
que acrediten legalmente su
existencia,
los
mismos
deberán estar legalizados por
el Ministerio de Relaciones
Exteriores de la República
del
Paraguay
o
del
Consulado de la República
del
Paraguay
de
la
jurisdicción.
Cuando los clientes informen
a las instituciones que
actúan
en
nombre
de
terceros;
o
que
las
instituciones, por diversas
razones, tengan dudas de
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
enquadrar
como
pessoa
politicamente exposta.
§ 6º Para efeito do § 2º são
considerados
familiares
os
parentes, na linha direta, até o
primeiro grau, o cônjuge, o
companheiro, a companheira, o
enteado e a enteada.
Art. 2º Para fins de cumprimento
do disposto no art. 1º:
I - a comunicação prevista no
art. 4º da Circular nº 2.852, de
1998, deve incluir a informação
de que se trata de cliente
identificado
como
pessoa
politicamente exposta;
II - os procedimentos internos
desenvolvidos
e
implementados de acordo com o
art. 5º da Circular nº 2.852, de
1998, devem também:
a) ser estruturados de forma a
possibilitar a identificação de
pessoas
consideradas
politicamente expostas;
b) identificar a origem dos
50
PARAGUAY
que el cliente no está
actuando por cuenta propia,
deberá exigir la identificación
de
los
mandatarios,
conforme a los requisitos
establecidos en los incisos
1.a) y 1.b) del presente
artículo.
2) Clientes ocasionales
En los casos de clientes
ocasionales,
como
procedimiento
de
identificación
las
instituciones
deberán
solicitar el original de la
cédula de identidad o
pasaporte.
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
fundos
envolvidos nas
transações
dos
clientes
identificados como
pessoas
politicamente expostas, podendo
ser
considerada
a
compatibilidade das operações
como patrimônio constante dos
cadastros respectivos.
§ 1º É obrigatória a autorização
prévia da alta gerência para o
estabelecimento de relação de
negócios
com
pessoa
politicamente exposta ou para
o prosseguimento de relações
já existentes quando o cliente
passe a se enquadrar como
pessoa politicamente
exposta
ou para o prosseguimento de
relações já existentes quando
o
cliente
passe
a
se
enquadrar
como
pessoa
politicamente exposta.
§ 2º As instituições mencionadas
no art. 1º devem adotar medidas
de
vigilância reforçada e
contínua da relação de negócio
mantida
com
pessoa
politicamente exposta.
51
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
Art.
3º
As
instituições
mencionadas no art. 1º devem
dedicar especial atenção a
propostas
de
início
de
relacionamento e a operações
com
pessoas
politicamente
expostas oriundas de países com
os quais o Brasil possua elevado
número
de
transações
financeiras
e
comerciais,
fronteiras
comuns
ou
proximidade étnica, lingüística ou
política.
Art. 4º No caso de relação de
negócio entre as instituições
mencionadas no art. 1º e cliente
estrangeiro, que também seja
cliente
de
instituição
estrangeira fiscalizada
por
entidade
governamental
assemelhada ao Banco Central
do Brasil, admite-se
que as
providências em relação às
pessoas politicamente expostas
sejam adotadas pela instituição
estrangeira,
desde
que
assegurado a esta autarquia o
52
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
II.1.1.9. Transacciones 1.3.4. Situaciones particulares.
a distancia
Sin perjuicio de los requisitos generales mencionados
en los puntos 1.3.1. y 1.3.2. se deberá prestar
especial atención respecto de la identificación de los
clientes mencionados en los puntos 1.3.4.1. a 1.3.4.4.
1.3.4.1. Transacciones a distancia.
Las entidades deberán adoptar medidas específicas
que a su juicio resulten adecuadas para compensar el
mayor riesgo del lavado de dinero, cuando se
establezcan relaciones de negocios o se realicen
transacciones con clientes que no han estado
físicamente presentes para su identificación.
BRASIL
PARAGUAY
acesso
aos
dados
e
procedimentos adotados.
Resolução 2.817, de 22.2.2001 Resolución Nº 11 Acta Nº
101 del 06/10/05
Art. 1º Estabelecer que as
instituições financeiras e demais Artículo 6º - Cuestiones
instituições
autorizadas
a especiales de identificación
funcionar pelo Banco Central do
Brasil, quando da abertura e 6)
Uso
de
Desarrollo
movimentação
de contas de Tecnológico
depósitos exclusivamente por En lo que se refiere al uso de
meio
eletrônico,
ficam los desarrollos tecnológicos y
dispensadas
do cumprimento operaciones que no se hacen
das formalidades pertinentes à en presencia física del
conferência de documentação à cliente,
las
Instituciones
vista de originais e à elaboração están obligadas a desarrollar
de
declaração
de políticas o la adopción de
responsabilidade, previstas no medidas necesarias para
art. 3º da Resolução nº 2.025, impedir el uso de los mismos
de 24 de novembro de 1993.
en maniobras de lavado de
activo, que cumplan con las
Parágrafo 1º Para efeito do leyes y regulaciones locales,
disposto
nesta
Resolução, así como las prácticas
consideram-se
meios habituales a nivel mundial.
eletrônicos a Internet,
os Se consideran a modo
terminais de auto-atendimento, enunciativo operaciones que
o telefone e outros meios de no se realizan en presencia
comunicação
à
distância física de los clientes y que
tornados
disponíveis
pela implican el uso de los
53
URUGUAY
ARTÍCULO
(PROCEDIMIENTOS
ESPECIALES
IDENTIFICACIÓN
CONTROL).
39.7
DE
Y
Las
instituciones
de
intermediación
financiera
deberán
instrumentar
procedimientos especiales para
verificar la identidad y controlar
las transacciones de aquellas
personas que se vinculen con la
entidad a través de operativas
en las que no sea habitual el
contacto directo y personal,
como en el caso de los clientes
no residentes, en la banca
electrónica o a través de
cualquier
otra
modalidad
operativa
que,
utilizando
tecnologías
nuevas
o
en
desarrollo, pueda favorecer el
anonimato de los clientes
ARGENTINA
BRASIL
instituição
para
fins
relacionamento
com
clientes.
de
seus
Parágrafo 2º As contas de
depósitos de que trata o caput
podem ser abertas apenas por
pessoas físicas e jurídicas
residentes ou domiciliadas no
País, titulares de conta de
depósitos à vista ou de poupança
na própria instituição ou em
outra
instituição
financeira,
devendo ser registradas na
respectiva
ficha-proposta
as
informações
referentes
à
identificação
da
instituição
financeira, da agência e de
referida conta de depósitos à
vista ou de poupança.
PARAGUAY
desarrollos tecnológicos:
l)
Relaciones
comerciales concertadas por
Internet y otros medios,
como el correo;
m)
Los servicios y las
operaciones por Internet,
incluida la compra y venta de
títulos o valores por parte de
inversionistas minoristas por
Internet, u otros servicios
informáticos interactivos,
n)
El uso de cajeros
automáticos;
o)
La banca telefónica;
p)
La transmisión de
instrucciones o solicitudes
por facsímile u otro medio
similar;
La realización de pago y de
retiro de fondo como parte
de una operación electrónica
en el punto de venta
utilizando tarjetas prepagas
o recargables o tarjeta de
débito
Parágrafo 3º As contas de
depósitos referidas no caput
somente
podem
receber
depósitos
mediante:
I débitos em conta de
depósitos à vista ou de poupança
de
mesma
titularidade, Artículo 9º - Registro de
identificada nos termos do operaciones
54
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
parágrafo 2º, permitida tãosomente a utilização - desde que
perfeitamente identificados o
número da conta de depósitos,
o
número de inscrição
no
Cadastro de Pessoas Físicas
(CPF) ou no Cadastro Nacional
da Pessoa Jurídica(CNPJ) e o(s)
nome(s) do(s) titular(es) - de
cheque ou de documento de
transferência (DOC "C" e DOC
"D") ou a transferência eletrônica
de
recursos;
II - créditos relativos à liquidação
de investimentos realizados por
conta e ordem dos titulares das
contas de depósitos, efetuados
pela própria instituição que as
mantenham.
Parágrafo 4º Para efeito do
disposto
neste
artigo,
a
titularidade das contas de
depósitos referidas no caput
deve ser verificada:
I - no caso de conta individual,
em relação ao mesmo titular de
conta individual ou conjunta de
depósitos à vista ou de
55
PARAGUAY
3) Operaciones sin presencia
física de las partes:
Las Instituciones deberán
establecer
políticas
y
procedimientos para hacer
frente a cualquier riesgo
específico asociado con las
relaciones comerciales u
operaciones
que
no
impliquen la presencia física
de las partes, que como
mínimo contendrán:
h)
Procedimientos
de
Debida
Diligencia
para
verificar la autenticidad de
los
documentos
respaldatorios
de
la
operación;
i)
Exigencia de otros
documentos
de
control
adicionales, que la entidad
determine,
según
sus
políticas
vigentes
para
clientes que operan con
presencia física;
Exigir que el primer giro,
transferencia, depósito o
pago se haga a través de
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
poupança;
II - no caso de conta conjunta,
em relação aos mesmos titulares
de conta conjunta de depósitos à
vista ou de poupança.
Parágrafo 5º Quando as contas
de depósitos referidas no caput
forem mantidas em instituição
que não banco múltiplo com
carteira
comercial,
banco
comercial e a Caixa Econômica
Federal, a titularidade de que
trata
este artigo
deve ser
verificada por
ocasião do
trânsito dos recursos por meio
de contas de depósitos à vista da
própria instituição.
Parágrafo 6º À exceção das
formalidades referidas no caput,
o disposto neste artigo não
desonera o gerente responsável
e o diretor designado nos termos
dos arts. 3º e 15 da Resolução
nº
2.025,
de1993,
da
responsabilidade de que trata o
art. 64 da Lei nº 8.383, de30 de
dezembro de 1991,
e
do
56
PARAGUAY
una cuenta a nombre del
cliente en otro banco como
remitente, que esté sujeto a
normas similares de debida
diligencia con la clientela
según
las
prácticas
habituales a nivel mundial.
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
cumprimento
das
demais
disposições
previstas
na
legislação e na regulamentação
em vigor.
Parágrafo 7º Às instituições nas
quais
abertas
contas
de
depósitos referidas no caput
também
se
aplica
a
responsabilidade
pela
observância dos procedimentos
relativos à prevenção e ao
combate
às
atividades
relacionadas com os crimes
previstos na Lei nº 9.613, de 3
de
março
de
1998,
e
regulamentação complementar.
Parágrafo 8º Fica facultada à
instituição, mediante prévia e
expressa anuência dos titulares
das contas de depósitos referidas
no caput, a conversão dessas
contas em contas de depósitos
de livre movimentação, desde
que
observadas
todas
as
formalidades
previstas
na
Resolução nº 2.025, de 1993, e
regulamentação posterior.
57
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
Art.
2º
As
instituições
financeiras e demais instituições
autorizadas a funcionar
pelo
Banco Central do Brasil que
tornarem disponíveis
meios
eletrônicos para
fins
de
relacionamento
com
seus
clientes devem:
III - assumir, por sua diretoria,
nos termos da Resoluçãonº
2.554, de 24 de setembro de
1998, a responsabilidade pelos
sistemas de controles que
garantam o sigilo e a segurança
dos meios eletrônicos tornados
disponíveis, bem como
o
adequado monitoramento das
informações
relativas
à
movimentação das contas de
depósitos de que trata esta
Resolução,
devendo
mencionados
sistemas
estar
devidamente
avaliados
e
certificados mediante auditoria
promovida por entidade de
reconhecida capacidade técnica;
58
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
Art. 4º Ficam o Banco Central do
Brasil e a Comissão de Valores
Mobiliários, nas respectivas áreas
de competência, em conjunto ou
isoladamente,
autorizados
a
baixar as normas e a adotar as
medidas julgadas necessárias à
execução do disposto nesta
Resolução, podendo,inclusive:
PARAGUAY
URUGUAY
I - solicitar às instituições que
tornarem
disponíveis
meios
eletrônicos
para
fins
de
relacionamento com
seus
clientes, informações adicionais
relativas
aos
mesmos;
II - suspender ou restringir a
utilização de meios eletrônicos
no relacionamento com clientes
quando a instituição estiver
atuando em desacordo com as
disposições desta Resolução,
bem como tornar sem efeito a
suspensão
ou a restrição,
quando regularizada a situação.
II.1.1.10.
Fondos Punto 1.3.4.4. En el supuesto de tratarse de fondos
provenientes de otras provenientes de otra entidad alcanzada por la Presume-se que a entidade que
entidades.
presente normativa se presume que dicha entidad enviou os fundos respeitou o
59
39.10
(CUENTAS
Resolución Nº 11 Acta Nº Artículo
ABIERTAS
O
TRANSACCIONES
101 del 06/10/05 –
RELACIONADAS
PERSONAS
FÍSICAS
CON
O
ARGENTINA
verificó el principio de “conozca a su cliente”.
En el caso de fondos provenientes de entidades del
exterior -excepto de las jurisdicciones consideradas no
cooperadoras- se presume que dicha entidad verificó
el principio de “conozca a su cliente”.
Cuando se trate de fondos provenientes de países
calificados como de baja o nula tributación, según los
términos del Decreto 1037/00 y sus modificatorios, se
deberá solicitar a la entidad del exterior –corresponsal
de la entidad local - la expresa mención de haber
cumplimentado la verificación del principio de
“conozca a su cliente”.
Dichas presunciones no relevan a la entidad de
cumplimentar los requisitos mencionados en los
puntos 1.3.1.; 1.3.2. y 1.3.4.1. a 1.3.4.3 precedentes,
respecto de los clientes destinatarios de los fondos.
BRASIL
princípio “Conheça seu Cliente”.
Caso a entidade receptora note que
tal fato não ocorre, a comunicação ao
COAF deverá ser feita, nos moldes
da Circular 2.852/1998.
Carta-Circular BCB 2.826, de
4.12.1998
A realização das operações ou a
verificação das situações abaixo
descritas,
considerando as
partes envolvidas, os valores, as
formas de
realização, os
instrumentos utilizados
ou a
falta de fundamento econômico
ou legal, podem
configurar
indicio de ocorrência dos crimes
previstos na Lei n. 9.613, de
03.03.98, tendo em vista o
disposto nos arts. 2. , parágrafo
único, e 4., "caput",da Circular n.
2.852
, de 03.12.98:
III - situações relacionadas com
atividades internacionais:
a) operação ou proposta no
sentido de sua realização, com
60
PARAGUAY
Artículo
10º
Fondos
provenientes
de
otras
entidades afectadas a este
reglamento.
En el supuesto de tratarse de
fondos provenientes de otras
entidades afectadas a este
reglamento se presume que
dichas entidades verificaron
el principio de “conozca a su
cliente”.
En el caso de de fondos
provenientes
de
otra
institución
financiera
internacional – excepto de
aquellos países o territorios
considerados por el GAFI
como no cooperantes o que
no tengan implementado
programas
globales
antilavado (paraísos fiscales)
– se presume que dicha
entidad verificó el principio
de “conozca a su cliente”.
Dichas
presunciones
no
relevan a la entidad de
analizar
la
posible
discordancia entre el perfil
del cliente y el monto y/o
URUGUAY
JURÍDICAS
QUE
MANEJEN
FONDOS DE TERCEROS).
Las
instituciones
de
intermediación
financiera
deberán
contar
con
procedimientos efectivos para
detectar todas las cuentas
abiertas
o
transacciones
cursadas por personas físicas o
jurídicas que en forma habitual
manejen fondos de terceros y
desarrollar un seguimiento de
sus operaciones.
Para asegurar el adecuado
monitoreo
de
estos
movimientos, las instituciones
deberán estar en condiciones
de identificar al beneficiario
final de las transacciones y
obtener información sobre el
origen de los fondos, siempre
que lo requieran para el
desarrollo
de
sus
procedimientos
de
debida
diligencia. En los casos que el
intermediario se niegue a
proporcionar la información
sobre los beneficiarios de
alguna
transacción,
la
institución deberá examinarla
detalladamente para determinar
si constituye una transacción
inusual o sospechosa que deba
ser reportada a la Unidad de
Información
y
Análisis
ARGENTINA
BRASIL
PARAGUAY
vínculo direto ou indireto, em modalidad de la transacción
que a pessoa estrangeira seja proveniente de otra entidad
residente, domiciliada ou tenha afectada a este reglamento.
sede
em região considerada
paraíso fiscal, ou em locais onde
é observada a pratica contumaz
dos crimes previstos no art. 1.
da Lei n. 9.613/98;
A Instrução Normativa SRF
188, de 6.8.2002, define os
países ou dependências que não
tributam a renda ou que a
tributam à alíquota inferior a
20% ou, ainda, cuja legislação
interna oponha sigilo relativo à
composição
societária
de
pessoas jurídicas ou à sua
titularidade:
I - Andorra;
II - Anguilla;
III - Antígua e Barbuda;
IV - Antilhas Holandesas;
V - Aruba;
VI - Comunidade das Bahamas;
VII - Bahrein;
VIII - Barbados;
IX - Belize;
X - Ilhas Bermudas;
61
URUGUAY
Financiero. Asimismo, en caso
que esta situación se reitere, se
deberá restringir o terminar la
relación comercial con este
cliente.
Las
instituciones
de
intermediación
financiera
podrán aplicar procedimientos
de debida diligencia diferentes
a los previstos en el párrafo
anterior para contemplar los
siguientes casos:
i)
cuando
se
trate
de
transacciones relacionadas con
instituciones
financieras
corresponsales del exterior que
operen en los términos del
artículo 39.11;
ii)
cuando
se
trate
de
transacciones relacionadas con
instituciones
financieras
nacionales o del exterior, que
estén sujetas a regulación y
supervisión y cuyas políticas y
procedimientos de prevención y
control del lavado de activos y
el financiamiento del terrorismo
hayan
sido
evaluados
favorablemente
por
la
institución.
No obstante lo anterior, cuando
las instituciones reciban del
exterior dinero en efectivo,
metales preciosos u otros
instrumentos monetarios que
ARGENTINA
BRASIL
XI -Campione D’Italia;
XII - Ilhas do Canal (Alderney,
Guernsey, Jersey e Sark);
XIII - Ilhas Cayman;
XIV - Chipre;
XV - Cingapura;
XVI - Ilhas Cook;
XVII - República da Costa Rica;
XVIII - Djibouti;
XIX - Dominica;
XX - Emirados Árabes Unidos;
XXI - Gibraltar
XXII - Granada;
XXIII - Hong Kong;
XXIV - Lebuan;
XXV - Líbano;
XXVI - Libéria;
XXVII - Liechtenstein;
XXVIII - Luxemburgo (no que
respeita às sociedades holding
regidas,
na
legislação
luxemburguesa, pela Lei de 31
de julho de 1929) ;
XXIX - Macau;
XXX - Ilha da Madeira;
XXXI - Maldivas;
XXXII - Malta;
XXXIII - Ilha de Man;
XXXIV - Ilhas Marshall;
62
PARAGUAY
URUGUAY
no provengan de instituciones
de intermediación financiera
que operen en los términos del
artículo 39.11, deberán realizar
-en todos los casos- un examen
especial
de
dichas
transacciones para determinar
el beneficiario final de la
operación y el origen legítimo
de los fondos recibidos.
ARTÍCULO
39.11
(INSTITUCIONES FINANCIERAS
CORRESPONSALES).
Las
instituciones
de
intermediación
financiera
deberán aplicar procedimientos
de debida diligencia especiales
cuando establezcan relaciones
de
corresponsalía
con
instituciones financieras del
exterior,
en
condiciones
operativas que habiliten a éstas
a mantener cuentas o realizar
pagos o transferencias de
fondos para sus propios clientes
por intermedio de la institución
de intermediación financiera de
plaza.
A tales efectos, las instituciones
deberán obtener información
suficiente
sobre
dichos
corresponsales para conocer: la
naturaleza de su negocio,
considerando factores tales
como
gerenciamiento,
ARGENTINA
BRASIL
XXXV - Ilhas Maurício;
XXXVI - Mônaco;
XXXVII - Ilhas Montserrat;
XXXVIII - Nauru;
XXXIX - Ilha Niue;
XL - Sultanato de Omã;
XLI - Panamá;
XLII - Federação de São
Cristóvão e Nevis;
XLIII - Samoa Americana;
XLIV - Samoa Ocidental;
XLV - San Marino;
XLVI - São Vicente e Granadinas;
XLVII - Santa Lúcia;
XLVIII - Seychelles;
XLIX - Tonga;
L - Ilhas Turks e Caicos;
LI - Vanuatu;
LII - Ilhas Virgens Americanas;
LIII - Ilhas Virgens Britânicas.
63
PARAGUAY
URUGUAY
reputación,
actividades
principales y dónde están
localizadas; propósito de la
cuenta;
regulación
y
supervisión en su país; políticas
y procedimientos aplicados para
prevenirse de ser utilizadas
para el lavado de activos y el
financiamiento del terrorismo,
entre otros.
Las instituciones financieras
corresponsales a que se hace
referencia en este artículo
deberán
ser
operadores
autorizados de los mercados
bancario,
cambiario,
asegurador, de valores u otros
mercados financieros formales
del exterior, estar sujetas a
regulación y supervisión, y
tener políticas de aceptación y
conocimiento de sus clientes
que hayan sido evaluadas
favorablemente
por
la
institución local.
No
deberán
establecerse
relaciones de negocios con
instituciones
financieras
corresponsales constituidas en
jurisdicciones que no requieran
presencia física ni establecer
relaciones de corresponsalía
con instituciones financieras
extranjeras,
cuando
éstas
permitan que sus cuentas sean
ARGENTINA
BRASIL
PARAGUAY
URUGUAY
utilizadas por este tipo de
instituciones.
Las nuevas relaciones de
corresponsalía deberán ser
aprobadas por los principales
niveles
jerárquicos
de
la
institución
y
se
deberán
documentar las respectivas
responsabilidades
de
cada
entidad
con
respecto
al
conocimiento de los clientes.
II.1.1.11.
Clientes En el punto 1.3.4.2. se establece: Las entidades
(actuación por cuenta deberán extremar los recaudos para identificar a los
titulares y/o clientes finales y/o reales debiendo
ajena).
cumplir los mismos requisitos generales mencionados
en los puntos 1.3.1. a 1.3.3., cuando a juicio de la
entidad sea factible suponer que en la operación de
que se trate el presunto cliente estaría actuando por
cuenta de otra persona (titular/cliente final o real),
requiriendo información sobre la identidad de esta
última.
En tal sentido, se deberán incrementar los recaudos
para establecer la identidad del titular/cliente final,
entre otros, en los siguientes casos:
- Fideicomisos: pueden ser utilizados para eludir los
procedimientos de identificación del cliente. En estos
casos, la identificación debe incluir a los fiduciarios,
fiduciantes y beneficiarios.
- Empresas vehículos: las entidades deben prestar
atención para evitar que las personas físicas utilicen a
em Resolución Nº 11 Acta Nº ARTÍCULO
39.3
101 del 06/10/05
(DETERMINACIÓN
DEL
BENEFICIARIO FINAL).
Circular
BCB
2.852,
de Artículo 5º Requisitos Se
entiende
por
3.12.1998
generales de identificación
“beneficiario final” a la/s
persona/s física/s que son
Art. 1º As instituições financeiras Cuando los clientes informen las propietaria/s final/es o
e demais entidades autorizadas a a las instituciones que tienen el control final de la
funcionar pelo Banco Central do actúan
en
nombre
de operativa de un cliente
Brasil estão obrigadas a:
terceros;
o
que
las y/o la persona en cuyo
instituciones, por diversas nombre se realiza una
I - manter atualizadas as razones, tengan dudas de operación.
informações
cadastrais
dos que el cliente no está El
término
también
respectivos clientes, observadas, actuando por cuenta propia, comprende a aquellas
quando for o caso, as exigências deberá exigir la identificación personas
físicas
que
e responsabilidades definidas na de
los
mandatarios, ejercen el control efectivo
Resolução nº
2.025, de conforme a los requisitos final sobre una persona
24.11.1993,
e
modificações establecidos en los incisos jurídica, un fideicomiso,
posteriores;
1.a) y 1.b) del presente un fondo de inversión u
Ítem II.1.1.7
conjunto com:
64
acima,
ARGENTINA
las personas jurídicas como un método para realizar
sus operaciones. La entidad debe contar con
procedimientos que permitan conocer la estructura de
la sociedad, determinar el origen de sus fondos e
identificar a los propietarios, beneficiarios y a aquellos
que ejercen el control real de la persona jurídica.
BRASIL
PARAGUAY
artículo.
...
Parágrafo 2º Na hipótese de o
cliente constituir-se em pessoa
jurídica,
as
informações
cadastrais referidas no inciso I
do "caput" deverão abranger as
pessoas físicas
autorizadas a
representá-la, bem como seus
controladores.
Carta-Circular BCB 2.826, de
04.12.1998
A realização das operações ou a
verificação das situações abaixo
descritas, considerando as partes
envolvidas, os valores, as
formas de
realização, os
instrumentos utilizados
ou a
falta de fundamento econômico
ou legal, podem configurar
indicio de ocorrência dos crimes
previstos na Lei n. 9.613, de
03.03.98, tendo em vista o
disposto nos arts. 2., parágrafo
único, e 4., "caput", da Circular
n. 2.852, de 03.12.98:
65
URUGUAY
otro
patrimonio
de
afectación independiente.
En estos casos, las
instituciones
deberán
tomar medidas razonables
para
conocer
su
estructura de propiedad y
control, determinando la
fuente de los fondos e
identificando
a
los
beneficiarios finales de
acuerdo
con
las
circunstancias particulares
que presente la entidad
analizada. Se tendrá en
cuenta que, cuando se
trate de sociedades cuya
propiedad
esté
muy
atomizada u otros casos
similares, es posible que
no existan personas físicas
que detenten la condición
de beneficiario final en los
términos definidos en este
artículo.
Las
instituciones
de
intermediación financiera
deberán
implementar
procedimientos
para
ARGENTINA
BRASIL
...
II - situações relacionadas com a
manutenção
de
contascorrentes:
...
c) atuação, de forma contumaz,
em nome de terceiros ou sem a
revelação
da
verdadeira
identidade do beneficiário;
...
t) abertura e/ou movimentação
de conta por detentor de
procuração ou qualquer outro
tipo de mandato;
...
x) movimentação de contascorrentes
que apresentem
débitos e créditos que, por sua
habitualidade, valor e forma,
configurem artifício para burla
da identificação dos responsáveis
pelos
depósitos
e
dos
beneficiários dos saques;
66
PARAGUAY
URUGUAY
determinar si el cliente
está actuando por cuenta
propia o en nombre de un
tercero y, en este último
caso, deberán identificar
quién es el beneficiario
final de la cuenta o
transacción,
tomar
medidas razonables para
verificar su identidad y
dejar constancia de ello
en sus registros. Cuando
se trate de personas que
en
forma
habitual
manejen
fondos
de
terceros se tendrá en
cuenta lo dispuesto en el
artículo 39.10.
ARTÍCULO
39.12
(INFORMACIÓN O SERVICIOS
PROVISTOS POR TERCEROS).
Las
instituciones
de
intermediación financiera que
utilicen la información o los
servicios de terceros para
completar los procedimientos
de debida diligencia de sus
clientes o como presentadores
de
nuevos
negocios,
mantendrán en todo momento
ARGENTINA
BRASIL
PARAGUAY
URUGUAY
la responsabilidad final por la
adecuada
identificación
y
conocimiento de dicha clientela.
La misma situación se verificará
cuando la información o los
servicios hayan sido provistos a
la institución
por su casa matriz o las
dependencias de ésta en el
exterior.
A esos efectos, deberán:
i) obtener información que
asegure la idoneidad y buenos
antecedentes
del
tercero
interviniente en el proceso;
ii) verificar los procedimientos
de debida diligencia aplicados a
sus clientes;
iii) obtener y conservar la
información y documentación
relativa a la identificación y
conocimiento del cliente en
todos los casos, tal como si los
procedimientos
de
debida
diligencia
hubieran
sido
completados directamente por
la institución.
II.1.1.12.
Clientes Por Com. “A” 4599 se modificó la normativa vigente.
(transacciones
con A la fecha no hay países considerados “no
personas que registran cooperadores” en los términos dispuestos por F.A.T.F.
domicilio
en
jurisdicciones que no
39.8
Carta-Circular BCB 2.826, de Resolución Nº 11 Acta Nº ARTÍCULO
(TRANSACCIONES
CON
PAÍSES
4.12.1998
101 del 06/10/05
A realização das operações ou a Articulo 4º - Medidas de
verificação das situações abaixo verificación
67
O TERRITORIOS QUE NO
APLICAN
LAS
RECOMENDACIONES
DEL
GRUPO
DE
ACCIÓN
FINANCIERA INTERNACIONAL).
ARGENTINA
cuentan con adecuados
sistemas de prevención
de lavado de dinero).
BRASIL
descritas,
considerando as
partes envolvidas, os valores, as
formas de
realização, os
instrumentos utilizados
ou a
falta de fundamento econômico
ou legal, podem
configurar
indicio de ocorrência dos crimes
previstos na Lei n. 9.613, de
03.03.98, tendo em vista o
disposto nos arts. 2. , parágrafo
único, e 4., "caput",da Circular n.
2.852 , de 03.12.98:
III - situações relacionadas com
atividades internacionais:
a) operação ou proposta no
sentido de sua realização, com
vínculo direto ou indireto, em
que a pessoa estrangeira seja
residente, domiciliada ou tenha
sede
em região considerada
paraíso fiscal, ou em locais onde
é observada a pratica contumaz
dos crimes previstos no art. 1.
da Lei n. 9.613/98;
68
PARAGUAY
Las instituciones deberán
establecer procedimientos de
verificación
para
el
conocimiento de todos los
clientes, no pudiendo delegar
la
responsabilidad
a
intermediarios o terceros
para
cumplir
con
la
obligación de identificar a los
mismos.
El
procedimiento
de
verificación deberá contener
como mínimo:…
a.
Medidas
razonables
para verificar e identificar
relaciones comerciales y
operaciones con personas de
países que no aplican o
aplican
de
manera
insuficiente los sistemas de
prevención del lavado de
dinero o bienes. (Consulta
con la lista de OFAC)
URUGUAY
Las
instituciones
de
intermediación
financiera
deberán
prestar
especial
atención a las transacciones
con personas y empresas incluidas
las
instituciones
financierasresidentes
en
países o territorios que:
i) no sean miembros del Grupo
de
Acción
Financiera
Internacional (GAFI) o de
alguno de los grupos regionales
de similar naturaleza (Grupo de
Acción
Financiera
de
Sudamérica (GAFISUD), Grupo
de Acción Financiera del Caribe
(GAFIC), Middle East & North
Africa Financial Action Task
Force (MENAFATF), Asia/Pacific
Group on Money Laundering
(APG), etc.; o
ii) estén siendo objeto de
medidas especiales por parte
de alguno de los grupos
mencionados en el literal
anterior por no aplicar las
recomendaciones del GAFI o no
aplicarlas suficientemente.
Los resultados del análisis
efectuado para determinar el
carácter legítimo de dichas
transacciones
deberán
plasmarse
por
escrito
y
mantenerse a disposición de la
Superintendencia
de
ARGENTINA
BRASIL
PARAGUAY
URUGUAY
Instituciones de Intermediación
Financiera.
II.1.1.13. Políticas y Punto 1.5. Políticas y estructura. 1.5.1. Comité de
Estructura. Comité de Control y Prevención del lavado de dinero.
Control y Prevención de Las entidades financieras y cambiarias deberán
Lavado de Dinero en las constituir un “Comité de control y prevención del
Entidades.
lavado de dinero” integrado por, al menos, un
miembro del Directorio o Consejo de Administración,
según corresponda, el funcionario responsable a que
se refiere el punto 1.5.2., y un funcionario de máximo
nivel con competencia en el área de operaciones de
intermediación financiera (es decir con experiencia y
conocimientos en esa materia y con la consecuente
asignación de funciones, en el marco de la definición
de los puestos funcionales que corresponda a la
estructura orgánica de cada entidad).
Cuando se trate de entidades cambiarias cuyos
estatutos o contratos sociales prevean la conformación
del órgano de dirección con un número de integrantes
insuficiente para observar el requisito precedente,
podrán constituir el citado comité con un miembro de
ese órgano, que deberá ser el responsable a que se
refiere el punto 1.5.2., y un funcionario del máximo
nivel, con competencia en la operatoria cambiaria.
En el caso de sucursales de entidades financieras
extranjeras, dicho comité deberá ser integrado por su
máxima autoridad local y, al menos, dos funcionarios
de primer nivel designados por la Casa Matriz que
O Comitê de Prevenção de No previsto en la normativa ARTÍCULO 35.6 (RÉGIMEN
APLICABLE).
Lavagem de Dinheiro não está actual.
Las
instituciones
de
previsto em nenhuma norma,
intermediación
financiera
entretanto a formação de tal
deberán contar con un Oficial
comitê é recomendada às
de Cumplimiento quien será un
funcionario comprendido en la
instituições financeiras de médio
categoría de personal superior
e grande porte, com base nas
a que refiere el artículo 38.11,
boas práticas bancárias.
no
pudiendo
desempeñar
Este assunto é parte da relação
tareas en el área de Auditoría
de
itens
verificados
nas
Interna de la institución.
El Directorio o autoridad
Avaliações de Controles Internos
jerárquica
equivalente
es
e
Conformidade
–
PLD,
responsable que el Oficial de
realizadas
nas
instituições
Cumplimiento cuente con la
financeiras sob supervisão do
capacitación,
la
jerarquía
Banco Central.
dentro de la organización y los
recursos humanos y materiales
necesarios para desempeñar su
tarea en forma autónoma y
eficiente.
ARTÍCULO 35.7 (DEL OFICIAL
DE CUMPLIMIENTO).
El Oficial de Cumplimiento será el
responsable por el adecuado
funcionamiento de las políticas,
procedimientos y mecanismos de
control implementados a efectos de
identificar, medir, controlar y
monitorear el riesgo de lavado de
69
ARGENTINA
tengan competencia en el área de operaciones de
intermediación financiera.
Los citados directivos permanecerán en esas funciones
por un período mínimo de dos (2) años (siempre que
su mandato no expire antes) y máximo de tres (3)
años (excepto para el funcionario responsable a que
se refiere el punto 1.5.2). Además, el lapso de su
permanencia en dicha función no deberá ser
coincidente, de tal manera que siempre el comité se
encuentre integrado por un directivo con experiencia
en la materia.
El “Comité de control y prevención del lavado de
dinero” será el encargado de planificar, coordinar y
velar por el cumplimiento de las políticas que en la
materia establezca y haya aprobado el Directorio,
Consejo de Administración o la más alta autoridad en
el país de las sucursales de entidades financieras
extranjeras.
El Comité deberá fijar su reglamento interno respecto
de su funcionamiento, periodicidad y documentación
de las reuniones mediante actas que se transcribirán
en un libro especial habilitado a tal efecto.
II.1.1.14. Procedimiento
de Control y Prevención
llevado a cabo por las
Entidades.
Punto 1.6 (1.6.1.) De acuerdo con las características
particulares de los diferentes productos que ofrezcan,
cada entidad deberá diseñar y poner en práctica
mecanismos de control que le permitan alcanzar un
conocimiento adecuado de todos sus clientes en
función de las políticas de análisis de riesgo que cada
BRASIL
PARAGUAY
URUGUAY
activos y financiamiento del
terrorismo. Deberá promover la
permanente actualización de las
políticas
y
procedimientos
aplicados por la institución.
Además, será el funcionario que
sirva de enlace con los organismos
competentes.
Circular
BCB
3.12.1998
2.852,
39
de Resolución Nº 11 Acta Nº ARTÍCULO
APLICABLE).
101 del 06/10/05
Art. 5º As instituições e Articulo 4º - Medidas de
entidades mencionadas no art. verificación.
1º
devem
desenvolver
e Las instituciones deberán
70
(RÉGIMEN
En el marco de su sistema de
gestión integral de riesgos las
instituciones de intermediación
financiera deberán implementar
políticas,
procedimientos
y
ARGENTINA
entidad haya implementado.
Dichas políticas de análisis de riesgo deben ser
graduales, es decir, cuando más alto sea el riesgo del
cliente, mayor será el grado de control implementado.
El conocimiento del cliente deberá comenzar por el
registro de entrada al sistema y el cumplimiento de los
requisitos que determine la entidad para cada uno de
los productos a través de los cuales se puede vincular.
Es necesario que la entidad verifique, por los medios
que considere más eficaces, la veracidad de los datos
personales y comerciales más relevantes.
Los datos obtenidos para cumplimentar el
conocimiento del cliente deberán actualizarse cuando
se detecten operaciones consideradas inusuales de
acuerdo con la valoración prudencial de cada entidad,
cuando se realicen transacciones importantes, cuando
se produzcan cambios relativamente importantes en la
forma de operar las cuentas y/o cuando dentro de los
parámetros de riesgo adoptados por la entidad se
considere necesario efectuar dicha actualización.
1.6.2. Durante el curso de la relación contractual o
comercial deberán llevarse a cabo las siguientes
acciones:
1.6.2.1. Monitoreo de las operaciones:
Adoptar en la entidad políticas de análisis de
riesgo.
Definir los parámetros para cada tipo de cliente
basados en su perfil inicial y en función de las
políticas de análisis de riesgo implementadas por
BRASIL
implementar
procedimentos
internos
de
controle
para
detectar
operações
que
caracterizem
indício
de
ocorrência dos crimes previstos
na
mencionada
Lei
nº
9.613/98,
promovendo
treinamento adequado para seus
empregados.
Além disso, as instituições
financeiras devem seguir as
diversas normas editadas pelo
Banco Central do Brasil, citadas
no item II.1.1.1.
Especificamente com relação ao
conhecimento do cliente, as
instituições financeiras devem
obedecer
à
Resolução
2.025/1993, citada no item
II.1.1.7.
71
PARAGUAY
establecer procedimientos de
verificación
para
el
conocimiento de todos los
clientes, no pudiendo delegar
la
responsabilidad
a
intermediarios o terceros
para
cumplir
con
la
obligación de identificar a los
mismos.
El
procedimiento
de
verificación deberá contener
como mínimo:
a) Medidas razonables para
obtener y conservar toda la
información que determinen
la verdadera identidad de
cada cliente establecido u
ocasional y de aquellos que
actúan en su nombre;
b) Medidas razonables para
verificar el propósito y la
naturaleza de la relación
comercial con el cliente
establecido;
c) Medidas y controles que
permitan el monitoreo de
todas
las
operaciones
realizadas por los clientes
establecidos durante todo el
URUGUAY
mecanismos de control para
propiciar
una
apropiada
identificación, medición, control
y monitoreo de los riesgos de
Lavado
de
Activos
y
Financiamiento del Terrorismo
a los que se encuentran
expuestas.
ARTÍCULO 39.1 (POLÍTICAS Y
PROCEDIMIENTOS DE DEBIDA
DILIGENCIA).
Las
instituciones
de
intermediación
financiera
deberán definir políticas y
procedimientos
de
debida
diligencia respecto a los clientes
con los que operan, que les
permitan obtener un adecuado
conocimiento de los mismos,
prestando especial atención al
volumen y a la índole de los
negocios u otras actividades
económicas
que
éstos
desarrollen.
Las políticas y procedimientos
antes
referidos
deberán
contener, como mínimo:
a)Medidas
razonables
para
obtener, actualizar y conservar
información acerca de la
verdadera identidad de las
personas en cuyo beneficio se
abra una cuenta o se lleve a
cabo
una
transacción,
ARGENTINA
BRASIL
cada entidad.
En caso de detectarse desvíos, incongruencias,
incoherencias
o
inconsistencias,
se
deberá
profundizar el análisis de la/s operación/es con el fin
de obtener información adicional que corrobore o
revierta la situación planteada.
1.6.2.2. El carácter inusual o sospecha de la operación
podrá también estar fundada en elementos tales como
volumen, valor, tipo, frecuencia y naturaleza de la
operación frente a las actividades habituales del
cliente.
1.6.2.3. Con el fin de lograr un adecuado control de
las operaciones que realizan los clientes, se deberán
adoptar parámetros de segmentación o cualquier otro
instrumento de similar eficacia, por niveles de riesgo,
por clase de producto o por cualquier otro criterio, que
permita identificar las operaciones inusuales, para lo
cual deberán implementarse niveles de desarrollo
tecnológico adecuados al tipo y volumen de
operaciones de cada entidad que aseguren la mayor
cobertura y alcance de sus mecanismos de control.
PARAGUAY
curso
de
la
relación
comercial con la institución,
con el fin de asegurar que
las operaciones que se están
haciendo sean compatibles
con lo que la misma sabe del
cliente.
d) Medidas para mantener
actualizado y vigente los
registros de los clientes
ocasionales y establecidos.
e) Medidas razonables para
verificar
e
identificar
relaciones comerciales y
operaciones con personas de
países que no aplican o
aplican
de
manera
insuficiente los sistemas de
prevención del lavado de
dinero o bienes. (Consulta
con la lista de OFAC)
Ley 1015/97
Artículo 21°.- Obligación de
contar con procedimientos
de control interno.
Los sujetos obligados que
sean entidades con o sin
72
URUGUAY
determinando el beneficiario
final en todos los casos.
b)Procedimientos para obtener,
actualizar
y
conservar
información
relativa
a
la
actividad
económica
desarrollada por el cliente, que
permitan
justificar
adecuadamente la procedencia
de los fondos manejados.
c)Reglas claras de aceptación
de clientes,
definidas
en
función de factores de riesgo
tales como: país deorigen, nivel
de exposición política, tipo de
negocio o actividad, personas o
cuentas vinculadas, tipo de
producto requerido, volumen de
operaciones,
etc.,
que
contemplen
mecanismos
especiales
de
análisis
y
requisitos de aprobación más
rigurosos para las categorías de
clientes de mayor riesgo.
d)Sistemas de monitoreo de
cuentas y transacciones que
permitan detectar patrones
inusuales o sospechosos en el
comportamiento de los clientes.
Los
mencionados
sistemas
deberán prever un seguimiento
más
intenso
de
aquellos
clientes u operativas definidas
como de mayor riesgo.
ARGENTINA
II.1.1.15. Régimen de El punto 1.5.2.2. establece la aplicación por el BCRA
Sanciones
de las sanciones previstas en el artículo 41 de la Ley
21.526 a los eventuales desvíos que se constaten en
la actuación del funcionario responsable, sin perjuicio
de la responsabilidad que le cabe al Directorio, al
consejo de Administración o a la máxima autoridad de
las entidades financieras y cambiarias, las que se
gradúan desde una pena pecuniaria hasta la
cancelación de la autorización para funcionar.
BRASIL
PARAGUAY
personería
jurídica,
establecerán
los
procedimientos
adecuados
para el control interno de la
información a fin de conocer,
prevenir
e
impedir
la
realización de operaciones de
lavado de dinero o bienes.
Los
sujetos
obligados
notificarán e impondrán a
sus directores, gerentes y
empleados el deber de
cumplir las disposiciones de
la presente ley, así como de
los
reglamentos
y
procedimientos internos a los
fines indicados en este
artículo.
URUGUAY
Lei 9.613, de 3 de março de Resolución Nº 11 Acta Nº Decreto Ley 15.322 – Las
1998:
101 del 06/10/05
sanciones previstas para
las personas privadas que
CAPÍTULO VIII
Artículo 17º - Sanción por infrinjan las leyes o las
incumplimiento.
normas generales o las
Da
Responsabilidade
instrucciones particulares
Administrativa
Las instituciones, y/o sus dictadas por el BCU son:
directivos y funcionarios, que observación,
Art. 12. Às pessoas referidas no incumplan
multas,
esta apercibimiento,
73
ARGENTINA
BRASIL
art.
9º,
bem
como
aos
administradores das pessoas
jurídicas, que deixem de cumprir
as obrigações previstas nos arts.
10 e 11 serão aplicadas,
cumulativamente ou não, pelas
autoridades competentes, as
seguintes sanções:
PARAGUAY
reglamentación, serán objeto
de sanción por parte de los
órganos
e
instituciones
encargados de la supervisión
de los mismos de acuerdo a
lo establecido en las normas
legales y reglamentarias
vigentes, relacionadas al
lavado de dinero o bienes.
I - advertência;
Ley 1015/97
II - multa pecuniária
variável, de um por cento até o
dobro do valor da operação, ou
até duzentos por cento do lucro
obtido ou que presumivelmente
seria obtido pela realização da
operação, ou, ainda, multa de
até R$ 200.000,00 (duzentos mil
reais);
III
inabilitação
temporária, pelo prazo de até
dez anos, para o exercício do
cargo de administrador das
pessoas jurídicas referidas no
art. 9º;
IV
74
-
cassação
da
Artículo
24°.
Sanción
administrativa a las personas
jurídicas.
El incumplimiento de las
obligaciones establecidas en
este
capitulo
y
los
reglamentos
serán
sancionadas con
b.
Nota
de
apercibimiento
c.
Amonestación pública
d.
Multa cuyo importe
será entre el 50 (cincuenta)
y 100 (cien) por ciento del
monto de la operación en la
cual cometió la infracción; y,
e.
Suspensión temporal
URUGUAY
intervención, suspensión
de actividades, revocación
de
la
habilitación
y
revocación
de
la
autorización
para
funcionar.
ARGENTINA
BRASIL
PARAGUAY
autorização para operação ou de treinta a ciento ochenta
funcionamento.
días.
§ 1º A pena de advertência
será aplicada por irregularidade
no cumprimento das instruções
referidas nos incisos I e II do art.
10.
§ 2º A multa será aplicada
sempre que as pessoas referidas
no art. 9º, por negligência ou
dolo:
I – deixarem de sanar as
irregularidades
objeto
de
advertência, no prazo assinalado
pela autoridade competente;
II – não realizarem a
identificação ou o registro
previstos nos incisos I e II do
art. 10;
III - deixarem de atender,
no prazo, a requisição formulada
nos termos do inciso III do art.
10;
75
Artículo 25.- Gradación de
las sanciones.
Las sanciones aplicables por
la comisión de infracciones
del artículo anterior se
graduarán
tomando
en
consideración las siguientes
circunstancias:
a.
El
grado
de
responsabilidad
o
intencionalidad
en
los
hechos;
b.
La conducta anterior
del sujeto obligado en
relación con las exigencias
previstas en esta ley;
c.
Las
ganancias
obtenidas
como
consecuencia
de
las
infracciones;
d.
El haber procedido a
subsanar la infracción por
propia iniciativa; y,
La gravedad de la infracción
cometida, a los efectos de
esta ley.
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
IV - descumprirem a
vedação ou deixarem de fazer a
comunicação a que se refere o
art. 11.
§
3º
A
inabilitação
temporária será aplicada quando
forem
verificadas
infrações
graves quanto ao cumprimento
das obrigações constantes desta
Lei
ou
quando
ocorrer
reincidência
específica,
devidamente caracterizada em
transgressões
anteriormente
punidas com multa.
§ 4º A cassação da
autorização será aplicada nos
casos de reincidência específica
de
infrações
anteriormente
punidas com a pena prevista no
inciso III do caput deste artigo.
Art. 13. O procedimento
para a aplicação das sanções
previstas neste Capítulo será
regulado
por
decreto,
assegurados o contraditório e a
ampla defesa.
76
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
II.1.1.16. Capacitación.
El punto 1.5.4. establece que las entidades financieras
y cambiarias deberán adoptar un programa formal y
permanente de capacitación, entrenamiento y
actualización en la materia para sus empleados.
Asimismo deberán adoptar sistemas adecuados de
preselección para asegurar normas estrictas de
contratación de empleados.
BRASIL
Circular BCB 2.852, de
3.12.1998:
Art. 6º Às instituições
e
entidades mencionadas no art.
1º, bem como
a seus
administradores e empregados,
que deixarem de cumprir as
obrigações estabelecidas nesta
Circular
serão
aplicadas,
cumulativamente ou não, pelo
Banco Central do Brasil, as
sanções previstas no art. 12 da
mencionada Lei nº 9.613/98, na
forma prevista no Decreto nº
2.799, de 08.10.1998.
Circular BCB 2.852, de
3.12.1998:
Art. 5º As instituições
e
entidades mencionadas no art.
1º
devem desenvolver
e
implementar
procedimentos
internos
de
controle
para
detectar
operações
que
caracterizem
indício
de
ocorrência dos crimes previstos
na
mencionada
Lei
nº
9.613/98,
promovendo
treinamento adequado para seus
77
PARAGUAY
URUGUAY
Resolución Nº 11 Acta Nº Dentro
de
los
101 del 06/10/05
componentes del sistema
de prevención exigido por
Articulo
2º
4) la normativa se incluye la
Programa
de obligación de establecer
capacitación del personal
políticas y procedimientos
Las
Instituciones
están con respecto al personal
obligadas
a
desarrollar que
aseguren
una
programas de capacitación permanente capacitación
con el fin de instruir a sus que le permita conocer la
empleados, funcionarios y normativa en la materia,
cualquier
representante reconocer las operaciones
autorizado
en
el que
puedan
estar
ARGENTINA
II.1.1.17. Colaboración El Banco Central de la República Argentina además de
con
Autoridades ser un sujeto obligado a informar a la Unidad de
Nacionales.
Información Financiera (UIF) en virtud de lo dispuesto
por el inc. 15 del art. 20 de la Ley 25.246, presta
colaboración –como organismo específico de controla todas las dependencias y organismos del Estado, y
responde dentro de los límites de su competencia a
las requisitoria que se le efectúen en virtud de lo
dispuesto en el artículo 14 del Decreto Reglamentario
de la Ley de Procedimientos Administrativos N°
1759/72 que establece la colaboración entre
dependencias Administrativas del Estado Argentino.
BRASIL
empregados.
PARAGUAY
cumplimiento de las normas
vigentes en materia de
prevención del lavado de
dinero o bienes.
URUGUAY
relacionadas con lavado
de activos y la forma de
proceder
en
cada
situación.
Lei Complementar 105, de
10.1.2001:
...
Art. 2o O dever de sigilo é
extensivo ao Banco Central do
Brasil, em relação às operações
que realizar e às informações
que obtiver no exercício de suas
atribuições.
...
Ley 1015/97
El Banco Central del
Uruguay integra, a través
de la UIAF, la dirección de
la
Comisión
Nacional
contra el Lavado de
Activos y Financiamiento
del Terrorismo, que es el
órgano
encargado
de
proponer la estrategia
nacional y las acciones de
coordinación
en
la
materia.
§ 4o O Banco Central do Brasil e
a
Comissão
de
Valores
Mobiliários, em suas áreas de
competência, poderão firmar
convênios:
I - com outros órgãos públicos
fiscalizadores de instituições
financeiras,
objetivando
a
realização
de
fiscalizações
conjuntas,
observadas
as
respectivas competências;
78
Artículo 28° Una de las
Atribuciones de la Secretaría
de prevención de Lavado de
Dinero o Bienes:
…6. Elevar al Ministerio
publico los casos en que
surjan indicios vehementes
de la comisión de delito de
lavado de dinero o bienes
para que se inicie la
investigación
judicial
correspondiente; y
Elevar los antecedentes a
los órganos e instituciones
encargados de supervisar a
los sujetos obligados cuando
se
detecten infracciones
administrativas a la ley o los
reglamentos, a los efectos de
su investigación y sanción en
su caso.
ARGENTINA
BRASIL
A Lei 9.613, de 3.3.1998,
estabelece, ainda, que o COAF
deverá, coordenar e propor
mecanismos de cooperação e de
troca de
informações
que
viabilizem ações rápidas e
eficientes
no
combate
à
ocultação ou dissimulação de
bens, direitos e valores.
Pela Lei, o COAF poderá requerer
aos órgãos da Administração
Pública as informações cadastrais
bancárias e financeiras de
pessoas
envolvidas
em
atividades suspeitas. (Incluído
pela Lei nº 10.701, de 9.7.2003).
II.1.1.18. Cooperación El BCRA ha firmado los siguientes documentos:
Internacional
Memorando de Entendimiento con el Banco de
España;
Banco Central de Brasil; FED y OCC
(EE.UU.); Superintendencia de Chile; Banco Central
del Uruguay, Comisión Nacional Bancaria y de Valores
de los Estados Unidos Mexicanos; FSA (Reino Unido);
BAK (Alemania), Banca d’Italia, South African Reserve
Bank y Banco Central del Uruguay. Asimismo ha
suscripto un Convenio de Cooperación en la materia
con los bancos centrales de los estados partes del
Mercosur.
Lei Complementar 105, de
10.1.2001:
...
Art. 2o O dever de sigilo é
extensivo ao Banco Central do
Brasil, em relação às operações
que realizar e às informações
que obtiver no exercício de suas
atribuições.
...
79
PARAGUAY
La
Artículo
29°
reglamentación,
investigación y sanción de
infracciones administrativas a
la ley y a los reglamentos
referidos al delito de lavado
de dinero o bienes sólo se
podrá realizar a través de las
instituciones encargadas de
la supervisión y fiscalización
de los sujetos obligados
según su naturaleza.
El procedimiento será el
establecido
en
las
respectivas leyes que rijan a
cada sujeto obligado.
Ley 1015/97
Artículo 33.- Colaboración
Internacional
En el marco de convenios y
acuerdos internacionales, la
Secretaría de Prevención de
Lavado de Dinero o Bienes
colaborará en el intercambio
de información, directamente
o por conducto de los
URUGUAY
El Banco Central del
Uruguay
suscribió
un
protocolo de cooperación
en materia de supervisión
bancaria con el Banco
Central de la República
Argentina y con el Banco
Central de Paraguay, que
incluyen
disposiciones
específicas en materia de
LA/FT.
ARGENTINA
BRASIL
§ 4o O Banco Central do Brasil e
a
Comissão
de
Valores
Mobiliários, em suas áreas de
competência, poderão firmar
convênios:
...
II - com bancos centrais ou
entidades
fiscalizadoras
de
outros países, objetivando:
a) a fiscalização de filiais e
subsidiárias
de
instituições
financeiras estrangeiras, em
funcionamento no Brasil e de
filiais e subsidiárias, no exterior,
de
instituições
financeiras
brasileiras;
b) a cooperação mútua e o
intercâmbio de informações para
a investigação de atividades ou
operações
que
impliquem
aplicação, negociação, ocultação
ou transferência de ativos
financeiros
e
de
valores
mobiliários relacionados com a
prática de condutas ilícitas.
...
80
PARAGUAY
organismos internacionales,
con las autoridades de
aplicación de otros Estados
que ejerzan competencias
análogas, las que estarán
igualmente sujetas a la
obligación
de
confidencialidad.
Al
responder a las solicitudes
de información de otros
Estados se valorará la
concurrencia de aspectos
relativos a la soberanía y la
defensa de los intereses
nacionales.
URUGUAY
La Unidad de Inteligencia
Financiera, que integra el
Banco
Central
del
Uruguay, tiene la potestad
de
intercambiar
información protegida con
normas
de
confidencialidad
con
unidades de inteligencia
financiera de otros países
en la medida que se
cumplan
determinados
requisitos. Para ello no es
necesario la firma previa
de un memorándum de
entendimiento.
ARGENTINA
Prevención del
Financiamiento del
Terrorismo
II.1.2.1.
Información
sobre la existencia de
activos financieros u
operaciones de personas
o entidades incluidas en
las Resoluciones del
Consejo de Seguridad
de las Naciones Unidas.
BRASIL
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
Las entidades financieras y cambiarias deberán
informar –mediante nota dirigida a la Gerencia
Principal de Análisis y Seguimiento de Operaciones
Especiales de la superintendencia de Entidades
Financieras y Cambiarias- sobre la existencia o
inexistencia de activos financieros depositados, y
cualquier otro tipo de operaciones (incluyendo giros y
transferencias) efectuadas o que pretendan efectuar
los titulares comprendidos en las resoluciones a que
se refiere el punto 1. (dictadas por el Ministerio de
Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto
en cumplimiento de las decisiones adoptadas por el
Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas), o en
las que resulten beneficiarios, así como por las
personas y entidades que actúen en nombre de esas
personas y entidades o bajo sus órdenes, inclusive
respecto de los fondos obtenidos o derivados de los
bienes de propiedad o bajo control, directo o
indirecto, de esas personas y de las personas y
entidades asociadas a ellas. Dicha información deberá
producirse dentro de las 48 horas hábiles de la
publicación en el Boletín Oficial o desde el momento
en que se detecte la presencia de alguna de las
personas incluidas en los listados del Consejo de
Seguridad de la Organización de las Naciones Unidas,
Carta-Circular BCB 3.246, de Se
encuentra
en
el
24.10.2006:
Parlamento
Nacional
un
anteproyecto de ley sobre
Com base nos arts. 2º, parágrafo combate al financiamiento
único, e 4º, caput, da Circular nº del terrorismo
2.852, de 3 de dezembro de
1998, e tendo em vista o
disposto no Decreto nº 5.640,
de 26 de dezembro de 2005,
que promulgou a Convenção
Internacional para a Supressão
do
Financiamento
do
Terrorismo,
adotada
pela
Assembléia-Geral das Nações
Unidas em 9 de dezembro de
1999, devem ser imediatamente
comunicadas ao Banco Central
do
Brasil,
por meio da
transação PCAF500 do Sistema
de Informações Banco Central Sisbacen,
as
operações
realizadas
ou
os serviços
prestados, ou as propostas para
sua realização ou prestação,
qualquer
que seja o valor,
81
Circular 1890 Banco
Central de diciembre de
2003 – Se establece la
obligación de que todas
las personas físicas y
jurídicas sujetas al control
del Banco Central del
Uruguay
adopten
mecanismos preventivos
para
asegurar
que
cualquier transacción que
tenga una vinculación
directa o indirecta con
alguna de las personas u
organizaciones vinculadas
con actos de terrorismo
internacional y que están
incluidas en la Lista
Unificada emitida por la
ONU
pueda
ser
rápidamente
detectada
para ser informada a la
UIF.
Deber de informar (art. 17
ARGENTINA
y que proyecten realizar alguna transacción.
Cuando se haya dado intervención al Juzgado Federal
en lo Criminal y Correccional de turno, deberán
incluirse los detalles de la correspondiente denuncia
judicial en la citada información a esta Institución.
BRASIL
envolvendo
as
pessoas
e
entidades abaixo relacionadas,
bem como a existência de
fundos, outros ativos financeiros
ou
recursos
econômicos
pertencentes ou
controlados,
direta ou indiretamente:
I - por Osama bin Laden,
membros da organização AlQaeda,membros
do
Talibã,
outras
pessoas,
grupos,
empresas ou entidades a eles
associadas,
conforme
os
Decretos nºs 3.267, de 30 de
novembro de1999, 3.755, de
19 de fevereiro de 2001, 4.150,
de 6 de março de2002, e
4.599, de 19 de fevereiro de
2003, que dispõem sobre a
execução das Resoluções nºs
1.267, de 15 de outubro de
1999, 1.333,de 19 de dezembro
de 2000, 1.390, de 16 de janeiro
de 2002, e 1.455,de 17 de
janeiro
de
2003,
respectivamente, todas
do
Conselho de Segurança das
Nações Unidas, observado que a
82
PARAGUAY
URUGUAY
de la Ley 17.835):
Las
instituciones
de
intermediación financiera
deberán informar a la
UIAF la existencia de
bienes
vinculados
a
personas
que
se
encuentren en cualquiera
de
las
siguientes
situaciones:
a) haber sido identificadas
como
terroristas
o
pertenecientes
a
organizaciones terroristas,
en las listas de individuos
o entidades asociadas
confeccionadas por la
Organización
de
las
Naciones Unidas;
b) haber sido declaradas
terroristas por resolución
judicial firme nacional o
extranjera.
ARGENTINA
BRASIL
lista das pessoas e entidades
está disponível no endereço
eletrônico:
http://www.un.org/Docs/sc/com
mittees/1267/ 1267ListEng.htm.
II - pelo antigo governo do
Iraque ou de seus entes
estatais, empresas ou agências
situados fora do Iraque, bem
como fundos ou outros ativos
financeiros
ou
recursos
econômicos que tenham sido
retirados
do Iraque ou
adquiridos por Saddam Hussein
ou por outros altos funcionários
do antigo regime iraquiano e
pelos membros mais próximos
de suas famílias, incluindo
entidades de propriedade ou
controladas,
direta
ou
indiretamente, por eles ou por
pessoas que atuem em seu
favor ou sob sua direção,
conforme o Decreto nº 4.775,de
9 de julho de 2003, que dispõe
sobre a execução da Resolução
nº1.483, de 22 de maio de
2003, do Conselho de Segurança
83
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
das Nações Unidas, observado
que a lista das pessoas e
entidades está disponível no
endereço
eletrônico:
http://www.un.org/Docs/sc/com
mittees/IraqKuwait/IraqSanction
sCommEng.htm;
III
pelas pessoas que
perpetram
ou
intentam
perpetrar atos
terroristas ou
neles participam ou facilitam o
seu cometimento,pelas entidades
pertencentes ou controladas,
direta
ou
indiretamente,por
essas pessoas, bem como por
pessoas e entidades atuando
em seu nome ou sob seu
comando, conforme o Decreto nº
3.976, de 18 de outubro de
2001, que dispõe sobre a
execução da Resolução nº
1.373,de 28 de setembro de
2001, do Conselho de Segurança
das Nações Unidas, incluindo os
atos relacionados no Anexo do
Decreto nº 5.640,de 2005;
IV - pelas pessoas que tenham
84
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
II.1.2.2.
Especiales.
BRASIL
sido condenadas com base nos
arts. 8º a 29 da Lei nº 7.170, de
14 de dezembro de 1983.
Recaudos 3.1. Las entidades financieras y cambiarias deberán
prestar especial atención a la identidad real de los
clientes, conforme lo previsto en las normas sobre
“Documentos de identificación en vigencia” y de
acuerdo con los requisitos establecidos en las normas
sobre apertura de cuentas vigentes;
3.2. En la apertura, mantenimiento de cuentas y
realización de operaciones, las entidades financieras y
cambiarias deberán verificar con especial atención que
los clientes no se encuentren incluidos en los listados
de terroristas y/u organizaciones terroristas que
figuren en las Resoluciones del Consejo de Seguridad
de Naciones Unidas.
3.3 Las entidades deberán prestar especial recaudo al
momento de incorporar la información del ordenante
de las transferencias de fondos, asegurándose que la
85
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
información sea completa y exacta.
3.4. se mantendrá la documentación de respaldo de
las operaciones vinculadas con la materia, que
corresponde recopilar –en cumplimiento de la
presente normativa- durante los plazos y condiciones
establecidos en las normas sobre “Conservación y
reproducción de documentos”. Dichos registros
deberán permitir reconstruir completamente las
transacciones y estar disponibles ante requerimientos
de las autoridades competentes.
3.5 Las entidades deberán elaborar políticas escritas
respecto de operaciones relacionadas con el
financiamiento del terrorismo que incluyan, como
mínimo, el diseño de procedimientos y controles
internos, así como planes permanentes de
capacitación al personal y una función de auditoria
interna que verifique su cumplimiento, adecuadas a la
envergadura de la entidad y al volumen de su
operatoria.
II.1.2.3. Información de 4. Adicionalmente a lo establecido en el punto 3., en
Transacciones
caso de que las entidades sospechen o tengan
sospechosas.
argumentos razonables para sospechar la existencia
de fondos vinculados o relacionados con el terrorismo,
actos terroristas o con organizaciones terroristas, o
bien si existen indicios que dichos fondos van a ser
utilizados por dichas organizaciones delictivas,
deberán reportar tal situación en forma inmediata a la
UIF de acuerdo a lo dispuesto por el artículo 6° y
concordantes de la Ley 25.246y sus modificatorias.
BRASIL
Carta-Circular BCB 2.852, de
3.12.1998
As instituições financeiras sob
supervisão do Banco Central
devem comunicar as operações
ou
propostas
cujas
características, no que se refere
às partes envolvidas, valores,
formas
de
realização
e
86
PARAGUAY
URUGUAY
El
reporte
de
las
operaciones inusuales o
sospechosas y de las
transacciones realizadas o
intentadas realizar por
personas incluidas en la
Lista Unificada emitida por
el Consejo de Seguridad
de las Naciones Unidas u
otras personas físicas o
ARGENTINA
II.1.2.4.
Guía
de
Transacciones
tendientes a identificar
operaciones
sospechosas de estar
relacionadas
con
el
financiamiento
del
terrorismo.
BRASIL
instrumentos utilizados, ou que,
pela falta de
fundamento
econômico ou legal, possam
indicar a existência de crime,
conforme
previsto na Lei nº
9.613, de 03.03.1998, ou com
ele relacionar-se.
Entre os crimes antecedentes
previstos na Lei 9.613/98, se
encontra o terrorismo e seu
financiamento.
Resolución 228/07 Anexo II de la UIF contiene la A Carta-Circular BCB 2.826,
Guía de transacciones inusuales o sospechosas en la de 4.12.1998 divulga lista
órbita del sistema financiero y cambiario.
exemplificativa de operações ou
situações que, considerando as
partes envolvidas, os valores, as
formas de
realização, os
instrumentos utilizados
ou a
falta de fundamento econômico
ou legal, podem configurar
indicio de ocorrência dos crimes
previstos na Lei n. 9.613, de
03.03.98.
Entre os crimes antecedentes
previstos na Lei 9.613/98, se
encontra o terrorismo e seu
financiamento
87
PARAGUAY
URUGUAY
jurídicas que puedan tener
vinculación
con
el
terrorismo,
debe
ser
dirigido a la Unidad de
Información y Análisis
Financiero.
II.1.2.5
alcanzadas.
ARGENTINA
Entidades 5.1. Entidades financieras.
5.2. Casas, agencias, oficinas y corredores de cambio.
Las previsiones contenidas en la presente
reglamentación serán aplicables respecto de las
operaciones en las que intervengan, comprendidas en
los límites legales y reglamentarios, respectivamente
vigentes.
5.3. Asociaciones mutuales.
Se recomienda observar lo previsto en los puntos 1. a
3. y 5., en lo que sea pertinente de acuerdo con su
régimen operativo.
5.4. Sistemas cerrados de tarjetas de crédito.
Se recomienda observar lo previsto en los puntos 1. a
3. y 5., en lo que sea pertinente de acuerdo con su
régimen operativo.
5.5. Empresas transmisoras de fondos.
Se recomienda observar lo previsto en los puntos 1. a
3. y 5., en lo que sea pertinente de acuerdo con su
régimen operativo.
BRASIL
Lei 9.613, de 3 de março de
1998: Capítulo V
Das Pessoas Sujeitas À Lei
Art.
9º
Sujeitam-se
às
obrigações referidas nos arts. 10
e 11 as pessoas jurídicas que
tenham, em caráter permanente
ou eventual, como atividade
principal
ou
acessória,
cumulativamente ou não:
I - a captação, intermediação e
aplicação de recursos financeiros
de terceiros, em moeda nacional
ou estrangeira;
II – a compra e venda de
moeda estrangeira ou ouro como
ativo financeiro ou instrumento
cambial;
III - a custódia, emissão,
distribuição,
liquidação,
negociação, intermediação ou
administração de títulos ou
valores mobiliários.
Parágrafo único. Sujeitam-se às
88
PARAGUAY
URUGUAY
VER LA PLANILLA GUÍA
DE
OPERACIONES
SOSPECHOSAS
ARGENTINA
BRASIL
mesmas obrigações:
I - as bolsas de valores e bolsas
de mercadorias ou futuros;
II - as seguradoras, as corretoras
de seguros e as entidades de
previdência complementar ou de
capitalização;
III - as administradoras de
cartões de credenciamento ou
cartões de crédito, bem como as
administradoras de consórcios
para aquisição de bens ou
serviços;
IV - as administradoras ou
empresas que se utilizem de
cartão ou qualquer outro meio
eletrônico,
magnético
ou
equivalente, que permita a
transferência de fundos;
as
empresas
de
V
arrendamento mercantil (leasing)
e as de fomento comercial
(factoring);
89
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
VI - as sociedades que efetuem
distribuição de dinheiro ou
quaisquer bens móveis, imóveis,
mercadorias, serviços, ou, ainda,
concedam descontos na sua
aquisição, mediante sorteio ou
método assemelhado;
VII - as filiais ou representações
de entes estrangeiros que
exerçam no Brasil qualquer das
atividades listadas neste artigo,
ainda que de forma eventual;
VIII - as demais entidades cujo
funcionamento
dependa
de
autorização de órgão regulador
dos mercados financeiro, de
câmbio, de capitais e de
seguros;
IX - as pessoas físicas ou
jurídicas,
nacionais
ou
estrangeiras, que operem no
Brasil como agentes, dirigentes,
procuradoras, comissionárias ou
por qualquer forma representem
interesses de ente estrangeiro
que
exerça
qualquer
das
90
PARAGUAY
URUGUAY
ARGENTINA
BRASIL
atividades referidas neste artigo;
PARAGUAY
URUGUAY
X - as pessoas jurídicas que
exerçam atividades de promoção
imobiliária ou compra e venda de
imóveis;
XI - as pessoas físicas ou
jurídicas que comercializem jóias,
pedras e metais preciosos,
objetos de arte e antiguidades.
XII – as pessoas físicas ou
jurídicas que comercializem bens
de luxo ou de alto valor ou
exerçam
atividades
que
envolvam grande volume de
recursos em espécie. (Incluído
pela Lei nº 10.701, de 9.7.2003).
II.1.2.6. Jurisdicciones Se deberá prestar especial atención respecto de las Carta-Circular BCB 3.234, de
no cooperadoras
operaciones con los países considerados no 15.5.2006
cooperadores. A la fecha no hay países con tal
calificación.
O Conselho de Controle
de
Atividades Financeiras (COAF),
em
cumprimento
à
recomendação nº 21 do Grupo
de Ação
Financeira contra a
Lavagem
de
Dinheiro
GAFI/FATF,
organismo
91
VER LA PLANILLA GUÍA
DE
OPERACIONES
SOSPECHOSAS
ARGENTINA
BRASIL
intergovernamental no âmbito da
OCDE (Organização para a
Cooperação e Desenvolvimento
Econômico), do qual o Brasil é
membro efetivo, emitiu a CartaCircular Coaf nº 013/05, de 5 de
dezembro de 2005, alterando a
lista de países e territórios
considerados não cooperantes
quanto à prevenção e repressão
à lavagem de dinheiro, excluindo
Nauru.
PARAGUAY
URUGUAY
VER LA PLANILLA GUÍA
DE
OPERACIONES
SOSPECHOSAS
VER LA PLANILLA GUÍA
DE
OPERACIONES
SOSPECHOSAS
VER LA PLANILLA GUÍA
DE
OPERACIONES
SOSPECHOSAS
VER LA PLANILLA GUÍA
DE
OPERACIONES
SOSPECHOSAS
VER LA PLANILLA GUÍA
DE
OPERACIONES
SOSPECHOSAS
92