Suelos pavimentos y cerraduras

Transcrição

Suelos pavimentos y cerraduras
SUELOS / FLOORS / SOLS / CHÃOS
LOSETAS ENROLLABLES
ROLLED FLOOR TILE / DALLES ROULABLES / PAVIMENTOS QUE PODEM SER ENROLADOS
Polideportivos, gimnasios, vestuarios, piscinas…
Sport centers, gymnasiums, changing rooms, swimming pools… / Installations sportives, gymnases, vestiaires, piscines… / Ginasios, vestiários, piscinas…
COLORES / COLOURS / COULEURS / CORES:
Mod. LO-30
CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES / CARACTERISTICAS
LOSETA ENROLLABLE DECO
• Dimensiones: 333 x 333 x 15 mm. • Peso: 500 Grs. • Material: Poliestileno
antideslizante EVA estabilizado. • Higiénica. Tratada con Sanitized,
Antideslizante, Autoengarce, Sin Mantenimiento.
DALLE ROULABLE DECO
• Measures: 333 x 333 x 15 mm. • Poids: 500 Grs. • Matériel: Poliestileno
antidérapant EVA stabilisé. • Hygiénique. Traté avec Sanitized,
Antidérapant, Autofixation, Sans entretien.
DECO ROLLED FLOOR TILE
• Dimensions: 333 x 333 x 15 mm. • Weight: 500 Grs. • Material: Non-skid
Polyesthylene stabilized EVA. • Hygienic. Sanitized treated, Non-skid
relief, Self connection, Without maintenance.
PAVIMENTOS QUE PODEM SE ENROLAR DECO
•Dimensões: 333 x 333 x 15 mm • Peso: 500 grs • Material: Poliestileno
anti-escorregante EVA estabilizado • Higiénica. Esta tratada com
Sanitized, Anti-escorregante, Montágem simple, Sem manutenção.
PAVIMENTO CONTINUO DE VINILO
CONTINUOS VINYL FLOORING / DALLAGE CONTINU DE VINYLE / PAVIMENTO CONTINUO DE VINILO
0,5 m. / 1 m.
10 m.
10 mm
Mod. SU-50 / SU-100
CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES / CARACTERISTICAS
• Drenaje multidireccional sumamente efectivo.
• Aditivos: bactericidas y estabilizantes ultravioletas.
• Efectivo en zonas interiores y exteriores.
• Ideal para pies descalzos y a la vez antideslizante.
• Resistente y de gran duración.
•Very effective multidireccional drainage.
• Additives: antibacterial and ultraviolet stabilizers.
• Ideal for barefoot and non-skid at the same time.
• Resistant and long-term.
• Drainage multidirectionnel très efficace.
• Additifs: bactéricides et stabilisants ultraviolets.
• Idéal pour pieds nus et antidérapant au même temps.
• Résistant et grande durée.
• Drenagem multidirecional muito efetiva.
•Adição: bactericidas e estabilizantes ultravioletas.
•Recomendado para zonas interiores e exteriores.
•Ideal para pés descalços e também é anti-escorregante.
•É muito resistente e de longa duração.
176
interior_megablok_plastico8.indd 176
10/07/2014 19:45:18
SUELOS / FLOORS / SOLS / CHÃOS
EDADE
NOVUT
É·NOVIDAD
LOSETAS RÍGIDAS GRID
NEW·NOVE
RIGID FLOOR TILE / DALLES GRID / PAVIMENTOS GRID
Aplicaciones en industria pesada,
Heavy industrial applications, Applications industrielles lourdes, Aplicações industriais pesadas
COLORES / COLOURS / COULEURS / CORES:
55 mm.
25 mm.
CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES / CARACTERISTICAS
• Dimensiones: 500x500 m/m. • Peso: 3,6 (abierta) o 4,4 (cerrada) kgs/m2. •
• Measures: 500x500 m/m. • Poids: 3,6 (ouvert) or 4,4 (fermé) kgs/m2. •
Material: Polietileno. • No poroso. Resistente a la mayoría de ácidos, alcalinos y Matériel: Polietileno. • Non poreux. Résistant à la plupart des acides,
alcalins et huiles.
aceites.
• Dimensions: 500x500 m/m • Weight: 3,6 (open) or 4,4 (closed) kgs/m2. •
Material: Polietileno • Non-porous. Resistant to most acids, alkalines and
oils.
•Dimensões: 500x500 m/m • Peso: 3,6 (aberto) or 4,4 (fechado) kgs/m2. •
Material: Polietileno • Não porosa. Resistente à maioria dos ácidos, álcalis
e óleos.
PAVIMENTO CONTINUO PVC FLOORLINE
CONTINUOS PVC FLOORLINE FLOORING/DALLAGE CONTINU PVC FLOORLINE / PAVIMENTO CONTINUO DE PVC FLOORLINE
Polideportivos, gimnasios, vestuarios, piscinas… /Sport centers, gymnasiums, changing rooms,
swimming pools… / Installations sportives, gymnases, vestiaires, piscines… / Ginasios, vestiários, piscinas…
COLORES / COLOURS / COULEURS / CORES:
EDADE
NOVUT
É·NOVIDAD
NEW·NOVE
0,6 m. / 0,9 m.
10 m.
6 mm
CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES / CARACTERISTICAS
• Drenaje multidireccional sumamente efectivo.
• Aditivos: bactericidas y estabilizantes ultravioletas.
• Efectivo en zonas interiores y exteriores.
• Ideal para pies descalzos y a la vez antideslizante.
• Resistente y de gran duración.
•Very effective multidireccional drainage.
• Additives: antibacterial and ultraviolet stabilizers.
• Ideal for barefoot and non-skid at the same time.
• Resistant and long-term.
• Drainage multidirectionnel très efficace.
• Additifs: bactéricides et stabilisants ultraviolets.
• Idéal pour pieds nus et antidérapant au même temps.
• Résistant et grande durée.
• Drenagem multidirecional muito efetiva.
•Adição: bactericidas e estabilizantes ultravioletas.
•Recomendado para zonas interiores e exteriores.
•Ideal para pés descalços e também é anti-escorregante.
•É muito resistente e de longa duração.
177
interior_megablok_plastico8.indd 177
10/07/2014 19:45:34
CERRADURAS / LOCKS / SERRURES /FECHADURAS
MOD. MCS1€
COD. 90036
MOD. MMA1€
COD. 90038
MOD. CERRPLA
EDAD
COD. 90065 NOVEUT
É·NOVIDADE
MOD. PROXY 1
COD. 90075
MOD. PMET
COD. 90062
MOD. CARC30
COD. 90020
MOD. CFALL
COD. 90026
MOD. PPOL
COD. 90025
MOD. CCOM40
COD. 90061
MOD. GPER
COD. 99775
MOD. COM4D
COD. 90500
MOD. CCOM45
COD. 90060
NEW·NOV
DAD
NOVEÉ·N
OVIDADE
NEW·NOVEUT
MOD. KITCE
COD. 90074
MOD. CERRCAN
COD. 90070
MOD. FALL
COD. 90050
MOD. CERRENC
COD. 90060
178
interior_megablok_plastico8.indd 178
10/07/2014 19:45:45
EDADE
NOVUT
É·NOVIDAD
CERRADURAS / LOCKS / SERRURES /FECHADURAS
NEW·NOVE
MOD. TELEC
COD. 90074
MOD. TOUCH
COD. 90077
MOD. ELOCK
COD. 90078
MOD. PROXI 2
COD. 90076
CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTERISTIQUES / CARACTERISTICAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
IP65 - AMBIENTES HÚMEDOS
4 DÍGITOS PARA USUARIO
5 DÍGITOS PARA CÓDIGO MAESTRO
MULTI USUARIO Y ABONADO
INDICADOR DE BATERÍA BAJA
SOFTWARE DE GESTIÓN
APERTURA AUTOMÁTICA
LED ROJO EN POSICIÓN DE CERRADO
SEÑAL ACÚSTICA (ALTO-BAJO-APAGADO)
FUNCIONAMIENTO MEDIANTE 4 PILAS AA, NO PRECISA CONEXIÓN A RED
1 PILA ESTÁNDAR DE 9V (MOD. ELOCK)
50.000 CICLOS DE APERTURA/CIERRE CON UN SET DE PILAS
BATERÍA EXTERNA DE EMERGENCIA
TECNOLOGÍA MIFARE, CLASSIC 1K 4K 13,56 Mhz (MOD. PROXI 2)
TARJETA DE GESTIÓN (MOD. PROXI 2)
5 TARJETAS MAESTRAS (MOD. PROXI 2)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
IP65- DES LIEUX AVEC HUMIDITÉ
4 CHIFFRES POUR L´UTILISATEUR
5 CHIFFRES POUR LE CODE MAÎTRE
MULTI-USAGES OU SEULEMENT UN UTILISATEUR
AVEC UN INDICATEUR DE BATTERIE BAISSE
LOGICIEL DE GESTION
UNE OUVERTURE AUTOMATIQUE
UNE LUMIÈRE ROUGE DANS UNE POSITION DE FERMÉ
UN SIGNAL ACOUSTIQUE (FORT SON- BAS SON- PAS DE SON)
UN FONCTIONNEMENT AU MOYEN DE 4 PILES AA, IL N´Y A PAS BESOIN DE CONNEXION
À UN RÉSEAU
1 PILE STANDARD DE 9V ( MOD. ELOCK)
50.000 CYCLES D´OUVERTURE/FERMETURE AVEC UN SET DE PILES
UNE BATTERIE EXTERNE D’URGENCE
UNE TECHNOLOGIE MIFARE, CLASSIC 1K 4K 13,56 MHZ (MOD. PROXI 2)
UNE CARTE DE GESTION (MOD. PROXI 2)
5 CARTES MAÎTRESSES (MOD. PROXI 2)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
IP65 – WET ENVIRONMENTS
4 - DIGIT USER CODE
5 – DIGIT MASTER CODE
MULTI / SINGLE USER
LOW BATTERY INDICATION
MANAGEMENT SOFTWARE
AUTOMATIC OPENING TIME
RED LED SIGNAL IN CLOSED POSITION
ACUSTIC SIGNAL VOLUME (HIGH-LOW-OFF)
IT USES 4 AA BATTERIES, NO NETWORK CONNECTION REQUIRED
1 STANDARD 9V BATTERY (MOD. ELOCK)
50.000 CYCLES OF OPENING/CLOSING WITH A SET OF BATTERIES
EMERGENCY EXTERNAL BATTERY
MIFARE TECHNOLOGY, CLASSIC 1K 4K 13,56 Mhz (MOD. PROXI 2)
FACILITY MANAGEMENT CARD (MOD. PROXI 2)
5 MASTER CARDS (MOD. PROXI 2)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
IP65- LUGARES COM UMIDADE
4 DÍGITOS PARA A SENHA DO USUÁRIO
5 DÍGITOS PARA A SENHA MESTRE
MULTIUSUÁRIO OU SUBSCRITOR (SOMENTE UM USUÁRIO)
INDICADOR DE BAIXA BATERIA
SOFTWARE DE GESTÃO
ABERTURA AUTOMÁTICA
LUZ VERMELHA EM POSIÇÃO DE FECHADO
SINAL ACÚSTICO (ALTO-BAIXO-SEM SINAL)
FUNCIONA COM 4 PILHAS AA, NÃO PRECISA CONEXÃO A REDE
1 PILHA DE 9V (MOD. ELOCK)
50.000 UTILISAÇÕES DE ABRIR/FECHAR COM UM SET DE PILHAS
BATERIA EXTERNA PARA EMERGÊNCIAS
TECNOLOGIA MIFARE, CLASSIC 1K 4K 13,56 MHZ (MOD. PROXI 2)
CARTÃO DE GESTÃO (MOD. PROXI 2)
5 CARTÕES MESTRES (MOD. PROXI 2)
CARACTERÍSTICAS / FEATURES /
CARACTERISTIQUES / CARACTERISTICAS
MOD. COMBIPAD
COD. 90100
•
•
•
•
4 DÍGITOS PARA USUARIO
6 DÍGITOS PARA CÓDIGO MAESTRO
MULTI USUARIO Y ABONADO
FUNCIONAMIENTO MEDIANTE BATERÍA, NO PRECISA CONEXIÓN A RED
•
•
•
•
4 - DIGIT USER CODE
6 – DIGIT MASTER CODE
MULTI / SINGLE USER
IT USES BATTERY, NO NETWORK CONNECTION REQUIRED
•
•
•
•
4 CHIFFRES POUR L´UTILISATEUR
6 CHIFFRES POUR LE CODE MAÎTRE
MULTI-USAGES OU SEULEMENT UN UTILISATEUR
UN FONCTIONNEMENT AU MOYEN UNE BATTERIE, IL N´Y A PAS BESOIN DE
CONNEXION À UN RÉSEAU
•
•
•
•
4 DÍGITOS PARA A SENHA DO USUÁRIO
6 DÍGITOS PARA A SENHA MESTRE
MULTIUSUÁRIO OU SUBSCRITOR (SOMENTE UM USUÁRIO)
FUNCIONA COM PILHA, NÃO PRECISA CONEXÃO A REDE
MOD. PBURG
COD. 90079
179