MSC TOOLKIT LICENSE AGREEMENT (Germany) EMEA
Transcrição
MSC TOOLKIT LICENSE AGREEMENT (Germany) EMEA
MSC TOOLKIT LICENSE AGREEMENT (Germany) MSC TOOLKIT LICENSE AGEEMENT (Germany) EMEA-TOOLKIT-GER-January2013 Version EMEA-TOOLKIT-GER-January2013 Version 1 INTRODUCTION. The terms and conditions of this Agreement apply to the licensing of Software toolkit(s) and related Support (defined below) by MSC to Customer hereunder. Software toolkit licenses and/or Support may be acquired under this Agreement by Customer’s submittal and MSC’s acceptance of an Order Schedule incorporating this Agreement. Each mutually agreed upon Order Schedule shall become an integral part of this Agreement. 2 DEFINITIONS. 2.1 “Authorized Users” means Customer’s: (i) employees, and (ii) contractors working on Customer’s premises who are not competitors of MSC and have agreed in writing to use restrictions and confidentiality obligations no less restrictive than those set forth in this Agreement. Customer shall at all times be responsible for its Authorized Users’ compliance with this Agreement. 2.2 “Customer” means the entity identified in the MSC quotation or Order Schedule as the “Customer”. 2.3 “Customer Computer” means the Customer computer specifically identified in the Order Schedule. The Customer Computer runs the license manager program accompanying the Software and is sometimes referred to herein as the “license server”. 2.4 “Documentation” means the user manuals and other user documentation, in any form and on any media, provided by MSC for use with the Software. 2.5 “Installation Site” means the Customer facility identified in the Order Schedule where the Customer Computer resides. 2.6 “MSC” means MSC.Software GmbH from whom the Software and/or Support is ordered. 2.7 “Order Schedule” means an MSC Order Schedule (or other order document) agreed to by Customer and MSC, and which incorporates this Agreement, by reference or otherwise, and sets forth, among other Toolkit License Agreement - GER - January2013 1 PRÄAMBEL. Die Bestimmungen dieses Vertrages gelten für die Lizenzierung von Software-Toolkit(s) und zugehörigem Support (unten definiert) seitens MSC gegenüber dem Kunden. Software-Toolkit Lizenzen und/oder Support können gemäß diesem Vertrag mit einem oder mehreren einvernehmlich vereinbarten und auf diesen Vertrag Bezug nehmenden Order Schedule(s) erworben werden. Alle einvernehmlich vereinbarten Order Schedules werden diesem Vertrag beigefügt und werden Bestandteil dieses Vertrages. 2 BEGRIFFSBESTIMMUNGEN. 2.1 „Zugelassene Nutzer“ bezeichnet (i) die Mitarbeiter des Kunden und (ii) die in den Räumlichkeiten des Kunden arbeitenden Auftragnehmer des Kunden, die keine Wettbewerber von MSC sind und Nutzungsbeschränkungen und Geheimhaltungspflichten schriftlich zugestimmt haben, welche nicht weniger restriktiv als die in diesem Vertrag enthaltenen Regelungen sind. Der Kunde ist jederzeit dafür verantwortlich, dass seine zugelassenen Nutzer diesen Vertrag einhalten. 2.2 „Kunde“ bezeichnet die juristische Person, welche im MSC Angebot oder Order Schedule als „Kunde“ bezeichnet ist. 2.3 „Kundencomputer“ bezeichnet den im Order Schedule ausdrücklich genannten Kundencomputer. Auf dem Kundencomputer läuft das zur Software gehörige Lizenzverwaltungsprogramm und er wird im Folgenden auch als „Lizenzserver“ bezeichnet. 2.4 „Dokumentation“ bezeichnet die in jeglicher Form und auf jeglichen Medien für die Nutzung mit der Software von MSC zur Verfügung gestellten Benutzerhandbücher und andere Benutzerdokumentationen. 2.5 “Installationsort“ bezeichnet den im Order Schedule angegebenen Kundenstandort, an dem sich der Kundencomputer befindet. 2.6 „MSC“ bezeichnet die MSC.Software GmbH bei der die Software und/oder der Support bestellt werden. 2.7 „Order Schedule“ bezeichnet das Order Schedule von MSC oder jedes andere gegenseitig vereinbarte Order Schedule, in dem auf diesen Vertrag (durch Angabe der obigen MSC-Vertragsnummer oder in anderer Weise) Bezug genommen wird und das u.a. Page 1 of 18 things, the Software and/or Support ordered. 2.8 “Paid-up License” means a license which has a term beginning on the date specified in the Order Schedule and continuing perpetually, subject to termination as set forth in this Agreement. 2.9 “Software” means the executable code version of the software toolkit specified in the applicable Order Schedule, including any error corrections, updates and subsequent releases thereto furnished by MSC to Customer under Support. 2.10 “Support” means post deployment support as described in Section 6.1 and 6.2 of this Agreement. die bestellte Software und/oder den Support festlegt. 2.8 „Paid-up Lizenz“ bezeichnet eine Lizenz, deren Dauer am im Order Schedule festgehaltenen Datum beginnt und die für unbegrenzte Zeit fortbesteht, vorbehaltlich jedoch einer vorzeitigen Aufhebung gemäß den in diesem Vertrag enthaltenen Regelungen. 2.9 „Software“ bezeichnet die ausführbare CodeVersion des Software-Toolkit, das in einem vereinbarten Order Schedule festgehalten ist, einschließlich aller von MSC an den Kunden im Rahmen des Support zur Verfügung gestellten Fehlerbeseitigungs-, Update- und Nachfolgeversionen. 2.10 „Support“ bezeichnet den „Post Deployment Support“, wie unter Ziffer 6.1 und 6.2 dieses Vertrages näher beschrieben. Weitere Begriffe mit festgelegten Bedeutungen werden dort definiert, wo sie in diesem Vertrag zum ersten Mal genannt werden. Additional terms with specific meanings are defined near where they first appear in this Agreement. GRANT OF LICENSE. Subject to the terms and conditions and the according Order Schedule MSC grants to Customer, and Customer accepts from MSC, a nonexclusive, non-transferable license to use the Software specified in the Order Schedule (together with accompanying Documentation, if any), solely for Customer's own internal data processing purposes. This license shall be in accordance with the limitations of the license type(s) and in the quantities specified in the Order Schedule. The license term(s) (duration) shall be as specified in the Order Schedule, subject to early termination as set forth in this Agreement. 3 LIZENZERTEILUNG. Gemäß den Bedingungen dieses Vertrages und des jeweiligen Order Schedule, erteilt MSC dem Kunden eine einfache und nicht übertragbare Lizenz für die Nutzung der im Order Schedule aufgeführten Software (zusammen mit der angefügten Dokumentation, soweit vorhanden), einzig zum Zweck seiner eigenen internen Datenverarbeitung und der Kunde nimmt diese von MSC an. Diese Lizenz muss mit den Beschränkungen der jeweiligen Lizenzart/ der jeweiligen Lizenzarten und der im Order Schedule angegebenen Anzahl der Lizenzen übereinstimmen. Die Lizenzlaufzeit(en) muss/müssen den Angaben im Order Schedule entsprechen und gilt/ gelten, vorbehaltlich einer in diesem Vertrag beschriebenen vorzeitigen Kündigung. 4 LICENSE TYPES. 4.1 Nodelock License: If Customer acquires a Nodelock License, installation and use of the Software will be limited to a single Customer Computer. The number of target host-ID’s may not exceed the number of Nodelock License(s) purchased. Software licensed under a Nodelock License may only be accessed or used by Authorized Users who are at the Installation Site. 4 LIZENZARTEN. 3 4.2 Network (Floating) Licenses: If Customer acquires a Local Network License, Country Network License, or Regional Network License, access to and use of the Software will be controlled by a single Customer Computer (license server) and Toolkit License Agreement - GER - January2013 4.1 Nodelock-Lizenz: Erwirbt der Kunde eine Nodelock-Lizenz, so ist die Installation und Nutzung der Software auf einen einzelnen Kundencomputer beschränkt. Die Anzahl der Ziel Host ID´s darf die Anzahl der gekauften Nodelock-Lizenzen nicht überschreiten. Nur sich am Installationsort befindende zugelassene Nutzer dürfen auf gemäß einer Nodelock-Lizenz lizenzierte Software zugreifen und diese verwenden. 4.2 Netzwerk- (Floating-) Lizenzen: Erwirbt der Kunde eine Standortgebundene NetzwerkLizenz, landesweite Netzwerk-Lizenz oder regionale Netzwerk-Lizenz, werden der Zugriff auf die Software und die Nutzung der Software von einem einzigen Page 2 of 18 Authorized Users may access and use the Software on client machines served by the license server, provided that access to and use of the Software at any one time does not exceed the number of floating licenses acquired by Customer for that Software. In addition, Customer shall strictly comply with the following restrictions: (i) if Customer acquires a Local Network License (also sometimes referred to simply as a Network License), the Software may only be accessed or used by Authorized Users at the Installation Site (where the Customer Computer (license server) resides) solely on Customer machines located at the Installation Site and served by the license server, or if Customer’s local area network is shared by a grouping of Customer facilities, then by Authorized Users at any Customer facility within ten (10) miles of the Installation Site solely on Customer machines located at such Customer facilities and served by the license server; (ii) If Customer acquires a Country Network License, the Software may only be accessed or used by Authorized Users at Customer facilities located within the country where the Installation Site is located solely on Customer machines located at such Customer facilities and served by the license server; or (iii) if Customer acquires a Regional Network License, the Software may only be accessed or used by Authorized Users at Customer facilities located in Europe, and countries in the Middle East and Africa as may be designated by MSC from time to time (collectively, MSC’s “EMEA Region”). Kundencomputer (Lizenz-Server) gesteuert und die zugelassenen Nutzer können von mit dem Lizenz-Server verbundenen Rechnern aus auf die Software zugreifen und diese nutzen, vorausgesetzt jedoch, dass der gleichzeitige Zugriff auf die Software und die gleichzeitige Nutzung der Software die vom Kunden für diese Software erworbene Anzahl an Floating-Lizenzen nicht überschreitet. Darüber hinaus muss der Kunde die folgenden Einschränkungen strengstens befolgen: (i) erwirbt der Kunde eine Standortgebundene Netzwerk-Lizenz (welche hin und wieder auch einfach als Netzwerk-Lizenz bezeichnet wird), darf ein Zugriff auf die Software oder die Nutzung derselben nur durch zugelassene Nutzer am Installationsort (wo sich der Kundencomputer (Lizenzserver) befindet) und einzig auf Kundengeräten welche sich am Installationsort befinden und auf den Lizenzserver zugreifen, oder, sollte das Local Area Network des Kunden von einem Verbund an Betriebsstätten des Kunden gemeinsam genutzt werden, durch zugelassene Nutzer in einer Betriebsstätte des Kunden im Umkreis von 16 (16) Kilometern des Installationsorts und einzig auf Kundengeräten welche sich in Betriebsstätten des Kunden befinden und auf den Lizenzserver zugreifen, erfolgen; (ii) erwirbt der Kunde eine landesweite Netzwerk-Lizenz, darf ein Zugriff auf die Software oder die Nutzung derselben nur durch zugelassene Nutzer an den Betriebsstätten des Kunden innerhalb des Landes, in welchem sich der Installationsort befindet und einzig auf Kundengeräten welche sich in Betriebsstätten des Kunde befinden und auf den Lizenzserver zugreifen, erfolgen; (iii) erwirbt der Kunde eine Regionale Netzwerk-Lizenz, darf ein Zugriff auf die Software oder die Nutzung derselben nur durch zugelassene Nutzer an den Betriebsstätten des Kunden, die in Europa und in von MSC jeweils bestimmten Ländern des Mittleren Ostens sowie Afrikas gelegen sind (zusammen als die MSC- „EMEA-Region“ bezeichnet), erfolgen. Any network (floating) license acquired by Customer hereunder shall be deemed a Local Network License, unless it is expressly identified in the Order Schedule as a “Country” or “Regional” Network License. Jede vom Kunden gemäß diesem Vertrag erworbene Netzwerk- (Floating-) Lizenz gilt als eine Standortgebundene Netzwerk-Lizenz, es sei denn, sie wurde im Order Schedule ausdrücklich als eine „Landesweite“ oder „Regionale“ Netzwerk-Lizenz kenntlich gemacht. 4.3 Evaluations/Test-Lizenz. Wird dem Kunden Software im Rahmen einer Evaluations/TestLizenz zur Verfügung gestellt, stimmt der Kunde, unbeschadet gegenteiliger Bestimmungen an anderer Stelle dieses Vertrages, Folgendem zu: (i) der Kunde darf 4.3 Evaluation/Test License. If Software is licensed to Customer under an Evaluation/Test License, Customer agrees that, NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY ELSEWHERE IN THIS AGREEMENT: (i) Toolkit License Agreement - GER - January2013 Page 3 of 18 Customer may use such Software for evaluation/test, non-production purposes only; (ii) the term (duration) of the evaluation/test license shall be as set forth in the Order Schedule but shall in no event exceed ninety (90) days; (iii) such Software is provided on an "as is" basis, with no warranties of any kind; and (iv) MSC has no obligation to provide any Support for such Software. 4.4 Product-Specific Terms. Certain Software may be subject to additional product-specific terms, as set forth in the applicable MSC schedules, exhibits and/or addenda to Order Schedule(s) or this Agreement. die Software nur zu Evaluations-/Test- und nicht zu Produktionszwecken verwenden; (ii) die Laufzeit der Evaluations/Test-Lizenz ist wie im Order Schedule angegeben, überschreitet jedoch in keinem Fall neunzig (90) Tage; und (iii) Solche Software wird ohne Mängelgewähr bereitgestellt und gewährt keinerlei Garantien jedweder Art; und (iv) MSC ist nicht verpflichtet, Support für diese Software zu erbringen. 4.4 Produktspezifische Bedingungen. Manche Software kann zusätzlichen produktspezifischen Bedingungen unterliegen, welche in den entsprechenden MSC Verzeichnissen, Anlagen und/oder Ergänzungen zu dem/den Order Schedule(s) oder diesem Vertrag beschrieben sind. 5 5. RESTRICTIONS AND PROTECTIONS. 5.1 Customer acknowledges that the Software and its structure, organization and source code constitute and contain valuable trade secrets of MSC and/or its suppliers. Accordingly, Customer shall not: (i) reverseengineer, decompile, disassemble, or otherwise attempt to derive the source code for the Software, or allow any third party to do the foregoing; (ii) modify, adapt, alter, translate or create derivative works from the Software or Documentation; (iii) sublicense, rent, loan, lease, sell, or otherwise transfer all or part of the Software or Documentation to any third party except as expressly permitted under this Agreement; (iv) allow any third party to access or use the Software on a service bureau, application service provider, time-sharing, or similar basis; (v) disable, modify or circumvent the license management system provided with the Software; (vi) remove, alter, or obscure any proprietary notices, labels, or marks from the Software or Documentation; (vii) disclose results of any Software benchmark tests without MSC’s prior written consent; (viii) disclose, display, or permit access to or use of the Software or Documentation by persons other than Authorized Users using the Software and Documentation within the scope of the license acquired by Customer; or (ix) otherwise disclose, use or copy the Software or Documentation except as expressly permitted under this Agreement. Customer agrees to notify MSC immediately of any unauthorized access to or use of the Software. In the case that Customer has obtained the Software or Documentation by electronic download Customer shall not sell or otherwise Toolkit License Agreement - GER - January2013 BESCHRÄNKUNGEN UND SCHUTZBESTIMMUNGEN. 5.1 Der Kunde erkennt an, dass sowohl die Software als auch ihre Struktur, Organisation und ihr Quellcode wertvolle Betriebsgeheimnisse von MSC und/oder ihren Lieferanten enthalten. Dementsprechend ist es dem Kunden untersagt, (i) ReverseEngineering, Dekompilierungsoder Disassemblierungsmaßnahmen oder anderweitige Versuche zur Erlangung des Quellcodes der Software durchzuführen oder Dritten zu erlauben, dies zu tun; (ii) die Software oder die Dokumentation zu modifizieren, zu adaptieren, zu verändern, zu übersetzen oder in sonstiger Weise zu bearbeiten, (iii) die Software oder Dokumentation vollständig oder teilweise an Dritte unter zu lizensieren, zu vermieten, zu verleihen, zu verleasen, zu verkaufen oder anderweitig zu übertragen, soweit dies nicht ausdrücklich gemäß diesem Vertrag gestattet ist; (iv) Dritten den Zugriff auf oder die Nutzung der Software im Rahmen von Servicediensten, Application Service Providing, Time Sharing oder auf einer ähnlichen Basis zu gestatten; (v) das zusammen mit der Software zur Verfügung gestellte Lizenzmanagementsystem zu deaktivieren, abzuändern oder zu umgehen; (vi) Hinweise auf gewerbliche Schutzrechte, Etiketten oder Marken von der Software oder der Dokumentation zu entfernen, zu verändern oder unkenntlich zu machen; (vii) Ergebnisse von Benchmark-Tests der Software ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von MSC offen zulegen (viii) die Software oder die Dokumentation anderen Personen als den autorisierten Nutzern, welche die Software und die Dokumentation innerhalb des Geltungsbereichs der vom Kunden erworbenen Lizenz nutzen, offen zulegen, vorzuführen oder diesen den Zugriff darauf oder die Nutzung derselben zu gestatten; oder (ix) die Software Page 4 of 18 transfer all or part of the Software or Documentation to any third party. 5.2 Customer may copy the Software as reasonably required in conjunction with permitted use under this Agreement and for backup purposes. Any such copies made by Customer must reproduce and include, in exact form, all proprietary rights notices. Customer shall maintain records of the location of each copy of the Software, and the location and identity of the computers on which the Software is installed. 5.3 The Software and Documentation, and all worldwide intellectual property rights therein, are and remain the property of MSC and/or its suppliers. Nothing in this Agreement will be deemed to convey to Customer any title, ownership, or other intellectual property rights in or related to the Software or Documentation, and Customer agrees not to assert any such rights. All rights in and to the Software and Documentation not expressly granted to Customer in this Agreement are reserved by MSC (and/or its suppliers, as applicable). 5.4 Upon fifteen (15) days written notice, MSC or its authorized agent may audit Customer’s installation and use of the Software and Documentation. At Customer's request, the audit is exercised a certified public accountant. by For the purpose of the audit and during regular office hours, the Costumer provides, MSC or its authorised agent access to its premises. Customer provides the support necessary for the audit, including but not limited to the access to its computers and the necessary documents. MSC uses the data obtained solely for the purpose of verifying compliance with this Agreement or proving its violation.In addition to any other remedies available to MSC, Customer agrees to pay within thirty (30) days of written notification any fees and charges applicable to Customer’s use of the Software and Documentation in Toolkit License Agreement - GER - January2013 oder die Dokumentation in anderer Weise offen zu legen, zu nutzen oder zu kopieren, soweit dies nicht ausdrücklich gemäß diesem Vertrag gestattet ist. Der Kunde verpflichtet sich, MSC unverzüglich über einen unbefugten Zugriff auf die Software oder über eine unbefugte Nutzung derselben in Kenntnis zu setzen. Hat der Kunde die Software oder die Dokumentation durch elektronischen Download erhalten, ist es ihm untersagt, die Software oder die Dokumentation zu verkaufen oder in anderer Weise an Dritte weiterzugeben. 5.2 Der Kunde darf von der Software in dem Maß Kopien anfertigen wie es begründeter maßen in Verbindung mit der im Rahmen dieses Vertrages erlaubten Nutzung und zu Sicherungszwecken erforderlich ist. Derartige vom Kunden angefertigte Kopien müssen alle Hinweise auf gewerbliche Schutzrechte beinhalten und exakt wiedergeben. Der Kunde hat über den Aufbewahrungsort aller Kopien der Software sowie über den Aufstellungsort und die Identifikationsnummer der Computer, auf denen die Software installiert ist, Buch zu führen. 5.3 Die Software und die Dokumentation sowie alle weltweiten gewerblichen Schutzrechte hieran sind und bleiben Eigentum von MSC bzw. ihrer Lieferanten. Dieser Vertrag begründet keine Übertragung von Eigentumsrechten oder anderen gewerblichen Schutzrechten an oder in Zusammenhang mit der Software oder der Dokumentation und der Kunde verpflichtet sich, derartige Rechte nicht geltend zu machen. MSC bzw. ihre Lieferanten behalten sich hiermit alle dem Kunden nicht ausdrücklich in diesem Vertrag gewährten Rechte an der und auf die Software und der Dokumentation vor. 5.4 MSC darf nach einer schriftlichen Ankündigung innerhalb von fünfzehn (15) Tagen im Voraus, die Installation und Nutzung der Software und der Dokumentation durch den Kunden überprüfen. Auf Bitte des Kunden wird die Überprüfung durch einen zertifizierten Prüfer vorgenommen. Zum Zwecke der Überprüfung wird der Kunde innerhalb der gewöhnlichen Geschäftszeiten MSC oder ihren Vertretern Zugang zu dem Betriebsgelände des Kunden gewähren. Der Kunde hat mit MSC bei der Überprüfung zusammenzuarbeiten sowie angemessene Unterstützung und Zugang zu seinen Computern und den erforderlichen Dokumenten zu gewähren. MSC wird die hierdurch erhaltenen Daten ausschließlich zum Zwecke des Nachweises der Einhaltung oder Nichteinhaltung dieses Vertrages verwenden. Zusätzlich zu allen anderen MSC zur Verfügung stehenden Rechtsbehelfen verpflichtet sich der Kunde, nach schriftlicher Page 5 of 18 excess of Customer’s license rights. MSC shall not be responsible for Customer’s costs incurred in cooperating with the audit. MSC shall comply with Customer’s reasonable security procedures while on Customer’s facilities. Furthermore, Costumer agrees to provide information about its use of the Software and the Documentation to MSC upon request. 5.5 Except as required by applicable law, or as necessary for Customer to enforce or exercise its rights hereunder, Customer shall not disclose the terms of any Order Schedule, this Agreement or MSC’s pricing in connection with this Agreement to any third-party. 5.6 Customer acknowledges that the obligations under this Section 5 are of a special and unique character which gives them peculiar value to MSC for which MSC cannot be reasonably or adequately compensated in damages in the event Customer breaches such obligations. Customer therefore agrees that injunctive relief is an appropriate remedy for such breach or threatened breach. Such relief shall be in addition to, and not in lieu of, any other rights or remedies in law or equity to which MSC may be entitled. 6 POST DEPLOYMENT SUPPORT (“Support”). 6.1 If Customer acquires Support for Software, then during the applicable Support term and subject to the terms and conditions of this Agreement, MSC will provide Customer with error corrections, updates and subsequent releases of the Software (and updated Documentation), if any, that MSC, in its sole discretion, makes generally available at no additional charge to its endusers who are on Support. Support shall not entitle Customer to any release, option, module, or future product, which MSC, in its sole discretion, licenses separately or offers for an additional fee. MSC is under no obligation to develop any future programs or functionality. MSC reserves the right to discontinue, in whole or in part, and at any time, offering Support for any Software or platform. Toolkit License Agreement - GER - January2013 Mitteilung innerhalb von dreißig (30) Tagen alle Gebühren und Kosten für die über seine Lizenzrechte hinausgehende Nutzung der Software und der Dokumentation zu zahlen. MSC trägt die dem Kunden aufgrund der Zusammenarbeit bei der Überprüfung entstehenden Kosten nicht. MSC hat am Standort des Kunden alle angemessenen Sicherheitsvorschriften des Kunden zu beachten. Darüber hinaus verpflichtet sich der Kunde, MSC auf Anfrage Informationen über die Nutzung oder Software und der Dokumentation zur Verfügung zu stellen. 5.5 Sofern es nach geltendem Recht nicht erforderlich oder für den Kunden zur Geltendmachung und Ausübung seiner Rechte gemäß diesem Vertrag nicht notwendig ist, wird der Kunde die Bedingungen jedes Order Schedules, dieses Vertrages oder die Preisgestaltung von MSC in Verbindung mit diesem Vertrag einer dritten Partei nicht offen legen. 5.6 Dem Kunden ist bekannt, dass den Verpflichtungen unter dieser Ziffer 5 eine besondere Bedeutung zukommt. Sollte der Kunde gegen die Verpflichtungen in dieser Ziffer 5 verstoßen, sind Schäden, die daraus für MSC resultieren im Rahmen eines Schadensersatzanspruches nicht ausreichend um den tatsächlichen Schaden zu beseitigen. Dem Kunden ist bewusst, dass für eine solche Verletzung oder zu befürchtende Verletzung dieser Verpflichtungen einzig ein Unterlassungsanspruch Abhilfe schaffen kann. Eine solche Abhilfe besteht neben und nicht statt jedweder anderer Rechte oder Rechtsbehelfe gemäß geltendem Recht, die MSC ggf. zustehen. 6 POST DEPLOYMENT („Support“). SUPPORT 6.1 Hat der Kunde Support für die Software erworben, wird MSC dem Kunden innerhalb der entsprechenden Supportzeitraums und gemäß den Bestimmungen dieses Vertrages, wenn verfügbar, Fehlerkorrekturen, Updates und Nachfolgeversionen der Software (sowie die aktualisierte Dokumentation) zur Verfügung stellen, welche MSC nach eigenem Ermessen ihren zu Support berechtigten Endnutzern allgemein ohne zusätzliche Kosten zur Verfügung stellt. Im Rahmen von Support hat der Kunde keinen Anspruch auf Releases, Optionen, Module oder zukünftige Produkte, für die MSC nach eigenem Ermessen getrennte Lizenzen vergibt oder zusätzliche Gebühren verlangt. MSC ist nicht verpflichtet, zukünftige Programme oder Funktionalitäten zu entwickeln. MSC behält sich das Recht vor, das Angebot von Support für jegliche Software oder Plattform jederzeit Page 6 of 18 ganz oder teilweise einzustellen. 6.2 Further, if Customer acquires Support for Software, then during the applicable Support term and subject to the terms and conditions of this Agreement, MSC will provide Customer with technical support via telephone, email and any other means MSC, in its sole discretion, makes generally available from time to time under technical support for that Software toolkit. Support is provided only for the then-current major release and the immediately preceding major release (as designated by MSC) of the Software, running unaltered, and on an appropriate hardware and operating system configuration, as specified in the applicable Documentation. Technical support is limited to reasonable assistance in response to Customer’s technical support inquiries regarding: (i) Software installation, (ii) Software errors, and (iii) general questions regarding the usage of Software features. Technical support does not include training, consulting, on-site services, or the provision of engineering judgment for a customer-specific simulation. Upon request, Customer shall provide information required by MSC to verify that Customer and the specific license are entitled to technical support. 6.3 If Customer acquires Support, the term for Support shall be as set forth in the Order Schedule. Unless otherwise agreed to by the parties in writing: to purchase any Support, Customer is required to purchase Support for all licenses of the same Software. In the event that Support expires or was not originally purchased, upon the commencement of Support a reinstatement fee will be assessed in accordance with MSC's then current policies. In addition to any other remedies available to MSC, MSC reserves the right to refuse to provide Support if Customer is overdue on any payment obligation under this Agreement. 6.4 MSC’s sole and exclusive liability, and Customer’s sole and exclusive remedy, for a failure to meet any obligation under Support and failure to cure such deficiency after thirty (30) days written notice will be that Customer may terminate Support for the Software involved and receive a prorata return of any Support fees paid for the remaining unused Support period of the Toolkit License Agreement - GER - January2013 6.2 Hat der Kunde Support für die Software erworben, wird MSC dem Kunden weiterhin innerhalb der entsprechenden Supportzeit und gemäß den Bestimmungen dieses Vertrages technischen Support per Telefon, E-Mail und auf jedem anderen Wege gewähren, den MSC nach eigenem Ermessen jeweils allgemein im Rahmen des technischen Supports für diesen Software-Toolkit verfügbar macht. Technischer Support wird nur für die jeweils aktuelle Hauptversion sowie die (von MSC bezeichnete) unmittelbar vorangehende Hauptversion der Software gewährt, welche unverändert und auf angemessener Hardware mit einer angemessenen Betriebssystemkonfiguration (wie in der entsprechenden Dokumentation angegeben) ausgeführt wird. Der technische Support beschränkt sich auf die angemessene Hilfestellung in Antwort auf technische Supportanfragen des Kunden bezüglich: (i) der Installation der Software, (ii) Softwarefehlern und (iii) allgemeinen Fragen zur Nutzung von Softwarefunktionen. Der technische Support beinhaltet weder Schulungen noch Beratungen, Dienstleistungen vor Ort oder die technische Einschätzung einer kundenspezifischen Simulation. Auf Verlangen von MSC hat der Kunde die Informationen zur Verfügung zu stellen, die MSC benötigt, um zu überprüfen, ob der Kunde und die jeweilige Lizenz zum technischen Support berechtigt sind. 6.3 Erwirbt der Kunde Support, so richtet sich der Supportzeitraum nach den Bestimmungen des jeweiligen Order Schedule. Sofern die Parteien schriftlich nichts Anderes vereinbart haben, hat der Kunde im Hinblick auf den Erwerb von Support den Support für die gesamte Software zu erwerben. Läuft der Support ab oder wurde er ursprünglich nicht erworben, wird bei Beginn des Supports in Übereinstimmung mit den aktuellen Regelungen von MSC eine Wiederaufnahmegebühr erhoben. Zusätzlich zu allen anderen MSC zustehenden Rechtsbehelfen, behält sich MSC das Recht vor, die Bereitstellung von Support zu verweigern, wenn der Kunde mit ihm gemäß diesem Vertrag zufallenden Zahlungsverpflichtungen im Rückstand ist. 6.4 Die alleinigen und ausschließlichen Haftungsverpflichtungen von MSC und die dem Kunden einzig und ausschließlich zur Verfügung stehenden Rechtsbehelfe bezüglich der Nichterfüllung von Verpflichtungen im Rahmen des Support und der nicht erfolgten Heilung einer solchen Nichterfüllung innerhalb einer Frist von dreißig (30) Tagen nach schriftlicher Mitteilung Page 7 of 18 bestehen darin, dass der Kunde den Support für die betroffene Software kündigen kann und eine anteilige Rückerstattung der für die verbleibende ungenutzte Supportzeit der betroffenen Software gezahlten Supportgebühren erhält. Software involved. 7 ORDER AND DELIVERY. 7 BESTELLUNG UND LIEFERUNG. 7.1 MSC reserves the right, in its sole discretion, to accept or reject any Customer order. 7.2 MSC reserves the right to deliver the Software and Documentation either by making them available to Customer for electronic download or by physical delivery. Where the Software and Documentation are made available to Customer for electronic download, MSC is under no further delivery obligation under the Order Schedule, whether physical or otherwise. For electronic delivery, the delivery date shall be when the Software is made available to Customer electronically. 7.1 MSC behält sich das Recht vor, Kundenbestellungen nach eigenem Ermessen anzunehmen oder abzulehnen. 7.3 Where physical shipment is made, MSC shall ship (or cause to be shipped) to the physical delivery address set forth in the Order Schedule one copy of the Software media and one set of Documentation (in the form generally available, as determined by MSC) for each Software licensed under the Order Schedule. Delivery terms are F.O.B. Shipping Point. Unless otherwise agreed to in writing by the parties, MSC will determine the method of shipment. Additional media and shipping and handling fee may apply to physical shipments. 7.3 Bei physischer Lieferung wird eine Kopie der Softwaremedien und ein Exemplar der Dokumentation (in der üblicherweise vorhandenen Form, wie von MSC festgelegt) für jede gemäß dem Order Schedule lizenzierte Software von MSC an die im Order Schedule festgelegte physische Lieferadresse geliefert (oder diese Lieferung von MSC veranlasst). Die Lieferung erfolgt gemäß F.O.B. Shipping Point. Soweit nicht anders schriftlich zwischen den Parteien vereinbart, wird MSC die Lieferbedingungen festlegen. Es können zusätzliche Bearbeitungsund Versandkosten im Falle einer Lieferung auf physischem Weg anfallen. 7.4 Soweit vorhanden, können zusätzliche Exemplare der Dokumentation zu den dann geltenden Preisen von MSC erstanden werden. 7.4 To the extent available, additional Documentation may be purchased at MSC’s then-current prices. 8 INSTALLATION AND AUTHORIZATION CODES. 8.1 Customer may, to the extent reasonably necessary for permitted usage of the Software, install the Software on Customer’s client machine(s) located at the Installation Site (or in the case of a Country Network License or Regional Network License, at other permitted Customer facilities within the scope of the applicable license type acquired), as long as use of the Software is controlled by the Customer Computer (license server). Customer shall be responsible for installation of the Software and all associated costs. Customer may only relocate the Customer Computer with MSC’s prior written consent. Toolkit License Agreement - GER - January2013 7.2 MSC behält sich das Recht vor, die Software und die Dokumentation dem Kunden entweder durch elektronischen Download oder auf physischem Wege zu liefern. Werden Software und Dokumentation dem Kunden per elektronischen Download bereitgestellt, unterliegt MSC keiner weiteren Verpflichtung zur physischen oder anderweitigen Lieferung gemäß dem Order Schedule. Im Falle der elektronischen Lieferung ist das Lieferdatum das Datum, an dem die Software dem Kunden elektronisch bereitgestellt wird. 8 INSTALLATION UND LIZENSIERUNGSCODES. 8.1 Der Kunde darf, soweit zur erlaubten Nutzung der Software tatsächlich erforderlich, die Software auf dem/den Client-Gerät(en) des Kunden welche sich am Installationsort befinden (oder im Falle einer landesweiten Netzwerklizenz oder einer regionalen Netzwerklizenz, an anderen erlaubten Kundenstandorten, im Rahmen der jeweils erworbenen Lizenzart) installieren, solange die Nutzung der Software vom Kundencomputer (Lizenzserver) kontrolliert wird. Der Kunde ist für die Installation der Software verantwortlich und trägt alle damit verbundenen Kosten. Der Standort des Kundencomputers darf vom Kunden nur nach vorheriger schriftlicher Page 8 of 18 8.2 The Software may require authorization codes (also known as "license keys") to run. Any such required authorization codes will be issued in accordance with MSC's then-current license management policy. Customer shall provide MSC with the host identifier and any other information reasonably required by MSC for each Customer Computer to permit MSC to generate the necessary authorization codes. Zustimmung von MSC verändert werden. 8.2 Zum Ausführen der Software werden ggf. Autorisierungscodes (auch „license keys“ genannt) benötigt. Derartige benötigte Autorisierungscodes werden in Übereinstimmung mit den aktuellen Lizenzverwaltungsrichtlinien von MSC ausgehändigt. Der Kunde hat MSC die HostID sowie alle sonstigen Informationen zur Verfügung zu stellen, die von MSC für die Erzeugung der notwendigen Autorisierungscodes für jeden Kundencomputer benötigt werden. 8.3 MSC reserves the right to charge MSC's then-current standard hardware transfer fees whenever MSC, in response to a Customer request, generates and delivers to Customer replacement authorization codes due to a change to the Customer Computer. Prior to any such delivery, Customer shall complete, sign and submit MSC’s standard hardware transfer request form. MSC has no obligation to provide replacement authorization codes for changes to the Customer Computer if: (i) the applicable Software is not covered by Support; (ii) the Software is not supported on the proposed substitute computer; or (iii) if Customer is in breach of this Agreement. 8.3 MSC behält sich das Recht vor, ihre jeweils aktuellen Standardgebühren für die Übertragung von Hardware zu verlangen, wenn MSC auf Anfrage des Kunden wegen Änderungen am Kundencomputer ErsatzAutorisierungscodes erzeugt und diese dem Kunden liefert. Vor einer solchen Lieferung hat der Kunde das Standardantragsformular von MSC für die Übertragung von Hardware auszufüllen, zu unterzeichnen und auszuhändigen. MSC ist nicht verpflichtet, bei Änderungen am Kundencomputer ErsatzAutorisierungscodes bereit zu stellen, wenn (i) für die zugehörige Software kein Support erworben wurde; (ii) die Software vom vorgeschlagenen Ersatzcomputer nicht unterstützt wird; oder (iii) der Kunde gegen Bestimmungen dieses Vertrages verstoßen hat. 9 9 FEES, TAXES AND PAYMENT. 9.1 Customer shall pay in full all fees payable under this Agreement, including all fees under any Order Schedule. Fees are exclusive of all applicable sales, use, value added, and other taxes (and all applicable tariffs, customs duties and similar charges), and Customer will be responsible for payment of all such taxes (other than taxes based on MSC’s net income), tariffs, duties and charges (and any related penalties and interest), payable in connection with this Agreement or the provision of Software, Documentation, or Support hereunder. If Customer is claiming tax exemption status, Customer must provide a copy of a valid tax exemption certificate. 9.2 All fees will be due and payable in EURO within thirty (30) days from the invoice date. Any amount not paid within 30 days from receipt of the invoice will bear interest until paid at the rate of 8 percent points per annum above the applicable base rate. In addition, Customer will reimburse MSC for Toolkit License Agreement - GER - January2013 GEBÜHREN, STEUERN UND ZAHLUNGSBESTIMMUNGEN. 9.1 Der Kunde hat alle gemäß diesem Vertrag fälligen Gebühren vollständig zu zahlen, einschließlich aller Gebühren gemäß dem Order Schedule. Die Gebühren verstehen sich ohne die jeweiligen Umsatz-, Nutzungs-, Mehrwert- und sonstigen Steuern (und alle jeweiligen Zollgebühren, Zölle und sonstigen Gebühren). Die in Zusammenhang mit diesem Vertrag oder der Bereitstellung der Software oder der Erbringung von Support gemäß diesem Vertrag zu leistende Zahlung dieser Steuern (ausgenommen die auf den Nettoeinnahmen von MSC beruhenden Steuern), Zollgebühren, Zölle und Gebühren (und diesbezügliche Geldbußen und Zinsen) sind vom Kunden zu leisten. Beansprucht der Kunde eine Steuerbefreiung, hat er eine Kopie der gültigen Steuerbefreiungsbescheinigung vorzulegen. 9.2 Alle Gebühren sind am Rechnungsdatum fällig und in EURO innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Rechnungsstellung zu zahlen. Alle 30 Tage nach Rechnungsstellung, nicht gezahlten Beträge werden bis zur tatsächlichen Zahlung mit einem Jahreszins von 8 Prozentpunkten über dem jeweiligen Page 9 of 18 any reasonable legal fees and other costs and expenses incurred in collecting past due amounts. Customer’s payment obligations under this Agreement and any Order Schedule are non-cancellable and the sums paid non-refundable, except as expressly stated otherwise in this Agreement. 9.3 Customer may perform a set-off only with counterclaims that are uncontested or have been decided res judicata or assert a right of retention based on such claims. Basiszinssatz verzinst. Des Weiteren hat der Kunde MSC angemessene Anwaltsgebühren und -auslagen sowie sonstigen Kosten und Ausgaben zu erstatten, die MSC in Zusammenhang mit der Beitreibung der überfälligen Beträge entstehen. Die Zahlungsverpflichtungen des Kunden gemäß diesem Vertrag und jeglichen Order Schedules sind nicht stornierbar und bereits gezahlte Beträge sind nicht erstattungsfähig, sofern nicht ausdrücklich etwas Gegenteiliges in diesem Vertrag vereinbart wurde. 9.3 Der Kunde kann nur mit unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Gegenansprüchen aufrechnen oder wegen dieser Ansprüche ein Zurückbehaltungsrecht geltend machen. 10 WARRANTY; LIMITATIONS. 10 10.1 The Software when used as permitted under this Agreement and in accordance with the instructions in the Documentation (including use on a computer hardware and operating system platform supported by MSC) will conform substantially to its associated Documentation. For Software used under a Paid-up License the warranty period shall be limited to twelve (12) months from the delivery date. Any claim by Customer of a defect must be made in writing. The Software, the Documentation, the Support provided under this Agreement serve as a tool to support the development of customer products. Customer has to review the results, obtained by using the software, on his own account due to his professional and technical expertise. 10.2 Guarantees shall be binding on MSC only if designated as such in an offer or Order Schedule also specifying in detail MSC’s obligations arising from such guarantee. 10.3 Customer's exclusive remedy, and MSC's sole liability, for Software that does not meet the requirements set forth in Section 10.1 will be, at MSC's option: (i) to correct the defective Software within a reasonable time; (ii) to replace the defective Software with another MSC software offering of substantially similar functionality; or (iii) if (i) or (ii) fail, permit Customer to rescind the license as to the defective Software. In case of termination or rescission, associated, unused Support fees actually paid to MSC will be refunded. MSC will have no responsibility or obligation with Toolkit License Agreement - GER - January2013 ANSPRÜCHE BEI MÄNGELN; AUSSCHLÜSSE. 10.1 Die Software wird bei vertragsgemäßer Nutzung und Nutzung in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Dokumentation (einschließlich der Nutzung auf einer von MSC unterstützten Plattform mit von MSC unterstützter Hardware) im Wesentlichen der ihr zugehörigen Dokumentation entsprechen. Die Verjährungsfrist für Mängelansprüche für eine im Rahmen einer Dauerlizenz genutzte Software ist auf zwölf (12) Monate ab Lieferdatum beschränkt. Die Geltendmachung von Ansprüchen des Kunden aufgrund von Mängeln muss schriftlich erfolgen. Die Software sowie die Dokumentation, Support und andere nach dem Vertrag erbrachte Dienstleistungen dienen als Hilfsmittel zur Unterstützung der Entwicklung von Kundenprodukten. Der Kunde hat die unter Anwendung der Software erlangten Ergebnisse selbst aufgrund seiner Sachkunde fachlichtechnisch zu überprüfen. 10.2 Garantien sind nur dann für MSC verbindlich, wenn sie in einem Angebot oder Order Schedule als solche bezeichnet werden und dort auch die Verpflichtungen von MSC aus der Garantie im Einzelnen festgehalten sind. 10.3 Die dem Kunden ausschließlich zur Verfügung stehenden Rechtsbehelfe und die einzige Haftungsverpflichtung von MSC hinsichtlich Software, welche den Anforderungen der Ziffer 10.1 nicht entspricht, bestehen darin, dass nach Wahl von MSC (i) die fehlerhafte Software innerhalb eines angemessenen Zeitraums korrigiert wird; (ii) die fehlerhafte Software durch ein anderes Software-Angebot von MSC mit im Wesentlichen ähnlicher Funktionalität ersetzt wird; oder (iii), wenn (i) und (ii) nicht umgesetzt werden können, der Kunde hinsichtlich der fehlerhaften Software (bei einer temporären Lizenz) die Lizenz Page 10 of 18 respect to: (a) any Software that has been modified by anyone other than MSC or its agents, or (b) failure of the Software caused by Customer or its agents through accident, abuse or misapplication. MSC may refuse to correct or replace the defective Software if the defect is immaterial. In such cases, any right to withdraw from the Agreement and any claim for compensation of expenses after remedy of the defective Software by Customer itself shall be excluded. 10.4 Customer's claims for defective Software are excluded if Customer does not give written notification of defects at the latest within one week of delivery of the Software, and upon delivery non-recognizable defects at the latest within one week of their discovery. 10.5 The rights of Customer under Section 10.3 shall not exist in the case of nonreproducible defects or defects caused by the use of the Software in excess of the rights granted by means of this Agreement or in derogation of the instructions set out in the Documentation, especially the use of the Software on a platform not supported by MSC, the use of the Software in connection with data and programs not supplied by MSC, or created through the inadmissible modification of the Software by Customer. 10.6 Any further warranty claims whatsoever shall be excluded without prejudice to any claims for damage and infringement of intellectual property rights restricted subject to the rights pursuant to clauses 11 and 13. 11 LIMITATION OF LIABILITY. 11.1 MSC’s liability for damage caused by MSC, its legal representatives or agents (i) in the event of injury to life, body or health, (ii) by wilful intent, (iii) due to the explicit assumption of a guarantee, and (iv) by violation of the Product Liability Act [Produkthaftungsgesetz], is always unlimited. 11.2 Notwithstanding the foregoing section 11.1, the liability of MSC including its legal representatives or agents, caused by negligent breach of duty, is expressly Toolkit License Agreement - GER - January2013 kündigen oder (bei einer Dauerlizenz) von der Lizenz zurücktreten kann. Im Falle des Rücktritts oder der Kündigung werden die damit verbundenen ungenutzten Supportgebühren zurückerstattet. MSC hat keine Verantwortung oder Verpflichtung in Bezug auf (a) Software, die von jemand anderem als MSC oder deren Erfüllungsgehilfen modifiziert wurde, oder (b) durch den Kunden oder seine Vertreter aus Versehen, durch Missbrauch oder fehlerhafte Anwendung verursachtes Versagen der Software. Bei unwesentlichen Fehlern kann MSC es ablehnen, die fehlerhafte Software nachzubessern oder zu ersetzen. In diesen Fällen sind der Rücktritt vom Vertrag und ein Anspruch auf Ersatz der Aufwendungen nach Nachbesserung der fehlerhaften Software durch den Kunden selbst ausgeschlossen. 10.4 Ansprüche des Kunden aufgrund von fehlerhafter Software sind ausgeschlossen, wenn der Kunde Mängel nicht spätestens innerhalb einer Woche nach Lieferung der Software bzw. im Falle von bei Lieferung nicht erkennbaren Mängeln diese nicht spätestens innerhalb einer Woche nach ihrer Entdeckung schriftlich rügt. 10.5 Die Rechte des Kunden gemäß Ziffer 10.3 bestehen nicht im Falle von nicht reproduzierbaren Fehlern oder solchen Fehlern, die durch eine Nutzung der Software, die über die im Vertrag gewährten Rechte hinausgeht oder von den Anweisungen in der Dokumentation abweicht, entstanden sind, insbesondere die Nutzung der Software auf einer nicht von MSC unterstützten Plattform, die Nutzung der Software in Verbindung mit Daten und Programmen, die nicht von MSC bereitgestellt wurden, oder Fehler, die auf unzulässige Modifikationen der Software durch den Kunden zurückzuführen sind. 10.6 Weitere Mängelansprüche, gleich welcher Art, sind vorbehaltlich etwaiger nach Maßgabe der Rechte gemäß Ziffern 11 und 13 beschränkter Ansprüche aufgrund von Schäden und Schutzrechtsverletzungen ausgeschlossen. 11 HAFTUNGSBEGRENZUNG. 11.1 MSC haftet für von ihr, ihren gesetzlichen Vertretern oder Erfüllungsgehilfen verursachten Schäden (i) im Falle der Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit, (ii) bei vorsätzlichem Handeln, (iii) im Rahmen der ausdrücklichen Übernahme einer Garantie sowie (iv) bei einer Verletzung des Produkthaftungsgesetzes stets unbeschränkt. 11.2 Unbeschadet vorstehender Ziffer 11.1. ist die Haftung von MSC für fahrlässige Pflichtverletzungen, auch ihrer gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen, ausdrücklich Page 11 of 18 excluded, unless material contractual obligations are violated. This also applies in cases of gross negligence only to simple vicarious agents [einfache Erfüllungsgehilfen] in a non-executive position. Material contractual obligations are defined as obligations the fulfilment of which is an essential prerequisite for the proper performance of the Agreement and on the observance of which the Customer may rely. 11.3 In addition, MSC's liability shall be restricted to the damage typically foreseeable for such type of Software Agreement. No liability shall exist for indirect damage or loss of profit. Liability is limited to the existing order value for each Agreement. Independently of the foregoing, liability generally is limited to EURO 500,000.- 11.4 MSC shall not be liable for the loss of data and computer programs to the extent that the Customer has not performed adequate backup-copies. The Customers is obliged to take adequate precautionary measures against the loss of data, in particular by making, at least once daily, back-up copies of all programs and data in machinereadable form. 11.5 All claims of the Customer that are not subject to paragraph 11.1 or related to the violation of material contractual obligations shall become statute-barred at the latest 2 years from the date on which the Customer obtains knowledge thereof but, regardless of the knowledge, no later than 5 years after they have arisen. 11.6 The Customer shall indemnify MSC from any claim(s) brought against MSC by a third party arising out of, or related to, the Customer's use of the data output obtained from use of the Software, and support MSC in defending such claims. In such cases, the Customer will also pay all costs reasonably incurred by MSC for legal proceedings. ausgeschlossen, sofern nicht wesentliche Vertragspflichten verletzt werden. Nur bei einfachen Erfüllungsgehilfen in nicht leitender Position gilt dies auch für Fälle grober Fahrlässigkeit. Wesentliche Vertragspflichten sind solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf. 11.3 Im Übrigen ist die Haftung von MSC auf die für einen Softwarevertrag dieser Art typischerweise vorhersehbaren Schäden beschränkt. Eine Haftung für mittelbare Schäden sowie entgangenen Gewinn ist ausgeschlossen. Die Haftung ist auf den Auftragswert des jeweiligen Vertrages beschränkt. Unabhängig davon ist die Haftung generell auf den Höchstbetrag von Euro 500.000,- beschränkt. 11.4 Zudem haftet MSC nicht für den Verlust von Daten oder Computerprogrammen, soweit der Kunde keine angemessene Datensicherung vorgenommen hat. Der Kunde ist verpflichtet, eine angemessene Datensicherung vorzunehmen und hierzu mindestens einmal täglich Sicherungskopien aller Daten und Programme in maschinenlesbarer Form zu erstellen. 11.5 Alle Ansprüche des Kunden, die nicht unter Ziff. 11.1 fallen oder die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten betreffen, verjähren 2 Jahre nachdem der Kunde davon Kenntnis erlangt hat, unabhängig von der Kenntnis jedoch spätestens 5 Jahre nach deren Entstehen. 11.6 Der Kunde hat MSC von allen durch Dritte gegen MSC geltend gemachten Ansprüchen freizustellen, die sich aus oder in Verbindung mit der Verwendung des durch Nutzung der Software erzielten Datenoutputs durch den Kunden ergeben sowie MSC bei der Verteidigung gegen solche Ansprüche zu unterstützen. Der Kunde trägt in diesem Falle auch die MSC entstandenen angemessenen Kosten der Rechtsverfolgung. MSC is also not liable for the data output, generated by the use of the Software, in particular with regard to its technical correctness. 11.7 All liability provisions shall apply to the same extent for claims against employees and vicarious agents of MSC. MSC haftet ferner nicht für den durch die Nutzung der Software generierten Datenoutput, insbesondere hinsichtlich dessen fachlicher Richtigkeit. 11.7 Sämtliche Haftungsregeln gelten in gleichem Maße für Ansprüche gegen Mitarbeiter und Erfüllungsgehilfen von MSC. 12 12 LAUFZEIT UND KÜNDIGUNG. TERM AND TERMINATION. 12.1 This Agreement will remain in full force until terminated in accordance with this Agreement. Except where otherwise Toolkit License Agreement - GER - January2013 12.1 Dieser Vertrag wird mit dem Datum des Inkrafttretens wirksam und gilt uneingeschränkt, bis er in Übereinstimmung Page 12 of 18 provided in this Agreement, this Agreement may be terminated as follows: (i) by either party upon thirty (30) days prior written notice upon the occurrence of a material breach by the other party of its obligations under this Agreement if such breach remains uncured at the end of the notice period, provided however that no cure period shall apply as to any material breach of Sections 3, 4, 5 and 14 of this Agreement by Customer and MSC may terminate this Agreement effective immediately upon written notice; (ii) by MSC if Customer makes a general assignment for the benefit of its creditors, is the subject of an involuntary bankruptcy petition, or is otherwise subject to insolvency or dissolution proceedings unless Customer is released from such proceedings within ninety (90) days; or (iii) by MSC, if no Software license, Support or order is pending under this Agreement. 12.2 Upon termination of this Agreement, all licenses and Support rights granted to Customer under this Agreement will automatically terminate, and Customer agrees to immediately cease using all Software and Documentation and promptly uninstall and erase all Software and Documentation (and related authorization codes) from all Customer computers. Within fifteen (15) days following termination, Customer shall return or destroy (at MSC's sole option) all originals and copies of the Software (and related authorization codes) and Documentation, and upon MSC's request, certify in writing that it has returned or destroyed (as applicable) all such originals and copies. Termination of this Agreement shall not relieve Customer from any obligation accrued on or before the date of termination. Provisions that survive termination of this Agreement include those in Sections 5, 6.4, 9, 10, 11, 12, 13, 14 und 15 and others which by their nature are intended to survive. 13 INTELLECTUAL PROPERTY INDEMNITY. 13.1 MSC shall, at its own expense and subject to the terms of this Agreement indemnify, defend and hold Customer harmless from and against any claim(s) brought against Customer by a third party alleging that the Toolkit License Agreement - GER - January2013 mit diesem Vertrag gekündigt wird. Soweit in diesem Vertrag nichts Anderes bestimmt ist, kann dieser Vertrag wie folgt gekündigt werden: (i) von jeder der Parteien dreißig (30) Tage nach einem schriftlichen Hinweis, wenn die jeweils andere Partei wesentliche Verpflichtungen aus diesem Vertrag verletzt und eine solche Verletzung bis zum Ende der Frist nicht behoben wird, wobei dem Kunden jedoch bei einer wesentlichen Verletzung der Ziffern 3, 4, 5 und 14 dieses Vertrages keine Frist zur Behebung gewährt wird und MSC diesen Vertrag mit sofortiger Wirkung schriftlich kündigen kann; oder (ii) von MSC, wenn der Kunde eine Globalzession zu Gunsten seiner Gläubiger vornimmt oder Gegenstand eines unfreiwilligen Konkurses oder eines Insolvenzoder Abwicklungsverfahrens wird, sofern der Kunde nicht innerhalb von neunzig (90) Tagen von solchen Maßnahmen befreit wird; oder (iii) von MSC, wenn keine Softwarelizenz, Support oder Bestellung gemäß diesem Vertrag mehr besteht. 12.2 Bei Beendigung dieses Vertrages enden alle dem Kunden nach diesem Vertrag bewilligten Lizenzen und Rechte an Supportleistungen automatisch, und der Kunde erklärt sich damit einverstanden, unmittelbar sowohl die Nutzung der Software und der Dokumentation einzustellen als auch sämtliche Software und Dokumentation (und alle damit verbundenen Autorisierungscodes) auf allen Kundencomputern zu deinstallieren und zu löschen. Der Kunde hat innerhalb von fünfzehn (15) Tagen ab Beendigung alle Originale und Kopien der Software (und damit verbundenen Autorisierungscodes) und der Dokumentation (nach Wahl von MSC) zurückzugeben oder zu vernichten und auf Verlangen von MSC schriftlich zu bestätigen, dass er alle diese Originale und Kopien zurückgegeben bzw. vernichtet hat. Die Beendigung dieses Vertrages befreit den Kunden nicht von Verpflichtungen, die am oder vor dem Zeitpunkt der Beendigung entstanden sind. Die Bestimmungen in den Ziffern 5, 6.4, 9, 10, 11, 12, 13, 14 und 15 bleiben von der Kündigung dieses Vertrages unberührt; das Gleiche gilt für andere Bestimmungen, die ihrem Wesen nach auch nach Kündigung dieses Vertrages erfüllt werden müssen. 13 FREISTELLUNG GEGEN ANSPRÜCHE AUS SCHUTZRECHTEN. 13.1 MSC wird den Kunden auf eigene Kosten und nach Maßgabe der Bestimmungen dieses Vertrages von allen von Dritten gegenüber dem Kunden geltend gemachten Ansprüchen freistellen und dagegen verteidigen und Page 13 of 18 Software or any portion thereof as furnished under this Agreement and used within the scope of the licenses granted to Customer infringes any copyrights, trademarks or patents, provided that Customer gives MSC: (i) prompt written notice of such claim; (ii) assistance and information reasonably requested by MSC; and (iii) the sole authority to defend and settle such claim. 13.2 Notwithstanding the provision of Section 13.1, MSC shall have no liability for any infringement arising from: (i) the integration or combination of the Software together with other software, materials or products not integrated or combined by MSC, if the infringement would have been avoided in the absence of such integration or combination; (ii) the use of other than a current unaltered release of the Software available from MSC, if the infringement would have been avoided by the use of the then-current release; (iii) modifications to the Software that were not authorized by MSC or were undertaken at the request of or direction of Customer; or (iv) Customer’s use of the Software in a manner that does not comply with this Agreement. 13.3 If the Software becomes, or in MSC’s opinion is likely to become, the subject of an infringement claim, MSC may, at its sole option and expense, either: (i) substitute non-infringing software of substantially similar functionality; (ii) modify the infringing Software so that it no longer infringes but remains substantially similar in functionally; (iii) obtain for Customer, at MSC's expense, the right to continue use of such Software; or (iv) if none of the foregoing is commercially feasible, MSC will take back the Software involved, and grant Customer a refund or credit for the unused portion of the license fee and associated unused Support fees actually paid to MSC for the Software involved, using a straight line amortization over sixty (60) months from initial delivery for Paid-up License(s). This Section 13 states MSC's entire liability and Customer's sole and exclusive remedy for infringement claims and actions. 13.4 With the exception of claims based on Toolkit License Agreement - GER - January2013 schadlos halten, wonach die nach diesem Vertrag bereitgestellte und im Rahmen der dem Kunden gewährten Lizenzen genutzte Software ganz oder teilweise gegen Urheberrechte, Marken oder Patente verstoßen, unter der Voraussetzung, dass der Kunde MSC (i) unverzüglich schriftlich über einen solchen Anspruch informiert; (ii) Unterstützung und Informationen zukommen lässt, soweit dies begründeter maßen von MSC verlangt wird; und (iii) die alleinige Berechtigung zur Abwehr und Beilegung eines solchen Anspruchs überlässt. 13.2 Unbeschadet der in Ziffer 13.1 getroffenen Regelung ist MSC nicht haftbar für eine Verletzung aufgrund (i) der Integration oder Kombination der Software in bzw. mit anderweitiger Software oder anderweitigen Materialien oder Produkten, die nicht von MSC integriert oder kombiniert wurden, wenn es ohne eine solche Integration oder Kombination zu keiner Verletzung gekommen wäre; (ii) der Nutzung einer anderen als der von MSC erhältlichen aktuellen, unveränderten Version der Software, wenn es bei Nutzung der zu jenem Zeitpunkt aktuellen Version zu keiner Verletzung gekommen wäre; (iii) von Modifikationen der Software, die ohne Genehmigung von MSC oder auf Verlangen oder Anordnung des Kunden durchgeführt wurden; oder (iv) der nicht vertragsgerechten Nutzung der Software durch den Kunden. 13.3 Wenn die Software Gegenstand einer Verletzungsklage wird oder MSC dies für wahrscheinlich hält, kann MSC nach eigener Wahl und auf eigene Kosten entweder (i) Ersatz-Software mit im Wesentlichen ähnlicher Funktionalität, die keine Verletzung verursacht, zur Verfügung stellen; (ii) die rechtsverletzende Software modifizieren, so dass sie keine Verletzung mehr darstellt, aber ihre Funktionalität im Wesentlichen beibehält; (iii) für den Kunden auf Kosten von MSC das Recht erwirken, die Software auch weiterhin zu nutzen; oder (iv) falls keine der vorstehenden Alternativen wirtschaftlich machbar ist, wird MSC die betreffende Software zurücknehmen und dem Kunden den ungenutzten Teil der Lizenzgebühr und damit verbundene ungenutzte Supportgebühren, die tatsächlich an MSC für die betreffende Software gezahlt wurden, erstatten oder gutschreiben, wobei für Dauerlizenzen eine lineare Abschreibung über sechzig (60) Monate ab erstmaliger Lieferung gilt. Diese Ziffer 13 führt alle Haftungsverpflichtungen von MSC und die dem Kunden einzig und ausschließlich zur Verfügung stehenden Rechtsbehelfe bei Verletzungsklagen und verfahren auf. 13.4 Außer im Falle von Arglist verjähren die Page 14 of 18 malice, any claims of Customer under Sections 13.1 and 13.3 shall become statute-barred within twelve (12) months of delivery of the Software. 14 15 Ansprüche des Kunden nach Ziffer 13.1 und 13.3 innerhalb von zwölf (12) Monaten ab Lieferung der Software. Customer acknowledges that this Agreement and all orders and licenses hereunder are subject to United States, EU and other applicable laws and regulations relating to export controls. Customer shall comply with all applicable United States, EU and other applicable export control laws and regulations and further agrees not to export or re-export the Software, Documentation, technical data or other deliverables provided under this Agreement without: (i) MSC's prior written approval and (ii) obtaining, at Customer’s sole cost and expense, any required authorization from the applicable governmental authority as may be required by law. Upon MSC’s request, Customer shall promptly cooperate with MSC and provide MSC with any enduser certificates, affidavits, or other documents reasonably requested by MSC in connection with the exporting or importing of any products or services under this Agreement. 14 EXPORT. Der Kunde erkennt an, dass dieser Vertrag und alle Bestellungen im Rahmen dieses Vertrages den Exportgesetzenund bestimmungen der Vereinigten Staaten sowie einschlägigen Exportgesetzenund bestimmungen der EU und anderer Länder unterliegen und verpflichtet sich zur Einhaltung dieser. Zudem erklärt er sich außerdem damit einverstanden, die Software, Dokumentation, technischen Daten oder andere nach diesem Vertrag erbrachten Werkleistungen nicht zu exportieren oder reexportieren, ohne (i) zuvor MSCs schriftliche Genehmigung einzuholen und (ii) allein auf Kosten des Kunden alle benötigten Genehmigungen von den jeweils zuständigen Regierungsbehörden einzuholen, die eventuell gesetzlich vorgeschrieben sind. Auf Verlangen von MSC hat der Kunde unverzüglich mit MSC zu kooperieren und MSC alle Endnutzerzertifikate, eidesstattlichen Versicherungen oder anderen Dokumente zur Verfügung zu stellen, die MSC in Verbindung mit dem Export oder Import von Produkten oder Dienstleistungen im Rahmen dieses Vertrages begründeter maßen verlangt. MISCELLANEOUS. 15 EXPORT. 15.1 This Agreement, together with any schedules, exhibits and addenda attached hereto, and any and all mutually agreed upon Order Schedule(s) incorporating (by reference or otherwise) this Agreement, constitute the complete agreement between MSC and Customer with respect to the subject matter hereof, and this agreement supersedes all prior or contemporaneous agreements or representations, written or oral, with respect to the subject matter. If Customer issues a purchase order or other instrument covering the Software and/or Support provided under this Agreement, it is expressly agreed that the terms and conditions of this Agreement supersede any different, conflicting or additional terms and conditions in such purchase order or other customer-issued instrument. This Agreement may not be modified except in a writing signed by the authorized representatives of the parties. This also applies for the cancellation of this requirement. Toolkit License Agreement - GER - January2013 SCHLUSSBESTIMMUNGEN. 15.1 Dieser Vertrag stellt zusammen mit allen beigefügten Anhängen, Anlagen und Nachträgen sowie allen einvernehmlich vereinbarten Order Schedules, die auf diesen Vertrag Bezug nehmen, die gesamte Vereinbarung zwischen MSC und dem Kunden hinsichtlich des Vertragsgegenstandes dar, und tritt an die Stelle aller vorherigen oder gleichzeitigen schriftlichen oder mündlichen Vereinbarungen oder Zusicherungen über diesen Vertragsgegenstand. Gibt der Kunde eine Bestellung auf oder fertigt er ein anderes Schriftstück aus, das sich auf die gemäß diesem Vertrag bereitgestellte Software und/oder Support bezieht, wird hiermit ausdrücklich vereinbart, dass die Bedingungen dieses Vertrages vorrangig vor allen in einer Bestellung oder in einem anderen vom Kunden ausgefertigten Schriftstück enthaltenen abweichenden, entgegenstehenden oder zusätzlichen Bedingungen gelten und diese ersetzen. Änderungen an diesem Vertrag oder eine Änderung der oder ein Verzicht auf die Rechte und Beschränkungen dieses Vertrags müssen durch ein von den Bevollmächtigten der Page 15 of 18 15.2 This Agreement shall be construed and disputes hereunder shall be settled under the laws of the Federal Republic of Germany to the exclusion of the rules of private international law. MSC and Customer agree to submit to the exclusive jurisdiction of, and venue in, the courts of Regional Court of Munich I, Germany, in any dispute arising out of or relating to this Agreement. The U.N. Convention on Contracts for the International Sale of Goods will not apply to this Agreement. 15.3 The Software may be accompanied by or contain certain third party software, including open source software (collectively, “Third Party Software”), subject to third party terms and conditions and/or notices. To the extent expressly permitted by the applicable third party terms and conditions, MSC will pass through to Customer any warranties and indemnities provided by the third party. Except for any pass-through warranties and indemnities provided by the third party licensor, all THIRD PARTY SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS," WITHOUT WARRANTIES OR LIABILITY OF ANY KIND BY MSC. Customer agrees that MSC’s third party suppliers may enforce the provisions of this Agreement against Customer to the extent of their interest in the Third Party Software. 15.4 This Agreement shall inure to the benefit of and be binding upon the parties hereto and their respective successors and permitted assigns. However, Customer may not assign or transfer, by operation of law or otherwise, this Agreement (or any of the licenses or other rights or obligations hereunder), without MSC's prior written consent. Any attempted assignment or transfer in violation of the foregoing will be void. MSC may subcontract a service, or any part of it, to subcontractors selected by MSC, provided MSC will remain responsible to Customer for such subcontractor’s performance in accordance with this Agreement. 15.5 If any provision of this Agreement is invalid, the parties agree that such invalidity will not affect the validity of the remaining portions of this Agreement. The parties further Toolkit License Agreement - GER - January2013 Parteien unterzeichnetes Schriftstück erfolgen. Dies gilt auch für die Aufhebung dieses Schriftformerfordernisses. 15.2 Dieser Vertrag und Streitigkeiten hieraus sind nach deutschem Recht unter Ausschluss des internationalen Privatrechts ausbzw. beizulegen. MSC und der Kunde unterwerfen sich hiermit der ausschließlichen Gerichtsbarkeit des Landgerichts München I, Deutschland, für alle sich aus dem vorliegenden Vertrag ergebenden Streitigkeiten. Das UN-Übereinkommen über Verträge über den Internationalen Warenkauf findet auf den vorliegenden Vertrag keine Anwendung. 15.3 Die Software wird möglicherweise von bestimmter Software dritter Parteien begleitet oder enthält möglicherweise bestimmte Software dritter Parteien, Open Source Software mit eingeschlossen (zusammen als „Software Dritter“ bezeichnet), welche Bestimmungen und/oder Hinweisen Dritter unterliegt. Soweit durch die einschlägigen Bestimmungen Dritter gestattet, wird MSC Garantien und Freistellungen Dritter an den Kunden weitergeben. Mit Ausnahme weitergegebener Garantien und Freistellungen des Dritten, wird DIE GESAMTE SOFTWARE DRITTER von MSC OHNE ÜBERNAHME VON MÄNGELHAFTUNG, WELCHER ART AUCH IMMER, IM "IST-ZUSTAND" ZUR VERFÜGUNG GESTELLT. Der Kunde stimmt zu, dass solche Dritte von MSC die Bestimmungen dieses Vertrages selbst gegen den Kunden durchsetzen können, soweit dies von ihrem Interesse an der Software Dritter gedeckt ist. 15.4 Dieser Vertrag kommt den hierin genannten Vertragsparteien sowie ihren jeweiligen Rechtsnachfolgern und zugelassenen Zessionaren zugute und hat für sie bindende Wirkung. Der Kunde darf diesen Vertrag (oder Lizenzen oder andere Rechte oder Pflichten hieraus) ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MSC weder abtreten noch übertragen, sei es kraft Gesetzes oder anderweitig. Jeder Versuch einer Abtretung oder Übertragung unter Verletzung der vorstehenden Bestimmungen ist nichtig. MSC darf eine Dienstleistung ganz oder teilweise durch von MSC ausgewählte Unterauftragnehmer erbringen lassen, vorausgesetzt, dass MSC dem Kunden gegenüber für die Leistungserbringung durch den Unterauftragnehmer in Übereinstimmung mit dem vorliegenden Vertrag verantwortlich bleibt. 15.5 Sollten Bestimmungen dieses Vertrages unwirksam sein, vereinbaren die Parteien, dass hierdurch die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen dieses Vertrages nicht berührt Page 16 of 18 agree to substitute a valid provision for the invalid provision which most closely approximates the intent and economic effect of the invalid provision. 15.6 Ambiguities, inconsistencies, or conflicts in this Agreement, will be resolved by applying the most reasonable interpretation under the circumstances, giving full consideration to the intentions of the parties at the time of contracting. The section headings in this Agreement are for convenience only and will not be of any effect in constructing the meaning of the Sections. 15.7 Except for the making of payment under this Agreement, neither party will be held liable or responsible for delay or failure to perform any of such party's obligations under this Agreement occasioned by any cause beyond its reasonable control, including but not limited to war; terrorist acts; civil disturbance; fire; flood; earthquake; acts or defaults of common carriers; governmental laws, acts, regulations, embargoes or orders; or any other cause, contingency or circumstance not subject to such party's reasonable control. The affected party will resume full performance of interrupted obligations as soon as practicable upon cessation of intervening causes. 15.8 Notices permitted or required under this Agreement shall be in writing and delivered personally (including courier service), by certified or registered mail, return receipt requested, or by confirmed facsimile transmission. Notices shall be effective upon receipt. If notice is sent to MSC, it shall be directed to Attn: Legal Department. 15.9 Customer acknowledges and agrees that any and all consulting services performed or to be performed by MSC for Customer are independent of Customer's purchase and use of the Software licenses. Customer further agrees that payment under this Agreement for items purchased hereunder is in no way dependent or in any other way associated with the commencement, completion or delivery of consulting services. 15.10 You can object the use, processing and transmission of your personal data for marketing purposes at any time by an Toolkit License Agreement - GER - January2013 wird. Die Parteien vereinbaren ebenfalls, die ungültige Bestimmung durch eine gültige Bestimmung zu ersetzen, die dem Gewollten und dem wirtschaftlichen Zweck der ungültigen Bestimmung am nächsten kommt. 15.6 Unklarheiten, Widersprüche oder Konflikte innerhalb dieses Vertrages werden nach der am ehesten zutreffenden Sichtweise unter Berücksichtigung aller Umstände, insbesondere der Intentionen der Parteien bei Abschluss dieses Vertrages, ausgelegt. Die Überschriften der einzelnen Bestimmungen dieses Vertrages dienen allein der besseren Übersicht und beeinflussen die Auslegung der Bedeutung der Bestimmungen nicht. 15.7 Außer in Bezug auf sich aus dem vorliegenden Vertrag ergebende Zahlungsverpflichtungen ist keine der Parteien für eine nicht zeitgerechte Erfüllung oder Nichterfüllung ihrer jeweiligen Verpflichtungen aus dem vorliegenden Vertrag haftbar oder verantwortlich zu machen, soweit dies durch Umstände bedingt ist, die außerhalb ihrer Kontrolle liegen, z. B. Krieg; terroristische Anschläge; Unruhen; Feuer; Hochwasser; Erdbeben; Handlungen oder Unterlassungen von Verkehrsträgern/Netzwerkbetreibern; hoheitliche Maßnahmen, Gesetze, Vorschriften, Embargos oder Verordnungen; oder jeder andere Grund, Eventualfall oder Umstand, der sich der Kontrolle der jeweiligen Partei entzieht. Die betreffende Partei hat die Erfüllung der Verpflichtungen, bei der sie jeweils unterbrochen wurde, fortzuführen und zu vollenden, sobald dies möglich ist und die widrigen Umstände nicht mehr vorliegen. 15.8 Sämtliche Mitteilungen nach diesem Vertrag bedürfen der Schriftform und sind durch Übergabe an den Empfänger persönlich (auch durch Kurierdienst), per Einschreiben mit Rückschein oder durch Telefax mit Sendebestätigung zuzustellen. Mitteilungen werden mit ihrem Zugang wirksam. Wird eine Mitteilung an MSC gesendet, ist sie an die Rechtsabteilung, „z.H. Rechtsabteilung“, zu richten. 15.9 Der Kunde bestätigt und stimmt zu, dass sämtliche von MSC durchgeführten oder durchzuführenden Dienstleistungen für den Kunden, vom Kauf und der Nutzung der Software-Lizenzen durch den Kunden, unabhängig sind. Der Kunde verpflichtet sich darüber hinaus, dass die Zahlung gemäß diesem Vertrag für gemäß diesem Vertrag erworbene Produkte nicht vom Beginn, der Durchführung oder der Lieferung von Dienstleistungen abhängig ist oder damit in Zusammenhang steht. 15.10 Sie können der Nutzung, Verarbeitung und Übermittlung Ihrer personenbezogenen Daten zu Marketingzwecken jederzeit durch eine Page 17 of 18 informal notification by mail to MSC Software GmbH, Am Moosfeld 13, 81829 Munich, Legal Department or by e-mail to [email protected] After receiving your objection, we will stop using, processing and transmitting the relevant data for any other purpose than to carry out this contract, and we will discontinue the sending of marketing material to you. 15.11 Signed copies of Order Schedules and other forms under this Agreement provided via facsimile or otherwise will be deemed binding to the same extent as original documents. The German language version of this Agreement is legally binding in case of any inconsistencies between the German version and any translations. Toolkit License Agreement - GER - January2013 formlose Mitteilung auf dem Postweg an MSC Software GmbH, Am Moosfeld 13, 81829 München, Rechtsabteilung oder durch eine EMail an [email protected] widersprechen. Nach Erhalt Ihres Widerspruchs werden wir die betroffenen Daten nicht mehr zu anderen Zwecken als zur Durchführung dieses Vertrages nutzen, verarbeiten und übermitteln sowie die Versendung von Marketingmaterial an Sie einstellen. 15.11 Unterschriebene Kopien von Order Schedules und anderen Dokumenten in Zusammenhang mit diesem Vertrag, welche per Fax oder auf andere Weise zugestellt werden, sind als ebenso bindend anzusehen wie die Originale. Im Falle von Unstimmigkeiten zwischen der deutschsprachigen Fassung dieses Vertrages und jedweder Übersetzung ist allein die deutschsprachige Fassung dieser Vereinbarung rechtsverbindlich. Page 18 of 18