Nos enteramos del secuestro y del asesinato que pasó el 17
Transcrição
Nos enteramos del secuestro y del asesinato que pasó el 17
Estimadas hermanas y hermanos: Nos enteramos del secuestro y del asesinato que pasó el 17 de Marzo de 2013 en la montaña de Santa María Xalapán. Estamos conmovidos por tal horrible crimen. Expresamos nuestra solidaridad con sus sufrimientos y sus esperanzas. Y deseamos con todo corazón que sigan luchando por la defensa de su territorio, de su vida y de su dignidad. Unidos con Uds. en esta fiesta pascual fraternalmente Geschätzte Schwestern und Brüder Wir haben von der Entführung und dem Mord vernommen, die sich am 17. März 13 in den Bergen von Santa Maria Xalapán ereignet haben. Wir sind erschüttert über dieses schreckliche Verbrechen. Wir drücken unsere Solidarität mit euren Leiden und euren Hoffnungen aus. Und wir wünschen von ganzem Herzen, dass ihr euren Kampf zur Verteidigung eures Landes, eures Lebens und eurer Würde weiterführt. Mit euch vereint an diesem Osterfest grüssen wir geschwisterlich (Bitte Ort und Datum nicht vergessen. evtl. den Text auf ein Briefpapier mit Logo kopieren)