now dance saar
Transcrição
now dance saar
4. INTERNATIONALES TANZFESTIVAL n.o.w. dance saar Seit dem Gründungsjahr des Internationalen Tanzfestivals n.o.w. dance saar 2006 holt Marguerite Donlon, Initiatorin und Kuratorin des Festivals, die (Tanz-) Welt in das Saarland. So sorgte 2011 u.a. das Nederlands Dans Theater I für ein ausverkauftes Haus, 2009 war Wayne McGregor aus London zu Gast. Die nun vierte Ausgabe des erfolgreichen und aus dem saarländischen Kulturleben nicht mehr wegzudenkenden Tanzfestivals geht neue Wege: Im Jubiläumsjahr des deutsch-französischen Freundschaftsvertrags tritt es nicht nur als Gastgeber weltweit agierender Tanzschaffender auf, sondern überwindet auch selbst Grenzen. In Kooperation mit dem französischen Theater Le Carreau in Forbach und der Stiftung für deutsch-französische kulturelle Zusammenarbeit wird n.o.w. dance saar 2013 im Saarland und in Lothringen internationales Publikum mit tänzerischen Spitzenleistungen aus aller Welt begeistern. Vom 3. bis 6. Oktober 2013 präsentiert Marguerite Donlon ein im wahrsten Sinne grenzenloses Tanzfestival, das mit ihrer Uraufführung von Wings mit dem Ballett des Saarländischen Staatstheaters eröffnet. International renommierte Tanzcompagnien und Choreografen sowie ein umfangreiches Rahmenprogramm spiegeln die Vielfalt des internationalen Tanzes wider. Vier Tage lädt n.o.w. dance saar zum Schauen, Staunen, Teilhaben, Ausprobieren, Mitmachen, Abtanzen, zum Genießen, Verweilen und Austausch ein. Fester Bestandteil des Tanzfestivals bleibt die Nachwuchsarbeit: Die Jugendtanzgruppe iMove wird nach ihrem großen Erfolg mit Respekt beim 3. Internationalen Tanzfestival n.o.w. dance saar ihr neues Stück Cage vorstellen. Marguerite Donlon hatte iMove im Anschluss an das Festival 2009 ins Leben gerufen und die Gruppe ist inzwischen auf 20 Jugendliche aus der Region angewachsen. Erstmals werden lothringische Jugendliche bei iMove mitwirken. Christine Busch Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett Tel.: 0681 3092-342 | [email protected] 4. FESTIVAL INTERNATIONAL DE DANSE n.o.w. dance saar Depuis la création du Festival International de danse n.o.w. dance saar en 2006, son initiatrice et directrice artistique Marguerite Donlon travaille à forger une place au monde de la danse dans le Land de Sarre. Fort de son succès, le Festival qui fête à présent sa quatrième édition est un événement incontournable de la scène culturelle sarroise. A l’occasion du Cinquantenaire du Traité d’amitié franco-allemande, le Festival se met à l’heure des festivités : il ne sera plus seulement le lieu de différents temps forts de la danse contemporaine en accueillant des artistes internationaux, mais il franchira également les frontières. Grâce à la coopération avec le Carreau, Scène Nationale de Forbach et de l’Est mosellan, et la Fondation pour la coopération culturelle franco-allemande, le Festival n.o.w. dance saar 2013 ira en effet à la rencontre des publics de Sarre et de Lorraine et présentera des productions d’excellence venant de tous les horizons. Du 3 au 6 octobre 2013, Marguerite Donlon présente un Festival de danse qui n’admet aucune frontière, et inaugure cette nouvelle édition avec la création du spectacle Wings avec le Ballet du Saarländisches Staatstheater. Les compagnies de danse et les chorégraphes de renom international invités sont le reflet d’une grande diversité dans la danse, comme en témoignent également les nombreux autres rendez-vous accompagnant le Festival. Durant quatre jours, n.o.w. dance saar invite à venir voir, découvrir, s’émouvoir, et même à participer, s’essayer à la danse, se détendre, se régaler et échanger. Par ailleurs, le Festival soutient avec force la jeune création : après un grand succès avec la pièce Respekt lors de la 3e édition du Festival n.o.w. dance saar, le groupe de jeunes danseurs iMove présentera sa nouvelle production Cage. C’est en 2009, à l’issue du Festival, que Marguerite Donlon avait fondé le groupe iMove, qui comprend à présent vingt danseurs de la région. Pour la première fois, de jeunes danseurs originaires de Lorraine ont également intégré le groupe. Christine Busch Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett Tel.: 0681 3092-342 | [email protected] 4. Internationales Tanzfestival n.o.w. dance saar 3.-6. Oktober 2013 9 Aufführungen internationaler Tanzkompagnien (davon eine Uraufführung) 1 Uraufführung der Jugendtanzgruppe iMove 1 Aufführung eines deutsch-französischen Tanzprojekts 3 Konzerte, 1 DJ-Tanznacht, 2 Tanzworkshops, 2 Filme, 1 Videokunst-Installation, 1 MediaArt Workshop, 1 Dance Battle und 1 Überraschung 3. Internationales Tanzfestival n.o.w. dance saar 27.-30. Oktober 2011 7 Aufführungen internationaler Tanzkompagnien (davon eine Uraufführung) 1 Uraufführung der Jugendtanzgruppe iMove 3 Konzerte, 1 DJ-Tanznacht, Puppentheater an allen vier Tagen, 1 Tangoworkshop, 2 Filme, 1 Fotoausstellung 92,3 % Auslastung bei den Tanzvorstellungen Insgesamt 4.996 Besucher 2. Internationales Tanzfestival n.o.w. dance saar 8.-11. Oktober 2009 5 Aufführungen internationaler Tanzkompagnien (davon eine Uraufführung) 1 Jugendtanzprojekt mit 60 Schülerinnen und Schülern aus sieben saarländischen Schulen 2 Konzerte, 1 DJ-Tanznacht, 1 Gesprächssalon und Performance Kunst an allen vier Tagen im Rahmenprogramm 90,2 % Auslastung bei den Tanzvorstellungen Insgesamt 2.650 Besucher 1. Internationales Tanzfestival n.o.w. dance saar 26.-29. Oktober 2006 4 Aufführungen internationaler Tanzkompagnien (davon eine Uraufführung) 1 Tanzworkshop, Performance Kunst und 1 Video-Installation Insgesamt 1.300 Besucher Christine Busch Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett Tel.: 0681 3092-342 | [email protected] 4. festival international de danse n.o.w. dance saar 3.-6. octobre 2013 9 représentations de compagnies internationales de danse (dont une première) 1 première du groupe de danse de jeunes iMove 1 représentation d’un projet de danse franco-allemand 3 concerts, 1 nuit de DJ, 2 workshops de danse, 2 films, 1 installation de vidéo, 1 workshop de média-art, 1 dance battle et 1 surprise 3. festival international de danse n.o.w. dance saar 27.-30. octobre 2011 7 représentations de compagnies internationales de danse (dont une première) 1 première du groupe de danse de jeunes iMove 3 concerts, 1 nuit de DJ, théâtre de marionnettes les 4 jours, 1 workshop de tango, 2 films, 1 exposition de photo 92,3% exploitation des capacités lors des représentations de danse 4996 spectateurs en tout 2. festival international de danse n.o.w. dance saar 8.-11. octobre 2009 5 représentations de compagnies internationales de danse (dont une première) 1 projet de danse de jeunes avec 60 élèves de sept écoles sarroises 2 concerts, 1 nuit de DJ, 1 salon de discussions, performance artistique les quatre jours au programme cadre 90,2% exploitation des capacités lors des représentations de danse 2650 spectateurs en tout 1. festival international de danse n.o.w. dance saar 26.-29. octobre 2006 4 représentations de compagnies internationales de danse (dont une première) 1 workshop de danse, performance artistique et 1 installation de vidéo 1300 spectateurs en tout Christine Busch Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett Tel.: 0681 3092-342 | [email protected] MARGUERITE DONLON © Maria-Helena Buckley Marguerite Donlon ist Initiatorin und Künstlerische Leiterin des Internationalen Tanzfestivals n.o.w. dance saar, das sie 2006 ins Leben rief und das 2013 vom 3. bis 6. Oktober in Saarbrücken und Forbach (F) zum vierten Mal stattfindet. Geboren im irischen County Longford, war ihre Kindheit geprägt von traditionellem irischem Tanz, und erst im Alter von 16 Jahren bot sich die Möglichkeit, eine professionelle Ballettausbildung zu beginnen. Ihr erstes Engagement erhielt Marguerite Donlon beim English National Ballet, wo sie mit Tanzgrößen wie Natalia Makarova, Rudolf Nurejew und Sir Kenneth MacMillan zusammenarbeitete. Als Solistin wechselte sie 1990 zum Ballett der Deutschen Oper Berlin. Hier tanzte sie Titelpartien in John Crankos Onegin und Maurice Béjarts Ring um den Ring und brillierte insbesondere in zeitgenössischen Choreografien von Jiří Kylián, William Forsythe und Meg Stuart. Ihre Tanzkarriere führte sie auf die angesehensten Bühnen der Welt, darunter z. B. das Metropolitan Opera House in New York und das Kirov-Theater in St. Petersburg. Als Choreografin debütierte Marguerite Donlon 1992 mit einer Uraufführung in der Komischen Oper Berlin. Seither hat sie zahlreiche neue Werke kreiert. Von 2001 bis 2013 war Marguerite Donlon Ballettdirektorin und Chefchoreografin am Saarländischen Staatstheater. Mit der Donlon Dance Company formte sie ein angesehenes und gefragtes künstlerisches Ensemble, das weltweit zu Gastspielen eingeladen wurde. Als Gastchoreografin bleibt sie dem Ballett des Saarländischen Staatstheaters in der Spielzeit 2013/14 verbunden. Marguerite Donlon choreografierte bereits für renommierte Ballettcompagnien rund um den Erdball, etwa für das Nederlands Dans Theater II, das Stuttgarter Ballett, Hubbard Street Dance Chicago und die Rambert Dance Company. Im Frühjahr 2014 feiert sie mit einem neuen abendfüllenden Werk für das Ballett Verona Uraufführung. Christine Busch Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett Tel.: 0681 3092-342 | [email protected] Marguerite Donlon est fondatrice et directrice artistique du Festival International de Danse n.o.w. dance saar, créé en 2006, et qui se tient cette année du 3 au 6 octobre 2013 à Sarrebruck (D) et Forbach pour la quatrième reprise. Née dans le Comté de Longford en Irlande, son enfance est marquée par la danse traditionnelle irlandaise. C’est seulement à l’âge de 16 ans que l’occasion se présente pour elle d’entreprendre une formation professionnelle de danse classique. Marguerite Donlon obtient son premier engagement auprès de l’English National Ballet, au sein duquel elle travaillera avec d’illustres personnalités de la danse telles que Natalia Makarova, Rudolf Noureev et Sir Kenneth MacMillan. Devenue soliste, elle change en 1990 pour l’ensemble du Deutsche Oper de Berlin. Elle incarne les rôles titres dans Onéguine de John Cranko et Ring um den Ring de Maurice Béjart, et excelle dans les pièces de danse contemporaine de Jiří Kylián, William Forsythe et Meg Stuart. Elle poursuit sa carrière sur les scènes mondiales prestigieuses dont notamment le Metropolitain Opera House à New York, et le Théâtre Kirov de Saint-Pétersbourg. Marguerite Donlon fait ses débuts de chorégraphe en 1992 lors d’une création au Komische Oper de Berlin. Elle compte depuis nombre de nouvelles pièces. De 2001 à 2013, Marguerite Donlon est directrice du ballet et chorégraphe en chef au sein du Saarländisches Staatstheater. Elle forme avec la Donlon Dance Company un ensemble artistique reconnu et sollicité, qui a été convié dans de nombreux pays. Pour la saison 2013/2014, elle reste au Ballet du Saarländisches Staatstheater en tant que chorégraphe invitée. Marguerite Donlon a déjà travaillé comme chorégraphe pour des compagnies de danse mondialement connues, telles que le Nederlands Dans Theater II, le Stuttgarter Ballett, la Hubbard Street Dance Chicago et la Rambert Dance Company. Début 2014, elle présentera une nouvelle pièce chorégraphique créée pour le Ballet de Vérone. Christine Busch Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett Tel.: 0681 3092-342 | [email protected] Zum ersten Mal hat sich das internationale Tanzfestival n.o.w. dance saar mit den deutschfranzösischen Projekt ArtBrücken zusammengetan, um über Grenzen hinwegzudenken und auf das deutsche und französische Publikum zuzugehen. Das Projekt ArtBrücken ist Teil des Programms INTERREG IV A Großregion, das auf die Stärkung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit durch Umsetzung lokaler und regionaler Projekte durch Akteure aus den Gebieten der Großregion abzielt. Le Carreau, Scène Nationale de Forbach et de l’Est mosellan und die Stiftung für die deutschfranzösische kulturelle Zusammenarbeit sind aufeinander zugegangen und haben ein Projekt der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit erarbeitet. Aufgrund einer Reihe von Feststellungen haben die zwei Partner Lösungen gesucht, die die Hindernisse beseitigen können, unter denen das kulturelle und künstlerische Leben einer grenzüberschreitenden Region wie das Eurodistrict SaarMoselle leidet. Die beiden Partner sind im Bereich der aktuellen Bühnenkunst tätig, und zwar in einem Gebiet, mit einem Publikum und einem Auftrag, die sich ergänzen. Eine intensivere Zusammenarbeit, die auch neue Schwerpunkte setzt sowie bestehende Projekte weiterführt, wird diese Einrichtungen stärken und zahlreiche weitere Partnerschaften nach sich ziehen u.a. mit dem Festival n.o.w. dance saar. Seit 2011 wird ArtBrücken von zahlreichen lokalen und regionalen Partnern begleitet und entwickelt so Brücken zwischen dem Publikum, den Künstlern und den Kulturschaffenden im Rahmen der künstlerischen und kulturellen Veranstaltungen im Grenzgebiet. Pour la première fois, le Festival international de danse n.o.w. dance saar s’associe au réseau francoallemand ArtBrücken pour penser au-delà des frontières et venir à la rencontre des publics tant allemands que français. Le projet ArtBrücken fait partie du programme européen INTERREG IV A Grande Région, qui vise à renforcer la coopération transfrontalière par la réalisation de projets locaux et régionaux entre opérateurs issus des territoires qui composent la Grande Région. Le Carreau, Scène Nationale de Forbach et de l’Est mosellan, et la Fondation pour la coopération culturelle franco-allemande sont les deux partenaires du projet ArtBrücken. En s’appuyant sur un certain nombre de constats, les deux structures ont développé des réponses capables de réduire les freins aux échanges culturels et artistiques dans la métropole transfrontalière de l’Eurodistrict SaarMoselle. Le Carreau et la Fondation travaillent dans le domaine du spectacle vivant sur des territoires et avec des publics divers, poursuivant des missions complémentaires. Cette coopération intense mène à la création de nouveaux temps forts et au développement des actions existantes. Elle renforce l’activité commune de ces structures et entraîne de nombreux partenaires dans leur sillage, comme le Festival n.o.w. dance saar. Depuis 2011, ArtBrücken est accompagné par plusieurs autres partenaires locaux et régionaux, et développe ainsi des passerelles entre les publics, les artistes et les professionnels dans le cadre de manifestations artistiques et culturelles sur le territoire transfrontalier. Christine Busch Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett Tel.: 0681 3092-342 | [email protected] PROGRAMM | PROGRAMME Donnerstag | Jeudi 3.10. 19.00 Theaterzelt 21.00 Alte Feuerwache 22.30 Festivalclub Wings Ballett des Saarländischen Staatstheaters Uraufführung |Création Six Years Later / The Hill Roy Assaf Jim Avignon Konzert | Concert Freitag | Vendredi 4.10. 19.00 20.00 21.00 22.30 Alte Feuerwache Kino Achteinhalb Le Carreau Festivalclub Out of Time Colin Dunne Flamenco, Flamenco Film Lo Real / Le Réel / The Real Israel Galván We Were Evergreen Konzert | Concert Samstag | Samedi 5.10. 14.00 16.00 17.00 19.00 20.00 20.15 21.00 22.30 22.30 Plattform 3 Theater im Viertel Theaterzelt Kino Achteinhalb Theater im Viertel Alte Feuerwache Festivalclub Römerkastell Workshop Compagnie Cabas Symposium Dance Battle Beauty remained … Robyn Orlin/MIDM Flamenco, Flamenco Film Surprise Smashed Gandini Juggling Andromakers Konzert | Concert DJ-Night Sonntag | Dimanche 6.10. 12.00 17.30 19.00 20.00 20.30 21.00 22.30 Plattform 3 Theaterzelt Alte Feuerwache Kino Achteinhalb Filmhaus Theater im Viertel Festivalclub 1.10. bis 4.10. 11.00 HBKsaar 3.10. bis 5.10. 21.00 HBKsaar Workshop MIDM Terrier Compagnie Cabas Cage iMove/Guido Markowitz Flamenco, Flamenco Film Dracula Film Bastard! Dudapaiva Company Chill-Out Körpergeschichten (Begleiter) räumliche Integration Media Art Workshop Soma Songs Project Daniel Belton Christine Busch Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett Tel.: 0681 3092-342 | [email protected] MARGUERITE DONLON Deutschland/Irland | Allemagne/Irlande »WINGS« Uraufführung am Donnerstag, 3.10. 2013, 19 Uhr im Theaterzelt vor dem Saarländischen Staatstheater Création le jeudi 3.10.2013 à 19h, sous le Chapiteau-théâtre devant le Saarländisches Staatstheater Choreografie | Chorégraphie Musik | Musique Sound Installation | Installation sonore Bühne | Décors Kostüme | Costumes Licht | Lumières Tänzer | Danseurs Marguerite Donlon Gavin Bryars Sam Auinger Cecile Bouchier Laura Theiss Fred Pommerehn Ballett des Saarländischen Staatstheaters © Bettina Stöß Es sind die Kraft der Fantasie und der Mut zur Kreativität, die Menschen immer wieder helfen, schwierige Situationen der Unterdrückung zu überwinden. Als Tribut an alle Helden des Alltags, die die Flügel ihrer Gedanken nicht haben beschneiden lassen, versteht Marguerite Donlon ihre neue Choreografie Wings, die im Rahmen des 4. Internationalen Tanzfestivals uraufgeführt wird. Dabei denkt sie auch an ihr heimatliches Irland, in dem es der Bevölkerung lange Jahre verboten war, die eigene Kultur zu leben. Trotz der Repressalien ließen sich die Iren die Freude an der eigenen Sprache, ihren Liedern und Tänzen nicht nehmen. Diese unverbrüchliche Zuversicht und Hoffnung findet Donlon auch in Gavin Bryars’ „Jesus´ Blood never failed me yet“, in dem der Komponist dem spröden, aber inbrünstigen Gesang eines Obdachlosen mit seiner orchestralen Bearbeitung gleichsam Flügel verleiht. Les hommes parviennent à surmonter l’oppression grâce à la force de l’imagination et la créativité audacieuse. Dans sa nouvelle chorégraphie Wings qui ouvre le 4e Festival international de danse,, Marguerite Donlon rend hommage à tous les héros du quotidien qui refusent de se laisser abattre pour donner corps à leurs idées. Elle y évoque également ses origines : longtemps, il a été interdit aux irlandais de vivre leur propre culture. Malgré les représailles, ils ont défendu leur propre langue, leurs chants et leur danse et toute la joie qui s’en dégage. Marguerite Donlon décèle ce même espoir et cette confiance dans la partition de Gavin Bryars « Jesus’ Blood never failed me yet », qui, dans une orchestration magistrale, consacre le chant vulnérable mais plein d’ardeur d’un sans-abri. SHUTTLE KOSTENLOS NAVETTES GRATUITES Forbach, Carreau 18:00 > Saarbrücken Saarbrücken, Landwehrplatz 22.30 > Forbach Anmeldung erforderlich vor dem Inscription obligatoire avant le 29.09.2013 : +49 (0)681 3092 486 | [email protected] Christine Busch Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett Tel.: 0681 3092-342 | [email protected] Roy Assaf Israel | Israël »Six Years Later | The Hill« Donnerstag, 3. Oktober 2013, 21 Uhr in der Alten Feuerwache Jeudi 3 octobre 2013 à 21h à la Alte Feuerwache Choreografie, Soundtrack und Kostüme Chorégraphie, sélection musicale et costumes Musik | Musique Licht | Lumières Tänzer | Danseurs Roy Assaf Deefly, Shlomi Bitan Dani Fishof Hadar Yonger-Harel, Igal Furman, Ido Batash, Shlomi Biton, Roy Assaf © Gadi Dagon Mut zu Sanftheit, Ruhe und fließenden Bewegungen zeichnet das Werk des israelischen Tänzers und Choreografen Roy Assaf aus. Im Jahre 2005 kreierte er sein erstes Stück, das Duett We Came for the Wings, Stayed Because We Couldn’t Fly, und war anschließend choreografischer Assistent von Emanuel Gat. Sein 2011 kreiertes Duett Six Years Later wurde von Publikum und Kritik aufgrund seiner traumartigen Emotionalität hoch gelobt. Beim 5. International Choreography Competition in Kopenhagen erhielt Six Years Later die Erstplatzierung in der Kategorie Choreografie. Im Juni 2013 in Hannover folgte der erste Platz für The Hill beim 27. Choreografenwettbewerb in Hannover. Diese und andere Auszeichnungen tragen dazu bei, dass Roy Assaf als einer der vielversprechendsten Choreografen im Bereich des zeitgenössischen Tanzes gilt. Oser la douceur, la sérénité et la fluidité des mouvements caractérise la démarche artistique du danseur et chorégraphe israélien Roy Assaf. En 2005, suite à la création de sa première pièce, le duo We Came for the Wings, Stayed Because We Couldn’t Fly, il devient l'assistant du chorégraphe Emanuel Gat. Créé en 2011, son duo Six Years Later est largement salué par le public et la critique, envoûtés par la richesse émotionnelle qui se dégage de cette pièce comme d’un songe. La pièce reçoit le premier prix lors de la 5e édition de l’International Choreography Competition à Copenhague, dans la catégorie Chorégraphie. En juin 2013, c'est The Hill qui obtient la première place lors du 27e Concours de chorégraphie à Hanovre. Cette récompense, qui a été suivie de beaucoup d'autres, a contribué à faire de Roy Assaf un des espoirs de la chorégraphie contemporaine. Christine Busch Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett Tel.: 0681 3092-342 | [email protected] COLIN DUNNE Irland | Irlande »OUT OF TIME« Freitag, 4. Oktober 2013, 19 Uhr in der Alten Feuerwache Vendredi 4 octobre 2013, 19h à la Alte Feuerwache Choreografie | Chorégraphie Regie | Mise en scène Sound Design | Création sonore Video | Vidéo Musik | Musique Licht | Lumières Kostüme | Costumes Colin Dunne Sineád Rushe Fionán de Barra Sean Westgate Ian McDonnell, Martin Hayes, Dennis Cahill Colin Grenfell Joan O’Clery © Peter Hallward Eine einmalige Synthese zwischen traditionellem irischen und zeitgenössischem Tanz zeigt Colin Dunnes Out of Time. Seit frühester Kindheit im irischen Stepptanz unterrichtet, entwickelte er sich schnell zu einem herausragenden Vertreter dieser Tanzkunst. Ausgezeichnet mit vielen Preisen, wurde er für die internationale Tanzshow „Riverdance“ engagiert, wo er als Tänzer und Choreograf Erfolge feierte. Nach drei Jahren verließ Dunne das Ensemble, um sich intensiver anderen tänzerischen Ausdrucksmöglichkeiten zu widmen. In Out of Time vereint er seine Erfahrungen in beiden Welten und bringt ein multimediales Stück auf die Bühne, in dem er in Dialog mit filmischen Zeugnissen irischer Tanzgeschichte tritt. Out of Time war für mehrere führende Theaterpreise, u.a. den Laurence Olivier Award, nominiert. Avec son solo Out of Time, Colin Dunne présente une forme hybride unique entre la danse traditionnelle irlandaise et la danse contemporaine. C’est également l’occasion pour lui de partager avec nous une part de son histoire personnelle. Initié depuis sa plus tendre enfance aux claquettes irlandaises, Colin Dunne est devenu très vite l’un des plus grands représentants de cet art chorégraphique. Récompensé par de nombreux prix, il a également contribué au succès international de Riverdance durant trois ans, en tant que danseur et chorégraphe. Il quitte alors le groupe pour se consacrer davantage à d’autres formes d’expression chorégraphique. Il réunit ces deux univers dans Out of Time, et crée, sur la base de ses expériences, un spectacle multimédia où dialoguent vidéo et danse et auquel prennent part différents personnages de l’histoire de la danse irlandaise. Out of Time a été nominé pour d’importants prix professionnels, parmi lesquels le Laurence Olivier Award, équivalent britannique des Molières en France. Christine Busch Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett Tel.: 0681 3092-342 | [email protected] Israel Galván Spanien Espagne »LO REAL / LE RÉEL / THE REAL« Freitag, 4. Oktober 2013, 21 Uhr im Theater Le Carreau in Forbach (F) Vendredi 4 octobre 2013 à 21h au Carreau, Scène Nationale de Forbach et de l’Est mosellan Choreografie, musikalisches Drehbuch | Chorégraphie, scénario musical Israel Galván Künstlerische Leitung | Direction artistique Pedro G. Romero Tanz | Danse Israel Galván, Belén Maya, Isabel Bayón Regie | Mise en scène Txiki Berreaondo Bühne | Décors Pablo Pujol, Pepe Barea Kostüme | Costumes Soledad Molinero © Javier Del Real Als Kulminationspunkt der künstlerischen Arbeit des legendären Flamenco-Tänzers Israel Galván gilt seine Produktion Lo Real / Le Réel / The Real, in der er sich einem Thema im Grenzbereich theatralischer Darstellungsmöglichkeiten annähert: der Verfolgung und Auslöschung von Sinti und Roma durch die Nationalsozialisten im Europa der 30er und 40er Jahre. Bewusst verzichtet der Choreograf auf eine lineare Erzählstruktur und entwickelt ein vielschichtiges Stück voller Wahrhaftigkeit, das verschiedene Situationen und Emotionen assoziativ miteinander verbindet. Gemeinsam mit seinen Musikern und Tänzern durchlebt Galván auf der Bühne berührende Momente des Leids, des Entsetzens, der Leidenschaft, aber auch der Freude, Liebe und Hinwendung an das Leben. Le travail artistique du légendaire danseur de flamenco Israel Galván atteint son apogée dans l’œuvre majeure Lo Real / Le Réel / The Real. En partant de sa maîtrise de la tradition, le bailador sévillan invente sa propre modernité pour aborder le thème de la persécution et de l’extermination des gitans par le régime national-socialiste dans l’Europe des années trente et quarante. Le chorégraphe renonce volontairement à une narration linéaire et construit sa pièce sur différents niveaux de lecture, reliant de manière associative diverses situations et émotions. Accompagné sur scène par des musiciens et des danseurs, Israel Galván évoque et traverse des instants poignants ; ceux de la douleur, de la terreur, de la passion mais également de la joie et de l’amour. Une ode sans concession à la vie et à l’humanité. SHUTTLE KOSTENLOS NAVETTES GRATUITES 04.10.2013 Lo Real / Le Réel / The Real Saarbrücken, Landwehrplatz 20:15 > Forbach Forbach, Carreau 23:00 > Saarbrücken Christine Busch AnmeldungMarketing, erforderlichPressevor demund Inscription obligatoire avant le 29.09.2013 : Öffentlichkeitsarbeit Ballett +33 (0)3 87 84 64 34 | [email protected] Tel.: 0681 3092-342 | [email protected] ROBYN ORLIN / MOVING INTO DANCE MOPHATONG (MIDM) Südafrika | Afrique du Sud BEAUTY REMAINED FOR JUST A MOMENT THEN RETURNED GENTLY TO HER STARTING POSITION... Deutsche Erstaufführung am Samstag, 5. Oktober 2013, 19 Uhr im Theaterzelt vor dem SST Première en Allemagne le samedi 5 octobre 2013 à 19h, sous le Chapiteau-théâtre devant le SST Choreografie | Chorégraphie Musik | Musique Video | Vidéo Kostüme | Costumes Tänzer | Danseurs Robyn Orlin Yogin Rajao Sullaphen Philippe Lainé Marianne Fassler Muzi Shili, Sunnyboy Motau, Thandi Tshabalala, Teboho Letele, Julia Burnham, Oscar Buthelezi, Sonia Radebe © John Hogg Robyn Orlin gilt als eine der provokativsten Künstlerpersönlichkeiten Südafrikas. Mit engagierten Stücken und expressiver Formensprache bezog sie immer wieder Stellung zu sozialen und politischen Konflikten ihrer Heimat. Die vielfach ausgezeichnete Künstlerin hat u.a. für das Ballett der Pariser Oper kreiert. 2012 choreografierte sie mit Beauty remained … erstmals für MIDM, Sylvia Magogo Glassers 1978 gegründete Compagnie. Etabliert als Zeichen gegen die Apartheitspolitik, vereint MIDM pädagogische und künstlerische Aspekte. Das Ensemble tourt mit seinen energiegeladenen Produktionen weltweit und gilt mit seiner als „Afrofusion“ bezeichneten Mischung aus afrikanischer und westlicher Tanztradition als wegweisend für die Tanzentwicklung Afrikas. Robyn Orlin est considérée comme l’une des personnalités culturelles les plus provocatrices de l’Afrique du Sud. Dans ses spectacles, elle a régulièrement pris position sur les conflits sociaux et politiques de son pays natal. Cette artiste aux multiples récompenses a entre autres créé pour le Ballet de l’Opéra de Paris. En 2012, elle a chorégraphié Beauty remained…, son premier spectacle pour MIDM, compagnie créé en 1978 par Sylvia Magogo Glasser. Conçue comme symbole de la lutte contre l’Apartheid, MIDM associe aspects pédagogiques et culturels. La compagnie présente ses productions pleines de dynamisme dans le monde entier et est considérée du fait de son «Afrofusion», mélange de danse traditionnelle africaine et occidentale, comme précurseur du développement de la danse en Afrique. Christine Busch Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett Tel.: 0681 3092-342 | [email protected] GANDINI JUGGLING England | Angleterre »Smashed« Samstag 5. Oktober 2013, 21 Uhr im Theaterzelt vor dem SST Samedi 5 octobre 2013 à 21h sous le Chapiteau-théâtre devant le SST Künstlerische Leitung | Direction artistique Licht Design | Lumières Regieassistenz | Assistance mise en scène Dramaturgie | Dramaturgie Produktionsmanagement | Chargés de production Performance | Performeurs Sean Gandini, Kati Ylä-Hokkala Mark Jonathan Kati Ylä-Hokkala John-Paul Zaccarini Sophie Rose, Anne-Agathe Prin, Aline Angeli, Tara Boland Sean Gandini, Kati Ylä-Hokkala, Iñaki Sastre, Owen Reynolds, Jon Udry, Malte Steinmetz Kim Huynh, Niels Seidel und Sakari Männistö © Ludovic des Cognets Selbstgestecktes Ziel der 1992 von Sean Gandini und Kati Ylä-Hokkala gegründeten Compagnie Gandini Juggling: Jonglage für das 21. Jahrhundert zu transformieren, ihre Kunst immer wieder neu zu hinterfragen und zu interpretieren. Die Ensemblemitglieder kommen aus ganz Europa und gastierten bereits mit mehr als 4000 Vorstellungen in 40 Ländern. Sie verbinden Tanz, Theater und Jonglage; ihr Repertoire reicht von avantgardistischen Inszenierungen bis zu familienfreundlichen, vergnüglichen Stücken. Für den britischen Guardian befand Lyn Gardner 2012, dies sei „nicht nur künstlerisch, sondern Kunst“. Fondée en 1992 par Sean Gandini et Kati Ylä-Hokkala, la Compagnie Gandini Juggling s’est fixé un objectif bien précis : révolutionner le jonglage du XXIème siècle, interroger sans cesse cette forme artistique et l’interpréter toujours davantage. Les membres de la compagnie viennent de toute l’Europe et ont tourné déjà à l’occasion de plus de 4000 représentations dans 40 pays. Ils mêlent danse, théâtre et jonglage ; leur répertoire comprend aussi bien des mises en scène avant-gardistes que des pièces pour un large public familial. En 2012, le critique Lyn Gardner écrivait pour le Guardian : «Le jonglage, ce n’est pas le seul fait d’exécuter avec adresse, c’est bel et bien d’un art dont il s’agit». Christine Busch Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett Tel.: 0681 3092-342 | [email protected] COMPAGNIE CABAS Frankreich France »TERRIER ou les bienfaits de l’ignorance« Premiere in Deutschland am Sonntag, 6. Oktober 2013, 17.30 Uhr im Theaterzelt vor dem SST Première en Allemagne le dimanche 6 octobre 2013 à 17h30 sous le Chapiteau-théâtre devant le SST Von und mit den Tänzer-Akrobaten | Créé et interprété par les acrobates-danseurs Nedjma Benchaïb, Karim Messaoudi, Colin Jolet, Volodia Lesluin, Julie Tavert Inszenierung, Choreografie | Co-écriture, chorégraphie Nedjma Benchaïb Inszenierung, Dramaturgie | Co-écriture, dramaturgie Laure Saupique Licht | Création lumière Adèle Grépinet Ton | Création sonore Fred Bühl Kostüme, Bühnenbild | Costumes, scénographie Emily Cauwet Technische Leitung | Régie générale Pierre-Yves Dubois Produktionsleiter | Chargé de production Jérôme Planche © Alex Kozel Was passiert, wenn man an die Orte der Kindheit zurückkehrt, um dort der eigenen Geschichte zu begegnen, erzählen die fünf Tänzer-Akrobaten der Compagnie Cabas in TERRIER oder die Wohltaten der Unwissenheit. In ihrer einmaligen Kombination aus artistischer Bewegungskunst und choreografischer Handschrift wirbeln sie ihre Körper scheinbar schwerelos durch die Luft. Dabei durchleben sie auf einem imaginären Spielplatz längst vergessene Rituale der Annäherungen, Interessenkonflikte, Bündnisse und Rivalitäten noch einmal, um in der Erinnerung des Körpers die eigene Unschuld wiederzufinden. Que se passe-t-il lorsque l’on retrouve les lieux de son enfance pour se confronter à sa propre histoire ? C’est le récit des cinq acrobates-danseurs de la Compagnie Cabas dans TERRIER ou les bienfaits de l’ignorance. Ils associent le geste acrobatique et l’écriture chorégraphique pour créer un mouvement dansé unique où les corps semblent défier les lois de la gravité. Dans une cour de récréation imaginaire, ils revivent des rituels depuis longtemps oubliés : jeux, conflits d’intérêt, alliances et rivalités, afin de retrouver une certaine innocence par la mémoire du corps. Christine Busch Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett Tel.: 0681 3092-342 | [email protected] GUIDO MARKOWITZ / IMOVE Jugendtanzgruppe des Saarländischen Staatstheaters Groupe de jeunes danseurs du Théâtre National de Sarre »Cage« Uraufführung am Sonntag, 6. Oktober 2013, 19 Uhr in der Alten Feuerwache Création samedi 6 octobre 2013, 19h à la Alte Feuerwache Choreografie | Chorégraphie Bühne, Kostüme, Licht | Décors, costumes, lumières Video | Vidéo Guido Markowitz, Daniela Rodriguez Harry Behlau Meritxell Aumedes Molinero © Bettina Stöß Die Jugendtanzgruppe iMove wurde im November 2009 aufbauend auf das erste Schülertanzprojekt „Zukunft N.O.W.“ von Marguerite Donlon gegründet. In den wöchentlichen Workshops werden talentierte Tänzer gefördert, sie entwickeln eigene Tanzkreationen und Aufführungen unter professioneller Anleitung. Im Rahmen des 4. Internationalen Tanzfestivals n.o.w.dance saar präsentieren die iMover die Uraufführung von Cage, ihrer zweiten Zusammenarbeit mit dem Choreografen Guido Markowitz. Die iMover spüren Gedanken und Empfindungen nach, die sich mit Erwachsenwerden, Emotionen, Vorurteilen und Gewohnheiten auseinandersetzen. Erstmals werden junge Tänzer aus Lothringen beteiligt sein. Cage ist eine Koproduktion des Saarländischen Staatstheaters und der Stiftung für deutsch-französische kulturelle Zusammenarbeit. Le groupe de jeunes danseurs iMove a été créé en novembre 2009 par Marguerite Donlon dans le cadre du projet scolaire "Zukunft N.O.W.". Au cours d’ateliers hebdomadaires, de jeunes talents de la danse sont encouragés à développer leurs propres créations chorégraphiques. Encadrés par des professionnels, cette expérience leur donne également l’occasion de se produire sur scène. Dans le cadre de la 4è édition du Festival international de danse n.o.w dance saar, le groupe iMove présente sa nouvelle création : Cage, fruit de sa deuxième collaboration avec le chorégraphe Guido Markowitz. Les membres du groupe iMove y retracent les sentiments et les réflexions qui les accompagnent dans leur passage à l’âge adulte : émotions, préjugés, habitudes... Pour la première fois, des danseurs lorrains ont pris part au projet. Cage est une coproduction du Théâtre National de Sarre et de la Fondation pour la coopération culturelle franco-allemande. Christine Busch Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett Tel.: 0681 3092-342 | [email protected] DUDAPAIVA COMPANY Brasilien/Niederlande Brésil/Pays-Bas »BASTARD!« Sonntag, 6. Oktober 2013, 21 Uhr im Theater im Viertel Dimanche 6 octobre 2013 à 21h au Theater im Viertel Konzept, Choreografie, Performance Concept, chorégraphie, performance Regie | Mise en scène Soundscape | Création sonore Video | Vidéo Duda Paiva Paul Selwyn Norton Erikk McKenzie Hans C. Boer, Jaka Ivanc © Jaka Ivanc Mit seiner 2004 gegründeten Compagnie lotet Duda Paiva die Grenzen zwischen zeitgenössischem Tanz und Objekttheater auf außergewöhnliche Weise aus. Im tänzerischen Dialog mit eigens hergestellten Objekten, denen er durch die Bewegung Leben einhaucht, sucht der in Brasilien geborene Tänzer und Choreograf stets nach neuen Ausdrucksmöglichkeiten. Dabei entstehen bizarre, surreal anmutende Welten, deren Schauplätze vom Friedhof über eine Mülldeponie bis zum mythologischen Hades reichen. „Meine Kreationen erzählen Geschichten über Menschen, ihre Träume, ihre Ängste und ihre Suche nach Liebe. Sie erzählen von ihrem Kampf mit der Welt, die sie umgibt, und wie sie ihren Weg finden“, fasst Duda Paiva sein Werk zusammen. Avec sa compagnie fondée en 2004, Duda Paiva explore d’une manière hors du commun les frontières entre la danse contemporaine et le théâtre d’objet. Dans un dialogue dansant avec des objets de sa création auxquels il donne vie par le mouvement, le danseur et chorégraphe brésilien recherche en permanence de nouvelles formes d’expression. D’étranges univers, au charme surréel, dont les décors passent du cimetière à la décharge pour finir par la mythologie, voient ainsi le jour. « Mes créations racontent des histoires sur les hommes, leurs rêves, leurs peurs et leur recherche de l’amour. Elles parlent de leur combat avec le monde qui les entoure et de la façon dont ils y trouvent leur chemin », déclare Duda Paiva pour résumer son œuvre. Christine Busch Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett Tel.: 0681 3092-342 | [email protected] Weitere Kooperationspartner | Autres Partenaires Zentraler Ort des Festivals – der Festivalclub. Dieses Jahr freuen wir uns auf Konzerte, Tanz und Kulinarisches im Theater im Viertel mit der passenden Atmosphäre von Oliver Häfele. Lieu central du festival – le club du festival. Cette année nous nous réjouissons d’offrir à notre public des concerts, de la danse et des produits culinaires au Theater im Viertel dans l’atmosphère appropriée d’Oliver Häfele. Sie bringen Tanz auf die Leinwand – schaurig schön wird es im Filmhaus mit „Dracula: Pages from a Virgin’s Diary“, während uns das Kino Achteinhalb mit „Flamenco, Flamenco“ nach Andalusien entführt. Ils portent la danse à l’écran – une atmosphère poignante attend les spectateurs au Filmhaus avec « Dracula : Pages from a Virgin’s Diary », pendant que le Kino Achteinhalb amène les spectateurs à l’Andalousie avec « Flamenco, Flamenco ». Alle, die am liebsten selbst mittanzen und ihr Können in Workshops verfeinern wollen, sind in der Plattform 3 richtig aufgehoben. Im xm:lab trifft Bewegung auf Media Art. Tout le monde qui préfère de participer à la danse et qui aimerait connaître plus la danse dans l’espace urbaine est bien invité à la Plattform 3. Le mouvement rencontre l’art multimedia à xm :lab. Christine Busch Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett Tel.: 0681 3092-342 | [email protected] Sponsoren | Sponsors Wir bedanken uns bei unseren Sponsoren, ohne deren Unterstützung das 4. Internationale n.o.w. dance saar nicht möglich wäre. Nous remercions nos sponsors pour leur solide soutien qui a rendu possible cette 4e édition du Festival de danse n.o.w. dance saar. Christine Busch Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett Tel.: 0681 3092-342 | [email protected] KARTENINFOS | INFOS RÉSERVATIONS Vorverkaufskasse Billetterie préventes Saarländisches Staatstheater Schillerplatz 2, D-66111 Saarbrücken T: +49 (0)681 3092 486 Mo Lun – Fr Ven 10:00 – 18:00 (Tel. 10:00 – 20:00) Sa. Sam. 10:00 – 13:00 (Abendkasse eine Stunde vor der Vorstellung La billetterie du soir ouvre une heure avant le début de la représentation) [email protected] www.nowdancesaar.de PREISE | TARIFS Karten für Tanzvorstellungen Billets du programme danse Vorverkaufskasse Point de vente Saarländisches Staatstheater Theaterzelt Chapiteau-théâtre WINGS | BEAUTY REMAINED... 35€ / ermäßigt réduit 20€ TERRIER... 20€ / ermäßigt réduit 10€ Alte Feuerwache SIX YEARS LATER/THE HILL | OUT OF TIME | SMASHED 20€ / ermäßigt réduit 10€ CAGE 15€ / ermäßigt réduit 7,50€ Le Carreau (Forbach, F) LO REAL/LE RÉEL/THE REAL 20€ / für Ermäßigung pour toute réduction : [email protected] +33 (0)387 84 64 34 (Auskunft in deutscher Sprache) Theater im Viertel BASTARD! 15€ / ermäßigt réduit 7,50€ Karten für das Rahmenprogramm Billets pour les autres rendez-vous Abendkasse Billetterie du soir Konzerte Concerts : 5€ / gratis bei Vorlage einer Eintrittskarte für eine Vorstellung desselben Tages entrée gratuite sur présentation d’un billet du programme danse de la même journée Filmhaus: 6,30€ / ermäßigt réduit 5,80€ Kino Achteinhalb: 5,50€ / ermäßigt réduit 4,50€ DJ-Night: 10€ Surprise: Einlasskarten an der Abendkasse Billets disponibles sur place Christine Busch Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett Tel.: 0681 3092-342 | [email protected] Festivalteam | Equipe du Festival Künstlerische Leitung | Directrice artistique: Marguerite Donlon Organisation und Koordination | Organisation et coordination: Julia Hartnik Presse- und Öffentlichkeitsarbeit, Marketing | Presse, relations publiques et marketing: Christine Busch, Marion Touze Assistenz Organisation und Koordination | Assistante organisation et coordination: Hanna Schönberg Assistenz Presse, Marketing und Öffentlichkeitsarbeit | Assistante presse, marketing et relations publiques: Julia Napalowski Künstlerbetreuer | Accompagnateurs d’artistes: Gesa Oetting, Lisa Wiedemann, Katharina Blaich, Lisa Kéloufi, Andine Roth, Marion Fournier, Jule Rebscher, Anahita Zare, Sophia Rickert, Mara Käser Christine Busch Marketing, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Ballett Tel.: 0681 3092-342 | [email protected]