Manual G e C
Transcrição
Manual G e C
UMA NOVA DIMENSÃO GE Manual G eC A solução global para implantologia. 2 Agradecemos pela confiança em escolher trabalhar com a nossa solução de implantes A. Para sua segurança e conforto, nossos produtos foram criados exclusivamente a partir das mais recentes descobertas em ciência e prática clínica. A variedade A é o resultado de atenta colaboração de nosso comitê de experientes especialistas em implantologia e nossa equipe de P&D. É ao mesmo tempo simples de usar e possui um alto desempenho do ponto de vista estético e biomecânico. Este documento contém a maioria das informações necessárias para o uso do implante A em protocolos cirúrgicos e restaurações protéticas que são específicas ao sistema, com uma completa lista de componentes. Algumas dicas importantes para o uso correto estão incluídos como lembretes! Favor ler este documento inteiro antes da colocação de qualquer implante G e C. Sucesso para você significa sucesso para nós. Nossa equipe de marketing e especialistas está totalmente disponível para fornecer quaisquer informações que possa precisar. De toda a equipe Anthogyr. Escopo O sistema A foi exclusivamente planejado para substituir dentes faltantes. Possibilita o posicionamento de uma ou mais raízes, sobre a qual próteses dentárias são fixadas e/ou estabilizadas. O sistema permite que restaurações unitárias, múltiplas ou completas sejam realizadas. 3 AU M A N O V A D I M E N S Ã O Cuidados e recomendações As instruções contidas neste documento descrevem as diferentes fases do procedimento cirúrgico e da restauração protética a serem seguidas para o sistema A. Algumas características específicas para inserir os dispositivos implantáveis são relembradas com mais informações. Este documento não é, de maneira alguma, uma publicação exaustiva sobre a prática protética e de implantação, ao que o leitor tem todo o direito de reclamar. Treinamento: Os componentes A somente devem ser implantados por especialistas treinados em implantação e/ou técnicas protéticas e equipados para este tipo de procedimento, capazes de garantir um nível suficiente de higiene durante toda a duração do procedimento. O conhecimento correto de técnicas e próteses cirúrgicas é necessário para o uso deste sistema. Treinamento específico é oferecido e disponibilizado na Empresa Anthogyr. A técnica cirúrgica e protética para o sistema A é realizada exclusivamente em conjunção com os componentes e instrumentos originais, de acordo com as recomendações do fabricante. A Anthogyr não pode se responsabilizar por uma implantação que não segue as recomendações deste manual ou pelo uso de implantes, estruturas protéticas ou instrumentos de forma distinta à prevista no sistema. As peças não são intercambiáveis com outros sistemas de implantes. Em caso de incerteza, o usuário deve contatar a empresa Anthogyr antes do uso. Equipamento: O profissional que usa o sistema é responsável pelos procedimentos de acompanhamento e manutenção necessários para identificar e tratar quaisquer complicações o mais cedo possível (e por assegurar o uso dos produtos de maneira correta e segura). As referências e os números de lote de todos os componentes implantados, temporária e/ou definitivamente, devem ser registrados no arquivo médico do paciente. O acompanhamento e a manutenção são parte do conhecimento do especialista treinado na colocação de implantes dentários. Os especialistas podem, por exemplo, consultar o relatório “implantologia oral” da Association Dentaire Française 2003. A avaliação clínica do paciente e a escolha da solução de tratamento são de responsabilidade exclusiva do cirurgião dentista. Os pacientes também devem ser informados de riscos potenciais associados à implantação deste tipo de dispositivo: edema, hematoma, hemorragia, complicações paradentárias, danos permanentes ou temporários nos nervos, infecções ou inflamações locais ou sistêmicas, fraturas ósseas, afrouxamento ou fratura do implante, deiscência, problemas estéticos, aspiração ou ingestão de dispositivos, trauma iatrogênico, etc. O especialista também é responsável por definir as diferentes configurações para seu equipamento (velocidade de rotação do instrumento, taxa de fluxo de irrigação, etc.), de acordo com cada caso clínico, e por confirmar se estão em boas condições antes de cada procedimento. Os instrumentos reutilizáveis devem ser limpos, descontaminados e esterilizados antes de cada uso (mesmo o primeiro uso) de acordo com os protocolos atuais em hospitais e clínicas. A organização da sala de operações, preparação dos funcionários envolvidos na cirurgia e do paciente (pré-medicação, anestesia, etc.) devem seguir os procedimentos atuais e são de responsabilidade do especialista. Este produto deve ser manuseado e utilizado pelo usuário sob a obrigação de garantir pessoalmente que o produto seja adequado para seu uso. A Anthogyr não pode, sob circunstância alguma, ser responsabilizada por qualquer dano resultante do manuseio ou uso inadequado. Para evitar a ingestão ou inalação de pequenos componentes, é recomendado que os mesmos sejam deixados em local seguro, fixando-os fora da boca com um fio de sutura ou colocando uma compressa dentro da boca, que deve ser mantida no lugar com um fórceps durante a manipulação. Sempre que um instrumento for trocado, confirmar se o contra-ângulo ou a chave estão corretamente fixados aplicando uma leve tração e garantindo que cada peça esteja corretamente fixada no sistema de transferência fora da cavidade oral. Conservação: Na fabricação de nossos produtos, demos atenção especial e garantimos que o controle de fabricação foi realizado em todos os produtos disponíveis para a venda. Para garantir sua integridade, é recomendável que sejam armazenados na embalagem original, a temperatura ambiente entre 15 e 30ºC, longe de umidade e luz solar direta. Proteger as embalagens contra poeira e não armazená-las nos mesmos lugares de solventes e/ou tintas contendo solventes ou produtos químicos. Conforme prescrito na etiqueta de rastreabilidade, os produtos devem ser utilizados antes de sua data de vencimento. Se a embalagem (blister/bolsa) estiver danificada ou apresentar um defeito aparente quando o produto for aberto, é vital que o não se utilize o produto e que a natureza do defeito, números da peça e lote dos componentes envolvidos sejam informados ao distribuidor ou à Anthogyr. As especificações técnicas contidas neste manual são fornecidas apenas para fins indicativos e não podem ser o objeto de uma reclamação. As instruções de uso ora contidas somente podem ser reproduzidas ou disseminadas com a aprovação prévia da Anthogyr. A Anthogyr reserva-se o direito de variar a característica técnica de seus produtos e/ou fazer mudanças ou melhorias no sistema A sem notificação prévia. Esta brochura invalida e substitui todas as versões prévias. 4 TABELA DE C ONTEÚDOS 1. A, uma nova dimensão 6 2. Protocolos Cirúrgicos A/ GAMA DE IMPLANTES G E C 7 B/ KIT CIRÚRGICO COMUM G E 8 C/ PROTOCOLO CIRÚRGICO G 9 D/ PROTOCOLO CIRÚRGICO C 12 14 E/ POSICIONAMENTO DOS IMPLANTES G E C 15 F/ FECHAMENTO DO IMPLANTE 19 16 G/ KIT DE STOP AXIOM G E C 20 3. Protocolos protéicos A/ “PERFIL DE EMERGÊNCIA CONSTANTE” DO IMPLANTE A 22 B/ FAMÍLIAS DOS COMPONENTES PROTÉTICOS 23 C/ PILARES TEMPORÁRIOS (ESTÉREIS) 24 D/ PILARES ESTÉTICOS DE TITÂNIO (NÃO ESTÉREIS) 26 E/ PILARES DE ZIRCÔNIA (NÃO ESTÉREIS) 28 F/ PILARES STANDARD DE TITÂNIO (ESTÉREIS) 30 G/ PILARES CALCINÁVEIS COM BASE DE OURO (NÃO ESTÉREIS) 32 H/ PILARES RETRABALHÁVEIS (NÃO ESTÉREIS) 34 I/ PILARES CÔNICOS (ESTÉREIS) 36 J/ SISTEMA pacific (NÃO ESTÉREIS) 40 K/ PILARES LOCATOR® (NÃO ESTÉREIS) 42 L/ KIT PROTÉTICO COMUM G E C 45 5 AU M A N O V A D I M E N S Ã O 4. Limpeza e esterilização A/ INFORMAÇÕES GERAIS 46 B/ PRODUTOS 47 C/ PROTOCOLOS 48 5. Desmontagem - Montagem A/ KIT INSTRUMENTAL 50 B/ CATRACA DE INSERÇÃO DE IMPLANTE REVERSÍVEL REF IN CC 51 C/ TORQUÍMETRO REF. IN CCD 51 6. Retrabalhando uma implante G E C 52 7. Referências A/ IMPLANTES G E C 54 B/ SURGICAL INSTRUMENTS 56 C/ PROSTHETIC COMPONENTS 60 D/ PROSTHETIC INSTRUMENTS 71 Explicações, símbolos e diagramas das etiquetas Produto esterilizada por irradiação gama Não esterilizado em autoclave Número do lote de fabricação do Produto Não reutilizar, produto de uso único (descartável) Numero de referência comercial do Produto Proteger da luz Data de fabricação do Produto Não utilizar se a embalagem estiver danificada Data de vencimento do Produto Atenção: observar instruções de uso Armazenar à seco, em umidade relativa entre 30 e 70% 30°C Limite de temperatura de 15 a 30ºC 15°C Produto não estéril Fabricante Esterilizado em autoclave fora da embalagem Produto médico Classe I ou Classe IIa/IIb, em cumprimento com a Diretiva Européia 93/42/EEC 6 1. A uma nova dimensão A Filosofia do sistema A é baseada em um implante e um design protético que permite uma excelente estabilidade óssea e tecidual. w Conexão estável e hermeticamente selada w Estabilidade tecidual e preservação do espaço biológico w « Plataforma Switching » w Tratamento de superfície ósseocondutivo BCP® G e C permitem restaurações parafusadas ergonômicas: w Solução adaptada a todas as situações clínicas w Kit cirúrgico comum para os implantes GE com os protocolos adaptados para cada tipo de implante. w Gama protética comum para o GE *A REGULAR 2. Protocolos Cirúrgicos O sistema de implante A foi desenvolvido para aprimorar a integração funcional e estética de restaurações com implantes. O design dos implantes, bem como dos pilares, permite preservar os tecidos adjacentes ao implante. A interface implante-pilar é capaz de suportar cargas oclusais sem qualquer risco de dano à restauração ou gerar picos de estresse perigosos ao nível da interface protética. 7 AU M A N O V A D I M E N S Ã O A. GAMA DE IMPLANTES G E C 1. Indicações clínicas e densidades ósseas Os implantes G podem ser utilizados numa ampla gama de indicações clínicas, independente da densidade óssea. Os implantes C são indicados para a colocação de implantes pós-extração e ossos de baixa densidade (excluído ossos tipo D1). E IMPLANTS DENSIDADE ÓSSEA D1 D2-D3 D4 G OK OK OK C CONTRA-INDICADO OK OK 2. Os implantes C E G são fabricados com Titânio Medicinal grau V, um material biocompatível e de alta resistência (de acordo com a norma americana ASTM F136 e a norma ISO 5832-3). Possem também uma superfície ósseo-condutora tratada com o jateamento de superfície BCP®. 3. Posicionamento subcrestal dos implantes G e C Os designs dos impantes G e C (com conexão estável e selada, « Plataforma Switching », Tratamento de superfície BCP®) permite um posicionamento subcrestal, a chave para a preservação tecidual na questão estética. Os protocolos cirúrgicos do G e do C levam em conta um « posicionamento subcrestal de dos implantes de 0,5mm ». Quando for notada uma pequena altura gengival ou em caso de significativas questões estéticas com alturas ósseas suficientes, o usuário poderá aprofundar o implante sem comprometimento da estabilidade óssea e tecidual. O gerenciamento da manutenção do tecido mole será facilitada. 4. CONEXÃO PROTÉTICA ÚNICA Devido à sua conexão protética única (diâmetro: 2,7 mm) a gama protética A é compatível tanto com os implants G e C, independentemente do pilar e do diâmetro do imlante escolhidos. CONEXÃO ÚNICA Ø 2.7 Ø 3.4 Ø 4.0 Ø 4.6 G Ø 5.2 SIMPLICIDADE Uma conexão, comum para os imlantes G e C. . Ø 3.4 Ø 4.0 Ø 4.6 C Ø 5.2 8 B. KIT CIRURGICO COMUM: G E C NOVO! Kit cirúrgico A comum e compacto G e C = Simplicidade e Praticidade Extensor de mandril, Adaptador de mandril, Chave protética para contra-ângulo, Chave manual Guias de paralelismo Guia medidor de fresagem Chaves e mandris de montagem do implante Rosqueadores Fresas curtas Broca esférica, Broca Lança Catraca Cirúrgica reversível w Protocolos adaptados a cada implante w Flexibilidade de uso: Escolha do tipo de implante dependerá da situação clínica. Fresas longas 9 AU M A N O V A D I M E N S Ã O C. PROTOCOLO CIRÚRGICO DO IMPLANTE G 1. Fases cirúrgicas 1 MARCAÇÃO 2 3 PERFURAÇÃO Broca esférica / Broca Lança 1 500 rpm Fresa inicial Ø 2,0 mm 1 500 rpm 5 4 APERTO Colocação do implante 25 rpm CIRURGIA DE DOIS ESTÁGIOS PERFURAÇÃO Sequências de fresagem 1 000 rpm É para ser estabelecido um plano de tratamento antes de cada colocação do implante. Este plano deve incluir um período de cicatrização que pode ser reavaliado durante o processo da cirurgia, se necessário. ROSQUEAMENTO Rosqueamento final 20-25 rpm CIRURGIA DE UMA ETAPA CARGA IMEDIATA Posicionamento do parafuso de cicatrização 5-10 N.cm Posicionamento do pilar 1. Posicionamento do parafuso de cobertura 5-10 N.cm ou ou 2. Posicionamento do parafuso de cicatrização Temporário 5-10 N.cm Standard Pilar Cônico 2. Gama de implantes G w Implantes curtos de 6.5 e 8.0 mm: ideais para utilização em cristas ósseas de altura limitada w Rosca = 0.8 mm. O diâmetro e altura dos implantes a serem utilizados devem ser determinados no planejamento da cirurgia pelo dentista, dependendo da situação clínica. A colocação de implantes de 3,4 mm é contra-indicada em regiões de molar. Ø 3.4 mm (1) 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm (2) 18 mm (2) Ø 4.0 mm (1) 6.5 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm (2) 18 mm (2) Ø 4.6 mm (1) 6.5 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm Ø 5.2 mm (1) 6.5 mm 6.5 mm 8 mm 8 mm10 mm 10 mm12 mm 12 mm14 mm 14 mm (1) Identificação por código de cores para tipos de implantes repetidos nos instrumentos auxiliares e embalagens. (2) Alturas 16 mm e 18 mm disponíveis em 2013. 10 3. Especificações técnicas a. Código dos implantes Referência Código do implante OP 34 46 40 120 46 52 060 080 100 120 140 160 180 Comprimento do implante Ø implante b. Profundidade de fresagem O protocolo de colocação do G permite um « posicionamento subcrestal do implante ». Este posicionamento não apenas permite um fase ósseo-integração livre de qualquer micro-movimentação, mas também uma preservação estética do tecido mole. O protocolo cirúrgico do G leva em conta uma sobrefresagem apical de 0,5mm. O dentista poderá aprofundar mais o « posicionamento subcrestal » afim de otimizar a estética dos tecidos moles. AVISO! O tipo do(s) implante(s) deve ser pré-definido na planificação do tratamento.É entregue um filme transparente radiográfico de calibração* para seleção do diâmetro e altura do implante de acrodo com a disponibilidade óssea. *O filme também leva em consideração a profundidade da fresagem asociada. Quando seleciona o implante, leve em consideração a profundidade da fresa +0,5 a 0,6 mm da ponta adicionada a 0,5 mm ao posicionamento subcrestal. Estas profundidades adicionais estão indicadas nos filmes de calibração. Devido ao formato auto rosqueante da região apical, as lascas de ossos podem ser retiradas, evitando uma supra compressão apical. Precisão do filme de calibração: +/- 2% Não utilize o filme de calibração se ele estiver danificado (impressão pobre, manchado...) Profundidade de fresagem (mm) 19.0 PROFUNDIDADE DE FRESAGEM = TAMANHO DO IMPLANTE + 1 MM 17.0 15.0 0.5 mm 13.0 Borda teórica da crista óssea Posição subcrestal 11.0 Ø 4.0 x 10 mm 9.0 7.5 0.5 0.0 Fresa Medidor Fresa de profundidade Fresa Rosqueador opcional 11 AU M A ALT. 1 : TÉCNICA COM RETALHO N O V A D I M E N S Ã O ALT. 2 : TÉCNICA SEM RETALHO Permite ver o osso alveolar e os obstáculos anatômicos. Leitura direta das marcas dos perfuradores em correlação com a borda da crista óssea. Permite visualizar o posicionamento subcrestal de 0,5 mm do implante. Preservação periostal. Avaliação radiográfica do volume ósseo e medidas recomendadas. Limite da crista óssea não é visível: necessidade da pré-medição de espessura do tecido mole. Informar a espessura do tecido mole no instrumento de perfuração a fim de preparar a adequação do local do implante. 4. Sequências de perfuração G Antes do primeiro uso e após cada cirurgia, todos os componentes devem ser descontaminados e esterilizados de forma meticulosa seguindo as recomendações do fabricante. Para um alto desempenho e resultados clínicos excelentes, recomendamos que todos os instrumentos cortantes (fresas, rosqueadores, alargadores...) sejam limitados a 20 usos. Eles devem ser utilizados sob irrigação externa. Antes da cirurgia Cada instrumento terminal específico a um diâmetro de implante pode ser identificado pelo código de cor. Os instrumentos devem ser utilizados na ordem cronológica mostrada abaixo. Todas as fresas e alargadores estão disponíveis em 2 comprimentos (S e L). G G G G 1 2 3 4 5 Fresa Ø 2.0 Fresa Ø 2.4 / 3.0 - Fresa Ø 2.0 Fresa Ø 2.4 / 3.0 Fresa Ø 3.0 / 3.6 - Fresa Ø 2.0 Fresa Ø 2.4 / 3.0 Fresa Ø 3.0 / 3.6 Fresa Ø 3.6 / 4.2 - Fresa Ø 2.0 Fresa Ø 2.4 / 3.0 Fresa Ø 3.0 / 3.6 Fresa Ø 3.6 / 4.2 Fresa Ø 4.2 / 4.8 Opcional* Rosqueador Ø 3.4 Rosqueador Ø 4.0 Rosqueador Ø 4.8 Rosqueador Ø 5.2 Passos Ø 3.4 mm Ø 4.0 mm Ø 4.6 mm Ø 5.2 mm Utilização do rosqueador é opcional. Recomendado para ossos do tipo D1 ou por decisão do profissional. 12 D. Protocolo Cirúrgico C O implante C foi desenvolvido para indicações de pós extrações e ossos de baixa densidade. O implante C é Contra indicado para ossos do tipo D1. O protocolo de coocação do C requere alto expertise em implantodontia. 1. Fases cirúrgicas 1 MARCAÇÃO 2 Round bur /Pointer drill 1 500 rpm FRESAGEM Fresa inicial 2 mm 1 500 rpm 4 3 FRESAGEM Sequência de fresagem 1 000 rpm APERTO Colocação do implante 15 rpm CIRURGIA EM 2 ETAPAS 1. Posicionamento do parafuso de cobertura 5-10 N.cm CIRURGIA EM UMA ETAPA CARGA IMEDIATA Posicionamento do parafuso de cicatrização 5-10 N.cm Posicionamento do pilar or or 2. Positioning the healing screw 5-10 N.cm Temporario Deve ser estabelecido um plano de tratamento para cada implante colocado. Este plano deverá incluir um período de cicatrização, que poderá ser reavaliado durante o processo cirúrgico se necessário. Standard Pilar Cônico 13 AU M A N O V A D I M E N S Ã O 2. Gama de implantes C w Implantes curtos de 6.5 e 8.0 mm: ideais para crista óssea limitada w Rosca=2.0 mm O diâmetro e tamanho do implante deverá ser determinado de antemão para o dentista, dependendo da situação clínica. A colocação de implantes de 3.4 mm de diâmetro é contra indicada em região de molares. Ø 3.4 mm (1) Ø 4.0 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm (1) Ø 4.6 mm (1) 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm Ø 5.2 mm (1) 6,5 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 6,5 mm 6.5 mm 8 mm 8 mm10 mm 10 mm12 mm 12 mm 14 mm (1) Os mesmos códigos de cor dos tipos de implante se repetem nos instrumentos e nas embalagens 3. Especificações técnicas C a. Código do implante Referência Código do implante PX 34 46 40 120 46 52 060 080 100 120 140 160 180 Tamanho do implante Ø implante b. Profundidade de fresagem O protocolo de colocação do C permite um « posicionamento subcrestal do implante ». Este posicionamento não apenas permite um fase ósseo-integração livre de qualquer micro-movimentação, mas também uma preservação estética do tecido mole. O protocolo cirúrgico do C leva em conta uma sobrefresagem apical de 0,5mm. O dentista poderá aprofundar mais o « posicionamento subcrestal » afim de otimizar a estética dos tecidos moles. AVISO! O tipo do(s) implante(s) deve ser pré-definido na planificação do tratamento.É entregue um filme transparente radiográfico de calibração* para seleção do diâmetro e altura do implante de acrodo com a disponibilidade óssea. *O filme também leva em consideração a profundidade da fresagem asociada. Quando seleciona o implante, leve em consideração a profundidade da fresa +0,5 a 0,6 mm da ponta adicionada a 0,5 mm ao posicionamento subcrestal. Estas profundidades adicionais estão indicadas nos filmes de calibração. Devido ao formato auto rosqueante da região apical, as lascas de ossos podem ser retiradas, evitando uma supra compressão apical. Precisão do filme de calibração: +/- 2% Não utilize o filme de calibração se ele estiver danificado (impressão pobre, manchado...) 14 Profundidade de fresagem (mm) 19.0 PROFUNDIDADE DA FRESAGEM= TAMANHO DO IMPLANTE + 1 MM 17.0 15.0 0.5 mm 13.0 Borda teórica da crista Posição sub cristal 11.0 Ø 4.0 x 10 mm 9.0 7.5 0.5 0.0 Fresa Medidor Fresa de profundidade 4. Sequência de fresagem C Antes do primeiro uso e após cada cirurgia, todos os componentes devem ser descontaminados e esterilizados de forma meticulosa seguindo as recomendações do fabricante. Para um alto desempenho e resultados clínicos excelentes, recomendamos que todos os instrumentos cortantes (fresas, rosqueadores, alargadores...) sejam limitados a 20 usos. Eles devem ser utilizados sob irrigação externa. Para a colocação do implante C em ossos de baixa e média densidade, nós recomendamos uma sub-fresagem em diâmetro. Cada instrumento final específico do diâmetro do C pode ser identificado pelo código de cor. Todas as brocas e alargadores são fornecidos em 2 tamanhos (S e L). Os instrumentos estão colocados em ordem cronológica. O protocolo da sequência de fresagem é simplesmente uma recomendação da empresa para a maioria dos casos encontrados. De acordo com a sua experiência profissional, o dentista pode ajustar a sequência de fresagem, dependendo da situação clínica, mediante avaliação situacional na inserção do implante. Passos 1 2 3 4 C C C C Fresa Ø 2.0 Fresa Ø 2.0 / 2.4 - Fresa Ø 2.0 Fresa Ø 2.4 / 3.0 - Fresa Ø 2.0 Fresa Ø 2.4 / 3.0 Fresa Ø 3.0 / 3.6 - Fresa Ø 2.0 Fresa Ø 2.4 / 3.0 Fresa Ø 3.0 / 3.6 Fresa Ø 3.6 / 4.2 Ø 3.4 mm Ø 4.0 mm Ø 4.6 mm Ø 5.2 mm AVISO! É contra indicada a colocação do implante C em ossos do tipo D1 Os rosqueadores não devem ser utilizados na colocação do implante C. 15 AU M A N O V A D I M E N S Ã O E. POSICIONAMENTO DO IMPLANTE G E C Antes de abrir a embalagem, sempre confirmar as dimensões do implante desejado. Consultar a etiqueta de identificação colorida na aba da caixa de papelão. G G G G Ø 3.4 x 8 mm Ø 4.0 x 10 mm Ø 4.6 x 12 mm Ø 5.2 x 14 mm C C C C Ø 3.4 x 8 mm Ø 4.0 x 10 mm Ø 4.6 x 12 mm Ø 5.2 x 12 mm Duas etiquetas de rastreabilidade são fornecidas com a embalagem do implante, e devem ser inseridas no registro médico do paciente. 1. Abertura da embalagem O implante é embalado estéril em um tubo com fechamento, colocado estéril em um blister/bolsa. A esterilização é feita por raios gama. Nunca re-esterilizar um implante que foi aberto mas não foi usado. Remover a embalagem blister da caixa de papelão, longe do campo estéril. O disco vermelho no fechamento é uma garantia da esterilização da embalagem blister. Abrir a embalagem com luvas, sem tocar no interior estéril da embalagem blister. Colocar o tubo com fechamento cuidadosamente no campo estéril. 16 2. Transporte do implante até a boca ATENÇÃO! O manuseio do implante será realizado a fim de evitar qualquer contato direto com a superfície externa do implante. Certificar-se de que o implante não caia na boca do paciente durante o transporte. Afrouxar a tampa de fechamento. Inserir e indexar o mandril do implante ou a chave do implante dentro do implante dentro do tubo. Confirmar se está seguro aplicando uma leve tração. Remover o implante do tubo com o instrumento adequado e soltar as taças de suporte enquanto mantém o tubo na outra mão. 3. Inserção do implante ALT. 1 : COLOCAÇÃO COM O CONTRA-ÂNGULO ALT. 2 : COLOCAÇÃO MANUAL Definir a velocidade do contra-ângulo para 25 rpm. Apertar o implante na profundidade desejada. Pré-parafusar manualmente o implante na cavidade do implante usando a chave de parafusagem. Montar a chave de roquete cirúrgica e inserir na profundidade desejada. Velocidades recomendadas para a colocação do implante: G 25 rpm, C 15 rpm. ATENÇÃO! ATENÇÃO! Verificar regularmente o torque de aperto para não exceder 80 N.cm. Não hesitar em desparafusar e parafusar novamente durante a inserção do implante para reduzir as forças de parafusamento. Cuidado para não aplicar força excessiva na conexão. Não hesitar em desparafusar e parafusar novamente durante a inserção do implante para reduzir as forças de parafusamento. 17 AU M A N O V A D I M E N S Ã O 4. Posicionamento subcristal do implante O protocolo cirúrgico A permite um posicionamento médio ápico-coronal do implante 0,5 mm abaixo da crista. O posicionamento pode ser levemente adaptado dependendo da demanda estética. ATENÇÃO! Profundidade = comprimento do implante + 1 mm da perfuração 3 mm 2 mm 1 mm 0 mm 0,5 mm reserva apical 0,5 mm abaixo da crista INDICADOR DE PROFUNDIDADE POSICIONAMENTO DO IMPLANTE: As chaves de aperto e mandris são regulados a fim de facilitar o posicionamento vertical do implante em caso de cirurgia sem retalhos. O POSICIONAMENTO SUBCRISTAL DO IMPLANTE PODE SER AJUSTADO AFIM DE OTIMIZAR A PRESERVAÇÃO DOS TECIDOS MOLES: Em casos de presença de gengiva fina, o posicionamento do implante pode ser adaptado. É recomendável aprofundar o implante para antecipar a nova formação do espaço biológico. 18 5. Orientação do implante O sistema indicador de conexão de três lóbulos permite três posições para os componentes protéticos. O design diferenciado permite reduzir o tempo de manuseio e o risco de confusão ao inserir os componentes protéticos durante as fases de restauração protética. Ao mesmo tempo, a conexão de três lóbulos precisa de um posicionamento de orientação perfeita ao fim da colocação do implante. ATENÇÃO! A orientação do implante é a fase principal. Pré-determina a orientação final dos componentes protéticos. Após a Osseointegração e maturação óssea, a orientação da prótese é irreversível. É, portanto, essencial estabelecer o plano de tratamento protético antes da cirurgia, principalmente quando forem utilizados os componentes protéticos angulados. A orientação do imlante dependerá então da solução protética desejada e do tipo componente a ser utilizado. ORIENTAÇÃO DO IMPLANTE As chaves de inserção e os mandris possuem 3 faces, cada uma delas possui um identificador visual (em formato esférico) correspondente ao indexador do implante. Ao inserir ou retirar o implante, orientar um dos identificadores nas superfícies do instrumento o mais próximo possível na direção apropriada, dependendo da restauração protética desejada e da situação na boca. O identificador escolhido definirá a principal orientação protética dos componentes. ATENÇÃO! Durante a orientação angular do implante, inserindo ou retirando, é importante escolher o identificador localizado mais próximo à orientação final a fim de não modificar excessivamente o posicionamento ápico-coronal. A distância máxima do implante a partir da posição vertical entre 2 identificadores consecutivos é de 0,14 mm. NOTA: Pilares “try-in” esterilizáveis estão disponíveis e podem ser utilizadosdurante a cirurgia para verificar e validar o posicionamento final do implante. SUPERFÍCIE DE ORIENTAÇÃO DOS COMPONENTES PROTÉTICOS 19 AU M A N O V A D I M E N S Ã O F. FECHAMENTO DO IMPLANTE 1. Cirurgia de duas etapas POSICIONAMENTO DO PARAFUSO DE COBERTURA E SUTURA Parafusar manualmente o parafuso de cobertura sobre a cabeça do implante, sem forçar, usando a chave manual de inserção de parafuso. Remover o parafuso de cobertura da parte interna da tampa do blister com a chave manual de inserção de parafuso. Suturar para colocar o implante na posição definida. Posicionamento do parafuso de cicatrização e sutura: consultar a cirurgia de um estágio. 2. Cirurgia de uma etapa SELEÇÃO DO PARAFUSO DE CICATRIZAÇÃO / DIÂMETRO DA PRÓTESE / ALTURA DA GENGIVA É possível selecionar o parafuso de cicatrização dentre 4 perfis de emergência (3,4/4,0/5,0/6,0) de acordo com o tamanho do dente a ser restaurado. Parafuso de cicatrização são fornecidos Q (uso único) Dente – Adequação de Emergência de Prótese (altura da gengiva 0,75,1,5, 2,5, 3,5 e 4,5 mm) Dente . Perfil de emergência (mm) Dia Pescoço Min. Max. Mandibular incisors Mes-Dist 2.9 4.1 Central max. incisors Mes-Dist 5.5 7.6 Lateral max incisors Mes-Dist 4.1 5.2 Max. canine Mes-Dist 5.3 6.4 Mand. canine Mes-Dist 4.5 6 1st max. molar Mes-Dist 7.5 9 1st max pre-molar Mes-Dist 3.8 5.5 Ø 3.4 Ø 4.0 Ø 5.0 Ø 6.0 PERFIL DE EMERGÊNCIA ANATÔMICO Os parafusos de cicatrização são fornecidos em 2 alturas de sutura e 5 alturas gengivais. POSICIONAMENTO DO PARAFUSO DE CICATRIZAÇÃO E SUTURA O parafuso de cicatrização deverá ser colocado manualmente, sem forçar, utilizando para isto a chave manual de inserção de parafuso. Porção de sutura 1mm ou 2mm Altura gengival: 0,75, 1,5, 2,5, 3,5, 4,5 mm Suturar ao redor do parafuso de cicatrização, cobrindo o ombro da prótese. 20 G. KIT DE STOP DE FRESAS A 1. Kit de stop de Fresas O kit de stop de fresas contém 24 stops para fresas longas (L) e 12 stops para fresas curtas (S), total 36 stops. DE IBILIDA DISPON FIRMADA ON A SER C Stops para fresas curtas (S) Stops para freas longas (L) POSICIONAMENTO DOS STOPS NO KIT: Confira a posição do stop no kit (código de cor por o e altura) Deslise o stop (com o encaixe para baixo) pelo pino. 21 AU M A 2. Montando o stop nas fresas N O V A D I M E N S Ã O DE IBILIDA DISPON FIRMADA ON A SER C Todo stop é codificado por cor para uma fácil identificação, correspondente ao diâmetro e altura que correspondem à profundidade de fresagem. Stops curtos (S) podem ser montados em fresas curtas. Stops Longos (L) podem ser montados em fresas longas. Stops Violetas devem ser utilizados nas fresas de: o2,0mm, o2,4 mm e o3,0 mm. Stops amarelos devem ser utilizados nas fresas de o3,6 mm Stops brancos devem ser utlizados nas fresas de o4,2mm Stops azuis devem ser utilizados nas fresas de o4,8 mm Confira a orientação do stop conforme a descrição da figura: Deslise o stop sobre a fresa Tenha certeza que o stop está devidamente fixado na fresa. Stop longo Os stops para fresas curtas S (1) possuem um sulco na sua circunferência. Eles não podem ser montados nas fresas longas L. Também os stops para fresas longas L (2) não possuem o sulco na sua circunferência e não podem ser montados nas fresas curtas S. Stop curto Sulco 8 S 10 1 10 Exemplo: Colocação do implante A – altura 10mm. Marcação À laser: Marca de referência Profundidade: 10mm de profundidade: 10 mm Tamanho da fresa : L Os stops longos dos kits IN MD OPB32 e IN MOD OPB20 não são compatíveis com fresas S. L 2 22 3. Protocolos protéticos A gama protética dos implantes G e C é comum. Uma ampla variedade de próteses está disponível no sistema de implantologia dentária Axiom®. Isso possibilita que sejam feitas próteses simples ou múltiplas, cimentadas ou parafusadas, além de próteses do tipo overdentures. Com uma conexão protética única (o2,7 mm), a gama protética A e compatível com todos os diâmetro s de implante G e C. Para otimizar a questão estética, os pilares estão disponíveis em vários diâmetros de perfis de emergência, calibrados nos diâmetros dos parafusos de cicatrização. A tabela anterior, “seleção do parafuso de cicatrização” (veja pag 19) prevê diretrizes para a seleção do diâmetro adequado. Alguns componentes protéticos como os pilares standard de titânio (prótese cimentada) e pilares cônicos (prótese parafusada) são fornecidos estéreis para implantação imediata e final na boca. O manuseio reduzido ajuda não somente a preservar o tecido peri-implantar, mas também diminui o tempo de tratamento. A. “PERFIL DE EMERGÊNCIA CONSTANTE” da gama A IDENTIFICAÇÃO DO PARAFUSO DE CICATRIZAÇÃO (DIA/ALTURAS DE REFERÊNCIA) Ht. 0.75 Ht. 1.5 Ht. 2.5 Ht. 3.5 Ht. 4.5 O DE RAFUS A 1 MM A P O V NO ALTUR IZAÇÃO CICATR Ø 3.4 Ø 4.0 Ø 5.0 Ø 6.0 4 4 5 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 Porção de sutura 1mm ou 2 mm Altura gengival; 0,75 / 1,5 / 2,5 3,5 / 4,5 mm 6 Perfil de emergência constante: ente os diversos tipos de componentes protéticos desde o parafuso de cicatrização ao pilar final. 23 AU M A N O V A D I M E N S Ã O B. FAMÍLIAS DE COMPONENTES PROTÉTICOS COMPONENTES Pilares temporários (fornecidos estéreis) DESCRIÇÃO NOVON DESIG Simples Multipla Total Cimentadas Parafusadas u v INDICAÇÕES Carga imediata de implante PÁGINA 24 Prótese temporária Pilares estéticos u Pilares de zircônia estéticos u Pilares standards (fornecidos estéreis) u P P S Restauração cimentada única ou múltipla 26 S Restauração cimentada única ou múltipla 28 S Todas as próteses cimentadas de cerâmica 30 Próteses múltiplas retidas por parafusos Pilar base de ouro NOVO! Pilar retrabalhável Pilares cônicos (fornecidos estéreis) Sistema pacific Pilares LOCATOR® u P S u P S u NOVO! v Restauração cimentada única ou múltipla Restauração cimentada única ou múltipla P C v P C v C ATENÇÃO! Todos os componentes montados no implante são fixados definitivamente apertando a 25 N.cm, exceto os parafusos de cicatrização e parafusos de cobertura. Próteses múltiplas retidas por parafusos Barra e estruturas retidas por parafuso 32 34 36 Proteses parafusadas com pilar cônico reto 40 Overdentures (Proteses totais removíveis) 42 24 OVO C. PILARES TEMPORÁRIOS N DESIGN 1. Indicações Fornecidos estéreis Unitária ou múltipla Carga imediata de implante Prótese temporária Ø 3.4 Ø 4.0 Ø 5.0 Ø 6.0 INSTRUÇÕES DE USO Recomendado para uso como prótese parafusada. A superfície coronária do pilar permite que a resina tenha aderência para restauração temporária. A sustentação pode ser aumentada por leves ranhuras transversais ou por lixamento. O pilar temporário é fornecido descontaminado e estéril com seu parafuso de fixação para a implantação direta na boca. PERFIL DE EMERGÊNCIA O torque de aperto recomendado para o parafuso de fixação do pilar é 25 N.cm. O pilar é inserido no implante sem indexação para a rápida conclusão e é travado com fricção apertando o parafuso. 2. Escolha do pilar Selecionar o pilar a partir das 5 alturas disponíveis de gengiva (0,75, 1,5, 2,5, 3,5 e 4,5 mm) e os 4 perfis de emergência (3,4 / 4,0 / 5,0 / 6,0 mm). O pilar deve ser escolhido dependendo do perfil de emergência. . NOTA: Pilares “try-in” ou “de testes” também estão disponíveis para ajudar na escolha da altura da gengiva. 3. Protocolo do usuário Equipamentos necessários Mandris hexagonais Parafuso de fixação Black Tite® M1.6 Chaves hexagonais 1 CONEXÃO DO PILAR: Remover o parafuso de cicatrização utilizando uma chave hexagonal longa. Conectar o pilar temporário ao implante com a chave de laboratório curta M 1.6 e a chave hexagonal longa (ajuste manual moderado). Proceder à modificação do pilar. Substituir o parafuso curto M 1.6 pelo parafuso de laboratório M 1.6. Ajustar manualmente com a chave hexagonal curta. Parafuso de laboratório 25 AU M A 2 REALIZAÇÃO DA RESTAURAÇÃO TEMPORÁRIA: Preencher o molde plástico ou moldeira termomoldável com resina acrílica. Cobrir o pilar (deixando o parafuso de laboratório emergindo através da moldeira termomoldável aberta). Polimerizar a resina ou deixá-la endurecer. 3 REMOÇÃO DA RESTAURAÇÃO TEMPORÁRIA E EXECUÇÃO DE AJUSTES: Remover o parafuso de laboratório. Remover o canal com a resina e o pilar temporário. Separar a restauração temporária da moldeira termomoldável. Fazer os ajustes finais e polir. 4 CONNECTING THE TEMPORARY PROSTHESIS : Reposicionar a prótese temporária com o parafuso de fixação Black Tite® M1.6 (fornecido com o pilar temporário). Uma radiografia dentro-alveolar pode ajudar a confirmar a completa conexão entre o implante e o pilar provisório de titânio padrão. Ajustar a 25 N.cm utilizando o torquímetro manual e as chaves hexagonais ou o Torq Control® e mandris hexagonais. Fechar a(s) cavidade(s) de acesso com material obturador após proteger a cabeça do parafuso com um material tipo: silicone, algodão ou isopor. ATENÇÃO! Quando o procedimento de carga imediata não for planejado, é essencial posicionar a prótese temporária na sub-oclusão que receberá a prótese final, a fim de garantir a integridade do dispositivo. . N O V A D I M E N S Ã O 26 D. PILARES DE TITÂNIO ESTÉTICOS Fornecidos não estéreis 1. Indicações Restauração Unitárias cimentadas Restauração múltiplas cimentadas Ø 3.4 Ø 4.0 Ø 5.0 Ø 6.0 INSTRUÇÕES DE USO O pilar de titânio estético é fornecido descontaminado e não estéril com seu parafuso de fixação. A moldagem é realizada diretamente no nível do implante usando moldagem “pick-up” ou “pop-in”. A prótese e qualquer retrabalho no pilar são realizados em laboratório. PERFIL DE EMERGÊNCIA O torque de aperto recomendado para o parafuso de fixação do pilar de titânio estético é 25 N.cm. 2. Seleção do pilar Selecionar o pilar a partir das 5 alturas de gengiva (0,75,1,5, 2,5, 3,5 e 4,5 mm) e os 4 perfis de emergência de prótese (3,4, 4,0, 5,0 e 6,0 mm) e angulação coronária (0°, 7°, 15° e 23°). Idealmente, o pilar é escolhido dependendo do parafuso de cicatrização in situ, observando o conceito de preservação do perfil de emergência. NOTE : AESTHETIC NOTA: São fornecidos pilares w de Gingival teste para facilitar a escolha docoronary pilar. height of 4.5 mm and height of 7 mm. 3. Protocolo do usuário Mandris hexagonais w Gingival height of 2.5 mm and coronary height of 9 mm. In order to obtain this abutment with a co height of 9 mm, the laboratory should rework the 2mm cylindrical part. Equipamentos necessários Chaves hexagonais Parafuso de fixação Parafuso de Black Tite® M1.6 laboratório M1.6 Transferente “pick-up” Transferente “pop-in” Análogo de implante 1 MOLDAGEM: Remover o parafuso de cicatrização utilizando a chave hexagonal longa. POP-IN Inserir o transferente “pick-up” ou “pop-in” no implante e ajustar o parafuso de transferência (aperto manual moderado). OU Fazer a moldagem utilizando uma moldeira fechada (técnica “pop-in”) ou moldeira aberta (técnica pick-up). Substituir o parafuso de cicatrização in situ ou moldar uma prótese temporária utilizando o pilar temporário (veja.p 25). PICK-UP 27 AU M A 2 TRANSFERÊNCIA DA MOLDAGEM E EXECUÇÃO DO MODELO DE TRABALHO: Preparar o modelo de trabalho. Inserir o pilar de titânio estético totalmente no análogo na orientação correta e apertá-lo com o parafuso de fixação de laboratório M1.6. Adaptar o pilar por perfuração e fazer aprótese definitiva. PICK-UP 3 COLOCAÇÃO DO PILAR: Inserir, indicando o pilar no implante na orientação correta, e parafusar o parafuso de fixação M1.6 Black Tite® fornecido. Uma radiografia retro-alveolar pode ser realizada para confirmar se o pilar está completamente conectado ao implante. . manual Ajustar a 25 N.cm utilizando torquímetro ou o Torq Control®. 4 RESTAURAÇÃO: Fechar a(s) cavidade(s) de acesso com material obturador após proteger a cabeça do parafuso com um material tipo: silicone, algodão ou isopor. Cimentar a coroa definitivamente no pilar na boca. POP-IN N O V A D I M E N S Ã O 28 E. PILARES DE ZIRCÔNIA ESTÉTICOS Fornecidos não estéreis 1. Indicações Restauração unitárias cimentadas na região de dentes anteriores (incisivos, caninos e 1os pré-molares). Ø 4.0 Ø 5.0 INSTRUÇÕES DE USO O pilar falso de zircônia estético é fornecido descontaminado e não estéril com seu parafuso de fixação específico. Pode ser esterilizado a frio com uma solução de CLOREXIDINA (recomendado pela anthogyr). A moldagem é realizada diretamente no nível do implante. O pilar é retrabalhado e a prótese é feita somente em laboratório. O torque de aperto recomendado para o parafuso de fixação do pilar de zircônia estético é 25 N.cm. ATENÇÃO! PERFIL DE EMERGÊNCIA Não esterilizar com radiação gama ou autoclave. Usar o ácido FLUORÍDRICO é terminantemente proibido. Não usar para extensões de prótese únicas. 2. Seleção do pilar Selecionar o pilar a partir das 2 alturas de gengiva (1,5 e 3,5 mm) e os 2 perfis de emergência de prótese (4,0 e 5,0 mm) e angulação coronária (0º e 15º) disponíveis. Idealmente, o pilar é escolhido dependendo do parafuso de cicatrização in situ, observando o conceito de preservação do perfil de emergência. NOTA: Pilares de teste estão disponíveis para facilitar a escolha do pilar. 3. Protocolo do usuário Mandris hexagonais Chaves hexagonais Equipamentos necessários * Parafuso de fixação * Parafuso de zircônia de laboratório Transferência “pick-up” Black Tite® M1.6 de zircônia M1.6 1 Transferência “pop-in” Análogo de implante * Cuidado Usar o comprimento de parafuso adequado. MOLDAGEM: Remover o parafuso de cicatrização utilizando a chave hexagonal longa. Inserir o transferente “pick-up” ou “pop-in” no implante e ajustar o parafuso de transferência (aperto manual moderado). Fazer a moldagem utilizando uma moldeira comercial (técnica “pop-in”) ou moldeira aberta (técnica pick-up). OU Substituir o parafuso de cicatrização in situ ou moldar uma prótese temporária utilizando o pilar temporário (Cf.p.18). PICK-UP POP-IN 29 AU M A 2 TRANSFERÊNCIA DA MOLDAGEM E EXECUÇÃO DO MODELO DE TRABALHO: Preparar o modelo de trabalho. Inserir, indicando o pilar de zircônia estético selecionado no análogo, orientando-o corretamente e parafusando o parafuso de zircônia de laboratório M1.6. Ajustar o volume do pilar por perfuração (ponta fina diamantada de 30 µm, broca de perfuração ou contra-ângulo multiplicador a 150.000-200.000 rpm com irrigação) e fazer a prótese definitiva (direção mínima 0,5 mm de discrepância). PICK-UP ATENÇÃO! Dois comprimentos de parafuso: curto (alturada gengiva = 1 mm) e longo (altura da gengiva = 3 mm). 3 COLOCAÇÃO DO PILAR: Inserir, indicando o pilar no implante na orientação correta, e parafusar o parafuso de fixação Black Tite® M1.6 fornecido. Uma radiografia retro-alveolar pode ser realizada para confirmar se o pilar está completamente conectado ao implante. Ajustar a 25 N.cm utilizando o torquímetro manual ou o Torq Control®. 4 RESTAURAÇÃO: Fechar a(s) cavidade(s) de acesso com material obturador após proteger a cabeça do parafuso com um material tipo: silicone, algodão ou isopor. Cimentar a coroa definitivamente no pilar na boca. POP-IN N O V A D I M E N S Ã O 30 F. PILARES STANDARD DE TITÂNIO Fornecidos não estéreis 1. Indicações Restauração cimentada de unidade única Implantes paralelos de restauração cimentada de unidades múltiplas Ø 3.4 Ø 4.0 Ø 5.0 Ø 6.0 INSTRUÇÕES DE USO O pilar standard de titânio é fornecido descontaminado e esterilizado, com o parafuso de fixação para a colocação direta e imediata na boca. A moldagem é feita diretamente sobre o pilar, com o intuito de reduzir as manipulações. O torque de aperto recomendado para o parafuso de fixação do pilar de titânio padrão é 25 N.cm. ATENÇÃO! Recomenda-se não retrabalhar o pilar. Se o retrabalho for realizado, fazer moldagem convencional diretamente sobre o implante. PERFIL DE EMERGÊNCIA 2. Seleção do pilar Selecionar o pilar a partir das 3 alturas disponíveis de gengiva (1,5, 2,5 e 3,5 mm), 2 alturas coronárias (4 e 6 mm) e angulações (0°, 15° e 23°) disponíveis. O pilar é idealmente escolhido dependendo do parafuso de cicatrização in situ e observando o conceito de preservação do perfil de emergência. Selecionar o pilar para que não seja necessário retrabalho. NOTA: Pilares “try-in” ou “de teste” também estão disponíveis para facilitar a escolha do pilar de definição. 3. Protocolo do usuário Mandris hexagonais Chaves hexagonais Parafuso de fixação Transferência Black Tite® M1.6 de moldagem 1 CONEXÃO DO PILAR: Remover o parafuso de cicatrização utilizando uma chave hexagonal longa. Inserir o pilar standard de titânio selecionado inteiramente no implante e ajustar o parafuso de fixação Black Tite® M1.6 fornecido. Uma radiografia retro-alveolar pode ser realizada para confirmar se o pilar está completamente conectado ao implante. Ajustar a 25 N.cm utilizando o torquímetro manual e as chaves hexagonais ou os mandris hexagonais e TorQ Control®. Coping protetor Equipamentos necessários Copings calcináveis rotacionais e anti-rotacionais Análogo do pilar 31 AU M A N O V A 2 IMPRESSÃO DIRETA SOBRE O PILAR STANDARD : Colocar o transfer de moldagem sobre o pilar standard de titânio. Manter uma leve pressão, aplicando rotação para indicar a transferência com o pilar. Uma vez que o indicador estiver no lugar, pressionar a transferência no pilar não retrabalhado até ouvir um clique. « Click ! » Tirar uma moldagem convencional utilizando uma moldeira termomoldável comercial. Uma vez feita a moldagem, fechar a cavidade de acesso com material obturador após proteger a cabeça do parafuso com um cotonete. 3 PROTEÇÃO DO PILAR E PRÓTESE TEMPORÁRIA Limpar o pilar completamente. Vedar a cobertura de proteção. Isso também pode ser feito para confeccionar um dente temporário. 4 MODELO DE TRABALHO E PRÓTESE Inserir o pilar análogo da transferência "no orifício" da moldagem (até ouvir um clique) após visualizar a posição relativa do análogo na impressão. Verificar se o análogo está fixado corretamente na moldagem (se necessário, repetir o procedimento) e despejar o modelo de trabalho. Cobrir a coroa do análogo com espaçador (necessário para estabilizar o coping calcinável). Moldar a estrutura de metal usando o coping calcinável. Preparar a prótese final de acordo com os protocolos atuais de restauração. Na boca: fechar a(s) cavidade(s) de acesso com um material obturador após proteger a cabeça do parafuso com um material tipo: silicone, algodão ou isopor. Cimentar a coroa com cimento temporário no pilar na boca. NOTA: Copings calcináveis rotacionais e anti-rotacionais estão disponíveis dependendo da prótese cimentada (para procedimentos unitários ou múltiplos, respectivamente). « Click ! » D I M E N S Ã O 32 G. PILAR CALCINÁVEL COM BASE EM OURO Fornecidos não estéreis 1. Indicações Ø 4.0 Próteses unitárias parafusadas. Restauração cimentada unitárias ou múltiplas. h:1.5 INSTRUÇÕES DE USO O pilar “calcinável” é fornecido com seu parafuso de fixação Um perfil de emergência único disponível com o pilar “calcinável” (4,0mm). CARACTERÍSTICAS DO PILAR “CALCINÁVEL” CERAMICOR (REF OPOG110): - composição CERAMICOR: Au 60% / Pb 20% / Pt 19% / Ir 1%. - intervalo de fusão: 1285ºC - 1355ºC. Contato: Cendres + Metaux SA – Fone +41 58 360 20 00 – Fax +41 58 360 20 10 CARACTERÍSTICAS DO PILAR “CALCINÁVEL” PIVOSYL: - composição PIVOZYL: Au 8% / Ag 37% / Pt 25% / Pd 30%. - intervalo de fusão: 1285ºC - 1355ºC. Contato: Cookson-CLau – Fone +33(0)1 44 61 1091 – Fax +33(0) 1 44 61 10 89 Email: [email protected] A moldagem é realizada diretamente no nível do implante. O pilar é retrabalhado e a prótese é feita somente em laboratório. O torque de aperto recomendado para parafuso de fixação do pilar “calcinável” é 25 N.cm. 2. Protocolo do usuário Mandris hexagonais Chaves hexagonais Parafuso de fixação de zircônia Black Tite® M1.6 * PERFIL DE EMERGÊNCIA * O pilar calcinável com base em ouro é disponível também em Pivosyl sob a Ref. OPOG100 (sujeito à disponibilidade de estoque). O protocolo do usuário e indicações são idênticos ao pilar calcinável com base em ouro na Ref. OPOG110. Equipamentos necessários Parafuso de laboratório de zircônia M1.6 Chave longa de laboratório Transferência “pick-up” Transferência “pop-in” 1 MOLDAGEM : Remover o parafuso de cicatrização utilizando a chave hexagonal longa. Inserir a transferência “pick-up” ou “pop-in” no implante e ajustar o parafuso de transferência (aperto manual moderado). Fazer a moldagem utilizando uma moldeira comercial (técnica “pop-in”) ou moldeira aberta (técnica pick-up). OU Substituir o parafuso de cicatrização in situ ou moldar uma prótese temporária utilizando o pilar temporário (veja.p.25). PICK-UP ATENÇÃO! O pilar “calcinável” de base em ouro possui um tamanho único, portanto possui uma dimensão única de parafuso de cicatrização. Observar o conceito de preservação do perfil de emergência. POP-IN Análogo de implante 33 AU M A 2 TRANSFERÊNCIA DA MOLDAGEM E EXECUÇÃO DO MODELO DE TRABALHO: Preparar o modelo de trabalho. Inserir o pilar “calcinável” de base ouro no análogo e ajustar o parafuso de fixação de laboratório M1.6. Ajustar o pilar “calcinável” de base ouro para recriar um pilar feito sob medida por perfuração e/ou adicionando resina calcinável (cera). NOTA: usar o parafuso longo de laboratório M1.6 para preservar as espirais do parafuso ao adicionar resina. PICK-UP 3 CONFECÇÃO DO PILAR E COROA DEFINITIVA: Remover cuidadosamente o pilar “calcinável” de base ouro personalizado do modelo de trabalho. Moldar o pilar seguindo as recomendações do fabricante do material e utilizando o procedimento atual de cobertura. Substituir o pilar no modelo de trabalho com o parafuso de fixação M1.6 na orientação correta e confeccionar a prótese definitiva. 4 COLOCAÇÃO DO PILAR: Inserir, indicando o pilar “calcinável” de base ouro no implante na orientação correta, e parafusar o parafuso de fixação Black Tite® M1.6 fornecido. Uma radiografia retro-alveolar pode ser realizada para confirmar se o pilar está completamente conectado ao implante. Ajustar a 25 N.cm utilizando a torquímetro manual ou o TorQ Control®. 5 RESTAURAÇÃO: Fechar a(s) cavidade(s) de acesso com material obturador após proteger a cabeça do parafuso com um material tipo: silicone, algodão ou isopor. Cimentar a coroa definitivamente no pilar na boca. POP-IN N O V A D I M E N S Ã O 34 H. PILAR USINÁVEL Fornecidos não estéreis 1. Indicações Restauração cimentada múltipla ou unitária Ø 4.0 h:1.5 INSTRUÇÕES DE USO O pilar retrabalhável é fornecido descontaminado e não estéril, com seu parafuso de fixação. A moldagem é realizada no nível do implante. PERFIL DE EMERGÊNCIA O pilar é retrabalhado e a prótese é feita somente em laboratório. (espessura residual mínima recomendada: 0,5 mm). O torque de aperto recomendado para o parafuso de fixação do pilar estético de zircônia é 25 N.cm. 2. Protocolo do usuário Equipamentos necessários Mandris hexagonais Chaves hexagonais Parafuso de fixação Parafuso de zircônia de laboratório Black Tite® M1.6 de zircônia M1.6 Transferência “pick-up” Transferência “pop-in” Análogo de implante 1 MOLDAGEM: Remover o parafuso de cicatrização utilizando a chave hexagonal longa. Inserir o transferente “pick-up” ou “pop-in” no implante e ajustar o parafuso de transferência (aperto manual moderado). Fazer a moldagem utilizando uma moldeira comercial (técnica “pop-in”) ou moldeira aberta (técnica pick-up). OU Substituir o parafuso de cicatrização in situ ou moldar uma prótese temporária utilizando o pilar temporário (Cf.p.18). PICK-UP AVISO! O pilar retrabalhável possui um tamanho único, portanto possui uma dimensão única de parafuso de cicatrização. Observar o conceito de preservação do perfil de emergência. POP-IN AU M A TRANSFERÊNCIA DA MOLDAGEM E EXECUÇÃO DO MODELO DE TRABALHO: Preparar o modelo de trabalho Inserir o pilar retrabalhável no análogo orientando-o corretamente, e ajustar o parafuso de fixação de laboratório M1.6. Ajustar o tamanho do pilar retrabalhável por perfuração (ponta fina diamantada de 30 µm, broca de perfuração no contra-ângulo multiplicador a 150.000 - 200.000 rpm sob irrigação) diretamente no modelo de trabalho (direção mínima 0,5 mm de discrepância). Fazer a prótese definitva. POP-IN COLOCAÇÃO DO PILAR: Inserir, indicando o pilar retrabalhável no implante na orientação correta, e parafusar o parafuso de fixação Black Tite® M1.6 fornecido. Uma radiografia retro-alveolar pode ser realizada para confirmar se o pilar está completamente conectado ao implante. Ajustar a 25 N.cm utilizando a torquímetro manual ou o Torq Control®. RESTAURAÇÃO: Fechar a(s) cavidade(s) de acesso com material obturador após proteger a cabeça do parafuso com um material tipo: silicone, algodão ou isopor. Cimentar a coroa definitivamente no pilar na boca. N O V A D I M E N S Ã O PILARES CÔNICOS Pilar reto Pilar angulado Fornecido estéril Fornecido estéril Indicações Prótese parafusada múltipla Ponte e barra parafusada INSTRUÇÕES DE USO Os pilares cônicos (retos e angulados) e suas coberturas de proteção são fornecidos descontaminados e estéreis, para a colocação direta durante a cirurgia. O parafuso de fixação é incluído com a embalagem para pilares cônicos angulados. Versão disponível indexada ou não indexada O torque de aperto recomendado para os parafusos de fixação para os pilares cônicos angulados é de 25 N.cm, e o torque recomendado para os componentes secundários de 15 N.cm. Para uma restauração protética completa PERFIL DE EMERGÊNCIA É possível considerar um protocolo durante a colocação dos implantes graças à «Tudo em quatro» do sistema. Seleção do pilar cônico A variedade de pilares cônicos consiste de 2 versões diferentes: reto e angulado. Pilar cônico reto Selecionar o pilar a partir das 3 alturas disponíveis de gengiva (1,5, 2,5 e 3,5 mm) para 1 único diâmetro de emergência de prótese (Ø 4,0mm) disponível. O pilar cônico reto deve ser selecionado idealmente dependendo do parafuso de cicatrização utilizado, observando o conceito de preservação do perfil de emergência. A fase de cicatrização também pode ser realizada utilizando diretamente o pilar cônico reto com sua cobertura de proteção por cima. Pilar cônico reto angulado Selecionar o pilar a partir das 2 alturas disponíveis de gengiva (2 e 3 mm) e 2 angulações coronárias (18º e 30º), indexado e não indexado. O pilar cônico angulado é selecionado independentemente dos outros componentes na variedade. A fase de cicatrização também pode ser realizada utilizando diretamente o pilar cônico angulado com sua cobertura de proteção por cima. Protocolo do usuário Materiais necessários: pilar cônico reto screw Mandris hexagonais Chaves hexagonais Coping Coping Mandril de “calcinável” de “calcinável” de Coping Coping pilar cônico Chave de pilar Transferente Transferente Análogo Cobertura de Parafuso de fixação base ouro base ouro cônico reto “pick-up” “pop-in” do pilar proteção Black Tite® M1.4 Temporário calcinável reto OPSC410 OPSC400 Materiais necessários: pilar cônico angulado Mandris hexagonais Chaves hexagonais Parafuso de fixação Black Transferente Transferente Análogo “pop-in” do pilar Tite® M1.6 “pick-up” Cobertura de proteção Black Tite® Parafuso de Coping fixação Black Coping screw Tite®M1.4 Temporário calcinável Fornecido estéril Fornecido com o enfrentamento Coping Coping “calcinável” de “calcinável” de base ouro base ouro OPSC400 OPSC410 Sujeito a disponibilidade de estoque AU M A COLOCAÇÃO DO PILAR CÔNICO: Pilar Cônico Reto Parafusar o pilar cônico reto no implante utilizando a chave de pilar cônico reto. Ajustar a 25 N.cm utilizando a torquímetro manual e a chave de pilar cônico reto ou o Torq Control® e o mandril de pilar cônico reto. Pilar Cônico Angulado Inserir e indicar o pilar cônico angulado na orientação correta e parafusar o parafuso de fixação Black Tite® M1.6 utilizando a chave hexagonal longa. Ajustar a 25 N.cm utilizando a torquímetro manual e a chave de pilar cônico reto ou o Torq Control® e mandril hexagonal. MOLDAGEM E TEMPORIZAÇÃO: Montar cada transferente “pick-up” ou “pop-in” respectivamente em cada pilar cônico e parafusar o parafuso de transferência (aperto manual moderado). Moldar usando uma moldeira comercial (técnica pop-in) ou moldeira aberta (técnica pick-up). Substituir as coberturas de proteção com aperto temporário manual ou moldar uma prótese temporária com os copings apropriados (Cf.4). LABORATORIO: Moldar o modelo de trabalho PILAR CÔNICO RETO N O V A D I M E N S Ã O PILAR CÔNICO ANGULADO 4 PRÓTESE TEMPORÁRIA (DEPOIS DA MOLDAGEM): Conexão de copings temporários. Conectar os copings temporários na boca aos pilares cônicos angulados ou retos usando os parafusos de fixação M1.4 ou parafusos de transferência pick-up longos correspondentes (aperto manual moderado < 15 N.cm). Usar a chave hexagonal. Ajustar a altura do coping temporário, se necessário. Realização da restauração temporária Cobrir os copings temporários de novo tamanho (deixar os parafusos “pick-up” de transferência longos emergirem pelo modelo aberto). Polimerizar a resina ou deixá-la endurecer. Remoção da restauração temporária e ajustes Remover o parafuso de laboratório. Remover o modelo com a resina e pilar temporário. Desconectar a restauração temporária do modelo. Fazer os ajustes finais e polir. Conexão da prótese temporária Reposicionar a prótese temporária com o parafuso de fixação Black Tite® M1.4 apropriado usando a chave hexagonal longa. Uma radiografia dentro-alveolar pode ser tirada para ajudar a confirmar a completa conexão entre o pilar e o implante. Ajustar a 15 N.cm utilizando a torquímetro manual ou o Torque Control®. ATENÇÃO! Se a carga imediata não for planejada, é recomendável que a prótese temporária seja posicionada na sub-oclusão que receberá a prótese definitiva a fim de garantir a integridade do dispositivo. AU M A N O V A D I M E N S Ã O 5 PRÓTESE DEFINITIVA (BARRA OU PONTE): Conexão das coberturas personalizadas Conectar os copings calcináveis ou “calcinável” de base ouro aos análogos de pilar cônico ao modelo de trabalho usando os parafusos de fixação M1.4 ou parafusos de transferência “pick-up” longos correspondentes (aperto manual moderado < 15 N.cm). Ajustar os copings calcináveis a fim de recriar uma estrutura homotética (ou uma barra) perfurando e/ou adicionando resina calcinável. NOTA: usar o parafuso de fixação de laboratório longo M1.4 para preservar as cavidades parafusadas ao adicionar resina. Realização da prótese definitiva Fundir a estrutura seguindo as recomendações do fabricante do material. Para o ouro fundido em coifas, por favor, consulte o capítulo 3G 1 (página 32) PONTE: substituir a estrutura fundida no modelo de trabalho pelo parafuso de fixação M1.4 (aperto manual moderado < 15 N.cm), orientando corretamente e reduzindo a opacificação cerâmica definitiva. BARRA: remover as coberturas de proteção ou prótese temporária e tentar a estrutura fundida na boca do paciente, verificando o encaixe com os pilares cônicos. Tirar uma segunda moldagem com a barra no lugar fixada usando os parafusos de transferência “pick-up” e uma moldeira aberta. Moldar a prótese definitiva (incluindo “guias”) no laboratório seguindo o princípio de prótese total. Colocação da prótese Posicionar a estrutura protética nos pilares cônicos, orientando corretamente, e parafusar os parafusos de fixação Black Tite® M1.4 fornecidos. Ajustar a 15 N.cm utilizando a torquímetro manual ou o Torq Control®. PONTE: fechar a(s) cavidade(s) de acesso com material obturador após proteger a cabeça do parafuso com um cotonete e terminar o ajuste de oclusão. BARRA: fazer os ajustes de tecido e oclusão na prótese total antes do parafusamento final. Fechar a(s) cavidade(s) de acesso com um material obturador após proteger a cabeça do parafuso com um material tipo: silicone, algodão ou isopor. Informar o paciente sobre os procedimentos de uso e manutenção. PONTE BARRA pacific (NÃO ESTÉREIS) Fornecido não estéril NOVO! O pacific é um sistema adicional exclusivamente feito para próteses múltiplas ou totais parafusadas sobre os pilares cônicos retos.Introduzindo um anel que é colado entre o pilar cônico reto e a barra de metal calcinada pelo laboratório, o sistema pacific garante a obtenção do ajuste passivo durante o parafusamento definitivo da prótese na boca. INSTRUÇÕES DE USO O anel de colagem é forencido junto com o parafuso de fixação M1.4 Black Tite ®. O torque de fixação do parafuso recomendado é de 15 N.cm. O anel de colagem pode ser utilizado apenas com o pilar cônico Reto. Protocolo de uso pacific sistema em retas pilares cônicos Parafuso de laboratório M 1.4 Mandris hexagonais Chaves hexagonais (Curto) (Curto) (Longo) (Longo) Parafuso de fixação Black Tite®M1.4 Analógo Coping pacific Calcinável Anel de Colagem Parafuso curto do transfer de pilar cônico reto Parafuso longo do transfer de pilar cônico reto OPAC502 COLOCAÇÃO DO PILAR CÔNICO E TOMADA DE IMPRESSÃO Repetir os passos 1 a 4 descritos no parágrafo “Pilares Cônicos” – (veja p. 39) a FAZENDO A PRÓTESE DEFINITVA: Conecte o análogo do pacific (Ref OPSC910) nos pilares cônicos utilizando o parafuso de labratório M 1.4 (Ref OPAC141) (aperto manual moderado). Utilize a chave hexagonal. Posicione os copings (Ref OPSC901) calcináveis nos análogos do pacific, ajustá-los até que se recrie uma medida homoética na barra por usinagem ou adição de resina calcinável através da conexão dos copings. b 41 AU M A FAZENDO A PRÓTESE DEFINITIVA (CONTINUAÇÃO) N O V A D I M E N S Ã O c Executar a moldagem de acordo com a recomendação do fabricante do material. Prosseguir com a montagem e a queima do material cerâmico sobre a barra. Realizar o acabamento. Polir e limpar a superfície basal da prótese. d CHECANDO A PASSIVIDADE : Desparafuse os análogos do pacific do modelo. Coloque o anel de colagem (Ref. OPSC800) em cada cavidade da barra. e Posicione e parafuse todo a estrutura no modelo, utilizando os parafusos curtos ou longos do transfer de moldeira aberta (Ref. OPAC501 ou OPAC502). Se restar alguma tensão, corrija a superfície basal da prótese. Remova. 4 f COLANDO OS ANÉIS DO pacific : Coloque o adesivo nos sulcos do anel de colagem (Ref. OPSC800) e na superfície basal da barra. Coloque cada anel na cavidade da barra Reposicione e parafuse todo a estrutura no modelo, utilizando os parafusos curtos ou longos do transfer de moldeira aberta (Ref. OPAC501 ou OPAC502). g Deixe secar de acordo com o tempo de secagem informado pelo fabricante do adesivo. COLOCAÇÃO DA PRÓTESE : Parafuse toda a estrutura da barra na boca utilizando o novo parafuso M1.4 Black Tite que vem junto com o Anel de Colagem pacific. Aperte até 15N.cm utilizando o torquímetro manual e as chaves hexagonais ou o Torq Control®e os mandris hexagonais. h K. SISTEMA DE ENCAIXE LOCATOR® 1. Indicações Perfil de emergência Overdentures estabilização em 2 a 4 implantes com o máximo de divergência de 20°. INSTRUÇÕES DE USO Os pilares LOCATOR® são fornecidos descontaminados e estéreis. Portanto podem ser colocados durante a cirurgia. ATENÇÃO! O torque de aperto recomendado para os pilares LOCATOR® é 25 N.cm. 2. Seleção dos encaixes LOCATOR® Selecionar o encaixe LOCATOR® a partir das 3 alturas de gengiva (1,5, 2,5 e 3,5 mm) disponíveis para o único diâmetro de emergência de prótese (Ø4,0mm). O encaixe LOCATOR® é idealmente selecionado dependendo do parafuso de cicatrização utilizado e respeitando o conceito de preservação do perfil de emergência. A fase de cicatrização também pode ser realizada diretamente com o encaixe LOCATOR®. PERFIL DE EMERGÊNCIA 3. Protocolo do usuário 3.1 TÉCNICA INDIRETA Colocação do pilar LOCATOR® Parafuse o pilar LOCATOR®no implante utilizando a chave LOCATOR® com o torquímetro manual ou o mandril . LOCATOR® com o Torq Control. Material necessário LOCATOR® mandril LOCATOR® chave inglesa Torque de aperto : AU M A N O V A D I M E N S Ã O Material necessário MOLDAGEM Coloque o transfer de moldagem LOCATOR® sobre os pilares LOCATOR® Faça a moldagem. O transfer permanecerá na moldagem. Transfer LOCATOR® + Nylon preto Análogo LOCATOR® Coloque os análogos na moldagem e vase o modelo. PROCEDIMENTO DE RESTAURAÇÃO Material necessário RETENÇÃO TEMPORÁRIA Pode ser utilizado durante o procedimento de restauração RETENÇÃO PADRÃO RETENÇÃO MÉDIA BAIXA RETENÇÃO Encaixe com o “macho” preto de baixa densidade Macho de retenção Macho de retenção leve Macho de retenção extra leve Anel espaçador CHAVE 3 EM 1 LOCATOR® Ferramenta de remoção do macho Ferramenta de colocação do macho Guia do pilar 3 PROCEDIMENTO DE RESTAURAÇÃO (CONTINUAÇÃO) No modelo, coloque o macho de retenção LOCATOR® com a borracha preta sobre os análogos, depois faça um modelo da prótese removível. Depois que o modelo foi feito, remova os machos de retenção do modelo e coloque o anel de espaçamento em cada análogo, então certifique-se que a prótese final estará corretamente posicionada. Quando a prótese final estiver pronta, remova os anéis de espaçamento e faça o polimento basal da superfície da prótese. Então, recoloque os encaixes com a borracha de baixa densidade preta. Utilize a ferramenta LOCATOR® para capturar os machos pretos e removê-los. Utilize a segunda parte da ferramenta LOCATOR® para capturar os machos definitivos (branco, rosa ou azul). Se 3 ou mais attachments forem posicionados no mesmo arco, sempre inicie com a borracha de retenção mais baixa (rosa ou azul). Tente provar a prótese no modelo antes de levar à boca do paciente. 3.2 TÉCNICA DIRETA (CONSULTÓRIO) ESTA TÉCNICA É RECOMENDADA PARA A ESTABILIZAÇÃO DE UMA OVERDENTURE JÁ EXISTENTE Coloque os anéis de espaçamento nos pilares LOCATOR® na boca do paciente (utilize isolamento) Fixe os machos de retenção LOCATOR® nos pilares (selo preto voltado para procedimento de restauração). Escave as áreas onde será reposto os machos de retenção das próteses (sem interferência entre as ápsulas da matriz e a prótese) Cubra os machos de retenção LOCATOR® com resina e preencha os orifícios de ligação na superfície basal da prótese. Coloque a prótese diretamente na boca do paciente e polimerize a resina Quando a resina estive endurecida, remova a prótese da boca do paciente. Remova os anéis de espaçamento antes de repor os machos definitivos pretos. Coloque a prótese definitiva na boca do paciente. U M A N O V A D I M E N S Ã O GE KIT PROTÉTICO COMUM ATENÇÃO! Antes do primeiro e após cada procedimento subsequente, todos os instrumentos e suportes de instrumentos devem ser pré-desinfetados, limpos, descontaminados e esterilizados seguindo um procedimento específico. O kit de prótese consiste de 2 moldeiras distinguindo entre os mandris para manipulação em um contra-ângulo ou )ea Torq Control para os realizados manualmente com chaves (hexagonal, pilar cônico reto, torquímetro manual. Torquímetro manual Chave 3 in 1 Chaves hexagonais Mandris hexagonais Chave de pilar cônico reto Mandril para o pilar cônico reto Mandril Torquímetro manual: Valores de torque (N.cm) 15/25/35. Precisão (N.cm) +/- 2. Instruções de uso estão disponíveis se solicitadoas. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS O kit é feito usando materiais de uso medicinal, o que possibilita sua tolerância à desinfecção a calor e esterilização em autoclave. As coberturas de proteção direcionáveis fornecem flexibilidade ao posicionar o kit a fim de otimizar a acessibilidade do instrumento. Chave Limpeza e esterilização ATENÇÃO ! Todos os produtos reutilizáveis (instrumentos e kits) devem ser pré-desinfectados, esterilizados, limpos, desinfetados e esterilizados antes do primeiro e após cada cirurgia subsequente. Todos os produtos descartáveis fornecidos não estéreis devem ser limpos, desinfetados e esterilizados antes de entrarem na boca. Eles podem ser desinfetados ou esterilizados usando um desinfectador a calor e uma autoclave com o produto colocado fora de sua embalagem original em uma envólucro adequado para o procedimento. Em caso de restrições de algum componente específico, sempre desinfetar e esterilizar a frio com CLOREXIDINA (ver etiqueta). Nenhum produto fornecido estéril (esterilizado por irradiação gama) deve ser re-esterilizado. Observar as peças estéreis dentro das bolsas ou blisters/embalagens ao desembalar, colocando o conteúdo em uma superfície estéril. Observar a data de vencimento do produto. INFORMAÇÕES GERAIS PRELIMINARES Todos os protocolos de limpeza-desinfecção e esterilização devem ser seguidos por funcionários protegidos e treinados corretamente de acordo com os regulamentos em vigor. Para evitar qualquer risco de infecção ou dano, é essencial que roupas adequadas sejam usadas (máscara de proteção, luvas e óculos). Ao seguir o protocolo, é obrigatório seguir os regulamentos em vigor, consultando as recomendações do “Boa Prática Farmacêutica Hospitalar”, o guia “Boa Prática de Desinfecção”, o Guia “Boa Prática de Esterilização” e o guia para a “execução correta de tratamentos aplicando os dispositivos médicos reutilizáveis” em referência FD S98-135 de abril de 2005. Todos os protocolos de limpeza-desinfecção e esterilização devem ser adequados para o risco de infecção. O usuário ou a equipe médica deve garantir que o protocolo utilizado alcance o objetivo de esterilidade. O protocolo deve permitir que todos os resíduos químicos e orgânicos no dispositivo tratado sejam removidos (principalmente garantir que os produtos utilizados sejam lavados corretamente). COMPATIBILIDADE COM MATERIAIS Para não deteriorar ou danificar os componentes, é obrigatório que sejam utilizados somente produtos de limpeza e descontaminação compatíveis com as diferentes combinações de materiais tratados. Soluções detergentes e desinfetantes devem ser de pH neutro ou levemente alcalinas. ATENÇÃO!! Para ligas de alumínio, o uso de solução de hidróxido de sódio é estritamente proibido. Para aços ATENÇÃO inoxidáveis, o uso de hipoclorito de sódio (alvejante) é estritamente proibido: alto risco de corrosão. 0 , pois Componentes finalizados em nunca devem ser limpos com peróxido de hidrogênio 2 2 há risco de decapagem química. A composição material de cada componente e a lista completa dos números das peças podem ser encontradas no fim deste documento. AU M A N O V A D I M E N S Ã O PRODUTOS PRODUTOS DETERGENTES-DESINFETANTES Para garantir a descontaminação suficiente antes da esterilização, os detergentes e desinfetantes devem ser escolhidos de acordo com o risco de infecção dependendo de seu campo de atividade: atividade microbial padrão (bactericida, fungicida, virucida...) e sua capacidade de limpeza. Os detergentes e desinfetantes utilizados devem ser consistentes com o método de limpeza utilizado. O usuário deve consultar as instruções do fabricante para cada produto de limpeza e desinfecção. Observar as concentrações, temperaturas e tempos de exposição. Observar a substituição de soluções e vida útil dos produtos. Observar as instruções de descarte de produtos usados. Nunca misturar produtos. ATENÇÃO ! Não usar substâncias que possam fixar proteínas (álcool, aldeídos, etc.). Para mais informações, o usuário pode consultar o guia FD S98-135, o “Guia para a prevenção de infecções relacionadas à saúde em cirurgia dental e estomatologia” de julho de 2006 e a lista positiva de desinfetantes dentais de 2005-2006 publicada pela SFHH e a ADF. QUALIDADE DA ÁGUA A água utilizada para pré-desinfecção, limpeza, descontaminação, lavagem e esterilização deve seguir os regulamentos em vigor. O usuário pode consultar o documento FD S 98-135, § 9.4. A qualidade da água deve ser compatível com o objetivo de esterilidade e com o equipamento utilizado. É importante que a condutividade, pH, dureza da água, íon e concentração de impurezas e poluição microbiológica sejam monitorados. 3. PRECAUÇÕES DE USO O usuário deve prestar atenção especial à limpeza de resíduos de sujeira e depósitos de todas as peças dos instrumentos (orifícios entre as peças, etc.). É importante durante os diferentes estágios do procedimento garantir que os instrumentos de corte não batam, pois isso apresenta o risco de reduzir suas qualidades cortantes. Esses instrumentos devem ser substituídos em média após 10 usos. Um controle visual deve ser feito em cada instrumento antes da esterilização. Todos os instrumentos gastos, corroídos ou danificados devem ser tratados separadamente e removidos. Dejetos médicos devem ser descartados de acordo com a legislação em vigor sobre a administração de dejetos médicos. ATENÇÃO ! Qualquer componente usado que deva ser devolvido ao serviço de pós-vendas deve ser enviado estéril após a pré-desinfecção, limpeza e descontaminação, de acordo com a legislação em vigor, com prova de esterilidade. 48 C. PROTOCOLOS PRÉ-DESINFECÇÃO A desinfecção por calor somente deve ser utilizada para componentes reutilizáveis montados ou um kit completo, colocado reto com a cobertura aberta. (Ver instruções para desmontagem e montagem p. 40): Pré-desinfetar separadamente, destacando sistematicamente sempre que possível de todos os dispositivos montados. Imergir completamente na solução pré-desinfecção. Lavar com água desmineralizada e tratada por osmose para evitar quaisquer depósitos. Secar cuidadosamente com tecidos macios e estéreis (combinados com ar comprimido de grau médico). LIMPEZA – DESINFECÇÃO Os componentes desmontados devem ser limpos separadamente (kits e chaves de roquetes desmontáveis). (Ver “Instruções de Desmontagem e Montagem”, p. 50). Limpeza por escovação Escovar meticulosamente com uma escova macia (por exemplo, de nylon). Imergir completamente em uma solução desinfetante seguindo as instruções do fabricante. Lavar com água desmineralizada e tratada por osmose para evitar quaisquer depósitos. Secar cuidadosamente com tecidos macios, estéreis e sem felpas (combinados com ar comprimido de grau médico). Verificar o resultado e repetir o procedimento de limpeza, se necessário. Limpeza por ultrassom (somente para produtos reutilizáveis) Colocar os componentes em um tanque de ultrassom de baixa frequência (25 a 50 kHz). Encher com solução desinfetante detergente compatível com o procedimento. Limpar os componentes por ultrassom seguindo as recomendações do fabricante. Lavar com água desmineralizada e tratada por osmose para evitar quaisquer depósitos. Secar cuidadosamente com tecidos macios, estéreis e sem felpas (combinados com ar comprimido de grau médico). Verificar o resultado e repetir o procedimento de limpeza, se necessário. ATENÇÃO ! Não colocar instrumentos cortantes em contato durante a limpeza por ultrassom. Raspar uma peça na outra ou contra o tanque pode causar defeito na aparência. 3. LIMPEZA POR CALOR (SOMENTE PRODUTOS REUTILIZÁVEIS) A desinfecção por calor somente deve ser utilizada para componentes reutilizáveis montados ou um kit completo, colocado reto com a cobertura aberta. Realizar um ciclo de desinfecção a calor de 10 minutos a 95ºC (203ºF). Realizar um ciclo de secagem. Não exceder 140ºC (284ºF). Secar cuidadosamente com tecidos macios, estéreis e sem felpas (combinados com ar comprimido de grau médico). Verificar o resultado e repetir a desinfecção por calor, se necessário. AU M A N O V A D I M E N S Ã O 4. ESTERILIZAÇÃO Nenhum componente pode ser esterilizado sem uma prévia limpeza desinfecção e secagem (+ pré-desinfecção para componentes reutilizáveis). Esterilização em autoclave (produtos reutilizáveis e componente permitido descartável) Colocar cada componente separadamente em uma bolsa de esterilização vedada de acordo com a norma NF EN ISO 11607 e consistente com o método de esterilização (kit completo colocado em uma bolsa reta com as coberturas fechadas). Realizar o ciclo de autoclave a vapor a 135ºC (275ºF) a 2,13 bares (30,88 psi) por um mínimo de 20 minutos. Inserir as datas de esterilização e data de vencimento nas bolsas, consistentes com os limites de tempo de esterilidade definidos dependendo do tipo de embalagem e condições de armazenamento (máximo 1 mês). ATENÇÃO ! Não utilizar qualquer outro método de esterilização para instrumentos e acessórios. A anthogyrrecomenda que autoclaves classe B sejam utilizadas. Seguir as recomendações do fabricante e instruções de uso e manutenção da autoclave. Observar o espaço entre as bolsas e autoclave. Observar as condições de armazenagem para os componentes estéreis de acordo com as recomendações do fabricante das bolsas. Circular francesa DGS/5C/DHO/E2 nº 2001-138 de 14 de março de 2001. Esterilização a frio Se a esterilização em autoclave não for permitida, desinfetar e esterilizar a frio por imersão em uma solução de CLOREXIDINA Desmontagem e Montagem KITS DE INSTRUMENTOS Abrir as coberturas insert Desencaixar os pinos localizados na parte de trás do kit. Remover os dispositivos de ¼ e ¾ do corpo do kit principal. Cuidadosamente remover os braços laterais do corpo principal. Destacar os pinos principais da cobertura transparente. Remover as coberturas. Remover as coberturas laterais do corpo principal. Destacar as coberturas laterais da lateral do kit. Remover as extremidades da cobertura lateral ao redor das placas de aço inoxidável. Destacar as placas de cobertura de silicone. Repetir cada estágio em ordem reversa para montar. AU M A CATRACA REVERSÍVEL REF. IN CC N O V A D I M E N S Ã O NOVO! Desmontagem / Montagem Desparafusar a cabeça 1 e removê-la do corpo principal 2. Remover o conjunto «roquete 3 + haste 4» a partir do corpo, empurrando levemente uma contra a outra a roda traseira da haste 4 e a catraca 3 simultâneo giro da catraca 3 ¼ de volta no sentido contrário a fim de desbloquear a baioneta. Repita a operação de desmontagem acima na ordem inversa. Inserir o conjunto «haste de mola 4 + 5» através da parte de trás do corpo 2. Ajustar a mola 6 em torno da haste 4 com a parte da frente do corpo 2. Montar o 3 roquete, empurrando-o na haste 4 e o ¼ de volta no sentido horário para travar a baioneta. Aparafuse o cabeça 1 no corpo 2. Remover o parafuso de retenção na parte de trás da chave. TORQUÍMETRO MANUAL REF. IN CCD Desmontagem / Montagem Remover a cabeça do corpo principal aplicando uma leve tração. Remover o corpo principal. Remover o conjunto “roquete + mola” da cabeça. Repetir cada estágio em ordem reversa para montar, verificando se o roquete está corretamente orientado no corpo da chave, fazendo marcações em LASER. Retrabalho do Implante DESCRIÇÃO O kit de retrabalho A é um dispositivo específico fornecido como uma solução para situações extremas que deixam dúvidas sobre a integridade da conexão. Guia específico de perfuração. Broca de perfuração helicoidal esquerda para contra-ângulo. Dispositivo para rosqueamento manual. INDICAÇÕES E CONTRA-INDICAÇÕES Reabilitar a rosca do implante M1.6 A após deterioração em um implante osseointegrado e/ou estabilizado (fratura de um parafuso ou parafusamento comprometida de um parafuso). É essencial avaliar e remover a origem do problema sempre que possível (taxa de benefício/risco menor que 1). RECOMENDAÇÕES Isolar o implante para evitar qualquer risco de ingestão ou projeção de fragmentos. Tirar uma radiografia dentro-alveolar para avaliar a situação (fragmento, nível de fratura, etc.). Se necessário, liberar a gengiva peri-implante para obter bom acesso ao implante. Limpar a cabeça e conicidade visível do implante pulverizando água e ar várias vezes espalhado com álcool desengordurante. Lubrificar a rosca interna (se possível) com um lubrificante biocompatível. PROTOCOLO DO USUÁRIO Situação nº 1: rosca interna do implante danificada Parafusar o dispositivo de rosqueamento manualmente 2/10 ou 3/10 de um milímetro ao longo do eixo do implante, seguindo a conicidade do implante e nunca forçando. Remover cuidadosamente o dispositivo de rosqueamento manualmente. Limpar o filamento interno e remover quaisquer fragmentos que se formaram. Repetir esses procedimentos até o fim da conicidade. Re-testar um parafuso. Parafuso Implante Situação nº 2: parafuso fraturado Cenário nº 1: fragmento(s) livres de parafuso e rotação Usar uma sonda reta ou broca de perfuração com ponta diamantada em um contra-ângulo manual. Travar a ponta do instrumento em um dos pontos ásperos na superfície visível do fragmento. Aplicar força lateral de rotação em sentido anti-horário para desparafusar o(s) fragmento(s). Remover o(s) fragmento(s) e lascas formados. Completar o procedimento consultando a situação nº 1. Ferramenta AU M A N O V A D I M E N S Ã O Cenário nº 2: parafusar fragmento(s) travado(s) em rotação Solução nº 1: sonda de ultrassom: Destravar o(s) fragmento(s) por ultrassom mantendo o dispositivo da sonda de ultrassom no centro do fragmento fraturado. Terminar o procedimento (uma vez que os fragmentos forem liberados) consultando o Cenário nº 1. ATENÇÃO ! O objetivo é liberar o fragmento fraturado das espirais internas do implante. O uso do ultrassom pode ser perigoso, uma vez que pode danificar a espiral e aumentar as dificuldades. Acima de tudo, não tentar desparafusar o fragmento por ultrassom. Solução nº 2: kit de retrabalho A Colocar o guia de perfuração no implante. Montar a broca no contra-ângulo. Ajustar o motor em reverso a uma velocidade de instrumento de 150 a 200 rpm. Usar a função spray e o movimento para frente e para trás para resfriar a broca. Pressione a broca para destravar/desparafusar o fragmento. Remover o guia e a broca. Completar o procedimento consultando o Cenário nº 1. Situação nº 3: fragmento(s) parafusa(m), mas não desparafusa(m). Parafusar o(s) fragmento(s) completamente (um novo parafuso pode ser introduzido sem qualquer interferência se o(s) fragmento(s) é(são) curto(s). Usar o dispositivo de rosqueamento do kit M1.6 de retrabalho para reformar as roscas na parte superior da conicidade. Desparafusar o(s) fragmento(s) consultando o Cenário nº 1. Caso contrário: Consultar a solução nº 2 e furar o centro do fragmento. Completar o procedimento consultando a situação nº 1. Após remover cuidadosamente os fragmentos de metal do interior do implante, remontar a peça protética com um novo parafuso. Não esquecer de tratar a causa do parafuso fraturado (forças de oclusão, outros.). 54 Números de referência das peças A. IMPLANTES G E C REFERÊNCIA DA PEÇA IMPLANTES G Ø Implante 3.4 mm Ø Interface protética 2.7 mm Parafuso de fechamento incluído Titânio grau V G Ø 3.4 x 8 mm G Ø 3.4 x 10 mm G Ø 3.4 x 12 mm G Ø 3.4 x 14 mm G Ø 3.4 x 16 mm G Ø 3.4 x 18 mm ESTÉRIL MAR CONFIR ADE ID IL IB N DIPO G ESTÉRIL G ESTÉRIL G ESTÉRIL Ø Implante 4.0 mm Ø Interface protética 2.7 mm Parafuso de fechamento incluído Titânio grau V G Ø 4.0 x 6.5 mm G Ø 4.0 x 8 mm G Ø 4.0 x 10 mm G Ø 4.0 x 12 mm G Ø 4.0 x 14 mm MAR G Ø 4.0 x 16 mm CONFIR ADE ILID IB N O DIP G Ø 4.0 x 18 mm Ø Implante 4.6 mm Ø Interface protética 2.7 mm Parafuso de fechamento incluído Titânio grau V G Ø 4.6 x 6.5 mm G Ø 4.6 x 8 mm G Ø 4.6 x 10 mm G Ø 4.6 x 12 mm G Ø 4.6 x 14 mm Ø Implante 5.2 mm Ø Interface protética 2.7 mm Parafuso de fechamento incluído Titânio grau V G Ø 5.2 x 6.5 mm G Ø 5.2 x 8 mm G Ø 5.2 x 10 mm G Ø 5.2 x 12 mm G Ø 5.2 x 14 mm 55 AU M A IMPLANTES C NOVO! Ø Implante 3.4 mm Ø Interface protética 2.7 mm Parafuso de fechamento incluído Titânio grau V C Ø 3.4 x 8 mm C Ø 3.4 x 10 mm C Ø 3.4 x 12 mm C Ø 3.4 x 14 mm C Ø 3.4 x 16 mm C Ø 3.4 x 18 mm C N O V A D I M E N S Ã O REFERÊNCIA DA PEÇA ESTÉRIL PX34080 PX34100 PX34120 PX34140 PX34160 PX34180 ESTÉRIL Ø Implante 4.0 mm Ø Interface protética 2.7 mm Parafuso de fechamento incluído NOVO! Titânio grau V C Ø 4.0 x 8 mm C Ø 4.0 x 10 mm C Ø 4.0 x 12 mm C Ø 4.0 x 14 mm C Ø 4.0 x 16 mm C Ø 4.0 x 18 mm PX40080 PX40100 PX40120 PX40140 PX40160 PX40180 C ESTÉRIL Titânio grau V C Ø 4.6 x 6.5 mm C Ø 4.6 x 8 mm C Ø 4.6 x 10 mm C Ø 4.6 x 12 mm C Ø 4.6 x 14 mm PX46060 PX46080 PX46100 PX46120 PX46140 C ESTÉRIL Ø Implante 4.6 mm Ø Interface protética 2.7 mm Parafuso de fechamento incluído NOVO! NOVO! Ø Implante 5.2 mm Ø Interface protética 2.7 mm Parafuso de fechamento incluído Titânio grau V C Ø 5.2 x 6.5 mm C Ø 5.2 x 8 mm C Ø 5.2 x 10 mm C Ø 5.2 x 12 mm PX52060 PX52080 PX52100 PX52120 56 B. INSTRUMENTOS CIRÚRGICOS REFERÊNCIA DA PEÇA BROCAS E DISPOSITIVOS DE PERFURAÇÃO Aço inoxidável grau médico Broca esférica Aço inoxidável grau médico Broca ponteira Brocas helicoidais iniciais Aço inoxidável grau médico Broca helicoidal Ø2.0 S Broca helicoidal Ø2.0 L NOVO! Broca helicoidal escalonada Aço inoxidável grau médico Broca S Broca helicoidal escalonada Ø 2.0/ 2.4 S Broca helicoidal escalonada Ø 2.4/ 3.0 S Broca helicoidal escalonada Ø 3.0/ 3.6 S Broca helicoidal escalonada Ø 3.6/ 4.2 S Broca helicoidal escalonada Ø 4.2/ 4.8 S NOVO! Broca L Broca helicoidal escalonada Ø 2.0/ 2.4 L Broca helicoidal escalonada Ø 2.4/ 3.0 L Broca helicoidal escalonada Ø 3.0/ 3.6 L Broca helicoidal escalonada Ø 3.6/ 4.2 L Broca helicoidal escalonada Ø 4.2/ 4.8 L Dispositivos de rosqueamento G Aço inoxidável de uso medicinal. Dispositivo de rosqueamento para implante G Dispositivo de rosqueamento Ø 3.4 mm Ø 3.4 x 15 mm Dispositivo de rosqueamento para implante G Dispositivo de rosqueamento Ø 4.0 mm Ø 4.0 x 15 mm Dispositivo de rosqueamento para implante G Dispositivo de rosqueamento Ø 4.6 mm Ø 4.6 x 15 mm Dispositivo de rosqueamento para implante G Dispositivo de rosqueamento Ø 5.2 mm Ø 5.2 x 15 mm 57 AU M A MANDRIS E CHAVES N O V A D I M E N S Ã O REFERÊNCIA DA PEÇA Mandris de parafusamento de implante Aço inoxidável grau médico Mandril curto para implante 18 mm Mandril longo para implante 25 mm OPMv180 OPMv250 Chaves de parafusamento de implante Aço inoxidável grau médico 10 mm Chave curta para implante Chave longa para implante 20 mm OPCv060 OPCv160 Mandril cirúrgico para prótese Aço inoxidável grau médico Mandril longo hexagonal IN MHELv Chave cirúrgica Aço inoxidável grau médico Chave cirúrgica manual OPCS100 Extensão de mandril Aço inoxidável grau médico Extensão de mandril IN EXM Chave de suporte de mandril Aço inoxidável grau médico Chave de suporte de mandril NOVO! IN CPM Chave de roquete manual Aço inoxidável grau médico Chave de roquete manual IN CC 58 ACESSÓRIOS CIRÚRGICOS REFERÊNCIA DA PEÇA Medidor de profundidade Titânio Grau V Medidor de profundidade Ø 2 mm Medidor de profundidade Ø 2.4 mm Medidor de profundidade Ø 3 mm Medidor de profundidade Ø 3.6 mm Medidor de profundidade Ø 4.2 mm Medidor de profundidade Ø 4.8 mm NOVO! OPJD020 OPJD024 OPJD030 OPJD036 OPJD042 OPJD048 Guia de perfuração Aço inoxidável grau médico Guia de perfuração de paralelismo KITS CIRÚRGICOS IN GPPA REFERÊNCIA DA PEÇA Kit cirúrgico completo Brocas e dispositivos de perfuração Mandris e chaves Acessórios cirúrgicos Filmes de calibração A incluídos NOVO! IN MOD OPS2 Kit de atualização para brocas longas - Incluso brocas 6 L + 1 broca verde S + inserções cinza k T DRILL OPS2 - Kit cirúrgico vazio IN MOD OPS2v Filme de calibração A NOT OPFC NOT PXFC 59 AU M A MAR CONFIR ADE IBILID N O IP D Freio para brocas N O V A D I M E N S Ã O REFERÊNCIA DA PEÇA Freio para brocas S e L TA6v Grade v MAR CONFIR ADE IBILID N O IP D Freio para brocas S Ø 2.0 / Ø 2.4 / Ø 3.0 mm Lg 6.5 mm Lg 8 mm Lg 10 mm OPB3006C OPB3008C OPB3010C Freio para brocas L Ø 2.0 / Ø 2.4 / Ø 3.0 mm Lg 6.5 mm Lg 8 mm Lg 10 mm Lg 12 mm Lg 14 mm Lg 16 mm Lg 18 mm OPB3006L OPB3008L OPB3010L OPB3012L OPB3014L OPB3016L OPB3018L Ø 3.6 mm Lg 6.5 mm Lg 8 mm Lg 10 mm OPB3606C OPB3608C OPB3610C Freio para brocas L Ø 3.6 mm Lg 6.5 mm Lg 8 mm Lg 10 mm Lg 12 mm Lg 14 mm Lg 16 mm Lg 18 mm OPB3606L OPB3608L OPB3610L OPB3612L OPB3614L OPB3616L OPB3618L Freio para brocas S Ø 4.2 mm Lg 6.5 mm Lg 8 mm Lg 10 mm OPB4206C OPB4208C OPB4210C Freio para brocas L Ø 4.2 mm Lg 6.5 mm Lg 8 mm Lg 10 mm Lg 12 mm Lg 14 mm OPB4206L OPB4208L OPB4210L OPB4212L OPB4214L Freio para brocas S Ø 4.8 mm Lg 6.5 mm Lg 8 mm Lg 10 mm OPB4806C OPB4808C OPB4810C Freio para brocas L Ø 4.8 mm Lg 6.5 mm Lg 8 mm Lg 10 mm Lg 12 mm Lg 14 mm OPB4806L OPB4808L OPB4810L OPB4812L OPB4814L KIT DE FREIOS REFERÊNCIA DA PEÇA Kit de freios para brocas 36 stop kit for S and L drills IN MOD OPBSL C. COMPONENTES PROTÉTICOS Componentes da prótese são fornecidos não estéreis, a menos que indicado de outra forma. PARAFUSOS PROTÉTICOS Parafuso de fechamento (ESTÉRIL) Titânio grau V Parafuso de fechamento Parafusos de cicatrização (ESTÉRIL) Titânio grau V Diâmetro base Parafuso de cicatrização Parafuso de cicatrização Parafuso de cicatrização Parafuso de cicatrização Diâmetro base Parafuso de cicatrização Parafuso de cicatrização Parafuso de cicatrização Parafuso de cicatrização Parafuso de cicatrização Diâmetro base Parafuso de cicatrização Parafuso de cicatrização Parafuso de cicatrização Parafuso de cicatrização Parafuso de cicatrização Diâmetro base Parafuso de cicatrização Parafuso de cicatrização Parafuso de cicatrização Parafuso de cicatrização NOVO! Diâmetro base Parafuso de cicatrização curto Parafuso de cicatrização curto Parafuso de cicatrização curto Parafuso de cicatrização curto NOVO! Diâmetro base Parafuso de cicatrização curto Parafuso de cicatrização curto Parafuso de cicatrização curto Parafuso de cicatrização curto Parafuso de cicatrização curto NOVO! Diâmetro base Parafuso de cicatrização curto Parafuso de cicatrização curto Parafuso de cicatrização curto Parafuso de cicatrização curto Parafuso de cicatrização curto NOVO! Diâmetro base Parafuso de cicatrização curto Parafuso de cicatrização curto Parafuso de cicatrização curto Parafuso de cicatrização curto REFERÊNCIA DA PEÇA AUMA N O V A PARAFUSOS PROTÉTICOS D I M E N S Ã O REFERÊNCIA DA PEÇA Parafusos protéticos padrão M1.6 Titânio grau V Parafuso protético Black Tite® M1.6 Parafuso protético de titânio M1.6 Parafuso de laboratório M1.6 Parafuso curto “pick-up” Parafuso longo “pick-up” OPTS160 OPTS161 OPTS162 OPPu101 OPPu102 Parafusos protéticos padrão M1.6 Titânio grau V Parafuso de zircônia curto Black Tite® M1.6 Parafuso de zircônia curto M1.6 Parafuso de zircônia longo Black Tite® Parafuso de zircônia longo M1.6 OPAz010 OPAz011 OPAz030 OPAz031 Parafusos protéticos M1.4 Titânio grau V Parafuso de pilar cônico angulado Black Tite® M1.4 Parafuso de pilar cônico angulado Titânio 1.4 Parafuso “pick-up” de pilar cônico angulado curto Parafuso “pick-up” de pilar cônico angulado longo OPAC140 OPAC141 OPAC501 OPAC502 Parafuso a ser utilizado preferivelmente para restaurações protéticas em de laboratório. TRANSFERÊNCIAS E ANÁLOGOS NOVON DESIG NOVON DESIG REFERÊNCIA DA PEÇA Transferência “pick-up” Moldagem diretamente do implante Parafusos “pick-up” curtos e longos incluídos Titânio grau V Análogo de implante (unitário) Análogo de implante (por 4) OPPu100 OPPu100-4 Transferência “pop-in” Moldagem diretamente do implante Parafusos “pop-in” incluídos Titânio grau V Análogo de implante (unitário) Análogo de implante (por 4) OPPI100 OPPI100-4 Análogo de implante Parafuso protético de titânio M1.6 incluído Titânio grau V Análogo de implante (unitário) Análogo de implante (por 4) OPIA100 OPIA100-4 PILARES TEMPORÁRIOS REFERÊNCIA DA PEÇA Pilares temporários (ESTÉRIL) Parafuso protético Black Tite® M1.6 incluído Titânio grau V Diâmetro base Ø 3,4 mm Pilar temporário Pilar temporário Pilar temporário Pilar temporário NOVON DESIG Diâmetro base Ø 4,0 mm Pilar temporário Pilar temporário Pilar temporário Pilar temporário Pilar temporário Diâmetro base Ø 5,0 mm Pilar temporário Pilar temporário Pilar temporário Pilar temporário Pilar temporário Diâmetro base Ø 6,0 mm Pilar temporário Pilar temporário Pilar temporário Pilar temporário PILARES PERSONALIZADOS NOVO OPTP310 OPTP320 OPTP330 OPTP340 OPTP400 OPTP410 OPTP420 OPTP430 OPTP440 OPTP500 OPTP510 OPTP520 OPTP530 OPTP540 OPTP610 OPTP620 OPTP630 OPTP640 REFERÊNCIA DA PEÇA Pilar “calcinável” de base ouro Parafuso protético Black Tite® M1.6 incluído CERAMICOR & PMMA Pilar “calcinável” de base ouro OPOG110 Gold cast-on abutment PIvOSYL** Parafuso protético Black Tite® M1.6 incluído PIvOzYL & PMMA Pilar “calcinável” de base ouro OPOG100 Pilar para ajuste de tamanho Parafuso protético Black Tite® M1.6 incluído Titânio grau 5 Pilar para ajuste de tamanho OPFS100 ** Sujeito a disponibilidade de estoque. 63 AU M A N O V A D I M E N S Ã O REFERÊNCIA DA PEÇA PILARES ESTÉTICOS DE TITÂNIO Pilares estéticos de titânio (EST) Parafuso protético Black Tite® M1.6 incluído Titânio grau V Diâmetro base Ø 3,4 mm Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Ø 3.4 Ø 3.4 Ø 3.4 Ø 3.4 Ø 3.4 Ø 3.4 Ø 3.4 Ø 3.4 H1.5 H2.5 H3.5 H4.5 H1.5 H2.5 H3.5 H4.5 7° 7° 7° 7° 15° 15° 15° 15° Diâmetro base Ø 4.0 mm Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 4.0 H0.75 H1.5 H2.5 H3.5 H4.5 H0.75 H1.5 H2.5 H3.5 H4.5 H0.75 H1.5 H2.5 H3.5 H4.5 H0.75 H1.5 H2.5 H3.5 H4.5 0° 0° 0° 0° 0° 7° 7° 7° 7° 7° 15° 15° 15° 15° 15° 23° 23° 23° 23° 23° Diâmetro base Ø 5.0 mm Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Pilar de titânio EST Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 5.0 H0.75 H1.5 H2.5 H3.5 H4.5 H0.75 H1.5 H2.5 H3.5 H4.5 H0.75 H1.5 H2.5 H3.5 H4.5 H0.75 H1.5 H2.5 H3.5 H4.5 0° 0° 0° 0° 0° 7° 7° 7° 7° 7° 15° 15° 15° 15° 15° 23° 23° 23° 23° 23° NOVO NOVO NOVO NOVO NOVO NOVO NOVO NOVO NOVO NOVO OPAT31-7 OPAT32-7 OPAT33-7 OPAT34-7 OPAT311 OPAT321 OPAT331 OPAT341 OPAT400 OPAT410 OPAT420 OPAT430 OPAT440 OPAT40-7 OPAT41-7 OPAT42-7 OPAT43-7 OPAT44-7 OPAT401 OPAT411 OPAT421 OPAT431 OPAT441 OPAT402 OPAT412 OPAT422 OPAT432 OPAT442 OPAT500 OPAT510 OPAT520 OPAT530 OPAT540 OPAT50-7 OPAT51-7 OPAT52-7 OPAT53-7 OPAT54-7 OPAT501 OPAT511 OPAT521 OPAT531 OPAT541 OPAT502 OPAT512 OPAT522 OPAT532 OPAT542 64 REFERÊNCIA DA PEÇA PILARES ESTÉTICOS DE TITÂNIO Pilares estéticos de titânio (EST) Parafuso protético Black Tite® M1.6 incluído Diâmetro base Ø 6.0 mm Pilar de titânio EST Ø 6.0 H1.5 Pilar de titânio EST Ø 6.0 H2.5 Pilar de titânio EST Ø 6.0 H3.5 Pilar de titânio EST Ø 6.0 H4.5 Pilar de titânio EST Ø 6.0 H1.5 Pilar de titânio EST Ø 6.0 H2.5 Pilar de titânio EST Ø 6.0 H3.5 Pilar de titânio EST Ø 6.0 H4.5 0° 0° 0° 0° 15° 15° 15° 15° PILAR ESTÉTICO DE ZIRCONIA NOVO NOVO OPAT610 OPAT620 OPAT630 OPAT640 OPAT611 OPAT621 OPAT631 OPAT641 REFERÊNCIA DA PEÇA Pilares Estéticos de zirconia. Reto 0° e 15° pilares angulados Titânio grau V Diâmetro base Ø 4.0 mm OPAZ010 e OPAZ011 parafusos incluídos Pilar de zirconia Ø 4.0 H1.5 - 0° Pilar de zirconia Ø 4.0 H1.5 - 15° OPAz410 OPAz411 OPAZ030 e OPAZ031 parafusos incluídos Pilar de zirconia Ø 4.0 H3.5 - 0° Pilar de zirconia Ø 4.0 H3.5 - 15° OPAz430 OPAz431 Diâmetro base Ø 5.0 mm OPAZ010 e OPAZ011 parafusos incluídos Pilar de zirconia Ø 5.0 H1.5 - 0° Pilar de zirconia Ø 5.0 H1.5 - 15° OPAz510 OPAz511 OPAZ030 e OPAZ031 parafusos incluídos Pilar de zirconia Ø 5.0 H3.5 - 0° Pilar de zirconia Ø 5.0 H3.5 - 15° OPAz530 OPAz531 65 AU M A N O V A D I M E N S Ã O REFERÊNCIA DA PEÇA PILARES DE TITÂNIO STANDARD Pilares de titânio standard (STD) ESTÉRIL Parafuso protético Black Tite® M1.6 incluído Titânio grau V Pilar padrão 0° Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Pilar de titânio STD Ø 3.4 Ø 3.4 Ø 3.4 Ø 3.4 Ø 3.4 Ø 3.4 Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 4.0 Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 5.0 Ø 6.0 Ø 6.0 Ø 6.0 Ø 6.0 Ø 6.0 Ø 6.0 H1.5/H4 H2.5/H4 H3.5/H4 H1.5/H6 H2.5/H6 H3.5/H6 H1.5/H4 H2.5/H4 H3.5/H4 H1.5/H6 H2.5/H6 H3.5/H6 H1.5/H4 H2.5/H4 H3.5/H4 H1.5/H6 H2.5/H6 H3.5/H6 H1.5/H4 H2.5/H4 H3.5/H4 H1.5/H6 H2.5/H6 H3.5/H6 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° OPST314 OPST324 OPST334 OPST316 OPST326 OPST336 OPST414 OPST424 OPST434 OPST416 OPST426 OPST436 OPST514 OPST524 OPST534 OPST516 OPST526 OPST536 OPST614 OPST624 OPST634 OPST616 OPST626 OPST636 Pilar padrão 15° (360° rotation) Pilar de titânio STD Ø 4.0 H1.5/H6 Pilar de titânio STD Ø 4.0 H2.5/H6 Pilar de titânio STD Ø 4.0 H3.5/H6 Pilar de titânio STD Ø 5.0 H1.5/H6 Pilar de titânio STD Ø 5.0 H2.5/H6 Pilar de titânio STD Ø 5.0 H3.5/H6 15° 15° 15° 15° 15° 15° OPST416_15 OPST426_15 OPST436_15 OPST516_15 OPST526_15 OPST536_15 Pilar padrão 23° (360° rotation) Pilar de titânio STD Ø 4.0 H1.5/H6 Pilar de titânio STD Ø 4.0 H2.5/H6 Pilar de titânio STD Ø 4.0 H3.5/H6 Pilar de titânio STD Ø 5.0 H1.5/H6 Pilar de titânio STD Ø 5.0 H2.5/H6 Pilar de titânio STD Ø 5.0 H3.5/H6 23° 23° 23° 23° 23° 23° OPST416_23 OPST426_23 OPST436_23 OPST516_23 OPST526_23 OPST536_23 ANÁLOGO DE PILAR STANDARD REFERÊNCIA DA PEÇA Análogo de pilar standard (STD) Titânio grau V Diâmetro base Ø 3,4 mm Altura da coroa 4 mm e 6 mm Análogo de pilar STD Análogo de pilar STD OPSA304 OPSA306 Diâmetro base Ø 4,0 mm Altura da coroa 4 mm e 6 mm Análogo de pilar STD Análogo de pilar STD OPSA404 OPSA406 Diâmetro base Ø 5,0 mm Altura da coroa 4 mm e 6 mm Análogo de pilar STD Análogo de pilar STD OPSA504 OPSA506 Diâmetro base Ø 6,0 mm Altura da coroa 4 mm e 6 mm Análogo de pilar STD Análogo de pilar STD OPSA604 OPSA606 TRANSFERENTE DO PILAR STANDARD NOVON* DESIG REFERÊNCIA DA PEÇA Transferente do pilar sstandard (STD) Plástico grau médico Transferência de pilar (unitário) Transferência de pilar (por 5) CAPAS DE PROTEÇÃO DO PILAR STANDARD. OPTT100 OPTT100-5 REFERÊNCIA DA PEÇA Capas de proteção do pilar standard (STD) PEEK grau médico Diâmetro base Ø 3,4 mm Altura da coroa 4 e 6 mm Cobertura protetora Cobertura protetora OPPC304 OPPC306 Diâmetro base Ø 4,0 mm Altura da coroa 4 e 6 mm Cobertura protetora Cobertura protetora OPPC404 OPPC406 Diâmetro base Ø 5,0 mm Altura da coroa 4 e 6 mm Cobertura protetora Cobertura protetora OPPC504 OPPC506 Diâmetro base Ø 6,0 mm Altura da coroa 4 e 6 mm Cobertura protetora Cobertura protetora OPPC604 OPPC606 * Disponibilidade para ser confirmada. 67 AU M A COPINGS CALCINÁVEIS UNITÁRIOS N O V A D I M E N S Ã O REFERÊNCIA DA PEÇA Copings para prótese unitária Copings para prótese única (SING) PMMA grau médico Diâmetro base Ø 3,4 mm Altura da coroa 4 e 6 mm Coping calcinável Ø 3.4 H4 Coping calcinável Ø 3.4 H6 OPCA304 OPCA306 Diâmetro base Ø 4,0 mm Altura da coroa 4 e 6 mm Coping calcinável SING Ø 4.0 H4 Coping calcinável SING Ø 4.0 H6 OPCA404 OPCA406 Diâmetro base Ø 5,0 mm Altura da coroa 4 e 6 mm Coping calcinável SING Ø 5.0 H4 Coping calcinável SING Ø 5.0 H6 OPCA504 OPCA506 Diâmetro base Ø 6,0 mm Altura da coroa 4 e 6 mm Coping calcinável SING Ø 6.0 H4 Coping calcinável SING Ø 6.0 H6 OPCA604 OPCA606 COPINGS CALCINÁVEIS MÚLTIPLOS REFERÊNCIA DA PEÇA Copings calcináveis rotacionais Copings para prótese múltipla (MULT) PMMA grau médico Diâmetro base Ø 3,4 mm Altura da coroa 4 e 6 mm Coping calcinável MULT Coping calcinável MULT Ø 3.4 H4 Ø 3.4 H6 OPCR304 OPCR306 Diâmetro base Ø 4,0 mm Altura da coroa 4 e 6 mm Coping calcinável MULT Coping calcinável MULT Ø 4.0 H4 Ø 4.0 H6 OPCR404 OPCR406 Diâmetro base Ø 5,0 mm Altura da coroa 4 e 6 mm Coping calcinável MULT Coping calcinável MULT Ø 5.0 H4 Ø 5.0 H6 OPCR504 OPCR506 Diâmetro base Ø 6,0 mm Altura da coroa 4 e 6 mm Coping calcinável MULT Coping calcinável MULT Ø 6.0 H4 Ø 6.0 H6 OPCR604 OPCR606 REFERÊNCIA DA PEÇA PILARES CÔNICOS RETOS Pilares cônicos retos Diâmetro base Ø 4,8 mm (ESTÉRIL)) Titânio grau V Pilar cônico Pilar cônico Pilar cônico OPSC010 OPSC020 OPSC030 Peças secundárias PMMA Coping calcinável Parafuso do pilar cônico Black Tite® M1.4 incluído OPSC100 NOVON Titânio grau V Coping temporário (ESTÉRIL) Parafuso do pilar cônico de titânio M1.4 incluído OPSC200 NOVON Titânio grau V Tampa protetora DESIG DESIG NOVO NOVO DESIGN NOVON* DESIG OPSC300 (ESTÉRIL) CERAMICOR & PMMA Coping “calcinável” de base ouro Parafuso do pilar cônico de titânio M1.4 incluído OPSC410 PMMAI & PIVOZYL grau médico Coping “calcinável” de base ouro Parafuso do pilar cônico Black Tite® M1.4 incluído OPSC400 Titânio grau V Transferência de pilar “pick-up” (unitário) Transferência de pilar “pick-up” (por 4) Parafusos “pick-up” de pilar cônico longo e curto incluídos Titânio grau V Transferência de pilar “pop-in” (unitário) Transferência de pilar “pop-in” (por 4) OPSC600 OPSC600-4 Titânio grau V Análogo de pilar cônico Ø 4,0 (unitário) Análogo de pilar cônico Ø 4,0 (por 4) M1.4 parafuso de titânio do pilar cônico incluído OPSC700 OPSC700-4 REFERÊNCIA DA PEÇA SISTEMA pacific NOVO Kit completo para pacific sistema Anel de ligação Ø 4,0 mm Black Tite® M1.4 parafuso do pilar cônico incluído pacific analógico M1.4 parafuso laboratório e curto pick-up parafuso incluído. castable lidar * Disponibilidade para ser confirmada. OPSC500 OPSC500-4 k IT OPSC800 OPSC800 OPSC910 OPSC901 ** Sujeito a disponibilidade de estoque. AU M A N O V A REFERÊNCIA DA PEÇA PILARES CÔNICOS ANGULADOS Pilares cônicos angulados Diâmetro base Ø 4,8 mm D I M E N S Ã O (ESTÉRIL) Titânio grau V Parafuso protético Black Tite® M1.6 incluído Pilar cônico angulado Pilar cônico angulado Pilar cônico angulado Pilar cônico angulado Pilar cônico angulado Pilar cônico angulado Pilar cônico angulado Pilar cônico angulado Pilar cônico angulado Pilar cônico angulado Pilar cônico angulado Pilar cônico angulado OPAC022 OPACR22 OPAC023 OPACR23 OPAC032 OPACR32 OPAC033 OPACR33 OPAC042 OPACR42 OPAC043 OPACR43 Peças secundárias NOVON DESIG NOVO NOVON DESIG PMMA Coping calcinável Parafuso do pilar cônico Black Tite® M1.4 incluído OPAC100 Titânio grau V Coping temporário Parafuso do pilar cônico de titânio M1.4 incluído OPAC200 Titânio grau V Tampa protetora OPAC300 CERAMICOR & PMMA Coping “calcinável” de base ouro Parafuso do pilar cônico de titânio M1.4 incluído OPAC410 PMMAI & PIVOZYL grau médico Coping “calcinável” de base ouro Parafuso do pilar cônico Black Tite® M1.4 incluído OPAC400 Titânio grau V Transferência de pilar “pick-up” (unitário) Transferência de pilar “pick-up” (por 4) Parafusos “pick-up” de pilar cônico longo e curto incluídos Titânio grau V Transferência de pilar “pop-in” (unitário) Transferência de pilar “pop-in” (por 4) Titânio grau V Análogo de pilar cônico Ø 4,8 (unitário) Análogo de pilar cônico Ø 4,8 (por 4) M1.4 parafuso de titânio do pilar cônico incluído OPAC500 OPAC500-4 OPAC600 OPAC600-4 OPAC700 OPAC700-4 ** Sujeito à disponibilidade de estoque. 70 REFERÊNCIA DA PEÇA PILARES LOCATOR® NÃO ESTÉRIL Pilares LOCATOR u Diâmetro base Ø 4,0 mm Titânio grau V Pilar LOCATOR Pilar LOCATOR Pilar LOCATOR H1.5 H2.5 H3.5 OPLA010 OPLA020 OPLA030 Peças secundárias Titânio, Polietileno e nylon de grau médico LOCATOR macho Ref. 8519 OPLA100 Nylon grau médico Dispositivo “transparente” STD Por 4 Ref. 8524 OPLA200 Nylon grau médico Dispositivo “rosa” claro Por 4 Ref. 8527 OPLA300 Nylon grau médico Dispositivo “azul” extra claro Por 4 Ref. 8529 OPLA400 Alumínio grau médico Transferência LOCATOR Por 4 Ref. 8505 OPLA500 Alumínio grau médico Análogo LOCATOR 4 mm Por 4 Ref. 8530 OPLA600 71 AU M A N O V A D I M E N S Ã O D. INSTRUMENTOS PARA PRÓTESE CHAVES E MANDRIS Mandris protéticos para prótese Aço inoxidável grau médico Mandril hexagonal curto Mandril hexagonal longo Chaves protéticas para prótese Aço inoxidável grau médico Chave hexagonal curta Chave hexagonal longa Mandril pilar cônico reto Aço inoxidável grau médico Mandril pilar cônico Chave pilar cônico reto Aço inoxidável grau médico Chave pilar cônico Mandril pilar LOCATOR Aço inoxidável grau médico Mandril LOCATOR Ref. 8913 Chave pilar LOCATOR Aço inoxidável grau médico Chave LOCATOR Ref. 8260 Chave pilar LOCATOR Aço inoxidável grau médico Chave LOCATOR 3 em 1 Ref. 8993 Vendida individualmente Torquímetro manual Aço inoxidável grau médico Torquímetro manual Ferramentas de Aperto REFERÊNCIA DA PEÇA 72 KITS PARA PRÓTESES - REFERÊNCIA DA PEÇA Kit protético completo Mandris e chaves IN MOD OPP Kit protético vazio IN MOD OPPv KITS PARA RETRABALHO REFERÊNCIA DA PEÇA Kit para retrabalho implante A Broca helicoidal esquerda Ø 1,2 TIN Guia broca A Dispositivo rosqueamento M1,6 x 0,35 OP RETOuCHE Broca helicoidal esquerda Ø 1,2 TIN OPFM12 Dispositivo rosqueamento M1,6 x 0,35 OPTAM16 73 AU M A N O V A D I M E N S Ã O REFERÊNCIA DA PEÇA KIT DE PILARES DE TESTE Titânio grau V Pilar reto “try-in” Pilar reto “try-in” Pilar reto “try-in” Pilar reto “try-in” Pilar reto “try-in” Pilar reto “try-in” H0.75 H1.5 H2.5 H3.5 H4.5 0° 0° 0° 0° 0° OPSF006 OPSF016 OPSF026 OPSF036 OPSF046 Pilar angulado “try-in Pilar angulado “try-in Pilar angulado “try-in Pilar angulado “try-in Pilar angulado “try-in Pilar angulado “try-in Pilar angulado “try-in Pilar angulado “try-in Pilar angulado “try-in Pilar angulado “try-in Pilar angulado “try-in Pilar angulado “try-in Pilar angulado “try-in Pilar angulado “try-in Pilar angulado “try-in Pilar angulado “try-in H0.75 H1.5 H2.5 H3.5 H4.5 H0.75 H1.5 H2.5 H3.5 H4.5 H0.75 H1.5 H2.5 H3.5 H4.5 7° 7° 7° 7° 7° 15° 15° 15° 15° 15° 23° 23° 23° 23° 23° OPAF00-7 OPAF01-7 OPAF02-7 OPAF03-7 OPAF04-7 OPAF001 OPAF011 OPAF021 OPAF031 OPAF041 OPAF002 OPAF012 OPAF022 OPAF032 OPAF042 Titânio grau V Pilar angulado conico “try-in”18° Pilar angulado conico “try-in” R Pilar angulado conico “try-in” R Pilar angulado conico “try-in” R Pilar angulado conico “try-in” AR Pilar angulado conico “try-in” AR Pilar angulado conico “try-in” AR H2.5 H3.5 H4.5 H2.5 H3.5 H4.5 18° 18° 18° 18° 18° 18° OPCFR22 OPCFR32 OPCFR42 OPCF022 OPCF032 OPCF042 Pilar angulado conico “try-in” 30° Pilar angulado conico “try-in” R Pilar angulado conico “try-in” R Pilar angulado conico “try-in” R Pilar angulado conico “try-in” AR Pilar angulado conico “try-in” AR Pilar angulado conico “try-in” AR H2.5 H3.5 H4.5 H2.5 H3.5 H4.5 30° 30° 30° 30° 30° 30° OPCFR23 OPCFR33 OPCFR43 OPCF023 OPCF033 OPCF043 DE IBILIDA DISPON SER PARA MADO CONFIR 74 Notas 75 A ! E! PLANT VO IMPLANT NO ue and innovative A concept : NGLE morse tapered connection ! mmon prosthetic range. G E surgical kit. A REGULAR dré Lasquin - 74700 Sallanches - FRANCE 0 58 02 37 - Fax +33 (0)4 50 93 78 60 yr.com Promessa de Promise of eXpertise especialização C an ideal complement : w Indications of immediate post-extraction implant placement and low-density bone. w Conical design, self-drilling and self-tapping thread. A A nova dimensão C B Ref. NOT AXIOM R-PX1 - 2012-05 G A global solution for dental implantology Rua Cubatão, 86, sala 404 - São Paulo/SP - Fone. (11) 3284-1804 - www.anthogyr.com