Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating
Transcrição
Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating
05/2009 225760 Montage- und Betriebsanleitung Motorsteuermodul MST 230/4 Installation and operating instructions Motor control module MST 230/4 Mitglied im Fachkreis elektromotorisch betriebene Rauch- und ärmeabzugsanlagen W Sicherheits- und Montagehinweis Safety and installation information Alle Arbeiten an netzspannungsführenden Bauteilen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft durchgeführt werden. Sicherheitshinweise, die Sie beachten müssen: Die DIN-, VDE-, Vorschriften der Berufsgenossenschaften und die Vorschriften der örtlichen Energieversorgungs unternehmen sind zwingend zu beachten. Bei Arbeiten an der Steuerung ist die Netzspannung abzuschalten. Gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten ist die Anlage abzusichern. Alle Leitungen, die 24 V DC führen, sind nicht mit Starkstromleitungen zu verlegen (VDE-Vorschriften beachten). Die Leitungslängen und Leitungsquerschnitte sind gemäß den Technischen Angaben auszuführen. Nach der Installation der Synchronsteuerung sind alle Funktionen zu überprüfen. Any work on live components may only be performed by a trained electrician. Safety information to be observed: Observing DIN, VDE, and government safety organisation regulations as well as the provisions of your local power company is mandatory. Disconnect the mains supply before performing any work. The installation must be protected against accidental actuation. No wires conducting 24 V DC must be laid together with electric power lines (follow VDE regulations). All wire lengths and cross sections must correspond with the technical specifications. Check all functions after successfully installing the sync control system. Technische Daten Mains supply Output voltage Output current Duty cycle Ambient temperature Housing dimensions H/W/D Protection class Slots for additional modules Netzspannung Ausgangsspannung Ausgangsstrom Relative Einschaltdauer Umgebungstemperatur Gehäusegröße Schutzart Plätze für Zusatzmodule 230 V AC 24 V DC (max. 32 V) max.1 x 4 A 50 % +10 °C bis +36 °C H/B/T 200 x 120 x 86 mm IP 65 2 Technical specifications 230 V AC 24 V DC (max. 32 V) max.1 x 4 A 50 % +10 °C to +36 °C 200 x 120 x 86 mm IP 65 2 © HAUTAU GmbH Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung des Herausgebers. Im Sinne des Fortschritts behalten wir uns Konstruktionsänderungen und dadurch bedingte Abweichungen von Abbildungen, Abmessungen, Leitungsangaben usw. vor. Die Abbildungen zeigen die Artikel nicht in natürlicher Größe und stehen auch nicht im gleichen Verhältnis zueinander. © HAUTAU GmbH Reprint, even in excerpts, not without the publisher’s approval. In consideration of progress, we reserve the right to apply construction modifications and to consequently change any figures, dimensions, wire specifications etc. The figures do not show items in their actual size and are also not of the same proportion. Leistungsbeschreibung Performance description Das Motorsteuermodul MST 230/4 ermöglicht es, Steuerspannungen von 230 V AC für 24 V DC Antriebe umzusetzen. Sie hat eine Ausgangsspannung von 24 V DC und ermöglicht es, Antriebe bis zu einer maximalen Strom aufnahme von insgesamt 4 A zu versorgen. Die Grundausstattung besteht aus einem Steuernetzteil. Ein Aufsplitten mehrerer Motorleitungen ist möglich. Der maximale Ausgangsstrom des Netzteils bzw. die maximale Schaltleistung (4 A) darf nicht überschritten werden. Bei Bedarf ist es möglich, bis zu zwei Steuerplatinen (FTA 3) direkt in der Steuerung zu montieren. The MST 230/4 motor control module allows you to realise control voltages for 24 V DC drives of up to 230 V AC. It has an output voltage of 24 V DC and can supply drives with a maximum overall current consumption of up to 4 A. The basic configuration consists of a control power supply unit. Sharing several motor lines is possible. The maximum output current of the power supply unit or the maximum breaking capacity (4 A) of the modules must not be exceeded. If necessary, up to two control PCBs (FTA 3) can be installed directly into the control system. M M PE LA N LZ - sw zu L auf sw rt L N PE 2 + Leitungsverlegeplan / Wiring diagram Anwendungsbeispiel / Application example 6 6 6 Zuleitung Feeder wire 3 x s.Tabelle / Formel 3 x refer to table / formula 3 x s.Tabelle / Formel 3 x refer to table / formula 5 230 V ~ 3 1 4 1 Netzzuleitung 230 V AC (bauseitige Absicherung über Trennvorrichtung) Feeder wire 230 V AC (customer-provided fuse via isolating link) 2Wippschalter Rocker switch 3 Motorsteuermodul MST 230/4 Motor control module MST 230/4 4Abzweigdose (bauseits) Conduit box (by customer) 5 Abzweigdose mit Tandemabschaltung FTA 3 Conduit box with tandem cutoff FTA 3 6 Dachklappe mit Spindelantrieb Roof vent with spindle drive Leitungslängen / Querschnitte (ab MST 230/4 - 24 V DC) 2 Wire lengths / cross sections (from MST 230/4 - 24 V DC) Berechnungsformel: Kabelquerschnitt [mm2] = ges. Stromaufnahme [A] x max. Leitungslänge [m] 73 total current consumption [A] x max. wire length [m] Calculation formula: Cable cross section [mm2] = 73 Leitungsquerschnitt / Wire cross section Antriebe mit / Drives with 3 x 1,5 mm2 0,5 A 3 x 2,5 mm2 3 x 6,0 mm2 3 x 1,5 mm2 0,8 A 3 x 2,5 mm2 3 x 6,0 mm2 3 x 1,5 mm2 1,0 A 3 x 2,5 mm2 3 x 6,0 mm2 3 x 1,5 mm2 1,3 A 3 x 2,5 mm2 3 x 6,0 mm2 3 x 1,5 mm2 1,6 A 3 x 2,5 mm2 3 x 6,0 mm2 3 x 1,5 mm2 2A 3 x 2,5 mm2 3 x 6,0 mm2 Anzahl aller Antriebe je Antriebsleitung / Total number of drives per drive line 1 2 3 4 5 6 219 109 73 54 42 36 365 182 121 91 72 60 876 438 292 219 208 145 136 68 45 34 27 22 228 114 76 57 45 38 547 273 182 136 109 91 109 54 36 27 182 91 60 45 438 219 145 108 84 42 28 140 70 46 336 168 112 68 34 114 57 273 136 54 27 91 45 216 108 - Achtung: Caution: Die Klemmstellen in der Steuerung sind für maximale Leitungsquerschnitte bis 2,5 mm2 ausgelegt. Werden größere Querschnitte verwendet, so ist eine Querschnittsreduzierung unmittelbar vor der Steuerung durchzuführen. Die Schutzleiter (grün/gelb) dürfen nicht verwendet werden. Die VDE-Vorschriften sind zu beachten. The clamping points in the control system are designed for wire cross sections of up to 2,5 mm2. For larger cross sections, reduce the cross section immediately in front of the control unit. Do not use the protective earth wires (green/yellow). Observe all applicable VDE regulations. 3 Zusatzplan Antriebe / Additional diagram drives Kettenantriebe SKA 30, 60 Twin Kettenantriebe SKA 20 Chain drives SKA 20 Chain drives SKA 30, 60 Twin Drives SBS, PRIMAT-Skompakt Abzweigdose Conduit box Abzweigdose Conduit box Abzweigdose Conduit box Abzweigdose Conduit box Abzweigdose Conduit box braun / brown blau / blue Abzweigdose Conduit box Schwarz wird nicht angeschlossen Black will not be connected 4 Abzweigdose Conduit box Antriebe SBS, PRIMAT-Skompakt Spindelantriebe SA Spindle drives SA Abzweigdose Conduit box Elektroantriebe SM 100 Kettenantriebe SKA 45, 50 Electric drives SM 100 Chain drives SKA 45, 50 Abzweigdose Conduit box Versorgung - (+) / Supply - (+) Versorgung + (-) / Supply + (-) Abzweigdose Conduit box Abzweigdose Conduit box Abzweigdose Conduit box schwarz / black s.w. / black-white schwarz / black s.w. / black-white Synchronantriebe Sync drives schwarz / black s.w. / black-white schwarz / black s.w. / black-white Abzweigdose Conduit box Abzweigdose Conduit box 1 2 A3 1 2 3 Synchronantriebe Sync drives Versorgung + (-) Supply + (-) FTA 3 1 2 A2 Versorgung - (+) Supply - (+) 1 2 A1 Synchronantriebe Sync drives Abzweigdose Conduit box Abzweigdose Conduit box 1 2 A3 1 2 3 FTA 3 1 2 A3 1 2 3 Versorgung + (-) Supply + (-) FTA 3 1 2 A2 1 2 A2 Versorgung - (+) Supply - (+) 1 2 A1 1 2 A1 Abzweigdose Conduit box FTA 3 1 2 A3 1 2 3 Versorgung + (-) Supply + (-) 1 2 A2 Versorgung - (+) Supply - (+) 1 2 A1 Abzweigdose Conduit box Synchronantriebe Sync drives Synchron-Antriebe mit Zusatzverriegelung und externer Synchron-Folgesteuerung Sync drives with additional locking and external sync sequence control Versorgung + (-) Supply + (-) Synchron-Antriebe mit externer Synchronsteuerung Sync drives with external sync control system Versorgung - (+) Supply - (+) Antriebe mit Lastabschaltung mit Zusatzverriegelung und Folgesteuerung FTA 3 Drives with overload cutoff, additional locking and sequence control FTA 3 Antriebe mit Lastabschaltung und ext. Tandem-Folgesteuerung FTA 3 Drives with overload cutoff and external tandem cutoff FTA 3 Auf / Open Zu / Close braun / brown blau / blue Versorgung - (+) / Supply - (+) Versorgung + (-) / Supply + (-) +24 V GND GND +24 V Versorgung - (+) / Supply - (+) Versorgung + (-) / Supply + (-) Versorgung - (+) / Supply - (+) Versorgung + (-) / Supply + (-) Abzweigdose Conduit box Versorgung - (+) / Supply - (+) Versorgung + (-) / Supply + (-) Versorgung - (+) / Supply - (+) Versorgung + (-) / Supply + (-) Abzweigdose Conduit box 4 HAUTAU GmbH · Postfach 1151 · D 31689 Helpsen Fon +495724/393-0 · Fax -125 · [email protected] · www.HAUTAU.de