Pronunciation Chart for TMEA All-State Music - Hardin

Transcrição

Pronunciation Chart for TMEA All-State Music - Hardin
Page |1
Pronunciation Charts for TMEA 2015 All-State Choir
Hardin-Simmons University All-State Choir Camp
Top line=text
nd
2 line= approximate to the spoken language
rd
3 line= International Phonetic Alphabetic (IPA) transcription; exact to the language
TAFELLIED – Johannes Brahms; SAATBB
Details Specific to German Diction Chart

“cchh” (ichlaut [ ç ] & achlaut [ x ] )= approximate to the initial sound in ‘Huge’ or the sound a hissing cat makes

(rounded) – round the lips in a pucker to create a different color to the indicated vowel

The letter ‘g’ in transliteration will always take the hard pronunciation of ‘guh’ [g] as in ‘gas’

The letter ‘r’ is either tapped [r] or weakened [ɐ] ; never is it pronounced as American retroflex [ r ] as in rare
Die Frauen:
m. 4
Gleich
[
m. 6
wie
E – cho
froh – en
glahe͜ ecchh
vee
EH-- cchhoh
FROH – uhn LEE – duhrn
glaeç
vi
ˈƐ – ço
ˈfro: – ən
fröh –
–
–
lich
Ant –
FREH(oh rounded lips)-lihcchh
[
m. 8
[
m. 10
[
ˈfrØ –
–
So
auch
zoh
zo
–
lI ç
ˈli: – dɐn
ge – ben
AHNT – vohrt
GAY – buhn moos
ˈant – vɔɐt
ˈge – bən
mʊs
und
er – wie – dern
aho͜ occhh nahn
veer
oont
ehr – VEE – duhrn
ɑox
vi:ɐ
ʊnt
Ɛɐ
na:n
– ˈvi: – dɐn
end
den
ga – lan – ten
Gruss.
DAHNK*- uhnt
dayn
gah – LAHN- tuhn
groos
de:n
ga – ˈlɑn – tən
grʊs
ˈdɑŋ –
kənt
]
muss,
wir
dank –
nah’n
wort
Lie – dern
]
]
*(the ‘nk’ is like ng in ring)
]
Die Männer:
m. 19
[
Oh,
ihr
Güt' –
–
und
Char – man – ten!
Oh
eer
GEET(oo rounded)- guhn oont
shar – MAHN – tuhn
o
i:ɐ
ˈgy:t –
ʃar – ˈmɑn – tən
–
gen
gən
ʊnt
]
Prepared by Dr. Melody Rich for Hardin-Simmons University Choir Camp. © 2015
Photocopying by permission only: [email protected]
Page |2
m. 21
[
m. 25
[
m. 27
[
für
des
E – chos
hol – den
Schwung,
feer(oo rounded)
dehs
EH– cchhohs
HAWL – duhn shvoong* *(the ‘ng’ is like ng in ring)
fy:ɐ
dƐs
ˈƐ – ços
ˈhɔl
– dən
ʃvʊŋ
]
nehmt
der
lust' – gen
Mu – si – kan – ten
naymt
dayr
LOOST-guhn
moo – zee – KAHN - tuhn
ne:mt
de:ɐ ˈlʊst – gən
ganz
er – geb’ – ne
gahnts
ayr- GAYP –nuh HOOL – dih - goong* *(the ‘ng’ is like ng in ring)
gants
Ɛɐ –ˈge:p
mu – zi – ˈkɑn – tən
]
Hul – di – gung!
– nə
ˈhʊl – dI – gʊŋ
]
Die Frauen:
m. 32
[
m. 36
Doch
ihr
hul – digt,
dawcchh
eer
dɔx
i:ɐ
m. 40
[
m. 42
[
uns
dünk
HOOL –dihcchht vihls
oons
DIHNK*(oo rounded) – uhn * (like ng in ring)
ˈhʊl – dIçt
ʊns
ˈdYŋk
vIls
AHN – duhrn
GEH (oh rounded)-turhn NAY – buhn – bahe͜ e
–
tɐn
Roth und
gol – den
rawt oont
GAWL – duhn zayn
ˈgɔl – dən
neb – en –
ˈne: – bən – bae
]
en
]
sagt,
veers BLEENK*- uhn
zahkt *(the ‘nk’ is like ng in ring)
vi:ɐs ˈblIŋ-
zakt
rɔt
ʊnt
wie
das
zu
vee
dahs
tsoo NAY – muhn
zahe͜ e
vi:
das
tsu: ˈne: – mən
zae
neh – men
ən
bei.
seh’n wir's blink –
ze:n
en,
–
Göt – –
ˈgœ –
tern
–
an – dern
ˈan – dɐn
[
will's
kən
]
sei?
]
Prepared by Dr. Melody Rich for Hardin-Simmons University Choir Camp. © 2015
Photocopying by permission only: [email protected]
Page |3
Die Männer:
m. 50
[
m. 52
[
m. 54
[
m. 56
[
Theu – re!
zier – lich,
TOY – ruh
ˈtɔØ – rə
drei
Fing – ern,
TSEER– leecchh miht
drahe͜ e
FEENG*–uhrn *(the ‘ng’ is like ng in ring)
ˈtsi:ɐ – lIҫ
mIt
drae
ˈfIŋ
der
ganz –
en
ZIHcchh– ruhr miht
dayr
GAHNTS – uhn hahnt
ˈzIҫ
– rɐ
mI t
de:ɐ
ˈgants – ən
und
so
füllt
oont
zoh feelt (oo rounded) mahn
aho͜ os dayn DEENG* – uhrns *(like ng in ring)
ʊnt
zo:
ɑos
Glas
nicht
halb,
nein,
glahs
nihcchht
hahlp
nahe͜ en bihs
tsoom rahnt.
glas
nIҫt
halp
naen
tsu:m
Nun,
wir
seh – en,
ihr
seid
noon
veer
ZAY – uhn
eer
zahe͜ et MAH͜ee – stuhr
nu:n
vi:ɐ
ˈze: – ən
i:ɐ
zaet
doch
wir
sich’ – rer,
mit
mit
man
fy:lt
bis
hant
den
]
Ding –
ern 's
de:n ˈdIŋ –
zum
b Is
]
Hand
aus
man
– ɐn
ɐns
]
Rand.
rant
]
Die Frauen:
m. 65
[
m. 67
[
m. 71
ˈmae
sind
heut’ li – be – ral;
dawcchh veer
zihnt
HOYT lee – beh– RAHL
dɔx
zInt
ˈhɔØt
vi:ɐ
hoff – ent – lich,
als
HAWF – uhnt – leecchh ahls
[
Meist – er;
ˈhɔf –
ənt – lIҫ
als
li – be – ˈrɑ:l
schö
–
–
– stɐ
]
]
ne
Gei – ster,
SHIHN (oh rounded) – nuh GAH͜ee – stuhr
ˈʃØ : –
–
– nə
ˈgae
– stɐ
]
Prepared by Dr. Melody Rich for Hardin-Simmons University Choir Camp. © 2015
Photocopying by permission only: [email protected]
Page |4
m. 73
[
treibt
ihr's
et – was
i – de – al.
trah͜eept eers
EHT – vahs
ee– deh– AHL
traept
ˈɛt – vas
i – de –ˈɑ:l
i:ɐs
]
Die Männer:
m. 78
[
m. 82
[
m. 86
[
m. 88
[
Je – der
nippt
und
denkt
die
Sei – – ne,
YAY–duhr nihpt
oont
dehnkt
dee
ZAH͜ee – nuh
ˈje: dɐ
ʊnt
dɛŋkt
di:
ˈzae – – nə
nIpt
und
wer
nichts
Be – son – d’res
oont
vehr
nihcchhts buh–ZAWN–druhs vahe͜ es
ʊnt
ve:ɐ
nIҫts
bə –ˈzɔn – drəs
Nun,
der
trinkt
in’s
All – ge – mei – – ne
noon
dayr
treenkt
ihns
ahl – guh – MAH͜ee – nuh
nu:n
de:ɐ
trIŋkt
i:ns
al – gə – ˈmae – – nə
frisch
zu
a – ller
Schö – –
frihsh
tsoo
AH–luhr
SHIHN (oh rounded) – nuhn
prahe͜ es
frIʃ
tsu:
ˈa – lɐ
ˈʃØ –
praes
Recht
so!
–
–
weiss:
vaes
nen
–
]
]
]
Preis!
nən
]
Alle:
m. 94
[
m. 99
[
Klingt
denn
in
die
Run – de
rehcchht zoh
kleenkt dehn
ihn
dee
ROON – duh
rɛҫt
klIŋkt
In
di:
ˈrʊn – də
an
zo:
zu
dɛn
Dank
und
Geg – en – dank!
ahn tsoo
dahnk
oont
GAY – guhn – dahnk
an
daŋk
ʊnt
ˈge: – gən – daŋk
tsu:
]
]
Prepared by Dr. Melody Rich for Hardin-Simmons University Choir Camp. © 2015
Photocopying by permission only: [email protected]
Page |5
m. 101 Säng – er,
Frau’n,
wo
die
im
Bun – de,
ZEHNG – uhr
fraho͜ on
voh
dee
ihm
BOON – duh
ˈzɛŋ – ɐ
frɑon
vo:
di:
Im
ˈbʊn – də
[
m. 103 da
[
]
giebt's
ei – nen
he – llen
Klang!
dah
geepts
AH͜ee – nuhn
HEH– luhn
klahng* (like ng in ring)
da
gi:pts
ˈae – nən
ˈhɛ – lən
klaŋ
]
Prepared by Dr. Melody Rich for Hardin-Simmons University Choir Camp. © 2015
Photocopying by permission only: [email protected]
Page |6
GLORIA IN EXCELSIS – James Rodde; SSAATB

m. 1
[
The spelled letter “o” is pronounced with a sound approximating between oh & aw, spelled in transliteration with aw
Glo – ri – a
in
ex – cel – sis
De – o! . . . A – men
GLAW–ree–ah een
ek– SHEHL– sees DEH–aw
ˈglϽ – ri– ɑ
Ɛk–
in
ˈʃƐl –
sis
ˈdƐ –
Ͻ
AH – mehn
ˈɑ – mƐn
]
Sing, my soul, to God the Lord,
All in glory's highest key.
Lay the angels' choir abroad,
In their highest holy day.
Crave thy God to tune thy heart
Unto praise's highest part.
Prepared by Dr. Melody Rich for Hardin-Simmons University Choir Camp. © 2015
Photocopying by permission only: [email protected]
Page |7
O MAGNUM MYSTERIUM – Kevin Memley; SATB
m. 1
O
ma – gnum
my – ste – ri – um,
aw MAH – nyoom mee – STEH – ree – oom
[
m. 5
[
ɔ
ˈmɑ – ɲum
et
ad – mi – ra – bi – le
mi – ˈstƐ – ri – um
]
sa – cra – men – tum,
eht ahd – mee – RAH – bee – leh
sah – krah – MEHN – toom
Ɛt
sɑ – krɑ – ˈmƐn – tum
ɑd – mi – ˈrɑ – bi – lƐ
]
(ladies at m. 7; men at m.25)
m. 7
[
ut
a – ni – ma – li – a
vi – de – rent
Do – mi – num
na – tum,
oot ah–nee–MAH–lee–ah vee – DEH –rent
DAW-mee-noom NAH –toom
ut
ˈdɔ – mi – num ˈnɑ – tum
ɑ – ni – ˈmɑ – li – ɑ
vi – ˈdƐ – rƐnt
(Ladies only)
m. 20 ja – cen – tem
in
prae – se –
pi – o!
yah – CHEN – tehm een preh – S/ZEH – pee– aw
[
jɑ – ˈʧƐn – tƐm
i:n
prƐ – ˈs/zƐ – pi – ɔ
]
(everyone)
m. 28 Be – a – ta
[
Vir – go,
vi – sce – ra
VEE– sheh– rah
bƐ – ˈɑ – tɑ
ˈvi – ʃƐ – rɑ
ˈvir – gɔ
m. 32 me – ru – e – runt
[
cu – jus
beh– AH– tah VEER– gaw KOO – yoos
ˈku – jus
por – ta – re
meh–roo–EH–roont
pawr – TAH – reh
mƐ – ru – ˈƐ – runt
pɔr – ˈtɑr – rƐ
]
m. 35 Do – mi – num
na – tum!
Al –le – lu – ia
DAW–mee– noom
NAH–toom
ah- leh- LOO- yah
ˈdɔ – mi – num
ˈnɑ – tum
ɑ – lƐ – ˈlu – jɑ
[
]
]
Prepared by Dr. Melody Rich for Hardin-Simmons University Choir Camp. © 2015
Photocopying by permission only: [email protected]
]
Page |8
Top line=text; A tilde is not shown in the spelling for the T in Teƀé.
nd
2 line= transliteration, approximate to the spoken language in accordance with the MUSICA RUSSICA diction track
rd
3 line= International Phonetic Alphabetic (IPA) transcription in accordance with the MUSICA RUSSICA diction track
THE ETERNAL COUNSEL – Chesnokov; TTBB + Alto solo
m. 1
[
m. 2
So– ṽét
prẽ – ṽéch –
soh–VYEHT
pryeh– VYEHTCH– nyeey
so –ˈvjƐt
prjƐ – ˈvjƐʧ
–
nɨ
]
ot – krї– vá – ya
Te – ᵬé
Ot – ro –ko –ṽí –tse,
oht–kri– VAH– yah
tyeh– BJEH
oht–roh–ko– VEE–tseh
tjƐ – ˈbjƐ
ot– ro – ko –ˈvi – tsƐ ]
[ ot– krɨ ˈvɑ
m. 4
nїy
jɑ
Ga– vrĩ – íl
pred
̃ – stá,
Te – ᵬé
lob – zá – ya
gah–vree–EEL pryehd–STAH tyeh–BYEH lohb–ZAH–yah
[
gɑ –vri – ˈil
prjƐd – ˈstɑ
tjƐ – ˈbjƐ
lob –ˈzɑ – jɑ
i
ṽe – shchá– ya:
ee
vyeh–SHAH – yah
i
vjƐ – ˈʃɑ –
m. 10 rá – duy – ᵴia͡ . . .
RAH–dooe͜ e– syah
[ ˈrɑ – duj – sjɑ
]
(ALTO solo to the end)
͡
m. 10 rá– duy– ᵴia,
zẽ m – Ĩé
ñe – na– ᵴé – yan –na – ya:
RAH–dooe͜ e–syah zyehm–LYEH nyeh–nah–SYEH–yah–nah–yah
[
ˈrɑ – duj – sjɑ
m .14 rá– duy– ᵴia͡
zjƐm – ˈljƐ
njƐ – nɑ – ˈsjƐ – jɑ – nɑ – jɑ ]
ku – p̃ i – nó
ñe – o– pa – Ĩí – ma – ya:
RAH–dooe͜ e–syah koo–pee–NOH nyeh–oh–pah–LEE–mah–yah
[
ˈrɑ – duj – sjɑ
ku – pi – ˈno
njƐ – o– pɑ –ˈli – mɑ – jɑ ]
Prepared by Dr. Melody Rich for Hardin-Simmons University Choir Camp. © 2015
Photocopying by permission only: [email protected]
jɑ ]
Page |9
͡
m. 16 rá– duy– ᵴia,
ñe – u – do – bo – zrí̃ – ma – ya:
glu – ᵬi – nó
RAH–dooe͜ e–syah gloo–bee–NOH nyeh–oo–doh–boh–ZREE– mah–yah
[
ˈrɑ – duj – sjɑ
͡
m. 21 rá– duy– ᵴia,
[
njƐ – u – do – bo – ˈzri – mɑ – jɑ]
glu – bi –ˈno
mós –ᵵe
prĩ – vo – ᵭi͡ay ,
k ñe – ᵬe – ᵴé
RAH–dooe͜ e–syah MOH–styeh knyeh–byeh–SYEH
pree–voh–DJAHe͜ e
ˈrɑ – duj – sjɑ
pr i – vo –ˈʤɑi ]
m. 27 i
ˈmo – st jƐ
Ĩést – ṽi – tse
kn jƐ – b jƐ – ˈs jƐ
vї – só – ka – ya,
yú – zhe
I – á – kov
ṽí – ᵭe:
ee LYEHST–vee–tseh vyee–SOH–kah–yah YOO–zzhheh ee–AH–kohv VEE–dyeh
[ i ˈljƐst – vi – tsƐ
m.33 rá– duy– ᵴi͡a,
vɨ – ˈso – kɑ – jɑ
ˈju – ƺƐ
Bo– zhé – stṽen – na – ya
i – ˈɑ – kov
stám – no
ˈvi – d jƐ
]
mán– nї:
RAH–dooe͜ e–syah boh–ZHEH– stvyeh–nah–yah STAHM–noh MAH–nyee
[
ˈrɑ – duj – sjɑ
͡
m. 37 rá– duy– ᵴia,
[
bo– ˈƺƐ
–
stvjƐ – nɑ – jɑ ˈstɑm – no
ˈmɑ – nɨ
raz – rẽ – shé – ñi – ye
͡ – vї,
kĨiat
RAH–dooe͜ e–syah
rahz– ryeh–SHEH–nyee–yeh
KLYAHT– vee
ˈrɑ – duj – sjɑ
rɑz – rjƐ – ˈʃƐ – nji – jƐ
͡
m. 40 rá– duy– ᵴia,
A – dá – mo – vo
ˈkljɑt –
vɨ
]
]
voz – vá – ñi – ye, s To– bó – yu Ghos–póᵭ
RAH–dooe͜ e–syah ah–DAH–moh–voh vohz–VAH–nyee–yeh stoh–BOH–yoo hohs–POHDy
[ rɑ – duj – sjɑ
ɑ–ˈdɑ – mo – vo
voz – ˈvɑ – nji – jƐ
sto –ˈbo – ju
Prepared by Dr. Melody Rich for Hardin-Simmons University Choir Camp. © 2015
Photocopying by permission only: [email protected]
hos – ˈpodj ]
P a g e | 10
STABAT MATER DOLOROSA – Pergolesi; SA
m. 12
[
m. 18
[
m. 22
[
Sta – bat
ma –ter
do – lo – ro – sa
STAH–baht
MAH–tehr daw– law–RAW–s/zah
ˈstɑ – bɑt
ˈmɑ – tƐr
dϽ – lϽ – ˈrϽ – s/zɑ
]
jux – ta
cru – cem
la –cri – mo – sa
YOOK–stah
KROO–chehm
lah–kree–MAW–s/zah
ˈju:k – stɑ
ˈkru: – ʧƐm
lɑ – kri – ˈmϽ – s/zɑ
dum
pen – de –bat
fi – li – us,
doom
pehn–DEH–baht
FEE– lee–oos
du:m
pƐn – ˈdƐ – bɑt
ˈfi –
li – us
]
]
Prepared by Dr. Melody Rich for Hardin-Simmons University Choir Camp. © 2015
Photocopying by permission only: [email protected]
P a g e | 11
AVE MARIA – Holst; SSAA/SSAA
m. 1
A – ve
[
m. 14
Ma – ri – a
gra – ti – a
ple – na
AH–veh mah–REE–ah
GRAH–tsee–ah PLEH–nah
ˈɑ – vƐ
ˈgrɑ – tsi – ɑ
mɑ – ˈri – ɑ
Do – mi – nus
ˈplƐ – na
]
te – cum
DAW–mee–noos TEH–koom
[
m. 17
ˈdϽ – mi – nus
ˈtƐ – ku:m
be – ne – dic – ta
tu
in
]
mu – li – e – ri – bus
beh–neh– DEEK–tah too een moo–lee–EHR–ree–boos
[
m. 29
bƐ – nƐ – ˈdi:k – tɑ
et
tu
i:n
mu – li –ˈƐ – ri – bus
]
be – ne – dic – tus
eht beh–neh– DEEK–toos
[
m. 36
[
m. 44
Ɛt
bƐ – nƐ – ˈdik – tus
fruc – tus
ven – tris
]
tu – i
Je – sus.
FROOK–toos VEHN–trees TOO–ee
YAY–s/zoos
ˈfruk – tus
ˈvƐn – tri:s
ˈjƐ – s/zus
Sanc – ta
Ma – ri – a,
ˈtu – i
]
SAHNK–tah mah– REE–ah
[
m. 48
[
ˈsɑŋk – tɑ
O – ra
mɑ – ˈri – ɑ
pro
no – bis
]
A– men
AW–rah praw
NAW–bees AH–mehn
ˈϽ – rɑ
ˈnϽ – bis
prϽ
ˈɑ–mƐn
]
Prepared by Dr. Melody Rich for Hardin-Simmons University Choir Camp. © 2015
Photocopying by permission only: [email protected]
P a g e | 12
UBI CARITAS – Gjeilo; SSC-SATB
m. 1
[
m. 5
[
m. 17
[
m. 19
[
m. 28
[
U – bi
ca – ri – tas
et
a – mor,
De –us
i – bi
est.
OO–bee KAH–ree– tahs
eht
AH–mawr
DAY–oos
EE–bee
ehst
ˈu – bi
Ɛt
ˈɑ – mϽr
ˈde –us
ˈkɑ – ri – tɑs
Con – gre – ga – vit
nos
in
kawn–greh–GAH–veet
naws
k Ͻn – grƐ – ˈgɑ – vit
nϽs
u – num
ˈi – bi
Ɛst
]
Chri –sti
a – mor.
een OO–noom
KREE–stee
AH–mawr
in
ˈkri – sti
ˈɑ – mϽr
ˈu – num
Ex – ul – te – mus,
et
in
ip – so
ju – cun – de – mur.
Ehg– s/zool–TEH–moos
eht
een
EEP–saw
yoo–koon–DEH–moor
Ɛg
Ɛt
in
ˈip – sϽ
ju – kun – ˈdƐ – mur
– s/zul – ˈtƐ – mus
Ti – me – a – mus,
et
a – me – mus
De – um
vi – vum.
tee–meh–AH–moos
eht
ah–MEH–moos
DAY–oom
VEE–voom
ti – mƐ –ˈɑ – mus
Ɛt
ɑ –ˈmƐ – mus
ˈde – um
ˈvi – vum
]
]
Et
ex
cor – de
di – li – ga – mus
Eht
ehks
KAWR–deh
dee–lee–GAH–moos naws
seen–CHEH–raw
ˈkϽr – dƐ
di – li – ˈgɑ – mus
sin – ˈʧƐ – rϽ
Ɛt
Ɛks
nos
nϽs
]
sin – ce – ro.
Prepared by Dr. Melody Rich for Hardin-Simmons University Choir Camp. © 2015
Photocopying by permission only: [email protected]
]
P a g e | 13
REGINA COELI – W.A.Mozart; SSC-SATB
pg. 5
[
pg. 12
[
pg. 15
[
pg. 17
[
Re– gi – na
coe – li
lae –ta – re,
al – le – lu – ia.
reh–JEE–nah
CHEH–lee
leh–TAH-reh
ah–leh–LOO–yah
rƐ – ˈʤi–nɑ
ˈʧƐ – li
lƐ – ˈtɑ – rƐ
ɑ – lƐ –ˈlu – jɑ
]
Qui – a
quem
me – ru –i – sti
por – ta – re,
al – le – lu – ja.
KWEE-ah
kwehm
meh- roo-EE-stee
pawr-TAH- reh
ah–leh–LOO–yah
kwƐm
mƐ – ru –ˈi – sti
pϽr– ˈtɑ– rƐ
ɑ – lƐ – ˈlu – jɑ
ˈkwi – ɑ
Re – sur – re – xit
si – cut
di – xit,
al – le – lu – ia.
Reh–s/zoo–REHK-seet
SEE–koot
DEEK– seet
ah– leh–LOO–yah
rƐ – s/zu –ˈrƐk – sit
ˈsi – kut
ˈdik – sit
al – le –ˈlu – ja
O – ra
pro
no – bis
De – um,
al–le – lu – ia.
AW–rah
praw
NAW–bees
DAY–oom
ah–leh–LOO–yah
ˈϽ – rɑ
prϽ
ˈde – um
ɑ– lƐ –ˈlu – jɑ
ˈnϽ – bis
]
]
Prepared by Dr. Melody Rich for Hardin-Simmons University Choir Camp. © 2015
Photocopying by permission only: [email protected]
]
P a g e | 14
DR. RICH’S HANDY GUIDE TO LITURGICAL LATIN RULES & APPLICATION TO 2015 ALL-STATE MUSIC
There are 6 written vowels in Liturgical Latin with 5 pure vowel sounds.
a
ah [ α ]
e (plus digraphs: ae, oe)
eh [ Ɛ ] *[ e ] (exceptions: Deus, Deum, Deo)
i or y
ee [ i ] * note there is no ‘ih’ [ I ]sound in Latin
o
between aw/oh [ ɔ ]
u
oo [ u ]
Some consecutive vowels form separate syllables (be-ata, fili-i,) and some form a diphthong in one
syllable (laudamus). The musical setting will usually make this obvious; otherwise your
conductor will inform you. 2015 rep: fi-li-us
‘AE ‘and ‘OE‘(coeli) when contained within one syllable are pronounced [Ɛ]. 2015 rep: coeli, laetare
‘I’ or ‘J’ preceding a vowel within the same syllable becomes a semiconsonant [j] as in yes (alleluia,
judex). The written i and j are often interchangeable. 2015 rep: jacentem, juxta
‘C’ in the combos: ‘CI’ ‘CE’‘COE’‘CAE’ and ‘CY’= soft “c” [ʧ] as in cheap. 2015 rep: coeli, sincere, crucem
‘C’ in the combos: ‘CA’ ‘CO’ ‘CU’ = hard “c” [k] as in cone. 2015 rep: cujus, tecum
‘G’ in the combos: ‘GI’ ‘GE’‘GOE’‘GAE’ and ‘GY’= soft “g” [ʤ] as in jeep. 2015 rep: regina
‘G’ in the combos: ‘GA’ ‘GO’ ‘GU’ = hard “g” [g] as is gas. 2015 rep: diligamus
‘GN’ = [ɲ] as in onion. Do NOT sound the ‘g’ as ‘guh’; ( magnam, regni, ignem). 2015 rep: magnum
‘H’ is silent except in the words mihi and nihil where h is [k].
‘NC’ = [ŋk] as in uncle, ankle; (sanctus, nunc). 2015 rep: sancta
‘PS’ = [ps] as in lips
‘QU’ = [kw]. 2015 rep: quia, quem
‘S’ = ? 2015 rep: resurrexit, praesepio, Jesus, dolorosa, lacrimosa
 Moriarty/de Angelis/Sheil state s is [s] always.
 Conversely, Hines/Wall et.al. state s is [z] when written s is positioned between two vowels
(misere, Jesu) and when written s in final position is preceded by a voiced consonant
(omnipotens). Otherwise it is [s].
 Donovan states s is [s], but is slightly softened when between two vowels. e.g. misericórdia
 In the end, do whatever your conductor mandates.
Prepared by Dr. Melody Rich for Hardin-Simmons University Choir Camp. © 2015
Photocopying by permission only: [email protected]
P a g e | 15
‘SCE’ = [ ʃe ] shh as in fish. 2015 rep: viscera
‘TI’ standing before a vowel and following any letter (except S, X, T) = [ts] as in pizza, knots.
The letters ti are pronounced [ t ] when
 preceded by s, t, or x and followed by a vowel (ex. modestia, attius, mixtio)
 used in the infinitive passive and deponent verbs (pati to patier)
 beginning a word (timor)
‘X’ =





prefix ex = [gz] or [gs] when it begins a word and is followed by vowels or h; (exaudi). 2015 rep:
exultemus
prefix ex = [k ʃ ] when it precedes soft c spelled as ci, ce, coe, cae, cy. 2015 rep: excelsis
prefix ex = [ksk] when it precedes hard c spelled as ca, co, cu. (excarnificare, excussorum)
[ks] in all other situations (pax, 2015 rep: dixit).
In the end, do whatever your conductor mandates.
Sources consulted:
Singer’s Manual of Latin Diction and Phonetics (New York: Schirmer Books, 1975) by Robert Hines
The Correct Pronunciation of Latin according to Roman Usage (Philadelphia: St. Gregory Guild, Inc. 1937) by Rev Michael de
Angelis
nd
Diction (Boston: E.C. Schirmer Music Co., 2 ed, 1975) by John Moriarty
A Manual of Foreign Language Diction for Singers (New York: Palladian Co, 1975) by Richard Sheil
Diction for Singers (Redmond: PST, Inc. 1990) by Joan Wall, Robert Caldwell, Tracy Gavilanes, Sheila Allen
Website http://www.ewtn.com/expert/answers/ecclesiastical_latin.htm, a pronunciation table adapted from the Liber Usalis
by Colin B. Donovan, STL
Prepared by Dr. Melody Rich for Hardin-Simmons University Choir Camp. © 2015
Photocopying by permission only: [email protected]

Documentos relacionados