DVD/CD-Player Lettore DVD/CD Lecteur de DVD/CD

Transcrição

DVD/CD-Player Lettore DVD/CD Lecteur de DVD/CD
Bedienungsanleitung
DVD/CD-Player
Istruzioni per l’uso
Lettore DVD/CD
Mode d’emploi
Lecteur de DVD/CD
Model No.
DVD-S49
Regionalcode
Der Player kann DVD-Videodiscs wiedergeben, die mit den Symbolen „2“ oder
„ALL“ gekennzeichnet sind.
Numero regionale
Con questo lettore si possono utilizzare i DVD video marcati con le etichette
contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Code de zone
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Vidéo dont l’étiquette porte le code de zone “2” ou
“ALL”.
Beispiel:
Esempio:
Exemple:
2
2
EG
ALL
3
5
RQT8115-D
Inhaltsverzeichnis
Verehrter Kunde
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für späteres
Nachschlagen auf.
Inbetriebnahme
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SCHRITT 1 Anschluss an ein Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zubehör
Wiedergabe von Mehrkanal-Surround-Sound. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nutzen Sie folgende Nummern bei der Bestellung von Ersatzteilen.
(Produktnummern Stand März 2005. Diese Nummern können sich
ändern.)
SCHRITT 2 Die Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SCHRITT 3 QUICK SETUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Betrieb
Zubehör/Inhaltsverzeichnis
Einfache Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Praktische Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
∏ 1
∏ 1
Fernbedienung
Netzkabel
∏ 1
∏ 2
Audio/Videokabel
Batterien für die Fernbedienung
(EUR7631090)
[Hinweis]
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht in Verbindung mit anderen Geräten.
Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart (Quick On Screen Display)/
Überprüfen abzuspielender Titel/Programme (Advanced Disc Review) . . . . . . . . 7
Ruft die empfohlenen Audio-/Video-Einstellungen ab (AV Enhancer)/
Reduzierung des Rauschens im Hintergrund (Depth Enhancer)/
Starten der Wiedergabe mit einer ausgewählten Gruppe/
Wiedergabe von natürlicherem Klang (Multi Re-master)/
Springt 30 Sekuden vorwärts/Wiedergabewiederholung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit/Zoom-Funktion/
Wahl des Betrachtungswinkels/Drehen von Standbildern/weiterschalten/
Tonspur wechseln/Wechseln der Untertitel/Sofortwiederholung. . . . . . . . . . . . . . 9
Gebrauch der Navigationsmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Abspielen von Daten-Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wiedergabe von CD/Abspielen von HighMATTM-Discs/
Wiedergabe von RAM/DVD-RW (DVD-VR)-Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tipps zur Herstellung von Daten-Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Änderung der Wiedergabesequenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alle Gruppen/Programm/Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gebrauch der Bildschirmmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hauptmenüs/Andere Einstellungen (Other Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ändern der Player-Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anpassung der Lautsprechereinstellungen an Ihre Lautsprecher. . . . . . . . . . . . . 18
Hinweise zum DivX VOD-Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Referenz
RQT8115
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fehlersuchanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Verzeichnis der Hauptfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . .Hinterer Einband
2
2
Abspielbare Discs
DVD-Video [DVD-V]
—
—
DVD-R (DVD-Video)/DVD-RW (DVD-Video) [DVD-V] [DivX]
≥ [DVD-V] Discs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras bespielt und finalisiert§ wurden
≥ [DivX] Erstellt mit DivX Version 3.11, 4.x, 5.x [DivX-Videosystem/MP3, Dolby Digital
oder MPEG-Audiosystem]. Finalisieren§ Sie die Disc nach der Aufnahme.
DVD-RW (DVD-VR) [DVD-RW[‹VR›]
Discs wurden auf DVD-Videorecordern oder DVD-Videocameras aufgenommen und
finalisiert§, die Version 1.1 des Video-Aufzeichnungsformats (eine vereinheitlichte
Video-Aufzeichnungsnorm) verwenden.
iR (Video)/iRW (Video) [DVD-V]
Discs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras bespielt und finalisiert§ wurden
Video-CD [VCD]
Einschließlich SVCD (entspricht IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [VCD]
≥ Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R/RW-Discs geeignet, die in einem der oben
aufgeführten Formate bespielt wurden. Beenden Sie die Aufnahmesitzungen oder
finalisieren§ Sie die Disc nach beendeter Aufzeichnung.
≥ [WMA] [MP3] [JPEG] Dieses Gerät kann für die Wiedergabe von HighMAT-Discs verwendet werden.
≥ [WMA] Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit Multiple Bit Rate (MBR: Dateien, die
denselben Inhalt in mehreren unterschiedlichen Bit-Raten codiert enthalten).
≥ [DivX] Erstellt mit DivX Version 3.11, 4.x, 5.x [DivX-Videosystem/MP3, Dolby Digital
oder MPEG-Audiosystem].
≥ Dieses Gerät ist kompatibel mit HDCD (➜ Seite 19, Glossar), unterstützt aber nicht die
Funktion „Peak Extend“ (eine Funktion, die den Dynamikbereich von Signalen auf hoher
Ebene erweitert). (Während der HDCD-Wiedergabe erscheint „HDCD“ im Gerätedisplay.)
§ Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Disc mit kompatiblen Geräten ermöglicht.
≥ Je nach Disc-Typ, Zustand der Aufzeichnung, Aufzeichnungsverfahren und Erstellungsart der Dateien kann es vorkommen, dass nicht
alle oben aufgelisteten Discs mit diesem Gerät abgespielt werden können (➜ Seite 12, Tipps zur Herstellung von Daten-Discs).
Version 1.0 der Formate DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM,
CDV, CD-G, SACD, Photo-CD, DVD-RAM-Discs, die nicht
aus ihrer Cartridge entfernt werden können, 2,6-GB- und
5,2-GB-DVD-RAM-Discs sowie im Handel als „Chaoji
VCD“ vertriebene Discs, einschließlich CVD-, DVCD- und
SVCD-Discs, die nicht der Norm IEC62107 entsprechen.
.
Hinweise zu DVD-Audio
Bei einigen DVD-Audios mit mehreren Kanälen wird das
Heruntermischen (➜ Seite 19, Glossar) des gesamten oder eines
Teils des Inhalts verhindert, wenn der Hersteller dies vorsieht.
Wenn solche Discs oder Teile solcher Discs wiedergegeben
werden, erfolgt die Audiowiedergabe möglicherweise nicht korrekt
(z.B. fehlt ein Teil der Audiowiedergabe, Mehrkanalaudio kann
nicht ausgewählt werden und der Ton wird auf zwei Kanälen
wiedergeben), außer die Anzahl der angeschlossenen
Lautsprecher ist die gleiche wie in den Kanalangaben der Disc.
Informationen finden Sie auf der Hülle der Disc.
∫ Vorsichtshinweise für die Handhabung
≥ Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an
Discs (dies kann ein Verwellen der Disc verursachen,
wodurch sie unbrauchbar gemacht wird).
≥ Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit
einem Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
≥ Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays,
Benzol, Farbverdünner, Antistatikflüssigkeiten oder
andere Lösungsmittel.
≥ Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder
Abdeckungen.
≥ Vermeiden Sie den Einsatz der folgenden Arten von Discs:
– Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen
Aufklebern oder Etiketten befinden (Leih-Discs usw.)
– Stark verwellte oder gesprungene Discs.
– Unregelmäßig geformte (z.B. herzförmige, achteckige usw.) Discs.
Abspielbare Discs
DVD-RAM [RAM] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
≥ [RAM] Discs wurden mit Geräten aufgezeichnet, die Version 1.1 des VideoAufzeichnungsformats (eine vereinheitlichte Video-Aufzeichnungsnorm) verwenden,
wie beispielsweise DVD-Videorecorder, DVD-Videokameras, PCs usw.
≥ [JPEG] Aufgenommen mit Panasonic SD Multi Cameras oder DVD-Videorecordern
nach der DCF-Norm (Design rule for Camera File system) Version 1.0.
≥ [MPEG4] Aufgenommen mit Panasonic SD Multi Cameras oder DVD-Videorecordern
[entsprechend den SD VIDEO-Spezifikationen (ASF-Norm)/MPEG4 (Simple Profile)
Videosystem/G.726 Audiosystem].
≥ [DivX] Erstellt mit DivX Version 3.11, 4.x, 5.x [DivX-Videosystem/MP3, Dolby Digital
oder MPEG-Audiosystem].
DVD-Audio [DVD-A] [DVD-V]
≥ [DVD-V] Einige DVD-Audio-Discs enthalten DVD-Videoinhalt. Zur Wiedergabe von
DVD-Videoinhalt wählen Sie „Play as DVD-Video“ aus (➜ Seite 15, Other Menu).
∫ Nicht mit diesem Gerät abspielbare Discs
∫ Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch
≥ Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner
oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes.
≥ Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch
behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch
beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
≥ Das Reinigen der Linse ist im Allgemeinen nicht notwendig,
was jedoch von der Betriebsumgebung abhängig ist.
≥ Verwenden Sie keine der im Handel erhältlichen Linsenreiniger,
da dies zu Fehlfunktion des Geräts führen kann.
∫ Reinigen von Discs
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken wischen.
RQT8115
Die in dieser Anleitung aufgeführten Bedienungsvorgänge werden hauptsächlich formatspezifisch beschrieben.
Symbole wie [RAM] zeigen die Formate.
3
3
SCHRITT 1 Anschluss an ein Fernsehgerät
≥ Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder andere Geräte, die Wärme entwickeln. Das Gerät kann durch Hitze beschädigt werden.
≥ Stellen Sie den Anschluss an das Fernsehgerät nicht indirekt über einen Videorecorder her. Anderenfalls kann es aufgrund einer Kopierschutzvorrichtung vorkommen,
dass das Bild nicht einwandfrei auf dem Fernsehbildschirm angezeigt wird.
≥ Schalten Sie alle Geräte vor dem Anschließen aus und lesen Sie die entsprechenden Bedienungshinweise.
≥ Verbinden Sie gleichfarbige Buchsen.
Fernsehgerät
Mit COMPONENT VIDEO IN
Mit VIDEO IN oder S VIDEO IN
Anschluss an ein Fernsehgerät
AUDIO IN
R
L
VIDEO
IN
oder
AUDIO IN
R
L
S VIDEO
IN
S-Videokabel§
Audio/
Videokabel
(mitgeliefert)
Audio/
Video-kabel
(mitgeliefert)
Mit SCART (AV) IN
COMPONENT
VIDEO IN
SCART (AV) IN
Videokabel
Wird nicht
benutzt.
21-poliges
SCART-Kabel
AV
L
Y
PB
L
Y
PR
OPTICAL
R
Please connect directly to TV.
DIGITAL AUDIO OUT
(
(PCM/BITSTREAM)
)
PB
PR
OPTICAL
R
Please connect directlyy to TV.
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
§
Bei der Verwendung dieser Anschlüsse sollte auch
das Audiokabel (roter und weißer Stecker)
angeschlossen werden.
RQT8115
Für Stereoklang können Sie das
Audiokabel mit den 2-Kanal-AudioEingangsbuchsen eines Analogverstärkers
oder einer anderen Systemkomponente
verbinden.
So geben Sie Videomaterial mit
Progressivabtastung wieder
Verbinden Sie das Gerät mit einem Fernseher, der
mit Progressivabtastung kompatibel ist.
1 Wählen Sie „Video/YPbPr“ als Gerätebuchsen
unter QUICK SETUP (➜ Seite 5).
2 Stellen Sie „Video Output Mode“ auf „xxxp“ und
folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirmmenü (➜ Seite 14, Picture Menu).
4
∫ Schließen Sie das Netzkabel erst
ganz zum Schluss an.
AC IN
Netzkabel (mitgeliefert)
Panasonic-Fernsehgeräte mit 625 (576)/50i · 50p,
525 (480)/60i . 60p Eingangsbuchsen sind mit
Progressivabtastung kompatibel.
Rückwand des Hauptgerätes
4
≥ Ist Ihr Fernseher mit S-Video kompatibel,
wählen Sie „S-Video/YPbPr“, ist Ihr Gerät
RGB-kompatibel, wählen Sie „RGB/No
Output“ als AV-Buchsen unter QUICK
SETUP (➜ Seite 5).
an Netzsteckdose
Wiedergabe von Mehrkanal-Surround-Sound
∫ Mit COAXIAL IN oder OPTICAL IN
∫ Mit AUDIO IN 5.1ch
Koaxialkabel
L
Y
PB
PR
OPTICAL
Um eine maximale Leistung des PCM-Mehrkanaltons von DVD-Audio zu erzielen, wird dieser Anschluss empfohlen.
Verstärker
Audiokabel Schließen Sie die Kabel an die Buchsen
entsprechend der Lautsprecher an, die
(L)
Sie angeschlossen haben.
SURROUND
(R)
R
Please connect directlyy to TV.
Optisches digitales Audiokabel DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAN)
Biegen Sie das Kabel beim
Rückwand des Hauptgerätes
Anschließen nicht stark.
≥ Sie können keine DTS Digital Surround-Decoder verwenden, die nicht für DVD geeignet sind.
≥ Auch wenn Sie diesen Anschluss verwenden erfolgt die Ausgabe bei der Wiedergabe von
DVD-Audio nur mit zwei Kanälen. Um Mehrkanal-Surround-Sound zu genießen, stellen Sie die
Verbindung über die 5.1-Kanal-AUDIO OUT-Buchsen her (➜ rechts).
Ändern Sie „PCM Digital Output“, „Dolby Digital“, „DTS Digital Surround“ und
„MPEG“ (➜ Seite 17, „Audio“ Register).
CENTER
L
CENTER
SURROUND FRONT L/L
SUBWOOFER
SUBWOOFER
R
Rückwand des Hauptgerätes
FRONT R/R
(L)
≥Ändern Sie „Speaker Settings“
(➜ Seite 17, „Audio“ Register).
FRONT
(R)
SCHRITT 2 Die Fernbedienung
∫ Batterien
≥ Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und j) mit
denen der Fernbedienung übereinstimmen.
≥ Keine Akkus verwenden.
≥ Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
R6/LR6, AA
Vermeiden Sie es:
≥ alte und neue Batterien gemeinsam einzulegen;
≥ Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einzulegen;
≥ Batterien starker Wärme oder offenen Flammen auszusetzen;
≥ Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen;
≥ zu versuchen Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen;
≥ Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu verwenden.
Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von
Elektrolyt führen, was eine Beschädigung von Gegenständen durch
Kontakt mit der Flüssigkeit sowie Brand zur Folge haben kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort.
∫ Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung innerhalb eines maximalen Abstands
von 7 Metern direkt vor dem Gerät auf den Fernbedienungssensor
(➜ Seite 6) an der Gerätefront, wobei Hindernisse auf dem
Übertragungsweg zu vermeiden sind.
SCHRITT 3 QUICK SETUP
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den richtigen Videoeingang aus.
QUICK OSD FL SELECT OPEN/CLOSE
1
2
3
4
5
ADVANCED
AV
DISC REVIEW ENHANCER REPEAT
MULTI
RE-MASTER
DIRECT NAVIGATOR
RETURN
SETUP
PLAY LIST
ENTER
TOP MENU
ENTER
SETUP
Anschluss an ein Fernsehgerät/Die Fernbedienung/QUICK SETUP
COAXIAL IN
Verstärker mit einem
eingebauten Decoder oder
einer Decoder-VerstärkerKombination
OPTICAL IN
MENU
RETURN
SUBTITLE AUDIO ANGLE/PAGE SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED ZOOM
GROUP
Einschalten des
Geräts.
Anzeige des QUICK
SETUP-Menüs.
Folgen Sie den angezeigten
Anweisungen und nehmen
Sie die Einstellungen vor.
Drücken Sie
abschließend
QUICK SETUP.
Zum Verlassen des
Menüs drücken.
RQT8115
ENTER
FUNCTIONS
5
Zur späteren Änderung dieser Einstellungen wählen Sie „QUICK SETUP“ aus (➜ Seite 17, „Others“ Register).
5
Einfache Wiedergabe
1Einschalten des Geräts.
2Das Disc-Fach öffnen.
Stopp Pause
Fernbedienungssensor
3Die Disc einlegen.
4Die Wiedergabe
Einfache Wiedergabe
≥ Legen Sie doppelseitige Discs so ein, dass die Beschriftung der Seite, die
Sie abspielen möchten, nach oben zeigt.
≥[RAM] Entfernen Sie die Disc aus der Cartridges, bevor Sie sie verwenden.
Überspringen
≥ [RAM] [DVD-RW[‹VR›] Kann auch zu den Marken springen.
starten.
QUICK OSD FL SELECT OPEN/CLOSE
1
AV
ADVANCED
DISC REVIEW ENHANCER
REPEAT
2
Suchlauf (während der Wiedergabe)
Zeitlupenwiedergabe (im Pausenzustand)
MULTI
RE-MASTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DEPTH ENHANCER
≥ Bis zu 5 Geschwindigkeitsstufen
≥ Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen.
≥ [VCD] Zeitlupenwiedergabe: nur in Vorwärtsrichtung.
≥ [MPEG4] [DivX] Zeitlupenwiedergabe: Nicht möglich.
MANUAL SKIP
CANCEL
Stopp
Eine Position ist gespeichert, wenn „!“ auf dem Display erscheint.
≥ Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen.
≥ Drücken Sie [∫], um die gespeicherte Position zu löschen.
≥ Auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird, wird die Position
gespeichert (nur normale Wiedergabe)
QUICK REPLAY
10
0
SKIP
STOP
SLOW/SEARCH
PAUSE
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I)
RQT8115
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem Bereitschaftszustand
einzuschalten und umgekehrt. Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas
Strom.
Bereitschafts-/Einschaltanzeige (Í)
Wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige im
Bereitschaftszustand und erlischt beim Einschalten des Gerätes.
6
6
Anzeige der gegenwärtigen
Wiedergabe-Betriebsart➜ Seite 7
PLAY
PLAY LIST
MENU
4
Pause
≥ Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen.
≥ Zur Wiedergabe von JPEG, MPEG4 oder DivX-Videoinhalt auf DVD-RAM, die [RAM] und ein
anderes Format enthalten (z.B. [JPEG]), wählen Sie „Play as Data Disc“ (➜ Seite 15, Other Menu).
≥ „D.MIX“ im Display zeigt an, dass eine Tonspur mit drei oder mehr Kanälen auf zwei
Kanäle heruntergemischt werden kann (➜ Seite 19, Glossar).
≥ Die Disc rotiert weiter, während Menüs angezeigt werden. Drücken Sie [∫] nach
beendeter Einstellung, um den Laufwerkmotor und den Fernsehschirm zu schonen.
≥ Die Gesamtanzahl der Titel wird möglicherweise beiiR/iRW nicht korrekt angezeigt.
Falls ein Problem auftritt, schlagen Sie bitte im Abschnitt „Fehlersuchanleitung“ nach (➜ Seite 20, 21).
Praktische Funktionen
≥ Ist im Pausenzustand nicht möglich.
Gruppensprung
[WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX]
Basisinformationen (Basics) ------------> Details
^--------------------- Aus ,--------------------b
≥ [VCD] nur in Vorwärtsrichtung.
∫ Basisinformationen (Basics)
ENTER
Beispiel: [DVD-V]
ENTER
Registrieren
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
ENTER
Zurückkehren zur
vorherigen
Bildschirmanzeige
Title
TOP MENU
PLAY LIST
MENU
Display
des
Hauptgerätes
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Abspielen eines Programms (➜ Seite 11).
FL SELECT
Nummernanzeige
:;
Zeitanzeige
Informationsanzeige
[JPEG]
1
Time
0 : 00 : 22
Aktuelle Position
∫ Details
Beispiel: [DVD-V]
Siehe Seite 9 zum Wechseln der Tonspur
Details-DVD-Video
Siehe Seite 9 zum Wechseln der Untertitel
1
DTS 3/2.1ch
Audio
Siehe Seite 9 zur Auswahl des Blickwinkels
Subtitle
Bildseitenverhältnis des gegenwärtigen
1/1
Angle
Wiedergabetitels
Source Aspect 4:3
Gesamtspielzeit des gegenwärtigen
Title Total Time 0:54:28
Wiedergabetitels
≥ [MPEG4] [DivX] Video-und Audioinformationen werden während der Suche nicht
angezeigt.
ADVANCED
DISC REVIEW
[DVD-V]
Anzeigen eines Disc-Menüs.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Wiedergabe einer Abspielliste (➜ Seite 11).
[VCD] mit Wiedergabesteuerung
Anzeigen eines Disc-Menüs.
Chapter
Program Playback
Wiedergabe-Modus
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]
[CD]
Beispiel: Zur Eingabe von
12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Beispiel: Zur Eingabe von
123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
RETURN
1
Wiedergabe-Betriebsart
RETURN
Überprüfen abzuspielender Titel/Programme
(Advanced Disc Review) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (außer
Standbildteil) [DVD-V] (Außer iR/iRW) (nur normale Wiedergabe)
1 Drücken Sie [ADVANCED
Chapter 1
Time 0 : 00 : 22
Title 1
DISC REVIEW].
2 Drücken Sie auf
[1] (PLAY), wenn Sie
einen Titel oder ein Programm gefunden haben, das abgespielt
werden soll.
SUBTITLE
≥ Sie können den Inhalt auch in Sprüngen zu jeweils 10 Minuten durchsehen. Wählen
Sie „Interval Mode“ (➜ Seite 16, „Advanced Disc Review“ auf dem „Disc“ Register).
≥ Je nach Wiedergabe-Position kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
≥ [RAM] [DVD-RW[‹VR›] Diese Funktion ist bei der Wiedergabe einer Abspielliste nicht
möglich (➜ Seite 11).
Einfache Wiedergabe/Praktische Funktionen
Auswählen
Verstrichene Spielzeit
RQT8115
Laufende Wiedergabe-Nummer
DIRECT NAVIGATOR [DVD-A] [DVD-V]
DiscMenü
Anzeige der gegenwärtigen WiedergabeBetriebsart (Quick On Screen Display)
Drücken Sie [QUICK OSD].
(im Pausenzustand)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V] [VCD]
Eingeben von
Zahlen
(Hauptgerät)
ENTER
EinzelbildWeiterschaltung
Wahl von
Einträgen
des
Bildschirmmenüs
QUICK OSD
7
7
Praktische Funktionen
AV
ENHANCER
Ruft die empfohlenen Audio-/Video-Einstellungen ab
(AV Enhancer)
Durch Drücken nur einer einzigen Taste wird der Disc-Typ automatisch bestimmt und
die optimalen Audio- und Video-Einstellungen ausgewählt.
Drücken Sie [AV ENHANCER] zur Auswahl von
„Auto“, „User1“, „User2“ oder „User3“.
Functions
Abbruch
AV Enhancer Auto
Die besten Audio- und Video-Einstellungen werden
eingestellt.
User1§:
Geeignet für Video ([DVD-V]) (werkseitige Voreinstellung).
Geeignet für Musik (werkseitige Voreinstellung).
User2§:
§
Geeignet für Video ([RAM] [DVD-RW[‹VR›]) (werkseitige Voreinstellung).
User3 :
§
Sie können die Einstellungen für User1–3 nach Ihren Wünschen ändern (➜ Seite 15,
„AV Enhancer“ unter Other Menu).
Praktische Funktionen
Off:
Auto:
Ist AV Enhancer (Auto) ausgewählt, können Sie die unten aufgeführten
Einstellungen nicht einzeln durchführen.
Audio-Einstellungen:
Multi Re-master (➜ rechts), Advanced Surround, Dialogue Enhancer, Sound
Enhancement (➜ Seite 14)
Video-Einstellungen:
Picture Mode (➜ Seite 14), Depth Enhancer (➜ siehe unten).
MULTI
RE-MASTER
Reduzierung des Rauschens im Hintergrund
(Depth Enhancer)
Reduzieren Sie das Rauschen im Hintergrund, um ein größeres Gefühl der Tiefe zu erhalten.
Drücken Sie [DEPTH ENHANCER] für die Auswahl von „0“ bis „r4“.
Depth Enhancer
0
≥ Wenn Sie diese Einstellung ändern, ändert sich „Picture Mode“ (➜ Seite 14, Picture
Menu) automatisch in „User“.
GROUP
Starten der Wiedergabe mit einer ausgewählten Gruppe
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Drücken Sie [MULTI RE-MASTER] zur Auswahl von „1“, „2“ oder „3“.
RQT8115
1 Drücken Sie im Stoppzustand [GROUP].
2 Betätigen Sie [3 4] oder die Zifferntasten zur Wahl
einer Gruppe und drücken Sie dann auf [ENTER].
≥ [DVD-A] Abspielen aller Gruppen (➜ Seite 12, Abspielen aller
Gruppen)
8
8
Functions
Group Search 1
Einstellung
Functions
Multi Re-master 1
Off
1
2
3
1
2
3
Off
[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)
Art der Musik
Hohes Tempo (z.B. Pop und Rock)
Unterschiedliche Tempi (z.B. Jazz)
Niedriges Tempo (z.B. Klassik)
Aus
Andere Discs
Effektstufe
Leicht
Mittel
Stark
Aus
≥ Diese Funktion kann nicht ausgeführt werden, wenn der Anschluss über die DIGITAL
AUDIO OUT-Buchsen hergestellt wurde.
≥ Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
≥ Dies ist nicht möglich, wenn „Advanced Surround“ aktiviert ist (➜ Seite 14).
MANUAL SKIP
Springt 30 Sekunden vorwärts [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V] (Außer iR/iRW)
Diese Funktion ist besonders praktisch, wenn Sie beispielsweise Werbung
überspringen möchten.
Betätigen Sie [MANUAL SKIP] während der Wiedergabe.
≥ Je nach Wiedergabe-Position kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
REPEAT
Ein Ordner auf WMA/MP3, JPEG, MPEG4- und DivX-Video-Discs wird als „Gruppe“ behandelt.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (nur mit 48 kHz bespielte Discs)
[DVD-A] (nur mit 44,1 kHz und 48 kHz bespielte Discs) [VCD] [CD]
[WMA] [MP3] (Aufnahme der Disc mit einer anderen Frequenz als 8 kHz, 16 kHz, 32 kHz)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
≥Während der Mehrkanal-Ausgabe dieser Discs reproduziert diese Funktion die
Frequenzen, die während der Aufnahme verloren gegangen sind, um einen Klang zu
erzeugen, der näher am Original ist.
≥Während der 2-Kanal-Ausgabe dieser Discs erzeugt diese Funktion einen
natürlicheren Klang durch die Ergänzung hochfrequenter Signale, die nicht auf der
Disc aufgezeichnet sind, z.B. bei der Wiedergabe einer DVD-Video, die mit 48 kHz
aufgezeichnet wurde, mit 96 kHz. (➜ Seite 19, „Abtastfrequenz“ im Glossar)
[WMA] [MP3]
Diese Funktion reproduziert die höheren Frequenzen, die während der Aufnahme
verloren gehen, um einen Klang zu produzieren, der näher am Original ist.
≥ Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
DEPTH ENHANCER
Wiedergabe von natürlicherem Klang (Multi Re-master)
Wiedergabewiederholung (nur wenn die verstrichene Spielzeit
angezeigt werden kann. [JPEG]: Möglich bei jedem JPEG-Inhalt.)
Drücken Sie [REPEAT], um einen zu wiederholenden
Disc-Eintrag auszuwählen.
Functions
Repeat
Off
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
AUDIO
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
Feinabstimmung
Drücken Sie [2 1] während das Menü angezeigt wird.
–von k0,6 bis k1,4 (in Schritten von 0,1 Einheiten)
Drücken Sie [AUDIO] zur Auswahl der Tonspur.
Functions
Play Speed
x1.4
Normal
Fast
Slow
≥ Drücken Sie [1] (PLAY), um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
≥ Nach Änderung der Geschwindigkeit
– Multi Re-master (➜ Seite 8), Advanced Surround (➜ Seite 14) und Sound
Enhancement (➜ Seite 14) sind nicht möglich.
– Audio-Ausgabe wechselt zum 2-Kanal-Modus. (Die digitale Ausgabe wechselt zu PCM.)
– Die Abtastfrequenz wird von 96 kHz in 48 kHz umgewandelt.
≥ Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
ZOOM
Zoom-Funktion [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX]
Diese Funktion erweitert ein Bild im Letterbox-Format, so dass es den Bildschirm ausfüllt.
Drücken Sie auf [ZOOM], um das voreingestellte
Functions
Bildseitenverhältnis auszuwählen oder auf
„Auto“. (Just Fit Zoom)
Just Fit Zoom
a1.00
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
Auto --. 4:3 Standard --. European Vista --. 16:9 Standard
:
;
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- American Vista
[MPEG4] [DivX]
Standard --. Original
^----- Full ,-----}
Feinabstimmung (Manual Zoom)
Drücken Sie [2 1] während das Menü angezeigt wird. (Wenn Sie die Taste gedrückt
halten, ändert sich die Einstellung im Schnelllauf.)
–von k1,00 bis k1,60 (in 0,01 Einheiten), von k1,60 bis k2,00 (in 0,02 Einheiten)
[MPEG4] [DivX] nur
–von k2,00 bis k4,00 (in 0,05 Einheiten)
≥ Abhängig von dem angeschlossenen Fernsehgerät und dessen Einstellungen ist es
eventuell nicht möglich, bis auf k4,00 zu zoomen.
ANGLE/PAGE
Wahl des Betrachtungswinkels [DVD-V] (bei einer Disc mit mehreren Betrachtungswinkeln)
Drehen von Standbildern [JPEG] /weiterschalten [DVD-A]
Drücken Sie [ANGLE/PAGE] zur Wahl des
Betrachtungswinkels oder um das Standbild zu
drehen/weiter zu schalten.
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (mit mehreren Tonspuren)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Beispiel: [DVD-V]
Functions
Angle
1/4
Functions
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Sie können diese Taste zur Wahl von „L“, „R“ oder „LR“ betätigen.
Audio
1
[DivX]
Drücken Sie [21] zur Auswahl von „L“, „R“ oder „LR“, während
das Menü angezeigt wird.
[DVD-V] (Karaoke-Discs)
Drücken Sie [2 1] zur Wahl von „On“ oder „Off“ für die Singstimme, während das
Menü angezeigt wird. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur der Disc.
Praktische Funktionen
Drücken Sie während der Wiedergabe [PLAY SPEED],
um „Fast“, „Normal“ oder „Slow“ auszuwählen.
Tonspur wechseln
Signaltyp/Daten
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Signaltyp
kHz (Abtastfrequenz)/bit/ch (Anzahl der Kanäle)
Beispiel: 3/2 .1ch
.1: Niederfrequenzeffekt
(keine Anzeige, wenn kein Signal vorliegt)
0: Kein Surroundklang
1: Mono-Surroundklang
2: Stereo-Surroundklang (links/rechts)
1: Mittelkanal
2: Frontkanal linksiFrontkanal rechts
3: Frontkanal linksiFrontkanal rechtsiMittelkanal
≥ [DivX] Bei einer DivX-Video-Disc kann es einige Zeit dauern, bis die Wiedergabe
beginnt, wenn Sie die Audioeinstellung ändern.
SUBTITLE
Wechseln der Untertitel [DVD-V] [DivX] (mit Untertiteln)
[VCD] (nur SVCD mit Untertiteln) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Ein- und Ausschalten
von Untertiteln nur möglich bei Discs, die diese Informationen enthalten)
[DVD-V] [VCD] [DivX]
Betätigen Sie [SUBTITLE] zur Wahl der Untertitelsprache.
≥ Bei iR/iRW wird möglicherweise eine Nummer für Untertitel
angezeigt, die nicht auf dem Bildschirm erscheinen.
So können Sie die Untertitel abschalten/anzeigen
Drücken Sie [2 1] zur Wahl von „On“ oder „Off“.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Functions
Subtitle
Off
Drücken Sie [SUBTITLE] zur Wahl von „On“ oder „Off“.
Informationen zum Abschalten/Anzeigen von Untertiteln können nicht mit Panasonic
DVD-Recordern aufgezeichnet werden.
QUICK REPLAY
Sofortwiederholung
(nur wenn die verstrichene Spielzeit angezeigt werden kann)
(Außer [MPEG4] [DivX] , iR/iRW)
Drücken Sie [QUICK REPLAY], um an eine einige Sekunden
zurückliegende Stelle zurückzuspringen.
RQT8115
PLAY SPEED
9
≥ Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
9
Gebrauch der Navigationsmenüs
Abspielen von Daten-Discs [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]
TOP MENU
[DivX]
MENU
Wählen Sie „Play as Data Disc“ (➜ Seite 15, Other Menu) zur Wiedergabe von JPEG, MPEG4 oder DivX-Videoinhalt auf DVD-RAM, die [RAM] und ein anderes Format enthalten
(z.B. [JPEG]), oder um HighMAT-Discs ohne Verwendung der HighMAT-Funktion abzuspielen.
∫ Gebrauch von Untermenüs
Abspielen eines Programms (Playback Menu)
Bei Anzeige des Menüs
Drücken Sie [3 4] zur
Auswahl von „All“,
„Audio“, „Picture“ oder
„Video“ und bestätigen
Sie dann mit [ENTER].
Gebrauch der Navigationsmenüs
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie [FUNCTIONS].
3 Drücken Sie [3 4], um einen Eintrag auszuwählen und bestätigen Sie mit [ENTER].
Playback Menu
Aller Inhalt
WMA/MP3
JPEG
≥ Zum Anzeigen/Verlassen der
Bildschirmanzeige drücken Sie
[TOP MENU].
MPEG4 und
DivX-Video
All
Total 436
Audio
Total 7
Picture
Total 427
Video
to select and press
Total 2
ENTER
Abspielen ausgewählter Einträge (Navigation Menu)
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie [3 4 2 1], um eine Gruppe auszuwählen und
bestätigen Sie mit [ENTER].
3 ≥Abspielen des Gruppeninhalts in festgelegter Reihenfolge:
Drücken Sie [ENTER].
≥Abspielen ausgewählten Inhalts starten
Drücken Sie [3 4] zur Auswahl und dann [ENTER].
Navigation Menu
002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
RQT8115
10
10
:WMA/MP3
:MPEG4 und DivX-Video
Content 0001/0005
to display the sub menu
Gruppe
Nummern der laufenden Gruppe und ihres
Inhalts
:JPEG
JPEG
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
005 Starperson
Group 005/023
FUNCTIONS
5
RETURN
to exit
Momentan gewählte Nummer
Inhalt
≥ Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
≥ Wiedergabe von WMA/MP3 bei Anzeige eines JPEG-Standbilds auf dem
Fernsehschirm
Wählen Sie zunächst eine JPEG-Datei und dann die gewünschten WMA/MP3-Dateien aus.
(Der umgekehrte Bedienungsablauf funktioniert nicht.)
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [MENU].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
Anzeigen von Gruppen und Inhalt
Anzeigen nur des Inhalts
Anzeigen nur von Gruppen
Anzeigen von Piktogrammen [JPEG]
Zur nächsten Gruppe
Zur vorherigen Gruppe
All
Audio
Picture
Video
WMA/MP3, JPEG, MPEG4- und DivX-Video
nur WMA/MP3
nur JPEG
nur MPEG4 und DivX-Video
Help display
Find
Umschalten zwischen Bedienerführung und Anzeige der verstrichenen Spielzeit
Zum Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Namen (➜ siehe unten)
∫ Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Namen
1 Drücken Sie [MENU].
≥Drücken Sie [2 1] zum Markieren eines Gruppennamens, um eine bestimmte Gruppe zu
suchen, oder zum Markieren eines Inhaltsnamens, um einen bestimmten Inhalt zu suchen.
2 Drücken Sie [FUNCTIONS].
3 Drücken Sie [3 4] zur Auswahl von
„Find“ und drücken Sie dann [ENTER].
4 Drücken Sie [3 4] zur Wahl des
ersten Buchstabens und drücken Sie
dann [ENTER].
¢ A
Find
≥ Wiederholen Sie diesen Schritt, um einen weiteren Buchstaben einzugeben.
≥ Kleinbuchstaben können ebenfalls gesucht werden.
≥ Drücken Sie [6 5], um zwischen A, E, I, O und U umzuschalten.
≥ Drücken Sie [2], um ein Zeichen zu löschen.
≥ Löschen Sie das Sternchen (¢), um alle Namen suchen zu lassen, die mit dem
betreffenden Buchstaben beginnen.
5 Drücken Sie [1] zur Auswahl von „Find“ und drücken Sie dann [ENTER].
Die Liste mit den Suchergebnissen erscheint.
6 Drücken Sie [3 4], um Inhalt oder Gruppe auszuwählen und
bestätigen Sie mit [ENTER].
DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST
Wiedergabe von CD [CD]
MENU
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Beispiel: CD-Text
≥ Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um
seitenweise vorzuspringen.
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige
drücken Sie [MENU].
CD Text
2 01
1/23
Disc Title:
All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title: Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Abspielen eines Programms
Ashley at Prom
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
to select and press ENTER
≥Namen werden nur angezeigt, wenn Sie diese eingegeben haben.
≥Abspiellisten und Titel können nicht editiert werden.
RETURN
to exit
Drücken Sie [FUNCTIONS] zum
Umschalten zwischen Bedienerführung
und Anzeige der verstrichenen Spielzeit.
1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
2 Betätigen Sie [3 4] oder die
Zifferntasten zur Wahl des
gewünschten Programms.
≥ Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise
vorzuspringen.
≥So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
Beispiel: 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥ Betätigen Sie [1], um den Inhalt des
Programms anzuzeigen.
Abspielen von HighMATTM-Discs
[WMA] [MP3] [JPEG]
Direct Navigator
No.
Date
On
1
2
11/ 1(WED)
1/ 1 (MON)
0:05
1:05
Monday feature
Auto action
3
4
2/ 2 (TUE)
3/ 3 (WED)
2:21
3:37
Cinema
Music
5
4/10(THU)
11:05
Baseball
0
Contents
Title
9 to select
RETURN
to exit
3 Drücken Sie [ENTER].
Bei Anzeige des Menüs
Drücken Sie [3 4 2 1] zur Auswahl und dann [ENTER].
Menü:
Abspielliste:
Zum Aufrufen des nächsten Menüs
Die Wiedergabe beginnt.
für Abspiellistenwahl oder eines
anderen Menüs.
≥ Um zum Bildschirmmenü zurückzukehren, drücken Sie auf [TOP MENU]. Drücken Sie
dann mehrmals auf [RETURN].
≥ Zum Ändern des Menühintergrunds drücken Sie [FUNCTIONS].
Der Hintergrund wechselt zu dem auf der Disc aufgezeichneten.
≥ Zum Anzeigen/Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [TOP MENU].
1 Drücken Sie [PLAY LIST].
2 Betätigen Sie [3 4] oder die
Zifferntasten zur Wahl einer
Abspielliste.
Playlist
All By Artist
No.
Content title
1 Few times in summer
2 Less and less
Playlist
Group
3
4
5
6
Content
7
8
9
10
≥ Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise
vorzuspringen.
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [MENU].
0
Pink Island
9
to select
Playlist
2
1
≥ Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise
vorzuspringen.
≥So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
Beispiel: 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
Auswahl aus einer Liste
1 Betätigen Sie während der Wiedergabe [MENU].
2 Drücken Sie zunächst [2] und dann
[3 4], um zwischen „Playlist“, „Group“
und „Content“ hin- und herzuspringen.
3 Drücken Sie [1], betätigen Sie dann
[3 4] zur Wahl eines Disc-Eintrags und
drücken Sie dann [ENTER].
Wiedergabe einer Abspielliste (nur möglich, wenn die Disc eine
Abspielliste enthält)
No.
1
2
3
4
5
0
Date
11/1
1/ 1
2/ 2
3/ 3
4/10
Total Time
0:00:01
0:01:20
1:10:04
0:10:20
0:00:01
Title
City Penguin
Ashley at Prom
Formula one
Soccer
Baseball
9 to select and press ENTER
Contents
RETURN
Gebrauch der Navigationsmenüs
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie [3 4], um einen
Titel auszuwählen und
bestätigen Sie mit [ENTER].
to exit
3 Drücken Sie [ENTER].
Wiedergabe einer Szene
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
Wheeling spin
Velvet Cuppermine
Ziggy starfish
ENTER to play
RETURN
to exit
1 Folgen Sie den Schritten 1-2 (➜ oben, Wiedergabe einer Abspielliste).
2 Drücken Sie [1].
3 Drücken Sie [3 4] zur Auswahl von „Scene List“ und drücken Sie
dann [ENTER].
≥Wählen Sie „Contents“, um den Inhalt des Programms anzuzeigen.
4 Drücken Sie [3421] zur Wahl der ersten Szene und drücken Sie
dann [ENTER].
RQT8115
Titel erscheinen mit CD-Text-Wiedergabe.
TOP MENU MENU
Wiedergabe von RAM/DVD-RW (DVD-VR)-Discs
11
11
Gebrauch der Navigationsmenüs
RQT8115
Gebrauch der Navigationsmenüs/Änderung der Wiedergabesequenzen
∫ Tipps zur Herstellung von Daten-Discs
12
12
≥ Wurden Gruppen nicht im Stammverzeichnis, sondern in darunter liegenden Ebenen des
Verzeichnisbaums angelegt, wie beispielsweise die „002 group“ in der Abbildung unten, erfolgt
die Darstellung auf dem Bildschirmmenü von der achten Gruppe an in einer vertikalen Linie.
≥Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des Computerbildschirms abweichen.
≥Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im „ Packet Writing“-Modus aufgenommen worden sind.
DVD-RAM
≥ Discs müssen UDF 2.0 entsprechen.
CD-R/RW
≥ Discs müssen der Norm ISO9660 Level 1 oder 2 entsprechen (mit Ausnahme erweiterter Formate).
≥ Dieses Gerät ist mit Multisession kompatibel, sind jedoch viele Sessions vorhanden,
vergeht mehr Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten Sie daher die Zahl der
Sessions so klein wie möglich, um dies zu vermeiden.
DVD-R/RW
≥ Discs müssen UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660) entsprechen.
≥ Dieses Gerät ist nicht mit Multisession kompatibel. Es wird nur die Standard-Sitzung abgespielt.
Benennung von Ordnern und Dateien
Beispiel: [MP3]
(Dieses Gerät behandelt Dateien als Inhalt und Ordner als Gruppen.) Stammverzeichnis
Versehen Sie Ordner- und Dateinamen bei der Aufzeichnung
001 group
mit Präfix-Nummern. Die Nummern sollten eine einheitliche
001
Anzahl von Ziffern enthalten und die gewünschte
001 track.mp3
Wiedergabereihenfolge einhalten (dies funktioniert hin und
002 track.mp3
wieder nicht).
003 track.mp3
[WMA] (Erweiterung: „.WMA“ oder „.wma“)
002 group
≥ Kompatible Kompressionsrate: zwischen 48 kbps und 320 kbps
≥ Sie können keine kopiergeschützten WMA-Dateien abspielen.
001 track.mp3
≥ Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit Multiple Bit Rate
002 track.mp3
003 group
003 track.mp3
(MBR: Dateien, die denselben Inhalt in mehreren
004 track.mp3
unterschiedlichen Bit-Raten codiert enthalten).
[MP3] (Erweiterung: „.MP3“ oder „.mp3“)
001 track.mp3
002 track.mp3
≥ Kompatible Kompressionsrate: zwischen 32 kbps und 320 kbps
003 track.mp3
≥ Dieser Player ist nicht mit ID3-Tags kompatibel.
[JPEG] (Erweiterung: „.JPG“, „.jpg“, „.JPEG“ oder „.jpeg“)
≥ JPEG-Dateien, die mit einer Digitalkamera aufgenommen wurden, die der Norm DCF
Version 1.0 entspricht, werden angezeigt.
– Möglicherweise werden Dateien, die unter Verwendung von Bildbearbeitungssoftware
verändert, editiert oder gespeichert wurden, nicht angezeigt.
≥ Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG und
ähnlichen Formaten sowie von Standbildern eines anderen Formats als JPEG (z.B.
TIFF) oder zur Wiedergabe von Bildern mit eingefügtem Tonmaterial.
[MPEG4] (Erweiterung: „.ASF“ oder „.asf“)
≥ Sie können mit diesem Gerät MPEG4 -Daten [entsprechend den SD VIDEO-Spezifikationen
(ASF-Norm)/MPEG4 (Simple Profile) Videosystem/G.726 Audiosystem] abspielen, die mit den
Panasonic SD Multi Cameras oder DVD-Videorecordern aufgenommen wurden.
≥ Das Aufnahmedatum kann sich vom tatsächlichen Datum unterscheiden.
[DivX] (Erweiterung: „.DIVX“, „.divx“, „.AVI“ oder „.avi“)
≥ Sie können DivX-Daten abspielen, die mit Version 3.11, 4.x, 5.x [DivX-Videosystem/
MP3, Dolby Digital oder MPEG-Audiosystem] erstellt wurden.
≥ GMC (Global Motion Compensation) wird nicht unterstützt.
≥ DivX-Dateien, die größer als 2 GB sind und keinen Index haben, werden auf diesem
Gerät möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.
≥ Dieses Gerät unterstützt alle Auflösungen bis maximal 720 t480 (NTSC)/720 t576 (PAL).
≥ Sie können bei diesem Gerät bis zu acht Arten Audio und Untertitel auswählen.
Änderung der Wiedergabesequenzen
PLAY MODE
Alle Gruppen/Programm/Zufallswiedergabe
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Drücken Sie im Stoppzustand [PLAY MODE].
Alle Gruppen ([DVD-A]) ----------> Programm ----------> Zufall
^-----------Aus (normale Wiedergabe),---------b
≥ Um Zufalls- und Programmwiedergabe zu verwenden, muss HighMAT -DiscWiedergabe deaktiviert werden. Wählen Sie „Play as Data Disc“ unter Other Menu
aus (➜ Seite 15).
∫ Abspielen aller Gruppen [DVD-A]
All Group Playback
Drücken Sie [1] (PLAY).
Press PLAY to start
∫ Programmwiedergabe
(bis zu 32 Disc-
Einträge möglich)
1 Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl der
gewünschten Disc-Einträge (➜ Seite 7,
Eingeben von Zahlen).
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere DiscEinträge zu programmieren.
Beispiel: [DVD-V]
Choose a title and chapter.
No. Title Chapter Time
11
Play
Clear
Clear all
2 Drücken Sie [1] (PLAY).
Alle Einträge auswählen (auf der Disc, im Titel oder in
der Gruppe)
Drücken Sie [ENTER] und [3 4], um „ALL“ auszuwählen, und dann noch einmal auf
[ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.
Ändern des Programms
Betätigen Sie [3 4] zur Wahl des gewünschten Disc-Eintrags.
– Um einen Disc-Eintrag zu ändern, wiederholen Sie Schritt 1.
– Um einen Disc-Eintrag zu löschen, drücken Sie [CANCEL] (oder wählen Sie „Clear“
und drücken Sie dann [ENTER]).
≥ Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
Löschen des ganzen Programms
Wählen Sie „Clear all“ und drücken Sie auf [ENTER]. Das gesamte Programm wird
auch durch Ausschalten des Gerätes oder Öffnen des Disc-Fachs gelöscht.
∫ Zufallswiedergabe
1 [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl einer Gruppe
oder eines Titels (➜ Seite 7, Eingeben von Zahlen)
2 Drücken Sie [1] (PLAY).
Beispiel: [DVD-V]
Random
Press Playback
PLAY to start
Choose a title.
Title 1
0 ~ 9 to select
PLAY to start
Verlassen der Alle-Gruppen-, Programmwiedergabe- und Zufallswiedergabe-Betriebsart
Drücken Sie im Stoppzustand mehrmals auf [PLAY MODE].
Gebrauch der Bildschirmmenüs
1
2
3
4
Auswählen
Zum nächsten
Menü
FUNCTIONS
Auswählen
ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
RETURN
ENTER
Registrieren
Registrieren
Zum vorherigen Menü
Die Einstellungen vornehmen.
Zum Verlassen des Menüs drücken.
Hauptmenüs
Program, Group, Title
Chapter, Track
Playlist, Content
Time
Video
Audio
Still Picture
Thumbnail
Subtitle
Marker (VR)
Angle
Rotate Picture
Slideshow
Other Settings
§
Außer iR/iRW
Andere Einstellungen (Other Settings)
Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten
Disc-Eintrag
So springen Sie stufenweise vor oder zurück§ (Time Slip nur
bei der Wiedergabe)
1. Drücken Sie [ENTER] zweimal, so dass die Time Slip-Anzeige erscheint.
2. Betätigen Sie [3 4] zur Wahl des gewünschten Zeitintervalls,
und drücken Sie dann [ENTER].
≥Wenn Sie die Taste [3 4] gedrückt halten, ändert sich die
Einstellung im Schnelllauf.
Starten der Wiedergabe von einem bestimmten Zeitpunkt an§
(Time Search)
Umschalten zwischen Restzeit- und verstrichener Spielzeitanzeige
Zur Anzeige der Pixelzahl
[DivX] fps (Frames per Second) wird ebenfalls angezeigt.
(➜ Seite 9, Tonspur wechseln)
Anzeigen der aktuellen Bitrate oder Abtastfrequenz
Wechseln des Standbildes
Anzeigen von Piktogrammen
(➜ Seite 9, Wechseln der Untertitel)
Play Speed
∫ Play Menu
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit angezeigt werden kann, [JPEG] Die Repeat- und
Marker-Funktion kann verwendet werden.)
Repeat
A-B Repeat
Außer [MPEG4]
[DivX]
Marker
Außer [RAM]
[DVD-RW[‹VR›]
Aufrufen einer mit einem DVD-Videorecorder aufgezeichneten Marke
(➜ Seite 9, Wahl des Betrachtungswinkels)
(➜ Seite 9, Drehen von Standbildern)
Ein- und Ausschalten der Dia-Vorführung
Ändern des Zeitintervalls für die Dia-Vorführung (0-30 sec)
(➜ siehe rechts)
(➜ Seite 9, Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit)
Advanced
Disc Review
(➜ Seite 8, Wiedergabewiederholung)
Wiederholen eines bestimmten Abschnitts
Drücken Sie [ENTER] am Anfangs- und Endpunkt des gewünschten
Abschnitts.
Drücken Sie [ENTER] erneut, um diese Funktion aufzuheben.
≥ [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Standbildteil): Nicht möglich.
Markieren von bis zu 5 Positionen für späteres Abspielen
Drücken Sie [ENTER] (nun ist das Gerät zur Eingabe von Marken
bereit).
[ENTER] (an der gewünschten Stelle)
Zum Setzen einer Marke:
Zum Setzen einer weiteren Marke: [2 1] zur Auswahl von „¢“➜ [ENTER]
Zum Aufrufen einer Marke:
[2 1] ➜ [ENTER]
Zum Löschen einer Marke:
[2 1] ➜ [CANCEL]
≥ Bei Programm- und Zufallswiedergabe steht diese Funktion nicht
zur Verfügung.
≥ Gesetzte Marken werden gelöscht, wenn Sie das Disc-Fach
öffnen oder das Gerät in den Bereitschaftsmodus schalten.
(➜ Seite 7, Überprüfen abzuspielender Titel/Programme)
Gebrauch der Bildschirmmenüs
Das Menü auswählen.
RQT8115
Taste betätigen.
Die angezeigten Einträge sind je nach Software-Typ unterschiedlich.
13
13
Gebrauch der Bildschirmmenüs
∫ Picture Menu
RQT8115
Gebrauch der Bildschirmmenüs
Normal:
Cinema1:
14
14
Normale Bilder
Bilder werden weicher reproduziert und Details in
dunklen Szenen werden hervorgehoben.
Cinema2:
Liefert ein schärferes Bild und verbessert die
Detailwiedergabe in dunklen Szenen.
Animation: Für Animation geeignet
Dynamic:
Verbessert den Kontrast für besonders gute Bilder.
User (Drücken Sie [ENTER] zur Auswahl von „Picture Adjustment“) (➜ siehe unten)
Picture Mode Picture Adjustment
Contrast:
Erhöht den Kontrast zwischen hellen und dunklen
Teile des Bildes (j7 bis i7).
Brightness: Erhellt das Bild (0 bis i15).
Sharpness: Passt die Schärfe der Kanten der horizontalen Linien an. (j7 bis i7)
Colour:
Passt den Ton der Bildfarben an (j7 bis i7).
Gamma :
Passt die Helligkeit der dunklen Bereiche an (0 bis i5).
Depth Enhancer (➜ Seite 8, Reduzierung des Rauschens im Hintergrund)
MPEG DNR: Glättet Blockrauschen und reduziert die Flecken, die bei
kontrastierenden Bereichen des Bildes erscheinen (0 bis i3).
§
480p/525p/576p/625p (Zeilensprungabtastung)
§
480i/525i/576i/625i (Zwischenzeilenabtastung)
Wenn nach Wahl von „xxx§p“ (Zeilensprungabtastung) eine
Video Output Aufforderung zur Bestätigung Ihrer Auswahl erscheint, drücken Sie
bitte nur dann auf „Yes“, wenn Sie ein Fernsehgerät besitzen, das
Mode
mit Progressivsignalausgabe kompatibel ist.
§Die angezeigten Zahlen hängen vom Standort und der abgespielten
Disc ab. Eine der oben angezeigten Zahlen wird angezeigt.
Bei Wahl der Einstellung „xxx§p“ (Zeilensprungabtastung)
(➜ siehe oben), wählen Sie diejenige Umwandlungsmethode für die
Ausgabe eines Videosignals mit Zeilensprungabtastung, die für das
jeweilige Programmmaterial am besten geeignet ist.
Wiedergabe von PAL-Discs
Auto:
Erkennt Filmformat als 25 Vollbilder pro Sekunde und
wandelt es geeignet um.
Transfer
Video: Auszuwählen, wenn bei Wahl von Auto der Videoinhalt
verzerrt wiedergegeben wird.
Mode
Wiedergabe von NTSC-Discs
Auto1 (normal): Erkennt Filmformat als 24 Vollbilder pro Sekunde
und wandelt es geeignet um.
Auto2: Kompatibel mit Filmformaten mit 30 Vollbildern pro
Sekunde und 24 Vollbildern pro Sekunde.
Video: Auszuwählen, wenn bei Wahl von Auto1 und Auto2 der
Videoinhalt verzerrt wiedergegeben wird.
Wenn Sie „Auto“ auswählen, wird automatisch das Format des DivXInhalts bestimmt und ausgegeben. Wenn das Bild verzerrt ist, wählen
Sie „I (Interlace)“ oder „P (Progressive)“ aus, abhängig davon, welches
Source Select Format verwendet wurde, als der Inhalt der Disc aufgezeichnet wurde.
Auto
I (Interlace)
P (Progressive)
∫ Audio Menu
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] (2 oder mehr Kanäle)
Genießen Sie surround-ähnliche Effekte bei der Verwendung von zwei
Front-Lautsprechern (SP) oder Kopfhörern (HP)(verbinden Sie das
Gerät mit einem Gerät, das über eine Kopfhörerbuchse verfügt).
SP (Lautsprecher) 1 Natural
SP 2 Enhanced
HP (Kopfhörer) 1 Natural
HP 2 Enhanced
Off
Advanced
≥Beim Abspielen von Discs, die mit Surround-Sound aufgenommen wurden,
scheint der Klang von Lautsprechern rechts und links von Ihnen zu kommen.
Surround
≥Wenn Sie einen Kopfhörer über andere angeschlossene Geräte
benutzen, wählen Sie „HP 1“ oder „HP 2“.
≥Die optimale Sitzposition entspricht dem 3- bis 4-fachen des
Abstands zwischen den beiden vorderen Lautsprechern bzw. der
Breite des Fernsehgeräts, falls Sie dessen Lautsprecher benutzen.
≥ Nicht in Kombination mit Surround-Effekten anderer Geräte einsetzen.
Anheben des Dialogtons von Spielfilmen
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, mindestens 3 Kanäle, Dialogton
Dialogue
auf Mittelkanal aufgezeichnet)
[DivX] (Dolby Digital, mindestens 3 Kanäle, Dialogton auf Mittelkanal
Enhancer
aufgezeichnet)
On ,------. Off
Multi Re-master (➜ Seite 8, Wiedergabe von natürlicherem Klang)
Ein besonders klarer Klang wird erreicht, indem höhere Frequenzsignale
hinzugefügt werden, die nicht auf der Disc aufgezeichnet sind.
Außer [MPEG4] [DivX]
Sound
On ,------. Off
Enhancement ≥ Dies ist nicht möglich, wenn „Multi Re-master“ (➜ Seite 8) oder
„Advanced Surround“ (➜ oben) aktiviert ist.
≥ Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht
ausgeführt werden.
Mit 2 ch- oder 5.1ch AUDIO OUT -Anschlüssen (➜ Seite 4, 5)
Digital Filter Normal: Eine klare Klangfarbe.
Slow:
Verleiht Musik Atmosphäre, mit Weichheit und einem Gefühl der Tiefe.
Mit 2 ch- oder 5.1ch AUDIO OUT -Anschlüssen (➜ Seite 4, 5)
Anzuschalten, wenn der Klang gestört ist.
Attenuator
On ,------. Off
∫ Display Menu
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
4:3 Aspect
On ,------. Off
0 bis s60 (in 2er-Schritten)
Auto, 0 bis s7
Zur Wahl der Darstellungsweise von Videomaterial mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 auf einem Fernsehgerät mit einem
Bildseitenverhältnis von 16:9
Normal: Streckt die Bilder seitlich.
Auto:
Die Grundeinstellung ist „Shrink“. Wechselt automatisch
zu „Zoom“ bei einem Letterbox-Bildformat.
Shrink: Bilder erscheinen in der Mitte des Bildschirms.
Zoom: Vergrößert zu einem Bildseitenverhältnis von 4:3.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
(➜ Seite 9, Zoom-Funktion)
(➜ Seite 9, Zoom-Funktion)
]RAM\ [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX] On ,------. Off
Off, On, Auto
s3 bis r3
(➜ Seite 7, Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart)
∫ Other Menu
Setup
Play as DVD-Video
oder
Play as DVD-Audio
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
oder
Play as Data Disc
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet, deren Technologie
durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision Corporation und
anderen Inhabern von Urheberrechten geschützt ist. Der Gebrauch dieser UrheberschutzVorrichtung muss durch Macrovision Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich
für die private Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende
Genehmigung von Macrovision Corporation erteilt worden ist. Untersuchungen dieses
Gerätes zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und Zerlegens sind untersagt.
MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
Voreinstellung der Einstellungen
Sie können Ihre bevorzugten Video/Audio-Effekte auf „User1“,
„User2“ und „User3“ einstellen.
Vorbereitung
Passen Sie die unten angegebenen Einstellungen an Ihre
Bedürfnisse an. (Wenn „Auto“ ausgewählt ist, ist diese
Funktion nicht verfügbar.)
Audio-Einstellungen:
Multi Re-master (➜ Seite 8, Wiedergabe von natürlicherem Klang)
Advanced Surround/Dialogue Enhancer/
Sound Enhancement (➜ Seite 14, Audio Menu)
Video-Einstellungen:
Depth Enhancer (➜ Seite 8, Reduzierung des Rauschens im Hintergrund)
Picture Mode (➜ Seite 14, Picture Menu)
1. Wählen Sie „Save Settings“ und drücken Sie [ENTER].
2. Drücken Sie [34] zur Auswahl des Einstellungsortes
(User1, User2 oder User3) und drücken Sie [ENTER].
3. Folgen Sie den Anleitungen des Bildschirmmenüs und
drücken Sie zuletzt [ENTER].
Wiederherstellung der Einstellungen (➜ Seite 8, Ruft die
empfohlenen Audio-/Video-Einstellungen ab)
Bestätigung der Einstellungen
1. Drücken Sie [34] zur Auswahl von „User1“, „User2“ oder
„User3“ und drücken Sie [ENTER].
2. Wählen Sie „Save Settings“ und drücken Sie zweimal
[ENTER].
Zum Verlassen der Bildschirmanzeige wählen Sie „No“ und
drücken [ENTER].
(➜ Seite 16, Ändern der Player-Grundeinstellungen)
Wählen Sie „Play as DVD-Video“, um DVD-Video-Inhalt auf
DVD-Audio abzuspielen.
Wählen Sie „Play as Data Disc“ zur Wiedergabe von JPEG,
MPEG4 oder DivX-Videoinhalt auf DVD-RAM, die [RAM] und
ein anderes Format enthalten (z.B. [JPEG]), oder um
HighMAT-Discs ohne Verwendung der HighMAT-Funktion
abzuspielen.
Dieses Produkt ist unter der Bezeichnung MPEG-4 Visual Patent Portfolio License für die persönliche
und nicht-kommerzielle Nutzung vonseiten eines Benutzers lizenziert, um (i) Videos in
Übereinstimmung mit dem MPEG-4 Video Standard („MPEG-4 Video“) zu kodieren und/oder (ii) ein
MPEG-4 Video, das von einem Benutzer für persönliche und nicht-kommerzielle Zwecke kodiert wurde
und/oder von einem durch MPEG LA zur Bereitstellung von MPEG-4 Video lizenzierten Videovertreiber
bereitgestellt wurde, zu dekodieren. Für andere Zwecke wird keine Lizenze gewährt und ist hierin auch
nicht eingeschlossen. Weitere Informationen, auch zur Werbe-, internen und kommerziellen
Verwendung und Lizenzierung, erhalten Sie von MPEG LA, LLC. Siehe http://www.mpegla.com
HighMAT™ und das HighMAT-Logo sind
Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen
von Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
Windows Media und das Windows Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft
Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche
Klangqualität wie MP3 mit einer kleineren Dateigröße
als MP3.
Bei
Gebrauch der Bildschirmmenüs
AV Enhancer
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
, HDCD®, High Definition Compatible Digital® und Pacific Microsonics™
handelt es sich um eingetragene Warenzeichen bzw. Warenzeichen von Pacific Microsonics,
Inc. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
HDCD-System hergestellt unter Lizenz von Pacific Microsonics, Inc. Dieses Produkt
ist durch ein oder mehrere der folgenden Patente geschützt: US Patent Nr. 5,479,168,
5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531,
Australien Patent Nr. 669114; weitere Patente angemeldet.
Offiziell DivX Certified™ Produkt.
Spielt DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3 und DivX® VOD-Videoinhalt ab (in Übereinstimmung
mit den technischen Anforderungen für DivX Certified™)
DivX, DivX Certified und dazugehörige Logos sind Markenzeichen von DivXNetworks,
Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
RQT8115
Just Fit Zoom
Manual Zoom
Bit Rate
Display
GUI See-through
GUI Brightness
Quick OSD
15
15
Ändern der Player-Grundeinstellungen
1
2
3
4
5
Auswählen
Auswählen
Auswählen
SETUP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
Nach rechts gehen
Anzeigen des Setup-Menüs.
Das Register wählen.
Registrieren
Den Eintrag wählen.
Die Einstellungen vornehmen. Zum Verlassen des Menüs drücken.
∫ „Video“ Register
≥ Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den
Bereitschaftszustand erhalten.
≥ Die werkseitigen Voreinstellungen sind jeweils durch Unterstreichung
gekennzeichnet.
Ändern der Player-Grundeinstellungen
Registrieren
Das QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffierten
Bereichs der Reihe nach einzustellen.
TV Aspect
Dient zur Wahl der
Einstellungen, die Ihrem
Fernsehgerät oder Ihren
Wünschen entsprechen.
∫ „Disc“ Register
RQT8115
16
Italian
Dutch
English
Spanish
Original§1
Subtitle
Dient zur Wahl der
Untertitelsprache.
Automatic§3 English
French
Italian
Spanish
Polish
Dutch
Other¢¢¢¢§2
Menus
Dient zur Wahl der
Sprache der DiscMenüs.
English
French
German
Italian
Spanish
Polish
Swedish
Dutch
Other¢¢¢¢§2
≥ Nach einer Änderung der im QUICK SETUP-Menü
eingestellten Menüsprache ändert sich diese Einstellung
ebenfalls.
Intro Mode: Überblick über alle Titel/Programme.
Interval Mode: Prüft in 10-minütigen Intervallen.
Advanced Disc
Review
Wählen Sie aus, wie
Sie die Disc
durchschauen
möchten (➜ Seite 7).
16
French
German
Polish
Swedish
Other¢¢¢¢§2
Audio
Dient zur Wahl der
Tonspursprache.
Ratings
Stellen Sie eine
Sicherungsstufe ein,
um die Wiedergabe
von DVD-Videos
einzuschränken.
≥ Folgen Sie den
Anweisungen auf
dem Bildschirm.
German
Swedish
Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8)
1 bis 7
8 No Limit
0 Lock All: Verhindert das Abspielen von Discs ohne
Kindersicherungsstufe.
Bei der Einstellung einer Sicherungsstufe erscheint eine
Passwort-Eingabeaufforderung.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Merken Sie sich Ihr Passwort.
Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn ein DVDVideo die eingestellte Sicherheitsstufe überschreitet. Folgen
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
TV Type
Dient zur Anpassung der Videoausgabe
an den Fernsehgerätetyp.
Time Delay
Nehmen Sie diese Einstellung bei
Anschluss eines AV-Verstärkers und
eines Plasma-Displays vor, falls eine
Verzögerung der Tonausgabe gegenüber
der Bildausgabe festgestellt wird.
Video Out (AV/Component)
Auswahl des VideosignalAusgabeformats aus SCARTund COMPONENT VIDEO
OUT-Buchsen (➜ Seite 4).
Still Mode
Dient zur Angabe des im
Pausenzustand angezeigten
Bildtyps.
NTSC Disc Output
Wählen Sie PAL 60- oder NTSC-Ausgabe
beim Abspielen von NTSC-Discs.
Picture/Video Output
Wählen Sie das
Videosignalformat für die
Ausgabe von JPEG, MPEG4
und DivX-Video.
4:3 Pan&Scan: Fernsehgerät mit
regulärem Bildseitenverhältnis (4:3)
Breitformat-Videomaterial wird am linken und rechten
Bildrand beschnitten, so dass es den Bildschirm füllt
(sofern dies nicht von der Disc gesperrt ist).
4:3 Letterbox: Fernsehgerät mit
regulärem Bildseitenverhältnis (4:3)
Breitformat-Videomaterial wird im
Letterbox-Format dargestellt.
16:9: Breitformat-Fernsehgerät (Bildseitenverhältnis 16:9)
Standard (Direct View TV)
CRT Projector
LCD TV/Projector
Projection TV
Plasma TV
0ms
20ms
40ms
60ms
80ms
100ms
Video/YPbPr
S-Video/YPbPr
RGB/No Output
Automatic
Field:
Das Bild ist nicht verschwommen, aber die
Bildqualität ist schlechter.
Frame:
Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild
erscheint u. U. verschwommen.
PAL60: NTSC-Discs können mit einem PALFernsehgerät angeschaut werden.
NTSC: Das Ausgabesignal von NTSC-Discs bleibt NTSC.
Automatic
PAL
NTSC/PAL60: Die Ausgabe hängt von der Einstellung
„NTSC Disc Output“ ab (➜ siehe oben).
≥ Ändern Sie die Einstellung, wenn die Ausgabe
während der Wiedergabe gestört ist.
Dolby Digital
Mit COAXIAL- oder
OPTICAL-Anschlüssen
(➜ Seite 5)
DTS Digital
Surround
Mit COAXIAL- oder
OPTICAL-Anschlüssen
(➜ Seite 5)
MPEG
Mit COAXIAL- oder
OPTICAL-Anschlüssen
(➜ Seite 5)
Dynamic Range
Compression
Speaker Settings
Wählen Sie die
Einstellungen
entsprechend Ihrem
Audiosystem und der
Hörumgebung
(➜ Seite 18,
Anpassung der
Lautsprechereinstellungen an Ihre
Lautsprecher
Off:
Beim Anschluss an die Buchse COAXIAL
oder OPTICAL
Up to 48 kHz: Wenn an Geräte angeschlossen, die mit
Abtastfrequenzen von 44,1 oder 48 kHz
kompatibel sind
Up to 96 kHz: Wenn an Geräte angeschlossen, die mit
Abtastfrequenzen von 88,2 oder 96 kHz
kompatibel sind
Up to 192 kHz: Wenn an Geräte angeschlossen, die mit
Abtastfrequenzen von 176,4 oder 192 kHz
kompatibel sind
≥Signale von kopiergeschützten Discs werden umgewandelt
in 48 oder 44,1 kHz-Signale.
≥Einige Geräte, die Abtastfrequenzen von 96 kHz bedienen,
können keine 88,2 kHz bedienen. Einzelheiten hierzu
finden Sie in der Begleitliteratur Ihrer Anschlussgeräte.
Wählen Sie „Bitstream“,
Bitstream PCM
wenn Ihre Geräte den
Bitstream (digitale Form von
Mehrkanal-Daten) decodieren
können. Falls nicht, wählen
Bitstream PCM
Sie „PCM“. (Wird der
Bitstream ohne Decoder an
die Geräte weitergeleitet,
kann es zu starker
Lärmbelastung kommen,
Bitstream
PCM
durch die Ihre Lautsprecher
oder Ihr Gehör Schaden
nehmen könnten.)
Off
On:
Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel
für eine deutlich hörbare Wiedergabe, indem der
Pegelbereich zwischen den leisesten und den
lautesten Passagen komprimiert wird. Diese
Funktion ist besonders praktisch beim Betrachten
von Spielfilmen spät nachts. (Funktioniert nur mit
Dolby Digital)
Lautsprechertyp
Multi-channel: wenn 3 oder mehr Lautsprecher
angeschlossen sind.
2-channel:
wenn 2 Lautsprecher angeschlossen sind.
Mehrkanal-Einstellung (wenn Sie „Multi-channel“ auswählen)
Lautsprecherpräsenz und -größe
Verzögerungszeit
Kanalbalance
∫ „Display“ Register
Menu Language
On-Screen
Messages
Background during
Play
Wählen Sie den
Hintergrund während
der JPEG, MPEG4und DivXVideowiedergabe
aus.
English
Polski
On
Français
Svenska
Off
Black
Grey
Deutsch Italiano
Nederlands
Español
∫ „Others“ Register
FL Dimmer
Ändert die
Helligkeitseinstellung
des Gerätedisplays.
Auto Power Off
Dim
Bright
Auto: Das Display wird abgedunkelt, die ursprüngliche
Helligkeit wird wiederhergestellt, sobald irgendwelche
Bedienungsvorgänge ausgeführt werden.
On:
Das Gerät wechselt nach 30 Minuten im StoppModus in den Standby-Modus.
Off
DivX Registration
Sie benötigen diesen Registrierungscode, um DivX Videoon-Demand (VOD)-Inhalt zu erwerben und abzuspielen.
Zeigt den
(➜ Seite 19, Hinweise zum DivX VOD-Inhalt)
Registrierungscode
des Geräts an.
QUICK SETUP
Yes
No
Re-initialise Setting Yes: Die Passwort-Anzeige erscheint, wenn „Ratings“
(➜ Seite 16) eingestellt wurde. Bitte geben Sie das
Dient zur
registrierte Passwort ein. Nachdem die Anzeige „INIT“
Rückstellung aller
vom Display verschwunden ist, schalten Sie das Gerät
Einträge der Setupeinmal aus und wieder ein.
Menüs auf ihre
No
werkseitigen
Voreinstellungen.
§1 Die Originalsprache der Disc wird gewählt.
§2
Geben Sie unter Bezugnahme auf die Tabelle eine Code-Nummer ein (➜ Seite 19).
§3
Falls die im Eintrag „Audio“ gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht, erscheinen
Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der Disc aufgezeichnet).
Ändern der Player-Grundeinstellungen
PCM Digital Output
Dient der Überprüfung
der digitalen
Eingabebeschränkung
en der Geräte, die
über die Buchsen
COAXIAL oder
OPTICAL
angeschlossen sind,
sowie der Wahl der
maximalen
Abtastfrequenz des
digitalen PCMAusgabesignals.
RQT8115
∫ „Audio“ Register
17
17
Ändern der Player-Grundeinstellungen
Anpassung der Lautsprechereinstellungen an Ihre Lautsprecher
Wenn Sie „Multi-channel“ (➜ Seite 17, „Speaker Settings“ im Register „Audio“)
auswählen, ist die folgende Einstellung (a) erforderlich. (Wählen Sie die Einstellungen
b c entsprechend Ihren Wünschen.)
Frontkanal (L)
a
Ändern der Player-Grundeinstellungen
Ausgang
L
Mittelkanal
b a c
ms
0.0
dB
0
C
Exit
dB
0
Test
Testsignal
LS
dB
0
ms
0.0
dB
0
Frontkanal (R)
a
Verzögerungszeit (b)
(Wirksam bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Audio)
Wenn die Distanz d oder f geringer als e ist, schlagen Sie die Differenz in der
entsprechenden Tabelle nach und wählen Sie die empfohlene Eisntellung.
1. Drücken Sie [3 4 2 1] zur Auswahl eines Elements und dann [ENTER].
2. Drücken Sie [3 4] zur Änderung des Inhalts und dann [ENTER].
L
SW
— Surround —
b
(RS)
c a
Differenz
R
C
d
e
SW
RS
f
RS
LS
(LS)
a c
d Mittellautsprecher
: Empfohlene
Aufstellung
R
Subwoofer
c a
Lautsprecherpräsenz und -größe (a)
Groß
LS
4.0 ms
ca. 170 cm
5.0 ms
f Surround-Lautsprecher
Einstellung
ca. 170 cm
5.0 ms
ca. 340 cm
10.0 ms
ca. 510 cm
15.0 ms
Klein
;
Surround (LS)(———————=Surround (RS)
Nein
≥ Groß: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Lautsprecher
Niederfrequenzreproduktion (unter 100 Hz) unterstützt.
≥ Klein: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Lautsprecher keine
Niederfrequenzreproduktion unterstützt.
RQT8115
3.0 ms
ca. 136 cm
Kanalbalance (c)
:
LS
18
2.0 ms
ca. 102 cm
1. Wählen Sie „Test“ und drücken Sie auf [ENTER].
Es wird ein Testsignal ausgegeben.
Frontkanal (L)_)Mittelkanal_)Frontkanal (R)
Symbolbeispiele:
Surround-Lautsprecher (LS)
18
1.0 ms
ca. 68 cm
Differenz
1. Drücken Sie [3 4 2 1] zur Auswahl eines Elements und dann [ENTER].
2. Drücken Sie [3 4] zur Änderung des Inhalts und dann [ENTER].
Einstellung
ca. 34 cm
Wenn der Subwoofer auf „Nein“ gestellt ist, werden die Front-Lautsprecher automatisch
auf „Groß“ gestellt. (In diesem Fall empfehlen wir den Anschluss eines Lautsprechers,
der Bässe unter 100 Hz reproduzieren kann.)
2. Drücken Sie, während Sie auf das Testsignal hören, [3 4], um die Lautstärke
der Mittel- und Surround-Lautsprecher anzupassen, damit sie der
scheinbaren Lautstärke der Front-Lautsprecher entsprechen (s6 bis r6 dB).
(Die Front-Lautsprecher können hier nicht angepasst werden.)
3. Drücken Sie [ENTER].
Das Testsignal endet.
≥Aus dem Subwoofer wird kein Signal ausgegeben. Um seine Lautstärke
anzupassen, spielen Sie etwas ab und kehren dann zu diesem Bildschirm zurück,
um sie nach Ihrem Geschmack anzupassen.
Abschluss der Lautsprechereinstellung
Drücken Sie [3 4 2 1] zur Auswahl von „Exit“ und dann [ENTER].
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6590
6583
6589
6665
6985
6669
6678
6890
6672
6682
6671
7789
9072
6865
6869
6779
7282
6978
6979
6984
7079
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7487
7473
7577
7578
7575
7583
6765
8185
7589
7579
7585
7679
7665
7686
7678
Litauisch:
Malagassi:
Malaiisch:
Malayalam:
Maltesisch:
Maori:
Marathi:
Mazedonisch:
Moldauisch:
Mongolisch:
Nauru:
Nepalesisch:
Niederländisch:
Norwegisch:
Orija:
Paschtu:
Persisch:
Polnisch:
Portugiesisch:
Punjabi:
Rhäto-Romanisch:
Rumänisch:
Russisch:
Samoanisch:
Sanskrit:
Schottisches Gälisch:
Serbisch:
Serbo-Kroatisch:
Shona:
Sindhi:
Singhalesisch:
Slowakisch:
Slowenisch:
Somali:
Spanisch:
Suaheli:
Schwedisch:
Sundanesisch:
Tadschikisch:
Tagalog:
Tamil:
Tatarisch:
Telugu:
Thailändisch:
Tibetisch:
Tigrinya:
Tongalesisch/Tongaisch:
Tschechisch:
Türkisch:
Turkmenisch:
Twi:
Ukrainisch:
Ungarisch:
Urdu:
Uzbekisch:
Vietnamesisch:
Volapük:
Walisisch:
Wolof:
Xhosa:
Yoruba:
Zulu:
7684
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7775
7779
7778
7865
7869
7876
7879
7982
8083
7065
8076
8084
8065
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
8373
8375
8376
8379
6983
8387
8386
8385
8471
8476
8465
8484
8469
8472
6679
8473
8479
6783
8482
8475
8487
8575
7285
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
8979
9085
DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt ist zum
Urheberrechtschutz verschlüsselt. Um DivX VOD-Inhalt auf
diesem Gerät abzuspielen, müssen Sie es zuerst registrieren.
Folgen Sie den Anweisungen zum Kauf von DivX VODInhalt, um den Gerät-Registrierungscode einzugeben
und das Gerät zu registrieren. Weitere Informationen zu
DivX-VOD finden Sie auf www.divx.com/vod.
Anzeige des Gerät-Registrierungscodes
(➜ Seite 17, „DivX Registration“ im Register „Others“)
Setup
DivX Registration
Disc
Video
Audio
Display
Others
DivX Video-on-Demand
Your registration code is : XXXXXXXX
To learn more visit www.divx.com/vod
Press
ENTER
8 alphanumerische
Zeichen
to continue
≥ Wir empfehlen, dass Sie sich den Code notieren, um
ihn nachschlagen zu können.
≥ Nachdem Sie zum ersten Mal DivX VOD-Inhalt
abgespielt haben, wird unter „DivX Registration“ ein
anderer Registrierungscode angezeigt. Verwenden Sie
diesen Registrierungscode nicht, um DivX VOD-Inhalt
zu erwerben. Wenn Sie mit diesem Code DivX VODInhalt erwerben und den Inhalt dann auf diesem Gerät
abspielen, können Sie keinen Inhalt mehr abspielen,
den Sie mit dem vorherigen Code erworben haben.
≥ Wenn Sie DivX VOD-Inhalt mit einem anderen
Registrierungscode als dem des Geräts erwerben,
können Sie diesen Inhalt nicht abspielen.
(„Authorization Error“ wird angezeigt.)
Hinweise zu DivX-Inhalt, der nicht unbegrenzt
abgespielt werden kann
Bestimmter DivX VOD-Inhalt kann nicht unbegrenzt
abgespielt werden. Wenn Sie diesen Inhalt abspielen,
wird die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge
angezeigt. Sie können diesen Inhalt nicht mehr
abspielen, wenn die verbleibende Anzahl Null erreicht
hat. („Rented Movie Expired“ wird angezeigt.)
Beim Abspielen dieses Inhalts
≥ Die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge reduziert sich um eins, wenn
–Sie [Í] oder [SETUP] drücken.
–Sie [∫] (STOP) drücken. [Drücken Sie [;] (PAUSE)
zum Anhalten der Wiedergabe.]
–Sie [: 9] (SKIP) oder [6 5] (SEARCH) etc.
drücken und zu anderem Inhalt übergehen oder den
Start des aktuellen Inhalts erreichen.
≥ Die Funktionen Wiedergabe fortsetzen (➜ Seite 6, Stopp)
und Marker (➜ Seite 13, Play Menu) sind nicht möglich.
Glossar
Abtastfrequenz
Die Abtastung ist der Prozess der Umwandlung der
Höhen von Schallwellenmustern (analoge Signale) aus
einem bestimmten Zeitraum in Ziffern (digitale
Verschlüsselung). Die Abtastfrequenz ist die Anzahl der
Muster pro Sekunde, die abgenommen wird, so dass
eine höhere Zahl eine genauere Reproduktion des
Originaltons bedeutet.
DivX
Ein Videokompressionsformat, das von DivXNetworks,
Inc. entwickelt wurde und Videodateien ohne
bedeutenden Verlust der Videoqualität komprimiert.
HDCD (High-Definition Compatible Digital)
HDCD-codierte CDs klingen besser, da sie mit 20 Bits
codiert sind, im Vergleich zu 16 Bits bei allen anderen
CDs.
Heruntermischen
Dies ist ein Prozess, bei dem Mehrkanal-Audio
(Surround-Sound) bei einigen Discs auf zwei Kanälen
neu gemischt wird. Wenn Sie den Ton auf einer DVD mit
einer digitalen 5.1-Kanal-Surroundspur auf Ihrem
Fernsehgerät abspielen möchten, wird das
heruntergemischte Audiosignal ausgegeben.
Einige DVD-Audio verhindern ein Heruntermischen des
gesamten oder eines Teils des Inhalts. Wenn solche
Discs oder Teile solcher Discs wiedergegeben werden,
erfolgt die Audiowiedergabe möglicherweise nicht
korrekt, außer die Anzahl der angeschlossenen
Lautsprecher ist die gleiche wie in den Kanalangaben
der Disc.
MPEG4
Ein Komprimierungssystem für die Verwendung bei
mobilen Geräten oder in einem Netzwerk, das eine
äußerst effiziente Aufnahme bei einer niedrigen Bitrate
ermöglicht.
Hinweise zum DivX VOD-Inhalt/Glossar
Abchasisch:
Afar:
Afrikaans:
Albanisch:
Amharisch:
Arabisch:
Armenisch:
Aserbeidschanisch:
Assamesisch:
Aymara:
Baschkir:
Baskisch:
Belorussisch/Weißrussisch:
Bengali; Bangla:
Bhutani:
Bihari:
Bretonisch:
Bulgarisch:
Burmesisch:
Chinesisch:
Dänisch:
Deutsch:
Korsisch:
Kroatisch:
Englisch:
Esperanto:
Estnisch:
Faröisch:
Fidschi/Fidschianisch:
Finnisch:
Französisch:
Frisisch:
Galizisch:
Georgisch:
Griechisch:
Grönländisch:
Guarani:
Gujarati:
Haussa:
Hebräisch:
Hindi:
Isländisch:
Indonesisch:
Interlingua:
Irisch:
Italienisch:
Japanisch:
Javanisch:
Jiddisch:
Kambodschanisch:
Kannada:
Kasachisch:
Kashmiri:
Katalanisch:
Ketschua:
Kirgisisch:
Koreanisch:
Kurdisch:
Laotisch:
Lateinisch:
Lettisch:
Lingala:
RQT8115
Hinweise zum DivX VOD-Inhalt
Liste der Sprachencodes
19
19
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle
angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. (Die Zahlen der Referenzseiten sind in Klammern angegeben.)
Stromversorgung
Kein Strom.
≥ Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. (4)
Der Player wird
automatisch in den
Bereitschaftsmodus
geschaltet.
≥ Wenn „Auto Power Off“ auf „On“ gestellt ist, wechselt das
Gerät nach 30 Minuten im Stopp-Modus automatisch in den
Standby-Modus. (17)
Fehlersuchanleitung
Gerät arbeitet nicht
Das Gerät spricht
nicht auf die
Betätigung von
Funktionstasten
an.
≥ Dieser Player kann keine außer den in dieser
Bedienungsanleitung angegebenen Discs wiedergeben. (3)
≥ Unter Umständen liegt eine durch Blitz, statische Elektrizität oder andere externe
Faktoren verursachte Störung des Gerätes vor. Schalten Sie das Gerät einmal
aus und dann wieder ein. Alternativ schalten Sie das Gerät aus, trennen den
Netzstecker von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an.
≥ Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden,
um sie verdampfen zu lassen.
Das Gerät spricht nicht
auf Betätigung von
Funktionstasten an der
Fernbedienung an.
≥ Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind. (5)
≥ Die Batterien sind leer: Ersetzen Sie die Batterien durch neue. (5)
≥ Richten Sie die Fernbedienung bei der Tastenbetätigung auf
den Fernbedienungssensor. (6)
Kein Bild oder
Ton.
≥ Überprüfen Sie die Video- oder Audioanschlüsse. (4, 5)
≥ Überprüfen Sie die Stromzufuhr oder die
Eingangseinstellung des angeschlossenen Gerätes.
≥ Prüfen Sie, ob Material auf der disc aufgezeichnet ist.
Sie haben das
KindersicherungsPasswort vergessen.
Führen Sie eine
Rückstellung auf die
werkseitigen
Voreinstellungen aus.
≥ Halten Sie im Stoppzustand die am Gerät befindlichen
Tasten [QUICK OSD] und [;] gedrückt und dann [<OPEN/
CLOSE], bis die Meldung „Initialised“ vom Bildschirm
verschwindet. Schalten Sie den Player aus und wieder ein.
Alle Einstellungen werden auf ihre Standardwerte
zurückgestellt.
RQT8115
Vorgang ist nicht ausführbar oder falsch
20
20
Vor Beginn der
Wiedergabe
verstreicht
längere Zeit.
≥ Wenn ein MP3-Titel Standbilddaten enthält, verstreicht u. U.
längere Zeit, bevor die Wiedergabe beginnt. Selbst nach
Starten der Wiedergabe des Titels wird die verstrichene
Spielzeit nicht korrekt angezeigt; dabei handelt es sich nicht
um eine Funktionsstörung. [MP3]
≥ Dies ist bei DivX-Video so üblich. [DivX]
Die Programm- und
Zufallswiedergabe
arbeitet nicht. [DVD-V]
≥ Diese Funktionen stehen bei einigen DVD-Videos nicht zur
Verfügung.
Das Menü
erscheint nicht.
[VCD] mit
Wiedergabekontrolle
≥ Drücken Sie zweimal auf [∫] und dann auf [1] (PLAY).
Das Bildschirmmenü zeigt „2“ als
Tonspuroption an, wenn [AUDIO]
gedrückt wird, aber das Audiosignal
ändert sich nicht. [DVD-A]
Die Wiedergabe startet
nicht.
Die Wiedergabe beginnt wieder mit
dem Anfang des Titels, wenn die
Tonspur geändert wird. [DVD-A]
Die Position der Untertitel ist falsch.
Keine Untertitel.
Bei A-B Repeat wird Punkt B
automatisch festgelegt.
Wiedergabewiederholung
wird automatisch
abgeschaltet.
≥Auch wenn keine zweite Tonspur aufgenommen
ist, werden normalerweise zwei Nummern
angezeigt.
≥ Dieses Gerät spielt möglicherweise keine WMA- und MPEG4 Discs ab, die Standbilddaten enthalten. [WMA] [MPEG4]
≥ Lesen Sie beim Abspielen von DivX VOD-Inhalt auf der
Website nach, über die Sie den DivX VOD-Inhalt
erworben haben. (Beispiel: www.divx.com/vod) [DivX]
≥ Wenn eine Disc CD-DA ([CD]) und andere Formate enthält,
ist eine ordentliche Wiedergabe eventuell nicht möglich.
≥Dies ist bei einer DVD-Audio so üblich.
≥ Stellen Sie die Position ein. („Subtitle Position“ im Display Menu) (14)
≥ Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein. (9)
≥ Das Ende einer Einheit wird zum Punkt B, wenn
es erreicht wird.
≥ A-B Repeat wird abgeschaltet, wenn Sie auf [QUICK REPLAY] drücken.
≥ Die Wiedergabewiederholung kann unter Umständen
abgebrochen werden, wenn Sie auf [MANUAL SKIP]
oder [ADVANCED DISC REVIEW] drücken.
Störungen des Bildes
Das Bild ist
verzerrt.
Das Bild passt
nicht auf den
Bildschirm.
Das Bild stoppt.
Das Bild wird
nicht korrekt auf
dem
Fernsehschirm
angezeigt, oder
die Farben wirken
blass.
≥ Vergewissern Sie sich, dass der Player direkt und nicht über einen
zwischengeschalteten Videorecorder angeschlossen ist. (4)
≥ Stellen Sie sicher, dass bei einem angeschlossenen Fernsehgerät, das keine
Zeilensprungabtastung unterstützt, diese auch nicht ausgewählt wurde. Halten
Sie die Taste [CANCEL] solange gedrückt, bis das Bild korrekt wiedergegeben
wird. Die Einstellungen kehren zu „xxxi“ (Zwischenzeilenabtastung) zurück.
≥ Ändern Sie „Source Select“ im Picture Menu. (14) [DivX]
≥ Andern Sie „TV Aspect“ im Register „Video“. (16)
≥ Ändern Sie die Einstellung des Bildseitenverhältnisses am
Fernsehgerät. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über eine derartige
Funktion verfügt, ändern Sie „4:3 Aspect“ im Display Menu. (14)
≥ Ändern Sie die Zoom-Einstellung. (9)
≥ Das Bild kann stoppen, wenn die DivX-Dateien größer als 2 GB sind. [DivX]
≥ Player und Fernsehgerät arbeiten mit unterschiedlichen
Videosystemen.
Verwenden Sie ein Mehrnormen- oder PAL-Fernsehgerät.
≥ Das Fernsehsystem des Fernsehgerätes stimmt nicht mit
dem auf der Disc verwendeten Fernsehsystem überein.
–PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht
korrekt wiedergegeben werden.
–Dieses Gerät kann NTSC-Signale für Wiedergabe mit
einem PAL-Fernsehgerät in das Format PAL 60 umwandeln
(„NTSC Disc Output“ im Register „Video“). (16)
Aufnahme
Aufnahme mit
digitalen
Aufnahmegeräten
nicht möglich.
(Falscher Ton
aufgenommen.)
Videosignal mit Zeilensprungabtastung
Bei aktivierter
Progressivsignalausgabe sind
Geisterbilder
vorhanden.
≥ Dieses Problem wird durch die Editiermethode oder dem auf
dem DVD-Video verwendeten Material verursacht, sollte
aber bei Umschaltung auf Zwischenzeilen-Signalausgabe
behoben sein. Ändern Sie „Video Output Mode“ im Picture
Menu auf „xxxi“ (Zwischenzeilenabtastung). (14)
Die Bildausgabe
erfolgt nicht mit
Progressivsignalaus
gabe.
≥ Wenn das Gerät über die Buchse VIDEO OUT oder S
VIDEO OUT an das Fernsehgerät angeschlossen ist, erfolgt
die Ausgabe des Videosignals mit Zwischenzeilenabtastung.
Störung des Tons
Der Klang ist
verzerrt.
≥ Setzen Sie „Advanced Surround“ im Audio Menu auf „Off“. (14)
≥ Setzen Sie „Attenuator“ im Audio Menu auf „On“, wenn es zu
Verzerrungen mit 2 ch- oder 5.1ch AUDIO OUTAnschlüssen kommt. (14)
≥ Auf der Disc gibt es möglicherweise Beschränkungen für die
Methode der Audioausgabe. Bei einigen Mehrkanal-Discs
erfolgt die Audiowiedergabe möglicherweise nicht korrekt,
außer die Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher ist die
gleich wie in den Kanalangaben der Disc. Informationen
finden Sie auf der Hülle der Disc. [DVD-A]
≥Passen Sie die Lautsprechereinstellungen an das
angeschlossene Gerät an. (18)
Die Lautsprecher
geben einen
schrillen Ton ab.
≥ Falls Sie einen digitalen Verstärker ohne eingebauten
Decoder angeschlossen haben, stellen Sie sicher, dass
„PCM“ unter „Dolby Digital“, „DTS Digital Surround“ oder
„MPEG“ im Register „ Audio“ausgewählt ist. (17)
Die Effekte sind
unwirksam.
≥ Audioeffekte stehen nicht zur Verfügung, wenn das Gerät
Bitstream-Signale über die DIGITAL AUDIO OUT-Buchse
ausgibt. (5)
≥ Bei bestimmten Discs stehen manche Audioeffekte nicht zur
Verfügung oder ihre Wirkung ist weniger stark ausgeprägt.
≥ Multi Re-master, Advanced Surround und Sound
Enhancement stehen nicht zur Verfügung, wenn Sie die
Wiedergabegeschwindigkeit geändert haben.
Kein Ton
≥ Die Tonausgabe wird möglicherweise unterbrochen, wenn
Sie die Wiedergabegeschwindigkeit verändern.
≥ Je nach Erstellungsart wird der Ton möglicherweise nicht
wiedergegeben. [DivX] (12)
≥ Sie können keine WMA/MP3 aufnehmen.
≥ DVDs mit digitaler Aufnahmesicherung können nicht bespielt werden.
≥ DVDs können nicht bespielt werden, wenn die
Aufnahmegeräte Signale mit einer Abtastfrequenz von 48
kHz nicht verarbeiten können.
≥ Folgende Einstellungen vornehmen.
– Advanced Surround:
Off (14)
– PCM Digital Output:
Up to 48 kHz (17)
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG:
PCM (17)
Anzeigen am Player
„NOPLAY“
≥ Sie haben eine Disc eingelegt, die vom Player nicht abgespielt
werden kann; legen Sie eine abspielbare Disc ein. (3)
≥ Sie haben eine leere Disc eingelegt.
≥ Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde. (3)
„U11“
≥ Die Disc ist eventuell verschmutzt. (3)
„H∑∑“
(∑∑ steht für eine
Nummer.)
≥ Möglicherweise ist eine Störung aufgetreten. Die Nummer nach „H“
hängt vom Zustand des Players ab. Schalten Sie das Gerät einmal aus
und dann wieder ein. Alternativ schalten Sie das Gerät aus, trennen den
Netzstecker von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an.
≥ Falls der Fehlercode nicht verschwindet, notieren Sie sich den Fehlercode
und wenden Sie sich an einen qualifizierten Wartungstechniker.
„NODISC“
≥ Sie haben keine Disc eingelegt: Legen Sie eine ein.
≥ Sie haben die Disc nicht korrekt eingelegt: Legen Sie sie korrekt ein. (6)
Anzeigen am Fernsehgerät
„/“
„Cannot play group
xx, content xx“
„Cannot display
group xx, content xx“
≥ Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von der Disc aus gesperrt.
≥ Sie versuchen Gruppen oder Inhalte abzuspielen, die nicht
kompatibel sind. (12)
„Group xx, content
xx is protected“
≥ Sie versuchen Gruppen oder Inhalte abzuspielen, die
geschützt sind. Sie können ihn nicht abspielen.
„Cannot play audio“
„No audio“
≥ Es wurde kein Audiosignal aufgezeichnet oder in einem
Format aufgezeichnet, das das Gerät nicht abspielen kann.
Es ist nur eine Video-Wiedergabe möglich. (12)
„Check the disc“
≥ Diese Disc ist eventuell verschmutzt. (3)
„This disc may not be
played in your region“
≥ Der Player kann DVD-Video-Discs wiedergeben, die mit den
Symbolen „2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind. (Einband)
Keine Bildschirmmenüs.
„Authorization Error“
≥ Wählen Sie „On“ unter „On-Screen Messages“ im Register „Display“. (17)
≥ Sie versuchen, DivX-VOD-Inhalt abzuspielen, der mit einem
anderen Registrierungscode erworben wurde. Sie können
den Inhalt nicht auf diesem Gerät abspielen. [DivX] (19)
„Rented Movie
Expired“
≥ Der DivX VOD-Inhalt hat keine verbleibenden Abspielvorgänge
mehr. Sie können ihn nicht abspielen. [DivX] (19)
Fehlersuchanleitung
Die automatische
Zoom-Funktion
arbeitet nicht
einwandfrei.
≥ Setzen Sie das Zoomverhältnis auf a1,00 zurück. (9)
≥ Setzen Sie „Subtitle Position“ im Display Menu auf „0“. (14)
≥ Setzen Sie „4:3 Aspect“ im Display Menu auf „Normal“. (14)
≥ Schalten Sie die Zoom-Funktion des Fernsehgerätes aus.
≥ Verwenden Sie die anderen voreingestellten
Bildseitenverhältnisse oder die manuelle Einstellung. (9)
≥ Die Zoom-Funktion arbeitet u. U. nicht einwandfrei, vor allem
in dunklen Szenen, und bei bestimmten Disc-Typen steht die
Zoom-Funktion nicht zur Verfügung.
RQT8115
Menüs werden nicht
korrekt angezeigt.
21
21
RQT8115
Technische Daten
Technische Daten
22
22
Fernsehsignalsystem:
PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Betriebstemperaturbereich:
i5 bis i35 oC
Betriebsluftfeuchtigskeitsbereich: 5 bis 90 % relative Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX§6, 7)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 7, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7)
(4) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, DivX§6, 7)
(3) DVD-R (DVD-Video, DivX§6, 7)
(5) iR/iRW (Video)
(6) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video-CD, SVCD§1, MP3§2, 7, WMA§3, 7, JPEG§4, 7,
MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, HighMAT Level 2 (Audio und Bild)]
Videoausgabe:
Ausgangspegel:
1 Vss (75 ≠)
Ausgabebuchse:
Cinchbuchse (1 System)/AV
S-Videoausgang:
Y-Ausgangspegel:
1 Vss (75 ≠)
C-Ausgangspegel:
NTSC; 0,286 Vss (75 ≠)
PAL; 0,300 Vss (75 ≠)
Ausgangsbuchse:
S-Buchse (1 System)/AV
Komponenten-Videoausgang:
[NTSC: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i]
Y-Ausgangspegel:
1 Vss (75 ≠)
PB-Ausgangspegel:
0,7 Vss (75 ≠)
0,7 Vss (75 ≠)
PR-Ausgangspegel:
Ausgabebuchse:
Cinchbuchse (Y: grün, PB: blau, PB: rot) (1 System)
RGB-Videoausgang:
R-Ausgangspegel:
0,7 Vss (75 ≠)
G -Ausgangspegel:
0,7 Vss (75 ≠)
B-Ausgangspegel:
0,7 Vss (75 ≠)
Ausgabebuchse:
AV
Tonausgabe:
Ausgangspegel:
2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Ausgangsbuchse:
Cinchbuchse/AV
Anzahl der Buchsen:
2-Kanäle: 1 System
5.1-Kanal diskrete Ausgabe (5.1-Kanal): 1 System
Audioleistung:
(1) Frequenzbereich:
≥DVD (Linear-Audio):
4 Hz bis 22 kHz (Abtastfrequenz: 48 kHz)
4 Hz bis 44 kHz (Abtastfrequenz: 96 kHz)
≥DVD Audio:
4 Hz bis 88 kHz (Abtastfrequenz 192 kHz)
≥CD Audio:
4 Hz bis 20 kHz
(2) Signal-Rauschabstand:
≥CD-Audio:
115 dB
(3) Dynamikbereich:
≥DVD (Linear-Audio):
102 dB
≥CD-Audio:
98 dB
(4) Gesamtklirrfaktor:
≥CD-Audio:
0,0025 %
Digitale Tonausgabe:
Optische Digitalausgabe:
Coaxial-Digitalausgabe:
Tonabnehmer:
Wellenlänge:
Laserleistung:
Stromversorgung:
Leistungsaufnahme:
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand:
Abmessungen (BkTkH):
Gewicht:
Optische Buchse
Cinchbuchse
662 nm/785 nm
CLASS 2/CLASS 3A
230 V Wechselspannung, 50 Hz
11 W
ca. 1 W
430 mm k248 mmk43 mm
2,2 kg
[Hinweis]
Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten. Gewichts- und
Abmessungsangaben sind Näherungswerte.
§1
Konform mit IEC62107
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Windows Media Audio Ver. 9.0 L3
Nicht kompatibel mit Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Exif Ver. 2.1 JPEG Baseline-Dateien
Bildauflösung: zwischen 160k120 und 6144k4096 Pixel (Sub-Sampling von 4:2:2
oder 4:2:0)
§5
MPEG4-Daten aufgenommen mit Panasonic SD Multi Cameras oder DVDVideorecordern entsprechend den SD VIDEO-Spezifikationen (ASF-Norm)/MPEG4
(Simple Profile) Videosystem/G.726 Audiosystem.
§6
DivX 3.11, 4.x, 5.x
GMC (Global Motion Compensation) wird nicht unterstützt.
§7Maximale Gesamtzahl erkennbarer Einträge des Audio-, Bild- und Videoinhalts und
Gruppen: 4000 Audio-, Bild- und Videoeinträge und 400 Gruppen.
§2
§3
Spannung
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können das Gerät
überlasten und einen Brand verursachen. Verwenden Sie keine Gleichstromquelle.
Überprüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät in einem Schiff oder an
einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird.
Schutz des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und unbeschädigt
ist. Schlechter Anschluss und Beschädigung des Kabels können einen Brand oder
elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des
Kabels mit schweren Gegenständen.
Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen am Kabel kann einen
elektrischen Schlag verursachen. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag kommen.
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Es kann sonst zu einem
elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Es kann sonst zu
einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen. Sollte dies
geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom Stromnetz, und kontaktieren Sie
Ihren Händler.
Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese enthalten brennbare
Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät entzünden können.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls Tonstörungen auftreten,
Anzeigen nicht aufleuchten, Rauch austritt, oder ein anderes Problem auftritt, das nicht
in dieser Bedienungsanleitung behandelt wird, ziehen Sie das Netzkabel ab, und
kontaktieren Sie Ihren Händler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Es kann zu
einem elektrischen Schlag oder einer Beschädigung des Gerätes kommen, falls das
Gerät von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder rekonstruiert wird.
Verlängern Sie die Lebensdauer, indem Sie das Gerät von der Stromquelle trennen,
wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.
.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG
UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE
KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN,
AUF DAS GERÄT.
WARNUNG!
≥UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES
GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM
SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN.
SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM
STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU
VERMEIDEN.
≥ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT
DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
≥STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE
KERZEN, AUF DAS GERÄT.
≥BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE
EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM
KLIMA BESTIMMT.
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie den Player auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem Sonnenlicht,
hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Vibrationen ausgesetzt ist.
Diese Bedingungen können das Gehäuse und andere Teile beschädigen und somit die
Lebensdauer des Gerätes verkürzen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Gerät.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN
KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem
in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche
Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im
Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
RQT8115
Sicherheitsmaßnahmen
23
23
Sommario
Caro Cliente
Grazie per l’acquisto di questo prodotto. Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare poi questo
manuale per riferimenti futuri.
Accessori
Operazioni preliminari
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dischi utilizzabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PASSO 1 Collegamento al televisore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Per richiedere le parti di ricambio utilizzare i numeri.
(I numeri dei prodotti sono aggiornati al marzo 2005, ma sono soggetti a
possibili variazioni.)
Ascolto di audio surround multicanale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PASSO 2 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PASSO 3 QUICK SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operazioni
∏ 1
∏ 1
Telecomando
Cavo di alimentazione CA
∏ 1
∏ 2
Cavo audio/video
Pile per telecomando
(EUR7631090)
[Nota]
Il cavo di alimentazione CA in dotazione deve essere usato soltanto con questa unità.
Non utilizzarlo con altri apparecchi.
Riproduzione semplice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funzioni rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Visualizzazione dello stato della riproduzione (Quick On Screen Display)/
Verifica dei titoli/programmi da riprodurre (Advanced Disc Review)/ . . . . . . . . . . . 7
Richiamo delle impostazioni audio/video consigliate (AV Enhancer)/
Riduzione del rumore di fondo (Depth Enhancer))/
Avvio della riproduzione da un gruppo selezionato/
Riproduzione di audio più naturale (Multi Re-master)/
Avanzamento di 30 secondi/Ripetizione della riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modifica della velocità di riproduzione/Zoom/
Selezione dell’angolazione/Rotazione dell’immagine fissa/avanzamento/
Modifica della traccia audio/Modifica della lingua dei sottotitoli/
Riproduzione veloce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accessori/Sommario
Uso dei menu di navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Riproduzione di dischi dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Riproduzione di CD/Riproduzione di dischi HighMATTM/
Riproduzione di dischi RAM/DVD-RW (DVD-VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Suggerimenti per la creazione di dischi dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modifica delle sequenze di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Riproduzione di tutti i gruppi/programmata/casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizzo dei menu sullo schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Menu principali/Altre impostazioni (Other Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modifica delle impostazioni del lettore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modifica delle impostazioni degli altoparlanti in base alle proprie esigenze . . . . . . 18
Informazioni sui contenuti DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
RQT8115
Riferimento
2
24
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guida alla risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Indice delle caratteristiche principali . . . . . . . . . . . . . . . . Retro copertina
Dischi utilizzabili
DVD-Video [DVD-V]
—
DVD-R (DVD-Video)/DVD-RW (DVD-Video) [DVD-V] [DivX]
≥ [DVD-V] Dischi registrati e finalizzati§ con videoregistratori DVD o videocamere DVD
≥ [DivX] Creati con DivX ver. 3.11, 4.x, 5.x [sistema video DivX/sistema audio MP3,
Dolby Digital o MPEG]. Finalizzare§ il disco dopo la registrazione.
DVD-RW (DVD-VR) [DVD-RW[‹VR›]
Dischi registrati e finalizzati§ con videoregistratori DVD o videocamere DVD con Video
Recording Format versione 1.1 (uno standard unificato di videoregistrazione).
—
iR (Video)/iRW (Video) [DVD-V]
Dischi registrati e finalizzati§ con videoregistratori DVD o videocamere DVD
Video CD [VCD]
Inclusi i SVCD (Conformi allo standard IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [VCD]
≥ Questa unità è in grado di riprodurre CD-R/RW registrati con i formati sopra indicati.
Chiudere le sessioni o finalizzare§ il disco dopo la registrazione.
≥ [WMA] [MP3] [JPEG] Questa unità è in grado di riprodurre anche dischi HighMAT.
≥ [WMA] Questa unità non è compatibile con la tecnologia Multiple Bit Rate (MBR: un file
con lo stesso contenuto codificato con più bit rate diversi).
≥ [DivX] Creati con DivX ver. 3.11, 4.x, 5.x [sistema video DivX/sistema audio MP3,
Dolby Digital o MPEG].
≥ Questa unità è compatibile con HDCD (➜ pagina 19, Glossario), ma non supporta la
funzione Peak Extend per l’espansione dell’intervallo dinamico dei segnali di livello elevato.
(Durante la riproduzione HDCD, sul display dell’unità viene visualizzato “HDCD”.)
§ Processo che consente la riproduzione con apparecchiature compatibili.
≥ In alcuni casi potrebbe essere impossibile riprodurre tutti i dischi indicati a causa del tipo di disco, delle
condizioni del supporto, del metodo di registrazione o della modalità di creazione dei file (➜ page 12,
Versione 1.0 di DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV,
CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM che non
possono essere rimossi dalla cartuccia, DVD-RAM
da 2,6 GB e 5,2 GB, nonché “Chaoji VCD” disponibili
sul mercato, compresi CVD, DVCD e SVCD non
conformi allo standard IEC62107.
Informazioni sui DVD-Audio
Per alcuni DVD-Audio multicanale il down-mix (➜ pagina 19,
Glossario) completo o parziale dei contenuti è bloccato dal
produttore. In questo caso, a meno che il numero di
altoparlanti collegati sia lo stesso previsto dalle specifiche
dei canali del disco, l’audio non verrà riprodotto
correttamente (parte dell’audio potrebbe ad esempio
risultare mancante, oppure potrebbe essere impossibile
selezionare l’audio multicanale, con conseguente
riproduzione su due canali). Fare riferimento alla confezione
del disco per ulteriori informazioni.
∫ Precauzioni per l’uso dei dischi
≥ Non applicare etichette o adesivi ai dischi per evitare di
deformarli e di renderli inutilizzabili.
≥ Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna a
sfera o altri strumenti di scrittura.
≥ Non utilizzare spray detergente per dischi, benzina, diluenti,
liquidi contro l’elettricità statica o qualsiasi altro solvente.
≥ Non utilizzare protezioni o custodie antigraffio.
≥ Non utilizzare i seguenti dischi:
– Dischi con residui di adesivi o etichette (ad esempio
dischi presi a noleggio).
– Dischi deformati o incrinati.
– Dischi di forma irregolare, ad esempio a forma di cuore.
∫ Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto
≥ Per pulire l’unità non utilizzare mai alcool, solventi per
vernici o benzina.
≥ Prima di utilizzare un panno trattato chimicamente,
leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
≥ In genere la pulizia del gruppo ottico non è necessaria,
anche se ciò dipende dall’ambiente di utilizzo.
≥ Non utilizzare i prodotti per la pulizia delle lenti
disponibili in commercio perché potrebbero causare
malfunzionamenti.
Dischi utilizzabili
DVD-RAM [RAM] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
≥ [RAM] Registrati con apparecchiature che utilizzano il Video Recording Format
versione 1.1 (uno standard unificato di registrazione video), come videoregistratori
DVD, videocamere DVD, personal computer e così via.
≥ [JPEG] Registrati con video camere multi camera SD o videoregistratori DVD
Panasonic con lo standard DCF (Design rule for Camera File system) versione 1.0.
≥ [MPEG4] Registrati con video camere multi camera SD o videoregistratori DVD
Panasonic [conformi alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/sistema video MPEG4
(Simple Profile)/sistema audio G.726].
≥ [DivX] Creati con DivX ver. 3.11, 4.x, 5.x [sistema video DivX/sistema audio MP3,
Dolby Digital o MPEG].
DVD-Audio [DVD-A] [DVD-V]
≥ [DVD-V] Alcuni dischi DVD-Audio includono contenuti DVD-Video. Per riprodurre i
contenuti DVD-Video, selezionare “Play as DVD-Video” (➜ pagina 15, Other Menu).
∫ Dischi non utilizzabili
∫ Pulizia dei dischi
Pulire con un panno umido e asciugare.
RQT8115
Le operazioni descritte in queste istruzioni fanno riferimento essenzialmente ai singoli tipi di formato. I formati sono
indicati da icone come [RAM] .
3
Suggerimenti per la creazione di dischi dati).
25
PASSO 1 Collegamento al televisore
≥ Non posizionare l’unità su amplificatori o apparecchi che potrebbero riscaldarsi. Il calore può danneggiare l’unità.
≥ Non effettuare il collegamento tramite videoregistratore a cassette. Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a causa della protezione anticopia.
≥ Prima di effettuare il collegamento, spegnere tutti gli apparecchi e leggere le relative istruzioni per l’uso.
≥ Collegare i terminali dello stesso colore.
Televisore
Con VIDEO IN o S VIDEO IN
AUDIO IN
R
L
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
o
Cavo S-video§
Cavo audio/
video
(in dotazione)
Con COMPONENT VIDEO IN
AUDIO IN
R
L
Cavo
audio/video
(in dotazione)
Con SCART (AV) IN
COMPONENT
VIDEO IN
SCART (AV) IN
Cavi
video
Non
utilizzato
Cavo SCART
a 21 pin
AV
L
Y
PB
L
Y
PR
OPTICAL
R
Please connect directly to TV.
Collegamento al televisore
DIGITAL AUDIO OUT
(
(PCM/BITSTREAM)
)
PB
PR
OPTICAL
R
Please connect directlyy to TV.
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
§
Quando viene utilizzato questo collegamento,
è necessario connettere anche il cavo audio
(spine rossa e gialla).
RQT8115
Per ascoltare il suono in stereo, è possibile
collegare il cavo audio ai terminali di
ingresso audio a 2 canali di un
amplificatore analogico o di un altro
componente del sistema.
4
26
≥ In QUICK SETUP (➜ pagina 5),
selezionare i terminali AV “S-Video/YPbPr”
se il televisore è compatibile con il sistema
S-video oppure “RGB/No Output” se è
compatibile con il sistema RGB.
Per utilizzare il video progressivo
Collegare il dispositivo a un televisore con uscita
progressiva compatibile.
1 Selezionare i terminali “Video/YPbPr” in QUICK
SETUP (➜ pagina 5).
2 Impostare “Video Output Mode” su “xxxp”, quindi
seguire le istruzioni nella schermata dei menu
(➜ pagina 14, Picture Menu).
I televisori Panasonic con terminali di input 625
(576)/50i · 50p, 525 (480)/60i . 60p sono compatibili
con il video progressivo.
Parte posteriore
∫ Collegare per ultimo il cavo di
alimentazione CA
AC IN
Cavo di alimentazione CA
(in dotazione)
Alla presa di corrente
Ascolto di audio surround multicanale
COAXIAL IN
Amplificatore con decoder
incorporato o con
combinazione decoderamplificatore
OPTICAL IN
∫ CON AUDIO IN 5.1ch
Cavo coassiale
L
Y
PB
Questo tipo di collegamento consente di ottenere le migliori prestazioni con la
tecnologia audio PCM multicanale dei DVD-Audio.
Amplificatore
Cavo audio Connettere i cavi ai terminali
corrispondenti agli altoparlanti collegati.
(L)
PR
OPTICAL
R
SURROUND
(R)
Please connect directlyy to TV.
DIGITAL AUDIO OUT
Cavo ottico per audio digitale
(PCM/BITSTREAN)
Non piegare il cavo durante il collegamento.
CENTER
Parte posteriore
≥Non è possibile utilizzare decoder DTS Digital Surround non compatibili con i DVD.
≥Anche con questo tipo di collegamento, per la riproduzione di DVD-Audio l’uscita è a
due canali. Per ascoltare audio surround multicanale, utilizzare i terminali 5.1 ch
AUDIO OUT (➜ destra).
Modificare “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” e “MPEG”
(➜ pagina 17, scheda “Audio”).
L
CENTER
SURROUND FRONT L/L
Parte posteriore
SUBWOOFER
SUBWOOFER
R
FRONT R/R
(L)
≥Modificare “Speaker
Settings” (➜ pagina 17,
scheda “Audio”).
FRONT
(R)
Telecomando/QUICK SETUP
∫ CON COAXIAL IN o OPTICAL IN
∫ Pile
≥ Inserire le pile in modo che i poli (i e j) corrispondano a quelli
sul telecomando.
≥ Non usare pile ricaricabili.
R6/LR6, AA
Evitare di:
≥ utilizzare contemporaneamente pile usate e nuove.
≥ utilizzate contemporaneamente pile di tipo diverso.
≥ riscaldare le pile o esporle a una fiamma.
≥ disassemblare o cortocircuitare le pile.
≥ ricaricare le pile alcaline o al manganese.
≥ utilizzare pile con il rivestimento rovinato.
Un utilizzo errato delle pile può causare perdite di acido che può
danneggiare le superfici con cui viene a contatto e provocare un
incendio.
Rimuovere le pile se non si intende utilizzare il telecomando per un
lungo periodo di tempo. Conservare le pile in un luogo fresco e buio.
∫ Uso
Puntare il telecomando verso il sensore dell’unità (➜ pagina 6)
posizionandosi direttamente davanti a essa alla distanza massima di 7
m senza ostacoli frapposti.
PASSO 3 QUICK SETUP
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video appropriato.
QUICK OSD FL SELECT OPEN/CLOSE
ADVANCED
AV
DISC REVIEW ENHANCER REPEAT
1
2
3
4
MULTI
RE-MASTER
DIRECT NAVIGATOR
RETURN
SETUP
PLAY LIST
ENTER
ENTER
TOP MENU
5
SETUP
Collegamento al televisore
PASSO 2 Telecomando
MENU
RETURN
SUBTITLE AUDIO ANGLE/PAGE SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED ZOOM
GROUP
Accensione.
Visualizzare la
schermata QUICK
SETUP.
Seguire le istruzioni
indicate sullo schermo ed
effettuare le impostazioni.
Premere per
terminare QUICK
SETUP.
Premere per
uscire.
RQT8115
ENTER
FUNCTIONS
5
Per modificare le impostazioni in seguito, selezionare “QUICK SETUP” (➜ pagina 17, scheda “Others”).
27
Riproduzione semplice
1Accendere l’unità.
2Aprire il cassetto del disco.
Stop
Pausa
Sensore del telecomando
3Caricare il disco.
4Avviare la
riproduzione.
≥ Caricare i dischi a doppia facciata in modo che l’indicazione del lato che si
desidera riprodurre sia rivolta verso l’alto.
≥[RAM] Rimuovere i dischi dalle cartucce prima dell’uso.
QUICK OSD FL SELECT OPEN/CLOSE
1
Salto
Riproduzione semplice
≥ [RAM] [DVD-RW[‹VR›] È possibile saltare fino ai marcatori.
AV
ADVANCED
DISC REVIEW ENHANCER
REPEAT
2
Ricerca (durante la riproduzione)
Moviola (durante la pausa)
MULTI
RE-MASTER
1
2
3
DEPTH ENHANCER
4
5
6
7
8
9
0
10
≥ Fino a 5 passi
≥ Premere [1] (PLAY) per riavviare la riproduzione.
≥ [VCD] Moviola: solo in avanti
≥ [MPEG4] [DivX] Moviola: Non operativa.
MANUAL SKIP
CANCEL
Stop
La posizione viene memorizzata quando sul display lampeggia
l’indicazione “!”.
≥ Per riprendere la riproduzione premere [1] (PLAY).
≥ Per cancellare la posizione memorizzata premere [∫].
≥ La posizione rimane memorizzata anche se l’unità viene
spenta (solo riproduzione normale).
QUICK REPLAY
SKIP
STOP
SLOW/SEARCH
PAUSE
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RQT8115
Interruttore di attesa/accensione (Í/I)
6
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella di attesa o
viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità continua a consumare una piccola quantità di
corrente.
Indicatore di attesa/accensione (Í)
Quando l’unità è collegata ad una fonte di alimentazione c.a., questo indicatore si
illumina nella modalità di attesa e si spegne quando si accende l’unità.
Visualizzazione dello stato della
riproduzione ➜ pagina 7
PLAY
PLAY LIST
MENU
4
Pausa
≥ Per riavviare la riproduzione premere [1] (PLAY).
≥ Per riprodurre contenuti JPEG e video MPEG4 o DivX su DVD-RAM che contengono sia [RAM] che
un altro formato (ad esempio [JPEG]), selezionare “Play as Data Disc” (➜ Pagina 15, Other Menu).
≥ L’indicazione “D.MIX” sul display segnala che è possibile effettuare il down-mix su due
canali di una traccia audio con tre o più canali (➜ pagina 19, Glossario).
≥ Durante la visualizzazione dei menu, i dischi continuano a girare. Al termine, premere
[∫] per proteggere il motore dell’unità e lo schermo televisivo.
≥ È possibile che il numero totale dei titoli dei dischi iR/iRW non venga visualizzato correttamente.
In caso di difficoltà, fare riferimento alla guida per la risoluzione di problemi (➜ pagine 20 e 21).
28
Funzioni rapide
≥ Non operativo quando è attiva la pausa.
Spostamento
tra gruppi
(Unità principale)
[WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX]
Di base (Basics) --------------------> Dettagli (Details)
^-------- Non attiva,-------b
≥ [VCD] solo in avanti
ENTER
Ad esempio [DVD-V]
Traccia in corso di riproduzione
Conferma
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
ENTER
Title
Menu
del
disco
PLAY LIST
MENU
RETURN
Display
dell’unità
principale
FL SELECT
∫ Dettagli (Details)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]
[CD]
Ad esempio, per selezionare 12:
[S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Ad esempio, per selezionare 123:
[1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
Consente di visualizzare il menu principale di un disco.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Consente di riprodurre i programmi (➜ pagina 11).
[DVD-V]
Consente di visualizzare il menu di un disco.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Riproduce un elenco di riproduzione (➜ pagina 11).
[VCD] con controllo di riproduzione
Consente di visualizzare il menu di un disco.
Visualizzazione
del numero
:;
Visualizzazione
del tempo
Schermata di
informazioni
[JPEG]
Chapter
1
Time
0 : 00 : 22
Program Playback
DIRECT NAVIGATOR [DVD-A] [DVD-V]
TOP MENU
1
Stato della riproduzione
RETURN
SUBTITLE
Modalità di riproduzione Posizione attuale
Ad esempio [DVD-V]
Per la modifica delle tracce audio vedere pagina 9
Per la modifica dei sottotitoli vedere pagina 9
Per la modifica delle angolazioni vedere pagina 9
Proporzioni immagine del titolo in riproduzione
Tempo di riproduzione totale del titolo
Details-DVD-Video
1
DTS 3/2.1ch
Audio
Subtitle
1/1
Angle
Source Aspect 4:3
Title Total Time 0:54:28
≥ [MPEG4] [DivX] Le informazioni su video e audio non vengono visualizzate durante la ricerca
ADVANCED
DISC REVIEW
Verifica dei titoli/programmi da riprodurre (Advanced
Disc Review)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Eccetto parte immagini fisse)[DVD-V] (Eccetto iR/
iRW) (Solo riproduzione normale)
1 Premere [ADVANCED
Title 1
DISC REVIEW].
2 Premere [1] (PLAY)
quando si individua un
titolo/programma da riprodurre.
Chapter
1
Time
0 : 00 : 22
≥ È inoltre possibile effettuare la verifica dei titoli ogni 10 minuti. Selezionare “Interval
Mode” (➜ pagina 16, “Advanced Disc Review” nella scheda “Disc”).
≥ A seconda della posizione di riproduzione questa funzione potrebbe non essere operativa.
≥ [RAM] [DVD-RW[‹VR›] Questa funzionalità non è disponibile durante la riproduzione di
un elenco di riproduzione (➜ pagina 11).
Riproduzione semplice
ENTER
Ritorno
alla
schermata
precedente
RQT8115
Seleziona
Tempo trascorso
Funzioni rapide
∫ Di base (Basics)
(quando è attiva la
pausa)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V] [VCD]
Immissione di
numeri
Visualizzazione dello stato della
riproduzione (Quick On Screen Display)
Premere [QUICK OSD].
Fotogramma
per fotogramma
Selezione
delle
opzioni
sullo
schermo
QUICK OSD
ENTER
7
29
Funzioni rapide
AV
ENHANCER
Richiamo delle impostazioni audio/video
consigliate (AV Enhancer)
MULTI
RE-MASTER
Premendo un solo tasto è possibile determinare automaticamente il tipo di disco e
configurare le impostazioni audio e video ottimali.
Premere [AV ENHANCER] per selezionare “Auto”,
“User1”, “User2” o “User3”.
Functions
Off:
Annullato
Vengono configurate le impostazioni audio e video ottimali. AV Enhancer Auto
Auto:
§
User1 :
Consigliato per video ([DVD-V]) (preimpostato).
Ideale per la musica (preimpostato).
User2§:
User3§:
Consigliato per video ([RAM] [DVD-RW[‹VR›]) (preimpostato).
§È possibile modificare le impostazioni per User 1 a 3 in base alle proprie preferenze
(➜ pagina 15, “AV Enhancer” in Other Menu).
Quando la funzione AV Enhancer (Auto) è attiva, non è possibile modificare le
impostazioni indicate di seguito.
Impostazioni audio:
Multi Re-master (➜ destra), Advanced Surround, Dialogue Enhancer, Sound
Enhancement (➜ pagina 14)
Impostazioni video:
Picture Mode (➜ pagina 14), Depth Enhancer (➜ di seguito).
Riproduzione di audio più naturale (Multi Re-master)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (Solo dischi registrati a 48 kHz)
[DVD-A] (Solo dischi registrati a 44,1 kHz e 48 kHz) [VCD] [CD]
[WMA] [MP3] (Registrazione con frequenze diverse da 8, 16 e 32 kHz)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
≥Durante la riproduzione multicanale di questi dischi, la funzione ricrea le frequenze perse
durante la registrazione per restituire un suono il più possibile simile all’originale.
≥Durante la riproduzione a 2 canali di questi dischi, la funzione restituisce un suono più naturale
aggiungendo i segnali ad alta frequenza non registrati sul disco, ad esempio, riproducendo a 96 kHz i
DVD-Video registrati a 48 kHz. (➜ pagina 19, “Frequenza di campionamento” nel Glossario)
[WMA] [MP3]
Questa funzione riproduce le frequenze più elevate perse durante la registrazione per
restituire un suono più simile all’originale.
Premere [MULTI RE-MASTER] e selezionare “1”, “2” o “3”.
Functions
Multi Re-master 1
≥ A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione potrebbe non
essere disponibile.
Off
1
2
3
Impostazione
Altri dischi
Livello
dell’effetto
Basso
1
Ritmo veloce (ad esempio musica pop e rock)
2
Ritmi vari (ad esempio jazz)
Medio
3
Ritmo lento (ad esempio musica classica)
Alto
Non attivo
Non attivo
Off
DEPTH ENHANCER
[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)
Tipo di musica
Funzioni rapide
Riduzione del rumore di fondo (Depth Enhancer)
Consente di ridurre il rumore di fondo per dare un sensazione di maggiore profondità.
Premere [DEPTH ENHANCER] e selezionare un valore da “0” a “+4”.
Depth Enhancer
0
MANUAL SKIP
≥ Se si modifica questa impostazione, “Picture Mode” (➜ pagina 14, Picture Menu)
viene modificato automaticamente in “User”.
GROUP
Avvio della riproduzione da un gruppo selezionato
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
RQT8115
Le cartelle dei dischi WMA/MP3, JPEG, MPEG4 e DivX vengono gestite come “Gruppi”.
8
30
1 Mentre la riproduzione è interrotta, premere
[GROUP].
2 Premere [3 4] o i pulsanti numerati per
selezionare un gruppo e premere [ENTER].
≥ [DVD-A] Per riprodurre tutti i gruppi (➜ pagina 12, Riproduzione
di tutti i gruppi)
≥ Nel caso di collegamento con terminali DIGITAL AUDIO OUT, questa funzione
potrebbe non essere operativa.
≥ A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione potrebbe non essere disponibile.
≥ La funzionalità non è utilizzabile quando la funzione Advanced Surround (➜ pagina 14) è attiva.
Functions
Group Search 1
Avanzamento di 30 secondi [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V] (Eccetto iR/iRW)
Funzione utile se si desidera saltare la pubblicità.
Durante la riproduzione, premere [MANUAL SKIP].
≥ A seconda della posizione di riproduzione questa funzione potrebbe non essere operativa.
REPEAT
Ripetizione della riproduzione (Solo quando è possibile
visualizzare il tempo di riproduzione trascorso. [JPEG]: Funziona con tutti i
contenuti JPEG, ma non consente di visualizzare il tempo trascorso).
Premere [REPEAT] per selezionare l’elemento da
riprodurre nuovamente.
Functions
Repeat
Off
Modifica della velocità di riproduzione
AUDIO
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
Regolazioni di precisione
Mentre il menù è visualizzato
Premere [2 1] per aumentare o ridurre la velocità
di riproduzione da k 0,6 a k1,4 a passi da 0,1.
Premere [AUDIO] per selezionare la traccia audio.
Functions
Play Speed
x1.4
Normal
Fast
Slow
≥ Premere [1] (PLAY) per tornare alla riproduzione normale.
≥ Dopo aver cambiato la velocità
– Le funzioni Multi Re-master (➜ pagina 8), Advanced Surround (➜ pagina 14) e
Sound Enhancement (➜ pagina 14) non sono operative.
– L’uscita audio passa a 2 canali. (L’uscita digitale passa a PCM.)
– La frequenza di campionamento di 96 kHz viene convertita a 48 kHz.
≥ A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione potrebbe non essere disponibile.
ZOOM
Zoom [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX]
Consente di ingrandire le immagini letterbox per adattarle allo schermo.
Premere [ZOOM] per selezionare le proporzioni
immagine preimpostate o “Auto”. (Just Fit Zoom)
Functions
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
Just Fit Zoom
a1.00
Auto --. 4:3 Standard --. European Vista --. 16:9 Standard
:
;
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- American Vista
[MPEG4] [DivX]
Standard --. Original
^----- Full ,-----}
Regolazioni di precisione (Manual Zoom)
Premere [2 1] mentre il menu è visualizzato. (Premere e tenere premuto il pulsante
per aumentare la velocità di regolazione.)
–da k1,00 a k1,60 (a passi da 0,01), da k1,60 a k 2,00 (a passi da 0,02)
[MPEG4] [DivX] solo
–da k 2,00 a k4,00 (a passi da 0,05)
≥In base al televisore collegato e alle sue impostazioni, potrebbe non essere
possibile ingrandire fino a k 4,00 .
ANGLE/PAGE
Selezione dell’angolazione [DVD-V] (con angolazioni multiple)
Rotazione dell’immagine fissa [JPEG] /avanzamento [DVD-A]
Premere [ANGLE/PAGE] per selezionare l’angolo o
ruotare/avanzare l’immagine fissa.
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (con tracce audio multiple)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Ad esempio [DVD-V]
Functions
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
È possibile utilizzare questo pulsante per selezionare “L”, “R” o “LR”.
Audio
1
[DivX]
Mentre il menù è visualizzato
Premere [21] e selezionare “L”, “R” o “LR”.
[DVD-V] (Dischi karaoke)
Mentre il menù è visualizzato
Premere [2 1] per impostare su “On” o “Off” la musica cantata. Per ulteriori dettagli,
fare riferimento alle istruzioni del disco.
Tipo/dati del segnale
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo di segnale
kHz (frequenza di campionamento)/bit/ch (numero di canali)
Esempio: 3/2 .1ch
.1: Effetto a bassa frequenza
(non visualizzato se non c’è segnale)
0: Assenza di effetto surround
1: Surround mono
2: Surround stereo (sinistro/destro)
1: Centrale
2: Anteriore sinistroiAnteriore destro
3: Anteriore sinistroiAnteriore destroiCentrale
≥ [DivX] Se si modifica l’audio di un disco video DivX l’avvio della riproduzione potrebbe richiedere qualche secondo.
SUBTITLE
Modifica della lingua dei sottotitoli [DVD-V] [DivX] (con sottotitoli)
[VCD] (Solo per SVCD con sottotitoli) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (attivo/disattivato solo
con dischi che contengono le informazioni di attivazione/disattivazione dei sottotitoli)
[DVD-V] [VCD] [DivX]
Premere [SUBTITLE] per selezionare la lingua dei sottotitoli.
≥ Su dischiiR/iRW, potrebbe essere visualizzato un numero
anche per i sottotitoli non visualizzati.
Per nascondere/visualizzare i sottotitoli
Premere [2 1] per selezionare “On” o “Off”.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Functions
Subtitle
Premere [SUBTITLE] per selezionare “On” o “Off”.
Non è possibile registrare le informazioni di attivazione/disattivazione dei sottotitoli
utilizzando registratori DVD Panasonic.
QUICK REPLAY
Riproduzione veloce (solo quando è possibile visualizzare il
tempo di riproduzione trascorso) (eccetto [MPEG4] [DivX] , iR/iRW)
Functions
Angle
1/4
Off
Funzioni rapide
Durante la riproduzione, premere [PLAY SPEED]
e selezionare “Fast”, “Normal” o “Slow”.
Modifica della traccia audio
Premere [QUICK REPLAY] per spostarsi indietro di alcuni secondi.
RQT8115
PLAY SPEED
≥ A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione
potrebbe non essere disponibile.
9
31
Uso dei menu di navigazione
Riproduzione di dischi dati [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
TOP MENU
MENU
Per riprodurre contenuti JPEG e video MPEG4 o DivX su DVD-RAM che contengono sia [RAM] che un altro formato (ad esempio [JPEG]) oppure per riprodurre dischi HighMAT
senza utilizzare la funzionalità HighMAT, selezionare “Play as Data Disc” (➜ pagina 15, Other Menu).
Riproduzione degli elementi in base a un ordine (Playback Menu)
Mentre il menu è visualizzato
Premere [3 4] per
selezionare “All”,
“Audio”, “Picture” o
“Video” e premere
[ENTER].
Playback Menu
Tutti i contenuti
≥ Per attivare o chiudere la
schermata, premere
[TOP MENU].
All
Total 436
WMA/MP3
JPEG
Audio
Total 7
Picture
Total 427
Video MPEG4 e DivX
Video
to select and press
Total 2
ENTER
RQT8115
Uso dei menu di navigazione
Riproduzione dall’elemento selezionato (Navigation Menu)
10
32
1 Premere [MENU].
2 Premere [3 4 2 1] per selezionare il gruppo e premere [ENTER].
3 ≥Per riprodurre nell’ordine i contenuti del gruppo
Premere [ENTER].
≥Per avviare la riproduzione a partire dall’elemento selezionato
Selezionare l’elemento con [3 4] e premere [ENTER].
Navigation Menu
002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
5
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
005 Starperson
to display the sub menu
Gruppo
: WMA/MP3
: Video MPEG4 e DivX
Content 0001/0005
Group 005/023
FUNCTIONS
Numero del gruppo e dell’elemento in corso di
riproduzione
: JPEG
JPEG
RETURN
to exit
Numero attualmente selezionato
Elemento
≥ Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
≥ Per ascoltare file WMA/MP3 mentre si visualizza un’immagine JPEG sullo schermo
Selezionare un’immagine JPEG e quindi selezionare WMA/MP3.
(Non effettuare la selezione nell’ordine inverso.)
≥ Per uscire dalla schermata, premere [MENU].
∫ Utilizzo dei menu secondari
1 Premere [MENU].
2 Premere [FUNCTIONS].
3 Premere [3 4] per selezionare una voce e premere [ENTER].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
Gruppi e contenuti
Solo contenuti
Solo gruppi
Anteprime [JPEG]
Passa al gruppo successivo
Torna al gruppo precedente
All
Audio
Picture
Video
WMA/MP3, JPEG, video MPEG4 e DivX
Solo WMA/MP3
Solo JPEG
Solo video MPEG4 e DivX
Passa dai messaggi di guida all’indicatore del tempo di riproduzione
trascorso e viceversa
Esegue una ricerca per titolo di contenuto o di gruppo (➜ vedere di seguito)
Help display
Find
∫ Ricerca per contenuto o titolo del gruppo
1 Premere [MENU].
≥Premere [2 1] per evidenziare il titolo di un gruppo o di un contenuto ed eseguire
la ricerca rispettivamente all’interno del gruppo o del contenuto.
2 Premere [FUNCTIONS].
3 Premere [3 4] per selezionare
“Find”, quindi premere [ENTER].
4 Premere [3 4] per selezionare un
carattere, quindi premere [ENTER].
¢ A
Find
≥ Ripetere il procedimento per immettere un altro carattere.
≥ Vengono ricercate anche le lettere minuscole.
≥ Premere [6 5] per passare tra A, E, I, O e U.
≥ Premere [2] per cancellare un carattere.
≥ Cancellare l’asterisco (¢) per cercare i titoli che cominciano con quel carattere.
5 Premere [1] per selezionare “Find”, quindi premere [ENTER].
Verrà visualizzata la schermata con i risultati della ricerca.
6 Premere [3 4] per selezionare i contenuti o il gruppo, quindi
premere [ENTER].
DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST
Riproduzione di CD [CD]
Riproduzione di dischi RAM/DVD-RW (DVD-VR)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
MENU
Esempio di CD text
CD Text
≥ Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di
una pagina alla volta.
≥ Per uscire dalla schermata premere
[MENU].
Disc Title:
All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title: Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Riproduzione dei programmi
Ashley at Prom
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
to select and press ENTER
RETURN
to exit
Premere [FUNCTIONS] per passare dai
messaggi di guida all’indicatore del tempo
di riproduzione trascorso e viceversa.
Riproduzione di dischi HighMATTM
TOP MENU MENU
Direct Navigator
≥Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una
pagina alla volta.
≥Per selezionare un numero di 2 cifre
Ad esempio 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥ Premere [1] per visualizzare i contenuti del
programma.
No.
Date
On
1
2
11/ 1(WED)
1/ 1 (MON)
0:05
1:05
Monday feature
Auto action
3
4
2/ 2 (TUE)
3/ 3 (WED)
2:21
3:37
Cinema
Music
5
4/10(THU)
11:05
Baseball
0
Contents
Title
9 to select
RETURN
to exit
Riproduzione di un elenco di riproduzione
Mentre il menu è visualizzato
Premere [3 4 2 1] per effettuare la selezione, quindi premere [ENTER].
Menu:
Elenco di riproduzione:
passa al menu successivo che
la riproduzione ha inizio.
visualizza un elenco di riproduzione o
un altro menu.
≥ Per tornare alla schermata del menu, premere [TOP MENU], quindi premere più volte
[RETURN].
≥ Per cambiare lo sfondo del menu, premere [FUNCTIONS].
Lo sfondo cambia e diventa quello registrato sul disco.
≥ Per attivare o chiudere la schermata, premere [TOP MENU].
(Solo se il disco include un elenco di riproduzione)
1 Premere [PLAY LIST].
2 Premere [3 4] o i pulsanti numerati per
selezionare l’elenco di riproduzione.
Playlist
No.
1
2
3
4
5
≥Per selezionare un numero di 2 cifre
Ad esempio 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
3 Premere [ENTER].
2
1
≥Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una
pagina alla volta.
0
Date
11/1
1/ 1
2/ 2
3/ 3
4/10
Total Time
0:00:01
0:01:20
1:10:04
0:10:20
0:00:01
Title
City Penguin
Ashley at Prom
Formula one
Soccer
Baseball
9 to select and press ENTER
Contents
RETURN
to exit
Riproduzione di una scena
Selezione dall’elenco
≥ Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina
alla volta.
≥ Per uscire dalla schermata premere [MENU].
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].
2 Premere [3 4] o i pulsanti numerati
per selezionare il programma.
3 Premere [ENTER].
[WMA] [MP3] [JPEG]
1 Durante la riproduzione, premere [MENU].
2 Premere [2], quindi [3 4] per spostarsi
tra gli elenchi “Playlist”, “Group” e
“Content”.
3 Premere [1], quindi [3 4] per
selezionare una voce e premere [ENTER].
≥I titoli appaiono soltanto se sono stati immessi.
≥Non è possibile modificare gli elenchi di riproduzione e i titoli.
All By Artist
Playlist
Pink Island
No.
Content title
1 Few times in summer
2 Less and less
Playlist
Group
3
4
5
6
Content
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
≥Selezionare “Contents” per visualizzare i contenuti del programma.
I can't quit him
Evening glory
8 Wheeling spin
9 Velvet Cuppermine
10 Ziggy starfish
7
0
9
to select
ENTER to play
1 Seguire i passi 1 a 2 (➜ in precedenza, Riproduzione di un elenco di
riproduzione).
2 Premere [1].
3 Premere [3 4] per selezionare “Scene List”, quindi premere [ENTER].
4 Premere [3421] per selezionare una scena, quindi premere
[ENTER].
RETURN
to exit
Uso dei menu di navigazione
1 Premere [MENU].
2 Premere [3 4] per selezionare
la traccia, quindi premere
[ENTER].
2 01
1/23
RQT8115
Con la riproduzione CD text vengono
visualizzati i titoli.
11
33
Modifica delle sequenze di riproduzione
Uso dei menu di navigazione
RQT8115
Uso dei menu di navigazione
∫ Suggerimenti per la creazione di dischi dati
12
34
≥ Nel caso un gruppo sia stato creato in una posizione lontana dalla cartella principale
come “002 group” nell’illustrazione che segue, l’ottavo elemento viene visualizzato
sulla medesima linea verticale nella schermata di menu.
≥ L’ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e nella schermata del computer
potrebbe essere differente.
≥ La presente unità non è in grado di riprodurre file registrati con il metodo di scrittura a pacchetti.
DVD-RAM
≥I dischi devono essere conformi allo standard UDF 2.0.
CD-R/RW
≥ I dischi devono essere conformi alla norma ISO9660 livello 1 o 2 (eccettuati i formati estesi).
≥ Questa unità è compatibile con i dischi multisessione, ma in presenza di un numero elevato di sessioni
l’inizio della riproduzione richiede più tempo. È consigliabile mantenere al minimo il numero di sessioni.
DVD-R/RW
≥ I dischi devono essere conformi allo standard UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
≥ Questa unità non è compatibile con dischi multisessione. Verrà riprodotta unicamente
la sessione predefinita.
Assegnazione di nomi a cartelle e file (Questa unità
Ad esempio [MP3]
considera i file come contenuti e le cartelle come gruppi.) cartella
Al momento della registrazione, aggiungere un prefisso alla cartella e principale
ai nomi dei file. Per tali prefissi, utilizzare numeri che abbiano una
001 group
stessa quantità di cifre e nell’ordine in cui si intende riprodurli. Talvolta,
001
questo criterio potrebbe non fornire i risultati desiderati.
[WMA] (Estensione: “.WMA” o “.wma”)
001 track.mp3
002 track.mp3
≥ Velocità di compressione compatibile: tra 48 kbps e 320 kbps
003 track.mp3
≥ Non è possibile riprodurre file WMA con protezione anticopia.
002 group
≥ Questa unità non è compatibile con la tecnologia Multiple Bit Rate
(MBR: un file con lo stesso contenuto codificato con più bit rate diversi).
001 track.mp3
[MP3] (Estensione: “.MP3” o “.mp3”)
002 track.mp3
003 group
≥ Velocità di compressione compatibile: tra 32 kbps e 320 kbps
003 track.mp3
004 track.mp3
≥ Questa unità non è compatibile con i tag ID3.
[JPEG] (Estensione: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg”)
001 track.mp3
002 track.mp3
≥ È possibile visualizzare file JPEG ripresi con una videocamera
003 track.mp3
digitale conforme allo standard DCF versione 1.0.
– È possibile che non vengano visualizzati i file alterati, modificati o salvati con software
di elaborazione di immagini.
≥ Questa unità non è in grado di visualizzare le immagini in movimento, MOTION JPEG e altri formati
simili, immagini fisse non JPEG (ad esempio TIFF) o riprodurre immagini con audio associato.
[MPEG4] (Estensione: “.ASF” o “.asf”)
≥ È possibile riprodurre dati MPEG4 [conformi alle specifiche SD VIDEO (standard
ASF)/sistema video MPEG4 (Simple Profile)/sistema audio G.726] registrati con
videocamere SD multi camera o videoregistratori DVD Panasonic.
≥ La data di registrazione può differire da quella effettiva.
[DivX] (Estensione: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”)
≥ È possibile riprodurre dati DivX creati con ver. 3.11, 4.x, 5.x [sistema video DivX/
sistema audio MP3, Dolby Digital o MPEG].
≥ La funzione GMC (Global Motion Compensation) non è supportata.
≥ Potrebbe essere impossibile visualizzare correttamente file DivX di dimensioni
superiori a 2 GB o privi di indice.
≥ Questa unità è compatibile con tutte le risoluzioni, fino a un massimo di 720 k 480
(NTSC)/720 k 576 (PAL).
≥ È possibile selezionare fino a 8 tipi di audio e sottotitoli.
Modifica delle sequenze di riproduzione
PLAY MODE
Riproduzione di tutti i gruppi/programmata/casuale
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Mentre la riproduzione è interrotta, premere [PLAY MODE].
Tutti i gruppi ([DVD-A]) ------------> Programmata ------------> Casuale
^-------------Non attiva (Riproduzione normale),-----------b
≥ Disabilitare la modalità di riproduzione HighMAT per utilizzare la riproduzione casuale
e programmata. Selezionare “Play as Data Disc” in Other Menu (➜ pagina 15).
∫ Riproduzione di tutti i gruppi [DVD-A]
All Group Playback
Premere [1] (PLAY).
Press PLAY to start
∫ Riproduzione programmata (fino a 32
elementi)
1 Premere i pulsanti numerati per selezionare gli
elementi (➜ pagina 7, Immissione di numeri).
Ripetere questo passo per programmare altri elementi.
2 Premere [1] (PLAY).
Ad esempio [DVD-V]
Choose a title and chapter.
No. Title Chapter Time
11
Play
Clear
Selezione di tutti gli elementi del disco, nel titolo o nel gruppo
Premere [ENTER] e [3 4] per selezionare “ALL”, quindi
premere di nuovo [ENTER] per confermare.
Clear all
Modifica del programma
Premere [3 4] per selezionare un elemento.
–Per modificare un elemento ripetere il passo 1.
–Per cancellare un elemento, premere [CANCEL] oppure selezionare “Clear” e premere [ENTER].
≥ Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
Cancellazione dell’intero programma
Selezionare “Clear all” e premere [ENTER]. L’intero programma viene cancellato anche
quando si spegne l’unità o si apre il cassetto del disco.
∫ Riproduzione casuale
1 [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Premere i tasti numerici per selezionare un
gruppo o un titolo (➜ pagina 7, Immissione di
numeri).
2 Premere [1] (PLAY).
Ad esempio [DVD-V]
Random
Press Playback
PLAY to start
Choose a title.
Title 1
0 ~ 9 to select
PLAY to start
Per uscire dalla modalità di riproduzione di tutti i gruppi, programmata o casuale
Premere [PLAY MODE] più volte mentre la riproduzione è interrotta.
Utilizzo dei menu sullo schermo
1
2
3
4
Seleziona
Passa al menu
successivo
FUNCTIONS
Seleziona
ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
RETURN
ENTER
Conferma
Conferma
Torna al menu precedente
Premere.
Selezionare il menu.
Effettuare le impostazioni.
Premere per uscire.
Gli elementi visualizzati variano in base al tipo di software.
Time
Video
Audio
Still Picture
Thumbnail
Subtitle
Marker (VR)
Angle
Rotate Picture
Slideshow
Other Settings
§
Per iniziare da un elemento specifico
Per aumentare o ridurre la velocità di avanzamento§ (Time Slip
solo per la riproduzione)
1. Premere [ENTER] due volte per visualizzare l’indicatore
Time Slip.
2. Premere [3 4] per selezionare il tempo e premere [ENTER].
≥Tenere premuto [3 4] per modificare più velocemente
l’impostazione.
Per iniziare da un punto specifico§ (Time Search)
Per cambiare la visualizzazione del tempo restante/trascorso
Per visualizzare il numero di pixel
[DivX] Vengono visualizzati anche i fps (fotogrammi al secondo).
(➜ pagina 9, Modifica della traccia audio)
Per visualizzare il bitrate o la frequenza di campionamento attuale
Per modificare l’immagine fissa visualizzata
Per visualizzare le anteprime
Play Speed
(Soltanto quando può essere visualizzato il tempo di riproduzione trascorso, [JPEG] si
possono utilizzare le funzioni Repeat e Marker.)
Repeat
A-B Repeat
Eccetto [MPEG4]
[DivX]
Marker
Eccetto [RAM]
[DVD-RW[‹VR›]
(➜ pagina 9, Modifica della lingua dei sottotitoli)
Per richiamare un marcatore registrato con i videoregistratori DVD
(➜ pagina 9, Selezione dell’angolazione)
(➜ pagina 9, Rotazione dell’immagine fissa)
Per attivare/disattivare la visualizzazione di una successione di
immagini fisse
Per modificare il tempo tra un’immagine fissa e l’altra (0 a 30 sec)
(➜ a destra)
(➜ pagina 9, Modifica della velocità di riproduzione)
∫ Play Menu
Advanced
Disc Review
(➜ pagina 8, Ripetizione della riproduzione)
Per ripetere una sezione specifica
Premere [ENTER] sui punti di inizio e fine.
Premere di nuovo [ENTER] per annullare.
≥ [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (parte immagini fisse): non operativa.
Per marcare fino a 5 posizioni di ripetizione della riproduzione
Premere [ENTER]. (L’unità è pronta per accettare i marcatori.)
Per marcare una posizione:
[ENTER] in corrispondenza del
punto desiderato
Per marcare un’altra posizione: [2 1] per selezionare “¢”➜ [ENTER]
Per richiamare un marcatore: [2 1] ➜ [ENTER]
Per cancellare un marcatore: [2 1] ➜ [CANCEL]
≥ Questa funzione non è utilizzabile durante le riproduzioni in
modalità programmata e casuale.
≥ I marcatori aggiunti vengono cancellati quando si apre il cassetto
del disco o si attiva la modalità di attesa dell’unità.
(➜ pagina 7, Verifica dei titoli/programmi da riprodurre)
Utilizzo dei menu sullo schermo
Program, Group, Title
Chapter, Track
Playlist, Content
Altre impostazioni (Other Settings)
RQT8115
Menu principali
13
Eccetto iR/iRW
35
Utilizzo dei menu sullo schermo
∫ Picture Menu
Normal:
Cinema1:
Cinema2:
Immagini normali
Sfuma le immagini e migliora i dettagli nelle scene scure.
Rende più nitide le immagini e migliora i dettagli nelle
scene scure.
Animation: Ideale per le animazioni
Dynamic:
Aumenta il contrasto per immagini più incisive.
User (Premere [ENTER] per selezionare “Picture Adjustment”)
(➜ di seguito)
Picture Adjustment
Picture Mode Contrast: Aumenta il contrasto tra zone chiare e scure
dell’immagine (da j7 a i7).
Brightness:Aumenta la luminosità dell’immagine (da 0 a i15).
Sharpness: Regola la nitidezza dei margini delle linee orizzontali.
(da j7 a i7)
Regola le tonalità dei colori dell’immagine (da j7 a i7).
Colour:
Gamma : Regola la luminosità delle aree scure (da 0 a i5).
Depth Enhancer (➜ pagina 8, Riduzione del rumore di fondo)
MPEG DNR: Riduce gli artefatti e le sbavature intorno a zone
contrastate dell’immagine (da 0 a i3).
§
480p/525p/576p/625p (progressivo)
§480i/525i/576i/625i (interlacciata)
si seleziona “xxx§p” (progressivo) e viene visualizzata una
Video Output Quando
schermata di conferma, selezionare “Yes” solo se si sta effettuando il
Mode
collegamento a un televisore compatibile con uscita progressiva.
§
Utilizzo dei menu sullo schermo
I numeri visualizzati dipendono dalla posizione geografica e dal disco in
riproduzione. Viene visualizzato uno dei numeri indicati in precedenza.
Se è stato scelto “xxx§p” (progressivo) o (➜ in alto), selezionare il
metodo di conversione dell’uscita progressiva adatto al tipo di materiale.
RQT8115
Transfer
Mode
14
36
Durante la riproduzione di dischi PAL
Auto:
Rileva contenuti filmici a 25 fotogrammi al secondo e li
converte nel formato corretto.
Video: Selezionare la funzione quando si sta utilizzando Auto e il
contenuto video appare distorto.
Durante la riproduzione di dischi NTSC
Auto1 (normale):Rileva contenuti filmici a 24 fotogrammi al
secondo e li converte nel formato corretto.
Auto2: Compatibile con contenuti filmici a 30 o 24 fotogrammi al secondo.
Video: Selezionare la funzione quando si sta utilizzando Auto1 o
Auto2 e il contenuto video appare distorto.
Se si seleziona “Auto”, il metodo di creazione dei contenuti DivX
viene individuato e riprodotto automaticamente. Se l’immagine è
distorta, selezionare “I (interlacciata)” or “P (progressivo)” a seconda
Source Select del metodo di creazione utilizzato per la registrazione del disco.
Auto
I (Interlace)
P (Progressive)
∫ Audio Menu
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] (2 o più canali)
Per ottenere un effetto surround utilizzando 2 altoparlanti anteriori (SP) o
cuffie (HP) (collegare l’unità all’apparecchio dotato di presa per cuffie).
SP (Altoparlante) 1 Natural
SP 2 Enhanced
HP (Cuffia) 1 Natural
HP 2 Enhanced
Off
Advanced
≥Se si utilizzano dischi registrati con effetto surround, il suono
sembra provenire dagli altoparlanti di entrambi i lati.
Surround
≥Quando si utilizzano cuffie dall’apparecchio collegato, selezionare “HP 1” o “HP 2”.
≥La posizione ottimale è pari a circa 3 o 4 volte la distanza fra gli
altoparlanti anteriore sinistro e destro oppure alla larghezza del
televisore se si utilizzano gli altoparlanti di quest’ultimo.
≥ Non utilizzare in combinazione con effetti surround di altri apparecchi.
Per facilitare l’ascolto dei dialoghi nei film
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, a 3 o più canali, con dialoghi
Dialogue
registrati sul canale centrale)
Enhancer
[DivX] (Dolby Digital, a 3 o più canali, con dialoghi registrati sul canale centrale)
On ,------. Off
Multi Re-master (➜ pagina 8, Riproduzione di audio più naturale)
È possibile ottenere un suono più chiaro aggiungendo segnali
a frequenza più elevata non registrati sul disco.
Eccetto [MPEG4] [DivX]
Sound
On ,------. Off
Enhancement ≥ La funzionalità non è utilizzabile quando è attiva la funzione Multi
Re-master (➜ pagina 8) o Advanced Surround (➜ in alto).
≥ A seconda della modalità di registrazione del disco, questa
funzione potrebbe non essere disponibile.
Con collegamenti 2 ch o 5.1ch AUDIO OUT (➜ pagina 4, 5)
Timbro nitido.
Digital Filter Normal:
Crea un’atmosfera adatta all’ascolto di brani musicali, con
Slow:
una sensazione di leggerezza e di profondità del suono.
Con collegamenti 2 ch o 5.1ch AUDIO OUT (➜ pagina 4, 5)
Attivare la funzione se il suono è distorto.
Attenuator
On ,------. Off
∫ Display Menu
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
4:3 Aspect
On ,------. Off
da 0 a s60 (a passi di 2)
Auto, da 0 a s7
Per selezionare la modalità di visualizzazione di immagini
create per gli schermi a 4:3 su un televisore 16:9
Normal: Allunga lateralmente le immagini.
Auto:
L’impostazione standard è “Shrink”. Questa impostazione
viene tuttavia modificata automaticamente in “Zoom” se
l’immagine è in formato letterbox.
Shrink: Le immagini sono visualizzate al centro dello schermo.
Zoom: Amplia l’immagine in formato 4:3.
]RAM\ [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX] On ,------. Off
Off, On, Auto
da s3 a r3
(➜ pagina 7, Visualizzazione dello stato della riproduzione)
∫ Other Menu
AV Enhancer
Per preimpostare le configurazioni
È possibile preimpostare gli effetti video/audio preferiti in
“User1”, “User2” e “User3”.
Operazioni preliminari
Regolare le impostazioni indicate di seguito in base alle
proprie preferenze.
(Quando “Auto” è selezionato, la funzione non è disponibile.)
Impostazioni audio:
Multi Re-master (➜ pagina 8, Riproduzione di audio più naturale)
Advanced Surround/Dialogue Enhancer/
Sound Enhancement (➜ pagina 14, Audio Menu)
Impostazioni video:
Depth Enhancer (➜ pagina 8, Riduzione del rumore di fondo)
Picture Mode (➜ pagina 14, Picture Menu)
1. Selezionare “Save Settings” e premere [ENTER].
2. Premere [34] per selezionare la posizione dell’impostazione
(User1, User2 p User3) e premere [ENTER].
3. Seguire le istruzioni sullo schermo e premere [ENTER]
per ultimo.
Per richiamare le impostazioni (➜ pagina 8, Richiamo delle
impostazioni audio/video consigliate)
Setup
Play as DVD-Video
o
Play as DVD-Audio
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
o
Play as Data Disc
Per confermare le impostazioni
1. Premere [34] per selezionare “User1”, “User2” o “User3”
e premere [ENTER].
2. Selezionare “Save Settings” e premere due volte [ENTER].
Per uscire dalla schermata, selezionare “No” e premere [ENTER].
(➜ pagina 16, Modifica delle impostazioni del lettore)
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica registrati di Digital Theater Systems, Inc.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del copyright tutelata mediante i diritti sul metodo di
certe patenti U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale detenuti dalla Macrovision Corporation ed altri
detentori di diritti. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato dalla
Macrovision Corporation, ed è destinato esclusivamente all’uso domestico ed altri usi limitati, a meno che
altrimenti autorizzato dalla Macrovision Corporation. La ricomposizione e il disassemblaggio sono proibiti.
MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.
L’uso di questo prodotto viene concesso in base alla licenza MPEG-4 Visual Patent
Portfolio license per uso personale e non commerciale da parte di un privato per (i) la
codifica di video in conformità allo standard MPEG-4 Visual Standard (“Video MPEG4”) e/o (ii) la decodifica di video MPEG-4 codificato da un privato nell’ambito di attività
personali senza fini commerciali e/o ottenuto da un provider di contenuti video MPEG4 titolare di una licenza MPEG LA.Non viene concessa, né esplicitamente né
implicitamente, alcuna licenza per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni sulle
licenze e sull’uso promozionale, interno e commerciale di questo prodotto, rivolgersi a
MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com.
HighMAT™ e il logo HighMAT sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Windows Media e il logo Windows sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
WMA è un formato di compressione sviluppato da
Microsoft Corporation. Raggiunge la medesima qualità
del suono di un file MP3 con dimensioni del file inferiori
ad un MP3.
, HDCD®, High Definition Compatible Digital® e Pacific MicrosonicsTM
sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Pacific Microsonics, Inc. negli
Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Selezionare “Play as DVD-Video” per riprodurre contenuti
DVD-Video su DVD-Audio.
Sistema HDCD prodotto su licenza di Pacific Microsonics, Inc. Questo prodotto è
coperto da uno o più dei brevetti seguenti: Brevetti statunitensi No. 5,479,168,
5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531,
Brevetto australiano No. 669114, con altri brevetti in corso di registrazione.
Per riprodurre contenuti JPEG e video MPEG4 o DivX su
DVD-RAM che contengono sia [RAM] che un altro formato (ad
esempio [JPEG]) oppure per riprodurre dischi HighMAT senza
utilizzare la funzionalità HighMAT, selezionare “Play as Data
Disc”.
Prodotto Official DivX Certified™ .
Riproduce contenuti video DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3, e DivX® VOD (in conformità ai
requisiti tecnici DivX Certified™).
DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi commerciali di DivXNetworks, Inc.
e vengono utilizzati con licenza.
Utilizzo dei menu sullo schermo
(➜ pagina 9, Zoom)
(➜ pagina 9, Zoom)
RQT8115
Just Fit Zoom
Manual Zoom
Bit Rate
Display
GUI
See-through
GUI
Brightness
Quick OSD
15
37
Modifica delle impostazioni del lettore
1
2
3
Seleziona
4
5
Seleziona
Seleziona
SETUP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
Vai a destra
Mostra il menu Setup.
Selezionare la scheda.
Conferma
Conferma
Selezionare la voce.
Effettuare le impostazioni.
∫ Scheda “Video”
≥ Le impostazioni rimangono invariate anche se si attiva la modalità di attesa dell’unità.
≥ Le opzioni sottolineate sono quelle preimpostate.
La funzione QUICK SETUP consente la successiva impostazione delle voci nella
sezione ombreggiata.
TV Aspect
Selezionare l’impostazione
adatta al televisore e alle
proprie preferenze.
∫ Scheda “Disc”
Audio
Selezionare la lingua
della traccia audio.
Subtitle
Selezionare la lingua
dei sottotitoli.
RQT8115
Modifica delle impostazioni del lettore
Menus
Selezionare la lingua
dei menu dei dischi.
16
38
Advanced Disc
Review
Selezionare la
modalità di verifica
(➜ pagina 7).
Ratings
Impostare un livello
di accesso per
limitare la
riproduzione DVDvideo.
≥ Seguire le
istruzioni sullo
schermo.
French
German
Italian
English
Spanish
Polish
Swedish
Dutch
Original§1 Other¢¢¢¢§2
French
German
Automatic§3 English
Italian
Spanish
Polish
Swedish
Dutch
Other¢¢¢¢§2
English
French
German
Italian
Spanish
Polish
Swedish
Dutch
§2
Other¢¢¢¢
≥ L’impostazione viene modificata anche variando la lingua
del menu da QUICK SETUP.
Intro Mode: Revisione di ogni titolo/programma.
Interval Mode: Revisione ogni 10 minuti.
Impostazione del livello di accesso (Quando è selezionato il
livello 8)
da 1 a 7
8 No Limit
0 Lock All: Per impedire la riproduzione dei dischi privi di
livello di accesso.
Quando si imposta un livello di accesso, viene visualizzata
una schermata di immissione della password.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
Non dimenticare la password.
Se un DVD-Video ha un livello di accesso inferiore a quello impostato
per l’unità, viene visualizzato un messaggio sullo schermo.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
TV Type
Effettuare la selezione in base
al tipo di televisore usato.
Time Delay
Se si è collegato un amplificatore AV e
uno schermo al plasma, effettuare la
regolazione necessaria se il suono
non è sincronizzato con le immagini.
Video Out (AV/Component)
Scegliere il formato del segnale
video di uscita dai terminali
SCART e COMPONENT
VIDEO OUT (➜ pagina 4).
Still Mode
Specificare il tipo di
immagine visualizzata
durante la modalità pausa.
NTSC Disc Output
Scegliere un’uscita PAL 60 o
NTSC per la riproduzione di
dischi NTSC.
Picture/Video Output
Selezionare il formato del
segnale di output JPEG,
MPEG4 e DivX.
Premere per uscire.
4:3 Pan&Scan: Televisore di formato
normale (4:3)
I lati dell’immagine widescreen
vengono tagliati in modo da adattarsi
allo schermo (se consentito dal disco).
4:3 Letterbox: Televisore di formato
normale (4:3)
L’immagine widescreen è visualizzata
in formato letterbox.
16:9: Televisore widescreen (16:9)
Standard (Direct View TV)
CRT Projector
LCD TV/Projector
Projection TV
Plasma TV
0ms
20ms
40ms
60ms
80ms
100ms
Video/YPbPr
S-Video/YPbPr
RGB/No Output
Automatic
Field:
Le immagini non sono sfocate, ma la
qualità non è elevata.
Frame:
La qualità generale è elevata, ma le
immagini potrebbero apparire sfocate.
PAL60: È possibile visualizzare i dischi NTSC su un
televisore PAL.
NTSC: Il segnale in uscita dai dischi NTSC rimane
in formato NTSC.
Automatic
PAL
NTSC/PAL60: L’uscita dipenderà dall’impostazione
“NTSC Disc Output” (➜ in alto).
≥ Modificare questa impostazione se la riproduzione
delle immagini non è nitida.
Dolby Digital
Con collegamenti
COAXIAL o OPTICAL
(➜ pagina 5)
DTS Digital
Surround
Con collegamenti
COAXIAL o OPTICAL
(➜ pagina 5)
MPEG
Con collegamenti
COAXIAL o OPTICAL
(➜ pagina 5)
Dynamic Range
Compression
Speaker Setting
Scegliere le
impostazioni più
adatte al proprio
sistema audio e
ambiente di ascolto
(➜ pagina 18,
Modifica delle
impostazioni degli
altoparlanti in base
alle proprie
esigenze).
Off:
In assenza di collegamento a un terminale
COAXIAL o OPTICAL
Up to 48 kHz: Per il collegamento a un apparecchio
compatibile con 44,1 o 48 kHz
Up to 96 kHz: Per il collegamento a un apparecchio
compatibile con 88,2 o 96 kHz
Up to 192 kHz: Per il collegamento a un apparecchio
compatibile con 176,4 o 192 kHz
≥I segnali dei dischi con protezione anticopia vengono
convertiti a 48 o 44,1 kHz.
≥Alcuni apparecchi non sono in grado di gestire frequenze di
campionamento a 88,2 kHz, anche se supportano quelle a
96 kHz. Per maggiori informazioni leggere le istruzioni per
l’uso del proprio apparecchio.
Bitstream PCM
Selezionare “Bitstream” se
l’apparecchio è in grado di
decodificare il bitstream
(formato digitale dei dati
multicanale). In caso
Bitstream PCM
contrario, selezionare “PCM”.
(Se il bitstream è in uscita
verso l’apparecchio senza un
decoder, è possibile che vi
siano elevati livelli di disturbo
PCM
Bitstream
in uscita, con rischio di danni
sia per gli altoparlanti che per
il proprio udito.)
Off
On:
Regola la chiarezza del suono, anche a basso
volume, tramite la compressione della gamma tra il
livello acustico più basso e quello più alto.
Particolarmente indicato per la visione notturna.
(Disponibile solo con Dolby Digital).
Tipo di altoparlante
Multi-channel: quando sono collegati 3 o più altoparlanti.
2-channel:
quando sono collegati 2 o più altoparlanti.
Impostazione multicanale (se si seleziona “Multi-channel”)
Numero e dimensioni degli altoparlanti
Ritardo
∫ Scheda “Display”
Menu Language
On-Screen
Messages
Background during
Play
Selezionare lo
sfondo da
visualizzare durante
la riproduzione di
JPEG e video
MPEG4 e DivX.
English
Polski
On
Français
Svenska
Off
Black
Grey
Deutsch Italiano
Nederlands
Español
∫ Scheda “Others”
FL Dimmer
Modifica la luminosità
del display dell’unità.
Auto Power Off
Bright
Dim
Auto: Il display si oscura automaticamente, ma si illumina
quando si esegue qualche operazione.
On:
Se non viene utilizzata per circa 30 minuti l’unità
entra automaticamente in modalità di attesa.
Off
Tale codice è necessario per l’acquisto e la riproduzione di
contenuti DivX Video-on-Demand (VOD).
(➜ pagina 19, Informazioni sui contenuti DivX VOD)
DivX Registration
Visualizza il codice di
registrazione
dell’unità.
QUICK SETUP
Yes
No
Re-initialise Setting Yes: La schermata di immissione della password viene
visualizzata se si impostano i livelli di accesso
Ripristina tutti i valori
“Ratings” (➜ pagina 16). Immettere la stessa
dei menu di
password. Dopo che “INIT” è scomparso dal display,
impostazione sulle
spegnere l’unità e riaccenderla.
impostazioni
No
predefinite.
§1 Viene selezionata la lingua originale impostata sul disco.
§2
Immettere un numero di codice facendo riferimento alla tabella (➜ pagina 19).
§3 Se la lingua selezionata in “Audio” non è disponibile, i sottotitoli vengono visualizzati
in tale lingua (se disponibile sul disco).
Bilanciamento dei canali
RQT8115
PCM Digital Output
Verificare le limitazioni
dell’ingresso digitale
delle apparecchiature
collegate utilizzando il
terminale COAXIAL o
OPTICAL e
selezionare la
frequenza di
campionamento
massima dell’uscita
digitale PCM.
Modifica delle impostazioni del lettore
∫ Scheda “Audio”
17
39
Modifica delle impostazioni del lettore
Modifica delle impostazioni degli altoparlanti in base alle proprie esigenze
Se si seleziona “Multi-channel” (➜ pagina 17, “Speaker Settings” nella scheda “Audio”),
è richiesta la seguente impostazione (a). (Selezionare le impostazioni b c in base
alle proprie preferenze.)
Anteriore (L)
a
Uscita
Centrale
b a c
L
ms
0.0
C
Exit
dB
0
Test
Segnale di
prova
LS
dB
0
dB
0
ms
0.0
dB
0
Anteriore (R)
a
Ritardo (b)
(Operativo in caso di riproduzione di audio multicanale)
Se la distanza d o f è inferiore a e, individuare la differenza nella tabella e modificare
l’impostazione in base al valore consigliato.
1. Premere [3 4 2 1] per selezionare una voce e premere [ENTER].
2. Premere [3 4] per modificare il contenuto e premere [ENTER].
d Altoparlante centrale
: Disposizione
consigliata
Differenza
Impostazione
R
L
SW
d
(RS)
c a
SW
f
Subwoofer
c a
Modifica delle impostazioni del lettore
1. Premere [3 4 2 1] per selezionare una voce e premere [ENTER].
2. Premere [3 4] per modificare il contenuto e premere [ENTER].
LS
Piccolo
No
RQT8115
≥ Grande: Selezionare se l’altoparlante supporta la riproduzione a bassa frequenza
(inferiore a 100 Hz).
≥ Piccolo: Selezionare se l’altoparlante non supporta la riproduzione a bassafrequenza.
18
40
1.0 ms
Circa 68 cm
2.0 ms
Circa 102 cm
3.0 ms
Circa 136 cm
4.0 ms
Circa 170 cm
5.0 ms
f Altoparlanti surround
Differenza
Impostazione
Circa 170 cm
5.0 ms
Circa 340 cm
10.0 ms
Circa 510 cm
15.0 ms
1. Selezionare “Test” e premere [ENTER].
Viene emesso un segnale di prova.
Anteriore (L)_—)Centrale_—)Anteriore (R)
:
Esempi di icone:
Altoparlante surround (LS)
Grande
RS
Circa 34 cm
Bilanciamento dei canali (c)
Numero e dimensioni degli altoparlanti (a)
LS
e
RS
LS
(LS) — Surround —
a c
b
R
C
Se il subwoofer è impostato su “No”, gli altoparlanti anteriori saranno automaticamente
impostati su “Grande”. (In questo caso, si consiglia di collegare un altoparlante che
possa riprodurre basse frequenze inferiori a 100 Hz.)
;
Surround (LS)(—————=Surround (RS)
2. Durante l’ascolto del segnale di prova, premere [3 4] per regolare il volume
degli altoparlanti centrale e surround in modo che abbiano lo stesso volume
di quelli anteriori (da s6 a r6 dB)
(Questa funzione non consente di regolare gli altoparlanti anteriori.)
3. Premere [ENTER].
Il segnale di prova si interrompe.
≥Non viene emesso alcun segnale per il subwoofer. Per regolarne il volume,
riprodurre una traccia qualsiasi, quindi tornare alla schermata per effettuare la
regolazione in base alle proprie preferenze.
Per terminare l’impostazione degli altoparlanti
Premere [3 4 2 1] per selezionare “Exit” e premere [ENTER].
Macedone:
Malayalam:
Malese:
Malgascio:
Maltese:
Maori:
Marathi:
Moldavo:
Mongolo:
Nauruano:
Nepalese:
Norvegese:
Olandese:
Oriya:
Panjabi:
Pashto, Pushto:
Persiano:
Polacco:
Portoghese:
Quechua:
Raeto-Romanzo:
Rumeno:
Russo:
Samoano:
Sanscrito:
Scozzese-Gaelico:
Serbo:
Serbo-Croato:
Shona:
Sindhi:
Singhalese:
Slovacco:
Sloveno:
Somalo:
Spagnolo:
Sudanese:
Svedese:
Swahili:
Tagalog:
Tagico:
Tamil:
Tartaro:
Tedesco:
Telugu:
Thai:
Tibetano:
Tigrinya:
Tongano:
Turco:
Turkmeno:
Twi:
Ucraino:
Ungherese:
Urdu:
Uzbeco:
Vietnamita:
Volapuk:
Wolof:
Xhosa:
Yiddish:
Yoruba:
Zulu:
7775
7776
7783
7771
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7876
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
8373
8375
8376
8379
6983
8385
8386
8387
8476
8471
8465
8484
6869
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
7285
8582
8590
8673
8679
8779
8872
7473
8979
9085
Il contenuto DivX Video-on-Demand (VOD) è
crittografato per la protezione del copyright. Per
riprodurre contenuti DivX VOD su questa unità, è
necessario registrarla.
Per immettere il codice dell’unità e registrarla seguire le
istruzioni sull’acquisto di contenuti DivX VOD. Per ulteriori
informazioni su DivX VOD, visitare www.divx.com/vod.
Visualizzare il codice di registrazione dell’unità
(➜ pagina 17, “DivX Registration” nella scheda “Others”)
Setup
DivX Registration
Disc
Video
Audio
Display
Others
DivX Video-on-Demand
Your registration code is : XXXXXXXX
To learn more visit www.divx.com/vod
Press
ENTER
8 caratteri
alfanumerici
to continue
≥ Prendere nota del codice per riferimenti futuri.
≥ Dopo al prima riproduzione di contenuto DivX VOD, in
“DivX Registration” viene visualizzato un altro codice di
registrazione. Non utilizzare questo codice di registrazione
per acquistare contenuti DivX VOD. Se si utilizza il codice
per l’acquisto di contenuti DivX VOD e li si riproduce su
questa unità, non sarà più possibile riprodurre alcun
contenuto acquistato tramite il codice precedente.
≥ Se si acquistano contenuti DivX VOD utilizzando un
codice di registrazione diverso da quello di questa
unità, non sarà possibile riprodurre tali contenuti. (In
questo caso, viene visualizzato il messaggio
“Authorization Error”.)
Informazioni sul contenuto DivX riproducibile
solo un determinato numero di volte
Alcuni contenuti DivX VOD sono riproducibili solo un
determinato numero di volte. Quando si riproduce il
contenuto viene visualizzato il numero di riproduzioni
rimanenti. Non è possibile riprodurre questi contenuti
quando tale numero è zero. In questo caso, viene
visualizzato il messaggio “Rented Movie Expired”.
Durante la riproduzione del contenuto
≥ Il numero di riproduzioni rimanenti viene decrementato
di uno se
– si preme [Í] o [SETUP].
– si preme [∫] (STOP). [Premere [;] (PAUSE) per
arrestare la riproduzione.]
– si preme [: 9] (SKIP) o [6 5] (SEARCH)
fino ad arrivare a un altro contenuto o all’inizio del
contenuto in corso di riproduzione.
≥ Le funzioni Resume (➜ pagina 6, Stop) e Marker
(➜ page 13, Play Menu) non sono operative.
Glossario
DivX
Formato di compressione video sviluppato da
DivXNetworks che consente di comprimere file video
senza ridurne significativamente la qualità.
Down-mix
Procedura di miscelazione a due canali dell’audio
multicanale (audio surround) di alcuni dischi. Quando si
desidera ascoltare l’audio su un DVD con traccia
surround digitale a 5.1 canali tramite gli altoparlanti del
televisore, verrà emesso l’audio sottoposto a down-mix.
Alcuni DVD-Audio impediscono il down-mix di tutto o di
parte del proprio contenuto. Nella riproduzione di questi
dischi, a meno che il numero di altoparlanti collegati sia
pari alle specifiche dei canali del disco, l’audio non verrà
riprodotto correttamente.
Frequenza di campionamento
Il campionamento è il processo di conversione in cifre
(codifica digitale) dei picchi di campioni (segnale
analogico) di onde sonore in base a periodi predefiniti.
La frequenza di campionamento è il numero di campioni
per secondo: di conseguenza, maggiore è il numero più
fedele sarà la riproduzione del suono originale.
Glossario
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6589
6590
6985
6665
6678
6890
6669
6672
7789
6682
6671
7577
6765
6783
9072
7579
6779
7282
7585
6865
7387
6979
6984
7079
7074
7073
7082
7089
7176
6789
7565
7465
7487
6976
7576
7178
7185
7265
7273
7378
6978
7365
7165
7383
7384
7578
7583
7575
7589
7679
7665
7686
7678
7684
HDCD (High-Definition Compatible Digital)
I CD con codifica HDCD hanno un suono migliore in
quanto codificati a 20 bit, rispetto ai 16 bit standard.
MPEG4
Sistema di compressione per dispositivi mobili o reti che
consente una registrazione altamente efficiente con un
bit rate basso.
Informazioni sui contenuti DivX VOD
Abkhazian:
Afar:
Afrikaans:
Albanese:
Amarico:
Arabo:
Armeno:
Assamese:
Aymara:
Azerbaigiano:
Basco:
Bashkir:
Bengali; Bangla:
Bhutani:
Bielorusso:
Bihari:
Birmano:
Bretone:
Bulgaro:
Cambogiano:
Catalano:
Ceco:
Cinese:
Coreano:
Corso:
Croato:
Curdo:
Danese:
Ebraico:
Esperanto:
Estone:
Faeroico:
Figiano:
Finlandese:
Francese:
Frisiano:
Galiziano:
Gallese:
Georgiano:
Giapponese:
Giavanese:
Greco:
Groenlandico:
Guarani:
Gujarati:
Hausa:
Hindi:
Indonesiano:
Inglese:
Interlingua:
Irlandese:
Islandese:
Italiano:
Kannada:
Kashimiri:
Kazako:
Kirghiso:
Laotiano:
Latino:
Lettone:
Lingala:
Lituano:
RQT8115
Informazioni sui contenuti DivX VOD
Lista dei codici delle lingue
19
41
Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all’assistenza, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema,
rivolgersi al rivenditore per istruzioni. (Le pagine di riferimento sono indicate tra parentesi.)
Alimentazione
L’unità non si
accende.
≥ Inserire saldamente il cavo di alimentazione CA nella presa
di corrente. (4)
L’unità si dispone
automaticamente nella
modalità di attesa.
≥ Quando “Auto Power Off” è impostato su “On”, se l’unità non
viene utilizzata per circa 30 minuti entra automaticamente in
modalità di attesa. (17)
L’unità non funziona
L’unità non
risponde alla
pressione di alcun
tasto.
Non c’è risposta
alla pressione dei
tasti del
telecomando.
Immagini o audio
assente.
Guida alla risoluzione dei problemi
Si è dimenticata la
password di
accesso.
Ripristinare tutte le
impostazioni
predefinite.
≥ L’unità è in grado di utilizzare solo i dischi specificati nelle
presenti istruzioni. (3)
≥ L’unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un
fulmine, dell’elettricità statica o di altri fattori esterni.
Spegnere e riaccendere l’unità. In alternativa spegnere
l’unità, scollegare il cavo CA e quindi ricollegarlo.
≥ Si è formata della condensa: attenderne l’evaporazione (da 1 a 2 ore).
≥ Accertarsi che le pile siano installate correttamente. (5)
≥ Le pile sono esaurite: sostituirle con pile nuove. (5)
≥ Puntare il telecomando sul sensore del comando a distanza
e azionarlo. (6)
≥ Controllare il collegamento video o audio. (4, 5)
≥ Controllare l’impostazione di ingresso o dell’alimentazione
dell’apparecchio collegato.
≥ Accertarsi che il disco sia registrato.
≥ Durante l’arresto, tenere premuti [QUICK OSD] e [;]
sull’unità e quindi tenere premuto anche [<OPEN/CLOSE]
sull’unità fino a quando l’indicazione “Initialised” non
scomparirà dal televisore. Spegnere e riaccendere l’unità.
Tutte le impostazioni tornano ai valori predefiniti.
Il menu visualizzato sullo schermo
mostra il numero 2 come opzione di
traccia audio quando [AUDIO] è premuto,
ma l’audio resta inalterato. [DVD-A]
La riproduzione non si
avvia.
Quando si modifica la traccia
audio, la riproduzione riparte
dall’inizio della traccia. [DVD-A]
La posizione dei sottotitoli è
scorretta.
I sottotitoli sono assenti.
In A-B Repeat, il punto B viene
impostato automaticamente.
La ripetizione della
riproduzione viene
annullata automaticamente.
RQT8115
La riproduzione
programmata e
casuale non
funzionano.
[DVD-V]
20
42
Non viene
visualizzato il
menu. [VCD] con
controllo della
riproduzione
≥ L’avvio della riproduzione potrebbe richiedere tempo se il
brano MP3 contiene dati di immagini fisse. Il tempo di
riproduzione corretto non viene visualizzato dopo l’inizio del
brano, ma ciò è normale. [MP3]
≥ Ciò è normale per video DivX. [DivX]
≥ Queste funzioni non sono disponibili per alcuni tipi di DVDVideo.
≥ Premere due volte [∫], quindi premere [1] (PLAY).
≥ L’unità non è in grado di riprodurre video WMA e
MPEG4 che includono immagini fisse. [WMA] [MPEG4]
≥ Se si riproduce contenuto DivX VOD, consultare la home
page del sito utilizzato per l’acquisto del contenuto DivX
VOD, ad esempio www.divx.com/vod [DivX].
≥ Potrebbe essere impossibile riprodurre dischi
contenenti CD-DA ([CD]) e altri formati.
≥Ciò è normale nei DVD-Audio.
≥ Regolare la posizione. (“Subtitle Position” in
Display Menu) (14)
≥ Visualizzare i sottotitoli. (9)
≥ Quando viene raggiunta, la fine di un elemento
diventa il punto B.
≥ A-B Repeat viene annullato premendo
[QUICK REPLAY].
≥ La ripetizione della riproduzione può essere
annullata premendo [MANUAL SKIP] o
[ADVANCED DISC REVIEW].
Immagine non corretta
Immagine distorta.
Operazione specifica impossibile o non corretta
L’avvio della
riproduzione
richiede tempo.
≥ Anche se una seconda traccia non è registrata,
normalmente verranno visualizzati due numeri.
Le dimensioni
dell’immagine non
sono adattate allo
schermo.
L’immagine si arresta.
Le immagini non
vengono
visualizzate
correttamente sul
televisore o i
colori appaiono
sbiaditi.
≥ Verificare che l’unità non sia collegata tramite un
videoregistratore a cassette. (4)
≥ Verificare che non sia stata selezionata un’uscita progressiva in
presenza di un televisore non compatibile. Tenere premuto
[CANCEL] fino a quando le immagini vengono visualizzate
correttamente. Le impostazioni torneranno su “xxxi” (interlacciata).
≥ Modificare “Source Select” nel Picture Menu. (14) [DivX]
≥ Modificare “TV Aspect” nella scheda “Video”. (16)
≥ Modificare il formato dal televisore. Se il televisore non è dotato di
questa funzione, cambiare “4:3 Aspect” in Display Menu. (14)
≥ Modificare l’impostazione dello zoom. (9)
≥ Ciò si può verificare se i file DivX hanno dimensioni superiori a 2 GB. [DivX]
≥ L’unità e il televisore usano sistemi video diversi.
Utilizzare un televisore multisistema o PAL.
≥ Il sistema utilizzato nel disco non corrisponde a quello del televisore.
–Non possibile visualizzare correttamente dischi PAL su un televisore NTSC.
–Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL
60 per la visione con un televisore PAL (“NTSC Disc
Output” nella scheda “Video”). (16)
Video progressivo
Quando si utilizza
un’uscita
progressiva si
verifica l’effetto
fantasma.
≥ Questo problema è causato dal metodo di editing o dal
supporto usato dal DVD-video, ma è possibile correggerlo
utilizzando l’uscita interlacciata. Modificare
“Video Output Mode” in “Picture Menu” su
“xxxi” (interlacciata) . (14)
L’uscita progressiva
non contiene
immagini.
≥ Se l’unità è collegata al televisore mediante il terminale
VIDEO OUT o S VIDEO OUT, l’uscita è interlacciata.
Il suono non è corretto
Il suono è distorto.
≥ Impostare “Advanced Surround” in Audio Menu su “Off”. (14)
≥ Impostare “Attenuator” in Audio Menu su “On” in presenza di
distorsione con i collegamenti 2 ch o 5.1ch AUDIO OUT.
(14)
≥ Il disco potrebbe avere limitazioni sul metodo di uscita audio.
Con alcuni dischi multicanale, a meno che il numero di
altoparlanti collegati sia pari alle specifiche dei canali del
disco, l’audio non verrà riprodotto correttamente. Fare
riferimento alla confezione del disco per ulteriori
informazioni. [DVD-A]
≥Controllare che l’impostazione degli altoparlanti corrisponda
a quella dell’apparecchio collegato. (18)
Gli altoparlanti
emettono un
suono acuto.
≥ Se è stato collegato un amplificatore digitale senza decoder,
verificare di aver selezionato “PCM” in “Dolby Digital”, “DTS
Digital Surround”, “MPEG” nella scheda “Audio”. (17)
Gli effetti non
funzionano.
≥ Nessun effetto può funzionare se l’unità emette in uscita
segnali bitstream dal terminale DIGITAL AUDIO OUT. (5)
≥ Con alcuni dischi, determinati effetti audio non funzionano o
sono meno efficaci.
≥ Multi Re-master, Advanced Surround e Sound
Enhancement non funzionano se è stata modificata la
velocità di riproduzione.
L’audio è assente
≥ Quando si modifica la velocità di riproduzione può verificarsi
una pausa dell’audio.
≥ A seconda delle modalità di creazione, potrebbe essere
impossibile ascoltare l’audio. [DivX] (12)
Registrazione
Impossibile
registrare su un
apparecchio di
registrazione
digitale.
(Viene registrato
un suono non
corretto.)
≥ Non è possibile registrare WMA/MP3.
≥ Non è possibile registrare DVD protetti contro la registrazione digitale.
≥ Non è possibile registrare DVD se l’apparecchio utilizzato
per la registrazione non è in grado di gestire segnali con una
frequenza di campionamento di 48 kHz.
≥ Applicare le seguenti impostazioni:
– Advanced Surround:
Off (14)
– PCM Digital Output:
Up to 48 kHz (17)
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG:
PCM (17)
Indicazioni dell’unità
“NOPLAY”
≥ È stato inserito un disco che l’unità non è in grado di
riprodurre, inserire un disco compatibile. (3)
≥ È stato inserito un disco vergine.
≥ È stato inserito un disco non finalizzato. (3)
“U11”
≥ Il disco potrebbe essere sporco. (3)
“H∑∑”
(∑∑ indica un
numero.)
≥ Può essersi verificato un problema. Il numero che segue “H” dipende
dallo stato dell’unità. Spegnere e riaccendere l’unità. In alternativa
spegnere l’unità, scollegare il cavo CA e quindi ricollegarlo.
≥ Se i numeri di servizio non scompaiono, annotarli e
rivolgersi a personale tecnico qualificato.
“NODISC”
≥ Non è stato inserito alcun disco: Inserire un disco.
≥ Il disco non è stato inserito correttamente: Inserire correttamente il disco. (6)
Messaggi indicati sul televisore
“/”
≥ L’operazione non è consentita dall’unità o dal disco.
“Cannot play group
xx, content xx”
“Cannot display
group xx, content xx”
≥ Si sta tentando di riprodurre gruppi o contenuti non
compatibili. (12)
“Group xx, content
xx is protected”
≥ Si sta tentando di riprodurre gruppi o contenuti protetti.
L’operazione non è consentita.
“Cannot play audio”
“No audio”
≥ L’audio non è stato registrato, oppure è stato registrato in un formato non
riproducibile da questa unità. È possibile la sola riproduzione video. (12)
“Check the disc”
≥ Il disco potrebbe essere sporco. (3)
“This disc may not be
played in your region”
≥ Questo lettore consente di riprodurre DVD-video marcati
zona “2” o “ALL”. (Copertina)
Sullo schermo non
appare nulla.
≥ Selezionare “On” in “On-Screen Messages” nella scheda
“Display”. (17)
“Authorization Error”
≥ Si sta tentando di riprodurre contenuti DivX VOD acquistati
con un codice di registrazione differente. Non è possibile
riprodurre i contenuti su questa unità. [DivX] (19)
“Rented Movie
Expired”
≥ Per i contenuti DivX VOD sono disponibili zero riproduzioni.
Non è possibile procedere alla riproduzione. [DivX] (19)
Guida alla risoluzione dei problemi
≥ Ripristinare il fattore di zoom su a1,00 . (9)
≥ Impostare “Subtitle Position” in “Display Menu” su “0”. (14)
≥ Impostare “4:3 Aspect” in “Display Menu” su “Normal”. (14)
≥ Disattivare la funzione zoom del televisore.
≥ Utilizzare gli altri valori di proporzione predefiniti o la
regolazione manuale. (9)
≥ A seconda del tipo di disco, lo zoom potrebbe non
funzionare correttamente, in particolare nelle scene meno
luminose.
RQT8115
Il menu non viene
visualizzato
correttamente.
Lo zoom
automatico non
funziona
correttamente.
21
43
RQT8115
Dati tecnici
Dati tecnici
22
44
Sistema del segnale:
PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Intervallo della temperatura d’esercizio:
i5 a i35 oC
Intervallo di umidità di esercizio:
da 5 a 90 % RH (senza condensa)
Dischi utilizzabili (8 cm o 12 cm):
(1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX§6, 7)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 7, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7)
(4) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, DivX§6, 7)
(3) DVD-R (DVD-Video, DivX§6, 7)
(5)iR/iRW (Video)
(6) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video-CD, SVCD§1, MP3§2, 7, WMA§3, 7, JPEG§4, 7,
MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, HighMAT Level 2 (audio e immagini)]
Uscita video:
Livello di uscita:
1 Vp-p (75 ≠)
Terminale di uscita:
Presa a spinotto (1 sistema)/AV
Uscita S-video:
Livello di uscita Y:
1 Vp-p (75 ≠)
Livello di uscita C:
NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠)
Terminale di uscita:
terminale S (1 sistema)/AV
Uscita video composito:
[NTSC: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i]
Livello di uscita Y:
1 Vp-p (75 ≠)
Livello di uscita PB:
0,7 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠)
Livello di uscita PR:
Terminale di uscita:
presa a spinotto (Y: verde, PB: blu, PR: rosso) (1 sistema)
Uscita video RGB:
Livello di uscita R:
0,7 Vp-p (75 ≠)
Livello di uscita G :
0,7 Vp-p (75 ≠)
Livello di uscita B:
0,7 Vp-p (75 ≠)
Terminale di uscita:
AV
Uscita audio:
Livello di uscita:
2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Terminale di uscita:
presa a spinotto/AV
Numero di terminali:
2 canali: 1 sistemi
Uscita separata 5.1 canali (5.1 canali): 1 sistema
Prestazioni audio:
(1) Risposta in frequenza:
≥DVD (audio lineare):
4 Hz a 22 kHz (campionamento a 48 kHz)
4 Hz a 44 kHz (campionamento a 96 kHz)
≥DVD Audio:
4 Hz a 88 kHz (campionamento a 192 kHz)
≥CD Audio:
4 Hz a 20 kHz
(2) Rapporto segnale/rumore:
≥CD Audio:
115 dB
(3) Intervallo dinamico:
≥DVD (audio lineare):
102 dB
≥CD Audio:
98 dB
(4) Distorsione armonica totale:
≥CD Audio:
0,0025 %
Uscita audio digitale:
Cavo audio ottico digitale:
Uscita digitale coassiale:
Pickup:
Lunghezza d’onda:
Potenza laser:
Alimentazione:
Assorbimento di corrente:
Assorbimento di corrente in modalità di attesa:
Dimensioni (LkPkA):
Peso:
Terminale ottico
presa a spinotto
662 nm/785 nm
CLASSE 2/CLASSE 3A
230 V CA, 50 Hz
11 W
circa 1 W
430 mm k248 mmk43 mm
2,2 kg
[Nota]
Dati tecnici soggetti a modifica senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicati sono
approssimativi.
§1
Conforme allo standard IEC62107
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3Windows Media Audio Ver. 9.0 L3
Non compatibile con Multiple Bit Rate (MBR)
§4
File JPEG Baseline Exif Ver. 2.1
Risoluzione dell’immagine: tra 160k120 e 6144k4096 pixel (sotto campionamento
4:2:2 o 4:2:0)
§5Dati MPEG4 registrati con videocamere Panasonic SD multi camera o registratori
DVD video conformi alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/sistema video MPEG4
(Simple Profile)/sistema audio G.726.
§6DivX 3.11, 4.x, 5.x
La funzione GMC (Global Motion Compensation) non è supportata.
§7Massimo numero complessivo di elementi audio, immagini, contenuti video e gruppi:
4000 elementi audio, immagini e contenuti video e 400 gruppi.
§2
Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce diretta del sole, alte
temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono
danneggiare il mobile e altre parti, riducendo così la durata dell’unità. Non mettere
oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare l’unità e
causare un incendio. Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura
la fonte di alimentazione se si usa l’unità su una nave od altro luogo dove viene usata la
corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente e che non sia
danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato correttamente ed è
danneggiato, può causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare o mettere
oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo di
alimentazione c.a., c’è pericolo di scosse elettriche. Non maneggiare la spina con le
mani bagnate. C’è pericolo di scosse elettriche.
Oggetti estranei
Fara attenzione che non cadano oggetti metallici all’interno dell’unità. C’è pericolo di
scosse elettriche o di un malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi all’interno dell’unità. C’è pericolo di scosse
elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò dovesse accadere, staccare
immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al
rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas infiammabili che
potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l’unità.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O
PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN
QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE
A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER
QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI
ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O
SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE
LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
≥PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O
SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI,
ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER
PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO
MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
≥NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
≥NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME
CANDELE ACCESE.
≥DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Riparazioni
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si
accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro problema non descritto in
queste istruzioni, staccare il cavo di alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore o ad un
centro di assistenza autorizzato. C’è pericolo di scosse elettriche o di danni all’unità se
viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio
causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Estendere la durata staccando il cavo di alimentazione dalla presa di corrente se non
si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del
cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
RQT8115
Precauzioni per la sicurezza
23
45
Table des matières
Cher client
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil. Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Veuillez conserver ce mode
d’emploi pour consultation ultérieure.
Accessoires
ÉTAPE 1 Raccordement à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Écoute du son surround multicanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisez les numéros de produit pour vous procurer des pièces de
rechange.
(Numéros de produits valides à partir de mars 2005. Ils peuvent être
modifiés.)
Accessoires/Table des matières
Préliminaires
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Disques dont la lecture est possible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ÉTAPE 2 La télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ÉTAPE 3 QUICK SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Opérations
∏ 1
∏ 1
Télécommande
Cordon d’alimentation
∏ 1
∏ 2
Câble audio/vidéo
Piles de télécommande
(EUR7631090)
[Remarque]
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne jamais
l’utiliser avec un autre appareil.
Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Affichage de l’état de la lecture en cours (Quick On Screen Display)/
Défilement des titres/programmes pour la lecture (Advanced Disc Review) . . . . . 7
Accès au réglage audio/vidéo optima (AV Enhancer)/Réduction du bruit de fond
(Depth Enhancer)/Lancement de la lecture à partir d’un groupe sélectionné/
Reproduction d’un signal audio plus naturel (Multi Re-master)/
Saut vers l’avant de 30 secondes/Répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Changement de la vitesse de lecture/Zoom/Ajustement de l’angle de visionnement/
Pivotement d’image fixe/avancé/Sélection des pistes son/Sélection des sous-titres/
Relecture rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation des menus de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture des disques de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture d’un CD/Lecture des disques HighMATTM/Lecture de disques RAM/DVD-RW (DVD-VR) . . . 11
Conseils pour la création de disques de données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modification des séquences de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture Tout le groupe/Programmée/Aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation des menus à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Menu principal/Autres réglages (Other Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modification des réglages du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modification du réglage des enceintes pour qu’il convienne à vos enceintes . . . . . 18
À propos du contenu DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
RQT8115
Référence
2
46
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Récapitulatif des fonctions principales . . . . . . . . . . . . . . Couverture de dos
Disques dont la lecture est possible
—
DVD-R (DVD-Vidéo)/DVD-RW (DVD-Vidéo) [DVD-V] [DivX]
≥ [DVD-V] Disques enregistrés et finalisés§ sur des enregistreurs DVD-Vidéo ou des
caméscopes DVD
≥ [DivX] Créé à l’aide de DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [système vidéo DivX/MP3, système
audio Dolby Digital ou MPEG]. Après l’enregistrement, finalisez§ le disque.
DVD-RW (DVD-VR) [DVD-RW[‹VR›]
Les disques enregistrés et finalisés§ sur des enregistreurs DVD-Vidéo ou des caméscopes DVD à
l’aide de la version 1.1 du Format d’enregistrement vidéo (une norme d’enregistrement vidéo unifiée).
iR (Video)/iRW (Video) [DVD-V]
Disques enregistrés et finalisés§ sur des enregistreurs DVD-Vidéo ou des caméscopes DVD
Vidéo CD [VCD]
Incluant SVCD (Conforme à la norme IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [VCD]
≥ Cet appareil peut lire des CD-R/RW enregistrés aux formats ci-dessus. Après
l’enregistrement, il faut fermer les sessions ou finaliser§ le disque.
≥ [WMA] [MP3] [JPEG] Cet appareil est également capable de lire les disques HighMAT.
≥ [WMA] Cet appareil n’est pas compatible avec le Multiple Bit Rate
(MBR : un fichier dans lequel un même contenu est compressé à des débits binaires différents).
≥ [DivX] Créé à l’aide de DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [système vidéo DivX/MP3, système
audio Dolby Digital ou MPEG].
≥ Cet appareil est compatible avec HDCD (➜ page 19, Glossaire), mais ne prend pas en
charge la fonction Peak Extend (permettant d’élargir la gamme dynamique de signaux de
haut niveau). (Pendant la lecture HDCD, “HDCD” s’allume sur l’afficheur de l’appareil.)
§
Traitement qui permet la lecture sur les appareils compatibles.
≥ Il sera peut-être impossible de lire les disques mentionnés ci-dessus du fait de leur format, des conditions de leur
enregistrement, de la méthode d’enregistrement et de la manière dont les fichiers ont été créés (➜ page 12,
Conseils pour la création de disques de données).
DVD-RW version 1.0, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G,
SACD, Photo CD, DVD-RAM qui ne peuvent pas être
retirés de leur cartouche, DVD-RAM de 2,6 Go et 5,2 Go
et “Chaoji VCD” disponibles sur le marché, y compris les
CVD, DVCD et SVCD non-conformes à la norme
IEC62107.
À propos des DVD-Audio
Certains DVD-Audio multicanal empêchent la conversion audio
descendante, (➜ page 19, Glossaire) de tout ou partie de leur
contenu, si c’est le fabricant en a décidé ainsi. Lors de la lecture
de tels disques, ou de parties du disque, le signal audio ne sera
pas correct (c’est-à-dire qu’une partie du signal manque, la
sortie audio multicanal est impossible à sélectionner et le signal
audio est généré sur deux canaux, par exemple), à moins que le
nombre d’enceintes soit identique à la spécification du canal du
disque. Pour en savoir plus, consultez la pochette du disque.
∫ Précautions lors de la manipulation
≥ Ne fixez ni étiquettes ni autocollants aux disques (Cela risquerait
de faire gondoler le disque et de le rendre inutilisable).
≥ Évitez d’écrire sur la face imprimée du disque avec un
stylo à bille ou tout autre instrument d’écriture.
≥ N’utilisez aucun solvant, tel que vaporisateur de nettoyant à
disque, benzine, diluant, liquide de protection antistatique, etc.
≥ N’utilisez pas de protecteurs ou de caches antirayures.
≥ N’utilisez pas les disques suivants:
– Disques dont les autocollants ou étiquettes retirés ont laissé un
morceau d’adhésif exposé (comme sur les disques loués, etc.).
– Disques très gondolés ou fissurés.
– Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme de cœur.
∫ Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec
≥ N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine
pour nettoyer cet appareil.
≥ Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement,
lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
≥ Le nettoyage de la lentille de lecture n’est
généralement pas nécessaire bien que cela dépende
de l’environnement d’utilisation.
≥ N’utiliser aucun des produits de nettoyage de lentille
laser disponibles actuellement sur le marché. Cela
risque d’entraîner des dysfonctionnements.
Disques dont la lecture est possible
DVD-Vidéo [DVD-V]
—
∫ Disques dont la lecture n’est pas possible
∫ Pour nettoyer les disques
Passez un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon sec.
RQT8115
Les commandes du présent mode d’emploi sont principalement décrites avec les formats. Les icônes telles que [RAM]
indiquent les différents formats.
DVD-RAM [RAM] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
≥ [RAM] Enregistrement avec les enregistreurs utilisant la version 1.1 de format
d’enregistrement vidéo (norme unifiée d’enregistrement vidéo), tels que les
enregistreurs DVD-Vidéo, caméscopes DVD, ordinateurs, etc.
≥ [JPEG] Enregistré avec plusieurs caméscopes SD ou des enregistreurs DVD-vidéo
Panasonic via la norme DCF (Design rule for Camera File system) version 1.0.
≥ [MPEG4] Enregistrement avec plusieurs caméscopes SD ou des enregistreurs
Panasonic [conformes aux spécifications SD VIDEO (norme ASF)/MPEG4 (Profil
simple) du système vidéo/audio G.726].
≥ [DivX] Créé à l’aide de DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [système vidéo DivX/MP3, système
audio Dolby Digital ou MPEG].
DVD-Audio [DVD-A] [DVD-V]
≥ [DVD-V] Certains disques DVD audio contiennent également de la vidéo. Pour lire du
contenu DVD-vidéo, sélectionnez “Play as DVD-Video” (➜ page 15, Other Menu).
3
47
ÉTAPE 1 Raccordement à un téléviseur
≥ Ne pas poser cet appareil sur un amplificateur ou tout autre composant susceptible de dégager de la chaleur. La chaleur risque d’endommager l’appareil.
≥ Ne raccordez pas l’appareil au téléviseur via un magnétoscope. L’image risquerait de ne pas s’afficher correctement à cause de la protection contre la copie.
≥ Éteignez tous les appareils avant de procéder au raccordement et reportez-vous aux modes d’emploi des appareils respectifs.
≥ Raccordez ensemble les bornes de même couleur.
Téléviseur
Équipé de bornes VIDEO IN ou S VIDEO IN
Raccordement à un téléviseur
AUDIO IN
R
L
VIDEO
IN
ou
Équipé d’une borne COMPONENT VIDEO IN
AUDIO IN
R
L
S VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
Câble S vidéo§
Câble audio/
vidéo (fourni)
Audio/vidéo
câble(fourni)
Équipé d’une borne SCART
(AV) IN
SCART (AV) IN
vidéo
câbles
Pas utilisée
Câble SCART
21 broches
AV
L
Y
PB
L
Y
PR
OPTICAL
R
PR
OPTICAL
Please connect directly to TV.
DIGITAL AUDIO OUT
(
(PCM/BITSTREAM)
)
§
RQT8115
4
48
R
Please connect directlyy to TV.
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Lors de l’utilisation de ce raccordement, le câble audio
(bornes rouge et blanche) doit également être raccordé.
Vous pouvez raccorder le câble audio aux
bornes d’entrée audio 2 canaux d’un
amplificateur ou d’un composant de
système pour profiter de la stéréo.
PB
≥ Si le téléviseur est compatible S-vidéo,
sélectionnez “S-Video/YPbPr”, ou s’il est
compatible avec RGB, sélectionnez “RGB/
No Output” pour les bornes AV dans QUICK
SETUP (➜ page 5).
Pour profiter du mode vidéo progressif
Raccordez l’appareil à un téléviseur compatible avec
la sortie vidéo progressive.
1 Sélectionnez “Video/YPbPr” pour les bornes
composantes dans QUICK SETUP (➜ page 5).
2 Réglez “Video Output Mode” sur “xxxp”, puis
suivez les instructions de l’écran de menu
(➜ page 14, Picture Menu).
Les téléviseurs Panasonic équipés de bornes
d’entrée 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i . 60p sont
compatibles avec le mode vidéo progressif.
Face arrière de l’appareil
∫ Brancher le cordon
d’alimentation en dernier
AC IN
Cordon d’alimentation
(fourni)
Vers une prise secteur
COAXIAL IN
Câble coaxial
Amplificateur équipé d’un
décodeur intégré ou combinaison
décodeur amplificateur
L
Y
∫ EQUIPE D’UNE BORNE AUDIO IN 5.1ch
PB
PR
OPTICAL IN
OPTICAL
R
Pour obtenir les meilleures performances du son d’un DVD audio multi-canal linéaire,
ce raccordement est recommandé.
Amplificateur
Câble audio Connecter les câbles aux bornes
correspondant aux enceintes
(L)
raccordées.
SURROUND
(R)
Please connect directlyy to TV.
DIGITAL AUDIO OUT
Câble audio optique numérique
(PCM/BITSTREAN)
CENTER
Lors du raccordement, ne pas plier le câble brusquement. Face arrière de l’appareil
≥L’utilisation de décodeurs DTS Digital Surround incompatibles avec les DVD n’est pas possible.
≥Même en utilisant ce raccordement, la sortie ne sera effectuée que sur deux canaux lors SUBWOOFER
de la lecture d’un DVD-Audio. Pour profiter du son surround multi-canal, raccordez-le aux
bornes 5.1 canaux AUDIO OUT (➜ droit).
(L)
Modifiez “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” et “MPEG”
FRONT
(➜ page 17, Onglet “Audio”).
(R)
L
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND FRONT L/L
R
FRONT R/R
Face arrière de l’appareil
≥Modifiez “Speaker Settings”
(➜ page 17, Onglet “Audio”).
ÉTAPE 2 La télécommande
∫ Piles
≥ Insérez les piles en faisant correspondre leurs pôles (i et j)
avec ceux de la télécommande.
≥ Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
R6/LR6, AA
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles le
liquide entre en contact et provoquer un incendie.
Retirez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une
période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et sombre.
Ne pas:
≥ utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves.
≥ utiliser ensemble des piles de types différents.
≥ chauffer les piles ou les exposer à une flamme.
≥ démonter ou court-circuiter les piles.
≥ essayer de charger des piles alcalines ou au manganèse.
≥ utiliser des piles dont le revêtement a été retiré.
∫ Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande
(➜ page 6), en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7
mètres directement en face de l’appareil.
Raccordement à un téléviseur/La télécommande/QUICK SETUP
Écoute du son surround multicanal
∫ ÉQUIPÉ D’UNE BORNE COAXIAL IN ou OPTICAL IN
ÉTAPE 3 QUICK SETUP
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée sur le téléviseur.
QUICK OSD FL SELECT OPEN/CLOSE
ADVANCED
AV
DISC REVIEW ENHANCER REPEAT
1
2
3
4
5
MULTI
RE-MASTER
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
TOP MENU
SETUP
MENU
RETURN
ENTER
ENTER
SETUP
FUNCTIONS
RETURN
SUBTITLE AUDIO ANGLE/PAGE SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED ZOOM
GROUP
Appuyez sur
MARCHE.
Affichez l’écran
QUICK SETUP.
Suivez le message pour
effectuer les réglages.
Appuyez pour terminer
QUICK SETUP.
Appuyez pour
quitter.
RQT8115
ENTER
5
Pour changer ces réglages plus tard, sélectionnez “QUICK SETUP” (➜ page 17, Onglet “Others”).
49
Lecture de base
1Appuyez sur MARCHE.
2 Ouvrez le tiroir disque.
Arrêt Pause
Capteur de signal de
télécommande
3Insérez le disque.
4Lancez la
Lecture de base
≥ S’il s’agit d’un disque à double face, placez-le en orientant vers le haut la face
qui porte l’étiquette du contenu désiré pour la lecture.
≥[RAM] Retirez les disques de leur cartouche avant de les utiliser.
lecture.
QUICK OSD FL SELECT OPEN/CLOSE
1
AV
ADVANCED
DISC REVIEW ENHANCER
Saut
≥ [RAM] [DVD-RW[‹VR›] Permet également de sauter vers les
marqueurs.
REPEAT
2
Recherche (pendant la lecture)
Ralenti (pendant la pause)
MULTI
RE-MASTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
DEPTH ENHANCER
≥ Jusqu’à 5 étapes
≥ Appuyez sur [1] (PLAY) pour relancer la lecture.
≥ [VCD] Ralenti: vers l’avant uniquement
≥ [MPEG4] [DivX] Ralenti: Ne fonctionne pas.
MANUAL SKIP
CANCEL
Arrêt
La position est mise en mémoire pendant que “!” apparaît sur l’afficheur.
≥ Appuyez sur [1] (PLAY) pour poursuivre.
≥ Appuyez sur [∫] pour effacer la position.
≥ Même après l’extinction de l’appareil, la position est
mémorisée (Lecture normale uniquement).
QUICK REPLAY
SKIP
STOP
SLOW/SEARCH
PAUSE
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
RQT8115
Commutateur attente/marche (Í/I)
6
50
Affichage de l’état de la lecture
en cours ➜ page 7
Appuyez pour commuter l’appareil du mode de marche au mode d’attente et vice versa.
L’appareil consomme quand même une petite quantité d’énergie en mode d’attente.
Témoin attente/marche (Í)
Lorsque l’appareil est branché sur le secteur, ce témoin s’allume en mode d’attente et
s’éteint en mode de marche.
PLAY
PLAY LIST
MENU
4
Pause
≥ Appuyez sur [1] (PLAY) pour relancer la lecture.
≥ Pour lire du contenu JPEG, vidéo MPEG4 ou DivX sur un DVD-RAM contenant à la
fois des données au format [RAM] et dans un autre format, ( [JPEG], par exemple),
sélectionnez “Play as Data Disc” (➜ Page 15, Other Menu).
≥ “D.MIX” sur l’afficheur indique qu’une piste son à trois canaux ou plus peut être
convertie (down-mixed) en deux canaux (➜ page 19, Glossaire).
≥ Les disques continuent de tourner pendant que les menus s’affichent. Une fois l’utilisation
terminée, appuyez sur [∫] pour préserver le moteur de l’appareil et l’écran du téléviseur.
≥ Le nombre total de titres peut ne pas s’afficher correctement suriR/iRW.
Si vous rencontrez des problèmes, référez-vous au guide de dépannage (➜ page 20, 21).
Fonctions pratiques
≥ Ne fonctionne pas en mode pause.
Saut de
groupe
QUICK OSD
(Appareil
principal)
ENTER
[WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX]
Affichage de l’état de la lecture en cours
(Quick On Screen Display)
Ex. : [DVD-V]
Numéro en cours de lecture
Sélectionner
Sélection
d’éléments
à l’écran
∫ Fonctions de base (Basics)
ENTER
ENTER
Valider
Pour
revenir à
l’écran
précédent
RETURN
Title
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
par exemple, pour sélectionner 123:
[1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
DIRECT NAVIGATOR [DVD-A] [DVD-V]
TOP MENU
Menu
de
disque
PLAY LIST
MENU
RETURN
Afficheur
de
l’appareil
principal
FL SELECT
Affiche le menu principal d’un disque.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Lance la lecture des programmes (➜ page 11).
[DVD-V]
Affiche le menu d’un disque.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Lance une liste de lecture (➜ page 11).
Écran
d’information
[JPEG]
0 : 00 : 22
Mode de lecture
∫ Détails (Details)
Ex. : [DVD-V]
Voir page 9 pour modifier les pistes son
Voir page 9 pour modifier les sous-titres
Voir page 9, Ajustement de l’angle de
visionnement pour modifier les angles
Aspect du titre de lecture en cours
Temps de lecture total du
titre de lecture en cours
Details-DVD-Video
1
DTS 3/2.1ch
Audio
Subtitle
1/1
Angle
Source Aspect 4:3
Title Total Time 0:54:28
≥ [MPEG4] [DivX] En cours de recherche, les informations vidéo et audio ne sont pas affichées.
ADVANCED
DISC REVIEW
Défilement des titres/programmes pour la lecture
(Advanced Disc Review)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Sauf la partie image fixe)
[DVD-V] (Sauf iR/iRW) (En lecture normale uniquement)
[VCD] avec commande de lecture
Affiche le menu d’un disque.
Affichage du numéro
:;
Affichage du temps
Time
Program Playback
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]
[CD]
par exemple, pour sélectionner 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
ENTER
1
État de la lecture
Position actuelle
Pour
saisir le
numéro
Chapter
Temps de lecture
écoulé
1 Appuyez sur [ADVANCED
DISC REVIEW].
2 Appuyez sur [1] (PLAY)
lorsque vous avez trouvé
un titre/programme à lire.
SUBTITLE
Title
1
Chapter
1
Time
0 : 00 : 22
≥ Vous pouvez également passer en revue chaque tranche de 10 minutes. Sélectionnez
“Interval Mode” (➜ page 16, “Advanced Disc Review” dans Onglet “Disc”).
≥ Cette fonction est inopérante pour certaines positions de lecture.
≥ [RAM] [DVD-RW[‹VR›] Cette fonction est inopérante au cours de la lecture d’une liste de lecture
(➜ page 11).
RQT8115
(pendant la pause)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V] [VCD]
Fonctions de base (Basics) ------------> Détails (Details)
^------------------------ Off ,---------------------b
Lecture de base/Fonctions pratiques
Appuyez sur [QUICK OSD].
≥ [VCD] vers l’avant uniquement
Image par
image
7
51
Fonctions pratiques
AV
ENHANCER
Accès au réglage audio/vidéo optima
(AV Enhancer)
MULTI
RE-MASTER
Si vous appuyez sur un seul bouton, le type de disque est automatiquement déterminé
et les réglages audio et vidéo optimaux sont sélectionnés.
Appuyez sur [AV ENHANCER] pour sélectionner
“Auto”, “User1”, “User2” or “User3”.
Functions
Off:
Annulé
AV Enhancer Auto
Les réglages audio et vidéo optimaux sont sélectionnés.
Auto:
§
User1 :
Convient à la vidéo ([DVD-V]) (réglage d’usine).
User2§:
Convient à la musique (réglage d’usine).
Convient à la vidéo ([RAM] [DVD-RW[‹VR›]) (réglage d’usine).
User3§:
§Vous pouvez modifier les réglages pour User1–3 en fonction de vos préférences
(➜ page 15, “AV Enhancer” dans Other Menu).
Fonctions pratiques
Lorsque AV Enhancer (Auto) est activé, vous ne pouvez pas modifier les réglages indiqués ci-dessous.
Réglages audio:
Multi Re-master (➜ droit), Advanced Surround, Dialogue Enhancer, Sound
Enhancement (➜ page 14)
Réglages vidéo:
Picture Mode (➜ page 14), Depth Enhancer (➜ ci-dessous).
Réduction du bruit de fond
(Depth Enhancer)
Appuyez sur [MULTI RE-MASTER] pour sélectionner “1”, “2” ou “3”.
Functions
Multi Re-master 1
Appuyez sur [DEPTH ENHANCER] pour sélectionner une
valeur comprise entre “0” et “+4”.
0
Lancement de la lecture à partir d’un groupe sélectionné
RQT8115
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
8
Rythme élevé (pop et rock, par exemple)
2
Rythmes divers (jazz, par exemple) Moyen
3
Rythme faible (musique classique, par exemple) Fort
Off
Léger
Off
Saut vers l’avant de 30 secondes [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez sauter du contenu tel que les publicités, etc.
Pendant la lecture, appuyez sur [MANUAL SKIP].
≥ Cette fonction est inopérante pour certaines positions de lecture.
REPEAT
Un dossier sur les disques vidéo WMA/MP3, JPEG, MPEG4 et DivX est considéré
comme un “Groupe”.
≥ [DVD-A] Pour lire tous les groupes (➜ page 12, Lecture tout le groupe)
52
1
[DVD-V] (SaufiR/iRW)
≥ Lorsque vous modifiez ce réglage, “Picture Mode” (➜ page 14, Picture Menu) passe
automatiquement à “User”.
1 En mode d’arrêt, appuyez sur [GROUP].
2 Appuyez sur [3 4] ou sur les touches numériques pour
sélectionner un groupe, puis appuyez sur [ENTER].
Autres disques
Niveau d’effet
≥ Cette fonction risque d’être inopérante si l’appareil est raccordé aux bornes DIGITAL
AUDIO OUT.
≥ Cette fonction est inopérante pour certaines positions de lecture.
≥ Cela ne fonctionne pas lorsque le son Advanced Surround (➜ page 14) est activé.
MANUAL SKIP
GROUP
Off
1
2
3
Réglage [DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)
Type de musique
Off
Réduit le bruit sourd de fond pour offrir une meilleure sensation de profondeur.
Depth Enhancer
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (Disques enregistrés à une fréquence de 48 kHz seulement)
[DVD-A] (Disques enregistrés à des fréquences de 44,1 kHz et 48 kHz seulement) [VCD] [CD]
[WMA] [MP3] (La fréquence d’enregistrement du disque est différente de 8 kHz, 16 kHz ou 32 kHz)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
≥Au cours de la sortie multi-canal de ces disques, cette fonction reproduit les fréquences
perdues au cours de l’enregistrement, ceci afin de générer un son plus proche de l’original.
≥Au cours de la sortie 2 canaux de ces disques, cette fonction génère un son plus
naturel en ajoutant des signaux haute fréquence non enregistrés sur le disque; par
exemple, elle lit un DVD-vidéo à 96 kHz alors qu’il a été enregistré à 48 kHz.
(➜ page 19, “Fréquence d’échantillonnage” dans le Glossaire)
[WMA] [MP3]
Cette fonction reproduit les hautes fréquences perdues au cours de l’enregistrement
afin de vous offrir un son plus proche de l’original.
≥ Cette fonction est inopérante pour certaines positions de lecture.
DEPTH ENHANCER
Reproduction d’un signal audio plus naturel (Multi Re-master)
Functions
Group Search 1
Répétition
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher
[JPEG]: Fonctionne avec tout le contenu JPEG même si le temps de
lecture écoulé ne peut pas être affiché)
Appuyez sur [REPEAT] pour sélectionner un élément à
répéter.
Functions
Repeat
Off
Changement de la vitesse de lecture
AUDIO
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
Réglages fins
Lorsque le menu est affiché
Appuyez sur [2 1] pour augmenter ou diminuer la
vitesse de lecture de x 0,6 à x 1,4 dans les appareils 0,1.
Functions
Play Speed
Appuyer sur [AUDIO] pour sélectionner la piste son.
x1.4
Normal
Fast
Slow
≥ Appuyez sur [1] (PLAY) pour rétablir la lecture normale.
≥ Après le changement de vitesse
– Multi Re-master (➜ page 8), Advanced Surround (➜ page 14) et
Sound Enhancement (➜ page 14) ne fonctionnent pas.
– La sortie audio se commute sur 2 canaux (La sortie numérique passe au PCM).
– La fréquence d’échantillonnage de 96 kHz est convertie à 48 kHz.
≥ Cette fonction est inopérante pour certaines positions de lecture.
ZOOM
Zoom [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX]
Cette fonction agrandit l’image Letterbox pour qu’elle remplisse l’écran.
Appuyez sur [ZOOM] pour sélectionner le rapport
de format préréglé ou sur “Auto”. (Just Fit Zoom)
Functions
Just Fit Zoom
a1.00
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
Auto --. 4:3 Standard --. European Vista --. 16:9 Standard
:
;
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- American Vista
[MPEG4] [DivX]
Standard --. Original
^----- Full ,-----}
Réglages fins (Manual Zoom)
Pendant que le menu s’affiche, appuyez sur [2 1] . (Maintenez votre appui pour modifier plus vite.)
–de k1,00 à k1,60 (par unités de 0,01), de k1,60 à k2,00 (par unités de 0,02)
[MPEG4] [DivX] uniquement
–de k2,00 à k4,00 (par unités de 0,05)
≥ Le zoom jusqu’à k4,00 peut ne pas fonctionner en fonction du téléviseur raccordé
et de ses réglages.
ANGLE/PAGE
Ajustement de l’angle de visionnement [DVD-V] (à angles de visionnement multiples)
Pivotement d’image fixe [JPEG] /avancé [DVD-A]
Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sélectionner l’angle
de visionnement ou pivotement avancé d’une image fixe.
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (avec plusieurs pistes son)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Ex. : [DVD-V]
Functions
Angle
1/4
Functions
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Vous pouvez utiliser cette touche pour sélectionner “L”, “R” ou “LR”.
Audio
1
[DivX]
Lorsque le menu est affiché
Appuyez sur [2 1] pour sélectionner “L”, “R” ou “LR”.
[DVD-V] (disques karaoké)
Lorsque le menu est affiché
Appuyez sur [2 1] pour sélectionner “On” ou “Off” pour les voix.
Pour plus de détails, veuillez lire les instructions qui accompagnent le disque.
Type de signal et données
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: type de signal
kHz (fréquence d’échantillonnage)/bit/ch (nombre de canaux)
Exemple : 3/2 .1ch
.1: Effet basse fréquence (ne s’affiche pas s’il n’y a aucun signal)
0: Pas de surround
1: Surround mono
2: Surround stéréo (gauche/droite)
1: Central
2: Avant gaucheiAvant droit
3: Avant gaucheiAvant droitiCentral
≥ [DivX] Sur un disque vidéo DivX, le démarrage de la lecture peut prendre quelque temps si vous modifiez la piste audio.
SUBTITLE
Sélection des sous-titres [DVD-V] [DivX] (avec sous-titres)
[VCD] (SVCD avec les sous-titres uniquement) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (On/Off pour
les disques dotés de la fonction d’activation ou de désactivation des sous-titres)
[DVD-V] [VCD] [DivX]
Appuyez sur [SUBTITLE] pour sélectionner la langue de sous-titrage.
≥ Sur iR/iRW, un numéro de sous-titre peut apparaître à la
place des sous-titres qui ne sont pas affichés.
Pour effacer ou afficher les sous-titres
Appuyez sur [2 1] pour sélectionner “On” ou “Off”.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Fonctions pratiques
Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY SPEED]
pour sélectionner “Fast”, “Normal” ou “Slow”.
Sélection des pistes son
Functions
Subtitle
Off
Appuyez sur [SUBTITLE] pour sélectionner “On” ou “Off”.
≥ Les enregistreurs DVD Panasonic ne permettent pas d’enregistrer la fonction
d’activation/désactivation des sous-titres.
QUICK REPLAY
Relecture rapide
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher)
(Sauf [MPEG4] [DivX], iR/iRW)
Appuyez sur [QUICK REPLAY] pour sauter vers l’arrière de quelques secondes.
RQT8115
PLAY SPEED
≥ Cette fonction est inopérante pour certaines positions de lecture.
9
53
Utilisation des menus de navigation
Lecture des disques de données [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
TOP MENU
MENU
Sélectionnez “Play as Data Disc” (➜ page 15, Other Menu) pour lire du contenu JPEG, vidéo MPEG4 ou DivX sur un support DVD-RAM contenant à la fois des données au format
[RAM] et dans un autre format ([JPEG], par exemple) ou pour lire les disques HighMAT sans recourir à la fonction HighMAT.
∫ Utilisation du sous-menu
Utilisation des menus de navigation
Lecture des éléments dans l’ordre (Playback Menu)
Dans le menu à l’écran
Appuyez sur [3 4] pour
sélectionner “All”, “Audio”,
“Picture” ou “Video” et
appuyez sur [ENTER].
≥ Pour afficher/quitter l’écran,
appuyez sur [TOP MENU].
Playback Menu
Tous les contenus
All
Total 436
WMA/MP3
JPEG
Audio
Total 7
Picture
Total 427
Vidéo MPEG4 et DivX
Video
Total 2
to select and press
ENTER
Lecture à partir de l’élément sélectionné (Navigation Menu)
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [3 4 2 1] pour sélectionner le groupe, puis appuyez
sur [ENTER].
3 ≥Pour lire le contenu d’un groupe dans l’ordre
Appuyez sur [ENTER].
≥Pour lancer la lecture à partir du contenu sélectionné
Appuyez sur [3 4] pour effectuer la sélection, puis appuyez sur [ENTER].
Navigation Menu
002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
5
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
005 Starperson
to display the sub menu
RQT8115
Groupe
10
54
:WMA/MP3
:Vidéo MPEG4 et DivX
Content 0001/0005
Group 005/023
FUNCTIONS
Numéros de groupe et de contenu en cours
de lecture
:JPEG
JPEG
RETURN
to exit
Numéro actuellement sélectionné
Contenu
≥ Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d’une page à une autre.
≥ Pour écouter un enregistrement WMA/MP3 tout en affichant une image JPEG à l’écran
Sélectionnez d’abord le JPEG, puis le WMA/MP3.
(Cela ne fonctionne pas dans l’ordre inverse.)
≥ Pour quitter l’écran, appuyez sur [MENU].
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [FUNCTIONS].
3 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
Groupes et contenu
Contenu uniquement
Groupes uniquement
Images miniatures [JPEG]
Pour passer au groupe suivant
Pour revenir au groupe précédent
All
Audio
Picture
Video
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 et du contenu vidéo DivX
WMA/MP3 uniquement
JPEG uniquement
Vidéo MPEG4 et DivX uniquement
Help display
Find
Pour commuter entre les messages d’aide et l’indicateur du temps de lecture écoulé
Pour lancer une recherche sur un titre de contenu ou de groupe (➜ ci-dessous)
∫ Recherche sur un titre de contenu ou de groupe
1 Appuyez sur [MENU].
≥Appuyez sur [2 1] pour mettre en surbrillance un titre de groupe, un titre de
contenu ou pour lancer une recherche sur le contenu.
2 Appuyez sur [FUNCTIONS].
3 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner
¢ A
“Find”, puis appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner
un caractère, puis appuyez sur [ENTER].
Find
≥ Répétez l’opération pour saisir un autre caractère.
≥ La recherche s’applique également aux minuscules.
≥ Appuyez sur [6 5] pour sauter entre A, E, I, O et U.
≥ Appuyez sur [2] pour effacer un caractère.
≥ Effacez l’astérisque (¢) pour rechercher les titres qui commencent par ce caractère.
5 Appuyez sur [1] pour sélectionner “Find”, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran de résultat de recherche apparaît.
6 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner le contenu ou le groupe, puis appuyez sur [ENTER].
DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST
Lecture d’un CD [CD]
CD Text
Disc Title:
All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title: Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [3 4] pour
sélectionner la plage, puis
appuyez sur [ENTER].
≥ Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour
sauter d’une page à une autre.
≥ Pour quitter l’écran, appuyez sur [MENU].
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
to select and press ENTER
RETURN
to exit
Appuyez sur [FUNCTIONS] pour commuter
entre les messages d’aide et l’indicateur du
temps de lecture écoulé.
Lecture des disques HighMAT
[WMA] [MP3] [JPEG]
Appuyez sur [3 4 2 1] pour effectuer la sélection, puis appuyez sur [ENTER].
Menu:
pour accéder au menu suivant de
listes de lecture ou à un autre menu.
Liste de lecture:
la lecture commence.
≥ Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur [TOP MENU], puis appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
≥ Pour modifier l’image d’arrière-plan du menu, appuyez sur [FUNCTIONS].
L’image de fond est remplacée par celle qui se trouve sur le disque.
≥ Pour afficher/quitter l’écran, appuyez sur [TOP MENU].
Sélection à partir de la liste
≥ Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d’une page
à une autre.
≥ Pour quitter l’écran, appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [3 4] ou sur les touches
numériques pour sélectionner le
programme.
≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter
d’une page à une autre.
≥Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Par exemple, 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥ Appuyez sur [1] pour afficher le contenu du
programme.
Direct Navigator
No.
Date
On
1
2
11/ 1(WED)
1/ 1 (MON)
0:05
1:05
3
4
5
2/ 2 (TUE)
3/ 3 (WED)
4/10(THU)
2:21
3:37
11:05
0
Contents
Title
Monday feature
Auto action
Cinema
Music
Baseball
9 to select
RETURN
to exit
3 Appuyez sur [ENTER].
Dans le menu à l’écran
1 Pendant la lecture, appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [2], puis sur [3 4] pour
commuter entre les listes “Playlist”,
“Group” et “Content”.
3 Appuyez sur [1], puis sur [3 4] pour
sélectionner un élément, puis appuyez
sur [ENTER].
≥Des titres n’apparaissent que si vous en avez saisi.
≥Vous ne pouvez modifier ni les listes de lecture ni les titres.
Lecture des programmes
Ashley at Prom
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
TM
TOP MENU MENU
2 01
1/23
Lecture d’une liste de lecture (Uniquement si le disque contient une liste de lecture)
1 Appuyez sur [PLAY LIST].
2 Appuyez sur [3 4] ou sur les touches
numériques pour sélectionner la liste de lecture.
All By Artist
Group
3
4
5
6
Content
to select
You've made me sad
ENTER to play
Total Time
0:00:01
0:01:20
1:10:04
0:10:20
0:00:01
Title
City Penguin
Ashley at Prom
Formula one
Soccer
Baseball
9 to select and press ENTER
Contents
RETURN
to exit
1 Reprenez les étapes 1–2 (➜ ci-dessus, Lecture d’une liste de lecture).
2 Appuyez sur [1].
3 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner “Scene List” et appuyez sur [ENTER].
Quatre gymnopedies
I can't quit him
Evening glory
8 Wheeling spin
9 Velvet Cuppermine
10 Ziggy starfish
9
0
Date
11/1
1/ 1
2/ 2
3/ 3
4/10
Lecture d’une scène
And when I was born
7
0
No.
1
2
3
4
5
≥Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Par exemple, 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
Pink Island
No.
Content title
1 Few times in summer
2 Less and less
Playlist
2
1
≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter
d’une page à une autre.
3 Appuyez sur [ENTER].
Playlist
Playlist
Utilisation des menus de navigation
Ex. : texte CD
≥Sélectionnez “Contents” pour afficher le contenu du programme.
RETURN
to exit
4 Appuyez sur [3421] pour sélectionner une scène, puis appuyez
sur [ENTER].
RQT8115
Les titres apparaissent avec la lecture du
texte CD.
Lecture de disques RAM/DVD-RW (DVD-VR)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
MENU
11
55
Utilisation des menus de navigation
RQT8115
Utilisation des menus de navigation/Modification des séquences de lecture
∫ Conseils pour la création de disques de données
12
56
≥ Si des groupes ont été créés à un emplacement autre que la racine, comme “002
group” dans l’illustration ci-dessous, au-delà du huitième groupe, les groupes sont
affichés sur une même ligne verticale dans l’écran de menu.
≥L’ordre d’affichage de l’écran de menu peut différer de celui de l’écran d’ordinateur.
≥Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés via la méthode Packet Write.
DVD-RAM
≥ Les disques doivent être conformes à la norme UDF 2.0.
CD-R/RW
≥ Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
≥ Cet appareil prend en charge la multisession, mais la lecture met plus de temps à commencer lorsqu’il
y a un grand nombre de sessions. Pour éviter cela, limitez le plus possible le nombre de sessions.
DVD-R/RW
≥ Les disques doivent être conformes au pont UDF (UDF 1.02/ISO9660).
≥ Cet appareil ne prend pas en charge la multisession. Seule la session par défaut est lue.
Pour nommer les dossiers et fichiers
(Sur cet appareil, les fichiers sont traités comme du
Ex. : [MP3]
contenu et les dossiers comme des groupes.)
racine
Lors de l’enregistrement, attribuez un préfixe aux noms de dossier
001 group
et de fichiers. Il peut s’agir de numéros dotés d’un même nombre
001
de chiffres, et vous pouvez le faire dans l’ordre dans lequel vous
souhaitez les lire (cette fonction est parfois inopérante).
001 track.mp3
002 track.mp3
[WMA] (Extension : “.WMA” ou “.wma”)
003 track.mp3
002 group
≥ Taux de compression compatible:entre 48 kbps et 320 kbps
≥ La lecture des fichiers WMA protégés contre la copie n’est pas possible.
≥ Cet appareil n’est pas compatible avec le Multiple Bit Rate
001 track.mp3
(MBR : un fichier dans lequel un même contenu est compressé à
002 track.mp3
003 group
003 track.mp3
des débits binaires différents).
004 track.mp3
[MP3] (Extension : “.MP3” ou “.mp3”)
001 track.mp3
≥ Taux de compression compatible:entre 32 kbps et 320 kbps
002 track.mp3
≥ Cet appareil ne prend pas en charge les balises ID3.
003 track.mp3
[JPEG] (Extension : “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” ou “.jpeg”)
≥ Les fichiers JPEG capturés sur un appareil photo numérique conforme à la norme DCF, Version 1.0 s’affichent.
– Les fichiers qui ont été modifiés, édités ou enregistrés à l’aide d’un logiciel d’édition
d’images sur un ordinateur peuvent ne pas s’afficher.
≥ Cet appareil ne peut pas afficher les images en mouvement, les fichiers de format
MOTION JPEG et autres formats similaires, les images fixes de format autre que
JPEG (par ex., TIFF), ni lire le contenu audio qui accompagne ces images.
[MPEG4] (Extension : “.ASF” ou “.asf”)
≥ Avec cet appareil, vous pouvez lire des données MPEG4 [conformes aux spécifications
SD VIDEO (norme ASF)/MPEG4 (Profil simple) du système vidéo/audio G.726],
enregistrées avec plusieurs coméscopes SD ou des enregistreurs DVD Panasonic.
≥ La date d’enregistrement peut être différente de la date courante.
[DivX] (Extension : “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” ou “.avi”)
≥ Vous pouvez lire des données DivX créées à l’aide de ver.3.11, 4.x, 5.x [système
vidéo DivX /MP3, système audio Dolby Digital ou MPEG].
≥ GMC (Global Motion Compensation) non pris en charge.
≥ Les fichiers DivX supérieurs à 2 Go et les fichiers sans index risquent de ne pas être
lus correctement sur cet appareil.
≥ Cet appareil prend en charge toutes les resolutions, jusqu’à une resolution maximum
de of 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
≥ Vous pouvez sélectionner jusqu’à 8 types de données audio et de sous-titrages sur
cet appareil.
Modification des séquences de lecture
PLAY MODE
Lecture Tout le groupe/Programmée/Aléatoire
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
En mode d’arrêt, appuyez sur [PLAY MODE].
Tout le groupe ([DVD-A]) > Programmée > Aléatoire
^-------------------Off (Lecture normale),-------------------b
≥ Désactivez la lecture des disques HighMAT pour pouvoir utiliser le mode de lecture aléatoire
ou de lecture programmée. Sélectionnez “Play as Data Disc” dans Other Menu (➜ page 15).
∫ Lecture tout le groupe [DVD-A]
All Group Playback
Appuyez sur [1] (PLAY).
Press PLAY to start
∫ Lecture programmée (jusqu’à 32 éléments)
1 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner
les éléments (➜ page 7, Pour saisir le numéro).
Répétez la procédure pour programmer d’autres éléments.
Ex. : [DVD-V]
Choose a title and chapter.
No. Title Chapter Time
11
Play
2 Appuyez sur [1] (PLAY).
Clear
Clear all
Sélection de tous les éléments (sur le disque, ou dans
le titre/groupe)
Appuyez sur [ENTER] et [3 4] pour sélectionner “ALL”,
puis appuyez à nouveau sur [ENTER] pour valider.
Modification du programme
Appuyez sur [3 4] pour sélectionner un élément.
–Pour modifier un élément, répétez l’étape 1.
–Pour effacer un élément, appuyez sur [CANCEL] (ou sélectionnez “Clear”, puis
appuyez sur [ENTER]).
≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d’une page à une autre.
Effacement du programme entier
Sélectionnez “Clear all” puis appuyez sur [ENTER]. Le programme entier est également
effacé si vous mettez l’appareil hors tension ou que vous ouvrez le tiroir de disque.
∫ Lecture aléatoire
1 [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner un groupe ou un titre (➜ page 7,
Pour saisir le numéro).
2 Appuyez sur [1] (PLAY).
Ex. : [DVD-V]
Random
Press Playback
PLAY to start
Choose a title.
Title 1
0 ~ 9 to select
Pour quitter le mode de lecture tout le groupe, programmée ou aléatoire
Appuyez sur [PLAY MODE] plusieurs fois en mode d’arrêt.
PLAY to start
Utilisation des menus à l’écran
1
2
3
4
Sélectionner
Pour aller au
menu suivant
FUNCTIONS
Sélectionner
ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
RETURN
ENTER
Valider
Valider
Pour revenir au menu précédent
Effectuez les réglages.
Appuyez pour quitter.
Menu principal
Program, Group, Title
Chapter, Track
Playlist, Content
Time
Video
Audio
Still Picture
Thumbnail
Subtitle
Marker (VR)
Angle
Rotate Picture
Slideshow
Other Settings
§
Sauf iR/iRW
Autres réglages (Other Settings)
Pour lancer la lecture à partir d’un élément
spécifique
Pour faire un saut vers l’avant ou vers l’arrière§ (Time Slip en
lecture uniquement)
1. Appuyez sur [ENTER] deux fois pour afficher l’indicateur Time Slip.
2. Appuyez sur [3 4] pour sélectionner le temps, puis appuyez
sur [ENTER].
≥Maintenez votre appui sur [3 4] pour modifier plus vite.
Pour lancer la lecture à partir d’un temps spécifique§ (Time Search)
Pour modifier l’affichage du temps restant/écoulé
Pour afficher le nombre de pixels
[DivX] fps (le nombre d’images par seconde) est également affiché
(➜ page 9, Sélection des pistes son)
Pour afficher le débit binaire actuel ou la fréquence d’échantillonnage
Pour passer à une image fixe
Pour afficher les images miniatures
Play Speed
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher, [JPEG] les fonctions
Repeat et Marker peuvent être utilisées.)
Repeat
A-B Repeat
Sauf [MPEG4]
[DivX]
Marker
Sauf [RAM]
[DVD-RW[‹VR›]
(➜ page 9, Sélection des sous-titres)
Pour accéder à un marqueur inséré avec un enregistreur DVD-Vidéo
(➜ page 9, Ajustement de l’angle de visionnement)
(➜ page 9, Pivotement d’image fixe)
Pour activer/désactiver le diaporama
Pour modifier l’intervalle entre les images du diaporama (0-30 sec)
(➜ droite)
(➜ page 9, Changement de la vitesse de lecture)
∫ Play Menu
Advanced
Disc Review
(➜ page 8, Répétition)
Pour répéter une section donnée
Appuyez sur [ENTER] aux points de début et de fin.
Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour annuler.
≥ [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (partie image fixe): Ne fonctionne pas.
Pour marquer jusqu’à 5 positions à relire
Appuyez sur [ENTER] (l’appareil est alors prêt pour l’insertion des
marqueurs.)
Pour marquer une position: [ENTER] (au point désiré)
Pour marquer une autre position: [2 1] pour sélectionner “¢”➜ [ENTER]
Pour accéder à un marqueur: [2 1] ➜ [ENTER]
Pour effacer un marqueur:
[2 1] ➜ [CANCEL]
≥ Cette fonction est inopérante pendant la lecture programmée et la
lecture aléatoire.
≥ Les marqueurs que vous ajoutez s’effacent si vous ouvrez le tiroir
de disque ou que vous commutez l’appareil en mode d’attente.
(➜ page 7, Défilement des titres/programmes pour la lecture)
Utilisation des menus à l’écran
Sélectionnez le menu.
RQT8115
Appuyez sur ce bouton.
Les options affichées varient suivant le type de logiciel.
13
57
Utilisation des menus à l’écran
∫ Picture Menu
RQT8115
Utilisation des menus à l’écran
Normal:
Cinema1:
14
58
Images normales
Adoucit l’image et améliore l’affichage des détails dans
les scènes sombres.
Cinema2: Rend l’image plus nette et fait ressortir les détails dans
les scènes sombres.
Animation: Convient à l’animation
Dynamic: Améliore le contraste pour des images plus vives.
User (Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner “Picture Adjustment”)
(➜ ci-dessous)
Picture Mode Picture Adjustment
Contrast:
Augmente le contraste entre les zones lumineuses et
sombres de l’image (j7 à i7).
Brightness: Éclaircit l’image (0 à i15).
Sharpness: Règle la netteté des bords des lignes horizontales. (j7 à i7)
Colour:
Règle la teinte de la couleur de l’image (j7 à i7).
Gamma:
Règle la luminosité des zones sombres (0 à i5).
Depth Enhancer (➜ page 8, Réduction du bruit de fond)
MPEG DNR: Réduit le bruit et les traces qui apparaissent autour
des zones contrastées de l’image (0 à i3).
§
480p/525p/576p/625p (progressif)
§480i/525i/576i/625i (entrelacé)
§
Video Output Si vous sélectionnez “xxx p” (progressif) et qu’un écran de validation
apparaît, sélectionnez “Yes” uniquement si l’appareil est raccordé à un
Mode
téléviseur compatible avec la sortie vidéo progressive.
§
Les numéros affichés dépendent de la situation géographique et
du disque lu. L’un des numéros ci-dessus est affiché.
Si vous avez choisi “xxx§p” (progressif) (➜ ci-dessus), sélectionnez la
méthode de conversion de la sortie progressive suivant le type de matériel.
Lors de la lecture des disques PAL
Auto:
Détecte le contenu d’un film en 25 trames par secondes et
le convertit au format approprié.
Video: Si ce mode est sélectionné simultanément avec Auto, le
contenu vidéo apparaît déformé.
Transfer
Lors de la lecture des disques NTSC
Mode
Auto1 (normal): Détecte le contenu d’un film en 24 trames par
secondes et le convertit au format approprié.
Auto2: Compatible avec le contenu d’un film en 30 trames par
secondes en plus de celui d’un film en 24 trames par
secondes.
Video: Si ce mode est sélectionné simultanément avec Auto1 et
Auto2, le contenu vidéo apparaît déformé.
Lorsque vous sélectionnez “Auto” la méthode de construction du contenu
DivX est automatiquement reconnue et sortie. Si l’image est déformée,
sélectionnez “I (Interlace)” ou “P (Progressive)” selon la méthode de
Source Select construction utilisée lors de l’enregistrement du contenu sur le disque.
Auto
I (Interlace)
P (Progressive)
∫ Audio Menu
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] (2 canaux ou plus)
Profitez d’un effet semblable au son surround à l’aide de deux enceintes (SP) ou d’un
casque d’écoute (HP) (raccordez à l’appareil à un équipement muni d’une prise casque).
SP (Enceinte) 1 Natural
SP 2 Enhanced
HP (Casque) 1 Natural
HP 2 Enhanced
Off
≥Lorsque vous écoutez des disques enregistrés avec des effets
surround, le son peut provenir séparément des enceintes situées
Advanced
à votre gauche ou à votre droite.
Surround
≥Pour l’écoute via un casque relié à un composant raccordé,
sélectionnez “HP 1” ou “HP 2”.
≥La position d’écoute idéale se trouve à 3 ou 4 fois la distance entre les
enceintes gauche et droite de la paire avant ou bien à 3 ou 4 fois la
largeur du téléviseur si vous utilisez les haut-parleurs du téléviseur.
≥ Ne pas utiliser cette option conjointement avec les effets surround
d’autres composants.
Pour rendre le dialogue des films plus clairement audible
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canaux ou plus, avec le
Dialogue
dialogue enregistré sur le canal central)
Enhancer
[DivX] (Dolby Digital, 3 canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central)
On ,------. Off
Multi Re-master (➜ page 8, Reproduction d’un signal audio plus naturel)
Vous pouvez profiter du son amélioré en ajoutant des signaux
de haute fréquence qui ne se trouvent pas sur le disque.
Sauf [MPEG4] [DivX]
Sound
On ,------. Off
Enhancement ≥ Cela ne fonctionne pas lorsque Multi Re-master (➜ page 8) ou
Son Advanced Surround (➜ ci-dessus) activé.
≥ Cette fonction est inopérante pour certaines positions de lecture.
Avec des connexions 2 ch ou 5.1ch AUDIO OUT (➜ page 4, 5)
Digital Filter Normal: Une sonorité claire.
Adoucit l’atmosphère musicale et offre une sensation de profondeur.
Slow:
Avec des connexions 2 ch ou 5.1ch AUDIO OUT (➜ page 4, 5)
Commuter sur On en cas de distorsion du son.
Attenuator
On ,------. Off
∫ Display Menu
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
4:3 Aspect
On ,------. Off
0 à s60 (par unités de 2)
Auto, 0 à s7
Pour sélectionner le mode d’affichage des images créées pour les écrans
à rapport de format 4:3 sur un téléviseur à rapport de format 16:9
Normal: Allonge l’image horizontalement.
Auto:
“Shrink” constitue le réglage standard. Toutefois, ce
réglage est automatiquement commuté sur “Zoom” en
présence d’une image au format Letterbox.
Shrink: Les images apparaissent au centre de l’écran.
Zoom: Agrandit jusqu’au rapport de format 4:3.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
s3 à r3
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des
brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation
et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits
d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à une
utilisation domestique ou à d’autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de
Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
(➜ page 7, Affichage de l’état de la lecture en cours)
MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS
et Thomson multimédia.
]RAM\ [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX] On ,------. Off
Off, On, Auto
∫ Other Menu
AV Enhancer
Pour prédéfinir les réglages
Vous pouvez prérégler vos effets vidéo/audio favoris sur
“User1”, “User2” et “User3”.
Préparation
Ajustez, selon votre préférence, le réglage ci-dessous. (Lorsque
“Auto” est sélectionné, la fonction n’est pas disponible.)
Réglages audio:
Multi Re-master (➜ page 8, Reproduction d’un signal audio plus naturel)
Advanced Surround/Dialogue Enhancer/
Sound Enhancement (➜ page 14, Audio Menu)
Réglages vidéo:
Depth Enhancer (➜ page 8, Réduction du bruit de fond)
Picture Mode (➜ page 14, Picture Menu)
1. Sélectionnez “Save Settings”, puis appuyez sur [ENTER].
2. Appuyez sur [3 4] pour sélectionner l’emplacement du
réglage (User1, User2 ou User3), puis appuyez sur [ENTER].
3. Suivez les instructions de l’écran de menu, puis appuyez
sur [ENTER] en dernier.
Pour accéder aux réglages (➜ page 8, Accès au réglage
audio/vidéo optima)
Setup
Play as DVD-Video
ou
Play as DVD-Audio
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
ou
Play as Data Disc
Pour valider les réglages
1. Appuyez sur [3 4] pour sélectionner “User1”, “User2” ou
“User3”, puis appuyez sur [ENTER].
2. Sélectionnez “Save Settings” et appuyez deux fois sur [ENTER].
Pour quitter l’écran, sélectionnez “No”, puis appuyez sur [ENTER].
(➜ page 16, Modification des réglages du lecteur)
Sélectionnez “Play as DVD-Video” pour lire du contenu vidéo
DVD enregistré sur un DVD audio.
Sélectionnez “Play as Data Disc” pour lire du contenu JPEG,
vidéo MPEG4 ou DivX sur un support DVD-RAM contenant à
la fois des données au format [RAM] et dans un autre format
([JPEG], par exemple) ou pour lire les disques HighMAT sans
recourir à la fonction HighMAT.
Ce produit est commercialisé conformément à la licence MPEG-4 Patent Systems Portfolio License
pour une utilisation personnelle et non commerciale par un consommateur, pour (i) coder du contenu
video conformément à la norme MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) et/ ou (ii) décoder du contenu
vidéo MPEG-4 encodé par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non
commerciale et/ou obtenue par le biais d’un fournisseur vidéo agréé par MPEG LA pour fournir du
contenu vidéo MPEG-4. Aucune licence n’est octroyée ou n’implique une autre utilisation. Les
informations complémentaires sur les utilizations promotionnelles, internes ou commerciales et sur la
concession de licence sont disponibles auprès de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com.
HighMAT™ et le logo HighMAT sont des marques de commerce
ou des marques de commerce déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Windows Media et le logo Windows sont des marques
déposées de Microsoft Corporation pour les Etats-Unis et/
ou les autres pays.
WMA est un format de compression mis au point par
Microsoft Corporation. La qualité sonore est identique à
celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille.
Utilisation des menus à l’écran
(➜ page 9, Zoom)
(➜ page 9, Zoom)
, HDCD®, High Definition Compatible Digital® et Pacific Microsonics™
sont des marques déposées ou des marques commerciales de Pacific Microsonics,
Inc. aux États-unis et/ou dans d’autres pays.
Le système HDCD est fabriqué sous licence de Pacific Microsonics, Inc. Ce produit
est couvert par un ou plusieurs des brevets suivants : nº 5,479,168, 5,638,074,
5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531 aux États-Unis, et
nº 669 114 en Australie. D’autres demandes de brevet sont en instance.
Produit DivX Certified™.
Compatibilité en lecture avec les gravures vidéo DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3, DivX® VOD
(en conformité avec les exigences techniques de DivX Certified™).
DivX, DivX Certified, et les logos associés, sont des marques déposées de
DivXNetworks, Inc. et sont utilisés sous licence.
RQT8115
Just Fit Zoom
Manual Zoom
Bit Rate
Display
GUI Seethrough
GUI
Brightness
Quick OSD
15
59
Modification des réglages du lecteur
1
2
3
Sélectionner
4
5
Sélectionner
Sélectionner
SETUP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
Valider
Modification des réglages du lecteur
Pour aller à droite
Affiche le menu Setup.
Sélectionnez l’onglet.
Valider
Sélectionnez l’élément.
≥ Les réglages restent inchangés même si vous commutez l’appareil en mode d’attente.
≥ Les éléments soulignés correspondent aux réglages d’usine.
QUICK SETUP permet d’effectuer des réglages successifs des éléments dans la zone ombragée.
∫ Onglet “Disc”
Audio
Choisissez la langue
audio.
Subtitle
Choisissez la langue
de sous-titrage.
RQT8115
Menus
Choisissez la langue
des menus du
disque.
16
60
Advanced Disc Review
Choisissez le mode
de défilement
(➜ page 7).
Ratings
Spécifiez un niveau
de protection
parentale pour limiter
l’accès à la lecture
des DVD-Vidéo.
≥ Suivez alors les
instructions à
l’écran.
English
French
German
Italian
Spanish
Polish
Swedish
Dutch
Original§1 Other¢¢¢¢§2
Automatic§3 English
French
German
Italian
Spanish
Polish
Swedish
Dutch
Other¢¢¢¢§2
English
French
German
Italian
Spanish
Polish
Swedish
Dutch
Other¢¢¢¢§2
≥ La modification de la langue de menu dans QUICK SETUP
entraîne également la modification du présent réglage.
Intro Mode: Fait défiler chaque titre/programme.
Interval Mode: Permet de passer en revue chaque tranche
de 10 minutes.
Réglage des niveaux de protection parentale (lorsque le
niveau 8 est sélectionné)
8 No Limit
1à7
0 Lock All: Pour empêcher la lecture des disques sans
niveau de protection parentale.
Si vous spécifiez un niveau de protection parentale, un écran
de saisie de mot de passe apparaît.
Suivez alors les instructions à l’écran.
Choisissez un mot de passe que vous ne risquez pas d’oublier.
Un écran de message apparaîtra à chaque insertion d’un DVD-Vidéo
de niveau de contrôle supérieur à celui que vous avez spécifié.
Suivez alors les instructions à l’écran.
Effectuez les réglages.
Appuyez pour quitter.
∫ Onglet “Video”
TV Aspect
Choisissez le réglage qui
convient au téléviseur utilisé
et à vos préférences.
TV Type
Sélectionnez l’option qui correspond
au type de téléviseur utilisé.
Time Delay
Ajustez cette valeur si vous avez
raccordé un amplificateur AV et un écran
au Plasma et que vous remarquez un
décalage entre le son et l’image.
Video Out (AV/Component)
Choisissez le format de signal
vidéo pour la sortie via les bornes
SCART et COMPONENT VIDEO
OUT (➜ page 4).
Still Mode
Spécifiez le type d’image à
afficher en mode de pause.
NTSC Disc Output
Sélectionnez la sortie PAL
60 ou NTSC lors de la
lecture de disques NTSC.
Picture/Video Output
Choisissez le format du signal
vidéo de sortie pour les vidéo
JPEG, MPEG4 et DivX.
4:3 Pan&Scan: Téléviseur à rapport
de format classique (4:3)
Les côtés de l’image pour écran large sont
coupés afin qu’elle s’ajuste parfaitement sur
l’écran (sauf si le disque l’interdit).
4:3 Letterbox: Téléviseur à rapport de
format classique (4:3)
L’image pour écran large est affichée
en style Letterbox (non recadré).
16:9: Téléviseur à écran large (16:9)
Standard (Direct View TV)
CRT Projector
LCD TV/Projector
Projection TV
Plasma TV
0ms
20ms
40ms
60ms
80ms
100ms
Video/YPbPr
S-Video/YPbPr
RGB/No Output
Automatic
Field:
L’image n’est pas floue, mais la qualité
d’image est inférieure.
Frame:
La qualité d’ensemble est élevée, mais
l’image peut sembler floue.
PAL60: Les disques NTSC peuvent être affichés sur
un téléviseur PAL.
NTSC: Le format de sortie des disques NTSC reste
NTSC.
Automatic
PAL
NTSC/PAL60: La sortie dépendra du réglage “NTSC
Disc Output” (➜ ci-dessus).
≥ Si l’affichage des images n’est pas uniforme au
cours de la lecture, modifiez le réglage.
Speaker Settings
Choisissez les
réglages qui
conviennent à votre
système audio et à
votre environnement
d’écoute
(➜ page 18,
Modification du
réglage des
enceintes pour qu’il
convienne à vos
enceintes).
∫ Onglet “Display”
Off:
Lors du raccordement à une borne
COAXIAL ou OPTICAL
Up to 48 kHz: Lors du raccordement à un composant compatible
avec les fréquences de 44,1 ou 48 kHz
Up to 96 kHz: Lors du raccordement à un composant compatible
avec les fréquences de 88,2 ou 96 kHz
Up to 192 kHz: Lors du raccordement à un composant compatible
avec les fréquences de 176,4 ou 192 kHz
≥Les signaux provenant des disques protégés contre la
copie sont convertis à 48 ou 44,1 kHz.
≥Certains composants ne prennent pas en charge les fréquences
d’échantillonnage de 88,2 kHz, même s’ils prennent en charge
celles de 96 kHz. Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi qui accompagne votre composant.
Bitstream
PCM
Bitstream
PCM
PCM
Bitstream
Off
On:
Sélectionnez “Bitstream”
lorsque le composant peut
décoder le bitstream (forme
numérique des données audio
multicanal). Si ce n’est pas le
cas, veuillez sélectionner
“PCM”. (Si les signaux
bitstream sont transmis au
composant sans décodeur,
cela risque de générer un bruit
de niveau élevé néfaste pour
vos enceintes et votre
audition.)
Ajuste le son pour le rendre plus net lorsque le
volume est peu élevé, en compressant la gamme
dynamique qui sépare les niveaux inférieur et
supérieur du son. Convient à l’écoute en fin de
soirée. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital)
Type d’enceinte
Multi-channel: lors du raccordement de 3 enceintes ou plus.
2-channel:
lors du raccordement de 2 enceintes.
Réglage multicanal (Si vous sélectionnez “Multi-channel”)
Présence et taille des enceintes
Menu Language
On-Screen
Messages
Background during
Play
Sélectionnez l’image
de fond au cours de
la lecture vidéo
JPEG, MPEG4 et
DivX.
English
Polski
On
Français
Svenska
Off
Black
Grey
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
∫ Onglet “Others”
FL Dimmer
Modifie la luminosité
de l’afficheur de
l’appareil.
Auto Power Off
DivX Registration
Affiche le code
d’enregistrement de
l’appareil.
QUICK SETUP
Re-initialise Setting
Rétablit toutes les
valeurs par défaut des
menus Setup.
§1
§2
§3
Bright
Dim
Auto: L’afficheur s’assombrit, mais il s’éclaire de nouveau
lorsque vous exécutez des commandes.
On:
L’appareil se commute en mode d’attente après 30
minutes en mode d’arrêt.
Off
Vous avez besoin de ce code d’enregistrement pour acheter
et lire du contenu DivX vidéo à la demande (VOD).
(➜ page 19, À propos du contenu DivX VOD)
Yes
No
Yes: L’écran de saisie du mot de passe apparaît si vous avez
spécifié les “Ratings” (➜ page 16). Veuillez saisir le
même mot de passe. Lorsque “INIT” disparaît de
l’afficheur, mettez l’appareil hors tension puis à
nouveau sous tension.
No
La langue originale désignée sur le disque est sélectionnée.
Saisissez un numéro de code en vous référant au tableau (➜ page 19).
Si la langue sélectionnée pour “Audio” n’est pas disponible, le sous-titrage apparaît
dans cette langue (si elle est disponible sur le disque).
Délai d’attente
Balance des canaux
RQT8115
PCM Digital Output
Vérifiez la plage
admissible d’entrée
numérique du
composant que vous
raccordez via la
borne COAXIAL ou
OPTICAL et
sélectionnez la
fréquence
d’échantillonnage
maximale pour la
sortie numérique
PCM.
Dolby Digital
Avec des connexions
COAXIAL ou OPTICAL
(➜ page 5)
DTS Digital
Surround
Avec des connexions
COAXIAL ou OPTICAL
(➜ page 5)
MPEG
Avec des connexions
COAXIAL ou OPTICAL
(➜ page 5)
Dynamic Range
Compression
Modification des réglages du lecteur
∫ Onglet “Audio”
17
61
Modification des réglages du lecteur
Modification du réglage des enceintes pour qu’il convienne à vos enceintes
Si vous sélectionnez “Multi-channel” (➜ page 17, “Speaker Settings” dans Onglet
“Audio”), le réglage suivant (a) est nécessaire. (Sélectionnez les réglages b c pour
qu’il convienne à vos préférences.)
Modification des réglages du lecteur
Avant (L)
a
Quitter
Central
b a c
L
ms
0.0
dB
0
C
Exit
dB
0
Test
Avant (R)
a
R
SW
Délai d’attente (b)
(Fonctionne lors de la lecture de signaux audio multicanaux)
Si la distance d ou f est inférieure à e, trouvez la différence dans le tableau
approprié et optez pour le réglage recommandé.
1. Appuyez sur [3 4 2 1] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur
[ENTER].
2. Appuyez sur [3 4] pour modifier le contenu, puis appuyez sur [ENTER].
d Enceinte centrale
: Conseillé
emplacement
Différence
Réglage
L
R
C
d
Signal test
LS
dB
0
ms
0.0
dB
0
e
RS
SW
f
(LS) — Surround —
a c
b
(RS)
c a
Caisson de basse
c a
LS
RS
Présence et taille des enceintes (a)
1. Appuyez sur [3 4 2 1] pour sélectionner un élément puis appuyez sur
[ENTER].
2. Appuyez sur [3 4] pour modifier le contenu, puis appuyez sur [ENTER].
Grande
LS
Petite
Aucune
≥ Grande: Sélectionnez cette option si l’enceinte supporte la reproduction à basse
fréquence (inférieure à 100 Hz).
≥ Petite: Sélectionnez cette option si l’enceinte ne prend pas en charge la
reproduction à basse fréquence.
RQT8115
2,0 ms
Environ 102 cm
3,0 ms
Environ 136 cm
4,0 ms
Environ 170 cm
5,0 ms
f Enceintes surround
Différence
Réglage
Environ 170 cm
5,0 ms
Environ 340 cm
10,0 ms
Environ 510 cm
15,0 ms
Balance des canaux (c)
:
LS
62
1,0 ms
Environ 68 cm
1. Sélectionnez “Test”, puis appuyez sur [ENTER].
Un signal test est émis.
Avant (L)_—)Central_—)Avant (R)
Exemples d’icônes:
Enceinte Surround (LS)
18
Environ 34 cm
Si le caisson de basse est réglé sur “Aucune”, les enceintes avant seront
automatiquement réglées sur “Grande”. (Dans ce cas, il est conseillé de raccorder une
enceinte qui peut reproduire des basses inférieures à 100 Hz.)
;
Surround (LS)(—————=Surround (RS)
2. Lors de l’émission du signal test, appuyez sur [3 4] pour régler le volume
des enceintes centrales et surround afin que le volume de celles-ci soit
apparemment le même que celui des enceintes avant (s6 à r6 dB).
(Les enceintes avant ne peuvent pas être réglées à ce stade.)
3. Appuyez sur [ENTER].
Le signal de test cesse.
≥Aucun signal n’est émis pour le caisson de basse. Pour régler son volume,
écoutez un morceau, puis retournez à cet écran pour régler le volume du son
selon votre goût.
Pour terminer le réglage des enceintes
Appuyez sur [3 4 2 1] pour sélectionner “Exit”, puis appuyez sur [ENTER].
6566
6565
6570
8381
6869
6577
6978
6582
7289
6583
6589
6590
6665
6985
6678
6890
6672
7789
6669
6682
6671
7583
7577
6765
9072
8373
6779
7579
7282
6865
6983
6979
6984
7074
7073
7082
7089
7079
7176
6789
7168
6976
7576
7178
7185
7565
7265
7273
7285
7387
7378
7365
7165
7383
7384
7465
7487
7578
7575
7589
7585
7679
Latin:
Lette, letton:
Lingala:
Lituanien:
Macédonien:
Malais:
Malayalam:
Malgache:
Maltais:
Maori:
Marathe:
Moldave:
Mongol:
Nauri:
Norvégien:
Néerlandais:
Népalais:
Oriya:
Ourdou:
Ouzbek:
Pachto, pachtou:
Pendjabi:
Persan:
Polonais:
Portugais:
Quéchua:
Rhéto-roman:
Roumain:
Russe:
Samoan:
Sanscrit:
Serbe:
Serbo-croate:
Shona:
Sindhi:
Slovaque:
Slovène:
Somali:
Souahéli:
Soudanais:
Suédois:
Tadjik:
Tagal:
Tamoul:
Tatar:
Tchèque:
Telugu:
Thaï:
Tibétain:
Tigrigna:
Tonga:
Turc:
Turkmène:
Twi:
Ukrainien:
Vietnamien:
Volapük:
Wolof:
Xhosa:
Yiddish:
Yorouba:
Zoulou:
7665
7686
7678
7684
7775
7783
7776
7771
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7879
7876
7869
7982
8582
8590
8083
8065
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
8382
8372
8378
8368
8375
8376
8379
8387
8385
8386
8471
8476
8465
8484
6783
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8673
8679
8779
8872
7473
8979
9085
Le contenu DivX Video-on-Demand (VOD) est codé pour assurer
la protection des droits d’auteur. Pour lire du contenu DivX VOD
sur cet appareil, vous devez préalablement l’enregistrer.
Suivez les instructions en ligne pour acheter du contenu
DivX VOD afin de saisir le code d’enregistrement de
l’appareil et l’enregistrer. Pour plus d’informations sur
DivX VOD, visitez le site www.divx.com/vod.
Afficher le code d’enregistrement de l’appareil
(➜ page 17, “DivX Registration” dans l’onglet “Others”)
Setup
DivX Registration
Disc
Video
Audio
Display
Others
DivX Video-on-Demand
Your registration code is : XXXXXXXX
To learn more visit www.divx.com/vod
Press
ENTER
8 caractères
alphanumériques
Glossaire
Conversion audio descendante (Down-mixing)
Processus de remixage de signaux audio multicanaux
(son surround) en deux canaux, sur certains disques. Si
vous souhaitez écouter les données audio sur un DVD
avec une piste surround numérique à 5,1 canaux via les
enceintes de vos téléviseurs, c’est le signal audio
converti qui sera émis.
Certains DVD-Audio empêchent la conversion audio
descendante sur tout ou partie de leur contenu. Lors de
la lecture de tels disques, ou de tels parties du disque, la
sortie audio ne sera pas correcte, à moins que le nombre
d’enceintes raccordées soit identiques à la spécification
de canal du disque.
DivX
Format de compression video développé par
DivXNetworks, Inc. qui compresse les fichiers video sans
perte importante de qualité vidéo.
to continue
≥ Il est conseillé de noter ce code afin de le consulter
ultérieurement.
≥ Après la première lecture d’un contenu DivX VOD, un
autre code d’enregistrement s’affiche dans “DivX
Registration”. N’utilisez pas ce code d’enregistrement
pour acheter du contenu DivX VOD. Si vous utilisez ce
code pour acheter du contenu DivX VOD, et si vous
lisez ce contenu sur cet appareil, vous ne pourrez plus
lire le contenu acheté à l’aide du code précédent.
≥ Si vous achetez du contenu DivX VOD à l’aide d’un
code d’enregistrement différent de celui de cet
appareil, vous ne pourrez pas lire ce contenu.
(“Authorization Error” s’affiche.)
À propos du contenu DivX qui ne peut être lu
qu’un certain nombre de fois
Certains contenus DivX VOD qui ne peuvent être lus qu’un
certain nombre de fois. Au cours de la lecture de ce type
de contenu, le nombre de lectures restantes est affiché.
Vous ne pouvez plus lire ce contenu lorsque le nombre
de lectures restantes est égal à zéro. (“Rented Movie
Expired” est affiché.)
Lors de la lecture de ce contenu
≥ Le nombre de lectures restantes est diminué d’un point si
– vous appuyez sur [Í] ou sur [SETUP].
– vous appuyez sur [∫] (STOP). (Appuyez sur [;]
(PAUSE) pour interrompre la lecture.)
– vous appuyez sur [: 9] (SKIP) ou sur
[6 5] (SEARCH), etc. et vous atteignez un autre
contenu ou le début du contenu en cours de lecture.
≥ Les fonctions Resume (➜ page 6, Arrêt) et Marker
(➜ page 13, Play Menu) sont inopérantes.
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage est un processus qui consiste à
convertir les échantillons des pics de l’onde sonore
(signal analogique) prélevés à chaque période de temps
définie en chiffres (compression numérique). La
fréquence d’échantillonnage correspond au nombre
d’échantillons prélevés par seconde; par conséquent, les
chiffres les plus élevés impliquent une reproduction plus
fidèle du son original.
HDCD (High-Definition Compatible Digital)
Les CD compressé en HDCD délivrent un meilleur son
car ils sont compressés sur 20 bits au lieu des 16 bits de
tous les autres CD.
À propos du contenu DivX VOD/Glossaire
Abkhaze:
Afar:
Afrikaans:
Albanais:
Allemand:
Amharique:
Anglais:
Arabe:
Arménien:
Assamais:
Aymara:
Azerbaïdjanais:
Bachkir:
Basque:
Bengali, bangla:
Bhoutani:
Bihari:
Birman:
Biélorusse:
Breton:
Bulgare:
Cachemirien:
Cambodgien:
Catalan:
Chinois:
Cingalais:
Corse:
Coréen:
Croate:
Danois:
Espagnol:
Espéranto:
Estonien:
Fidjien:
Finnois:
Français:
Frison:
Féroïen:
Galicien:
Gallois:
Gaélique écossais:
Grec:
Groenlandais:
Guarani:
Gujrati:
Géorgien:
Haoussa:
Hindi:
Hongrois:
Hébreu:
Indonésien:
Interlingua:
Irlandais:
Islandais:
Italien:
Japonais:
Javanais:
Kannada:
Kazakh:
Kirghiz:
Kurde:
Laotien:
MPEG4
Système de compression principalement utilisé pour les
appareils mobiles et les réseaux, qui permet un
enregistrement hautement efficace à un faible débit
binaire.
RQT8115
À propos du contenu DivX VOD
Liste des codes de langue
19
63
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant l’un ou l’autre des points à vérifier ou si les solutions proposées dans le
tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions. (Les pages de référence sont indiquées entre parenthèses.)
Alimentation
Pas d’alimentation.
≥ Insérez fermement le cordon d’alimentation dans la prise secteur. (4)
L’appareil se commute
automatiquement en
mode d’attente.
≥ Lorsque “Auto Power Off” est réglée sur “On”, l’appareil se
commute automatiquement en mode d’attente après 30
minutes en mode d’arrêt. (17)
Défaut de fonctionnement
Guide de dépannage
Pas de réponse
lorsque vous
appuyez sur un
bouton quel qu’il
soit.
≥ Cet appareil ne peut pas lire les disques autres que ceux
figurant pas dans le présent mode d’emploi. (3)
≥ Il se peut que l’appareil ne fonctionne pas bien à cause de la foudre, de
l’électricité statique ou d’un quelque autre facteur externe. Mettez l’appareil
hors tension puis à nouveau sous tension. Autrement, mettez l’appareil hors
tension, débranchez le cordon d’alimentation puis rebranchez-le.
≥ De la condensation s’est formée : Attendez 1 ou 2 heures pour
la laisser s’évaporer.
Pas de réponse
lorsque vous appuyez
sur les touches de la
télécommande.
≥ Assurez-vous que les piles sont bien installées. (5)
≥ Les piles sont épuisées : Remplacez-les par des neuves. (5)
≥ Pointez la télécommande vers le capteur de signal de
télécommande pour exécuter les commandes. (6)
Pas d’image ni de
son.
≥ Vérifiez le raccordement vidéo ou audio. (4, 5)
≥ Vérifiez l’alimentation ou le réglage d’entrée sur l’appareil raccordé.
≥ Assurez-vous que le disque n’est pas vierge.
Vous avez oublié votre
mot de passe pour la
protection parentale.
Rétablissez tous les
préréglages d’usine
sur l’appareil.
≥ En mode d’arrêt, appuyez de manière continue sur les touches
[QUICK OSD] et [;] de l’appareil tout en maintenant la touche
[<OPEN/CLOSE] enfoncée jusqu’à ce que “Initialised”
disparaisse de l’écran du téléviseur. Éteignez puis rallumez
l’appareil. Tous les réglages d’usine sont alors rétablis.
RQT8115
Opération spécifique impossible ou incorrecte
20
64
Le lancement de
la lecture est
retardé.
≥ La lecture peut mettre un certain temps à commencer
lorsqu’une plage MP3 contient des données d’image fixe. Le
temps de lecture affiché n’est pas exact, même une fois la
lecture de la plage commencée. Cela est normal. [MP3]
≥ Cela est normal sur du contenu vidéo DivX. [DivX]
Les fonctions de lecture
programmée et de
lecture aléatoire sont
inopérantes. [DVD-V]
≥ Ces fonctions sont inopérantes avec certains disques DVDVidéo.
Le menu ne
s’affiche pas. [VCD]
avec la commande
de lecture
≥ Appuyez sur [∫] deux fois, puis appuyez sur [1] (PLAY).
Le menu à l’écran affiche “2”
comme option de piste son
lorsque vous appuyez sur
[AUDIO] mais la piste audio
ne change pas. [DVD-A]
≥ Même si aucune seconde piste son n’est
enregistrée, deux chiffres sont normalement
affichés.
La lecture ne commence
pas.
≥ Cet appareil ne lit peut-être pas des fichiers WMA et
MPEG4 contenant des données d’image fixe. [WMA] [MPEG4]
≥ Lors de la lecture de contenu DivX VOD, reportez-vous à la
page d’accueil du site sur lequel vous avez acquis le
contenu DivX VOD. (Exemple : www.divx.com/vod) [DivX]
≥ Si un disque contient des données CD-DA ([CD]) et d’autres
formats, la lecture correcte risque de ne pas être possible.
La lecture recommence au
début de la piste lorsque la
piste son est modifiée. [DVD-A]
La position des sous-titres
est incorrecte.
≥ Cela est normal sur un DVD-Audio.
≥ Réglez la position. (“Subtitle Position” dans
Display Menu) (14)
Pas de sous-titres
≥ Affichez les sous-titres. (9)
En A-B Repeat, le point B est
spécifié automatiquement.
≥ Lorsque la fin d’un élément est atteinte, elle est
interprétée comme le point B.
La répétition est annulée
automatiquement.
≥ A-B Repeat est annulée lorsque vous appuyez sur
[QUICK REPLAY].
≥ La répétition peut être annulée lorsque vous appuyez
sur [MANUAL SKIP] ou [ADVANCED DISC REVIEW].
Image incorrecte
Image déformée.
La taille de l’image
ne correspond
pas à celle de
l’écran.
Picture stops.
Il arrive que
l’affichage soit
incorrect ou que
les couleurs
soient pâles sur le
téléviseur.
≥ Vérifiez que l’appareil n’est pas raccordé via un magnétoscope. (4)
≥ Si le téléviseur raccordé n’est pas compatible avec la sortie vidéo
progressive, vérifiez que la sortie progressive n’a pas été
sélectionnée. Maintenez la touche [CANCEL] enfoncée jusqu’à obtenir
une image correcte. Le réglage retournera sur “xxxi” (entrelacé).
≥ Modifiez “Source Select” dans le Picture Menu. (14) [DivX]
≥ Modifiez “TV Aspect” dans l’onglet “Video”. (16)
≥ Modifiez le format sur le télévisuer lui-même. Si cette fonction n’est pas
disponible sur le téléviseur, modifiez “4:3 Aspect” dans Display Menu. (14)
≥ Modifiez le réglage du Zoom. (9)
≥ L’image peut se figer si les fichiers DivX sont supérieurs à 2 Go. [DivX]
≥ L’appareil et le téléviseur n’utilisent pas le même système vidéo.
Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL.
≥ Le système utilisé sur le disque n’est pas le même que celui du téléviseur.
–Les disques PAL ne s’affichent pas correctement sur un téléviseur NTSC.
–Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en PAL 60
pour l’affichage sur un téléviseur PAL (“NTSC Disc Output”
dans l’onglet “Video”). (16)
≥ Désactivez la fonction de zoom du téléviseur.
≥ Utilisez les autres rapports de format préréglés ou effectuez
l’ajustement manuellement. (9)
≥ La fonction de zoom risque de ne pas être efficace, tout
spécialement dans les scènes sombres, et d’être
complètement inopérante avec certains types de disque.
Mode vidéo progressif
Une image fantôme
apparaît lorsque la
sortie progressive
est activée.
≥ Ce problème est dû à la méthode de montage du contenu
des DVD-Vidéo. Il devrait disparaître si vous utilisez la sortie
entrelacée. Modifiez “Video Output Mode” dans Picture
Menu sur “xxxi” (entrelacé). (14)
La sortie de l’image
ne s’effectue pas en
mode progressif.
≥ Si l’appareil est raccordé au téléviseur par la borne VIDEO
OUT ou S VIDEO OUT, la sortie est alors en mode
entrelacé.
Enregistrement
Il n’est pas possible
d’enregistrer vers
un appareil
d’enregistrement
numérique.
(Son enregistré
incorrect.)
Messages affichés sur l’appareil
“NOPLAY”
“U11”
“H∑∑”
(∑∑ représente un
nombre.)
Son incorrect
Son déformé.
≥ Réglez “Advanced Surround” dans Audio Menu sur “Off”. (14)
≥ Réglez “Attenuator” dans Audio Menu sur “On” si cela génère des
distorsions avec des connexions 2 ch ou 5.1ch AUDIO OUT. (14)
≥ Le disque peut comporter des restrictions quant à la méthode de
sortie audio. Avec certains disques multicanaux, le son risque de
ne pas être correct, à moins que le nombre d’enceintes raccordées
corresponde exactement aux spécifications du canal du disque.
Pour en savoir plus, consultez la pochette du disque. [DVD-A]
≥Réglez les enceintes en fonction de l’équipement raccordé. (18)
Un bruit strident
provient des
enceintes.
≥ Si vous avez raccordé un amplificateur numérique non
équipé d’un décodeur, n’oubliez pas de sélectionner “PCM”
dans “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” ou “MPEG”
dans l’onglet Audio”. (17)
Les effets sont
inopérants.
≥ Les effets sont inopérants alors que l’appareil transmet des
signaux bitstream via la borne DIGITAL AUDIO OUT. (5)
≥ Avec certains disques, les effets audio peuvent être nuls ou
atténués.
≥ Multi Re-master, Advanced Surround et Sound Enhancement
ne fonctionnent pas si vous changez de vitesse de lecture.
Pas de son
≥ Il peut y avoir une interruption momentanée du son lorsque vous
changez la vitesse de lecture.
≥ Les données audio risquent de ne pas être sortie du fait de
la manière dont les fichiers ont été créés. [DivX] (12)
≥ Vous ne pouvez pas enregistrer de fichiers WMA/MP3.
≥ Il n’est pas possible d’enregistrer des DVD protégés contre la copie numérique.
≥ Il n’est pas possible d’enregistrer des DVD si l’appareil
d’enregistrement ne prend pas en charge les signaux dont la
fréquence d’échantillonnage est de 48 kHz.
≥ Effectuez les réglages suivants:
– Advanced Surround:
Off (14)
– PCM Digital Output:
Up to 48 kHz (17)
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG:
PCM (17)
“NODISC”
≥ Vous avez inséré un disque d’un type non pris en charge par
l’appareil; Insérez un disque pris en charge. (3)
≥ Vous avez inséré un disque vierge.
≥ Vous avez inséré un disque qui n’a pas été finalisé. (3)
≥ Le disque est peut-être encrassé. (3)
≥ Il se peut qu’un problème soit survenu. Le numéro qui suit le “H”
varie suivant l’état de l’appareil. Mettez l’appareil hors tension
puis à nouveau sous tension. Autrement, mettez l’appareil hors
tension, débranchez le cordon d’alimentation puis rebranchez-lé.
≥ Si le numéro de service ne disparaît pas, prenez-en note et
contactez le personnel d’un centre de réparation agréé.
≥ Aucun disque n’est inséré : Insérez-en un.
≥ Le disque n’est pas inséré correctement : Insérez-le correctement. (6)
Messages affichés sur le téléviseur
“/”
“Cannot play group
xx, content xx”
“Cannot display
group xx, content xx”
“Group xx, content
xx is protected”
“Cannot play audio”
“No audio”
“Check the disc”
“This disc may not be
played in your region”
Pas d’affichage à
l’écran.
“Authorization
Error”
“Rented Movie
Expired”
≥ Cela signifie que la commande désirée est interdite par
l’appareil ou le disque.
≥ Vous essayez de lire un groupe ou contenu incompatible.
(12)
≥ Vous essayez de lire un groupe ou contenu protégé. Vous ne
pouvez pas le lire.
≥ Aucune piste audio n’a été enregistrée, ou elle a été
enregistrée dans un format incompatible avec cet appareil.
Seule la lecture du contenu vidéo est possible. (12)
≥ Le disque est peut-être encrassé. (3)
≥ Ce lecteur lit des DVD-Vidéo dont l’étiquette porte le code
de zone “2” ou “ALL”. (Couverture)
≥ Modifiez “On” dans “On-Screen Messages” dans l’onglet
“Display”. (17)
≥ Vous essayez de lire du contenu DivX VOD acheté avec un
code d’enregistrement différent. Vous ne pouvez pas lire ce
contenu sur cet appareil. [DivX] (19)
≥ Le contenu DivX VOD n’a plus aucune lecture restante.
Vous ne pouvez plus le lire. [DivX] (19)
Guide de dépannage
≥ Rétablissez le rapport de zoom sur a1,00. (9)
≥ Réglez “Subtitle Position” dans Display Menu sur “0”. (14)
≥ Réglez “4:3 Aspect” dans Display Menu sur “Normal”. (14)
RQT8115
Le menu ne
s’affiche pas
correctement.
La fonction de
zoom automatique
ne s’exécute pas
correctement.
21
65
RQT8115
Spécifications
Spécifications
22
66
Systèmes de signaux:
PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Plage de température de fonctionnement :
i5 à i35 oC
Plage d’humidité de fonctionnement :
5 à 90 % RH (sans condensation)
Disques pris en charge (8 ou 12 cm):
(1) DVD (DVD-Vidéo, DVD-Audio, DivX§6, 7)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 7, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7)
(4) DVD-RW (DVD-Vidéo, DVD-VR, DivX§6, 7)
(3) DVD-R (DVD-Vidéo, DivX§6, 7)
(5) iR/iRW (Vidéo)
(6) CD, CD-R/RW [CD-DA, Vidéo-CD, SVCD§1, MP3§2, 7, WMA§3, 7, JPEG§4, 7,
MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, HighMAT Niveau 2 (Audio et Image)]
Sortie vidéo:
Niveau de sortie:
1 V c-à-c (75 ≠)
Borne de sortie:
Prise à broche (1 système)/AV
Sortie S-vidéo:
Niveau de sortie Y:
1 V c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie C:
NTSC; 0,286 c-à-c (75 ≠)
PAL; 0,300 c-à-c (75 ≠)
Borne de sortie:
borne S (1 système)/AV
Sortie vidéo composante:
[NTSC : 525 (480)p/525 (480)i, PAL : 625 (576)p/625 (576)i]
Niveau de sortie Y:
1 V c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie PB:
0,7 V c-à-c (75 ≠)
0,7 V c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie PR:
Borne de sortie:
Prise à broche (Y : vert, PB: bleu, PR: rouge)(1 système)
Sortie vidéo RGB:
Niveau de sortie R:
0,7 c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie G:
0,7 c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie B:
0,7 c-à-c (75 ≠)
Borne de sortie:
AV
Sortie audio:
Niveau de sortie:
2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Borne de sortie:
Prise à broche/AV
Nombre de bornes:
2 canaux: 1 système
Sortie discrètes canal 5,1(canal 5,1): 1 système
Performance audio:
(1) Réponse en fréquence:
≥DVD (audio linéaire):
4 Hz à 22 kHz (échantillonnage à 48 kHz)
4 Hz à 44 kHz (échantillonnage à 96 kHz)
≥DVD Audio:
4 Hz à 88 kHz (échantillonnage à 192 kHz)
≥CD-Audio:
4 Hz à 20 kHz
(2) Rapport S/B:
≥CD-Audio:
115 dB
(3) Gamme dynamique:
≥DVD (audio linéaire):
102 dB
≥CD-Audio:
98 dB
(4) Distorsion harmonique totale:
≥CD-Audio:
0,0025 %
Sortie audio numérique:
Sortie numérique optique:
Sortie numérique coaxiale:
Capteur:
Longueur d’onde:
Puissance du laser:
Alimentation:
Consommation:
Consommation en mode d’attente:
Dimensions (LkPkH):
Poids:
borne optique
Prise à broche
662 nm/785 nm
CLASSE 2/CLASSE 3A
AC 230 V, 50 Hz
11 W
environ 1 W
430 mm k248 mmk43 mm
2,2 kg
[Remarque]
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les poids et dimensions
sont approximatifs.
§1
Conforme à la norme IEC62107
MPEG-1 Niveau 3, MPEG-2 Niveau 3
Windows Media Audio Version 9.0 L3
Incompatible avec Multiple Bit Rate (MBR)
§4Fichiers de ligne de base JPEG Exif Ver 2.1
Résolution d’image: entre 160k120 et 6144k4096 pixels (le sous-échantillonnage
est 4:2:2 ou 4:2:0)
§5Données MPEG4 enregistrées avec des plusieurs caméras SD ou des enregistreurs
DVD Panasonic conformes aux spécifications SD VIDEO (norme ASF)/MPEG4
(Profil simple) du système vidéo/audio G.726.
§6
DivX 3.11, 4.x, 5.x
GMC (Global Motion Compensation) non pris en charge.
§7Le nombre total maximum combiné de contenu audio, d’image, de vidéo et de
groupes reconnaissables: 4000 contenus audio, image et vidéo et 400 groupes.
§2
§3
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du soleil, des
températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs
peuvent endommager le coffret et les autres composants de l’appareil, raccourcissant
ainsi sa durée de service. Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger
l’appareil et de causer un incendie. N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez
attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre
endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est pas
endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché
ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet
lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc
électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même. Ne manipulez pas la fiche
avec les mains mouillées. Il y a risque de choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde d’échapper des objets métalliques dans l’appareil. Il y a risque de choc
électrique ou de dysfonctionnement.
Prenez garde de renverser du liquide dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou
de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de la
prise secteur et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz
inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE
PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT
PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOIMÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE
DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE,
L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ
PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
≥NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE,
UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE
FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN
RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE
FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ
À UNE SURCHAUFFE.
≥NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL
AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
≥NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE
BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
≥JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Réparation
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant
l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone
mobile du produit.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être
facilement accessible en cas de problème.
RQT8115
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est interrompu, si les
témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non
mentionné dans ce mode d’emploi survient, débranchez le cordon d’alimentation et
contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Il y a risque de choc
électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le
réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source
d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une période prolongée.
23
67
Verzeichnis der Hauptfunktionen
Indice delle caratteristiche principali
Récapitulatif des fonctions principales
QUICK OSD FL SELECT OPEN/CLOSE
AV
ADVANCED
DISC REVIEW ENHANCER
REPEAT
MULTI
RE-MAS TER
1
2
3
DEPTH ENHANCER
4
5
6
7
8
9
0
10
MANUAL SKIP
CANCEL
SKIP
STOP
QUICK REPLAY
DIRECT NAVIGATOR
MENU
RETURN
SUBTITLE AUDIO ANGLE/PAGE SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED ZOOM
1
Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart (7)
Visualizza lo stato attuale della riproduzione (7)
Affiche l’état de la lecture en cours (7)
A
Ändert den Betrachtungswinkel oder dreht Standbilder/schaltet sie weiter (9)
Modifica gli angoli o fa ruotare/avanzare le immagini fisse (9)
Modifie l’angle de visionnement ou de pivotement d’images fixes (9)
2
Überblick abzuspielender Titel/Programme (7)
Rivede titoli/programmi da riprodurre (7)
Fait défiler les titres/programmes pour la lecture (7)
B
Wählt abzuspielende Gruppen (8)
Seleziona i gruppi da riprodurre (8)
Sélectionne les groupes pour la lecture (8)
3
Ruft die empfohlenen Audio- und Video-Einstellungen ab (8)
Ripristina le impostazioni audio/video consigliate (8)
Accède au réglage audio/vidéo optimal (8)
C
Ändert das Zoomverhältnis (9)
Modifica il fattore di zoom (9)
Modifie le rapport de zoom (9)
4
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc (7)
oder einer Programmliste (11)
Visualizza il menu principale di un disco (7)
o l’elenco dei programmi (11)
Affiche le menu supérieur d’un disque (7)
ou la liste d’un programme (11)
5
Anzeigen der Bildschirmmenüs (13)
Mostra i menu su schermo (13)
Affiche les menus à l’écran (13)
6
Wechselt die Untertitel (9)
Modifica i sottotitoli (9)
Sélectionne les sous-titres (9)
7
Wechselt die Tonspuren (9)
Modifica le tracce audio (9)
Sélectionne les pistes son (9)
8
Alle Gruppen/Programm/Zufallswiedergabe (12)
Riproduzione di tutti i gruppi/programmata/casuale (12)
Lecture tout le groupe/programmée/aléatoire (12)
9
Ändert die Wiedergabegeschwindigkeit (9)
Modifica la velocità di riproduzione (9)
Modifie la vitesse de lecture (9)
:
Ändert das Gerätedisplay (7)
Modifica la visualizzazione dell’unità (7)
Modifie l’affichage de l’appareil (7)
;
Wiedergabewiederholung (8)
Ripete la riproduzione (8)
Lecture répétée (8)
<
Wiedergabe von natürlicherem Klang (8)
Consente di riprodurre audio più naturale (8)
Reproduction d’un signal audio plus naturel (8)
=
Rauschreduzierung im Bild (8)
Riduce il disturbo nell’immagine (8)
Réduit le bruit dans une image (8)
>
Springt 30 Sekunden vorwärts (8)
Salta di 30 secondi in avanti (8)
Saute vers l’avant de 30 secondes (8)
?
Spingt einige Sekunden zurück (9)
Salta di qualche secondo indietro (9)
Saute vers l’arrière de quelques secondes (9)
ENTER
FUNCTIONS
Anzeigen des Menüs einer Disc (7, 10, 11) oder einer Abspielliste (11)
Visualizza il menu di un disco (7, 10, 11) o l’elenco di riproduzione (11)
Affiche le menu d’un disque (7, 10, 11) ou la liste de lecture (11)
PLAY
PLAY LIST
TOP MENU
@
SLOW/SEARCH
PAUSE
Die Zahlen der Referenzseiten sind in Klammern angegeben.
Le pagine di riferimento sono indicate fra parentesi.
Les pages de référence sont indiquées entre parenthèses.
GROUP
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
(Im Inneren des Gerätes)
(All’interno del prodotto)
(À I’intérieur de l’appareil)
CLASS 1
LASER PRODUCT
tuv
RQT8115-D
F0305YY0

Documentos relacionados