POTRUBIE, a. s. - Prevádzka Prakovce
Transcrição
POTRUBIE, a. s. - Prevádzka Prakovce
POTRUBIE, a. s. - Prevádzka Prakovce CHARAKTERISTISCHE PRODUKTE: CHARAKTERISTICKÉ VÝROBKY: viacúčelové komunálne vozidlá UNIKOM nápravy na vozidlá UNIKOM prevodové mechanizmy lesných kolesových traktorov LKT 81 T ojnice pre spaľovacie motory BELAZ PA - 4 a pre motory lokomotív 12 V 170 DR malotraktory MTP 320 s príslušenstvom ručný obrubovací stroj XB 50/190 motorová uťahovačka podvalových skrutiek PUS 52 výdroba náprav hnacích a hnaných výroba ozubených kolies, drážkových hriadeľov, vnútorných ozubení Výrobky certifikované aj v štátnych skúšobniach. Výrobky firmy sú vo finálnych produktoch resp. ako ND exportované do zahraničia cca v objeme 80 % celkových dodávok. CHARACTERISTIC PRODUCTS: multipurpose public service vehicle axles for UNIKOM vehicles gearings of wheeled forestry tractors Model LKT 81 T connecting rods for internal combustion engines Model BELAZ PA-4 and for locomotive engines Model DR gardeu tractors Model MTP 320, including accessories manual crimping machines Model XB 50/190 motor operated sleeper bolt tighteners Model PUS-52 gear aggregate of the drillingmachine “FLOTT” The products have been certified in o ffi c i a l l y a c k n o w l e d g e d t e s t i n g laboratories. MANUFACTURING CAPABILITIES OF THE COMPANY: VÝROBNÉ SCHOPNOSTI FIRMY: 1) sústružnícke práce vrátane opracovania na CNC sústruhoch do 800 mm a 1 max. = 2 000mm 2) opracovanie súčiastok na obrábacích centrách do rozmerov 800 x 900 x 1500 mm 3) frézovanie, obrábanie plôch a rôznych vybraní do rozmerov 630 x 1600 mm systémom CNC výroba foriem a dosiek 4) vŕtanie otvorov do 60 mm 5) frézovanie, obrábanie a brúsenie ozubených kolies od 30 mm do 600 mm modulu 16 6) frézovanie a brúsenie drážkových profilov od 20 - 100, dĺžky max. 2500 mm 7) brúsenie rovinných plôch do 800 mm, resp. maximálne 400 x 2000 mm 8) brúsenie hriadeľových súčiastok do 300 mm, 1 max. = 1500 9) brúsenie otvorov do 300 mm 10) preťahovanie drážkových profilov do 130mm 11) delenie tyčového materiálu do 200 mm a delenie tvarových profilov 12) tepelné spracovanie dielcov (kalenie, cementovanie, popúšťanie a žíhanie) 13) strihanie plechov hrúbky 1 - 15 mm, 1 max. 3000 mm 14) pristrihovanie plechu do hrúbky 3 mm, 1 max. = 200 mm 15) ohýbanie a ohrňovanie plechov do hrúbky 6 mm, dĺžky max. 4000 mm 16) zváranie v ochrannej atmosfére CO2 17) povrchová úprava súčiastok do 1000 mm otrieskavaním nad tento rozmer pieskovaním 18) povrchová úprava dielcov lakovaním o rozmeroch 2500 mm x 5000 mm 19) zámočnícke a montážne práce Vlastná konštrukčná skupina a skupina technickej prípravy výroby aj pre NC a CNC stroje. Konštrukcia a technológia spracovaná na pracoviskách výpočtovou technikou v sieťovej verzii. 1) Machining on lathes, including machining on CNC lathes up to of 800 mm and l = 2000 mm. 2) Machining of component parts on multiple-tool machining centres up to the size of 800 x 900 x 1500 mm. 3) Milling of plane surfaces up to the size of 630 x 1600 mm. 4) Drilling of holes up to 60 mm. 5) Milling, shaving and grinding from of 30mmto of 600 mm,module 1 - 6. 6) Milling and grinding of groove profiles from of 20 to of 100, max. length 2 500 mm. 7) Surface grinding up to of 800 mm, or maximum 400 x 2000 mm. 8) Grinding of shafts up to of 300 mm, l = 1500 mm. 9) Grinding of holes up to of 300 mm. 10) Broaching of groove profiles up to of 130 mm. 11) Partition of bars up to of 200 mm, including partition of profiled mate-rials. 12) Heat treatment of component parts (hardening, cementation, tem-pering and annealing). 13) Cutting of steel sheets and plates with thickness ranging from 1 mm to 15 mm, l = 3000 mm. 14) Trimming of steel sheets up to the thickness of 3 mm,l = 200mm. 15) Bending and edge-cutting of steel plates up to the thickness of 6mmand up to the length of max. 4000 mm. 16)Shielded metal-arc welding in CO2 . 17) Sand blasting of the surfaces of component parts up to of 1000 mm. 18) Surface treatment of component parts up to the size of 2500 mm x 5000 mm by paint spraying. 19) Assembling works. The company has its own team of designers and of technologists, including preparation of manufacturing processes on NC- and CNC-machine tools. Technical drawing and work instructions are worked out at work stations equipped with computers in network version. Mehrzweck-Kommunal-Fahrzeuge UNIKOM Achsen f. Fahrzeuge UNIKOM Getriebekästen f. Waldradschlepper LKT 81 T Pleuelstangen f. Verbrennungsmotore BELAZ PA-4 und f. Motoren zum Lokomotivbau DR Kleinkraftschlepper MTP 320 mit Zubehor Hand-Bordelmaschine, Bautype XB 50/190 Motoranzugsvorrichtung f. Schwellen-Schrauben PUS-52 Die Herstellung von Giessformen für die Automobilindustrie Die Herstellung von Verteilungsplatten für Hydraulik. Die Produkte sind auch in staatlichen Prufanlagen zertifiziert. FERTIGUNGSFÄHIGKEITEN DER FIRMA: 1) Dreherarbeiten, einschliesslich Bearbeitung auf CNC-Drehbänken bis Durchmesser 800 mm und maxim. Länge 2 000 mm 2) Bearbeitung von Bestandteilen auf Bearbeitungs Zentren bis zu Abmessungen 800 x 900 x 1 500 mm 3) Fräsen ebener Flächen bis Abmessungen 630 x 1600 mm 4) Bohrungen bis Durchmesser 60 mm 5) Fräsen, Stoen und Schleifen von Zahnrädern ab Durchmesser 30 bis 600 mm, Modul 1 - 6 6) Fräsen und Schleifen von Nutpro-filen ab Druchm. 20 bis 100 und max. Länge 2 500 mm 7) Schleifen ebener Flächen bis Durchm. 800 mm, bzw. max. 400 x 2 000 mm 8) Schleifen wellenartiger Teile bis Durchm. 300 mm bei max. Länge = 1 500 mm. 9) Lochschleifen bis Durchm. 300 mm 10) Räumziehverfahren nutformiger Profile bis Durchm. 130 mm 11) Teilung von Stangenmaterial bis Durchm. 200 mm und Teilung fasonformiger Profile 12) Warmbehandlung der Teile (Här-ten, Zementieren, Anlassen u. Gluhen) 13) Blechschneiden, Dicke 1 - 15 mm, max. Länge 3 000 mm 14) Zuschneiden von Blechmaterial bis Dicke 3 mm, max. Länge 200 mm 15) Biegen und Abkanten von Blechen bis Dicke 6 mm, Länge max. 4 000 mm 16) Schweien in Schutzatmosphäre CO2 17) Oberflächen - Sandstrahlung von Teilen bis Durchm. 1 000 mm 18) Oberflächen - Aufbereitung von Teilen durch Spritzverfahren fur Ab-meungen 2500 x 5000mm 19) Montage - Arbeiten Die eigene Konstruktionsbaugruppe und die technische Vorbereitung der Fertigung, ist inbegriffen auch furNCundCNC- Maschinen. DrehbänkeCNC: SUI 63NCA 3 St SPL 25NCA 4 St CNCFräsen: Horizontalbohrmaschinen: IR 500CNC 2 St WFQ80NCA 2 St Kopiermaschine FKH 80 mit nummerischer Abmessung Vertikalbohrmaschinen: FGS63CNC 1 St FCQWNC 3 St FCV 63NCA 1 St VXR 50NCA 1 St FCR 50 mit nummerischer Abmessung. PRÍVES TV 4k - OR 8 t až 13 t Trailer TV 4k - OR 8 t to 13 t Anhänger TV 4k - OR 8 t bis 13 t TECHNICKÉ PARAMETRE: TECHNICAL PARAMETERS: TECHNISCHE PARAMETER: A) MAX. VÝŠKA V PREPRAVNEJ POLOHE - NEZAŤAŽENÝ STAV: 1 296 mm - MAX. ZAŤAŽENÝ STAV: 1 216 mm B) MAX. ŠÍRKA: 1 234 mm C) MAX. DĹŽKA: 5 218 mm D) HMOTNOSŤ PRÍVESU: 2 350 kg E) UŽITOČNÉ ZAŤAŽENIE: 11 150 kg F) MAX. HMOT. NA NÁPRAVY: - MIMO VEREJNÝCH KOMUNIKÁCII: - PREDNÁ 7 000 kg - ZADNÁ 6 500 kg - NA VEREJNÝCH KOMUNIKÁCIACH: - PREDNÁ 7 000 kg - ZADNÁ 6 500 kg G) BRZDOVÝ SYSTÉM - TLAK MAX.: 0,6 MPa H) NÁPRAVA - POČET: 2 - ROZCHOD: 1 905 mm - RÁZVOR: 1 320 mm I) PNEUMATIKY - ROZMER: 14,5/80 x 18 - RÁFIK: 12 x 18 - DUŠA: 14,5 x 18 - HUSTENIE PREDÉ: 375 kPa - HUSTENIE ZADNÉ: 350 kPa A) MAX. HEIGHT IN TRANSPORT POSITION - UNLOADED POSITION: 1 296 mm - MAX. LOADED POSIT.: 1 216 mm B) MAX. WIDTH: 1 234 mm C) MAX. LENGHT: 5 218 mm D) TRAILER WEIGHT: 2 350 kg E) USEFUL LOAD: 11 150 kg F) MAX. WEIGHT ON AXLE - OUT OF PUBLIC COMMUNICATIONS: -FRONT 7 000 kg -BACK 6 500 kg - ONPUBLICCOMMUNICATIONS: -FRONT 7 000 kg -BACK 6 500 kg G) BRAKING SYSTEM - MAX. PRESSURE: 0,6 MPa H) AXLE - NUMBER: 2 - WHEEL TRACK: 1 905 mm - AXLE BASE: 1 320 mm I) TYRE - DIMENSION: 14,5/80x18 - RIM: 12x18 - INNER TUBE: 14,5-18 - INFLATING: FRONT: 375 kPa BACK: 350 kPa A) MAX. HÖHE IN TRANSPORTLAGE -UNBELASTETER STAND: 1 296 mm -MAX. BELASTETER STAND: 1 216 mm B) MAX. BREITE: 1 234 mm C) MAX. LÄNGE: 5 218 mm D) ANHÄNGER-GEWICHT: 2 350 kg E) NUTZLAST: 11 150 kg F) MAX. ACHSENBELASTUNG -AUSSERHALB ÖFFENTLICHER VERKEHRSWEGE: - VORDERE 7 000 kg - HINTERE 6 500 kg -AUF ÖFFENTLICHEN VERKEHRSWEGEN: - VORDERE 7 000 kg - HINTERE 6 500 kg G) BREMSSYSTEM -MAX. DRUCK: 0,6 MPa H) ACHSE -ZAHL: 2 -SPURWEITE: 1 905 mm -ACHSENABSTAND: 1 320 mm I) REIFEN -GRÖSSE: 14,5/80x18 -FELGE: 12x18 -LUFTSCHLAUCH: 14,5-18 -FÜLLUNG: VORDERE: 375 kPa HINTERE: 350 kPa Malotraktor MTP 320 s prídavným zariadením Gardeu tractor MTP 320 with attachment Kleintraktor MTP 320 mit Zusatzanlage TECHNICKÉ PARAMETRE: počet rýchlosti 3+1 maximálne zaťaženie na prepravu 200 kg rozchod 620 mm ,480 mm celková váha so závažím 172 kg prenášaný výkon 5 kW TECHNICAL PARAMETERS: number of speed 3 + 1 maximum load on axle 200 kg wheel track 620 mm, 480 mm total weight with weight 172 kg transmitted power output 5 kW TECHNISCHE PARAMETER: Zahl der Gänge 3+1 Maximale Achsenbelastung 200 kg Spurweite 620 mm, 480 mm Gesamtgewicht mit Gewicht 172 kg Übertragene Leistung 5 kW Spojením prevodovej skrine s nápravou a pohonnej jednotky v celok vzniká jednonápravový malotraktor. Ako pohonnú jednotku je možné použiť pohonné jednotky systému VARI,BALCAR,alebo PRAKTIS PJP 211 Use: Connecting the gear with axle and the power unit into one unit arises an one axle gardeu tractor. As power unit it is possible to use power units from the system VARI, BALCAR or PRAKTIS PJP 211. Anwendung: Durch Verbindung des Getriebes mit Achse und Triebeinheit entsteht ein Einachsen-Kleintraktor. Als Triebeinheit sind Triebeinheiten des VARI, BALCAR oder PRAKTIS PJP 211- Systems verwendbar. Náprava predná TECHNICAL PARAMETERS: riadená hnacia Front control driving axle Vordere gesteuerte Triebachse TECHNNICKÉ PARAMETRE 3. MAX. VSTUPNÝ MOMENT 4. MAX. VSTUPNÝ VÝKON 5. MAX. VSTUPNÉ OTÁČKY 6. PREVODOVÝ POMER 7. MAX. VNÚTORNÝ REJD 8. MAX. VONKAJŠÍ REJD Gs = 2600 kp Gmax = 2000 kp Mk max = 800 Nm Pmax = 20 kW n max = 3150 /min i = 5,587 b max = 40° a max 31°22´ Q = 152 kg 10. BRZDY KOTÚČOVÉ BRZDNÝ MOMEN M max = 1548 Nm PRIEMER KOTÚČA D = 282 mm 12. GEOMETRIA KOLIES ZBIEHAVOSŤ DA = 3 mm ODKLON KOLESA a = 0° PRÍKLON ČAPU b = 3°30´ ZÁKLON ČAPU d = 0° OVLÁDANIE MECHANICKÉ S POSILOVAČOM HYDROSTATICKÉ Náprava zadná 1. STATIC LOAD Gs = 2600 kp 2. MAX. WORKING LOAD Gmax = 2000 kp 3. MAX. INPUT MOMENT Mk max = 800 Nm Pmax = 20 kW 4. MAX. INPUT POWER n max = 3150 /min 5. MAX. INPUT SPEED i = 5,587 6. GEAR SPEED RATIO b max = 40° 7. MAX. INSIDE TURNING RADIUS 8. MAX. OUTSIDE TURNING RADIUS a max 31°22´ Q = 152 kg 9. WEIGHT 10. DISK BRAKES M max = 1548 Nm BRAKING TORQUE DISK DIAMETER D = 282 mm 11. WHEEL GEOMETRY DA = 3 mm CONVERGENCE a = 0° CAMBER CASTER b = 3°30´ PIN BACK/WARDS d = 0° MECHANICAL OPERATING WITH BOOSTER HYDROSTATIC TECHNISCHE PARAMETER: 1. STATISCHE BELASTUNG 2. MAX. ARBEITSBELASTUNG 3. MAX. EINTRITTSMOMENT 4. MAX. EINTRITTSLEISTUNG 5. MAX. EINTRITTSDREHUNGEN 6. ÜBERTRAGUNGSVERHÄLTNIS 7. MAX. INNERE LENKUNG 8. MAX. AUSSERE LENKUNG 9. GEWICHT 10. SCHEIBENBREMSEN BREMSMOMENT BREMSSCHEIBENDURCHMESSER 11. RADGEOMETRIE KONVERGIERUNG RAD-ABWEICHUNG BOLZEN-ZUNEIGUNG BOLZEN-RÜCKBEUGUNG Gs = 2600 kp Gmax = 2000 kp Mk max = 800 Nm Pmax = 20 kW n max = 3150 /min i = 5,587 b max = 40° a max 31°22´ Q = 152 kg M max = 1548 Nm D = 282 mm DA = 3 mm a = 0° b = 3°30´ d = 0° hnacia s uzavierkou diferencialu Back driving axle with locking differential Hintere Triebachse mit Differentialsperre TECHNICAL PARAMETERS: 1. STATIC LOAD Gs = 2900 kp 2. MAX. WORKING LOAD G max. = 2200 kp 3. MAX. INPUT MOMENT Mk max. = 980 Nm 4. MAX. INPUT POWER P max. = 25 kW 5. MAX. INPUT SPEED n max. = 3150 ot/min 6. WEIGHT Q = 125 kg 7. DISK BRAKES M max. = 1548 Nm BRAKING TORQUE D = 282 mm DISK DIAMETER PARKING DISK BRAKE ON THE INPUT DIFFERENTIAL STOPPER MECHANICAL TECHNISCHE PARAMETER: TECHNNICKÉ PARAMETRE: 1. STATICKÉ ZAŤAŽENIE Gs = 2900 kp 2. MAX. PRAX. ZAŤAŽENIE G max. = 2200 kp 3. MAX. VSTUPNÝ MOMENT Mk max. = 980 Nm 4. MAX. VSTUPNÝ VÝKON P max. = 25 kW 5. MAX. VSTUPNÉ OTÁČKY n max. = 3150 ot/min 6. HMOTNOSŤ Q = 125 kg 7. BRZDY KOTÚČOVÉ BRZDNÝ MOMENT M max. = 1548 Nm PRIEMER KOTÚČA D = 282 mm PARKOVACIA BRZDA KOTÚČOVÁ NA VSTUPE UZÁVIERKA DIFERENCIALU MECH. ZUBOVÁ 1. STATISCHE BELASTUNG 2. MAX. ARBEITSBELASTUNG 3. MAX. EINTRITTSMOMENT 4. MAX. EINTRITTSLEISTUNG 5. MAX. EINTRITTSDREHUNGEN 6. GEWICHT 7. SCHEIBENBREMSEN BREMSMOMENT BREMSSCHEIBENDURCHMESSER Gs = 2900 kp G max. = 2200 kp Mk max. = 980 Nm P max. = 25 kW n max. = 3150 ot/min Q = 125 kg M max. = 1548 Nm D = 282 mm Homokinetic joint Homokinetisches Gelenk Homokinetický kĺb TECHNICKÉ PARAMETRE: TECHNICAL PARAMETERS: TECHNISCHE PARAMETER: 1. MAX. PRENÁŠANÝ KRUTIACI MOMENT Mk max. = 2350 Nm 1. MAX. TRANSMITTED TORSIONAL MOMENT Mk max = 2350 Nm 2 MAX. CAMBER ANGLE a max = 42° 1. MAX. ÜBERTRAGENES DREHMOMENT Mk max = 2350 Nm 2 MAX. AUFKLAPPWINKEL a max = 42° 2. MAX. UHOL ODKLOPENIA a max.= 42° Strmeň kotúčovej brzdy Disk brake stirrup Steigbügel der Scheibenbremse Štvorpiestiková kotúčová brzda Používaná na nápravách POTRUBIE Priemer brzdových válčekov Hrúbka brzdového kotúč Priemer brzdového kotúč Four-piston disk brake Used in POTRUBIE- axles a Škoda 1203 (predné brzdy). 40 mm 16 mm 250-300 mm Similar brake used in Tatra 613 and Škoda 1203 vehicles (front brakes) Braking cylinder diamete Brake disc thicknes Brake disc diamete 40 mm 16 mm 250-300 mm Vierkolben-Scheibenbremse Verwendet in POTRUBIE- Achsen Ähnliche Bremse verwendet in Tatra 613 und Škoda 1203 Kraftfahrzeugen (vordere Bremsen) Bremszylinderdurchmesse Bremsscheibendick Bremsscheibendurchmesse 40 mm 16 mm 250-300 mm Ručný obrubovací stroj XB 50/90 Hand operated flanging machine Handbördelmaschine XB 50/90 Popis: Dĺžka Celk. šírka Výška Hrúbka plechu pri pevnosti 400 MPa Min. vzdialenosť stredov valcov Max. prac. hĺbka Staviteľnosť horného valca Hmotnost Hmotnosť vrátane zvláštneho príslušenstva 500 mm 400 mm 450 mm 0,7 mm 50 mm 190 mm 10 mm 25 kg 38 kg Description: Length Total width Height Sheet thickness by strength 400 MPa Minimal distance between middles of cylinders Max. operating depth Adjustability of upper cylinder Weight Weight inclusive special accessories Beschreibung: 500 mm 400 mm 450 mm 0,7 mm 50 mm 190 mm 10 mm 25 kg 38 kg Länge Gesamtbreite Höhe Blechdicke bei Festigkeit 400 MPa min. Distanz der Walzenmitten max. Arbeitstiefe Stellung der oberen Walze Gewicht Gewicht inklusive Sonderaustattung 500 mm 400 mm 450 mm 0,7 mm 50 mm 190 mm 10 mm 25 kg 38 kg MOTOROVÁ UŤAHOVAČKA PODVALOVÝCH SKRUTIEK PUS 52 Motor tightening machines for rafter screws PUS 52 Motorschraubzwinge für Schienenstossschrauben PUS 52 Hmotnosť Pôdorys Výkon motora Výstupné otačky Otvor výmenných kľúčov Max. krútiaci moment 135 kg 2040x650 mm 5,2 Kw 145 ot/min. 4 HR. 25 280 N/m Weight 135 kg Ground plan 2040 x 650 mm Engine power 5,2 kW Output speed 145 /min Opening of change spanner 4 th. 25 Gewicht 135 kg Grundriss 2040 x 650 mm Motorleistung 5,2 kW Austrittdrehungen 145 Dr/min Öffnung der Tauschschlüssel 4 D. 25 PREVODOVÉ ÚSTROJENSTVA Gears Getriebevorrichtungen JEDNÁ SA O PREVODOVÉ ÚSTROJENSTVA PRE ROZNE PREVODOVE MECHANIZMY, ČI SÚ TO STĹPOVÉ VŔTAČKY, ALEBO ODPOJOVAČE. OD MODULU 1 AŽ PO MODUL 6. IT INCLUDES GEARS FOR SEVERAL GEAR MECHANISMS, e.g. PILLAR DRILLING MACHINES OR ISOLATORS FROM MODULE 1 TO MODULE 6. ES HANDELT SICH UM GETRIEBEVORRICHTUNGEN FÜR VERSCHIEDENE GETRIEBEMECHANISMEN, OB SÄULENBOHRMASCHINEN ODER AUSSCHALTER VOM MODUL 1 BIS ZUM MODUL 6 ŠPECIÁLNE NÁRADIE PRE AUTOMOBILOVÝ PRIEMYSEL - FORMY DO LISOV Special tool for automobile industry - moulds for presses Spezielle Werkzeuge für die Automobilindustrie - Formen für Pressen Popis: Výroba kovových modelov, foriem, šablón s možnosťou 3D obrábania na obrábacích centrách. Max. veľkosť obrobku 1000x1000 mm. Description: Production of metal models, moulds, templates with possibility for 3D working on cutting centres. Max. dimension of workpiece 1000 x 1000mm. Beschreibung: Herstellung von Metallmodellen, - Formen, - Schablonen mit der Möglichkeit einer 3D - Bearbeitung in Bearbeitungszentren. Max. Grösse des Werkstückes 1000 x 1000mm. Ojnice pre spaľovacie motory BELAZ PA-4 pre motory lokomotív DR Connecting rods ofi nternal combustion engines BELAZ PA-4 for locomotive engines DR Deichselstangen für Verbrennungsmotoren BELAZ PA-4 für Lokomotivenmotoren DR Ojnica PA-4 sa používa v spaľovacích motoroch PA-4-185, ktoré slúžia ako pohonná jednotka v ťažkých automobiloch Belaz, lodných motoroch a lokomotívach. TECHNICKÉ PARAMETRE: celková váha 16,1 kg The connecting rod PA-4 is used in internal combustion engines PA-4-185 as a power unit in heavy vehicles Belaz, ship engines and locomotives. TECHNICAL PARAMETERS: total weight 16,1 kg Die Deichselstange PA-4 wird in Verbrennungsmotoren PA-4-185, die als Triebeinheit bei schweren Kraftfahrzeugen Belaz, Schiffsmotoren und Lokomotiven dienen, verwendet. TECHNISCHE PARAMETER: Gesamtgewicht 16,1 kg Kompenzátor Compensator Kompensator TECHNICKÉ PARAMETRE: TECHNICAL PARAMETERS: TECHNISCHE PARAMETER: Dĺžka kompenzátora: 134 +/-2 mm Upínací rozmer: 4 x f 14 mm/ f 120 Pracovný rozmer: f 80 mm Kompenzátor kompenzuje rozdiely na sacom, alebo výfukovom potrubí pri spaľovacích motoroch. Compensator length: 134 +/- 2 mm Clamping dimension: 4 x f 14 mm/f 120 Operating dimension: f 80 mm The compensator compensates the differences on the suction or on the exhaust piping by internal Kompensatorlänge: 134 +/- 2 mm Befestigungsmass: 4 x f 14 mm/f 120 Arbeitsmass: f 80 mm Der Kompensator dient zum Ausgleich der Unterschiede am Saug- oder Auspuffrohr bei Verbrennungsmotoren. Prevodové mechanizmy lesných kolesových traktorov LKT 81 T Gear mechanisms of wheeled forestry tractors LKT 81 T Getriebemechanismen für Waldradschlepper LKT 81 T Výrobný program LKT je program zameraný na výrobu prevodoviek a náhradných dielov do prevodoviek lesných kolesových traktorov LKT 80 a LKT 81. Vo výrobnom programe je: prevodová skriňa skriňa náhonu čerpadiel rozvodová skriňa Prevodova skriňa päťrýchlostná so spiatočkou a vstupným momentom 300 Nm. V rozvodovej skrini je možné navoliť cestný alebo terénny chod. Skriňou náhonu čerpadiel je možné zapnúť pohon na čerpadlá ZBR-100 a ZCA-40L. In the production programme The production programme LKT includes the production of gears and spare parts for gears of wheeled forestry tractors LKT 80 and LKT 81. In the production programme are: gear casing pump drive casing final drive housing The gear casing is five-speed with reverse-gear and input moment 330 Nm. In the final drive housing it can be choosed a road or off-the-road motion. By the pump drive casing can be turned on Das Produktionsprogramm LKT ist ein Programm gerichtet auf die Herstellung von Getriebekasten und Getriebeersatzteilen für Waldradschlepper LKT 80 und LKT 81. Im Produktionsprogramm sind: Schaltgetriebe Pumpenantriebkasten Achselgetriebe Das Schaltgetriebe hat fünf Gänge mit Rückwärtsgang und Eintrittsmoment 330 Nm. Im Achselgetriebe ist ein Strassen - oder Geländegang wählbar. Im Pumpenantriebkasten ist es möglich den Antrieb für Pumpen ZBR-100 Prakovce Potrubie, a. s. - Prevádzka Prakovce 055 62 Prakovce 13, Slovakia Tel.: + 421 /53/ 4813 211 Fax.: + 421 /53/ 4874 305 [email protected] www.potrubie.com