POTRUBIE, a. s. - Prevádzka Prakovce

Transcrição

POTRUBIE, a. s. - Prevádzka Prakovce
POTRUBIE, a. s. - Prevádzka Prakovce
CHARAKTERISTISCHE PRODUKTE:
CHARAKTERISTICKÉ VÝROBKY:
viacúčelové komunálne vozidlá
UNIKOM
nápravy na vozidlá UNIKOM
prevodové mechanizmy lesných
kolesových traktorov LKT 81 T
ojnice pre spaľovacie motory BELAZ
PA - 4 a pre motory lokomotív 12 V
170 DR
malotraktory MTP 320
s príslušenstvom
ručný obrubovací stroj XB 50/190
motorová uťahovačka podvalových
skrutiek PUS 52
výdroba náprav hnacích a hnaných
výroba ozubených kolies,
drážkových hriadeľov, vnútorných
ozubení
Výrobky certifikované aj v štátnych
skúšobniach.
Výrobky firmy sú vo finálnych produktoch
resp. ako ND exportované do zahraničia
cca v objeme 80 % celkových dodávok.
CHARACTERISTIC PRODUCTS:
multipurpose public service vehicle
axles for UNIKOM vehicles
gearings of wheeled forestry tractors
Model LKT 81 T
connecting rods for internal
combustion engines Model BELAZ
PA-4 and for locomotive engines
Model DR
gardeu tractors Model MTP 320,
including accessories
manual crimping machines Model
XB 50/190
motor operated sleeper bolt
tighteners Model PUS-52
gear aggregate of the
drillingmachine “FLOTT”
The products have been certified in
o ffi c i a l l y a c k n o w l e d g e d t e s t i n g
laboratories.
MANUFACTURING CAPABILITIES OF
THE COMPANY:
VÝROBNÉ SCHOPNOSTI FIRMY:
1) sústružnícke práce vrátane opracovania
na CNC sústruhoch do 800 mm a 1
max. = 2 000mm
2) opracovanie súčiastok na obrábacích
centrách do rozmerov 800 x 900 x 1500 mm
3) frézovanie, obrábanie plôch a rôznych
vybraní do rozmerov 630 x 1600 mm
systémom CNC
výroba foriem a dosiek
4) vŕtanie otvorov do 60 mm
5) frézovanie, obrábanie a brúsenie
ozubených kolies od 30 mm do 600 mm
modulu 16
6) frézovanie a brúsenie drážkových
profilov od 20 - 100, dĺžky max. 2500 mm
7) brúsenie rovinných plôch do 800 mm,
resp. maximálne 400 x 2000 mm
8) brúsenie hriadeľových súčiastok do
300 mm, 1 max. = 1500
9) brúsenie otvorov do 300 mm
10) preťahovanie drážkových profilov do
130mm
11) delenie tyčového materiálu do 200 mm
a delenie tvarových profilov
12) tepelné spracovanie dielcov (kalenie,
cementovanie, popúšťanie a žíhanie)
13) strihanie plechov hrúbky 1 - 15 mm, 1
max. 3000 mm
14) pristrihovanie plechu do hrúbky 3 mm,
1 max. = 200 mm
15) ohýbanie a ohrňovanie plechov do
hrúbky 6 mm, dĺžky max. 4000 mm
16) zváranie v ochrannej atmosfére CO2
17) povrchová úprava súčiastok do 1000
mm otrieskavaním nad tento rozmer
pieskovaním
18) povrchová úprava dielcov lakovaním o
rozmeroch 2500 mm x 5000 mm
19) zámočnícke a montážne práce
Vlastná konštrukčná skupina a skupina
technickej prípravy výroby aj pre NC a CNC
stroje.
Konštrukcia a technológia spracovaná na
pracoviskách výpočtovou technikou v
sieťovej verzii.
1) Machining on lathes, including
machining on CNC lathes up to of 800 mm
and l = 2000 mm.
2) Machining of component parts on
multiple-tool machining centres up to the
size of 800 x 900 x 1500 mm.
3) Milling of plane surfaces up to the size
of 630 x 1600 mm.
4) Drilling of holes up to 60 mm.
5) Milling, shaving and grinding from of
30mmto of 600 mm,module 1 - 6.
6) Milling and grinding of groove profiles
from of 20 to of 100, max. length 2 500 mm.
7) Surface grinding up to of 800 mm, or
maximum 400 x 2000 mm.
8) Grinding of shafts up to of 300 mm,
l = 1500 mm.
9) Grinding of holes up to of 300 mm.
10) Broaching of groove profiles up to of
130 mm.
11) Partition of bars up to of 200 mm,
including partition of profiled mate-rials.
12) Heat treatment of component parts
(hardening, cementation, tem-pering and
annealing).
13) Cutting of steel sheets and plates with
thickness ranging from 1 mm to 15 mm,
l = 3000 mm.
14) Trimming of steel sheets up to the
thickness of 3 mm,l = 200mm.
15) Bending and edge-cutting of steel
plates up to the thickness of 6mmand up to
the length of max. 4000 mm.
16)Shielded metal-arc welding in CO2 .
17) Sand blasting of the surfaces of
component parts up to of 1000 mm.
18) Surface treatment of component parts
up to the size of 2500 mm x 5000 mm by
paint spraying.
19) Assembling works.
The company has its own team of
designers and of technologists, including
preparation of manufacturing processes
on NC- and CNC-machine tools. Technical
drawing and work instructions are worked
out at work stations equipped with
computers in network version.
Mehrzweck-Kommunal-Fahrzeuge
UNIKOM
Achsen f. Fahrzeuge UNIKOM
Getriebekästen f. Waldradschlepper
LKT 81 T
Pleuelstangen f. Verbrennungsmotore BELAZ PA-4 und f. Motoren
zum Lokomotivbau DR
Kleinkraftschlepper MTP 320 mit
Zubehor
Hand-Bordelmaschine, Bautype XB
50/190
Motoranzugsvorrichtung
f. Schwellen-Schrauben PUS-52
Die Herstellung von Giessformen für
die Automobilindustrie
Die Herstellung von
Verteilungsplatten für Hydraulik.
Die Produkte sind auch in staatlichen
Prufanlagen zertifiziert.
FERTIGUNGSFÄHIGKEITEN DER
FIRMA:
1) Dreherarbeiten, einschliesslich
Bearbeitung auf CNC-Drehbänken bis
Durchmesser 800 mm und maxim. Länge 2 000 mm
2) Bearbeitung von Bestandteilen auf Bearbeitungs Zentren bis zu Abmessungen 800 x 900 x 1 500 mm
3) Fräsen ebener Flächen bis Abmessungen
630 x 1600 mm
4) Bohrungen bis Durchmesser 60 mm
5) Fräsen, Stoen und Schleifen von
Zahnrädern ab Durchmesser 30 bis 600 mm,
Modul 1 - 6
6) Fräsen und Schleifen von Nutpro-filen ab Druchm.
20 bis 100 und max. Länge 2 500 mm
7) Schleifen ebener Flächen bis Durchm. 800 mm,
bzw. max. 400 x 2 000 mm
8) Schleifen wellenartiger Teile bis
Durchm. 300 mm bei max. Länge = 1 500 mm.
9) Lochschleifen bis Durchm. 300 mm
10) Räumziehverfahren nutformiger Profile bis
Durchm. 130 mm
11) Teilung von Stangenmaterial bis Durchm. 200 mm
und Teilung fasonformiger Profile
12) Warmbehandlung der Teile (Här-ten, Zementieren,
Anlassen u. Gluhen)
13) Blechschneiden, Dicke 1 - 15 mm, max. Länge
3 000 mm
14) Zuschneiden von Blechmaterial bis Dicke 3 mm,
max. Länge 200 mm
15) Biegen und Abkanten von Blechen bis
Dicke 6 mm, Länge max. 4 000 mm
16) Schweien in Schutzatmosphäre CO2
17) Oberflächen - Sandstrahlung von
Teilen bis Durchm. 1 000 mm
18) Oberflächen - Aufbereitung von Teilen durch
Spritzverfahren fur Ab-meungen 2500 x 5000mm
19) Montage - Arbeiten
Die eigene Konstruktionsbaugruppe
und die technische Vorbereitung
der Fertigung, ist inbegriffen
auch furNCundCNC- Maschinen.
DrehbänkeCNC: SUI 63NCA 3 St
SPL 25NCA 4 St
CNCFräsen:
Horizontalbohrmaschinen:
IR 500CNC 2 St
WFQ80NCA 2 St
Kopiermaschine FKH 80 mit
nummerischer Abmessung
Vertikalbohrmaschinen:
FGS63CNC 1 St
FCQWNC 3 St
FCV 63NCA 1 St
VXR 50NCA 1 St
FCR 50 mit nummerischer
Abmessung.
PRÍVES TV 4k - OR 8 t až 13 t
Trailer TV 4k - OR 8 t to 13 t
Anhänger TV 4k - OR 8 t bis 13 t
TECHNICKÉ PARAMETRE:
TECHNICAL PARAMETERS:
TECHNISCHE PARAMETER:
A) MAX. VÝŠKA V PREPRAVNEJ
POLOHE
- NEZAŤAŽENÝ STAV: 1 296 mm
- MAX. ZAŤAŽENÝ STAV: 1 216 mm
B) MAX. ŠÍRKA: 1 234 mm
C) MAX. DĹŽKA: 5 218 mm
D) HMOTNOSŤ PRÍVESU: 2 350 kg
E) UŽITOČNÉ ZAŤAŽENIE: 11 150 kg
F) MAX. HMOT. NA NÁPRAVY:
- MIMO VEREJNÝCH KOMUNIKÁCII:
- PREDNÁ 7 000 kg
- ZADNÁ 6 500 kg
- NA VEREJNÝCH KOMUNIKÁCIACH:
- PREDNÁ 7 000 kg
- ZADNÁ 6 500 kg
G) BRZDOVÝ SYSTÉM
- TLAK MAX.: 0,6 MPa
H) NÁPRAVA
- POČET: 2
- ROZCHOD: 1 905 mm
- RÁZVOR: 1 320 mm
I) PNEUMATIKY
- ROZMER: 14,5/80 x 18
- RÁFIK: 12 x 18
- DUŠA: 14,5 x 18
- HUSTENIE PREDÉ: 375 kPa
- HUSTENIE ZADNÉ: 350 kPa
A) MAX. HEIGHT IN TRANSPORT
POSITION
- UNLOADED POSITION: 1 296 mm
- MAX. LOADED POSIT.: 1 216 mm
B) MAX. WIDTH: 1 234 mm
C) MAX. LENGHT: 5 218 mm
D) TRAILER WEIGHT: 2 350 kg
E) USEFUL LOAD: 11 150 kg
F) MAX. WEIGHT ON AXLE
- OUT OF PUBLIC COMMUNICATIONS:
-FRONT 7 000 kg
-BACK 6 500 kg
- ONPUBLICCOMMUNICATIONS:
-FRONT 7 000 kg
-BACK 6 500 kg
G) BRAKING SYSTEM
- MAX. PRESSURE: 0,6 MPa
H) AXLE
- NUMBER: 2
- WHEEL TRACK: 1 905 mm
- AXLE BASE: 1 320 mm
I) TYRE
- DIMENSION:
14,5/80x18
- RIM:
12x18
- INNER TUBE:
14,5-18
- INFLATING: FRONT: 375 kPa
BACK:
350 kPa
A) MAX. HÖHE IN TRANSPORTLAGE
-UNBELASTETER STAND: 1 296 mm
-MAX. BELASTETER STAND: 1 216 mm
B) MAX. BREITE: 1 234 mm
C) MAX. LÄNGE: 5 218 mm
D) ANHÄNGER-GEWICHT: 2 350 kg
E) NUTZLAST: 11 150 kg
F) MAX. ACHSENBELASTUNG
-AUSSERHALB ÖFFENTLICHER VERKEHRSWEGE: - VORDERE 7 000 kg
- HINTERE 6 500 kg
-AUF ÖFFENTLICHEN VERKEHRSWEGEN:
- VORDERE 7 000 kg
- HINTERE 6 500 kg
G) BREMSSYSTEM
-MAX. DRUCK: 0,6 MPa
H) ACHSE
-ZAHL: 2
-SPURWEITE: 1 905 mm
-ACHSENABSTAND: 1 320 mm
I) REIFEN
-GRÖSSE: 14,5/80x18
-FELGE: 12x18
-LUFTSCHLAUCH: 14,5-18
-FÜLLUNG: VORDERE: 375 kPa
HINTERE: 350 kPa
Malotraktor MTP 320
s prídavným zariadením
Gardeu tractor MTP 320 with attachment
Kleintraktor MTP 320 mit Zusatzanlage
TECHNICKÉ PARAMETRE:
počet rýchlosti 3+1
maximálne zaťaženie na prepravu 200 kg
rozchod 620 mm ,480 mm
celková váha so závažím 172 kg
prenášaný výkon 5 kW
TECHNICAL PARAMETERS:
number of speed 3 + 1
maximum load on axle 200 kg
wheel track 620 mm, 480 mm
total weight with weight 172 kg
transmitted power output 5 kW
TECHNISCHE PARAMETER:
Zahl der Gänge 3+1
Maximale Achsenbelastung 200 kg
Spurweite 620 mm, 480 mm
Gesamtgewicht mit Gewicht 172 kg
Übertragene Leistung 5 kW
Spojením prevodovej skrine s nápravou a pohonnej jednotky v celok
vzniká jednonápravový malotraktor.
Ako pohonnú jednotku je možné použiť pohonné jednotky systému
VARI,BALCAR,alebo PRAKTIS PJP 211
Use:
Connecting the gear with axle and the power unit into one unit arises an one axle gardeu tractor.
As power unit it is possible to use power units from the system VARI, BALCAR or PRAKTIS PJP 211.
Anwendung:
Durch Verbindung des Getriebes mit Achse und Triebeinheit entsteht ein Einachsen-Kleintraktor.
Als Triebeinheit sind Triebeinheiten des VARI, BALCAR oder PRAKTIS PJP 211- Systems verwendbar.
Náprava predná
TECHNICAL PARAMETERS:
riadená hnacia
Front control driving axle
Vordere gesteuerte Triebachse
TECHNNICKÉ PARAMETRE
3. MAX. VSTUPNÝ MOMENT
4. MAX. VSTUPNÝ VÝKON
5. MAX. VSTUPNÉ OTÁČKY
6. PREVODOVÝ POMER
7. MAX. VNÚTORNÝ REJD
8. MAX. VONKAJŠÍ REJD
Gs = 2600 kp
Gmax = 2000 kp
Mk max = 800 Nm
Pmax = 20 kW
n max = 3150 /min
i = 5,587
b max = 40°
a max 31°22´
Q = 152 kg
10. BRZDY KOTÚČOVÉ
BRZDNÝ MOMEN
M max = 1548 Nm
PRIEMER KOTÚČA
D = 282 mm
12. GEOMETRIA KOLIES
ZBIEHAVOSŤ
DA = 3 mm
ODKLON KOLESA
a = 0°
PRÍKLON ČAPU
b = 3°30´
ZÁKLON ČAPU
d = 0°
OVLÁDANIE MECHANICKÉ S POSILOVAČOM
HYDROSTATICKÉ
Náprava zadná
1. STATIC LOAD
Gs = 2600 kp
2. MAX. WORKING LOAD
Gmax = 2000 kp
3. MAX. INPUT MOMENT
Mk max = 800 Nm
Pmax = 20 kW
4. MAX. INPUT POWER
n max = 3150 /min
5. MAX. INPUT SPEED
i = 5,587
6. GEAR SPEED RATIO
b max = 40°
7. MAX. INSIDE TURNING RADIUS
8. MAX. OUTSIDE TURNING RADIUS a max 31°22´
Q = 152 kg
9. WEIGHT
10. DISK BRAKES
M max = 1548 Nm
BRAKING TORQUE
DISK DIAMETER
D = 282 mm
11. WHEEL GEOMETRY
DA = 3 mm
CONVERGENCE
a = 0°
CAMBER
CASTER
b = 3°30´
PIN BACK/WARDS
d = 0°
MECHANICAL OPERATING WITH BOOSTER
HYDROSTATIC
TECHNISCHE PARAMETER:
1. STATISCHE BELASTUNG
2. MAX. ARBEITSBELASTUNG
3. MAX. EINTRITTSMOMENT
4. MAX. EINTRITTSLEISTUNG
5. MAX. EINTRITTSDREHUNGEN
6. ÜBERTRAGUNGSVERHÄLTNIS
7. MAX. INNERE LENKUNG
8. MAX. AUSSERE LENKUNG
9. GEWICHT
10. SCHEIBENBREMSEN
BREMSMOMENT
BREMSSCHEIBENDURCHMESSER
11. RADGEOMETRIE
KONVERGIERUNG
RAD-ABWEICHUNG
BOLZEN-ZUNEIGUNG
BOLZEN-RÜCKBEUGUNG
Gs = 2600 kp
Gmax = 2000 kp
Mk max = 800 Nm
Pmax = 20 kW
n max = 3150 /min
i = 5,587
b max = 40°
a max 31°22´
Q = 152 kg
M max = 1548 Nm
D = 282 mm
DA = 3 mm
a = 0°
b = 3°30´
d = 0°
hnacia s uzavierkou diferencialu
Back driving axle with locking differential
Hintere Triebachse mit Differentialsperre
TECHNICAL PARAMETERS:
1. STATIC LOAD
Gs = 2900 kp
2. MAX. WORKING LOAD
G max. = 2200 kp
3. MAX. INPUT MOMENT
Mk max. = 980 Nm
4. MAX. INPUT POWER
P max. = 25 kW
5. MAX. INPUT SPEED
n max. = 3150 ot/min
6. WEIGHT
Q = 125 kg
7. DISK BRAKES
M max. = 1548 Nm
BRAKING TORQUE
D = 282 mm
DISK DIAMETER
PARKING DISK BRAKE ON THE INPUT
DIFFERENTIAL STOPPER MECHANICAL
TECHNISCHE PARAMETER:
TECHNNICKÉ PARAMETRE:
1. STATICKÉ ZAŤAŽENIE
Gs = 2900 kp
2. MAX. PRAX. ZAŤAŽENIE
G max. = 2200 kp
3. MAX. VSTUPNÝ MOMENT Mk max. = 980 Nm
4. MAX. VSTUPNÝ VÝKON
P max. = 25 kW
5. MAX. VSTUPNÉ OTÁČKY
n max. = 3150 ot/min
6. HMOTNOSŤ
Q = 125 kg
7. BRZDY KOTÚČOVÉ
BRZDNÝ MOMENT
M max. = 1548 Nm
PRIEMER KOTÚČA
D = 282 mm
PARKOVACIA BRZDA KOTÚČOVÁ NA VSTUPE
UZÁVIERKA DIFERENCIALU MECH. ZUBOVÁ
1. STATISCHE BELASTUNG
2. MAX. ARBEITSBELASTUNG
3. MAX. EINTRITTSMOMENT
4. MAX. EINTRITTSLEISTUNG
5. MAX. EINTRITTSDREHUNGEN
6. GEWICHT
7. SCHEIBENBREMSEN
BREMSMOMENT
BREMSSCHEIBENDURCHMESSER
Gs = 2900 kp
G max. = 2200 kp
Mk max. = 980 Nm
P max. = 25 kW
n max. = 3150 ot/min
Q = 125 kg
M max. = 1548 Nm
D = 282 mm
Homokinetic joint
Homokinetisches Gelenk
Homokinetický kĺb
TECHNICKÉ PARAMETRE:
TECHNICAL PARAMETERS:
TECHNISCHE PARAMETER:
1. MAX. PRENÁŠANÝ KRUTIACI
MOMENT
Mk max. = 2350 Nm
1. MAX. TRANSMITTED
TORSIONAL MOMENT
Mk max = 2350 Nm
2 MAX. CAMBER ANGLE
a max = 42°
1. MAX. ÜBERTRAGENES
DREHMOMENT
Mk max = 2350 Nm
2 MAX. AUFKLAPPWINKEL
a max = 42°
2. MAX. UHOL ODKLOPENIA
a max.= 42°
Strmeň kotúčovej brzdy
Disk brake stirrup
Steigbügel der Scheibenbremse
Štvorpiestiková kotúčová brzda
Používaná na nápravách POTRUBIE
Priemer brzdových válčekov
Hrúbka brzdového kotúč
Priemer brzdového kotúč
Four-piston disk brake
Used in POTRUBIE- axles
a Škoda 1203 (predné brzdy).
40 mm
16 mm
250-300 mm
Similar brake used in Tatra 613 and Škoda
1203 vehicles (front brakes)
Braking cylinder diamete
Brake disc thicknes
Brake disc diamete
40 mm
16 mm
250-300 mm
Vierkolben-Scheibenbremse
Verwendet in POTRUBIE- Achsen
Ähnliche Bremse verwendet in Tatra 613
und Škoda 1203 Kraftfahrzeugen (vordere
Bremsen)
Bremszylinderdurchmesse
Bremsscheibendick
Bremsscheibendurchmesse
40 mm
16 mm
250-300 mm
Ručný obrubovací stroj XB 50/90
Hand operated flanging machine
Handbördelmaschine XB 50/90
Popis:
Dĺžka
Celk. šírka
Výška
Hrúbka plechu pri pevnosti 400 MPa
Min. vzdialenosť stredov valcov
Max. prac. hĺbka
Staviteľnosť horného valca
Hmotnost
Hmotnosť vrátane zvláštneho
príslušenstva
500 mm
400 mm
450 mm
0,7 mm
50 mm
190 mm
10 mm
25 kg
38 kg
Description:
Length
Total width
Height
Sheet thickness by strength 400 MPa
Minimal distance between middles
of cylinders
Max. operating depth
Adjustability of upper cylinder
Weight
Weight inclusive special accessories
Beschreibung:
500 mm
400 mm
450 mm
0,7 mm
50 mm
190 mm
10 mm
25 kg
38 kg
Länge
Gesamtbreite
Höhe
Blechdicke bei Festigkeit 400 MPa
min. Distanz der Walzenmitten
max. Arbeitstiefe
Stellung der oberen Walze
Gewicht
Gewicht inklusive Sonderaustattung
500 mm
400 mm
450 mm
0,7 mm
50 mm
190 mm
10 mm
25 kg
38 kg
MOTOROVÁ UŤAHOVAČKA PODVALOVÝCH SKRUTIEK PUS 52
Motor tightening machines for rafter screws PUS 52
Motorschraubzwinge für Schienenstossschrauben PUS 52
Hmotnosť
Pôdorys
Výkon motora
Výstupné otačky
Otvor výmenných kľúčov
Max. krútiaci moment
135 kg
2040x650 mm
5,2 Kw
145 ot/min.
4 HR. 25
280 N/m
Weight
135 kg
Ground plan
2040 x 650 mm
Engine power
5,2 kW
Output speed
145 /min
Opening of change spanner 4 th.
25
Gewicht
135 kg
Grundriss
2040 x 650 mm
Motorleistung
5,2 kW
Austrittdrehungen 145 Dr/min
Öffnung der Tauschschlüssel
4 D. 25
PREVODOVÉ ÚSTROJENSTVA
Gears
Getriebevorrichtungen
JEDNÁ SA O PREVODOVÉ ÚSTROJENSTVA PRE ROZNE PREVODOVE MECHANIZMY,
ČI SÚ TO STĹPOVÉ VŔTAČKY, ALEBO ODPOJOVAČE. OD MODULU 1 AŽ PO MODUL 6.
IT INCLUDES GEARS FOR SEVERAL GEAR MECHANISMS, e.g.
PILLAR DRILLING MACHINES OR ISOLATORS FROM MODULE 1 TO MODULE 6.
ES HANDELT SICH UM GETRIEBEVORRICHTUNGEN FÜR VERSCHIEDENE
GETRIEBEMECHANISMEN, OB SÄULENBOHRMASCHINEN ODER AUSSCHALTER VOM
MODUL 1 BIS ZUM MODUL 6
ŠPECIÁLNE NÁRADIE PRE AUTOMOBILOVÝ PRIEMYSEL
- FORMY DO LISOV
Special tool for automobile industry - moulds for presses
Spezielle Werkzeuge für die Automobilindustrie - Formen für Pressen
Popis: Výroba kovových modelov, foriem, šablón s možnosťou 3D obrábania na obrábacích
centrách. Max. veľkosť obrobku 1000x1000 mm.
Description: Production of metal models, moulds, templates with possibility for 3D working
on cutting centres. Max. dimension of workpiece 1000 x 1000mm.
Beschreibung: Herstellung von Metallmodellen, - Formen, - Schablonen mit der Möglichkeit
einer 3D - Bearbeitung in Bearbeitungszentren. Max. Grösse des Werkstückes 1000 x 1000mm.
Ojnice pre spaľovacie motory
BELAZ PA-4 pre motory lokomotív DR
Connecting rods ofi nternal combustion engines BELAZ PA-4 for locomotive engines DR
Deichselstangen für Verbrennungsmotoren BELAZ PA-4 für Lokomotivenmotoren DR
Ojnica PA-4 sa používa v spaľovacích motoroch PA-4-185, ktoré slúžia ako pohonná
jednotka v ťažkých automobiloch Belaz, lodných motoroch a lokomotívach.
TECHNICKÉ PARAMETRE: celková váha 16,1 kg
The connecting rod PA-4 is used in internal combustion
engines PA-4-185 as a power unit in heavy vehicles Belaz,
ship engines and locomotives.
TECHNICAL PARAMETERS: total weight 16,1 kg
Die Deichselstange PA-4 wird in Verbrennungsmotoren
PA-4-185,
die als Triebeinheit bei schweren Kraftfahrzeugen Belaz,
Schiffsmotoren und Lokomotiven dienen, verwendet.
TECHNISCHE PARAMETER: Gesamtgewicht 16,1 kg
Kompenzátor
Compensator
Kompensator
TECHNICKÉ PARAMETRE:
TECHNICAL PARAMETERS:
TECHNISCHE PARAMETER:
Dĺžka kompenzátora: 134 +/-2 mm
Upínací rozmer: 4 x f 14 mm/ f 120
Pracovný rozmer: f 80 mm
Kompenzátor kompenzuje rozdiely
na sacom, alebo výfukovom
potrubí pri spaľovacích motoroch.
Compensator length: 134 +/- 2 mm
Clamping dimension:
4 x f 14 mm/f 120
Operating dimension: f 80 mm
The compensator compensates
the differences on the suction or
on the exhaust piping by internal
Kompensatorlänge: 134 +/- 2 mm
Befestigungsmass:
4 x f 14 mm/f 120
Arbeitsmass: f 80 mm
Der Kompensator dient zum
Ausgleich der Unterschiede am
Saug- oder Auspuffrohr bei
Verbrennungsmotoren.
Prevodové mechanizmy lesných kolesových traktorov LKT 81 T
Gear mechanisms of wheeled forestry tractors LKT 81 T
Getriebemechanismen für Waldradschlepper LKT 81 T
Výrobný program LKT je program zameraný na
výrobu prevodoviek a náhradných dielov do
prevodoviek lesných kolesových traktorov LKT 80 a
LKT 81.
Vo výrobnom programe je:
prevodová skriňa
skriňa náhonu čerpadiel
rozvodová skriňa
Prevodova skriňa päťrýchlostná so spiatočkou a
vstupným momentom 300 Nm. V rozvodovej skrini je
možné navoliť cestný alebo terénny chod. Skriňou
náhonu čerpadiel je možné zapnúť pohon na
čerpadlá ZBR-100 a ZCA-40L.
In the production programme
The production programme LKT includes the
production of gears and spare parts for gears of
wheeled forestry tractors LKT 80 and LKT 81.
In the production programme are:
gear casing
pump drive casing
final drive housing
The gear casing
is five-speed with reverse-gear
and input moment 330 Nm.
In the final drive housing it can be choosed
a road or off-the-road motion.
By the pump drive casing can be turned on
Das Produktionsprogramm LKT ist ein
Programm gerichtet auf die Herstellung von
Getriebekasten und Getriebeersatzteilen für Waldradschlepper LKT 80 und LKT 81.
Im Produktionsprogramm sind:
Schaltgetriebe
Pumpenantriebkasten
Achselgetriebe
Das Schaltgetriebe hat fünf Gänge mit
Rückwärtsgang und Eintrittsmoment 330 Nm.
Im Achselgetriebe ist ein Strassen - oder
Geländegang wählbar. Im Pumpenantriebkasten
ist es möglich den Antrieb für Pumpen ZBR-100
Prakovce
Potrubie, a. s. - Prevádzka Prakovce
055 62 Prakovce 13, Slovakia
Tel.: + 421 /53/ 4813 211
Fax.: + 421 /53/ 4874 305
[email protected]
www.potrubie.com