Diciembre 2010
Transcrição
Diciembre 2010
Werbung / publicidad ¿ Preguntas sobre la enfermedad de Parkinson? Nosotros podemos ayudarle. www.parkinson.ch, Tel. 043 277 20 77, PC 80-7856-2 Integración Detectives de la energía San Gotardo Pág. 66 Pág. 24 El tunel mas largo del mundo, una joya de la ingeniería Suiza Pág. 56 Littering PP 8045 Zürich Número 12 - Diciembre 2010 - Precio Suiza: 5 CHF, Europa: 4 Euros Pág. 36 Grammy Latino 2010 Pág. 68 Juan Luis Guerra gana en la categoría de Mejor Álbum del Año por “A son de guerra” Pág. 26 Así puede ahorrar energía y dinero Pág. 62 Grabar en español y recibir un Grammy Latino "ha sido una experiencia totalmente increíble", declaró la cantante Nelly Furtado Pág. 21 Alejandro Sanz afirmó que la celebración de la entrega del Grammy Latino viene a confirmar que tanto la industria como la música siguen vivos Actualidad Chicago Reconoce Grammy Latino a Plácido Domingo como Personalidad del 2010 Pág. 9 Pág. 46 Suiza Picasso visita Zurich Pág. 34 La minería: entre el progreso y el desastre Cuando este artículo llegue a sus manos, ya se habrá apagado la “rescatemanía”, esa mezcla de mistificación y cotilleo despertada por el rescate de los 33 mineros que quedaron enterrados en la mina San José, de Chile. Sin embargo, seguro que habrá algún intento de revivir la actualidad del hecho........ Pág. 3 Editorial Director Carlos Lozano Editores Manuela Oesch Carlos Lozano Corrección Maria del Carmen Naranjo Escritores Blas Lara Johanne J. Montilla Amparo Andrés Machí Carolina Sánchez Molero Mercedes Tempelmann S Fabiola Dueri Yolena Torres Alma M. Pellerito Bertha Zamora Brito Alvaro Valderas Manuela Oesch José Carlos Lozano Zanella Lizbeth Zanella Agencia de noticias: Notimex Ilustradores Carlos Lozano Verónica Fragoso Flores Rosario Román Alonso Rocío Padilla Guadalupe Rosas www.istockphoto.com www.fotolia.com www.dremtime.com www.Condorito.com Diciembre 2010- Febrero 2011 página 2 Editorial Queridos amigos: Otra vez nos vemos como cada trimestre. Este ejemplar con un tema muy interesante: la produccion de CO2 es tema en todos los medios y los paises luchan para bajar la produccion de gases de efecto invernadero. Pero qué podemos nosotros hacer, qué ofertas existen y cómo podemos ayudar a este problema. Te daremos algunos consejos para ahorrar dinero y además apoyar al planeta. Hay muchos temas, mucha diversión y entretenimento, así que a disfrutar el periódico de diciembre. Esperamos les guste el periódico y ya saben estamos aquí por ustedes, así que mándenos sugerencias de temas, comentarios, quejas etc. a: [email protected] Saludos de Carlos Lozano, Terra Migrante Actualidad (3) 3 6 9 12 Nota de aclaración ! A nuestro querido público, informamos un error suscitado en el ejemplar de septiembre 2010, suplicamos de antemano sus disculpas. El escrito de Religión hecho por Alma Pellerito no tiene ninguna relación con la Fachstelle de integración de Zúrich, aunque el logotipo se encuentra en la parte superior de este escrito. Alma Pellerito es totalmente independiente al Canton y a la Fachstelle, y el escrito representa su idea personal y en ningún momento una idea definida del Cantón. La minería: entre el progreso y el desastre Varios de actualidad Chicago, mi ciudad Navidad ecológica en México Integración (14) Layout Carlos Lozano 26 30 Traductores Manuela Oesch Mariana Brocal 31 32 Exposición «2 Grados» en Basel Los migrantes y el medio ambiente Algunos ejemplos de acciones en Zúrich 2010 Reporte ecológico 2010 en el cantón Zúrich Así se puede ahorrar energía y dinero Consejos para ahorrar energía Uso de energía - pero con la cabeza Más eficiencia con menor consumo de bióxido de carbono El cantón Basel-Landschaft se tematiza con el uso los desechos y la composta "Littering“ Entrevista con Daniel Frischknecht, encargado de la organizacion «Interessengemeinschaft für eine saubere Umwelt» Para ayudar a la preservación del medio ambiente Velokurs für Migranten Imprenta/Druck bazdruckzentrum-Basel 34 36 40 40 41 42 Pablo Picasso visita Zúrich San Gotardo, joya de la ingeniería helvética Suiza por amor: El arte de Amar Agenda: Calendario de eventos en diciembre y enero Para irse de feria: Mercadillos y promesas Hablemos sobre..... Internet: cómo asistir a los niños y jóvenes Precio 5 CHF ejemplar 20 CHF suscripción anual 43 Contacto Terra Migrante, Carlos Lozano Schweighofstr. 127 8045 Zürich [email protected] 46 48 51 52 54 El rincón Psicológico Transformaciones de la Identidad en la Migración Especial del Grammy Cine, teatro y eventos Horóscopo Sudoku, Clasificados, Chistes Imágenes de nuestro mundo Fotógrafos Carlos Lozano Distribución Post directmail 14 16 18 20 21 22 24 25 25 Suiza (34) Entretenimiento (43) 076 257 45 45 Werbung [email protected] [email protected] Publicitas www.terramigrante.ch ÍNDICE Portugués (38) 56 58 60 61 62 64 65 67 68 69 70 San Gotardo, uma jóia da engenharia Suíça Velokurs für Migranten Exposição "2 graus" em Basileia Os migrantes e o meio ambiente Assim pode-se economizar energia e dinheiro Alguns exemplos de ações em Zurique 2010 Graças a reciclagem podemos reduzir a produção de dióxido de carbono Mais eficiência, com menor consumo de dióxido de carbono «Littering» Entrevista com Daniel Frischknecht «Interessengemeinschaft für eine saubere Umwelt» Internet: apoiar as crianças e os jovens Actualidad Diciembre 2010- Febrero 2011 página 3 La minería: entre el progreso y el desastre Cuando este artículo llegue a sus manos, ya se habrá apagado la “rescatemanía”, esa mezcla de mistificación y cotilleo despertada por el rescate de los 33 mineros que quedaron enterrados en la mina San José, de Chile. En el medio, sin embargo, seguro que habrá algún intento de revivir la actualidad del hecho (análisis, opiniones, seguimientos), como este mismo artículo, y eso se debe a que la fama se resiste a su extinción. Dentro de poco vendrá una película, y quién sabe si también conferencias. El tratamiento dado a esta noticia me parece una obra de arte. Maquiavélica, sin escrúpulos, pero una obra de arte, en la que se ha volcado un gobierno y todos sus apoyos internacionales. El primer paso fue hacer ver que los estamentos chilenos se habían paralizado para ayudar a sus conciudadanos (ocultando el malestar social de fondo, la ley «antiterrorista» heredada de Pinochet que se les está aplicando especialmente a los comuneros mapuches, de manera que las cárceles se llenan con los indígenas que poco tiempo antes estaban protestando por su derecho a la vida y a la tierra), cuando en realidad estaban trabajando con firmeza para eliminar libertades y disidencias del pensamiento único, del ORDEN (y el orden no es malo). En un segundo paso, el presidente Piñera se convirtió en el hombre de la sonrisa perenne, no hubo día en que no saliera en alguna entrevista sonriendo y ofreciendo esperanzas, de forma que se acabó identificando al país con su sonrisa: Chile sonríe por boca de Piñera, un país en franco retroceso de sus libertades ofrece su mejor sonrisa al periodismo internacional, que comulga con el engaño y lo engrandece. Claro que, en circunstancias parecidas, y cito a Pedro Echeverría, «ha demostrado ser menos tonto y menos asesino que el gobierno de Fox en México que prefirió dejar sepultados en 2005 a 65 mineros en Pasta de Conchos enterrados a solo 120 metros de la superficie». El tercer paso fue transformar a las víctimas en héroes. Bastó con llamarlas así. Del héroe nos interesan su carácter, su familia, sus dos mujeres, sus debilidades, sus anécdotas, cómo logra sobrevivir en un medio tan adverso. Si hubieran sido víctimas, nos hubiera interesado la causa del derrumbe (algo a lo que apenas se ha hecho alusión: es más importante averiguar cómo les llega el alimento, que alguien nos describa la estrecha habitación de seguridad en la que se encuentran) y de que no hubiera escaleras en la chimenea de ventilación, que era la salida de emergencia, como mandan las normas de seguridad. Nos hubiéramos preguntado qué hacía el Servicio Nacional de Geología y Minería, responsable de las inspecciones y del cumplimiento de las normas de seguridad, cuando el año pasado se produjeron 227 muertos y más de 900 lisiados en la minería chilena. Nos hubiéramos preguntado, también, por qué los inspectores de este orga- nismo no tomaron medidas fuertes cuando desde 2001 las minas San José y San Esteban, de la misma empresa, venían sufriendo accidentes graves, alguno mortal, mientras se repetían las denuncias de los dirigentes sindicales al respecto de la poca seguridad. Se les cerraba, se les abría, aquí no ha pasado nada. Aquel día, los mineros habían pedido permiso para salir antes porque habían escuchado ruidos de explosión de roca, y los del relevo anterior también lo habían pedido. Pero vimos héroes, y no víctimas, y así tampoco seguimos buscando responsabilidades, ni nos quejamos de las mutuales de prevención de riesgos, que cobran pero no dan la asesoría que la ley exige, y en eso se escudan los empresarios. Víctimas fueron los seis trabajadores de otra mina en Chile que murieron el 7 de septiembre, mientras la atención se centraba en sacar vivos a sus compañeros, o los 31 muertos de una mina en China que apenas salieron en las noticias, pocos días después del espectacular rescate de los chilenos, convertidos en héroes para que nadie investigara. Actualidad Diciembre 2010-Febrero 2011 las normas de seguridad y un planteamiento serio en los estudios de impacto ambiental. Como mercado, tenemos la obligación de buscar el reciclaje sistemático. Es posible que ya haga falta cambiar las reglas económicas del juego, destinando la mayor parte de las ganancias al bienestar de la comunidad, ya que esta será la más afectada por la explotación. Y habrá que automatizar cualquier proceso que lo permita, en aras de salvar vidas. Esto es posible, como se ha demostrado en el yacimiento sueco de Kiruna, la mayor mina de hierro del mundo, y la más avanzada tecnológicamente, donde apenas trabajan personas. Hubo algunos detalles burdos, como recordarle a la izquierda, como para callarla, que fue Salvador Allende quien, al nacionalizar las minas y quitárselas a las empresas extranjeras (causa directa de que le dieran el golpe de estado, y de que lo asesinaran), había creado una organización a la que, lejanamente, se le podía acusar de esta catástrofe. Puestos a hacer memoria, la dictadura de Pinochet inventó la concesión plena, que es una manera de volver a entregar los yacimientos a empresas como la concesionaria del pozo San José: quien diseñó esta fórmula fue José Piñera, hermano del actual presidente. Pero el problema de la minería es mundial, y viene de antiguo. Sin excavaciones, no hay carbón, ni diamantes, ni metales, entre ellos el oro, hasta hace poco asiento de nuestro sistema monetario. Sin minería no hay progreso. Ha sido tan decisiva que hasta dos edades históricas se definen por su producto: la de hierro y la de bronce. Vengo de una provincia con tradición minera desde la época prerromana, donde los problemas no acabaron hasta cerrar las minas, y con ellas se acabó una gran oportunidad de trabajo para mucha gente. Sería fácil decir «no a la mina», y adiós, como hacen algunos grupos, basándonos en la destrucción que causa, en pérdidas humanas y en daño al ecosistema, pero la construcción y la industria se paralizarían, y mucho más ahora, que intentamos despedirnos del petróleo y sus derivados, entre ellos el plástico. Aunque debemos buscarla, de momento no hay una alternativa. Y, por supuesto, comprar a terceros países en vías de desarrollo y abrir las explotaciones en ellos, como se está haciendo actualmente, no demuestra sino una enorme hipocresía, sería como decir que un muerto pobre no duele tanto. Por ahora, sí es exigible un estricto control en Para terminar, pondré un ejemplo de lo complicado que resulta tomar la decisión correcta en este campo. En un lugar hipotético, digamos que en la República de Panamá, en una zona con mayoría de población indígena, olvidada por el gobierno central, sumida en la miseria, sin la infraestructura mínima exigible, se estudia la posibilidad de abrir una enorme mina a cielo abierto. Sin duda, la deforestación va a ser inmensa y el ecosistema va a sufrir de manera irreparable. página 4 2010 Un total de 32 trabajadores quedaron atrapados en una mina de carbón que estalló la víspera en Zonguldak, Turquía. Las autoridades reportan 11 heridos. Familiares de los mineros acuden. Cientos de personas entre familiares y amigos asisten a los funerales de nueve mineros que fallecieron en el derrumbe de una mina de carbón en Amagá, situada a 570 kilómetros al noroeste de Bogotá, Colombia. Autoridades colombianas consideraron hoy difícil hallar con vida a los más de 50 mineros que permanecen atrapados en un yacimiento de la localidad de Amagá, debido a la demora en su rescate por la acumulación de gases. Por otra parte, la empresa construirá caminos de acceso, escuelas y centros de atención médica, dará 3000 puestos de trabajo directos y muchas más serán las personas que esporádicamente van a atender sus necesidades o a beneficiarse con esa corriente de dinero. Aunque prometen poner en marcha un amplio plan de responsabilidad social que ayudará a cientos de familias, la gente del lugar no sabe qué opinar. Ellos desean que esas ventajas se hagan realidad lo antes posible, da igual si por parte del estado, de esta empresa o de otra. Los grupos ecologistas se oponen, con buenos argumentos, les indican cuánto van a perder y les piden que les ayuden en su lucha conservacionista, que les dejará intactos el hábitat y la miseria, y la hambruna, y las muertes por falta de medicinas. Ambos bandos tienen razón. Los indígenas necesitan comer, y el estado no ha diseñado —ni parece que lo vaya a hacer en los próximos años— un plan alternativo. Preguntando, me entero de que a uno de los principales grupos ecologistas lo está financiando una cafetera que no quiere perder su mano de obra tradicional, a la que paga 25 centavos de dólar por cada lata de grano de café recogido: se tarda aproximadamente una hora en llenarla. Aunque sabemos bien la teoría, en la práctica no resulta nada fácil tomar partido. Alvaro Valderas Después del rescate de 33 mineros en chile, una autentica racha de accidente se evidencia en diferentes latitudes. Además de la muerte de dos mineros, uno en Caldas y otro en Tópaga Boyacá, y otros dos atrapados en Tasco, también en ese departamento, este trabajo de alto riesgo sigue siendo noticia. China: 20 mineros murieron a causa de una explosión de gas grisú en una mina de carbón de la provincia central china de Henan, informaron los equipos de rescate. Según la empresa minera, unos 30 picadores trabajaban en la mina cuando se produjo la explosión, por lo que continúan las operaciones de rescate de los otros 10 mineros, que pueden haber quedado atrapados entre los escombros, informó la agencia Xinhua. Ecuador: Ninguna señal se ha logrado obtener de los cuatro obreros atrapados a unos 150 metros de profundidad en una mina ubicada en el sur de Ecuador, las tareas de rescate se realizan en dos frentes para intentar llegar al sitio donde se presume se encuentran los operarios, que quedaron atrapados tras un derrumbe interno en la mina, ubicada en la zona de Portovelo, en la provincia de El Oro, fronteriza con Perú. Publicidad Diciembre 2010- Febrero 2011 página 5 Telio regala vuelos gratis a clientes actuales y nuevos clientes Zúrich, 15 de noviembre de 2010 – La operadora de telecomunicaciones noruega Telio lanza a partir de ahora y hasta finales de año una promoción nueva y agresiva. Todos los clientes nuevos que decidan darse de alta en Telio con un contrato anual recibirán un vuelo gratis a un destino de Europa. Los clientes actuales que recomienden este producto a otros también se beneficiarán de la promoción. céntimos, d móvil suiza a 19 por minuto en la re ifa . Todos tar ión la oc te om en pr a em nueva y agresiv a un Tras rebajar recient za lan lio ita un Te atu a ica de red fij n de forma gr la operadora nórd rato anual recibirá nt co aeroun r de po as tas ten que op únicamente las los clientes nuevos al. o. El cliente paga ion ac pe ns ro se eu ión no oc sti de eña con una prom vid vuelo regular a un na s da ra ale tu po ac tem iciamos la s los clientes puerto. «Este año in recompensar a todo os fo em a er an qu ud s ay ati s gr vuelo nosotros y no Con la oferta de un ifas an su confianza en tar sit s po tra de es e nu qu er tes en mant y a los nuevos clien mercado suizo y a para tividad en el apático de Marketing Telio r cto re Di a, nd mentar la competi ira M sé Jo a rm afi jas». de telefonía fija ba . Los clientes actuales tam Suiza bién se benefician de est a promoción. Cada cliente que recomiende con éxito nu estros productos a tres personas, siempre que Con objeto de fomentar la transparencia y la equitales recomendaciones lleven a la suscripción de un con dad, Telio fue uno de los primeros en rebajar a cotrato anual, recibirá también un vuelo gratis a un des mienzos de octubre su tarifa por minuto de 25 tino de Europa. Además, estos clie ntes tendrán un 10% de céntimos a 19 céntimos para todas las llamadas descuento en la tarifa mensu al básica por cada recomend traslasuiza, móvil a telefoní de dentro de la red ación que lleven a cabo con éxito. dando íntegramente al cliente el ahorro de costes obtenido mediante la reducción de las comisiones por cancelación, mientras que otros establecimientos de la competencia, como Swisscom, solo trasladaron al cliente final una fracción de las rebajas de precios negociadas con los competidores Sunrise y Orange.* Red fija: GRATUITA Móvil: 0,16 CHF/minuto Red fija: GRATUITA Móvil: GRATUITO Red fija: GRATUITA Móvil: 0,14 CHF/minuto Red fija: GRATUITA Móvil: 0,19 CHF/minuto Sin tasas de conexión Tarifas nte bajas e m Telio ofrece a sus clientes llamadas gratis sin límite a la red fija de Suiza y a la e l íb e incr de otros 32 países, como España, Portugal, Brasil, Alemania, Italia, Francia, Turquía, Reino Unido, Escandinavia, EE. UU., Canadá, Australia y China por una módica tarifa básica mensual. También para las llamadas a la red móvil se aplicará a una tarifa por minuto extraordinariamente reducida. Más información en www.telio.ch/de o llamando al 0800 88 66 88. [Valoración de PCtipp] “Telio Mini se instala fácilmente, ofrece una buena calidad de comunicación y no esconde tasas de conexión. Por 25 francos al mes podrás llamar gratis en muchos países o a un precio muy reducido.” Fuente: www.pctipp.ch Actualidad Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 6 El amor alivia el dolor Cuando las personas se encuentran en la fase del amor más apasionada existen alteraciones significativas en su estado de ánimo que impactan sobre su experiencia del dolor. Los sentimientos intensos y apasionados de amor pueden proporcionar un alivio para el dolor de forma similar a los analgésicos o a ciertas drogas como la cocaína, según un estudio del Centro Médico de la Universidad de Stanford. Los investigadores reclutaron a 15 universitarios, y les pidieron que trajeran fotos de sus enamorados y de un conocido de igual atractivo. Los autores después expusieron sucesivamente las imágenes ante los sujetos mientras que calentaban un estimulador térmico controlado por ordenador y situado en la palma de la mano para causar un dolor leve. A la vez, los cerebros de los participantes eran escaneados a través de imágenes de resonancia magnética funcional.Los voluntarios fueron evaluados según sus niveles de alivio del dolor mientras eran entretenidos con una tarea de asociación de palabras. Existen evidencias de que la distracción alivia el dolor, y los investigadores querían asegurarse de que el amor no sólo funcionaba como una distracción del dolor. Los resultados mostraron que tanto amor como distracción reducían el dolor, ambos en mayor medida que cuando se concentraban en la foto del conocido atractivo, pero los dos métodos de reducción del dolor utilizaban mecanismos cerebrales diferentes. LOS MÁS 2 3 Barack Obama 49 años Presidente ddee EUA Abdalá binAbdelaziz al-Saud 86 años Rey de Arabia Saudita PODEROSOS PODE EROSOS Lo que comen los padres afecta a la salud de los hijos 2010 20 010 5 Vladimirr Putin 58 años Primer ministro ministtro de Rusia Papa Benedicto XVI 83 años PPatriarca atriarca de la Iglesia Católica Católica LOS 10 CON CO ON MÁS PODER Lo que comes no sólo te afecta a ti, sino también a tus hijos. Que un padre abuse de una dieta de alto contenido en grasas aumenta el riesgo de concebir hijos con propensión a la diabetes. 6 Angela Merkel Merkel 56 años Canciller de Ale Alemania emania El estudio, publicado en la revista Nature, afirma que en el desarrollo de la diabetes y la obesidad pueden influir factores no genéticos. Hasta ahora se sabía que los padres obesos o diabéticos tienen un alto riesgo de transmitir esas patologías a sus hijos, pero es la primera vez que se demuestra científicamente cómo un factor no genético Científicos de la Universidad de Nueva Gales del Sur, en Sidney (Australia), suministraron a las ratas macho alimentos de alto contenido graso, lo que les acarreó problemas de obesidad e intolerancia a la glucosa, que transmitieron a sus crías hembras tras aparearse con ratas normales. Los científicos detectaron en las crías anormalidades en las células beta del páncreas, encargadas de sintetizar y segregar la insulina, hormona que controla los niveles de glucosa en la sangre. otro elemento que habría que estudiar mejor. 4 8 Ben Ber Bernanke rnanke 56 años Presidente de d la Reserva Reserva FFederal ederal de los loos Estados Unidos 7 David Cameron 44 años Primer ministro del Reino Unido 9 Sonia Gandhi 63 años Partido Presidenta del Partido del Congreso de la India Hu Jintao 67 años Presidente de China El presidente de China, Hu Jinta Jintao, ao, es la persona más poderosa orbes, del Mundo, de acuerdo con el lilistado istado de la revista FForbes, debido a que “es el líder políticoo del país más poblado de la TTierra; ierra; ejerce un poder dictatorial dictatoriial sobre mil 300 millones de personas, una quinta parte de laa población del planeta" Carlos Slim Gates es 10 Bill Gate 55 años 70 años Principal accionista de Grupo Carso 53,500 mdd FFortuna ortuna Lugar en la lista 21 Multimillonariio Multimillonario dueño de Microsoft Miccrosoft CRITERIOS DE E ELECCIÓN Influencia sobre mucha mucha gente Riqueza significativa significativa en comparación con los demás Gran alcance en máss de una esfera Ejercimiento del poder podeer de forma activa EL MÁS IMPORTANTE DE MÉXICO Actualidad Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 7 ¿Luz azul contra el crimen y el suicidio? En Glasgow (Escocia) hace años decidieron cambiar en algunas calles la luz blanca, naranja o amarilla que las iluminaba por tonalidades azules, esto fue una medida que según la Policía ha generado un descenso del 9% en los crímenes cometidos en esas zonas frente al resto de la ciudad. Según las investigaciones en la Psicología del color, la luz azul ha demostrado ser un tratamiento potencialmente eficaz para el desordenes afectivo estacional (un tipo de depresión ligada al cambio tiempo). En realidad esta es una propuesta para reducir crímenes y suicidios se difunde: Iluminar las calles con luz azul en lugar de blanca, naranja o amarilla podría reducir tanto el número de suicidios como los crímenes cometidos. Aunque aún no hay suficientes estudios científicos que lo confirmen, diversas ciudades han decidido poner a prueba esta medida. La empresa de Ferrocarriles Japonesa “ Central Nippon Expressway Co “ empezó a instalar el año pasado en Japón paneles tipo LED para proyectar luz de color azul en sus andenes, con el fin de hacer desistir a las personas de que intenten suicidarse lanzándose a las vías. Y sus responsables aseguran que, de momento, la medida ha reducido hasta un 20% la tasa de suicidios. Hay aún muchos datos por analizar para saber qué relación existe entre el alumbrado azul y el efecto calmante que causa sobre la gente. Lo que sí está claro es que luces en color azul son un alumbrado poco habitual. Así la gente puede sentirse extrañada y evita destacarse, los crímenes y suicidios descienden con este tipo de iluminación. Si nuevas investigaciones avalan los beneficios del alumbrado azul estamos ante un fantástico hallazgo. Un cambio barato que puede ayudar a reducir los índices de delincuencia en las zonas y el suicidio. ¿Existieron mujeres piratas? En 1994, los piratas filipinos asaltaron una embarcación en el mar de China y entre ellos había una mujer. En 2006, se indicó la presencia de dos o tres féminas armadas en un barco pirata malayo. Ambos hechos fueron considerados sorprendentes y únicos. Pero la realidad es bien distinta, la Historia nos habla de importantes científicas, políticas, guerreras, gladiadoras, guerrilleras, pintoras, médicas, espías, etc. y claro está, piratas. Siempre ha habido mujeres embarcadas asalariadas de la Marina... pero también hubo quienes formaron parte de tripulaciones piratas o de la población de los puertos y refugios de corsarios y filibusteros. Aunque la geografía de la piratería, masculina o femenina, es universal, no se sabe mucho de las bandidas La extracción social de la piratería femenina, de las piratas propiamente dichas y de las demás mujeres de ese entorno, es también variada. Muchas de ellas eran proletarias, campesinas expropiadas, lumpen, delincuentes comunes, prostitutas, sirvientas y, cómo no, ex cautivas y ex esclavas. Algunas fueron simples aventureras, sin causa aparente para lanzarse a la piratería. Las hubo asimismo nacionalistas, contrarias a la dominación extranjera de su país, perseguidas, exiliadas, renegadas y herejes. Otras, tenían un origen burgués, por ser hijas Para los claustrofobicos Para evitar el hostil ambiente generado en oficinas o consultorios que semejan calabozos modernos, que tal si improvisamos un tragaluz con ambiente. La compañía Sky Factory, como lo indica su nombre, vende paneles translúcidos que ofrecen vistas para el techo o la pared con suficiente luz natural para iluminar cualquier espacio. ¿Recuerdan aquellos tapices que mostraban idílicos paisajes de bosques y playas? de comerciantes, abogados o funcionarios. Sin olvidar las que provenían de la nobleza, venidas a menos o no, e incluso se sabe de princesas y reinas que acabaron ejerciendo tan aventurado oficio. En definitiva, ha habido mujeres piratas en todas las épocas y de todos los estamentos sociales. En la Antigüedad, el Mediterráneo y el mar del Norte fueron escenarios clásicos de la actividad corsaria. Muchas sociedades, con sus reyes y reinas, vivían de la agricultura, del comercio y... de la piratería. Un ejemplo la reina y corsaria Artemisa I de Halicarnaso, que se alió con Jerjes II en Salamina para luchar contra los griegos. De ella diría el rey persa que era la mejor de sus capitanes. Al mando de las galeras de su reino, Caria (Asia Menor), Artemisa usaría estandartes griegos o persas en función de sus intereses. Llegados a la Edad Moderna, el Mediterráneo era un mar de piratas. Se sabe de una bereber, Sidá al-Hurra, que fue sultana durante el siglo XVI. Incluso la literatura se hace eco de ellas. Así, Cervantes cuenta historias, quizá ficticias o basadas en realidades difusas, de piratas –o similares– españolas, moriscas, e italianas, algunas de ellas ex cautivas, en el norte de África. La piratería ha sido una plaga en el mar del Japón, lo sigue siendo en el de la China meridional y en los archipiélagos de Indonesia y, como en Europa, se mezcla con la economía y la política. Muy activos fueron los piratas japo- neses y también los vietnamitas, entre los que, se dice, había algunas féminas. Los viajeros europeos hablan de mujeres chinas, en distintas épocas, que se dedicaban a la piratería y que participaban en combates junto a los hombres, y cuentan que hubo más de una. La más famosa fue Ching Shih (17851844). Esta violenta, inteligente y manipuladora pirata cantonesa, que al parecer había sido prostituta, fue mujer de un famoso corsario, Zheng Yi. www.terramigrante.ch Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 8 Papel Higiénico no todo es suavecito, algunos datos interesantes 1. Antes de la invención del papel higiénico se utilizaban materiales diversos: lechuga, trapos, pieles, césped, hojas de coco o de maíz. Los antiguos griegos se aseaban con trozos de arcilla y piedras, mientras que los romanos se servían de esponjas amarradas a un palo y empapadas en agua salada. Por su parte, los inuit optaban por musgo en verano y por nieve en invierno, y para la gente de zonas costeras la solución procedía de las conchas marinas y las algas. 2. Los primeros en crear y usar papel higiénico fueron los chinos. Varios siglos más tarde (allá por el siglo XVI), las hojas chinas de papel destacaban por su gran tamaño (medio metro de ancho por 90 centímetros de alto). Sin duda, estas hojas estaban en consonancia con la posición jerárquica de sus usuarios: los propios emperadores y sus cortesanos. 3. En higiene personal las clases sociales estaban bien delimitadas. Los antiguos romanos de las clases pudientes utilizaban lana bien empapada en agua de rosas, mientras que la realeza francesa utilizaba nada menos que encaje y sedas. La hoja de cáñamo era el más internacional de los materiales utilizados por los ricos y poderosos. 4. Joseph C. Gayetty fue el primero en comercializar el papel higiénico allá por 1857. El producto primigenio consistía en láminas de papel humedecido con aloe, denominado “papel medicinal de Gayetty”, producto de precio prohibitivo, se comercializaba bajo un visionario eslogan: “la mayor necesidad de nuestra era, el papel medicinal de Gayetty para el baño”. 5. En 1880 los hermanos Edward y Clarence Scott comienzan a comercializar el papel enrollado que hoy conocemos. Una presentación en sociedad llena de obstáculos dados los muchos tabúes que rodeaban al nuevo producto. Por la época se consideraba inmoral y pernicioso que el papel estuviera expuesto en las tiendas a la vista del público en general. 6. Pero el papel de los orígenes no era el producto suave y absorbente de nuestros días. En 1935 se lanza un papel higiénico mejorado bajo el reclamo de “papel libre de astillas”. 7. en 1944 Kimberly-Clark recibió un reconocimiento a cargo del Gobierno de los Estados Unidos. El motivo de dicho reconocimiento fue (citamos palabras textuales) “su heroico esfuerzo en el suministro a los soldados durante la II Guerra Mundial”. 8. En la Operación Tormenta del Desierto de la Guerra del Golfo. El verde de los tanques estadounidenses contrastaba demasiado con las blancas arenas del desierto y no se contaba con el tiempo necesario para pintar los vehículos. Se optó por envolver los tanques en papel higiénico como técnica de camuflaje de última hora. El papel higiénico tal cual lo conocemos hoy en día ha experimentado un gran desarrollo a lo largo de los cerca de 140 años que han transcurrido desde su invención. A la doble capa del papel se suman tecnologías punteras que aportan mayor suavidad y absorción . La última innovación del producto supone incorporar loción de karité, un fruto natural con reconocidas propiedades cosméticas. De llantas viejas a nuevas Enormes basureros, en México se desechan anualmente 25 millones de neumáticos de los que una cuarta parte provienen de la Ciudad de México. Preocupados por este grave problema científicos del Instituto de Investigaciones en Materiales del UNAM realizan un importante avance a este problema. El proyecto consiste en un método que primero realiza la degradación catalítica del neumático y luego de forma barata y efectiva permite la creación de materia prima para la creación de nuevas llantas o si lo prefiere, pinturas aditivos o hasta combustibles como la gasolina. El hule está formado de largas cadenas de cientos de átomos de cientos de miles de átomos unidos, en la actualidad existe un método para degradar el hule que se llama “pirolisis” que se logra en temperaturas muy elevadas (mayores de 500 grados centígrados y precisiones de vacíos) con estas condiciones las largas cadenas se rompen al azar formando una mezcla muy compleja de compuestos, en nuestro método las largas cadenas se rompen con catalizadores en compuestos de un solo tipo en condiciones muy suaves, además de que este compuesto es muy amigable con el medio ambiente porque no se genera ningún tipo de contaminante ni de gases y los catalizadores se pueden recuperar, Se pretende que este proceso se realice en planta piloto. Los científicos creen que este método podría ayudar a reducir los 25 millones de neumáticos que se desechan anualmente además de colaborar en los mas de 200 millones que se han acumulado en una década. Las ciudades con mejor calidad de vida del mundo Zúrich, Ginebra y Berna figuran desde hace años en cabeza de todas las clasificaciones internacionales de ciudades con la mejor calidad de vida. El viñedo más alto de Europa El pueblo valesano de Visperterminen en el cantón del Valais goza de fama mundial gracias a los viñedos que anida entre 650 y 1.150 metros de altitud, Conocida como "la perla de los vinos de los Alpes". Werbung / publicidad En Suiza, los refugios atómicos pueden acoger en caso de necesidad a toda la población. Un caso único en el mundo. "Todos los habitantes deben disponer de un sitio protegido al que puedan llegar rápidamente desde sus casas" y "los propietarios de inmuebles deben construir y equipar refugios adecuados en todos los nuevos edificios habitables, dicen los artículos 45 y 46 de la Ley federal sobre la protección de la población y la protección civil en Suiza. Traducciónes Traducimos al castellano, portugués y otros idiomas todo tipo de textos y legalizamos documentos (actas de nacimiento, partidas de matrimonio, etc.). La vivienda de madera más antigua de Europa La Casa Bethlemen de Schwyz tiene más de 700 años, queda en la Suiza central y ha sobrevivido a varios percances -entre ellos un incendio-, y a muchas generaciones que la habitaron. Hoy está considerada como la casa de madera más antigua en Europa. Servicios profesionales a precios moderados. +41 44 214 62 62 Zürich City - | [email protected] Zürich Oerlikon - | www.wwbcn.ch Basel City Actualidad Diciembre 2010-Febrero 2011 página 9 Chicago, mi ciudad Existe desde antes de 1673, cuando, en ese año, llegaron un explorador canadiense de apellido Jolliet, y un jesuita francés apellidado Marquette. Pasaron años para que la población fuera importante como asentamiento. Y lo fue gracias a los caminos que llevaban al Rio Mississippi, ruta de navegación de gran valor para el comercio. Con el tiempo construyeron un fuerte militar, victima constante de los nativos pieles rojas. Estos nativos, llamados Potawatomis, bautizaron a Chicago con ese nombre, que significa poderoso, fuerte y grande. Muchos jefes pieles rojas se llamaron a sí mismos, Chicago. La población aumentaba constantemente, 200 años más tarde de la llegada de Jolliet y Marquette fue declarada ciudad. Nadie pudo imaginar, en aquel entonces lo bella e importante que sería. Más todavía con la construcción de vías y sus ferrocarriles. Problemas tuvo muchos, incluyendo una masacre en su fuerte militar Dearborn, así como la guerra entre Estados Unidos e Inglaterra, pero logró mantenerse viva, conservando sus posesiones territoriales. En 1860 una Convención Nacional Republicana nombró candidato presidencial a Abraham Lincoln, quien vivía y trabajaba en Illinois. Un año después, empezó la Guerra Civil. Cuando ya se afianzaba como ciudad, en 1871, Chicago se quemó. El incendio fue terrible porque en Chicago es frecuente el viento, que suele ser combustible de primera para el fuego. En aquellos tiempos los carros de bomberos y sus mangueras, eran como de juguete. Existía poca construcción de ladrillo; edificios y casas eran la mayoría de madera, especialmente pisos y techos. Se cuenta, sin llegar a comprobarse, que fue una vaca quien provocó el incendio al patear una lámpara de combustible que se encontraba en un pajar. En esa época todavía los establos se encontraban dentro de los límites de la ciudad. El fuego destruyó 7 kilómetros, murieron alrededor de 250 personas y miles quedaron sin hogar. Más de 17.000 edificios fueron destruidos y las propiedades dañadas se estimaron en 200 millones de dólares. Este incendio fue como una poda para Chicago, pues así como cuando se podan los árboles, éstos surgen con más fuerza, pasó lo mismo con Chicago; sus habitantes empezaron casi en cero. En cuestión de meses, se tenían edificios nuevos. Entre los pocos que se salvaron del incendio, está la Torre del Agua. En 1893 cuando se celebraron los 400 años del descubrimiento de América, Chicago tuvo una exposición mundial y recibieron dos millones de habitantes; los más famosos arquitectos del mundo, empezaron a diseñar sus edificios. La ciudad crecía en recursos, por lo tanto la población aumentaba. Gente y más gente de todas partes llegaba en busca de trabajo. De Europa, especialmente de Polonia, de la antigua Checoslovaquia, Hungría, Alemania, Grecia, Italia, e Irlanda. Emigraron miles y miles, a pesar de que la vida no era fácil. Las calles llenas de lodo por la lluvia y la nieve derretida, hacían difícil el tránsito de carretas tiradas por caballos. El viento y los incendios a causa de estufas y chimeneas alimentadas por carbón y leños, eran frecuentes. Especialmente en invierno, cuando el frio es intenso. A la fecha todavía es una ciudad donde frecuentemente suceden incendios. “Windy City” (ciudad del viento) es llamada. En Chicago vivió Jane Adams, una linda chica de sociedad, a quien le fue otorgado del Premio Nobel de la Paz en 1931. Siendo joven todavía, y después de disfrutar de la vida y viajar alrededor del mundo, decidió hacer algo para aliviar el sufrimiento en la población emigrante. Especialmente los niños que padecían tanto frio, los padres trabajaban, pues aunque el trabajo abundaba, los salarios bajos no permitían siempre traer a casa suficientes alimentos. Para los hijos de emigrantes, especialmente, Jane Adams, en 1889, creo guarderías; ahí los pequeños estaban acompañados, tomaban sopa caliente y aprendían a leer. De esta manera se institucionalizaron en el mundo, las guarderías infantiles. Igualmente en esa casa, llamada Casa de Acogida, se enseñaba a leer a los adultos, se les entrenaba para empleos y se cuidaba a los enfermos. Chicago vive las cuatro estaciones muy intensamente. La Primavera viene y se confunde con el verano; los árboles antes desnudos se visten de verde y de flores. Abundan los lagos y los bosques, hay pájaros azules, que lamentablemente están desapareciendo poco a poco, también cardenales y algunos otros. Igual que gansos y patos; ardillas, mapaches, puercos espín, liebres, conejos, zarigüellas y venados. En el otoño Actualidad Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 10 trucción de una iglesia. Pero el principal motivo, era exigir una jornada laboral de 8 horas diarias. Al día siguiente la policía disolvió violentamente la marcha. Al cuarto día, con los ánimos al rojo vivo, un desconocido lanzó una bomba, que mató a un oficial e hirió a otros. Un contingente policiaco respondió, y sin esperar autorización, disparó a quemarropa sumando muertos y heridos. Fueron detenidos 31 manifestantes, a quienes torturaron y maltrataron. Cinco fueron condenados a la terrible muerte de horca, sus nombres son: George Engel, de 50 años y origen alemán. Adolf Fischer, también alemán y quien trabajaba como periodista; a él lo consideraron incitador a la violencia por medio de sus escritos en defensa de los trabajadores, Albert Parsons, estadounidense y también joven periodista, lo mismo que August Spies, de 31 años. El quinto detenido, de nombre Louis Lingg solo tenía 22 años y era carpintero. Este hombre se suicidó en su celda antes de ser ejecutado. Condenados a cadena perpetua fueron 2 detenidos, uno de ellos pastor de una iglesia protestante. El tercero fue condenado a 15 años de trabajos forzados. Chicago y sus suburbios se visten de amarillos, rojos, ocres y marrones. Es un paisaje en tecnicolor. Manzanos, perales y durazneros principalmente, pierden sus hojas después de volverlas amarillas. Luego viene el invierno, que es intensamente blanco, largo y severo. Empieza a sentirse a principios de diciembre, y se supone que debe terminar el 20 de marzo, para dejar paso a la bella señora primavera. Pero no es así, pues suele suceder que a principios de abril, aun cae nieve, aunque usualmente se desvanece a las pocas horas. Durazneros y flores que empezaban ya a brotar atraídos por la tibieza de los días, reciben de sorpresa una ráfaga de invierno que sepulta y quema sus tiernos brotes. La gente suele decir que en Chicago existen solamente dos estaciones al año: invierno y construcción. Porque es en la primavera unida al verano, más el otoño, cuando calles, carreteras y auto pistas, son reconstruidas; empezándose a construir otras nuevas, lo cual forma embotellamientos por toda la ciudad, con la consiguiente molestia de automovilistas. El Estado de Illinois es rico en bosques, los cuales proporcionan maderas preciosas, entre ellas el encino y el nogal, duras y veteadas. En los suburbios, donde frecuentemente existen pequeños bosques cortando por el medio calles y carreteras, se suelen poner anuncios de tráfico con advertencias de: “Cuidado, venados cruzando la calle”. Especialmente por la noche, los venados se atraviesan de un bosque a otro, y los automovilistas los atropellan. Inclusive los gansos atraviesan las calles. Este pasado abril, cuando pasaba por una calle cercana, encontré un pequeño embotellamiento (una media docena de autos) y un hombre, parado en medio del tráfico, hacia la señal de alto. No era un accidente. Era que una mamá gansa cruzaba la calle con una cola de hermosísimos gansitos tras ella. Como eran muy pequeños, tardaban en alcanzar la acera opuesta. Cruzando esa área verde está un centro comercial; cualquiera pensaría que mamá gansa iba de compras con sus hijitos. Pero no, en seguida del centro comercial hay un rio, y era ahí a donde llevaba a sus gansitos, contoneándose toda al caminar. Los pequeños tomarían su primera clase de natación. En la llamada Era Industrial, las condiciones de vida, de los trabajadores en el mundo entero eran terribles. Chicago, ciudad altamente industrial, con tanta mano de obra, no podía ser la excepción. La jornada laboral era extenuante, hombres y mujeres trabajaban apenas para malvivir, y hasta los niños eran empleados. Cero prestaciones, tratamientos médicos y vacaciones. Fue en esta ciudad cuando un grupo de trabajadores, principalmente inmigrantes, cansados de ser tratados como animales de carga, exigieron reducción de horas de trabajo, reuniéndose entre ellos, para formar sindicatos o uniones. Ya antes, en 1845, en Nueva York, se habían tomado medidas para coordinar la lucha de los diferentes gremios. Empezaba a nacer una organización internacional para apoyar la lucha obrera. Apoyados en esto, los trabajadores decidieron reclamar sus derechos en una marcha por las calles, anunciando que se llegaría a la huelga general, si no se les tomaba en cuenta. Aquel juicio fue una farsa motivada por razones políticas y no jurídicas, es decir, autoridades apoyando a ricos industriales y empresarios, quienes se negaban a satisfacer las demandas. Los obreros fueron acusados de ser enemigos de la sociedad y el orden establecido; gente humilde y por si fuera poco la mayoría emigrante. Ellos pasaron a la historia como los Mártires de Chicago. Con el tiempo se instituyó, en casi todo el mundo, el día primero de mayo como Día del Trabajo. Pero en Chicago, y en Estados Unidos, en general, no se conmemora esa fecha. La razón, es incierta, pero quizá podría ser por el error mismo de la condena, o porque la ideología comunista tomó la fecha como representativa de sus ideales. Y bueno, todos sabemos que comunismo y capitalismo, son dos corrientes totalmente opuestas. Sin embargo, en Estados Unidos dedica un día para premiar el trabajo de su gente. Este día es el primer lunes de septiembre, y es llamado Labor Day. Era el día 1º. de mayo de 1886 cuando empezó, 200.000 trabajadores amenazaban con irse a huelga, Entre los motivos de la huelga, estaba protestar porque querían descontarles, de sus miserables salarios, una cantidad para la cons- Chicago, como una buena novela policiaca, vivió su época de crimen organizado, que junto con la música de jazz, se quedaron como características propias de la ciudad. (Afortunadamente eso Actualidad Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 11 día de San Patricio, patrono de los irlandeses, que años atrás, fue una comunidad muy importante. Ese día hay desfile, decoraciones de duendes y hojas de tréboles en las ventanas, y niñas irlandesas vestidas con sus trajes típicos, bailan sus danzas regionales. La municipalidad de Chicago, suele pintar de verde el río que cruza la ciudad. Como en esa fecha, el frio aún es intenso, esta fiesta de San Patricio, no es tan popular como las de México, que se celebra el 16 de septiembre con desfile de caballos, charros, mariachis y carros alegóricos, y la de Puerto Rico que también tiene su barrio, y celebra el 24 de junio con desfile, una reina y sus princesas, música y comida típica. Chicago está ubicada al suroeste del Lago Michigan. Una inmensa masa de agua dulce donde turistas y propietarios de yates, ven los rascacielos destacándose entre el azul del cielo. Por la noche, las luces de los edificios se reflejan en el agua del lago como acuarela diluida. Los paseos en barco por el lago tienen costos que varían entre $50 y $120 Dlls. forma parte de la leyenda, las series de televisión y el cine, y solo el jazz perdura) Este grupo de gansters llamado mafia, contó con el más famoso de los contrabandistas, un descendiente de italianos de nombre Alfonso Capone, mejor conocido como Al, es decir por la abreviatura de su nombre de pila. Era la decena de 1920, y esta banda del crimen llevaba control en la explotación de mujeres, juego ilegal y tráfico de licor. Al Capone, después de eliminar a sus rivales en el crimen, se convirtió en el rey del hampa de Chicago. Estaba prohibido, por orden presidencial, consumir cerveza y licores. Para comprarlos, se recurría al mercado ilegal, lo cual llevaba a delincuencia y problemas con las autoridades. En Chicago existió racismo; especialmente la raza afroamericana padeció el desprecio de los americanos blancos. Pocos años después de milenio de 1900, era destinada a la gente de raza negra, una playa del Lago Michigan, para que disfrutaran de los veranos nadando con sus familias. Un joven de 17 años, desobedeció esa orden, y fue tomado a la fuerza por varios blancos, zambullendo su cabeza en el lago hasta que murió ahogado. La población negra, que era numerosa, ardió en justa cólera, y Chicago sufrió durante días vandalismo de casas, edificios y daños en general. Actualmente existen leyes contra el racismo, como en casi todo el mundo. Con tantas nacionalidades viviendo en la ciudad, existen problemas, que afortunadamente nunca han sido tan graves como las que ocasiono la muerte del joven negro. Por la poca educación de los afroamericanos, en su mayoría, las zonas donde viven ellos, son pobres y con problemas de pandillas. Entre las comunidades de Chicago está el barrio chino, llamado en inglés China Town, que es limpio y ordenado. En ese lugar, jamás de ven paredes pintadas de graffiti, por el contrario, hay educación; se cuenta con ayuda para los más pobres, tienen sus propios lideres políticos, periódicos en su propia lengua, hospitales y tiendas donde venden productos originales de China, tanto comestibles como ropa y porcelanas. Sus panaderías fabrican los ricos pasteles de arroz. Es bonito ver por las calles de la comunidad, cientos de personas de ojos rasgados. Las ancianas visten sus trajes de seda natural, cuando todos los febreros, celebran el año nuevo chino. Otra comunidad es la mexicana; en esta existen pandillas delincuentes, ocasionalmente. Está distribuida en dos o tres barrios. Ahí existen iglesias con misas en español, donde todos los diciembres festejan a la Virgen de Guadalupe. Igualmente existen iglesias bautistas, metodistas, pentecostés, etc. y conviven todas en libertad. El comercio vende productos de todos los productos de América latina, tanto frescos como enlatados. Por ser México vecino de Estados Unidos, esta comunidad es la más grande. Le siguen los puertorriqueños, salvadoreños, nicaragüenses, colombianos, etc. Polacos y puertorriqueños se dice que viven en Chicago, casi tantos, como en los propios países. Cada nacionalidad, cuando es numerosa, tiene sus propias zonas comerciales: árabes, serbios, paquistaníes, y gente de la India, que es dueña de muchas tiendas. Las nuevas generaciones de emigrantes, igual que aquellos que logran mejor situación social, se mudan a mejores barrios o suburbios. Así ha pasado con los griegos e italianos, cuyas comunidades se han reducido a solo una o dos cuadras de restaurantes y comercios. El 17 de marzo de cada año, Chicago, celebra el Son importantes sus museos, entre estos el Acuario, el Museo de Ciencia e Industria que cuenta con un submarino alemán, capturado durante la Segunda Guerra Mundial (turistas pueden entrar y ver a través del periscopio). El Instituto de Arte es también muy importante, sus altas paredes cuelgan originales de pintores famosos, al igual que muebles y joyas, historia del mundo representada en lo mejor. Existe el Museo Field, que en su sala principal exhibe el esqueleto completo de un dinosaurio, único museo en el mundo que cuenta con uno de esos. En el Museo Field, todos los diciembres muestran la forma de celebrar la Navidad en cada país del mundo. Hay nacimientos italianos, piñatas mexicanas, arboles de navidad alemanes, y muchísimo más. Igualmente en diciembre se prepara en el centro de la ciudad, una pista de hielo donde cientos de niños, jóvenes y no tan jóvenes, patinan sobre el hielo. Calles y avenidas de la ciudad son decoradas con miles de luces, las fiestas navideñas son cálidas, a pesar del frio. Un pino gigante es colocado y encendido, en medio de los aplausos, para dar inicio a la Navidad de Cristo. Chicago tiene su orquesta filarmónica, que durante el verano, ofrece conciertos al aire libre, igualmente cuenta con varias universidades, entre ellas la de Chicago, la Universidad de Paul, Northwestern, y Loyola. También existe un Instituto Cervantes, para promover el idioma español y celebrar la cultura hispana. Brilla en los deportes con Michael Jordán, en el equipo de baloncesto Bulls, (Toros). Los equipos de ligas mayores de beisbol son White Sox y Cubs (Medias bancas y Cachorros), con una gran cantidad de jugadores latinos, como Sami Sosa, Carlos Soriano, Alex Rodríguez, Manny Ramírez, y otros más; hasta el mismo entrenador, es venezolano. En cuanto a futbol americano, ha sido campeón varias veces con el equipo Bears (Osos), fundado en 1919. Hoy en día Chicago es la tercera en importancia y en población dentro de Estados Unidos. Primero está Nueva York, luego Los Ángeles. Es un centro internacional para los negocios y los viajes de placer. Uno de los aeropuertos más grandes del mundo, es O’hare y está en Chicago. Alma Pellerito Actualidad Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 12 Navidad ecológica en México En el estado de México, el empresario suizo-mexicano se hizo famoso al crear en tierras áridas, un bosque de árboles de navidad, ejemplo de manejo ambiental. Ernesto Maurer, fundador del bosque de los árboles de navidad, que alcanza unas 600 hectáreas junto a los volcanes Popocatépetl e Iztaccíhuatl, reiteró su postura de rechazar apoyos gubernamentales para impulsar la producción forestal, actividad que debe ser sustentable, una alternativa para frenar la destrucción de 600 mil hectáreas de bosque al año. Nacido en México en 1927, su padre suizo lo mandó a los pocos años a Suiza para cursar estudios en Zollikofen, Zúrich y finalmente Ginebra. En 1946, después de la Segunda Guerra Mundial, Ernesto regresó a México “con la voluntad de conquistar a este país“. Y como todo inicio tiene que ser desde abajo, ya que nos comentó que uno de sus primeros empleos fue en el lavado de alfombras. Y después formó un instituto de educación a distancia el cual tiene gran éxito hasta la fecha, desde inglés hasta técnico en energía solar puede aprenderse en este instituto vía correo postal. Amecameca, lugar muy bello pero tenia el problema de que la tierra era muy árida y esta zona no era apta para plantar árboles. Sin embargo, decidió lanzarse a esa aventura, con la cual logró demostrar que “si el ser humano puede cometer errores en el campo ecológico, también puede corregirlos y mejorar lo que heredó”. Ernesto adquirió 500 hectáreas a un precio bajo, porque eran tierras en gran parte deforestadas y destruidas por la explotación agrícola. Como los árboles mexicanos no tienen la durabilidad que necesita un árbol de Navidad, por el clima que no les permite endurecer lo suficiente, Posteriormente nos comenta que empezó a experimentar con la producción de arboles, a lo cual Pequeñas lagunas artificiales. Las cuales se llenan en los meses de lluvias y estas lagunas son tapadas en los meses cálidos con botellas de PET vacías para evitar la evaporación. los expertos fueron escépticos ya que en el lugar elegido para tal hazaña estaba desforestado y se tenía una cuota muy pequeña de lluvias al año, por lo que él nos comentó “me enfrentaba al suelo pobre y a la falta de agua por lo que tuve que usar el ingenio y ser un poco terco y probar una y otra vez , no haciendo caso a los expertos pero a mis constantes pruebas , hasta que logre mis primeros éxitos». Por medio de la ingeniería genética desarrolló un pino híbrido, el pino vikingo, con el cual empezó a crear su bosque en 1960. Interesante es la solución que el dio sobre el agua en este valle, ya que se crearon pequeñas lagunas artificiales, las cuales se llenan en los meses de lluvias, y estas lagunas son tapadas en los meses cálidos con botellas de PET vacías para evitar la evaporación; de esta forma se cuenta con el agua necesaria para los arboles todo el año. Después de doce años de espera, comenzó a cortar los primeros ejemplares. A partir de ese momento, ofreció a los mexicanos del Distrito Federal y de los estados vecinos, la posibilidad de cortar ellos mismos su árbol de Navidad. prolongada fila de autos llega al bosque en donde reciben un serrucho, con el que caminan entre un bosque de 450 mil arbolitos, para elegir el que llevarán a la sala de su casa Fundado en Amecameca en 1960 por el empresario suizo-mexicano Ernesto Maurer, el bosque de los Árboles de Navidad ofrece a los mexicanos la posibilidad de cortar ellos mismos su árbol. Maurer señala que cortar un pino es como cortar una rosa de un rosal, pues al serrucharlo no se muere el árbol, el tronco queda vivo y en ocho años crecerá nuevamente. “Este es el vivero más grande del mundo de árboles de navidad con el sistema Take Away ”, aseguró Ernesto Maurer, Pero el éxito del proyecto de Ernesto Maurer no reside solamente en la oferta de poder cortar un árbol, sino en la venta de una experiencia única. Los visitantes que hacen entre dos y cuatro horas de auto para llegar al lugar, pueden realizar caminatas en familia, disfrutar el paisaje, ver los volcanes y respirar un aire puro. “Aquí no se matan árboles”, nos comenta Ernesto Maurer. Desde hace más de 30 años, Todos los años desde noviembre, miles de mexicanos acuden a comprar el árbol que cortan ellos mismos. Una Además, desde hace dos años, tienen la oportunidad de entretenerse en un predio de 60 hectáreas, donde pueden pasear por el Parque de los Venados un zoológico didáctico con un pequeño Sor Juana Inés de la Cruz fue una religiosa católica, poetisa y dramaturga novohispana del Siglo de Oro español. Cultivó la lírica y el teatro, así como la prosa. Por la importancia de su obra, recibió los sobrenombres de el Fénix de América, la Décima Musa o la Décima Musa Mexicana El museo dedicado a la poetisa Sor Juana Inés de la Cruz en la hacienda de Panoaya, quien vivió ahí de los 3 a los 8 años de edad (1651 a 1656). Actualidad Diciembre 2010 - Febrero 2011 parque de entretenimientos. también el museo de los Volcanes y el otro dedicado a la poetisa Sor Juana Inés de Cruz en la hacienda de Panoaya, quien vivio de los 3 a los 8 años de edad (1651 a 1656). Aquí aprendió a leer, a escondidas, en la bibilioteca de su abuelo quien arrendaba la Hacienda y que fue restaurada en el año 2000 Se busca contribuir a la sensibilización sobre el medio ambiente y a la reforestación de México. Pero más allá del aspecto comercial, esta empresa tiene una fuerte connotación ecológica. A los compradores de Navidad y a los alumnos – unos 100.000 por año – que acuden al Bosque, se les regala un pequeño árbol vivo para que lo planten. De esta manera, se busca contribuir a la sensibilización sobre la importancia de los bosques y la reforestación y sobre la necesidad de cortar árboles para que se planten más y se conviertan así en un negocio. llos. Otro de sus trofeos mas queridos es el reverso del nuevo billete de 200 pesos Mexicano, dedicado a Sor Juana, encontrarás la vista del patio de la Hacienda Panoaya. La cual es parte de su propiedad y mando restaurar En lo personal el señor Maurer una persona muy activa, con muchas metas, logros y un gran ingenio . Con un gran corazón, y muy buen negociante. Para mí fue un orgullo poder compartir con él su historia y pláticas de gran interés. página 13 el señor Maurer se refiere a los mexicanos como trabajadores muy competentes, simplemente comentó: “Las personas necesitan reconocimiento. Si das a las personas el reconocimiento que merecen, esas personas reaccionarán a éste demostrando sus capacidades y respeto al trabajo.” Carlos Lozano Algo que como mexicano me enorgulleció es que En esta perspectiva, el bosque de los árboles de Navidad se volvió un ejemplo a nivel nacional. A tal punto que esta empresa recibió diversos premios del gobierno de ecología con honor. Cosa que nos quedo clara ya que al disfrutar de un desayuno en la casa del Señor Maurer, nos permitió observar su oficina donde pudimos contar entre reconocimientos, diplomas y preseas, cientos entre Suizas y mexicanas puestas en la pared, como comentario personal puedo decir que ya la pared de la oficina no es suficiente y muchas de estas se ven desde los pasiWerbung / publicidad Novedad: 35 países desde 15 céntimos* ¡También llamadas a España! www.yallo.ch Tarjetas SIM y móviles disponibles aquí: center * 0,15 CHF/min. para llamadas con yallo Prepago desde Suiza a la red fija de los siguientes países: Alemania, Francia, Italia, Austria, Andorra, Bélgica, Bosnia-Herzegovina, Brasil, Canadá, Croacia, Dinamarca, EE. UU, Eslovaquia, España, Finlandia, Grecia, Gran Bretaña, Hungría, Irlanda, Kosovo, Luxemburgo, Malta, Macedonia, Montenegro, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Rumanía, San Marino, Suecia, Serbia, República Checa, Turquía, Ucrania. 0,25 CHF/min. a la red móvil. Llamadas nacionales desde 0,05 CHF/min. SMS a cualquier país del mundo 0,10 CHF/SMS. Toda la información y tarifas en www.yallo.ch Integración Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 14 Exposición «2 Grados» en Basel El tiempo, el hombre y su clima Die grosse Ausstellung zu Azorenhoch, Regenmachern und Gletscherschmelze. ¿El aumento de las catástrofes climáticas en todo el mundo nos anuncia lo grave que es ya el cambio climático o simplemente un capricho de la naturaleza? ¿Cómo funciona el clima a nivel local y mundial? Todo el mundo habla sobre el clima, pero no que clima habrá mañana, sino sobre el cambio climático. El cambio de clima es inquietante y en aunque mucho tiempo no se ha hecho nada, es un problema que aqueja a todos. En una exposición apoyada por los cantones de Basel-Stadt y Basel-Landschaft, se pretende sensibilizar a las personas sobre el cambio climático. "2 grados" transforma Basilea en la plataforma nacional para las discusiones sobre el problema mundial del cambio climático. Existe una clara influencia del impacto del clima sobre hombre, a nivel social, económico, de seguridad, etc. Cada vez que salimos de la cama, nuestro humor será distinto dependiendo si el día es soleado o no. En la cuestión seguridad y economía el clima juega un factor vital en la producción de alimentos en todo el mundo. ¿De dónde viene el título de "2 grados"? La mayoría de los expertos en clima temen hoy que un aumento de la temperatura media global por más de 2 grados centígrados por encima de los tiempos pre-industriales. Estos dos grados podrían cambiar todos los procesos climáticos a nivel mundial. Por lo que el calentamiento global de la tierra no deben exceder los 2 grados centígrados. Este valor crítico de la exposición da su nombre. En Basel con el apoyo de los cantones BaselStadt y Basel-Landschaft se presenta la exposición "2 grados - el tiempo, el hombre y su clima». La exposición plantea una visión de la compleja relación triangular entre el tiempo, el clima y el hombre. Con una conjunción de elementos interactivos y películas de más de 350 exposiciones de todo el mundo se combinan para formar una exposición emocionante. En 1500 metros cuadrados, la exposición Reto Knutti, Professor für Klimaphysik an der ETH Zürich «Die Klimaerwärmung ist ein Experiment mit unumkehrbaren und kaum absehbaren Folgen. Diese Unsicherheit spricht für und nicht gegen ein rasches Handeln. Wir sollten uns nicht auf ein Spiel einlassen, dessen Konsequenzen unklar sind.» La exposición está dirigida a toda la población: Los textos de la exposición son en alemán e inglés y la documentación emitida y las películas están disponibles en tres idiomas traducidos o subtitulados. La exposición consta de cuatro partes: La primera parte, titulada "Poder de la atmósfera" muestra cómo la gente depende de la naturaleza hasta la actualidad. En la segunda parte, "La observación y el cálculo" durante miles de años el hombre trata de calcular el tiempo que hará. Se trata de la historia de la investigación del tiempo y el clima hasta nuestras fechas. Cerrando la hisBeat W. Zemp, Zentralpräsident Lehrerinnen und Lehrer Schweiz Markus Eggler, Curling-Team Basel Regio, Bronzemedaillengewinner der Olympischen Spiele 2010 «Bildung und nachhaltige Entwicklung wird in den Lehrplänen immer wichtiger. Die Ausstellung 2 Grad kommt daher zur richtigen Zeit und nimmt ein aktuelles Thema auf, über das viele Schülerinnen und Schüler mehr wissen wollen.» «Die Gletscher in der Schweiz haben in den vergangenen 150 Jahren bereits einen Drittel ihrer Fläche und die Hälfte ihres Volumens eingebüsst. Schmilzt das Eis, schmilzt unsere Grundlage.» Integración Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 15 «2 Grad – Das Wetter, der Mensch und sein Klima» Der Mensch ist ein wetterfühliges Wesen: Wenn die Sonne lacht, sind wir heiter, bei grauem Himmel überkommt uns die Schwermut. Doch die harmlose Frage nach dem Wetter von morgen hat ihre Unschuld verloren. Ist der für morgen angekündigte Sturm schon ein Vorbote des Klimawandels? Eine der grössten und erfolgreichsten Ausstellungen zu Wetter, Klima und Mensch kommt in die Schweiz. Die Ausstellung «2 Grad – Das Wetter, der Mensch und sein Klima» fokussiert auf unsere vielfältigen Beziehungen zu Wetter und Klima. Sie zeigt, wie eng wir Menschen mit Wetter und Klima verbunden sind. toria con la tercera parte, "Defensa y el ajuste" y en la cuarta parte, "Hacer tiempo" se demuestra que el viejo sueño de poder modificar las condiciones meteorológicas que han hecho los investigadores del clima, y la amplia relación que existe en el cambio climático y el hombre. El manuscrito del clima en Basilea (1399-1406). Este manuscrito del clima por el simple hecho de su edad tiene una gran importancia. Contiene siete años dedicados al clima comparados e igualados las estaciones del año, las constelaciones, los planetas, y su alternancia. Gran variedad de elementos interactivos y películas permiten llegar a objetos como el Böögg: 3 metros con 40 centimetros y con un peso de 80 kilos, él es un conocedor del clima en Zurich. Antes de que el Böögg sea quemado en la fiesta de primavera del 2011 (Sechseläuten) esta expuesto en esta exposición , y de la misma forma objetos de relevante importancia en la búsqueda histórica y científica del clima dentro y fuera de Suiza. Ejemplos interesantes serian: Dibujos del sol de Galileo Galilei: A partir del siglo XVII los eruditos y científicos observaron varios puntos en el sol, que cambiaban. En la búsqueda de la explicación. Una impresión de 1613 muestra los dibujos de sol del famoso erudito italiano, el cual también buscaba respuestas a este fenómeno. Cosas tan sencillas pero de gran importancia como un árbol el cual fue golpeada por un rayo. ¿Qué fuerza tiene un rayo? En la exposición muestra un abeto blanco de más de 100 años de edad que fue alcanzado por un rayo. Los rayos caen en un árbol. Como influye el clima y los cambios al desgaste de las figuras en la intemperie caso de la virgen con el niño escultura del monasterio de Basilea con un drástico cambio y desgaste por el viento, el tiempo y las emisiones. Y muchos objetos más, así mismo pueden disfrutar de los videos y objetos con los que se puede interactuar. La mejor forma de observar el cambio climático y de poder ayudar el planeta es conociendo un poco más de él, su historia y los cambios que se han dado en los últimos dos siglos. Recomendamos se de una vuelta a Basilea y disfrute de esta exposición. Ausstellungsdauer: 21. August 2010 bis 20. Februar 2011 Öffnungszeiten: Di bis So, 10 Uhr bis 17 Uhr, Do bis 19.30 Uhr Eintritt: Erwachsene: CHF 12 Kinder und Jugendliche: CHF 6 Kinder unter 6 Jahren: gratis Familien (2 Erwachsene, 2 Kinder oder 1 Erwachsener, 3 Kinder): CHF 25 Alle reden vom Wetter – doch rund um die Diskussionen zum Klimawandel verunsichern Wetterkapriolen die Menschen: Ist der angekündigte schwere Sturm bereits ein Zeichen für den Klimawandel oder nur eine Laune der Natur? Wie Wetter und Klima funktionieren, wie sie unser Leben beeinflussen und welche Auswirkungen der Mensch auf das Klima hat, zeigt die einzigartige Ausstellung «2 Grad – Das Wetter, der Mensch und sein Klima» vom 21. August 2010 bis zum 20. Februar 2011 in Basel. Auf 1500 Quadratmetern Fläche wirft die Ausstellung einen vielschichtigen Blick auf die komplexe Dreiecksbeziehung zwischen Wetter, Mensch und Klima. Über 350 Exponate aus aller Welt, Filme und interaktive Elemente sind zu einer spannenden Ausstellung zusammengefügt. Sechs Monate lang verwandelt «2 Grad» das Kunstfreilager auf dem Basler Dreispitz in eine nationale Plattform für Diskussionen um die globale Herausforderung Klimawandel. Integración Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 16 Los migrantes y el medio ambiente ¿Que objetos van dentro y afuera de la bolsa de basura? Una pregunta que a veces es complicada para uno, pero que puede ahorrarnos dinero, ya que simplemente en el cantón Zurich cada bolsa de basura tiene un costo de aproximadamente 3 francos. Pero no solo nos ahorra dinero , también cada lata, botella y papel reciclado ahorra toneladas de bióxido de carbono arrojado a la atmósfera. Los migrantes a menudo carecen de los conocimientos ambientales de acción en la vida cotidiana. Por lo tanto la fundación Protección del Medio Ambiente de Suiza “Pusch” (Stiftung Praktischer Umweltschutz Schweiz) intenta acercarse a las comunidades con el fin de buscar el diálogo con la población de lengua extranjera. Se pretende hacer que la bolsa de basura contenga aquellas cosas que pertenecen a ella y que aquellas cosas que pueden reciclarse vayan al contenedor que corresponden. Por ejemplo: las botellas de vidrio en el contenedor de vidrio separándolas por colores o el aluminio y metales con su propio contenedor, así como las baterías o los envases de PET que pueden regresarse en la mayoría de las tiendas comerciales gratuitamente para proceder con su reciclado. Esta situación para la mayoría de los suizos forma parte de la cotidianidad, pero para muchos migrantes son nuevos conceptos que tienen que aprender y digerir. Es importante recalcar que entre más alta es la tasa de reciclaje mas baja es la afectación que sufre el medio ambiente y el co2 que es arrojado en la atmósfera. Como podemos ver con el aluminio: El aluminio es uno de los materiales para la fabricación de envases de metal más utilizados, sólo después del acero. El alu- minio tiene entre sus propiedades la ligereza, maleabilidad, resistencia a la oxidación, impermeabilidad a gases y radiaciones, así como la probada inocuidad del metal y sus sales. Para crear nuevo aluminio se necesitan grandes cantidades de materia prima (bauxita, que es el mineral del que se obtiene) que no abunda en la naturaleza, además de que el proceso es altamente contaminante. Reciclar aluminio representa un ahorro de 91% de la energía que se requiere para renovarlo. De que evita mayor contaminación de la atmósfera, evita las altas emanaciones de gases a la atmósfera y con ello se reduce la contaminación del aire. Reciclando una lata de aluminio se ahorra suficiente energía como para hacer funcionar un televisor por 3.5 horas y por cada tonelada de aluminio tirada a la basura hay que extraer 4 toneladas de bauxita. Durante la fabricación se producen dos toneladas de residuos muy contaminantes y difíciles de eliminar. Por la falta de confrontación de los migrantes de las distintas lenguas con estos temas en sus países, hay estudios en las ciudades y colonias que demuestran la falta del dominio del tema ecológico. Desconociendo los calendarios de reciclaje de objetos como el papel o los textiles, así como los lugares donde deben de llevarse otros desechos como el PET o el vidrio. Esto por razones de que en los países de origen el desarrollo ecológico, es secundario al desarrollo económico y social. En muchos países que tienen problemas de pobreza, alimentación, salud, educación, seguridad, etc. el problema ecológico forma una línea muy debajo en la lista de el gobierno. De ahí sale una idea, que es que los migrantes conozcan los métodos y formas con el fin de que tomen responsabilidad ecológica de sus actos. Todas las cosas tienen un valor real, y la ecología también lo tiene. Por eso los dias de acción “Wahre Werte” en estos días las ciudades y colonias ofrecen en sus centros consejos sobre el tema de la basura, el reciclado, el compostaje así como el tirar basura en lugares públicos (como se muestra en la página del lado derecho). Una familia de 4 personas puede ahorrar una bolsa de basura por semana cuando separa los objetos que pueden reciclarse de aquellos que no se pueden. Pusch es la fuerza de campaña que ha hecho un grupo multicultural. El cual está activo con los migrantes en estos días. Y que planea junto con los interesados plá- Integración Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 17 " 3! 3"33# 333 33 " 3!+3%33.3!3 3333)3 3 3.333"3 3!! 333"33" 3 3"333 33333" 33 "3+03 333" 3"3 !'3!33 3 3"3! 3! 333#3") ticas y eventos con el tema central de la basura. A partir del 2004 se organizaron estos eventos en Weinfelden (TG), Langenthal (BE), Uster (ZH) entre otros, apoyados por el TIKK (Kompetenzzentrum für interkulturelle Konflikte) tomando los grupos de migrantes la responsabilidad de los eventos, en escuelas, organizaciones y grupos. En el caso de Uster las acciones tuvieron gran éxito y fueron de gran interés, aprendiendo a usar la basura para el bricolaje por ejemplo, o separar y aprovechar la basura existente. Los idiomas no importaron, ya que existían personas participando y ayudando en la mayoría de los idiomas. El tema de separación y reciclaje fue uno de los principales, pero también se tomó la movilidad y el uso del transporte público como base de algunas charlas. La integración de todos los grupos, el juego y la diversión se vieron presentes. Ahora Pusch prepara otros días de acción. Para mayor información: www.aktionstag.ch Fuente: Stiftung Praktischer Umweltschutz Schweiz (Pusch) Die Koordinationsstelle für Umweltschutz Kanton Zürich (KofU) Der nationale Aktionstag «Wahre Werte» Der Aktionstag «Wahre Werte» fand in rund 270 Städten und Gemeinden statt. Tausende stöberten an Bring- und Holtagen, beteiligten sich an Aufräumaktionen, machten Rundgänge durch Kehrichtverbrennungsanlagen oder bastelten Recycling-Kunstwerke. Sie alle konnten wertvolle Tipps rund um die Themen Abfälle vermeiden, rezyklieren, kompostieren, fachgerecht entsorgen und Littering (achtloses Wegwerfen von Abfällen) sammeln. Der von Praktischer Umweltschutz 33 33#3%3 3! 33!33".33"3 ! 33 3! 3 )- 333"33"333 "03 3! 33#3 !'3# 33! !.3 #3%3(03 33 .3 .3!3! 33#3")03333 33 3! 3 3! 3!3"3!*3%3 !'3 ! 3!33! .3%3"33" 3 3.3! 3 ! 3!' 3"3!3.3' ! 33! 3!+$ 0 ! 33 3%3 3!) 3%3"" 31"23.3"3 33 3! 3 3 !3".333%)33 3 ! 3$ !3" 333 3!) 3%33! 3 " 03 3! 33!!.33 3%3! 33#3 333 03$ !3" 3! 33' !3.33 3 3"3 3 3 3 3"3 333 303 3! 3! 3 #333 "331"3 /3!3 3! 33 3%33! 3 3 .3%3 3 333 2 3!$! 3# 3"33# 33! 3 33 33 3333" 3 )- .3 ! 3 3 & 3%3" 3" 3"#!.3 ,3 "33%3 #+03333" 3"33"3"!& 3 33 ! 3%3! 3! 33&031 3! .33 3.3!03 #3!!333 "2 3 !+ .3(! .3# .3 .3" .3 ! .3 ! 3 .3' ! .3 .3! 33"!.3!033" 33 ! 3! 33 33.33 3 ! .333 33 (! 3%3!+ 3 3 3! 3 3.3%3"3 " 33 ! 3! 3!3! 3 3%3 " ! 3 03 ! 3! 3%3"3# 3!33"3"!3 .3333" 3 333"3!+33.33 333"33! 33333%3333 #313 !+33"23 Schweiz Pusch koordinierte Aktionstag machte es möglich, den bewussten Umgang mit Rohstoffen, Produkten und Abfällen für die Bevölkerung erlebbar zu machen. Sensibilisierungsaktionen zu diesen Themen haben nichts an ihrer Aktualität eingebüsst. Während des gesamten Lebensweges eines Produktes von der Rohstoffgewinnung über die Güterproduktion und -verteilung, der Nutzung bis hin zur Entsorgung entstehen Abfälle und werden wertvolle Ressourcen verbraucht. Ein bewusster Umgang ist zwingend nötig, da viele Rohstoffe endlich sind und ihre Förderung mit negativen Auswirkungen für die Umwelt verbunden ist. Aber auch der sorgsame Umgang mit dem öffentli- chen Raum und die Wertschätzung desselben sollen vermehrt gefördert werden. Entsprechend wichtig sind der bewusste Einkauf, das Sammeln und Rezyklieren von Wertstoffen und die korrekte Entsorgung von Abfällen zu Hause und unterwegs. Die Stiftung Praktischer Umweltschutz Schweiz (Pusch) lancierte den Aktionstag «Wahre Werte» 2005 zusammen mit zahlreichen Verbänden und Organisationen aus den Bereichen Umweltschutz, Entsorgung und Recycling. Er steht unter dem Patronat des Bundesamtes für Umwelt BAFU. Zahlreiche Partner aus der Wirtschaft unterstützen ihn. Integración Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 18 Algunos ejemplos de acciones en Zúrich 2010 Urdorf (ZH) Urdorf cumplió el tercer año consecutivo participando en acción de limpieza. A ella asistieron no menos de 19 clases con 330 niños y adolescentes. En general, los escolares se reunieron una pila considerable de 2 a 3 metros cúbicos de residuos que debe pesar unos 200 kilogramos. Los participantes recibieron un pequeño regalo por la excelente labor. Horgen (ZH) La planta de Horgen abrió sus puertas al público en el día de acción en colaboración con el Departamento de Medio Ambiente de la municipalidad. El foco principal del evento fueron valiosos materiales tales como aluminio, vidrio y cobre, que se encuentran en los residuos. Estos materiales valiosos entran en la combustión y están presentes en los desechos. Con materias primas recuperadas la artista local hico la escultura "retorno como un ave fénix", que se dio a conocer el día de acción. Los visitantes también mostraron sus propias obras de arte de diseño de metal y vidrio. Bachenbülach (ZH) La aplicación inicia de un mercado de pulgas atrajo a muchos visitantes a llevar a sus objetos antiguos, y buscar nuevos tesoros. De esta forma se aprovechó para dar demostración de diferentes lámparas de ahorro de energía llevadas a la Comisión de Energía. Rümlang y Bülach (ZH) Empleados de McDonald's asociados del club de tenis de mesa limpiaron una parte del lecho de un arroyo en Bülach. Los jóvenes con entusiasmo subieron la empinada buscando hasta la última botella desechable. Con el apoyo de Mc Donald's se limpió un bosque y pastos adyacentes al aeropuerto, que sirve de turistas a las aeronaves de observación. En el club de hockey se reunieron importantes cantidades de residuos, incluyendo una aspiradora y una alfombra mal depuestas. Affoltern am Albis (ZH) El día de acción en Affoltern am Albis "inicio con el lanzamiento de la campaña para no tirar basura. Próximos años se informará y sensibilizará a la población sobre el tema, para crear conciencia sobre la basura. Un programa variado, con puestos de información, un trofeo y varios actos que atrajeron a muchos visitantes que disfrutaron de la fiesta y al mismo tiempo se les dio información sobre el manejo de los residuos. Dielsdorf (ZH) Organización de McDonald's, observó a un grupo de niños en la planta de tratamiento Bülach. ¿Qué pasa con la basura y el agua? Después de visitar la planta de tratamiento de aguas residuales, los niños fueron a la "caza del tesoro perdido", recogieron la basura en el área y la tiraron en el lugar correcto. Publicidad Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 19 Gracias al reciclaje podemos bajar la producción de bióxido de carbono (CO2) Cuando reciclamos las botellas de PET en vez de tirarlas a la basura, ayudamos al medio ambiente y además ahorramos dinero. De las botellas no solo se harán nuevas botellas si no también otras cosas como camisetas de futbol. Todo lo que no llega a la bolsa de basura cambia los costos de un hogar. Entre menos basura pongamos en la bolsa hacemos nuestros costos por basura mas bajos. Además debemos considerar que el regresar las botellas PET es gratis y deja mucho espacio en la bolsa de basura. Usted puede regresar las botellas vacías de PET cómodamente cuando realiza sus compras. También hay contenedores azules repartidos en todos lados donde usted vaya. Por favor, al momento de reciclar observe, solo las botellas que tiene el triangulo que dice PET pueden arrojarse a estos contenedores. Existen botellas, como las de aceite, vinagre, leche u otras que no son usadas para bebidas y no pueden ser recicladas. Estas botellas si pertenecen a la bolsa de basura. «Recicla las botellas de PET o faltaran en otro lado» De cada botella que usted regresa al contenedor, se hacen nuevos productos. La gran mayoría se usa para hacer nuevas botellas para bebidas. Pero el plástico de PET tiene muchos lados de uso: ropa, bolsas, zapatos deportivos o teléfonos celulares y televisores. Un buen ejemplo podemos tomarlo del último mundial de futbol en Sudáfrica; ahí vimos a las estrellas de Brasil y Portugal en camisas deportivas hechas de ocho botellas recicladas de plástico PET. El hecho de que cada vez se reciclen mas las botellas de PET y sean transformadas en productos nuevos tiene un buen objetivo, y es que el reciclar las botellas de PET ayuda a la protección del medio ambiente. Gracias al reciclaje de PET en el año 2009 se pudieron evitar más de ciento treinta y nueve mil toneladas de gases contaminantes (sobre todo CO2). Si hablamos de equivalencias podemos considerar aproximadamente la producción de gases contaminantes de treinta y siete mil automóviles durante todo un año. Con cada botella que usted regresa al contenedor usted ayuda a conservar el medio ambiente y el clima. Este año se han reciclado en Suiza cuatro de cada cinco botellas de PET, usted puede ayudar a que sean aun más, “cada botella cuenta”. Para más información sobre el reciclaje de plástico PET en Suiza: Bring PET-Flaschen zurück, sonst fehlen sie woanders. www.petrecycling.ch Aus leeren PET-Flaschen macht man nicht nur neue Flaschen, sondern auch hochwertige Textilien und daraus T-Shirts. PET kann umweltfreundlich und zu 100% wiederverwertet werden. Bring deine PET-Flaschen zum Sammelcontainer. www.petrecycling.ch Integración Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 20 Umweltin formation h Kanton Züric Reporte ecológico 2010 en el cantón Zúrich Der Umweltschutz im Kanton Zürich hat in den letzten Jahrzehnten in vielen Bereichen ein sehr hohes Niveau erreicht. Um die erreichten Erfolge weiterzuführen, sind künftig noch gezieltere Umweltschutzmassnahmen nötig. on Zürich nt ericht Ka Umweltb cht 2010 El cantón Zúrich está en constante movimiento, su importancia desde el lado económico y social, también esta de la mano con los problemas ecológicos que ocasionan el crecimiento económico y de población, por lo que el cantón trata de llevar una política responsable con la ecología. El reporte ecológico es realizado cada cuatro años con el fin de traer los problemas y buscar las posibles soluciones dentro de aspectos como; el aire, el agua, ruido, construcción, espacios verdes, etc. Zwischenb eri 1 Al final del año 2009 vivían en el cantón Zúrich casi 1.35 millones de personas. El número de personas trabajadoras alcanza los 800’000, entre 1995 y el 2008 fueron permitidas 440 nuevas zonas de construcción. En cuanto la industria mas de 10000 industrias de un total de 70000 trabajan con procesos que pueden afectar la ecología de no ser llevados de forma correcta, por lo que el cantón busca por medio de inspectores y expertos mantener la calidad de estos procesos. Industrie und Gewerbe Risiken für akute und allmählich auftretende Schäden durch chemische/biologische Einwirkungen minimieren (Abb. 5, S. 19) Respecto al transporte entre el 2002 y el 2008 se incrementó el transporte en un 5.5%. En cuanto al transporte público 380000 personas fueron transportadas en transporte público y con los trenes de cercanías lo que si comparamos con los años anteriores se puede hablar de una variación de entre 3% y 5% más de personas transportadas por año. Con la construcción de la carretera A4, Zúrich se ha liberado de más del 40% del tráfico. Verkehr 11 En lo que es la energía el cantón aumenta el consumo de energía en un 1% al año, por lo que se pretende estabilizarlo con el uso eficiente de la energía. El día de hoy más de un tercio de las casas y departamentos que son construidos son hechos de forma que sean con manejo eficiente de energía. Además se ha iniciado con el gobierno central un programa en el que se pretende mejorar algunas construcciones al uso eficiente de energía. En cuanto al agua el consumo diario por persona estaba sobre los 285 litros, 100 litros menos que en 1990. Klima Anteil des öffentlichen Verkehrs an der Verkehrsleistung im Personenverkehr* (1994–2005) 34 CO2-Emissionen pro Kopf (2001–2008) Energiebedingte Emissionen, witterungsunbereinigt, d.h. ohne internationalen Flugverkehr Ziel: Mindestens 50% des Verkehrszuwachses übernimmt der öffentliche Verkehr Ziel: CO2-Reduktion bis 2035 auf 3,5 t pro Kopf, bis 2050 auf 2,2 t pro Kopf *Bimodaler Modalsplit der Verkehrsleistung Bimodaler Modalsplit = Anteil des öV an den Personenkilometern von öV und motorisiertem Individualverkehr (MIV) der im Kanton Zürich wohnhaften Bevölkerung 7 6 100 5 4 80 t CO2 Zuwachs MIV und öV = 100% 90 70 60 3 2 50 1 40 0 30 2001–2004* 2002–2005* 2003–2006* 2004–2007* 2005–2008* 20 10 Ziel bis 2035 Ziel bis 2050 * Mittelwert 0 1994–2000 2000–2005 1994–2005, Mittel 2007–2010 Quelle: Amt für Abfall, Wasser, Energie und Luft des Kantons Zürich Personenkilometer der Zürcher Bevölkerung 1994–2005 (Quelle: Mikrozensus Verkehr) Anteil öV am Zuwachs Prognose 2007–2010: Personenkilometer des Binnen-, Ziel- und Quellverkehrs des Kantons Zürich, ohne nationalen Verkehr (Quelle: Gesamtverkehrsmodell Kanton Zürich) Anteil MIV am Zuwachs Dentro de la política cantonal, está muy presente el uso de energía eficiente y ecológica, asi como bajar la producción de CO2 mientras se gana energía. Esto y muchos más temas los dio a conocer el cantón. Ziel: mindestens hälftiger Zuwachs entfällt auf den öV Para más información: http://www.sk.zh.ch/internet/sk/de/mm/2010/2/287.html Baudirektion Kanton Zürich / Koordinationsstelle für Umweltschutz (KofU) / Postfach, 8090 Zürich Integración Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 21 Así se puede ahorrar energía y dinero Cuando se habla del CO2 todos pensamos en cosas que están fuera de nuestro control. Sólo las grandes empresas y gobiernos pueden mejorar las emisiones que se emiten en nuestra localidad. Pero no es así. Cada pequeña contribución puede apoyar el proyecto de mejora de nuestro planeta, y mejor aún si con ello además podemos ahorrar… Increíble pero cierto, en muchos casos el observar nuestros consumos pueden ayudarnos a ahorrar mucho dinero en un año. Con el uso inteligente de la energía, podemos aumentar la vida de nuestro aparato eléctrico y electrónico y bajar nuestros consumos de electricidad. Aquí hay algunas respuestas a preguntas frecuentes y consejos para el uso casero dadas a Terra Migrante por Isabel Flynn que trabaja en la coordinación para la protección del ambiente en el cantón Zürich. La cual nos sorprendió ya que con sus sencillos consejos podemos tener ahorros relevantes en nuestros consumos de energía en un año, y ayudar a nuestra tierra también, bajando nuestra producción de CO2. Con los electrodomésticos se pueden decir comúnmente, que aquellos que consumen más electricidad, son aquellos que producen calor o frío: refrigerador y congelador, estufa u horno, lavavajillas, lavadora y secadora. La iluminación en el hogar tiene una cuota significativa considerando que solo es el catorce por ciento del consumo. Para los electrónicos como la televisión, DVD, radios, y ordenadores entre otros el “standby” aumenta el consumo de energía de forma importante. El humidificador (evaporador) y horno eléctrico utiliza su consumo pueden ser importantes dependiendo de la aplicación. Especialmente gastadores de energía eléctrica encontramos a los calentadores eléctricos y calefacciones. Todos los demás dispositivos tienen una proporción relativamente pequeña del consumo. En varios sitios de la web, por ejem- plo www.ewz.ch, podemos ver que aparatos consumen más energía e incluso podemos hacer un análisis de su consumo de electricidad o su huella de CO2. Se denomina standby al consumo en espera de diferentes aparatos electrónicos, tales como televisión, reproductores de audio o vidéo, aire acondicionado, algunos modelos de frigoríficos, algunas vitrocerámicas, alimentadores/cargadores, PC, etc. En standby, el aparato se encuentra conectado a la espera de recibir órdenes, por lo que consume energía eléctrica. Se calcula que casi un 15% del consumo de una vivienda se produce por aparatos electrónicos conectados en “standby”. Se recomienda que para ahorrar energía, averías, dinero y evitar contaminación se desconecten los aparatos electrónicos de manera que cuando no se vayan a utilizar queden totalmente desconectarse de la red eléctrica. Así mismo hay una lista con los mejores dispositivos en cuanto a consumo de energía, en la página: www.topten.ch A continuación daremos algunos consejos que pueden ahorrarle una buena cantidad de energía ayudándole a ahorrar dinero y emisiones de CO2. So sparen Sie zu Hause Energie und Geld Tipps und Tricks für schlaue Energie Energie schlau einsetzen, statt sie wie nebenbei zu verschleudern, ist nicht nur sinnvoll, sondern kann auch ganz schön Stromkosten sparen. Hier einige Antworten auf häufig gestellte Fragen sowie Tipps für den Heimgebrauch: Einfach, effizient und dort, wo es etwas bringt. Bei Haushaltgeräten kann ganz allgemein gesagt werden, dass diejenigen am meisten Strom verbrauchen, die Wärme oder Kälte erzeugen: Kühl- und Gefrierschrank, Herd beziehungsweise Backofen, Geschirrspüler, Waschmaschine sowie Tumbler. Die Beleuchtung hat im Haushalt einen beachtlichen Anteil von 14 Prozent. Bei der Unterhaltungselektronik spielt der StandbyVerbrauch eine wichtige Rolle. Werden Luftbefeuchter (Verdampfer) und «Elektroöfeli » eingesetzt, kann deren Verbrauch je nach Einsatz bedeutend sein. Ganz besondere Strom fresser sind ausserdem Elektroheizungen sowie die Wassererwärmung in einem Elektroboiler. Alle anderen Geräte haben einen relativ kleinen Verbrauchs anteil. Auf verschiedenen Websites, zum Beispiel beim ewz, können Sie selbst eine Analyse Ihres Stromverbrauchs beziehungsweise Ihrer CO2Bilanz durchführen (siehe auch Kasten). Eine Liste mit den energetisch besten Geräten finden Sie unter: www.topten.ch. Im Folgenden einige Tipps, mit denen eine ganze Menge Strom im Jahr eingespart werden kann. Isabel Flynn dipl. biolog./Journalistin BR Redaktorin Zürcher UmweltPraxis (ZUP) Baudirektion Kanton Zürich Generalsekretariat, BAKU, Koordinationsstelle für Umweltschutz Integración Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 22 Consejos para ahorrar energía La estufa •Utilice ollas del tamaño del disco - Las ollas o recipientes deben ser del tamaño del calentador. Si utilizas recipientes con una superficie mayor al calentador, se alarga el período de cocción. Si por El agua El ahorro de agua produce ahorro de energía, pues el líquido es impulsado hacia tu vivienda con bombas eléctricas. Racionaliza tu consumo de agua (evita dejar los grifos abiertos durante el lavado, el afeitado, el cepillado de dientes). el contrario utilizas recipientes con una superficie menor, se producen pérdidas de energía en forma de calor y se dañará el disco de la cocina. •Cocine con utensilios de material adecuado. Los utensilios como ollas, cafeteras, sartenes, comales y otros deben ser de materiales que transmitan rápidamente el calor (como ollas enlozadas, acero inoxidable, etc.) con fondos completamente planos, de manera que el contacto con el calentador sea total. •No coloques recipientes húmedos sobre el disco - Seca los recipientes antes de colocarlos sobre el calentador, para evitar que las fuentes de calor se agrieten por un enfriamiento brusco. •Aprovecha el calor residual - Si tu cocina es de discos sellados, apágualos unos minutos antes de terminar la cocción; de esta manera se aprovecha el calor residual. •Sácale provecho a las temperaturas mínimas - Los alimentos que contienen gran cantidad de líquidos como sopas verduras y atoles, una vez que hiervan, pueden terminar de cocinarse en temperaturas mínimas si el recipiente es de buena calidad y se mantiene tapado. •Tu microondas le da muchas ventajas - Usa el horno de microondas para calentar porciones pequeñas de alimentos, para un máximo de 4 personas. El transporte El parque vehicular es la principal fuente de contaminación de las grandes ciudades y es uno de los mayores generadores de emisiones de CO2. Lavadora y lavaplatos La mayor parte de la energía que consumen (entre 80 y 85%) la utilizan para calentar agua, por ello te sugerimos lavar con los programas de baja temperatura. •Limpia regularmente el filtro de la lavadora y procura que trabaje a plena carga. •La secadora consume mucha energía; limita su uso. •Al usarla, centrifuga previamente la ropa para aprovechar al máximo su capacidad. Y no mezcles la ropa pesada con la ropa ligera. •Lo ideal es que tiendas la ropa para que se seque con el aire y el sol. •Si utilizas lavaplatos, no lo pongas en marcha hasta que se llene completamente. •Siempre que puedas, utiliza el transporte colectivo en lugar del auto particular (las emisiones por persona se reducen drásticamente en función de la capacidaddel vehículo). • A muchos sitios puedes ir en bicicleta o caminando, lo cual es más saludable. •Si debes usar tu auto, compártelo: cuatro personas en un automóvil es mejor que cuatro coches con una sola persona. •Antes de tomar el automóvil evalúa la comodidad real que te va a proporcionar. Piensa en las horas “pico”, los embotellamientos y los problemas de estacionamiento, para que puedas evitarlos. cambios de marcha, ahorrarás 15% de combustible y reducirás los costos de mantenimiento del vehículo. •Mantén en buenas condiciones tu automóvil. Revisa especialmente la presión de las llantas, su alineación, el estado del filtro de aire, las bujías y la carburación. •Si realmente necesitas comprar un automóvil, elige el que se ajuste a tus necesidades reales y el que menos combustible consuma (de preferencia sin aire acondicionado, porque utilizan gases que propician el cambio climático). •Al conducir, mantén la velocidad de circulación lo más uniforme posible. Si evitas frenar y acelerar de manera innecesaria, así como los constantes El refrigerador Este electrodoméstico es el que más energía usa, seguido por el televisor y la lavadora. •La eficiencia del refrigerador depende del lugar donde lo ubiques. Es importante alejarlo de fuentes de calor; por otro lado, no permitir la circulación de aire por la parte trasera del equipo incrementa en 15% el consumo de energía. •Verifica que las puertas del refrigerador y del congelador cierren herméticamente; procura mantenerlas abiertas el menor tiempo posible. •Si se forma escarcha, descongela el refrigerador antes de que la capa de hielo alcance 3 mm de espesor, de lo contrario tu consumo eléctrico aumentará hasta 30%. •Ajusta el termostato para mantener una temperatura de 6º C en el compartimento de refrigeración y de -18º C en el de congelación. •Comprar productos procedentes de lugares cercanos a tu localidad también reduce el uso de transporte. Integración Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 23 Aparatos electrónicos Cocinando •Usa la olla de presión, ya que consume menos energía. •Tapa las cacerolas durante la cocción y baja al mínimo el fuego una vez que comience la ebullición. •Si usas el microondas en lugar del horno convencional ahorras hasta 70% de energía. •Para cocciones superiores a una hora, no necesitas precalentar el horno. •Aprovecha al máximo la capacidad del horno: cocina el mayor número posible de alimentos en una sola vez. Al no abrir la puerta del horno innecesariamente evitarás la pérdida de al menos 20% del calor acumulado en el interior. •Descongela los alimentos dentro del refrigerador, alejándolos de la fuente de refrigeración. Piensa que no es necesario que los aparatos electrónicos estén en funcionamiento todo el tiempo (la computadora, por ejemplo). Existen aparatos que con el solo hecho de estar conectados a la corriente consumen energía, ¡aunque estén apagados! No todos los aparatos tienen el mismo consumo energético. La diferencia entre productos similares puede alcanzar hasta un 90%. Por ello, si piensas comprar un aparato exige información sobre su consumo energético y escoge el que menos energía requiera. Es el caso del televisor, el aparato de sonido y otros equipos que utilizan control remoto: al estar apagados siguen consumiendo alrededor de un tercio de la energía que usan cuando están encendidos. Lo mismo sucede con los cargadores de teléfonos celulares. Así que desconéctalos cuando estén apagados. La basura ahorra energía •La producción de papel, cartón, vidrio y metales requiere de mucha energía. Laseparación de estos productos y su reciclaje permite ahorros significativos de energía. Por ejemplo, una tonelada de papel reciclado reduce el consumo de 4 mil 200 kilowatts de electricidad. Por ello, reduce (tu consumo), reusa (empaques, envases) y recicla (los productos que haz adquirido). •Reducir nuestra generación de residuos depende en gran medida de que cambiemos nuestros hábitos de consumo. Para ello: evita usar productos excesivamente empaquetados, productos desechables, así como todo tipo de plástico. Y lo más importante: si en verdad no lo necesitas, no lo compres. •Cuando salgas de compras lleva una bolsa de tela para que no utilices bolsas de plástico. •Si necesitas pilas usa las que son recargables. De ser posible, adquiere un cargador solar. Werbung / publicidad La energı’a que viene del cielo. ewz.solartop. Pura energı’a solar. Integración Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 24 Uso de energía - pero con la cabeza Los detectives de la energía Sabías que cada vez que haces una consulta de pagina WEB en Google, el movimiento de los trenes en la página de SBB, o simplemente cuando quieres comparar precios de vuelos a tu país, consumes energía. Y aunque no lo creas ese consumo es significativo a mayor número de internautas existen. Sabes cómo funciona la energía solar o como están construidas los pequeños generadores eólicos que se construyen como solución a la generación de energía limpia en Suiza. Pues muchos niños y jóvenes en Basel, ahora conocen las respuestas a estas y otras preguntas respecto a la energía, por que se han hecho detectives de la energía. Detectives de la energía son niños y jóvenes entre 8 y 16 años, interesados en la energía. Como un detective de la energía, obtienen cinco boletines de noticias de la energía por año y pueden participar en actividades, eventos y concursos. Todas las acciones y los eventos son gratuitos. Ser un detective de la energía proyecto hecho por «Amt für Umwelt und Energie» y «Stromspar-Fonds» Basel, con el fin de concientizar a niños y jóvenes sobre el uso de la energía y como de forma sencilla ellos pueden contribuir al ahorro de energía en casa, y otros lugares. El involucrar a los hijos en una familia implica en su momento a los padres, ya que los niños y jóvenes, opinan, preguntan y sugieren según lo aprendido. Todos los eventos son apoyados por especialistas y cumplen con un objetivo pedagógico, no olvidando la diversión y entretenimiento, así como perfectamente encaminado según las edades de los asistentes. Con el fin de apoyar los escritos en la revista el programa se apoya de RadioX ENERGIESNACKS, donde se encuentra material en forma de podcast / MP3. Los jóvenes y niños que reciben estas revistas siempre tienen la opinión de los expertos respecto a temas que tienen que ver con la ecología, o técnica ambiental. Oportunidad de viajes interactivos dentro de una planta que genera calor y electricidad por medio de la madera, o una visita a una planta hidroeléctrica. Energiedetektive sind Mädchen und Jungen zwischen 8 und 16 Jahren, die sich für Energie interessieren. Als Energiedetektiv bekommst du 5-mal jährlich den Energie-Newsletter und kannst an Aktionen, Veranstaltungen und Wettbewerben teilnehmen. Die Mitgliedschaft sowie alle Aktionen und Anlässe sind kostenlos. Blättere doch mal in unserem Album oder lade dir einen Newsletter runter, dann siehst du, was wir machen. Los padres pueden apoyar a sus hijos y ahorrar en los costos eléctricos y de calefacción mensuales de la casa, gracias a los conocimientos de los mismos y la sensibilización. La familia puede poner reglas claras del uso de energía (apagar las luces cuando no se usen, o los aparatos eléctricos, comer más cosas de temporada, usar la bicicleta o viajar en transporte público en vez de en el auto, etc.). Para mayor información: Amt für Umwelt und Energie Stromspar-Fonds Basel Marcus Diacon Postfach, 4019 Basel Telefon 061 639 23 63 [email protected] Integración Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 25 Más eficiencia con menor consumo de bióxido de carbono ¿Lo ha pensado alguna vez? Imagínese una ciudad que tuviera una gran central de calefacción y que ésta surtiera a toda la ciudad de agua caliente y vapor para las calefacciones, los hospitales recibirían el vapor con el que desinfectarían sus materiales quirúrgicos y los centros deportivos agua caliente para las piscinas y el baño en las regaderas. Los edificios carecen de chimeneas o calderas de cualquier tipo. ¿Suena a ficción o cosa futurista? ¿ es un deseo de muchas ciudades? tierra a las casas, edificios, oficinas, fabricas, etc. y llegan a los cuerpos de la calefacción en las casas. Posteriormente la misma fuerza regresa el agua fría, a la central. En Liestal Muttenz comparten hace mucho tiempo este escenario ya que gran cantidad de sus edificios industriales, edificios privados y comerciales disfrutan del lujo, están conectados a la red de tuberías de calor, de una calefacción central. Estas personas, ya no tienen que preocuparse de su calefacción, no hay revisiones, pagos de mantenimiento, espera para la carga de gas, madera u otro. Además estas personas pueden tener un buen sentimiento ya que centrales como esta son ecológicas, su abastecimiento de energía está garantizado. Cuando se habla de desperdicios, es muy interesante considerar, que depende del tipo de planta que sea. Algunas plantas usan la basura que se genera en las ciudades, aprovechando al máximo la energía que se despide de esta quema. Pero también por ejemplo los bosques son limpiados constantemente de ramas caídas y secas, arboles enfermos, etc. Este también es considerado desperdicio. Por lo que en algunos lugares este es el medio de quemado. De esta forma cada casa tiene agua caliente y calefacción sin tener ningún tipo de boiler. Lamentablemente esto está limitado a un perímetro específico en la cercanía de la planta de calor. Pero el concepto coopera al uso de menor bióxido de carbono, ya que se evita que cada casa tenga un cuerpo de quema (boiler) por ejemplo cada casa que recibe este servicio y no tiene calefacción propia deja de quemar 32.7 toneladas de co2 en un año, no considerando también todos los gases tóxicos que son arrojados al medio ambiente durante el quemado, ya sea madera, gasolina o gas. ¿Cómo funciona esto? Es tan sencillo como que tenemos una estación central de calentamiento donde por medio de la quema de desperdicios se genera calor, el cual calienta agua, generando vapor, y agua caliente. Esta manera se impulsa el agua caliente (80°C a 130°C) por medio de tuberías aisladas bajo la El cantón Basel-Landschaft se tematiza con el uso los desechos y la composta hacer escuela con la composta. La mejor manera de conocer nuestro ambiente es compartir con los pequeños milagros de la naturaleza, y si nos preguntamos qué paso con las cascaras de plátano y el arroz viejo que tiramos a la composta el año pasado que apestaban cada vez que nos acercábamos que ahora son tierra sin olor. Y mejor aun que esa tierra tiene tantos nutrientes que es bueno poner en las plantas del jardín, para que crezcan. Por segunda vez en el cantón Basel se tematiza con el uso los desechos y el “Kompostmobil” viaja en toda la región en el marco del proyecto La composta es la forma correcta de reciclar los desechos reciclables. La composta (también llamada humus) se forma por la descomposición de productos orgánicos y esta sirve para abonar la tierra. Es un proceso en el que no interviene la mano del hombre, el reciclaje es 100% natural. De esta forma los desechos orgánicos quedan fuera de la bolsa de basura. Este proyecto ha visitado cientos de primarias y jardines de infantes en los cantones BaselLandschaft, Basel-Stadt y Solothurn. Organizado con el fin de tematizar sobre la basura, preguntando a los niños que materiales pueden hacerse composta, por medio de cuentos y juegos los especialistas transmiten la importancia de la composta, así como informaciones de qué es la composta, para qué sirve, cómo debe de tratarse o manejarse, que pertenece a la composta y que no, en qué ayuda al medio ambiente, etc. La basura orgánica se hace un puente de conversación hacia otros problemas ambientales como la basura tradicional, el uso del auto, la energía y otros. La sensibilización de miles de niños en Basel, es una muestra de la importancia de proyectos de este tipo. Las acciones han sido variadas, pero concretas en el objetivo ambiental. El proyecto se establecerá nuevamente durante la primavera-verano del 2011. Una manera de mostrar a los niños como mejorar el medio ambiente, tematizar con la basura, y entretenerse. Integración Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 26 "Littering“ El término "Littering“ se refiere a tirar la basura o residuos en los lugares inadecuados dentro de los espacios públicos, no importa si son flyers, periódicos, empaques de comida, botellas, u otros. Esto no es aplicado para otro tipo de fenómeno que es el depósito ilegal de objetos en la vía pública, normalmente objetos que pertenecen a la casa (TV, radio, monitores, plásticos, muebles, bolsas con distintos tipos de basura en su interior, etc.). Esto pertenece a lo que se llama deposición ilegal, “illegale Entsorgung”, además que en el caso de la deposición ilegal en la mayoría de los casos se hace para ahorrar los costos de la bolsa de basura o de la deposición legal. sura en la calle es casi una regla dentro de las aglomeraciones, y que ya el público en general no se da cuenta de este proceso, ya que más del 30% de la basura dentro de una plaza, centro o parque se deja afuera del bote de basura no importando que los botes no estén llenos y que estén a menos de 30 metros de los lugares de deposición. Los factores de la deposición ilegal: • Ahorrar dinero • Casi siempre son objetos de casa • La basura esta transportada a un lugar definido y con la meta de dejarla ahí. En un total de 16 plazas públicas escogidas por el movimiento y la cantidad de gente que se mueve en ellas, descansa y compra. Se observó durante 12 horas el comportamiento de la gente, el volumen de basura tirada, la cercanía con los botes de basura, así como la frecuencia y se llegó a los siguientes resultados. Los factores de «Littering», la tira de basura en la vía pública: • La basura se tira en el camino • No tiene que ver con el ahorro de costos de deposición (bolsa de basura) • Se tira en lugares públicos La cantidad de basura en lugares públicos ha aumentado en los últimos años. La cantidad de toneladas en las calles tiene un aumento de mil toneladas solo en Basel-Stadt. La tendencia no es sólo en Basilea, pero en todos las ciudades suizas se observa. Los lugares más afectados son las zonas centrales, los parques y las plazas. En Basilea hay 1.600 botes de basura públicos. Lo que corresponde a un bote de basura por cada cien personas en la ciudad. Estando la ciudad en la punta en comparación de la media europea. Sin embargo, alrededor de un tercio de la basura y residuos consumidos son desechados en la calle y en lugares públicos y no en los botes de basura. Según un estudio realizado por la universidad de Basel se demuestra que el tirar ba- El experimento Los objetos que normalmente son tirados en la calle pueden ser variados, pero según estudios, los más comunes son: envolturas, botellas de plástico y vidrio, cartón de tetra pack, revistas, periódicos, flyers, cajetillas de cigarros, otros. Y la mayoría de estos objetos están directamente ligados con la moda del “take away”. En todas las plazas en porcentaje un 30% de los objetos bebidos, comidos y usados por los pasantes terminaron fuera del bote de basura. Pero existieron casos como en una plaza en Basel donde el 69 % de la basura acabó en el piso. Interesante es que los cubos de basura no estaban llenos, y a una distancia razonable para llevar a tirar la basura. En ninguno de los casos se encontró depo- En todas las plazas en porcentaje un 30% de los objetos bebidos, comidos y usados por los pasantes terminaron fuera del bote de basura. 35% 17% 48% 70% Interesante también es que el 35% de la basura eran empaques de comida y el 17 botellas de bebidas. Indicándonos que más del 50% de la basura que se tira en la calle es de alimentos. 30% Los cubos de basura no estaban llenos, y a una distancia razonable para llevar a tirar la basura. Basel 63% 62% 85% 37% 38% 15% Berna Zürich Integración Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 28 Das nervt in der Schweiz Leute, die Abfall einfach wegwerfen 90,0% sición ilegal (objetos de casa) por lo que el problema de basura en los lugares públicos está enfocado a basura de los pasantes (littering) el costo de la bolsa de basura no tiene que ver en absoluto con la deposición fuera de los botes. Interesante también es que el 35% de la basura eran empaques de comida y el 17% botellas de bebidas. Indicándonos que más del 50% de la basura que se tira en la calle es de alimentos. Otras de las situaciones fueron el tipo de lugar, se analizaron zonas de paso, lugares de diversión y fiesta, lugares mixtos y lugares para picnic y comida al aire libre. Basel Barfüsserplatz, Rheinbord, Steinenvorstad,Theaterplatz Zürich Bahnhofsplatz, Blatterwiese, Niederdorf Los objetos no tirados en los basureros fueron organizados y puestos en grupos: envases, take away, periódicos y flyers, bolsas y otros. Y como se muestra en la grafica, la basura no contenida en los botes era 16% envases, 35% comida “take away” , 25% periódicos y flyers, 5% bolsas y 19 % otros. Interesante es que no había basura de casa. ¿Pero cuáles son las causas? ¿Y cómo es percibido por nosotros? En una encuesta en Suiza de la revista Selecciones el 90% de la gente votó que es la cosa que más le molesta cuando está en la calle; ver gente que tire basura. Pero la basura sigue en las calles. Carlos Lozano Fuentes: Universität Basel; Litteringstudie Amt für Umwelt und Energie Basel-Stadt Hundekot auf Gehwegen/im Park 88,1% Mangelnde Körperhygiene 87,6% Ausspucken in der Öffentlichkeit 78,1% Vordrängeln in der Warteschlange 75,6% Zu dichtesAuffahren 71,6% Leute, die nicht bitte/danke sagen 71,1% Unpünktlichkeit 67,2% Werbung am Telefon 66,7% Pop-up-Werbung im Internet 61,2% Umständliche Bedienungsanleitungen 58,7% Nicht zu öffnende Verpackungen 57,2% Rauchen in der Öffentlichkeit 56,7% Leute, die fluchen 53,7% Leute, die laut am Handy reden 52,2% Laute Nachbarn 50,7% Bern Bahnhofsplatz, Gaswerkareal, Marktgasse, Waisenhausplatz 50% Terra Migrante Littering 40% 30% En una encuesta hecha en los últimos años por la revista Selecciones en Suiza se preguntó qué cosa le disgusta mas que hacen otras personas y el 90% de los entrevistaron coincidieron en que el hecho de que alguien tirara la basura en la calle era lo que más le molestaba. 20% 10% 0% envases de refrescos take away periodicos y yers Bolsas otros Integración Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 29 ¿Pero cuáles son las causas? ¿Y como es percibido por nosotros? Opiniones de nuestros lectores: A mí me molesta mucho encontrarme cuando voy a correr popo de perro en el camino. No entiendo cómo pueden simplemente dejarla. En mi país la gente lo hace, pero aquí en Suiza ahora lo hacen también, y mucho mas. Los que tienen perro piensen que no es agradable llevar en el zapato sus desechos a casa. Raquel López (BL) La verdad es que durante la pausa para comer muchas veces estoy con mis colegas y ellos dejan muchas veces los empaques en el lugar donde comimos, y aunque yo llevaría mis empaques a la basura no lo hago (no sé si por pena o porque me da flojera, o imitación)... Jose González, 19 (ZH) Tu decides lo que pasará en un futuro no muy lejano con nuestro planeta. Si no te importa piensa en los niños. “Que no tienen por qué pagar por nuestros errores ¡NO SEAS EGOISTA! Anónimo, 45 (BL) A mí me molesta muchísimo encontrar basura en la calle, pero me duele más aun ver las bolsas de basura con objetos que podrían reciclarse. Luis Bernal (BE) Hoy en día sabemos que nuestro planeta cada vez está peor por todos los problemas ambientales que tenemos. Uno de los más importantes es la contaminación la cual ocurre en el agua, aire y suelo. Todos los días veo que gente de mi escuela comunidad y en toda la ciudad tiran basura. Y no se dan cuenta del daño que se están haciendo a ellos mismo. Tan solo con tirar una botella de agua tarda aproximadamente 100 años en descomponerse. También al tirar una pila o batería. No tienen idea de cuánto contaminan tan solo el 30% de su contenido son materiales que causan daño a la salud y al medio ambiente tanto que tardan más de 1000 años en descomponerse. La verdad no me molesta la basura, porque la recogen, aquí en Suiza, hay gente que lo hace. Gracias a nosotros esa gente tiene trabajo. Anónimo, 12 (ZH) YO OPINO QUE LA BASURA SE DEVE RRESICLAR PARA NO CONTAMINAR EL AMBIENTE Y TAMBIEN OPINO QUE CUANDO VIAJEN NO TIREN LA BASURA POR LA VENTANILLA DEL AUTO SINO QUE LA GUARDEN PARA CUANDO LLEGEN A SU DESTINO BUSQUEN UN BASURERO. LAS PERSONAS DE MY PUEBLO SALEN A JUNTAR BASURA POR LOS CAMINOS Y LA LLEVAN A UN BASURERO. TAMBIEN PIDO QUE TODOS NUNCA DEVEN TIRAR LA BASURA EN RRIOS, LAGOS O ESTANQUES PORQUE CONTAMINAN EL AGUA Y TAMBIEN QUE CUANDO ACAMPEN GUARDEN SU BASURA. PERDONEN LAS FALTAS DE ORTOGRAFIA Y PORCIERTO ¿CUANTOS LITROS DE AGUA CONTAMINA UNA PILA? Gerardo, 10 (BS) Maria Rosa (BS) Yo creo que para lograr que toda la gente separe y recicle la basura dependiendo su tipo, el gobierno debe hacer mas propaganda para este fin, y nosotros hacernos consientes de los problemas que acarrea el generar tanta basura. Y de alguna forma obligarnos a separar correctamente la basura. Sandra (AR) Yo opino que si las personas comienzan a crear conciencia sobre los daños que causa la basura al medio ambiente dejaría de tirar basura; pero lamentablemente no nos importa cuidar la naturaleza solo la comodidad o evitar fatigas y estos nos esta trayendo consecuencias irreversibles. Por eso usa la regla de las 3R .Recoge .Recicla .Reutiliza Mariela Vasconcelos Integración Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 30 Entrevista con Daniel Frischknecht, encargado de la organizacion «Interessengemeinschaft für eine saubere Umwelt». Conclusión de la entrevista con Daniel Frischknecht Was ist Littering? Littering ist die zunehmende Unsitte, Abfälle im öffentlichen Raum achtlos wegzuwerfen oder liegen zu lassen, ohne die dafür vorgesehenen Abfalleimer oder Papierkörbe zu benutzen. Littering ist NICHT die illegale Entsorgung von Abfällen aus Haushalten, Industrie oder Gewerbe mit dem Zweck, Entsorgungskosten einsparen zu wollen. Warum ist es wichtig, keine Abfälle im öffentlichen Raum achtlos wegzuwerfen oder liegen zu lassen? In erster Linie geht es um Sauberkeit. Es stört, wenn Abfall auf der Strasse und nicht in den Abfalleimern liegt. Die Kosten für das Aufräumen sind nicht zu unterschätzen. Dazu kommt, dass Littering und Vandalismus nahe beieinander liegen und weitere Kreise bis hin zu Sicherheitsfragen ziehen können. Selbstverständlich darf man auch nicht die Ressourcenverschwendung vergessen, wenn die Wertstoffe nicht rezikliert werden. Inwiefern hilft es der Umwelt und der Reduktion von CO2-Austoss, wenn ich die Abfälle im öffentlichen Raum nicht achtlos wegwerfe? Existiert eine Studie oder eine Statistik dazu? Sie helfen der Umwelt, wenn Sie nicht littern. Wenn Sie z.B. 1 kg PET reziklieren, anstatt zu verbrennen, sparen Sie 3 kg CO2 ein, bei 1 kg Aluminium sind es 9 kg CO2. Ist die Menge von Abfall, die man auf den Strassen liegen sieht, wirklich angestiegen? Und wenn ja, welche Gründe gibt es dafür? Es gibt dazu aktuell keine offizielle Statistik und es kommt darauf an, wen Sie fragen. Nach einem grossen Fest oder einer schönen Sommernacht, ist Littering leider ein Thema. Aber pauschale Aussagen über die Gesamtsituation zu machen, ist unmöglich. Es spielen neben den gesellschaftlichen auch strukturelle Faktoren, wie das Vorhandensein von genügend Abfalleimern oder Recyclingstationen eine Rolle. Generell ist zu sagen, dass die Rücksichtnahme im öffentlichen Raum lei- der abgenommen hat. El término "Littering“ se refiere a tirar la basura o residuos en los lugares inadecuados dentro de los espacios públicos. Daniel Frischknecht nos comenta que en primera línea influye en la limpieza de las ciudades y pueblos, es molesto cuando la basura suplemente está en la calle. Los costos de la recogida de toda esta basura no son para despreciar. Tirar la basura en la calle puede compararse hasta con el vandalismo. Macht sich eine Person, die Abfall im öffentlichen Raum wegwirft oder liegen lässt, strafbar? Dies ist individuell geregelt. Bern, Luzern und St. Gallen z.B. verteilen Bussen bei Littering, andere Städte oder Kantone verzichten darauf. Además no debemos olvidar que los objetos tirados pueden aprovecharse para reciclarse. Por cada kilo de PET que se recicla se ahorran 3 kilogramos de bióxido de carbono y con un kilogramo de aluminio se ahorran 9 kilogramos de bióxido de carbon. Was genau macht IGSU? Und welches ist das Hauptzielt? Die IGSU ist die im Mai 2007 gegründete Interessengemeinschaft für eine saubere Umwelt. Dahinter standen am Anfang die privatwirtschaftlich organisierten Recyclingunternehmen IGORA-Genossenschaft für Aluminium-Recycling und PRS - Verein PETRecycling Schweiz - welche sich bereits seit 2004 gemeinsam gegen das Littering engagieren. Die IGSU ist eine offene Plattform im Kampf gegen das Littering. Die IGSU wird neben den beiden Gründungsmitgliedern von Coop, Migros, McDonald's, Tetra Pak, VetroSwiss und den Schweizer Medien unterstützt. Das Hauptziel der IGSU ist die Reduktion des Litterings. En algunos cantones el tirar basura tiene un castigo y en otros no. Por ejemplo en Berna, Lucerna y St. Gallen dan castigos por tirar basura en la calle. Denken Sie, dass es wichtig wäre, mehr Promotion bezüglich Littering für die ausländlische Bevölkerung zu machen? Warum? Ich glaube nicht, dass die ausländische Bevölkerung mehr Informationen zum Thema braucht. Unsere Kampagne ist sehr stark auf die visuelle Umsetzung fokussiert. Da gibt es keine Sprachbarrieren und die Botschaft wird auch ohne Sprachkenntnisse verstanden. Las campañas de IGSU son intensivas en imágenes con el fin de que todos incluidos los migrantes participan y apoyan. Existen muchas actividades en los cantones sobre todo en el verano, con el fin de concientizar a la población. Haben Sie bestimmte Projekte oder Aktivitäten in den Kantonen Zürich, Basel oder Bern? Wenn ja, welche? Ja, wir sind in allen 3 Hauptstädten mit unseren Littering-Botschaftern unterwegs. Diese Botschafter - welche bereits seit 5 Jahren in verschiedenen Städten unterwegs sind - klären Passantinnen und Passanten über das korrekte Entsorgen und reziklieren auf. Vielleicht haben Sie sie auch schon im Einsatz am Zürichsee gesehen. IGSU existe desde mayo del 2007 como “Interessengemeinschaft für eine saubere Umwelt“. En este grupo iniciaron IGORA (Aluminio) y la asociación para reciclar PET que ya trabajaban juntos desde el 2004 en campañas y orientación contra la tira de basura en la calle. IGSU tiene ahora importantes firmas y organizaciones que trabajan con el fin de evitar la tira de basura en lugares públicos. Coop, Migros, Tetrapack, VetroSuisse y los medios suizos le apoyan, con la base de reducir la tira de basura. Integración Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 31 Para ayudar a la preservación del medio ambiente Obtener papel del papel usado es una forma de ahorrar madera. Las ventajas del reciclado del papel son evidentes ya que se talan menos árboles y se ahorra energía. El papel se compone de fibras vegetales, es decir, de material orgánica, o lo que es lo mismo, de elementos que están o han estado vivos. Por este motivo debemos aprender a valorar la importancia del papel como exponente y resultado de un proceso de fabricación, que ha tenido como consecuencia la muerte de un ser vivo: EL ÁRBOL. A partir del año 1660, la industria de fabricación de papel se desarrolló a ritmo acelerado, los descubrimientos de la ciencia y los avances técnicos (calidades y texturas de papel, la imprenta de Gutenberg), así como el desarrollo y expansión de la cultura, catapultaron el papel como el soporte comunicativo de masas en el ámbito mundial. Esto trajo consigo el consumo genera- lizado y masivo de papel de fibra vegetal y con ello el abuso y desgaste de los bosques del planeta. A partir de 1950, hubo una transformación revolucionaria del proceso de fabricación. Se abandonaron los métodos y productos tradicionales para incorporar: •Las pastas semiquímicas. •Nuevos procedimientos en la disposición de fibras y el acabado de superficies. Textiles viejos, materia prima para algo nuevo Reciclar las baterías correctamente Las pilas contienen muchos contaminantes que no están en nuestro medio. Por lo tanto, es importante que las reciclemos correctamente para no contaminar nuestro entorno. En Suiza las baterías pueden ser devueltas para su reciclado en cualquier lugar donde se venden, por ejemplo, en el Migros, Coop, tiendas de fotografía, etc. Los comercios tienen la obligación de tomar de nuevo las pilas, y nosotros los consumidores tenemos el derecho de retorno en cualquier lugar que venda baterías. Cada vez que compramos pilas o baterías pagamos un cargo extra para el reciclaje. Por lo tanto, no cuesta nada regresar las baterías cuando volvamos, y ayudar a proteger así el medio ambiente. Bolsa de batería: Una ayuda práctica para recordarse separar las pilas usadas en casa y para recogerlas antes de que las regrese a la tienda. Todo esto agudizó el consumo excesivo de madera y creó un nuevo problema: los vertidos contaminantes a la atmósfera y a los ríos. •Productos auxiliares: Para dar resistencia. Para colorear. Para impermeabilizar. Etc. Las pilas y baterías son usadas cotidianamente una y otra vez. Siempre son útiles y nos ayudan en la vida cotidiana. Pero cuando se descargan sí son un problema. Las pilas son tóxicas ya que están contienen de metales pesados como el zinc, mercurio o plomo. Estos son perjudiciales para el medio ambiente y por supuesto para nosotros. •Automatización de controles y proceso de fabricación. Una de las reglas básicas del reciclado es darle mayor aprovechamiento a los objetos o productos que consumimos y evitar que terminen en la basura, por lo que cuando uno habla de textiles se enfrenta a una de las bases más interesantes y productivas del reciclado, ya que indirectamente y aún sin saberlo, la mayoría de nosotros hemos buscado el reaprovechamiento de nuestros textiles. Pocos de nosotros tiramos a la basura la ropa cuando ya no sirve, por el contrario intentamos reaprovecharla: con la ropa más vieja y con telas como algodón hacemos trapos para limpiar el baño o la cocina, y la ropa en buen estado la llevamos a algún familiar o amigo. Así pasa con la ropa de los bebés , que aunque no lo crean puede ser que muchos bebés en este momento visten ropa que se hizo hace 20 años, y que ha pasado de familiar en familiar. Las organizaciones de reciclado de ropa trabajan de la misma forma; se encargan de juntar la ropa, ordenarla y regalarla o venderla a personas que la vestirán nuevamente. Aluminio El problema ambiental de la producción de aluminio se centra en el proceso electrolítico, donde los contaminantes como fluoruros, brea polvo, dióxido de sulfuro, monóxido y dióxido de carbono pueden ser emitidos a la atmósfera. El aluminio es un metal abundante en la corteza terrestre, sin embargo, no se encuentra en estado puro en la naturaleza, sino en forma de óxidos con varios grados de hidratación con silicatos y mezclado con otros elementos como impurezas de óxidos de hierro y de silicio. El aluminio se extrae del mineral denominado bauxita. El problema ambiental de la producción de aluminio se centra en el proceso electrolítico, donde los contaminantes como fluoruros, brea polvo, dióxido de sulfuro, monóxido y dióxido de carbono pueden ser emitidos a la atmósfera. También el proceso de transformación del óxido de aluminio en aluminio-metal consume una gran cantidad de energía. En los productos que normalmente adquirimos el aluminio no está en estado puro, normalmente se le añaden aditivos en los procesos de producción según las características que queramos obtener. Así, por ejemplo, se le añade zinc para darle dureza y resistencia mecánica, el manganeso para mejorar la resistencia a la corrosión, y el níquel para mejorar las propiedades a altas temperaturas, etc. Integración Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 32 Velokurs für Migranten En Ostermundigen en el cantón Berna los inmigrantes ahora aprenden a manejar la bicicleta La bicicleta es un medio de transporte ideal para cualquier persona, es económica, callada y no contamina, además que apoya, es un buen ejercicio y apoya a que estemos en movimiento en una sociedad cada vez más sedentaria. En muchos lugares, ciudades y pueblos las distancias que recorremos muchas veces son pequeñas para tomar el auto, pero grandes para ir a pie. Ahí es donde la bicicleta entra perfectamente en nuestra vida. El «velo», como se le llama en Suiza, es la herramienta perfecta en el apoyo al medio ambiente ya que nos proporciona movilidad y salud, todo con un solo aparato. Herramienta de trabajo para muchos, deportiva para otros, y de diversión para los más pequeños. Pero para muchos inmigrantes que viven en Suiza, esta herramienta no está a su alcance debido a que en sus países de origen, por cuestiones de seguridad, tráfico, o simplemente no tuvieron la oportunidad de aprender a manejar la bicicleta. En la ciudad de Ostermundigen en el cantón Berna se ofrecen cursos de manejo de la bicicleta a migrantes, hecho que durante el 2010 tuvo gran éxito y aceptación entre los migrantes del pueblo. Cómo llegar desde nuestra casa al lugar de trabajo, constituye un factor principal en la vida cotidiana. En la mayoría de los países en vías de desarrollo, el transporte público es insuficiente e inadecuado y muchas personas no tienen otra manera para llegar a su trabajo que una marcha de varios kilómetros a pie. Lamentablemente el sistema de tráfico no da preferencia a las bicicletas, por lo que montarse en ellas en las calles de la ciudad se hace un riesgo que sólo algunos pueden tomar. La utilización desmesurada del coche por parte de los habitantes de las principales ciudades europeas está provocando que la calidad de vida disminuya de forma considerable. Aunque nos pueda parecer mentira, si cambiamos la bicicleta por el coche ganaríamos tiempo. Además, si cambiamos nuestros hábitos de desplazamiento en favor del transporte público, la bici o el desplazamiento a pie, mejoraríamos nuestra salud y nuestro bienestar. En el primer curso nueve mujeres y un hombre tomaron por primera vez la bicicleta. Intentando mantener el balance y siguiendo las aclaraciones de la maestra que intenta dar confianza a los principiantes. “Es importante el balance y acelerar y frenar en los momentos correctos”. Al principio todos los integrantes reciben bicicletas sin pedales, para mantener el equilibrio. Posteriormente los pedales serán integrados, la idea de cursos de bicicleta no son nuevas, pero enfocado hacia los migrantes, da un nuevo giro, ya que los suizos confrontan en el día a día con la bicicleta, y existe una cultura de ella, por lo menos en el aspecto diversión. Entre curvas y rectas, e intentando indicar con las manos una vuelta observamos que los participantes del curso no sólo empiezan a dominar al uso de la bicicleta y el equilibrio, si no que también ya entienden la teoría, que les ayudará a aumentar su seguridad. Hay personas que piensan que el vehículo privado es imprescindible para moverse por la ciudad, pero no hay nada más lejos de la realidad. El 50% de los desplazamientos urbanos que se realizan en coche son para cubrir distancias inferiores a los tres kilómetros y cerca de un 10% de estos desplazamientos apenas cubren distancias de menos de 500 metros. Para cubrir distancias de menos de cinco kilómetros es mucho más rápido cómodo y efectivo utilizar la bicicleta, ya que este medio de transporte nos permite desplazarnos de puerta a puerta y evita todos los problemas relacionados con los atascos y el aparcamiento. Si sustituimos el coche por el transporte público o la bicicleta para este tipo de trayectos, la calidad de vida de los ciudadanos subiría de forma extraordinaria, frenaríamos el efecto invernadero y el consiguiente calentamiento global. Hemos visto a una chilena y una brasileña que formaron parte de uno de los cursos. Y ahora pueden bastarse por sí solas con este medio de transporte nos comentaron: Integración Diciembre 2010 - Febrero 2011 “Aún tengo miedo, pero creo que eso se va con el tiempo, pero ahora salgo con la familia y doy una vuelta con ellos los domingos, pero creo que aún no tengo la seguridad para ir al trabajo en ella.” Viajando por la plaza del centro de ciudad de Ostermundigen en el cantón Berna se les pudo ver con su casco tratando de conservar el equilibrio, muchos de ellos felices y convencidos de la utilidad del curso en seis lecciones y ahora están en las calles, utilizando un medio de transporte económico y ecologico en sus actividades diarias. Casi todos tenemos una bici, que compramos en alguna ocasión, olvidada en algún rincón de la casa. La idea es que los migrantes puedan utilizar la bici en sus desplazamientos diarios. “Hemos cambiado el bus por la bicicleta, ahora puedo moverme en la ciudad.” El 75 por ciento de la población vive en zonas urbanas. Especialmente en las ciudades es donde se realizan este tipo de desplazamientos inferiores a cinco kilómetros y donde resulta más fácil sustituir el vehículo privado por medios de transporte alternativos. El tiempo medio que se invierte en recorrer un trayecto de tres kilómetros en bici, contando con los semáforos, es de aproximadamente 15 minutos. Mucho más corto que el que invertimos en realizar el página 33 mismo trayecto en coche. Paradójicamente, en estas mismas ciudades, cada vez hay más personas que madrugan para correr, que se apuntan al gimnasio o que realizan ejercicios en una bicicleta estática, y luego toman su coche para recorrer los pocos kilómetros, que los separan de su lugar de trabajo, de una zona comercial o de un centro de ocio. Y todo esto, a velocidades medias que en las grandes urbes, en hora punta, oscilan entre los seis y los quince kilómetros por hora. Velocidades bastante más bajas de las que conseguimos si nos desplazamos en bicicleta. En una acción conjunta de la ciudad y la organización prevelo, que ha tenido un gran éxito y lo tendrá en futuros cursos durante el 2011. Ya que varios cursos fueron dados y muchas mujeres y hombres de Latinoamérica, Brasil, Europa del este, Asia, etc. ahora pueden transportarse de manera ecológica y sencilla a través de la ciudad. Aunque el “Velokurs für Migranten” fue un programa piloto, no dudamos se lleve a cabo en otras ciudades en un futuro. N U E V O Werbung / publicidad Llame el mundo a partir Recargas MUCHO MUCHO Amigo Gane hasta por recarga. China, India, Perú, Polonia, Portugal, República Dominicana, Turquía. para 5 fijos en Suiza & todos los números MUCHO Concurso sin obligación de compra. Reglamento a disposición en www.mobileverymucho.ch www.mobileverymucho.ch *Tarifa especial hasta el 28 febrero 2011 : 0 CHF/Min %&# Bingo 100CHF 0 CHF/Min* ** Sólo 0.15CHF tarifa de conexión. A partir del minuto 16: 0.35CHF/Min. Cuota de establecimiento de llamada 0.19CHF/llamada respondida. A partir del minuto 16 $ !$ "$" # & Suiza Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 34 Pablo Picasso visita Zúrich Aunque no podemos tomarlo textualmente setenta de las 200 pinturas de Picasso están en una exposición en Zurich y permanecerán hasta el 30 de enero. Unas setenta obras de Pablo Picasso (1881-1973), forman parte de la gran muestra que exhibe el Museo Kunsthaus de Zúrich para conmemorar su centenario y revivir la primera retrospectiva mundial que el genial pintor protagonizó en 1932. Casi ochenta años después, Kunsthaus de Zúrich ha conseguido traer una parte de los más de 200 cuadros que el artista español reunió. Con las 70 obras que el museo ha reunido, el costo del seguro supera los 2.000 millones de francos suizos (1.700 millones de euros o 2.391 millones de dólares)como comentan fuentes como EFE. La exposición comienza con una muestra de fotografías de la retrospectiva de 1932, para pasar después a las obras de un Picasso apenas veinteañero, como el retrato de "Gustave Coquiot" (1901), procedente del centro Pompidou de París. Pueden verse en la actual muestra lienzos magistrales como "La melancolía" (1902) o "Los adolescentes" (1906). La exposición abarca después los lenguajes modernos que empleó el pintor, el cubismo que tanto le interesaba, el clasicismo y el surrealismo. "Mujer desnuda sentada" (1908-09), "Hombre al clarinete" (1911-12), de la época cuando el artista se interesó por las figuras con instrumentos musicales, "Guitarra y frutero" (1923), "Mandolina y guitarra" (1924), "La Jaula" (1925), procedente del museo Ohara de arte de Japón, o un retrato de su nieto "Paulo con gorro blanco" (1923) son algunos de los cuadros expuestos. 'Femme assise à la chemise', 1921. Óleo sobre lienzo (Staatsgalerie Stuttgart, colección Steegmann © 2010 ProLitter 'La ceinture jaune' (Marie-Thérèse Walter), 1932. Óleo sobre lienzo (con la amable autorización de la colección Nahmad, Suiza © 2010 ProLitteris, Zúrich) 'Baigneuses au ballon', 1928. Óleo sobre lienzo (Colección privada © 2010 ProLitteris, Zúrich) Suiza Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 35 'Mandoline et guitare', 1924. Óleo y arena sobre lienzo (Solomon R. Guggenheim Museum, Nueva York © 2010 ProLitteris, Zúrich) 'Le repos', 1932. Óleo sobre lienzo (The Steven and Alexandra Cohen Collection © 2010 ProLitteris, Zúrich) 'L'artiste et le modèle', 1928. Óleo sobre lienzo (The Museum of Modern Art, Nueva York, colección Sidney y Harriet Janis © 2010 ProLitteris, Zúrich) ris, Zúrich) Kunsthaus Zürich Heimplatz 1 CH-8001 Zürich Tel. +41 (0)44 253 84 84 www.kunsthaus.ch Sa/So/Di 10-18 Uhr, Mi/Do/Fr 10-20 Uhr, montags geschlossen. 24./26./31.12.2010, 1./2. Januar 2011: 10 bis 18 Uhr. 25.12.2010 geschlossen. 'Jeune femme en chemise', hacia 1905. Óleo sobre lienzo (Tate, London, legado de de C. Frank Stoop 1933 © 2010 ProLitteris, Zúrich) Suiza Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 36 San Gotardo Joya de la ingeniería helvética Los primeros trabajos de esta joya de la ingeniería helvética datan de 1882. En aquel entonces, 15 kilómetros de galería permitieron el acercamiento de Suiza, Italia y Alemania. Ahora, 128 años más tarde, San Gotardo, con sus 84.5 kilómetros de vía férrea, se convierte en el túnel más largo del mundo en pleno corazón de Europa y al pie de los Alpes. La ruta a través del paso de San Gotardo es una de las más importantes para atravesar los Alpes en el eje norte-sur de Europa, y es la conexión entre el Sur y su producción de alimentos con el norte con su producción industrial y tecnológica. tramo de 57 kilómetros le convierte en el más largo del mundo y es una proeza de ingeniería. Tal hazaña supuso vencer retos como presión de la peña, las altas temperaturas y la extracción de millones de toneladas de roca. A través del trazado ferroviario actual los trenes de mercancías tienen limitado el peso máximo a 2 000 t usando dos o tres locomotoras. Una vez completado el nuevo túnel los trenes de mercancías de hasta 4 000 t podrán atravesar los Alpes sin locomotoras adicionales y los trenes de pasajeros podrán circular hasta 250 km/h reduciendo sensiblemente los tiempos de viaje de los recorridos transalpinos. El Túnel de Base del Gotardo es la pieza más importante del nuevo enlace ferroviario por los Alpes. Con una pendiente de apenas 550 metros de altitud sobre el nivel del mar, semejante a la de Berna, permitirá reducir una hora y media del tiempo de viaje entre Zúrich y Milán. El tránsito a través de esta ruta ha aumentado de manera exponencial desde 1980 y los caminos y trazados ferroviarios han llegado a su límite. A fin de solucionar estos problemas y de lograr una forma de atravesar los Alpes de una manera más rápida, los votantes suizos decidieron en el 1992 construir este túnel a través del Macizo de San Gotardo a nivel del suelo, 600 m por debajo del túnel existente. La construcción de un túnel subterráneo con su El proyecto es de tal envergadura que se tuvo que construir desde diferentes sitios, con el fin de acortar los tiempos, con un total de cinco puntos principales: Erstfeld y Amsteg en el norte; Sedrún y Faido en el centro, y Bodio en el otro extremo. Esos cinco puntos han hecho que el tiempo de perforación se reduzca a la mitad. El túnel de base consta de tubos independientes que cada 312 metros se comunican con galerías. Los trenes pueden cambiar de túnel en las estaciones multifuncionales de Sedrún y Faido, equipadas para tal cometido con ventilación y sistemas de seguridad y señalización. 1847: El ingeniero y urbanista de Basilea Carl Eduard Gruner plantea la idea de un túnel de base debajo del Gotardo. 1962: Primer proyecto para un túnel entre Amsteg y Giornico. 1971: El Gobierno pide a los Ferrocarriles Federales Suizos que propongan un proyecto para presentarlo en 1975. 1990: El Gobierno presenta ‘la red variante” (network variant) que prevé la construcción de túneles de base en el Lötschberg y el Gotardo. 1992: El 63,6% de los electores suizos aprueba en un referéndum la construcción de las Nuevas Transversales Ferroviarias Alpinas (NTFA) con dos túneles de base. 1994: La Iniciativa de los Alpes es aceptada por un 52% de votos en referéndum. Prevé el traslado del transporte de mercaderías de la carretera al riel y la protección de los Alpes mediante una disposición incluida en la Constitución suiza. 1998: El pueblo y el Parlamento aprueban el financiamiento del proyecto NTFA. Ferrocarriles Federales Suizos (FFS) funda la empresa contratista AlpTransit AG. 1999: Una vez concluido el trabajo preliminar comienza la excavación de los túneles del Gotardo y del Lötschberg. 2007: Se inaugura el túnel del Lötschberg (34,6 km). 2010: Se realiza la perforación final del Túnel de Base del Gotardo (57 km). 2017: Fecha prevista para la apertura del Gotardo al tráfico. Suiza En cada 20 kilómetros de distancia hay un puesto de emergencia para facilitar la salida o la evacuación de la gente en caso de incendio o accidente. Para construir el túnel se han empleado métodos de perforación y explosión, así como las máquinas taladradoras gigantes (TBM) que hicieron casi el 60% del trabajo. Unos 24 millones de toneladas es el volumen de roca excavada y extraída al completar el túnel, cuyo costo suma 9.740 millones de francos. Un camino largo y difícil tuvo la construcción de este coloso ya que los costos y el tiempo aumentaron considerablemente sobre lo planeado por la variedad geológica en los Alpes, cuyas rocas van desde las duras como el granito hasta las suaves como la mantequilla. Esta variedad geológica supuso un problema singular. La baja calidad de la roca en la zona defectuosa de Piora detuvo el proyecto hasta que los ingenieros descubrieron capas mejores más abajo. Para resolver el problema creado por la fragilidad de la roca en el norte de Sedrun, se aplicó tecnología minera, y siempre estuvo a punto la calidad de ingeniería y la búsqueda de soluciones con expertos en minas en todo el mundo. Pese a algunos titulares negativos que hablaban de costos inflados (el artículo del diario ‘Tages Anzeiger’ refiriéndose a unos 350 millones de francos adicionales solicitados para el proyecto o aludiendo a tubos de drenaje defectuosos) y otros problemas, la tuneladora avanzaba hacia la perforación, el entusiasmo iba en aumento. La perforación de un túnel tan largo y ancho presenta desafíos singulares. Muchos problemas surgieron particularmente en el fondo, entre ellos la resistencia de la roca, la probable presión del agua y las altas temperaturas la cual se resolvió con un sistema de agua para enfriar los 45 grados Celsius del aire hasta 28 grados, y hacer más soportable la vida de los obreros. Pasar por encima o por debajo de obstáculos naturales es parte integral de la historia de la Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 37 Confederación Helvética. La aventura de los túneles alpinos se remonta a 1708. El así llamado 'Urnerloch', cerca de Andermatt, con 64 metros de largo, fue el primer túnel para el tráfico de mercancías y pasajeros sobre una ruta alpina. Casi dos siglos más tarde, tras difíciles viajes a lomos de mula recorriendo los senderos de montaña, incluso el ferrocarril consiguió atravesar los Alpes. De hecho, en 1882 se inauguró el túnel ferroviario del San Gotardo. Construido a lo largo de diez años, la obra costó la vida a casi 200 trabajadores. Con sus 15 kilómetros de longitud fue durante muchos años el túnel más largo del mundo. Un récord cedido posteriormente a otro túnel construido igualmente en Suiza. A las 14:18 horas del dia 15 de octubre del 2010, la enorme tuneladora completo la perforación de los últimos centímetros de roca que aún quedaban para unir los dos extremos del túnel de base del Gotardo y dar paso a las celebraciones. Después de 11 años de duro trabajo, el túnel ferroviario que atraviesa el macizo del Gotardo, en el sur de Suiza, se convierte ya en el más largo del mundo con 57 kilómetros de longitud. Un hecho histórico que se produjo en Sedrun ante más de 200 invitados y a 800 metros de profundidad. “La montaña es grande, nosotros somos pequeños, pero juntos hemos hecho algo muy grande. Hemos vencido a la montaña”, dijo el ministro suizo de Transporte, Moritz Leuenberger. El ministro suizo de Transportes, Moritz Leuenberger, presenció el acontecimiento junto con el embajador de la Unión Europea (UE) en Suiza, Michael Reiterer, y el jefe de los Ferrocarriles Federales Suizos, Andreas Meyer. Los ministros de Transportes europeos estuvieron ausentes, pero la mayoría de ellos siguieron la transmisión en directo del acto desde Luxemburgo, donde asistían a una reunión. El comisario de Transportes de la UE, Slim Kallas – quien ponderó el túnel como un “proyecto ex- La seguridad una prioridad Portal BBodio Portal odio Multifunktionsstelle M Faido ultifunktionsstelle Faido Nothaltestellen mit Nothalt estellen Una vez que el túnel entre en funcionamiento, las paradas de emergencia proporcionarán sitios por donde los pasajeros puedan salir o ser evacuados. No tendrán que cruzar los rieles ni usar ascensores para subir a un tren de evacuación. En caso de incidente se succiona el humo del túnel afectado para dar paso a una corriente de aire fresco que llegue al punto de emergencia, así como a los túneles laterales y las galerías de comunicación. Un leve exceso de presión impide que el humo entre a la ruta de escape que conduce al túnel no afectado. Multifunktionsstelle M ultifunktionsstelle Sedrun Sedrun Nothaltestellen mit Nothalt estellen Si un tren se detiene antes del sitio de emergencia, los pasajeros pueden usar las galerías de comunicación para dirigirse al otro túnel ferroviario. Q Querschlag uerschlag Erstfeld PPortal ortal Erstf eld Querschlag Q uerschlag chl 40 m Fuente: AlpTransit ø ca. 9,40 9,4 m Los expertos sostienen que viajar en trenes de alta velocidad es, según datos estadísticos, el medio de transporte más seguro en la actualildad. En los dos carriles del Túnel de Base del Gotardo no hay riesgo de colisión y cuentan con medidas técnicas altamente sofisticadas para garantizar la seguridad. Suiza Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 38 traordinario”. Leuenberger -que deja el cargo a fines de octubre y el túnel del Gotardo constituye una de las obras culminantes de su gestión de 15 años al frente del Ministerio de Transportes.el cual ha recalcado que el túnel tiene enorme importancia para Suiza y que constituye un gran aporte a las infraestructuras europeas. “Durante estos 15 años que me ocupé de defender el proyecto en el Parlamento, no faltaron voces insidiosas, de duda, que predecían el fracaso”, Comentó. Unas 3.500 personas, incluyendo las del lugar y las involucradas, presenciaron desde diferentes puntos el último golpe de taladro. El público siguió este acontecimiento en directo a través de las imágenes televisadas. En particular se esperaba a los de la prensa japonesa, dado que el Túnel de Base del Gotardo arrebata ya el récord mundial al túnel japonés Seikan (53,85 km). El túnel del Gotardo será el elemento más importante del nuevo enlace ferroviario llano a través de los Alpes y será abierto al tráfico tras ser equipado completamente: en el 2017. Sin embargo, la contratista AlpTransit no descarta que pueda estar listo a fines del 2016. Se han excavado en total 24 millones de toneladas de roca, o sea el equivalente de cinco veces el volumen de la Gran Pirámide de Guiza. El coste total del proyecto se eleva a 9.740 millones de francos. Fuente: AlpTransit, SBB, Oficina federal de transporte, Swissinfo El Túnel de Base del Gotardo (cuya conclusión está prevista para 2016-17) y el del Ceneri (listo en 2019) crean un enlace ferroviario ultramoderno en una altitud no mayor de 550 metros sobre el nivel del mar. Es mucho más bajo que el punto más alto de la ruta que actualmente atraviesa la montaña a 1.150 metros. La ruta que pasa por Suiza se hace más llana y 40 kilómetros más corta. Por tanto, más rápida para los pasajeros. Los trenes de carga que viajen por la ruta plana pueden ser más largos y jalar el doble de peso del actual, es decir 4.000 toneladas en vez de 2.000. Serán dos veces más rápidos. Los dos túneles, más el túnel de base de Lötschberg (inaugurado en 2007), son componentes clave de la Nueva Red Ferroviaria por los Alpes (NRFA). La NRFA es uno de los proyectos de construcción más grandes del mundo e incluye la extensión de dos líneas ferroviarias Norte-Sur a través de Suiza. El costo total de la NRFA fluctuará entre 18.000 y 20.000 millones de francos (9.740 millones de francos para el Gotardo). NO TODO SUIZO ES RICO Si bien Suiza es el país con más adultos ricos del mundo, según investigaciones del Credit Suisse, el Ministerio helvético de Finanzas reconoce una heterogénea distribución de los recursos. El 10% más pobre de los ricos gana sólo 2.000 francos suizos mensuales, que equivalen a unos 24.600 francos suizos anuales, insuficientes para vivir dignamente. En tanto, el 10% más rico percibe alrededor de 8.500 francos suizos mensuales (111.700 francos suizos anuales), según el documento ‘Repartición de los Ingresos en Suiza: Hechos y Tendencias’ publicado en la primavera de 2010. La escalera más larga del mundo La escalera de servicio que corre paralelamente a la línea del funicular del monte Niesen tiene 11.674 peldaños y es la más larga del mundo, según el Libro Guiness de los Récords. Para comprar un kilo de pan un empleado debe trabajar: Londres (10 minutos) Zúrich (12 minutos) Ginebra (13 minutos) París (22 minutos) Madrid (21 minutos) Buenos Aires (36 minutos) Santiago de Chile (37 minutos) México (77 minutos) Foto «los nuevos titulares del gobierno en Suiza» Foto de los titulares del gobierno (de izquierda a derecha) El titular de Interior Didier Burkhalte, Eveline Widmer Schlumpf (del partido Partido Burgués Democrático) deja el Ministerio de Justicia y Policía (EJPD ) para ocupar el de Finanzas (EFD), Johan Schneider-Amman del Partido Demócrata Cristiano (PRD)asume el ministerio de Economía, la presidenta federal de turno Doris Leuthard (Partido Demócrata Cristiano (PDC) pasa del Ministerio de Economía al de Medio Ambiente, Transportes, Energía y Comunicaciones, la ministra de Asuntos Exteriores Micheline Calmy-Rey, del Partido Socialista (PS) asume el Ministerio de Justicia y Policía y Simonetta Sommaruga, y el ministro de Defensa Ueli Maurer.con la Bundeskanzlerin Corina Casanova Publicidad Diciembre 2010 - Febrero 2011 Vuestra empresa de Mudanzas internacionales. Preparación de la oferta gratuita durante la visita en su domicilio Transporte de puerta a puerta en camiones dentro de Europa Transporte de puerta a puerta en contenedores o en cajas de madera para transportes a ultramar Transportes / Mudanzas por vía aérea o marítima Venta y entrega de material de embalaje Preparación y redacción de listas de inventario en distintos idiomas Asesoramiento para los trámites de aduana Almacenamiento para corta o larga durada Contacto: Rod & Partners Removals GmbH Seguro de transporte Po Box 576 CH 3000 Bern 22 Web: www.international-removals.ch Email: [email protected] Tel: 0041 (0) 31 371 76 82 Fax: 0041 (0) 31 351 37 20 Mobile: 0041 (0) 79 445 17 42 página 39 Suiza Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 40 Suiza por amorEl Arte de Amar Estamos cerca de Diciembre. Es el mes que cambia a las gentes y los acontecimientos, el tiempo en el que nace el amor - el Veinticinco de Diciembre - transformando el sentido y curso de la Historia. Quería hablar del Arte en la pintura Suiza, lo haré en un artículo venidero. En este mes tan fascinante, el Arte más importante es el de amar. Cuenta una leyenda alpina, la tragedia de un amor imposible. Una joven y bella princesa se enamoró de un valiente escalador, juntos vivieron un apasionado amor. Una mañana, el muchacho cogió su macuto y con unos amigos se puso a escalar la alta montaña. El día era lluvioso y la tierra mojada hizo mover unas piedras. Éstas cayeron desgraciadamente sobre el joven y éste cayó al abismo sin salvación. La Princesa, al enterarse de la desgracia de su amor, lloró tanto que sus lágrimas al caer sobre la tierra se convirtieron en flores blancas, esas flores de las nieves y altas montañas, llamadas Edelweiss, que son uno de los símbolos de Suiza. El concepto de amor y creación queda patente en esta fábula. Siempre es vida el amor, por eso venciendo la muerte nace la flor. Las estrellas también son receptoras de las fuerzas del amor. El celebre escritor italiano Gio- todos siempre por su reconstrucción y conservación! vanni Papini, en una de sus novelas, narró que cada vez que nace un personaje con fuerte significado en la historia del mundo, aparece un cometa en el cielo que lo anuncia. El ejemplo más conocido es el del Portal de Belén, donde la estrella se posó para indicar a los Reyes Magos que allí estaba recostado el Niño Dios, anunciado en las profecías. ¡Qué vuestra Estrella en el año 2.O11 luzca resplandeciente y traiga toda clase de venturas, felicidad y amor poniendo todos en práctica el maravilloso Arte de Amar! ¡Hasta el año próximo! Vuestra amiga de siempre os manda su cariño. Nuestro destino esta escrito en las estrellas. Ellas señalan nuestros caminos por los mundos de Dios, del principio hasta el final. ¡Qué este mundo, creado por y para el amor, tenga en nosotros una participación viva y activa, luchando Calendario de eventos en diciembre y enero Mercedes Tempelmann-Sánchez La redacción de los eventos y contenido son recibidos por la edición, por lo que la edición no puede responsabilizarse de la veracidad del contenido, así como la redacción de los eventos. Aquí algunos eventos en algunas ciudades en Suiza. Si tienes un evento o conoces algún evento, puedes escribirnos a: [email protected]. De esta manera lo incluiremos sin costo en nuestra agenda de eventos en el periódico y en nuestra página web (siguiente periódico: marzo 2011). Diciembre 2010 Viernes 3 / Berna ‐ FIESTA COLOMBIANA SHAKIRA THE CLUB, Maulbeerstrasse 3, 3011 Bern Viernes 3 / Berna ‐ CONCIERTO DE BA‐ CHATA CARLOS Y ALEJANDRA, Volkhaus Biel, Aarbergstrasse 112, Bienne/Biel Sábado 4 / Zürich ‐ Fiesta de Sank Nicolas ‐ Orthodoxe Kirche Zürich. Sabado 4 / St. Gallen ‐ Un viaje imaginario por Machu Pichu / 18:00 / Conferencia en español de la especialista en turismo pe‐ ruano Paola Pariguana Vollenwieder / Lo‐ calización: Casa Lanoamericana / Eisengasse 5, 9000 St. Gallen Martes 7 / Lugano ‐ Concierto de Navidad "SUSPIROS DE ESPAÑA" ‐ Música Popular Española ‐ Ingreso libre / Lugar del Con‐ cierto: Chiesa San Rocco, Piazza San Rocco, 6900 Lugano. 20.30 horas. Posteriormente, para intercambiar saludos natalicios se re‐ alizará un brindis en la Salea San Rocco. Viernes 10 / Zürich ‐ Cine español LO MEJOR DE MÍ ( mayores de 7 años ), Direc‐ tora: Roser Aguilar. Año 2007. ENTRADA Agenda GRATUITA, ETH Zentrum, Rämistrasse 101, Hora: 19:30h SALA F1 Viernes 10 / Basel ‐ Cine español a las 20.00 horas (Sala Borromäum, Byfangweg 6, Basilea) NOCTURNA UNA AVENTURA MAGICA / V. Maldonado, A. Garcia, 2007 Sabado 11 / Zürich – Presentacion de dos libros de poesía y cuentos “Cuentos y po‐ esías para soñar” y “Amores suizos de alto voltaje” de Mercedes Tempelmann, Con aperivo para despedir el año a las 19:00. Ateneo Popular Español Limmats‐ trasse 35,8005 Sabado 11 / Zürich ‐ FIESTA LATINA CAN‐ DELA CHRISTMAS PARTY, Volkshaus Zürich Stauffacherstrasse 60, 8004 Zürich Domingo 12 / Berna ‐ Melodias de inde‐ pendencia 200 años de canción en México / Hora: 19:30 / Localización: Stadhe‐ ater Bern Domingo 12 / St. Gallen ‐ Concierto de Grupo Sonoro / Música caribeña para des‐ pedir el año len. Hora: 17 : 00. Localización: Casa Lanoamericana, Eisengasse 5, 9000 St. Gallen Jueves 16 / Zurich ‐ Jazz Orchestra ‐ Lan Music / Moods ‐ Zürich Schiaustrasse 6 / 8005 Zürich Sabado 18 / Ginebra ‐ DON OMAR en la ARENA DE GINEBRA Viernes 24 / Zürich – Misa de Gallo en Leimbach: Franz Schubert, Messe in G‐Dur, a las 22:00 enfrente de la estación Leim‐ bach de la Shiltalbahn Sabado 25 / Luzerna ‐ SALÓN CUBANO GRANDE, ab 21.30 bis 02.30 Uhr, Hotel Schweizerhof Schweizerhofquai 3a / 6004 Luzern Viernes 31 / Berna ‐ Gran fiesta de fin de año con Qrquesta HEATERSAAL NATIONAL, HIRSCHENGRABEN 24, 3011 Bern, Beginn: 22 Uhr Enero 2011 Jueves 7 / Basel ‐ Cine español TU VIDA EN 65 MINUTOS / Marìa Ripoll, 2006 A las 20.00 horas, Sala Borromäum, Byfang‐ weg 6, Basilea SABADO 9 / Zürich ‐ GRAN FIESTA DE REYES ‐ Orthodoxe Gemeinde Zürich, Was‐ serwerkstrasse 92, cerca de Limmatplatz, Los reyes reparrán juguetes a todos los niños de 1 a 9 años. Los bonos se repar‐ rán desde las 15.30 a las 16.00 h. Los Reyes llegan a las 16.30 h Jueves 13 / Ascona ‐ CICLO DE CINE EN ES‐ PAÑOL, Lo más importante de la vida es no haber muerto ‐ tragicomedia se proyec‐ tarán con subtulos D / F a las 18.30 horas en el cine Otello de Ascona Viernes 21 / Zürich ‐ Cine español EL ABUELO ( todos los públicos ). Hora: 19:30h ENTRADA GRATUITA, ETH Zentrum, Rämi‐ strasse 101, Zürich La campaña contra la violencia de género ha sido subvencionada por el Ministerio de Trabajo e Inmigración de España y estará formada por sesiones informavas en las ciudades de Zurich (21 de enero, 18 hs en el Café Boy: Kochstrasse 2), Berna (22 de enero, 10 hs, Casa d’Italia: Bühlstrasse 57) y Lausana (23 de enero, 10 hs, La Frater‐ nité: Plaza Marc‐Louis‐Arlaud 2). Recuerda para mandar o ver mas eventos: www.terramigrante.ch Suiza Diciembre 2010 - Febrero 2011 Para irse de feria! Por Johanne Jugani Montilla [email protected] página 41 Mercadillos y promesas En la edición pasada se ofreció la primera parte de “Teatro a Cielo Abierto”, un resumen detallado sobre el conocido y prestigioso movimiento de teatro open air, donde se representan obras de altísima calidad en los espacios abiertos y parajes no convencionales del todo el país. Existe una segunda parte. Sin embargo en este número, he considerado más apropiado, proporcionarles una opción más acorde con la estación del año, consciente de que es ahora precisamente cuando las alternativas parecen agotarse. Así llegue a los Mercadillos de Navidad. Seguramente la mayoría ya habrá visto alguno y otro, pero quizá aún les resulte interesante probar ver alguno(s) más, por eso, aquí; una guía detallada de todos los mercadillos de la temporada y la promesa adjunta de la segunda parte de teatro a cielo abierto. Baar ZG (27.11.10) Christkindlimarkt im Zentrum von Baar de 11:00 – 20:00 Bad Zurzach AG ( 04.12.10) Weihnachtsmarkt in Bad Zurzach de 10:00 – 21:00 Baden AG (08.12.10) Weihnachtsmarkt auf dem Kirchplatz in Baden de 11:00 – 20:00 Basel (Barfüsserplatz) (25.11.10) Weihnachtsmarkt in Basel auf dem Barfüsserplatz de 11:00 – 20:00. Basel (Winterzauber) (25.11.10) Auf dem Messeplatz por primera vez . De 11:00 – 22:00 Bern (Münsterplatz) ( 27.11.10) auf dem Münsterplatz de 11:00 - 18:30 Bern (Waisenhausplatz) 27.11.10 auf dem Waisenhausplatz de 9:00 – 19:00 Biel ( 04.12.10) in der Fussgängerzone der Innenstadt, de 11:00 – 19:00 Bremgarten AG Do. 02.12.10 uno de los mercadillos más grandes de Suiza, in der Altstadt von Bremgarten, de 13:30 – 22:00 Brienz ( 27.11.10) im alten Dorfteil von Brienz , de 12:00 – 21:00 Cham ZG (08.12.10) beim Lorzensaal und der Kirche, de 13:00 – 19:00 Einsiedeln. ( 26.11.10) auf dem Klosterplatz und der Hauptstrasse in Einsiedeln , de 18:00 - 20:30 Frauenfeld (17.12.10) in der Frauenfelder Innenstadt 14:00 – 20:00 Huttwil BE ( 24.11.10) im Landstädtchen Huttwil im Emmental Luzern (Mühleplatz) (08. 12.10) in der Altstadt Luzern auf dem Mühleplatz, de 8:00 – 16:00 Luzern )(02.12.10) in der Altstadt Luzern auf dem Franziskanerplatz , de 11:00 – 20:00 . Montreux. (25.11.10). de 11 :00- 22:00 . Rapperswil-Jona ( 10.12.10) t in der Altstadt von Rapperswil de 14:00 – 21:00 Sargans (27.11.10) Solothurn (01.12.10) auf dem Friedhofsplatz, de 13:00 – 21:00 Spiez ( 04.12.10) an der Seestrasse de 14:00 – 21:00 St. Gallen (. 27.11.10) t in der Altstadt und im Waaghaus Stans NW ( 11.12.10) im Zentrum von Stans, de 10:00 – 21:00 Vaduz FL ( 11.12.10) im Zentrum von Vaduz de 12:00 – 18:00 Willisau LU (03.12.10) im historischen Städtchen Willisau , de 10:00 21:30 Winterthur ( 01.12.10) in Winterthur am Neumarkt de 11:00 – 19:00 Zürich-HB (RailCity) (25.11.10) Zürich-HB de 11:00 – 21:00 Zürich (Niederdorf)( 08.12.10) Auf dem Hirschenplatz, an der Niederdorfstrasse, der Spitalgasse und auf dem Rosenhof. Zürich (Werdmühleplatz) (25.11. 10)Der "Singing Christmas Tree" am Werdmühleplatz. 1200 jóvenes cantantes se reunen a cantar, canciones navidenas para ninos. De 16:00 – 20:00. Hablemos sobre.... Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 42 Hablemos sobre: Internet: cómo asistir a los niños y jóvenes Consejos y sugerencias para los padres de jóvenes entre 11 y 16 años de edad Hoy en día, los niños crecen con una multitud de medios electrónicos: la televisión, el móvil, los juegos electrónicos y un ordenador con acceso a Internet forman parte de la vida de muchos. Dependiendo del uso que se dé a esos medios, pueden ser de utilidad o suponer un riesgo para niños y jóvenes. Utilidad y ventajas de Internet • Internet ofrece la posibilidad de adquirir conocimientos y prepararse para el mundo laboral. • Propone nuevas formas de comunicación e intercambio con otras personas. • Abre una ventana a otros mundos e historias emocionantes. • Combate el aburrimiento y relaja. Riesgos y desventajas • Existe contenido problemático de tipo violento o pornográfico que puede atemorizar y perturbar a los niños y jóvenes. • En caso de uso excesivo, el rendimiento escolar puede disminuir. • Lo que una vez ha sido publicado en Internet, prácticamente no puede ser más borrado, como, por ejemplo, fotografías, direcciones o números de teléfono. • Existe el peligro de descargar virus que pueden causar daños en el ordenador. • El tiempo vuela y uno puede pasar horas navegando sin rumbo por Internet. Cuando es usado intensivamente, se descuidan las relaciones sociales en el mundo real. En particular, los juegos y el chateo pueden crear adicción. • Se le puede dar un mal uso a las redes sociales en Internet para molestar a los niños o humillarlos (ciberacoso). • Aprovechándose del anonimato de Internet, desconocidos pueden abusar de la curiosidad innata de los niños y jóvenes para averiguar datos personales sobre ellos o molestarlos. Y realmente peligroso empieza a ser cuando extraños consiguen establecer con su niño una cita en el mundo real. Es importante acompañar a los niños en Internet Lo que los padres pueden hacer medios • Infórmese. Estudie el tema de los usted que uso el ice anal y os rónic usted elect Dado que Internet encierra peligros, mostrar mismo les da. debe familiarizarse con este medio, r a su • Descubra Internet junto con su niño. hace en Internet. interés, hacer preguntas, acompaña s. No es Hable con él sobre lo que niño en Internet y establecer regla detalles Déjese explicar los juegos que ejecuta. ros en necesario que comprenda todos los • Explique a su niño los posibles pelig chatear, al os sead técnicos para ofrecer ayuda a su hijo. inde ros uent (enc net Inter lo que virus, etc.). Pero sí debería comunicar a su niño e sus • Establezca reglas con su niño, especifile parece que está bien o mal. Explíquel aza cando cuánto tiempo y con qué frecuencia medios electrórazones. Por ejemplo, por qué rech , o por puede utilizar los diferentes los juegos de carácter violento e en nicos. Vigile que respete los acuerdos. qué no desea que su hija publiquo de • Motive a su hijo a dedicar también sufiy a sus Internet sus fotos en traje de bañ ciente tiempo a otras actividades las vacaciones. os. amig a juegos • Preste atención a que su niño escoj edad. su a dan Las jóvenes mujeres spon corre que ulas y pelíc a insuelen usar Internet • Si tiene dudas, puede ser de ayud es. padr otros para chatear, es con s ione opin r mbia terca decir, para coPdrá encontrar también apoyo y concon municar sejo en centros de asesoramiento. otros. Los jóve• Explique a su hijo lo que son actos varones nes delictivos en Internet. Entre ellos se pasan el tiempo cuentan el ciberacoso y la descarga sobre todo con de contenido extremo. juegos en línea y computade dora. Lista de control: riesgo de adicción a Internet Señales a las que los padres deberían estar atentos: • El ordenador o la consola de juegos es usada cada día durante cuatro o más horas. • Su niño se encuentra poco o nada con sus amigos. • Su hijo no se interesa en otras actividades o pasatiempos. • El rendimiento en la escuela o el aprendizaje empeora. • Su niño descuida la limpieza física y pierde el apetito. Con frecuencia está cansado también de día. • Su hijo reacciona de forma agresiva o depresiva cuando no puede usar el ordenador. Reglas para protegerse de las molestias • No revelar datos personales (como nombres, direcciones, números de teléfono, etc.). • No concertar citas privadas con extraños que se han conocido por Internet. • No abrir ficheros o mensajes de correo electrónico de desconocidos. • No enviar fotografías de sí a extraños en Internet. • Compartir el acceso a fotografías y otro material en plataformas Internet como Facebook sólo con personas conocidas o amigos. • Buscar consejo cuando surgen dudas. Información y asesoramiento Folletos «Surfen, chatten, gamen ... Mit Kindern und Jugendlichen über Internetnutzung sprechen» (Surfear, chatear, jugar ... hablar con niños y jóvenes sobre el uso de Internet). Folleto detallado para los padres en alemán. Editado por: Sucht Info Schweiz. Disponible gratuitamente en Internet: www.sucht-info.ch/fileadmin/user_upload/DocUpload/Surfen_gamen_chatten_jugendlichen_sprechen.pdf Centros de asesoramiento www.lotse.zh.ch/service/detail/500012 O llame al número de emergencia para padres: 044 261 88 66. www.suchtpraevention-zh.ch/ueber-uns/regionalestellen o al número: 044 634 49 99. Enlaces en Internet www.internet-abc.de/eltern Guía para el uso de Internet (alemán). www.usk.de Información sobre la clasificación por edades de los juegos de (alemán). www.fit4chat.ch Información sobre el chateo o charla (alemán). www.schau-hin.info Información sobre la educación mediática (alemán/turco). www.security4kids.ch Información sobre la protección contra molestias y virus (alemán, francés e italiano). www.safersurfing.ch Información sobre la protección contra molestias (alemán). El rincón psicológico Diciembre 2010 - Febrero 2011 Por Fabiola Dueri página 43 El rincón Psicológico Transformaciones de la Identidad en la Migración El uso contemporáneo de la palabra "identidad" para referirse a características de las personas tales como la raza, la etnia, la nacionalidad, el género, la religión o la sexualidad adquirió preeminencia por primera vez en la psicología social en la década de los cincuenta. En 1922, Max Weber, en Economía y sociedad, describía la Gemeinsamkeit, la identidad étnica, como el derivado de un pasado común, pero agregaba: "Por otra parte, es ante todo el sistema político, sin importar de cuan artificialmente esté organizado, el que inspira la creencia en la etnicidad común". La noción distintiva de "identidad social" se usa por primera vez de manera extensiva en los escritos de Alvin W. Gouldner en la década de 1950. Desde el punto de vista sociológico podemos citar un experimento clásico de las ciencias sociales sobre inclusión y exclusión social llevado a cabo en 1953 en las montañas de Sans Bois, en el parque estatal Robbers Cave, en Oklahoma. El experimento consistió en formar dos grupos de chicos más o menos homogéneo: protestantes, blancos, de clase media, varones, de 11 años, citadinos; se les llevó a dos campamentos separados ubicados en el parque. Cada grupo ignoraba la existencia del otro. Al cabo de dos días obtuvieron permiso para moverse por el Parque, entonces los miembros del equipo informaron a cada uno de los grupos que había otro campamento de niños en las cercanías. De inmediato, los dos grupos actuaron de forma competitiva, desafiándose mutuamente a enfrentarse en deportes, como béisbol o el juego de tiro de cuerda, a la vez que emprendieron otro tipo de acciones como "derribo de tiendas" y obtención de trofeos del campamento ajeno. Los grupos adoptaron un nombre que les identificara: "las Serpientes" y "las Águilas". Adoptaron banderas que se convirtieron en trofeos. Las banderas no sólo se capturaban, sino que también se quemaban y se hacían jirones. La experiencia se terminó cuando un grupo del equipo de investigación advirtieron que uno de los grupos se estaba armando con piedras para emprender una represalia. Habían transcurrido cuatro días. Debemos señalar que los rasgos distintivos, nombre, características éticas del grupo, etc., se fueron estableciendo de forma contingente. “Los dos grupos se asignaron a sí mismos: las Serpientes y las Águilas. Los grupos no llegaron con esos nombres, y a los chicos no se les ocurrió que necesitaran una denominación hasta que se enteraron de que en las cercanías acampaba otro grupo. Entre las Serpientes surgió una ética de "dureza" después de que se supo que uno de los chicos que gozaba de mayor prestigio en el grupo había soportado con estoicismo una herida leve sin contarle a nadie. Por razones igual de contingentes, el uso de palabrotas también se volvió una práctica común en ese grupo. Durante una conversación que tuvo lugar después de un partido de béisbol que habían ganado las Águilas, los miembros del grupo triunfante atribuyeron su victoria a una plegaria grupal que habían llevado a cabo antes del juego. Pero luego de deliberar un poco más, las Águilas llegaron a la conclusión de que la respectiva derrota de las Serpientes, a su vez, se había debido en gran parte a la propensión que tenían los miembros de ese grupo a decir palabrotas. "Eh, chicos, no digamos más palabrotas: va en serio", exhortó un miembro de las Águilas al resto del grupo, y la propuesta obtuvo aceptación general. Durante el transcurso de un subsecuente partido de fútbol, las Serpientes (que ganaron por un margen muy escaso) hicieron alarde de su ventaja e insultaron a sus contrincantes. En lugar de pagarles con la misma moneda, las Águilas, que consideraban que les traería mala suerte gritar frente a las Serpientes, no sólo se abstuvieron de decir palabrotas sino también de presumir. Estas diferencias se reflejaban en la manera en que cada uno de los grupos describía al otro. Para las Serpientes (en sus debates internos), las Águilas eran "mariquitas", "cobardes", "bebitos". Para las Águilas, las Serpientes eran "una pandilla de malhablados", "perdedores" y "vagabundos". Uno de los grupos se consideraba a sí mismo -y era considerado- devoto, piadoso y de hábitos higiénicos; el otro, bullicioso, duro y zaparrastroso”. El rincón psicológico Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 44 tes de la identidad individual de al menos algunos de los que portan la etiqueta y que esa etiqueta conlleve un comportamiento ante algunos hechos. 4. Por último, la identificación que se caracteriza por contar con una fuerte dimensión narrativa( lo que se dice del grupo) que no se restringe a la modernidad (pueden ser historias pasadas, leyendas). La primera cuestión que debemos señalar es que en todos los continentes y zonas geográficas del mundo, a lo largo de toda la historia documentada tanto por escrito como por restos fósiles, hombres y mujeres se han desplazado a lo largo de grandes distancias - en pos de mejores condiciones de vida, del comercio, del imperio, del conocimiento, de conversos, de esclavos- instalándose en tierras muy lejanas y configurando las mentes y las vidas materiales de los pobladores de otras regiones del mundo con objetos y con ideas que venían de muy lejos. La conclusión a la que se llegaría sobre este experimento es que: A menudo interpretamos que las diferencias culturales son las que dan origen a las identidades colectivas; sin embargo, por lo que ocurrió en el experimento, podríamos sacar la conclusión inversa: que es la confrontación con otros grupos la que establece la identidad y esta las diferencias culturales que muchas veces son establecidas de forma casual. Sin embargo, una vez establecidas, funcionan como refuerzo identitario del grupo. Numerosos son los ejemplos históricos que podemos señalar de cómo un grupo se establece como grupo identitario: Los malayos llegaron a reconocerse como tales sólo después de la llegada de los chinos; los hindúes no fueron hindúes hasta que los británicos crearon esa clase a principios del siglo XIX, incluyendo en ella a todos los que no fueran miembros de los famosos cultos monoteístas, y la identidad comenzó a destacarse sólo en oposición a los musulmanes del sur de Asia11. El origen de España es precisamente una provincia romana, y los romanos llamaban provincia a la atribución de poderes para mover las legiones dentro de una zona, en este caso contra los cartagineses. En la actualidad, podemos observar como la política exterior de los EEUU, de lucha contra “el eje del mal”, la que está estableciendo una identidad musulmana a un cúmulo de pueblos que antes tenían muy poco que ver entre sí y cuyas diferencias religiosas eran muy importantes e irreconciliables (como suníes y chiitas, ahora unidos para repeler la invasión de territorio iraquí). De esta forma, las identidades debemos considerarlas, como consecuencia -y no como causa- de los conflictos". En definitiva podríamos concluir que es el otro el que determina nuestra identidad,o dicho en forma general: es otro quien determina la identidad. La identidad del emigrante se forma por la exclusión, el rechazo, la falta de integración o marginación de la sociedad receptora. La identidad es un constructo social. Sin embargo, cabe señalar que el hecho de que la identidad sea un constructo social no quiere decir que sea menos poderosa y peligrosa que si tuviese una realidad factual. Para la pertenencia al grupo es necesaria para la identidad personal, luego la identidad personal no es más que compartir algo con otros, si se comparte, ya no es identitario, ya no es propio. Por lo dicho hasta ahora, la identidad es un constructo social y psicológico que no tiene necesariamente correspondencia con una realidad factual. Ahora bien, decir que algo no tiene una realidad esencial, no quiere decir que no exista, ni que no sea importante. Sólo que si es una construcción podemos ver como se construye y hacia dónde. La identidad tiene que ser aceptada por el sujeto y estar respaldada socialmente La estructura de las identidades sociales se da por la relación entre la identificación y la identidad.Esto sucede en 4 pasos: 1. En primer lugar hay una identidad colectiva que está dada por lo que se dice de un grupo de manera que algunas personas sean reconocidas como miembros del grupo. 2. En segundo, que la mayoría de los miembros de la sociedad tenga un conocimiento recíproco de la existencia de los términos y sepa también que existe cierto grado de consenso respecto de cómo identificar a aquellas personas, es decir, un conjunto de estereotipos (que pueden ser verdaderos o falsos). 3. En tercer lugar, la interiorización de esas etiquetas como par- No sólo los movimientos migratorios de la antigüedad modelaron la política, la escultura, la economía, y también la arquitectura. Las migraciones llevaron la lengua, avances tecnológicos y costumbres religiosas a pueblos remotos. Si bien, la interacción y mezcla de sociedades y formas de vida es un fenómeno muy antiguo, éste no ha sido “armónico” y en muchas ocasiones ha producido grandes derramamientos de sangre e incluso los intercambios amistosos, muchas veces, han llevado a la disolución de las sociedades, en la medida que se han modificado por la influencia mutua. Las conductas o costumbres exitosas, a pesar del intento de cierre y aislamiento de las sociedades, se han ido expandiendo de un lugar a otro. La rueda, la fundición del hierro, la pólvora, la penicilina, etc. han ido siendo adoptadas por unos pueblos tras otros en un esquema de difusión que ha llegado a considerarse como la fórmula del origen y transmisión de la cultura. De esta forma, puede ser entendida la historia de la humanidad como un proceso de doble vuelta en la que, por una parte, en el proceso de adaptación al medio se forman especificidades, soluciones particulares y, por otra, en la medida que son exitosas o suponen técnicas que mejoran la producción o consiguen la superioridad de un grupo sobre otro son asimiladas por todos los pueblos. Estas dos dimensiones, o tensiones, marcan las tendencias de la humanidad. Por una parte el proceso de globalización iniciado, en este sentido, desde el principio de la humanidad y acentuado hoy en día a través de los medios de comunicación y, por otro, el deseo a la diferencia, a lo propio, que en muchos casos se plantea como supervivencia, como defensa de la forma de vida propia (resaltando el tema económico). El rincón psicológico Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 45 La identidad nuestra, la de los inmigrantes en Suiza, comienza a fortalecerse entonces desde el momento en que hay conflictos. Los conflictos que se van generando en la convivencia. En el momento en que los vecinos reclaman por determinadas acciones del vecino inmigrante, es que este toma consciencia de “como es ser latinoamericano(a)”, nunca antes se había prestado atención a formas de actuar que son corrientes hasta que otros se incomodan por tal acción. Muchos inmigrantes, que antes eran sólo colombiano o boliviano o dominicano o peruano…, se convierten en latinoamericano(a) al llegar al país de migración. Los lazos entre personas de la misma lengua y zona geográfica se intensifica, encontrando puntos comunes que permitan sentirse mas sólidos frente a la amenaza de absorción que significa la sociedad suiza. Nuestras identidades y pertenencias estuvieron siempre allí, pero no fuimos conscientes de ellas hasta entrar en conflicto con la cultura y la sociedad suiza. Muchos de estos conflictos están también generados por las realidades imagin a - rias, por lo que los suizos creen de nosotros y lo que nosotros creemos de ellos, basados en estereotipos. Por ejemplo la mujer latinoamericana por muy seria e intelectual que sea, suele ser asociada con el tipo de música “salsa” y climas cálidos y de carácter apasionado como manda “la leyenda” no importa que no sea verdad, como habíamos explicado antes, muchas de las identidades que otorgamos a otros responden a un discurso (a veces político) que asumimos como si fuera verdad. En muchos casos un grupo puede estar interesado en hacer que una minoría inmigrante se vea como peligrosa, en defensa de lo auténticamente suizo. Para así repeler lo ajeno y contaminante. Es por lo tanto importante reflexionar, cuando es conveniente mantener y fortalecer la identidad de minoría y cuando se puede utilizar esta misma identidad y fuerza de grupo para lograr transformaciones en la sociedad. Es muy difícil siendo minoría, no identificarse con otros en similar situación para así sentirse más fuerte, pero lo importante es no unirse tanto al grupo inmigrante de manera que nos impida entrar en la sociedad suiza, conocer sus formas de ser , pensar y actuar. Que esta identificación no nos impida participar de la sociedad. Del otro lado, cuando se trata de transformar y aportar a la sociedad suiza, puede ser importante participar como grupo en las votaciones nacionales y locales, defendiendo los intereses de la minoría a la que se pertenece y de otras minorías también. Es decir que el inmigrante que ya es ciudadano de este país, si no atreve a traspasar los límites y fronteras imaginarias de ambos grupos, puede quedar aislado y vivir sin aportar y transformar la sociedad en la que vive. Mayor información: Religion and Prejudice in Europe New empirical findings Beate Küpper and Andreas Zick Inscríbase ahora por sólo 20 chf al año Formulario de inscripción a Terra Migrante Llene esta solicitud Name / Vorname Nome / Sobrenome Muttersprache Língua materna Nationalität Nacionalidade Strasse / Hausnummer Rua /Número Postleitzahl / Wohnort Código Postal /Cidade E-mail Deseo suscribirme y apoyar a la edición con una cooperación de 20 CHF (estoy de acuerdo se me mande una cuenta). Deseo no recibir más el periódico en casa. Rellene este formulario y envíelo por correo a: Terra Migrante, Schweighofstr. 127, 8045 Zürich o en nuestra página de Internet: www.terramigrante.ch, en el área de inscripción o mándenos un SMS con toda la información del formulario al teléfono 076 257 45 45 o deje sus datos en el correo de voz del teléfono 076 257 45 45 COMENTARIO Periódico trimestral Terra Migrante, Schweighofstr 127, 8045 Zürich, 076 257 45 45 CINE, TEATRO Y EVENTOS Diciembre 2010 - Febrero 2011 Se alza Juan Luis Guerra con el tercer Grammy en esta entrega página 46 Especial del Grammy or Álbum del Año * Gana en la categoría de Mej ra” por “A son de guer Camila: felices y satisfechos con tres Grammysun rea- española Paloma San Las Vegas, 11 Nov.- La intérprete Latino a Juan Luis my Gram r terce el gó Basilio entre de Mejor Álbum oría categ la en fó Guerra, quien triun ra". del Año por su disco "A son de guer con mis amigos Bebe, "Quiero compartir este premio Sanz (nominados). ndro Aleja y ila Cam , Miguel Bosé temas románticos, con disco un es ´A son de guerra´ po de reclamar tiem el do llega pero también sociales. Ha oamericanos", dijo mejor justicia para los pueblos latin el intérprete al recibir su premio. "han querido hacer de mi vida ciento de lity show cuando el 99 por mi vida es la música" s se deContentos, satisfechos y muy felice cano mexi trío del s rante integ los clararon my LaCamila al ganar tres premios Gram otorgado a tino, dos como banda y el otro Mario Domm como compositor. nueva y "Somos una banda relativamente nuestra cacon dos álbumes realizados en está oporrrera. Nos sentimos honrados con Latina de emia Acad la dio nos que ad tunid de la líder el m, Dom ró decla ", la Grabación agrupación mexicana. y, gran experiencia: Grabar en español y recibir un Gramm Nelly Furtado fue como una bendin fue toda una experiencia, "Desde que se hizo la grabació conocer nuevos para itido tener un lanzamiento ción y más que me haya perm ", señaló. ellos con a latin a alm mi ir part fans en el mundo latino y com ia totalmente increíble", my Latino "ha sido una experienc Grabar en español y recibir un Gram m Pop Vocal Femenino Álbu r tras ganar el galardón a Mejo declaró la cantante Nelly Furtado, por "Mi plan". Confirma Grammy Latino que industria y música siguen vivos: Sanz la celebración Alejandro Sanz afirmó que Latino viene a de la entrega del Grammy stria como la confirmar que tanto la indu enfrenten sique aun s, vivo en sigu ica mús tería. pira la o com rsas adve tuaciones ración de la enAlejandro Sanz afirmó que la celeb a confirmar que trega del Grammy Latino viene ica siguen vivos, tanto la industria como la mús rsas como la piadve s cione situa aunque enfrenten ratería, apuntó. ero 16 en su caEl ganar su Grammy Latino núm y muy feliz, bien muy r senti o hech rrera, dijo, "me echar a mi heraunque para meterlos tuve que utor español nomano de la casa", bromeó el canta galardón y que este de ga entre XI esta en do mina noche. gran la en o trofe er prim ha ganado su Reconoce Grammy Latino a Plácido Domingo como Personalidad del 2010 Ricky Martin hace El cantante puertorriqueño rdón entrega del gala ió aquí el premio El tenor Plácido Domingo recib a su destacada traiento ocim recon en o Latin Grammy ad del 2010, de las nalid Perso como y yectoria artística in. manos del cantante Ricky Mart Martin presentó una Tras una fuerte ovación, Ricky la noche para luego de ado enaje hom semblanza del "Para mí es un honor entregar el galardón y expresar: unas de las personas entregar este reconocimiento a maestro Plácido Doel iro, adm y eto resp más que mingo". "Muchas gracias a Al respecto, Domingo señaló: ía como de emoalegr de tanto llena me esto s, todo enaje que recibió hom el en he anoc dije ción, y como s de todo este ente pres aquí onas - hay tantas pers cen ser la Persona del mundo latino mágico que mere Año”. CINE, TEATRO Y EVENTOS Diciembre 2010 - Febrero 2011 Latino 2010 página 47 DDécima écima pprimera rimera een entrega ntrega GRAMMY G GRA RA R A AMM AM AMMY MM M MY M Y LLATINO LA ATIN TTIINO NO 201 22010 01100 La a gala la a de d la d décima m primera prim pr me erra edición edició ed e diic ciión c ón de e los os s Grammy Gr y Latino no se e realizó realizó ealiz el el 11 noviembre de noviembr n o e en Las Vegas, Vegas, eg ga a Nevada, Nevad Nevada vada vad ad da d a,, a Academia donde onde la Acad demia Latina na de la GraGra Grra G ra(LARAS, en bación ción (LARAS (LARAS, por sus s siglas siiig g e iinglés) reconocerá a lo mejor de la a música latina en Estados Unidos No hay mejor lugar para los Latin Grammys que Las Vegas. La combinación de obras como Le Rêve con la música Latina, es maravillosa. Aunque hasta la fecha, mi show favorito ha sido el del 2007 cuando se presentó Ricky Martin con Blue Man Group o Calle 13 y Orishas con Stomp, la 11va entrega no se quedó atrás. Vimos dieciséis presentaciones en vivo que entregaron lo mejor de cada género. LA CEREMONIA Grammy Latino 2010 11 de noviembre M d l B Jennifer Lopez y Marc Anthony acapararon la atención de todos y arrancaron gritos de histeria a su llegada a la entrega anual del Grammy Latino 2010, dejando un buen sabor en el Mandalay Bay en Las Vegas en un evento transmitido en vivo por Univision. El brillo y el metal fue lo que imperó, y los colores dorado, azul, morado y marrón dominaron mientras el encaje también se robó la atención. Los escotes desafiaron el frío de Las Vegas para llevar el calor latino a estos premios que sin lugar a dudas se ubican entre uno de los más importantes de la industria. La conductora venezolana Chiquinquirá Delgado arrancó gritos también, no tanto por el modelo que llevaba, sino por sus marcadas curvas. La Miss Universo Ximena Navarrete desfiló acompañada de un séquito de representantes de la organización de Donald Trump con un elegante vestido negro con detalles de lentejuelas y escotazo en la espalda. Comentó estar feliz por la cantidad de viajes que ha dado en apenas tres meses, también deseando que los mexicanos arrasaran con los Grammy Latino. Por otro lado, Angélica Vale, a pesar de que iba con el diseñador de su atuendo al lado, un joven mexicano, no tenía idea de por qué le escogieron el modelo, pero comentó que se sentía cómoda, asegurando que su plan era perder al menos 10 libras para el próximo Grammy Latino. Algunos ganadores de la undécima entrega de los premios Grammy Latino fueron los siguientes: Álbum del año: "A son de guerra", del dominicano Juan Luis Guerra. Canción del año: "Mientes", Mario Domm y Mónica Vélez para el grupo mexicano Camila. Grabación del año: "Mientes" (Camila). Mario Domm, productor. Gabriel Castañon, Mario Domm y Benny Faccone, ingenieros. Mejor álbum de música ranchera: "Necesito de ti", Vicente Fernández. Mejor canción regional mexicana: "Amarte a la antigua", Yoel Henriquez y Paco Lugo para Pedro Fernández Mejor álbum tropical contemporáneo: "A son de guerra", Juan Luis Guerra. Mejor canción tropical: "Bachata en fukuoka", Juan Luis Guerra. Mejor nuevo artista: el cubanocanadiense Alex Cuba. Mejor álbum vocal pop femenino: "Mi plan", de la canadiense Nelly Furtado. Mejor álbum vocal pop masculino: "Paraíso Express", del español Alejandro Sanz. Mejor álbum vocal pop dúo o grupo: "Dejarte de Amar", Camila. Mejor álbum urbano: "Mi niña bonita", del dúo venezolano Chino y Nacho. Mejor álbum instrumental: "A time for Love", Arturo Sandoval. Mejor álbum folclórico: "Tesoros de la música venezolana", Ilan Chester. Mejor álbum de tango: "De corazón a corazón mariachi tango", Aida Cuevas. Mejor álbum de flamenco: "Sonanta suite", Tomatito. Mejor álbum de jazz latino: "Sambolero", Joao Donato Trio. Mejor álbum pop contemporáneo brasileño: "Bom Tempo", Sergio Mendes. Mejor álbum de rock brasileño: ""Camisa 10 Joga bola ate na chuva", Charlie Brown. Mejor álbum de samba/pagode: "To fazendo minha parte", Diogo Nogueira. Mejor álbum música popular brasileña: "Banda dois", Gilberto Gil. Mejor álbum de música latina para niños: "Luis Pescetti", Luis Pescetti. Mejor álbum de música clásica: empate entre "Integral cuarteto de cuerda" (Leo Brouwer y Amado del Rosario) y "Vital" (Fernando Otero). Mejor obra/composición clásica contemporánea: "Pampas", Lalo Schifrin. Mejor diseño de empaque: "Fuerza natural" (Gustavo Cerati). Roy García. Mejor álbum de rock vocal dúo o grupo: "Fuerza Natural", Gustavo Cerati. Mejor canción de rock: "Deja Vu", Gustavo Cerati. Mejor álbum de salsa: "Irrepetible", Gilberto Santa Rosa. Mejor álbum de cumbia/vallenato: "Listo pa" la foto", Diomedes Díaz y Álvaro López. Mejor álbum tropical tradicional: "El último trago", Buika. Mejor álbum cantautor: "Cantares del subdesarrollo", Rubén Blades. Mejor vídeo musical versión corta: "Bien o mal" (Julieta Venegas). Agustin Alberdi, director y Nicolas Cabuche, productor. Mejor vídeo musical versión larga: "Una noche común y sin corriente" (Voz veis). Néstor Moure, director y Andrés Guanipa, productor. CINE, TEATRO Y EVENTOS Septiembre - Noviembre 2010 Cine, teatro y eventos. Por Johanne J. Montilla página 48 NOVEDADES MUSICALES Una frase de película: "Existe algo más importante que la lógica: la imaginación". Alfred Hitchcock Hombres G, Desayuno continental. Alejandro Sanz, Canciones para un paraíso en vivo Un álbum en directo del concierto que el artista madrileño ofreció en el Palacio de los Deportes de Madrid el pasado 5 de mayo de 2010. La Lechuza recomienda: Tres años han tardado Hombres G en sacar un nuevo disco, un trabajo que han compuesto entre gira y gira. Es el primer disco con material inédito desde "Diez" (2007). Norah Jones, ...Featuring Nora h JonesUn año después de la publicaci ón de "The Fall" Norah Jones presenta El baron rampante De italo Calvino "...Featuring". Cosimo Piovasco di Rondò, a sus doce años, es el heredero de la baronía de Rondò. Como manifestación de rebeldía, se niega a comer caracoles, a compartir mesa con los mayores (una tipica familia noble del siglo XVIII)y decide trepar a un árbol para nunca más regresar a tierra donde también deja a su hermano pequeno y compañero, de cuya voz conoceremos la historia. El Barón Rampante es una novela sin residuos ni carencias,que habla de juventud ,de utopías y que representa una reconciliación excepcional entre imaginación y coherencia ,pensamiento ideal y rebeldía. Como para no quedarse sin leerla, en el siguiente enlace se puede conseguir la novela totalmente gratis. http://www.librosgratisweb.com/pdf/calvino-italo/el-baron-rampante.pdf The Black Eyed Peas, The Beginning El álbum es una especie de conti nuación a su anterior producción, y está formado por doce temas inéditos. La cartelera Conocerás el hombre de tus sueños Título original: You Will Meet a Tall Dark Stranger Ich sehe den Mann deiner Träume Dirección: Woody Allen Romance USA-España You Will Meet A Tall Dark Stranger es la próxima comedia dramática dirigida por Woody Allen. La película está protagonizada por Josh Brolin, Anthony Hopkins, Naomi Watts, Antonio Banderas, Freida Pinto y Lucy Punch. Se estrenará el 23 de septiembre de 2010. “Una historia sobre una familia; sus vidas amorosas y sus intentos por acabar con los problemas que se les incrementan”. Home for Christmas Título original: Home for Christmas Dirección: Bent Hamer Comedia/Drama Deutschland, Norwegen, Schweden En la pequeña ciudad imaginaria noruega de Skogli, varios personajes que representan una amplia gama de edades y clases sociales se entrecruzan, mezclando el humor con la tragedia, la ternura con la desesperación, abiertos al perdón y a la esperanza. Las diferentes historias tocan todos los aspectos de la convivencia y exploran el amor a cualquier edad y en todas sus fases, desde el nacimiento a la muerte. Este villancico moderno está basado en una selección de historias cortas de la colección Bare mjuke pakker under treet (Dejad regalos suaves debajo del árbol), del autor noruego Levi Henriksen.Vuelve Avatar ahora con una edición especial a las salas, una de las películas más taquilleras de la historia del cine y que ha revolucionado el Mercado. Ya existe un antes y un después, ahora gafas y tecnología 3D es la tendencia, gracias James Cameron. Salvando las distancias Titulo Original: Going to the distance Dirección: Nanette Burstein Comedia romántica USA Salvando las distancias trata sobre un hombre y una mujer que mantienen una relación a distancia, y que últimamente llegan a la convicción de que serían más felices si uno de ellos se acercara a la casa del otro. Este nueva cinta estadounidense que recibe como su nombre original “Going to the distance”, es dirigida por Nanette Burstein, y su guión corre por parte de Geoff LaTulippe. Dentro del reparto original encontramos a Drew Barrymore en medio de esta historia de amor muy al estilo Hollywood en la que encontramos juventud, ironía, franqueza y romance. CINE, TEATRO Y EVENTOS Septiembre - Noviembre 2010 Rapunzel 3-D Título original: Tangled Dirección: Nathan Greno Byron Howard Animación-Comedia-Musical USA página 49 El Turista Título Original: "The Tourist". Dirección: Dirección: Florian Henckel von Donnersmarck Thriller USA La nueva producción con tecnología 3D que Disney sacará próximamente trata de una hermosa princesa que vive encerrada en una torre. Nos cuentan en esta película de dibujos animados, la historia de la princesa Rapunzel, eso sí con un toque bastante personal y diferente. Una bruja malvada la tiene cautiva en un fortín sin puertas y sólo con una ventana por la que Rapunzel debe de lanzar sus largas trenzas para que suba la hechicera. Como en todo cuento de hadas, en cierto momento el príncipe azul hace acto de presencia y salva a la desdichada joven. En lenguaje de comedia, se presenta este comics, que parece ser bastante interesante, después del éxito de la película Tiana y el Sapo que llego a tener incluso una nominación a los premios Oscar. Johnny Depp es un turista americano cuyo coqueteo con una desconocida conduce a una trama de intriga, amor y peligro en The Tourist. Durante un viaje improvisado a Europa para curar un corazón partido, Frank (Depp) flirtea inesperadamente con Elise (Angelina Jolie), una mujer extraordinaria que deliberadamente se cruza en su camino. Con Paris y Venecia como impresionante telón de fondo, su vertiginoso romance rápidamente evoluciona y de repente se ven inmersos sin quererlo en un letal juego de gato y ratón. Ahora los padres son ellos Críticos apuntan a "Enredados" como una fuerte apuesta para el Oscar Aun contra cartas muy fuertes como Toy Story 3 y Como Entrenar A Tu Dragon, Pete Hammond de Deadline, y quien tuvo acceso a la exhibición para prensa de “Enredados”, asegura que, la categoría de Mejor Película Animada ya tiene un contendiente mas, con el largometraje clásico que cuenta la historia de Rapunzel. Alan Menken, quien estuvo presente en el evento junto a los directores, acotó que la música tiene sabor medieval con una ligera y tal vez no muy notoria influencia del folk rock de los 70s, aunque el score es tan épico como el de La Bella y La Bestia o La Sirenita y hay canciones que son estilo Broadway puro como “Mother Knows Best” y “I See The Light”. La primera, es el acto de diva malvada de Madre Gothel y la segunda enmarca la escena de las linternas flotantes que, según el, está destinada a convertirse en iconica. Titulo Original: Little Fuckers Dirección: Paul Weitz Comedia USA Este film es la tercera entrega de la Saga Meet the Parents, después de 'Los padres de ella' y 'Los padres de él'. En este film se disfrutara la llegada del primer bebé a la casa de los Fockers. Esto será un gran motivo para reunir a todo la familia. Mornig Glory Título original: Mornig Glory Dirección: Roger Michell Comedia USA Morning Glory es una comedia sobre los entresijos de un programa matinal de una cadena de televisión y lo que son capaces de hacer algunos por conseguir más audiencia. La historia se centra en la aspirante a productora de noticias que trata de salvar un programa matinal. Para ello contrata a un periodista de la vieja escuela que antes se encargaba de un exitoso noticiario nocturno y que tendrá épicos enfrentamientos con su nueva compañera frente a las cámaras. Secretariat Título original: Secretariat Dirección: Randall Wallace Drama USA “La película, producida bajo el sello de Walt Disney, cuenta la historia de Penny Chenery y la carrera de caballos del Salón de la Fama de Los Estados Unidos de Secretariat, que en 1973 se convirtió en el primer caballo en 25 años que ganaba la Triple Corona hípica de los Estados Unidos. La historia se centra en Penny Chenery, que superó los problemas económicos del Meadow Stable que heredó de su padre y llevó al caballo en la temporada de la Triple Corona” Digno de mencionar es la participación de John Malkovich en el rol principal. CINE, TEATRO Y EVENTOS Diciembre 2010 - Febrero 2011 True Grit Titulo original: True Grit Dirección: Los hermanos Coen Drama USA True Grit es una película western de 2010, escrita y dirigida por los hermanos Coen y protagonizada por Hailee Steinfeld, Jeff Bridges, Josh Brolin y Matt Damon. El filme es una adaptación de la novela escrita por Charles Portis, la cual también fue adaptada al cine en 1969. Mattie Ross, una chica de 14 años de edad, emprende una búsqueda para vengar la muerte de su padre a manos de un vagabundo llamado Tom Chaney (Josh Brolin). Ross convence a un oficial de policía, alcohólico y con sobrepeso, llamado Rooster Cogburn (Jeff Bridges) para que se le una en su búsqueda de Chaney. Octubre Titulo original: Octubre Direccion: Daniel vega y diego vega Drama Perú página 50 Cisne Negro Título original: Black Swan Dirección: Darren Aronofsky Drama USA Una compañía de ballet de Nueva York está produciendo El lago de los cisnes y el director (Vincet Cassel) decide reemplazar a la bailarina principal (Winona Ryder) con Nina (Natalie Portman). Ésta vive con su autoritaria madre una antigua bailarina. En la búsqueda del personaje principal se desata una rivalidad entre los personajes juveniles que luego muta a a una extraña relación de amistad y Nina comienza a explorar un lado oscuro de su persona. Black Swan es un interesante thriller psicológico estadounidense, en el que Aronofsky concibió la premisa al conectar su visión de El lago de los cisnes con un guión trunco sobre actores reemplazantes y la noción de ser acechado por un doble. El director también consideró a Black Swan como una pieza compañera a su film anterior The Wrestler, con ambas cintas envueltas en logradas interpretaciones de los distintos tipos de arte. Los hermanos Vega, ya han vuelto a trabajar en este nuevo guion que se ha convertido en su ultima película, declarando lo difícil que es hacer cine en Perú, sin embargo han llegado a sorprender y conmover muchos de las críticas internacionales. Octubre, la película de la que mucho se hablado en Cannes, cuenta la historia de Clemente un prestamista que va en búsqueda de la madre de su hijo, una prostituta y marca sin duda el regreso a las carteleras y reconocimientos internacionales del cine hecho en Perú. La Mirada Invisible Título Original: La Mirada Invisible Dirección: Diego Lerman Drama Argentina María Teresa es preceptora en un colegio, o sea, una inocente maestra de ceremonias, y cuando María Teresa, persiguiendo un vago olor a tabaco, comienza a esconderse en los baños de los chicos para sorprender a los que fuman y llevarlos ante la autoridad, poco a poco hace de ellos un hábito oscuramente excitante, no es de la violación de las reglas sino de su aplicación a ultranza de donde surgirán la torsión y el desvío. Biutiful Titulo original: Biutiful Dirección: Alejandro González Iñárritu Drama Mexico-Espana La Academia Mexicana de Artes y Ciencias Cinemátograficas ha elegido la película de Alejandro González Iñárritu para representar a México y luchar por una de las cinco candidaturas a la mejor película de habla no inglesa en la próxima edición de los Oscar. “Biutiful” fue presentada en la pasada edición del Festival de Cine de Cannes y por su papel de Uxbal, Javier Bardem obtuvo el premio a la mejor interpretación masculina.La Summit Entertainment le ha dado luz verde a la película Red, un thriller de espías basado en la novela gráfica de DC Comics del mismo nombre, escrita por Warren Ellis y Cully Hamner. La película tendrá a Bruce Willis en el papel principal. Además en el reparto también se incluyen Morgan Freeman, John Malkovich y muchos otros grandes nombres. “Red es la historia de Frank Moses (Bruce Willis), un antiguo agente clandestino de la CIA que ahora vive una vida tranquila, hasta el día en el que un asesino de gran categoría aparece con la intención de matarlo. Con su identidad comprometida y la vida de la mujer que quiere, Sarah (Mary-Louise Parker), en peligro, Frank se une a su antiguo equipo (Morgan Freeman, John Malkovich y Helen Mirren) en un último intento por sobrevivir”. "Biutiful" narra la historia de Uxbal. Padre abnegado. Hijo desamparado. Intermediario de la sombra. Próximo a los desaparecidos. Atraído por los fantasmas. Sensible a los espíritus. Sobreviviente en el corazón de una Barcelona invisible. Sintiendo que la muerte le ronda, intenta encontrar la paz, proteger a sus hijos, salvarse a sí mismo. La historia de Uxbal es sencilla y compleja, al igual que nuestras vidas de hoy. a inician Cursosiados de d e m 010 enero 2 ásico Curso b e Excel d o rs u C ) calculo e d ja o (h . Horóscopo Diciembre 2010 - Febrero 2011 ARIES MENSAJE. Esta posición astral es muy deseable, brindando gran energía mental, especialmente en el campo de la controversia, para mantener vivos debates. TRABAJO. Resulta excelente en los temas de los exploradores, gobernantes y organizadores de empresas que requieran firmeza y seguridad. También es bueno para ocupaciones que pongan en contacto con situaciones rigurosas. VIDA SENTIMENTAL. Encanto personal y elegancia que promueven la popularidad. La manera de actuar facilita la comprensión y mejora el ambiente para relacionarse. Debe emplear los medios naturales a su alcance como vías que conducen hasta la felicidad. SALUD. Una vida sexual intensa permite el relajamiento notable, el alivio de la fatiga y disipa la inquietud nerviosa que le aqueja a menudo. LIBRA MENSAJE. . Se ha quedado en una situación muy tranquila y ordenada, con sentimientos estables que dan a su vida un sosiego necesario para su equilibrio. TRABAJO. Los negocios y ocupaciones en compañía o asociación con otras personas presentan las mejores opciones de éxito o beneficio. Obligado a lucha para que no le impongan unas condiciones rutinarias que no le satisfacen. VIDA SENTIMENTAL. Asociación con un familiar para alguna actividad o fin. No se descarta que inicie una relación prometedora con un pariente más o menos cercano. Tiene que atender a inusuales responsabilidades domésticas, con un añadido inesperado y feliz. SALUD. Su organismo llegaría a causarle más contratiempos que satisfacciones si desdeña la profunda utilización de su exceso de energía. El horóscopo SAGITARIO GÉMINIS MENSAJE. Todo nos viene a señalar una inteligencia más aguda que en otras ocasiones, pero la mente es menos estable y los temas no se ordenan bien. TRABAJO. Mezcla de fuerza y cautela que inclina a tomar la iniciativa con decisión, a la vez que promueve la acción responsable con sentido práctico. Se atribuye una buena influencia para la instrucción que favorece la obtención de galardones. VIDA SENTIMENTAL. El aspecto limitativo se aprecia en una tendencia práctica y vulgar. También puede indicar la persona sujeta a estricta disciplina. Configuración muy honesta, que tiende a la moralidad, si exceptuamos los casos con pesadas aflicciones. SALUD. La posición es agresiva y cuando está malamente afectado puede producir desfallecimiento por exceso de trabajo. MENSAJE. Está disfrutando desde hace tiempo de unas influencias favorables que deben servir de escudo para cuando lleguen condiciones más difíciles. TRABAJO. La riqueza o éxito bien pueden ser de tipo intelectual. Dispone de condiciones idóneas para desarrollar todo su potencial, con avances en asuntos sociales y financieros. Esta posición indica a menudo la figura del eterno estudiante. VIDA SENTIMENTAL. La expresión de franqueza debe ser considerada desde el ángulo de complejidad que necesita. Hace promesas que probablemente no podrá cumplir, añadiendo absurdos y extravagantes gestos de generosidad. SALUD. La perturbación de su ritmo vital puede repercutir en alteraciones de la salud y conseguir que ningún tratamiento ponga fin a sus trastornos. Werbung / publicidad Consultorio de medicina familiar Dr.med. F. Mabel Signori- Correa Consultas en español, portugués y alemán. Löwenstrasse 65. 8001 Zürich (cerca de la estación central) Telf:044 210 03 61 [email protected] VIRGO LEO MENSAJE. No se crea el tópico que considera esta influencia astral como portadora de riquezas, éxito y felicidad, si acaso resulta más verdadero en la felicidad. TRABAJO. Aspectos favorables de efectos beneficiosos que relacionan directamente con profesiones tales como editores, abogados y eclesiásticos. Debe estar precavido contra el engaño y es aconsejable mantenerse en guardia por ciertas acciones. VIDA SENTIMENTAL. Es sensible y puede apelarse a su emotividad si la causa por la que se pugna tiene perfiles dramáticos. Establecer una relación parece ser la razón por la que actúa, con habilidad para utilizar a su favor los encuentros. SALUD. Al tratar la práctica deportiva regular, debe elegir al principio movimientos de elongación que se irán incrementando, haciéndolos más rápidos. ACUARIO MENSAJE. Continúa disfrutando de un periodo muy favorable, que dejará en su vida unas condiciones felices y duraderas, para recordar con nostalgia. TRABAJO. Se deja llevar gustoso por el esfuerzo, aun cuando no tenga un interés material directo. Es difícil prever hasta qué punto llegará el progreso. Influencia positiva en los temas de gobernantes, con dotes oratorias poderosas y convincentes. VIDA SENTIMENTAL. Odia la rutina y se someterá a cosas indeseables antes que perder la libertad de acción. Tiende hacia una naturaleza benévola, recia y dispuesta, pero descuidada y extemporánea en sus manifestaciones afectivas. SALUD. Su constitución física debe permitirle gozar una vida sin tropiezos de salud, siempre que despliegue una actividad regular y lleve una existencia tranquila. PISCIS CÁNCER MENSAJE. Le toca seguir soportando esta serie de influencias negativas que le dejarán maltrecho si no ha sabido actuar con la contundencia necesaria. TRABAJO. Tiene ante si una tregua que le permitirá hacer las reformas debidas, acechado por conspiraciones insidiosas. Es menester estar precavido contra las dificultades que presentan profesiones relacionadas con la industria marítima o textil. VIDA SENTIMENTAL. Se marca una vida de luchas, con el contrapunto de tranquilidad y humor paciente para aguantar los envites. Tenga cuidado con personas que prometen mucho por poco y escudriñar atentamente las motivacion. SALUD. El uso de plantillas ortopédicas de corrección progresiva es el mejor recurso para lograr una curación efectiva en muchos casos. MENSAJE. A la acción se le añade energía que se traduce en una mayor decisión para dirigir su vida directamente, sin interferencias ni temores infundados. TRABAJO. Feliz relación entre cerebro y sentido común, que funcionan al unísono, dando como consecuencia perspectivas halagüeñas. Arrogante deseo de avanzar cada vez más, sin tener en cuenta las limitaciones que las condiciones imponen. VIDA SENTIMENTAL. Su humor está condicionado por aventuras y anécdotas puramente ficticias. Encontrará apoyo y comprensión en un amigo íntimo o en alguien de la familia. Ha desatendido a otros que ahora intentarán resarcirse. SALUD. Las personas que comen o beben con exceso pueden tener algunos problemas que se traducirán más adelante en desajustes del organismo. MENSAJE. Responde positiva y enérgicamente ante cualquier situación, a la vez que muestra sus cualidades responsables que le hacen digno de confianza. TRABAJO. Buenos poderes de organización y ordenamiento, con resultados excelentes para el militar y el político. Casi siempre existen serios puntos de vista, salvo excepciones en que los resultados son productos imaginarios. VIDA SENTIMENTAL. Muy a menudo existe tendencia belicosa y lengua mordaz. Está expuesto a la acción calumniadora y mentirosa de alguien que intenta perjudicarle. Descontento que le procura malos enemigos. Tiene derecho a imponer respeto por su sinceridad. SALUD. No permita que un niño duerma más horas de las normales pensando que con ello le va a hacer un gran bien. página 51 Tauro MENSAJE. Empieza a verse el rendimiento de los esfuerzos realizados y las satisfacciones que deparan. Los jóvenes deben tomar alguna decisión sobre los estudios. TRABAJO. Actúa con más determinación, dando como consecuencia mayor poder en el medio profesional. La probabilidad de éxito está basada en los méritos personales. Aspectos que favorecen el crecimiento lento y laborioso de la fortuna. VIDA SENTIMENTAL. El cuadro no presenta grandes satisfacciones, mas estabiliza la situación a la espera de nuevas experiencias que animen sus aspiraciones. Saca provecho de su receptividad, manteniendo el equilibrio estable. SALUD. Si se ha cuidado debidamente, es de esperar que se encuentre en condiciones de disfrutar de los demás ámbitos de la vida. CAPRICORNIO MENSAJE. Aspectos que indican resistencia y capacidad para soportar las condiciones de vida más rudas, como las que pueden encontrar los exploradores. TRABAJO. Acción ordenada y valiente, resistencia y sólida capacidad práctica. Suele haber marcada ambición, no deja de esmerarse y está dispuesto a trabajar en pro de sus resultados. Los problemas se clasifican y estudian con todo detalle. VIDA SENTIMENTAL. Tiende al rigor y a la abnegación, dentro de una vida disciplinada. Se cuidan los aspectos morales y éticos y podrá resarcirse de experiencias anteriores. Condiciones que fortalecen y estabilizan sus relaciones sociales y afectivas. SALUD. Es verosímil que el hígado forme parte importantísima en las funciones de fijación del calcio y sea causa original de las artrosis. ESCORPIO MENSAJE. Presenta una posición acorde con sus características naturales y será normal que se desenvuelva tal como se espera de su capacidad innata. TRABAJO. Consciente de la mala utilización del poder, está expuesto a contingencias y mejor será que se acostumbre a ello. Bien desarrollada la cualidad sensible y consciente, resultará útil para los asuntos que conlleven aceptación y exposición. VIDA SENTIMENTAL. Si duda o decide no hacer el viaje ideado por problemas económicos, debe reconsiderarlo porque no será tan gravoso y resultará agradable. La ayuda y la distensión solo le llegarán a través de los buenos amigos. SALUD. Es necesario que ponga mucho cuidado en conservar una excelente eliminación renal y para ello nada mejor que beber suficientemente. www.terramigrante.ch Diciembre 2010 - Febrero 2011 El rincón de los chistes Era una suegra tan mala,tan mala,tan mala,que se murió y en su tumba pusieron: Aquí descansa ella,pero en casa descansamos todos. Este era un borracho que llega con su esposa y toca la puerta y dice:Vieja ábreme. Pero no le abre y dice: Ándale traigo las flores más hermosas para la mujer más bella del mundo. Entonces la señora quita todos los seguros y candados y abre pero se da cuenta de que no trae las flores y le dice la señora: ¿Y las flores? Y el borracho responde: ¿Y la mujer más bella donde esta? ¿Por qué hay más mujeres que hombres en el mundo? Porque la "Madre naturaleza" es sabia. Un hombre llega a pedir trabajo en una farmacia o droguería, el administrador le dice: OK, le puedo dar el empleo pero si usted habla inglés. Claro, yo hablo inglés. Demuéstrelo y atienda a ese cliente que está entrando. Cliente: ¿Hay ampolletas? Solicitante: Welcome mister Polletas, I'm Jorge. Papá, papá, ¿es verdad que los papás, saben más que los niños? Claro Pepito, es verdad. Ahh, óyeme papá, ¿quién fue el inventor de la imprenta? El inventor de la imprenta fue Gutemberg. Y entonces por qué no la inventó el papá de Gutemberg. página 52 Sudoku Nuevos nombre de empleospara ejecutivos. 1.Coordinador Oficial de Movimientos Internos (Portero) 2.Coordinador Oficial de Movimiento Nocturno (Vigilante) 3. Distribuidor de Recursos Humanos VIP (Chofer de taxi) 4. Distribuidor Interno de Recursos Humanos (Ascensorista) 5. Especialista en Logística de Energía Combustible (Grifero) 6. Auxiliar de Servicios de Ingeniería Civil (Peón de Obra) 7. Subalterno Auxiliar de Servicios de Ingeniería Civil (Ayudante de Peón de Obra) 8. Especialista en Logística de Documentos (Mensajero) 9. Especialista Avanzado en Logística de Documentos (Mensajero Con Moto) 10. Consultor de Asuntos Generales y No Específicos (Adivino, Brujo, Lector De Cartas) 11. Técnico de Mercadeo Dirigido (Repartidor De Propaganda En Las Esquinas) Anuncios Clasificados Penthouse en Herbriggen De acogedoras 6 habitaciones cerca de Zermatt/Grächen SE VENDE por 395’000 CHF Heimelige 6-Zimmer-Dachwohnung in Herbriggen, nähe Zermatt/Grächen zu verkaufen. VP Sfr.395’000 Respuestas página 59 079/2331970 Arreglos y costuras de todo tipo. Ruedos, botones, cierres, ajustes de ropa demasiado grande, transformación de mangas largas en cortas y mas, todo es posible A precio bastante accesible Consulte por el teléfono: 079 828 89 82 A todos nuestros lectores deseamos FELIZ NAVIDAD Deseas mantener, controlar o bajar de peso, quemar calorias o quitar tallas? Productos 100% naturales, medición masa corporal y evaluación gratuita... Yo lo consegui 13 kilos en 5 meses, cuando empiezas tu.... www.saludeingreso.ch Enfermera Diplomada AKP Chilena-Suiza Cuida a Pacientes Graves Pacientes con Escaras,Decubitos Dorsal, Sondas Gastricas, Vesicales (orina) lavado de oidos, diabeticos, sindromes de Alzehimer (Otros ), traslados de pacientes a Espana (avion, barco), Podologista. Atencion Personalizada. Especialista en medicina ; Quirurgica ORL, Oncologia, Neurologia.(Baño de pacientes en Consulta Praxis o Domicilio) Optimas referencias Hospitales Suizos Habla alemán, francés, italiano, español, portugués. contacto : [email protected] o al teléfono 076 704 14 30 Terra Migrante La publicación no se responsabiliza por la autenticidad del anuncio o por eventuales daños causados por el mismo. Entretenimiento Diciembre 2010 - Febrero 2011 Sopa de letras encuentre las palabras en el cuadro Diferencias Busque las 8 diferencias Respuestas página 59 página 53 Imágenes de nuestro mundo Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 54 Imágenes de nuestro mundo Fiesta de navidad en Ecua Fiesta de navidad en Ucrania Luces y fuegos artificiales, el día de navidad en Disneylandia Imágenes de nuestro mundo Diciembre 2010 - Febrero 2011 página 55 ador Santa moderno Una protesta muy original en contra de la energía atómica El congreso de Papá Noel del mundo en Copenhague Bus en la convención l, los papás y mamás Noel de todo el mundo reunidos una vez al año Actualidade Dezembro 2010 - Fevereiro 2011 página 56 San Gotardo Uma jóia da engenharia Suíça Os primeiros trabalhos desta jóia da engenharia suíça remontam a 1882. Naquele tempo, 15 quilômetros de galeria permitiram a aproximação da Suíça, Itália e Alemanha. Agora, 128 anos mais tarde, São Gotardo, com seu 84,5 quilômetros de via férrea, tornou-se o túnel mais longo do mundo no coração da Europa e nos pés dos Alpes. A rota do passo de St. Gotthard é um dos mais importantes para atravessar os Alpes, no eixo norte-sul da Europa, e é a ligação entre o Sul e a sua produção de alimentos com o norte e a sua produção industrial e tecnológica. Na linha ferroviária existente os comboios de mercadorias têm limitado o peso máximo até 2 000 t com dois ou três motores. Uma vez que o novo túnel esteja pronto os trens até 4 000 t vão poder atravessar os Alpes, sem locomotivas adicionais e trens de passageiros vão poder circular até 250 kmh reduzindo significativamente os tempos de percurso das rotas trans-alpina. O trânsito por esta rota tem aumentado exponencialmente do 1980, as estradas e linhas ferroviárias atingiram o seu limite. Para resolver estes problemas e conseguir uma maneira de atravessar os Alpes de uma forma mais rápida, os eleitores suíços decidiram em 1992 construir este túnel que atravessa o maciço do Gotthard, no nível do solo, a 600 metros abaixo do túnel existente . A construção de um túnel subterrâneo com a sua extensão de 57 milhas torna ele o mais longo do mundo e é uma proeza da engenharia. Essa façanha significou a superação de desafios, tais como a pressão da roca, alta temperatura e a ex- tração de milhões de toneladas de roca. O túnel de base do Gotthard é a peça mais importante da nova ligação ferroviária pelos Alpes. Com uma inclinação de apenas 550 metros acima do nível do mar, semelhante ao de Berna, com o fim de reduzir o tempo de viagem numa hora e meia entre Zurique e Milão. O projeto é de tal magnitude que teve que ser construído a partir de locais diferentes, a fim de encurtar o tempo, com um total de cinco pontos: Erstfeld e Amsteg no norte, Faido e Sedrun no centro, e em Bodio outra extremidade. Estes cinco pontos fizeram que o tempo de perfuração seja reduzido à metade. O túnel de base consiste em tubos independentes que cada 312 metros se comunicam com galerias. Os comboios podem mudar de túnel nas estações multifuncionais de Sedrun e Faido equipados para esta tarefa, com ventilação e sistemas de segurança e sinalização. Cada 20 milhas há uma estação de emergência para facilitar a saída ou evacuação das pessoas em caso de incêndio ou acidente. Para construir o túnel tem sido utilizados méto- dos de perfuração e explosão e máquinas gigantes (TBM), que fizeram quase o 60% da obra. Perto de 24 milhões de toneladas é o volume de rochas escavadas e retiradas ao concluir o túnel, cujo custo total 9.740 milhões de francos. Um caminho longo e difícil teve a construção deste colosso já que os custos e tempo aumentaram significativamente o planejado, pela diversidade geológica dos Alpes, que tem cochas que vão das mais duras como o granito ao macio como manteiga. Esta variedade geológica foi um problema singular. A baixa qualidade da rocha na zona defeituosa de Piora parou o projeto até que os engenheiros descobriram melhores camadas mais para abaixo. Para resolver o problema criado pela fragilidade da rocha no norte de Sedrun foi aplicada a tecnologia mineira, e sempre foi ótima a qualidade da engenharia e a busca de soluções dos especialistas em minas de todo o mundo. Além de algumas notícias negativas que falavam sobre custos inflacionados (o artigo no jornal "Tages Anzeiger", referindo-se sobre 350 milhões de francos para o projeto solicitado adicionalmente ou em alusão aos drenos defeituosos) e outros problemas, a TBM continuou avançando em direção ao buraco e o entusiasmo crescia. A perfuração de um túnel tão longo e amplo apresenta desafios únicos. Muitos problemas surgiram sobre tudo no fundo, incluindo a resistência da rocha, a provável pressão da água e as altas temperaturas que foi resolvido com um sis- Actualidade Dezembro 2010 - Fevereiro 2011 tema de água para resfriar os 45 graus Celsius do ar até uns 28 graus, e tornar mais suportável a vida dos trabalhadores. Passar por acima ou abaixo de barreiras naturais é parte integrante da história da Confederação Helvética. A Aventura dos túneis alpinos que remonta a 1708. O chamado 'Urnerloch "nas proximidades de Andermatt, com 64 metros de comprimento, foi o primeiro túnel para passageiros e mercadorias numa rota alpina. Quase dois séculos mais tarde, depois de difíceis jornadas no lombo de mulas atravessando trilhos de montanha, incluindo a ferrovia conseguiu atravessar os Alpes. De fato, em 1882 inaugurou o túnel ferroviário de São Gotardo. Construído ao longo de uma década, a obra custou a vida de perto de 200 trabalhadores. Com 15 quilômetros de extensão foi durante muitos anos, o maior túnel do mundo. Um recorde posteriormente transferido para outro túnel também construído na Suíça. Suíças, Andreas Meyer. Os ministros dos transportes europeus estavam ausentes, mas a maioria deles seguiram a transmissão ao vivo do evento do Luxemburgo, onde foram participar de uma reunião. O comissário de Transportes da UE, Slim Kallas - elogiou o túnel como um "Projecto extraordinário". Leuenberger, deixa o seu cargo no final de outubro e o túnel de São Gotardo é um dos destaques de sua administração de15 anos no Ministério de Transportes. Ele sublinhou que o túnel é de suma importância para a Suíça e é uma grande contribuição para a infra-estrutura europeia. página 56 Perto de 3.500 pessoas, incluindo as locais e as envolvidas, testemunharam de vários pontos o último golpe de broca. A multidão acompanhava o evento ao vivo pelas imagens televisivas. Em particular, esperava-se à mídia japonesa, como o túnel do Gotthard Base e arrebata recorde mundial por túnel Seikan japonês (53,85 km). O túnel do Gotthard irá ser o elemento mais importante da nova ligação ferroviária através dos Alpes e será aberta ao tráfego depois de ter sido totalmente equipada, em 2017. No entanto, o empreiteiro AlpTransit não regra que possa estar pronto nos finais do 2016. "Perante estes 15 anos que tive o cuidado de defender o projeto no Parlamento, não faltaram as vozes insidiosas de dúvida, com a previsão de fracasso", comentou. Às 14:18 horas do dia 15 outubro de 2010, a enorme TBM completou a perfuração dos últimos centímetros de rocha que ainda ficavam para ligar as duas extremidades da base de Gotthard e dar passo às celebrações. Após 11 anos de trabalho duro, o túnel ferroviário através do Maciço de São Gotardo, no sul da Suíça, se torna agora a mais comprida do mundo com 57 km. Um acontecimento histórico que ocorreu em Sedrun com mais de 200 convidados a 800 metros de profundidade. "A montanha é grande, nós somos pequenos, mas juntos temos feito algo grande. Conquistamos à montanha ", disse o ministro dos Transportes da Suíça Moritz Leuenberger. O ministro Suíço de Transportes, Moritz Leuenberger, testemunhou o evento juntamente com o embaixador da União Européia (UE), na Suíça, Michael Reiterer e o chefe da Ferrovias Federais Segurança em primeiro lugar PPortal ortal BBodio odio Multifunktionsstelle M Faido ultifunktionsstelle Faido Nothaltestellen mit Nothaltestellen Segurança em primeiro lugar Assim que o túnel entrar em operação, paradas de emergência proporcionarão espaços através dos quais os passageiros poderão sair ou serem evacuados. Não precisarão cruzar a via permanente ou usar elevadores. Eles serão transferidos para composições de resgate. Caso ocorra um acidente, serão acionados exaustores para retirar fumaça na área afetada e ar refrigerado será injetado no interior das paradas de emergência, nos túneis paralelos e nas galerias de conexão. Um sistema próprio impedirá a entrada de fumaça da área de escape para o túnel não afetado. Multifunktionsstelle M ultifunktionsstelle Sedrun Sedrun mit Nothalt estellen Nothaltestellen Se um trem parar antes de uma estação de emergência, os passageiros poderão usar as galerias de interligação rumo a outro túnel ferroviário. Q uerschlag Querschlag PPortal ortal Erstf eld Erstfeld Querschlag Q uerschlag chl 40 m ø ca. 9,40 9,4 m Especialistas dizem que a viagem ferroviária de alta velocidade é estatisticamente o sistema de transporte mais seguro. Os dois túneis que formam o Túnel de Base do Gotardo não representam risco de colisão de composições ferroviárias pois possuem sofisticadas medidas de alta segurança técnica, garantem. Fuente: AlpTransit Integração Dezembro 2010 - Fevereiro 2011 página 58 Velokurs für Migranten No Ostermundigen no cantão de Berna os imigrantes agora aprender a andar de bicicleta Andar de bicicleta é um meio de transporte ideal para qualquer pessoa, é econômico, silencioso e ecológico, além de ser um bom exercício e ajuda para estar em movimento numa sociedade cada vez mais sedentária. Em muitos lugares, cidades, vilas, as distâncias que viajamos muitas vezes são pequenas para levar o carro, mas grandes para caminhar. Nesse caso é onde a bicicleta encaixa perfeitamente em nossas vidas. O "véu", como é chamado, na Suíça, é a ferramenta perfeita para apoiar o meio ambiente, pois nos dá mobilidade e saúde num único dispositivo. Ferramenta para muitos, esportes para outros e entretenimento para as crianças. Mas para muitos imigrantes que vivem na Suíça, esta ferramenta não está disponível para eles, porque nos seus países de origem, pelo tráfego, segurança, ou simplesmente porque não tiveram a oportunidade de aprender a andar de bicicleta. Na cidade de Ostermundigen no cantão de Berna se oferecem cursos de direção de bicicleta aos migrantes, o que durante o 2010 teve um grande sucesso e aceitação entre os imigrantes do povo. Como ir de casa ao local de trabalho, é um fator importante na vida cotidiana. Na maioria dos países em desenvolvimento, o transporte público é insuficiente e inadequada e muitas pessoas não têm outra maneira de ir ao seu trabalho que uma marcha de vários quilômetros a pé. Infelizmente o sistema não dá prioridade ao tráfego de bicicletas, por isso montar numa dela nas ruas da cidade é um risco que só alguns podem ter. O uso excessivo de automóveis de moradores de grandes cidades européias está causando que a qualidade de vida diminua significativamente. Embora possa parecer uma mentira, se você mudar o seu carro pela bicicleta ganharia tempo. Além disso, se nós mudássemos nossos hábitos de viagem a favor do transporte público bicicleta ou caminhar melhoraríamos a nossa saúde e bem-estar. No primeiro a n o , nove mulheres e um homem tomaram a bicicleta pela primeira vez. Tentando manter o equilíbrio e depois do esclarecimento do professor que tenta dar confiança para os iniciantes. "É importante equilibrar, acelerar e frear na hora certa." Inicialmente, todos os membros recebem uma bicicleta sem pedais, para o equilíbrio. Posteriormente, os pedais serão construídos. A idéia de cursos de bicicleta não é nova, mas com foco sobre os imigrantes dá uma nova reviravolta, já que os suíços lidiam no dia a dia com a bicicleta, e existe uma cultura dela, pelo menos no divertimento. Entre curvas e retas, e tentando indicar com as mãos uma volta percebemos que os participantes do curso começam a dominar não só a bicicleta e o equilíbrio, mas também já entendem a teoria, que vai ajudá-los a aumentar a sua segurança. Algumas pessoas acham que o veículo privado é essencial para se mover na cidade, mas não há nada mais longe da realidade. O 50% das viagens urbanas que são feitas de carro são para cobrir distâncias de menos de três quilômetros e perto de 10% dessas viagens só cobrem distâncias inferiores a 500 metros. Para uma distância d e menos de cinco quilômetros é muito mais rápido confortável e eficaz utilizar a bicicleta já que este modo de transporte nos permite ir de porta em porta e evitar todos os problemas associados com engarrafamentos e estacionamento. Se substituirmos o carro pelo transporte público ou a bicicleta em viagens desse tipo, a qualidade de vida dos cidadãos aumentaria dramaticamente, diminuiria o efeito estufa e o conseqüente aquecimento global. Vimos uma chilena e uma brasileira que faziam parte de um dos cursos. E agora podem ser suficientes para este modo de transporte nos disseram: "Nós mudamos o ônibus para a bicicleta, agora eu posso dessenvolverme pela cidade". "Ainda tenho medo, mas acho que isso vai mudar ao longo do tempo, mas agora eu saio com a família e saímos nos domingos, mas acho que ainda não tenho segurança para ir trabalhar nela." Foram vistos com seu capacete tentando manter o equilíbrio e viajando pela praça central da cidade no cantão de Berna Ostermundigen, muitos deles felizes e convencidos da utilidade do curso em seis lições e agora estão nas ruas, usando um meio de transporte econômico e ecológico em suas atividades diárias. Quase todo mundo tem uma bicicleta esquecida em algum canto da casa que compramos alguma vez. A idéia é que os imigrantes possam usar a bicicleta em seu trajeto diário. 75 por cento da população vive em áreas urbanas. Especialmente nas cidades é o lugar onde se fazem esses movimentos de menos de cinco quilômetros, e é mais fácil de substituir o transporte privado pelos Integração meios alternativos. O tempo médio de gasto na viagem de uma distância de três quilômetros de bicicleta, levando em conta os semáforos é perto de 15 minutos. Muito menor do que investir em fazer a mesma viagem de carro. Paradoxalmente, nessas cidades, tem cada vez mais pessoas que acordam cedo para correr, que vão para uma academia para fazer exercícios numa bicicleta estacionária, e então levam seu carro para viajar os poucos quilômetros que os separam de seu local de trabalho, para o centro comercial ou de entretenimento. E tudo isto, numa velocidade média nas grandes cidades, nas horas de pico vai entre 6 e 15 quilômetros por hora. Velocidades significativamente mais baixas que viajar de bicicleta. Numa ação conjunta do município e da organização Prevel, que tem sido muito bem sucedida e vai ser em futuros cursos em 2011. Vários cursos já foram feitos e muitos homens e mulheres na América Latina, Brasil, Europa Oriental, Ásia, etc agora podem se transportar de maneira ecológica e fácil pela cidade. Embora "für Velokurs Migranten" seja uma prova piloto, não temos dúvidas de que vão ser levadas em frente em outras cidades no futuro. Dezembro 2010 - Fevereiro 2011 página 59 1847: O engenheiro e urbanista de Basiléia Carl Eduard Gruner planteia a idéia de um túnel de base baixo do Gotardo. 1962: Primeiro projeto de um túnel entre Amsteg e Giornico. 1971: O Governo exorta às Ferrovias Federais Suíças propor um projeto para sua apresentação em 1975. 1990: O Governo apresenta a «rede variante (network variant) que prevê a construção de túneis de base no Lötschberg e São Gotardo. 1992: O 63,6% dos eleitores suíços aprovaram em referendo a construção dos Novos transversais Ferroviários Alpinos (NEAT) com dois túneis de base. 1994: A Iniciativa Alpina é aceita por 52% dos votos num referendo. Dispõe sobre a transferência do transporte de mercadorias das estradas ao modo rodoviário com a proteção dos Alpes por uma disposição na Constituição suíça. 1998: O povo e o Parlamento aprovam o financiamento do projeto NTFA. Ferrovias Federais Suíças (FFS) funda-se a empresa contratante AlpTransit AG. 1999: Após dos trabalhos preliminares começaram a cavar os túneis do Gotthard e Lötschberg. 2007: Abre o túnel Lötschberg (34,6 km). 2010: Faz-se a perfuração final do Túnel de Base de Gotthard (57 km). 2017: data-alvo para a abertura de São Gotardo ao tráfego. NEM TODO SUÍçO É RICO Embora a Suíça seja o país com mais ricos adultos do mundo, segundo pesquisas do Credit Suisse, o Ministério suíço das Finanças reconhece uma distribuição heterogênea dos recursos. O10% mais pobres ganham somente 2.000 francos suíços por mês, equivalente a uns 24.600 francos por ano, o que é insuficiente para viver. Enquanto isso, o 10% mais ricos recebem perto de 8.500 francos por mês (111.700 francos suíços por ano), segundo a declaração de “Distribuição de rendimentos na Suíça: Fatos e Tendências ", publicado na primavera de 2010 "Os novos representantes do Governo da Suíça " Fotos dos titulares do governo (da esquerda para a direita) O ministro do Interior Didier Burkhalter, Eveline Widmer Schlumpf (Partido Burgués Democrático) deixa o Ministério da Justiça e Polícia (EJPD) para preencher a Finanças (EFD), Johan Schneider-Amman do Partido Democrata Cristão (PRD) assume o Ministério da Economia, a Presidente Federal deTempo Doris Leuthard (Partido Democrata Cristão (PDC) passa do Ministério das Finanças para o Ministério de Meio Ambiente, Transportes, Energia e Comunicações, a Ministro dos Negócios Estrangeiros Micheline Calmy-Rey, do Partido Socialista (PS) assume o Ministério da Justiça e Polícia e Simonetta Sommaruga, e o ministro da Defesa, Ueli Maurer.con o Bundeskanzlerin Corina Casanova Integração Dezembro 2010 - Fevereiro 2011 página 60 Exposição "2 graus" em Basileia o tempo, o homem e o seu ambiente Die grosse Ausstellung zu Azorenhoch, Regenmachern und Gletscherschmelze. O aumento de catástrofes meteorológicas em todo o mundo nos diz o sério que são as alterações climáticas ou simplesmente uma aberração da natureza? Como funciona o clima local e global? Todo mundo fala sobre o tempo, mas não sobre o tempo que vamos ter amanhã ou sobre a mudança climática. A mudança climática é perturbadora e, embora muito tempo, ninguém não fez nada, é um problema comum para todos. Numa exposição apoiada pelos cantões de Basel-Stadt e Basel-Landschaft se tenta sensibilizar às pessoas sobre a mudança climática. Com uma combinação de elementos interativos e filmes de mais de 350 exposições de todo o mundo se forma uma exposição emocionante. Há uma influência clara do impacto do clima sobre o homem, no social, econômico, segurança, etc. Toda vez que vamos para a cama, o nosso humor é diferente, dependendo se o dia está ensolarado ou não. Na questão, de segurança e econômica o clima é um fator vital na produção de alimentos no mundo inteiro. A exposição é destinada a toda a população: Os textos da exposição são em Inglês e Alemão e a documentação e filmes emitidos estão disponíveis em três idiomas traduzidos ou legendados. Apresenta-se em Basileia, com o apoio dos cantões de Basel-Stadt e Basel-Landschaft A exposição "2 graus -. Tempo, o homem e o clima" onde se coloca um panorama da complexa relação triangular entre tempo, clima e o homem. Em 1500 metros quadrados, a exposição "2 grau" transforma o Basiléia numa plataforma nacional para as discussões sobre o problema global das alterações climáticas. De onde vem o título "2 graus? A maioria dos especialistas do clima agora temem que a temperatura média global aumente 2 graus Celsius acima dos tempos pré-industriais. Estes dois graus podem mudar todos os processos do clima global. Pelo qual o aquecimento global da terra não deve exceder 2 graus Celsius. Este valor crítico dá o nome àexposição. A exposição é composta de quatro partes: A primeira parte, intitulada "Poder do clima" mostra como as pessoas dependem da natureza até o presente. Na segunda parte, "A observação e cálculo" por milhares de anos, as pessoas tentaram calcular o tempo que terá. Esta é a história das pesquisas sobre o clima e o tempo até os nossos dias. Fechando a história com a terceira parte, "de ajustamento e de Defesa" e na quarta parte, "Fazendo o tempo" mostra o velho sonho de ser capaz de modificar as condições climáticas que fizeram os pesquisadores do clima e as relações gerais da mudança do clima e do homem. Ampla variedade de recursos interativos e filmes fazem possível atingir objetos como o Böögg: 3 metros 40 centímetros e pesando 80 quilos, ele é um conhecedor do clima em Zurique. Antes de Beat W. Zemp, Zentralpräsident Lehrerinnen und Lehrer Schweiz «Bildung und nachhaltige Entwicklung wird in den Lehrplänen immer wichtiger. Die Ausstellung 2 Grad kommt daher zur richtigen Zeit und nimmt ein aktuelles Thema auf, über das viele Schülerinnen und Schüler mehr wissen wollen.» que o Böögg seja queimado no festival de primavera de 2011 (Sechseläuten) é exposto nesta exposição, assim como objetos de grande importância para a investigação histórica e científica do clima dentro e fora da Suíça. Exemplos interessantes seriam: O manuscrito do tempo em Basiléia (13991406). Este manuscrito sobre o clima simplesmente por causa de sua idade é muito importante. Contém sete anos dedicados às estações do ano, constelações, planetas, e sua alternância. Desenhos do sol de Galileu Galilei: A partir do século XVII, os estudiosos e cientistas observaram vários pontos que mudavam no sol. Em procura de uma explicação , uma impressão de 1613 mostra os disenhos do famoso estudioso italiano, que procurava uma respostas para este fenómeno. Coisas tão simples, mas importantes, como uma árvore que foi atingida por um raio. Quão forte é um raio? Na exposição mostra um abeto branco de mais de 100 anos de idade que foi atingido por um raio. Um raio atinge uma árvore. Como o clima e as suas mudança no desgaste dos desenhos nos lugares abertos. Como o caso da escultura da Virgem com a crianças do mosteiro da Basiléia, com uma mudança drástica e desgaste pelo tempo, vento e emissões. E muitos objetos mais, para que possam desfrutar de vídeos e objetos que podem interagir. A melhor maneira de monitorar a mudança climática e ajudar o planeta está em conhecer um pouco mais sobre isso, sua história e as mudanças que ocorreram ao longo dos últimos dois séculos. Nós recomendamos que você de uma volta por Basiléia e disfrute da exposição. Ausstellungsdauer: 21. August 2010 bis 20. Februar 2011 Öffnungszeiten: Di bis So, 10 Uhr bis 17 Uhr, Do bis 19.30 Uhr Eintritt: Erwachsene: CHF 12 Kinder und Jugendliche: CHF 6 Kinder unter 6 Jahren: gratis Familien (2 Erwachsene, 2 Kinder oder 1 Erwachsener, 3 Kinder): CHF 25 Integração Dezembro 2010 - Fevereiro 2011 página 61 Os migrantes e o meio ambiente Que objetos vão dentro e fora do saco de lixo? Uma questão que às vezes é difícil para um, mas pode poupar dinheiro, simplesmente, no cantão de Zurique cada saco de lixo tem um custo de cerca de 3 francos. Mas não só poupa-nos dinheiro, também cada garrafa e cada papel reciclado economiza toneladas de dióxido de carbono emitido para a atmosfera. Os migrantes têm falta de conhecimento ambiental de ação na vida cotidiana. Por isso, a Fundação de Proteção Ambiental da Suíça "Pusch" (Umwelt-Stiftung Schutz Praktischer Schweiz) tenta se aproximar às comunidades para procurar o diálogo com a população de língua estrangeira. Procura-se fazer que o saco de lixo contenda as coisas que lhe pertencem e que as coisas que podem ser recicladas estejam no contêiner que corresponda. Por exemplo, garrafas de vidro separadas pelas cores no recipiente para vidro ou o alumínio e metais no seu recipiente próprio e baterias ou garrafas PET podem ser devolvidos grátis na maioria das lojas para proceder com a reciclagem. Esta situação, para a maioria dos suíços, forma parte da vida cotidiana, mas para muitos imigrantes, são conceitos novos que têm que aprender e digerir. É importante recalcar que maior quanto maior é a taxa de reciclagem, mais baixo será o efeito que sofra o ambiente e o CO2 que é lançado na atmosfera. Como podemos ver com o alumínio: O alumínio depois do aço é um dos materiais mais usados na fabricação de recipientes de metal. O alumínio tem entre suas propriedades a leveza, maleabilidade, resistência à oxidação, impermeabilidade aos gases e radiação, bem como a segurança comprovada do metal e seus sais. Para criar novo alumínio exige grandes quantidades de matériaprima (bauxita que é o minério de onde é obtida), que não abunda na natureza, além de que o processo é altamente poluente. Reciclar alumínio é uma poupança de 91% da energia necessária para renová-lo. Isso evita a contaminação da atmosfera evitando as emissões elevadas de gases à atmosfera e assim reduze a poluição do ar. Reciclando uma lata de alumínio economiza energia suficiente para que uma TV funcione por 3,5 horas e para cada tonelada de alumínio que é jogado no lixo se deve extrair 4 toneladas de bauxita. Durante o fabrico se produzem duas toneladas de resíduos altamente poluentes e difíceis de remover. Devido à falta de confrontação de migran- tes de diferentes línguas para estas questões nos seus países, os estudos em cidades e bairros demonstram uma falta de conhecimento ecológico sobre o assunto. Ignorando os calendários de reciclagem de objetos como papel e têxteis, bem como os locais onde devem ser levados os outros resíduos, tais como PET ou vidro. Isto é por que nos países de origem, a ecológica é secundária para perante o desenvolvimento económico e social. Em muitos países com problemas de pobreza, alimentação, saúde, educação, segurança, etc o problema ambiental é uma linha muito por baixo na lista do governo. Daí vem uma idéia de que é que os migrantes conheçam os métodos e formas de maneira que assumam a responsabilidade por suas ações ambientais. Todas as coisas têm um valor real, e a ecologia também tem. Assim, no dia de ação "Wahre Werte" as cidades e colônias nos seus centros oferecem aconselhamento sobre a questão do lixo, reciclagem, compostagem e o lixo em locais públicos (como é mostrado na página de lado direito). Uma família de 4 pessoas pode poupar um saco de lixo por semana, quando separa os objetos que podem ser reciclados daqueles que não podem. Pusch é a força de campanha que fez um grupo multicultural. O qual é ativo nesses dias junto com os migrantes. E que planteia junto com os interessados negociações e eventos com o tema central do lixo. Do 2004, esses eventos foram organizados em Weinfelden (TG), Langenthal (BE), Uster (ZH), entre outros, apoiados pela Tikka (für Kompetenzzentrum Konflikt Interkulturelle) assumindo os grupos de migrantes a responsabilidade dos eventos, em escolas, organizações e grupos. No caso de Uster as ações tiveram um grande sucesso e foram de grande interesse, aprendendo a usar o lixo para bricolaje, por exemplo, ou separando e utilizando os resíduos existentes. As línguas não importaram, já que tinha pessoas participando e ajudando na maioria dos idiomas. A questão da separação e da reciclagem foi um dos temas principais, mas também se falou sobre a mobilidade e a utilização dos transportes públicos, como base para algumas conversas. A integração de todos os grupos, as brincadeiras e a diversão estiveram presentes. Pusch agora a preparar mais dias de ação. Para mais informações: www.aktionstag.ch Fuente: Stiftung Praktischer Umweltschutz Schweiz (Pusch) Die Koordinationsstelle für Umweltschutz Kanton Zürich (KofU) Assim pode-se economizar energia e dinheiro O fogão Quando se fala do CO2 todos nós pensamos de coisas que estão além do nosso controle. Somente as grandes empresas e governos podem melhorar as emissões que são emitidas em nossa cidade. Mais, não é assim. Cada pequena contribuição pode apoiar o projeto de melhoria do nosso planeta, e melhor ainda se com isso também pode poupar... Incrível, mas real, em muitos casos observando o nosso consumo podemos ajudar a poupar muito dinheiro num ano. Com o uso inteligente da energia, podemos aumentar a vida útil dos nossos equipamentos elétricos e eletrônicos e reduzir nosso consumo de eletricidade. Aqui estão as respostas às perguntas mais frequentes e dicas para usos domésticos dadas a Terra Migrante por Elizabeth Flynn quem trabalha na coordenação para a proteção ambiental, no cantão de Zurique. Ela nos surpreendeu com suas dicas simples para ter uma poupança significativa no consumo de energia num ano, e ajudar também a nossa terra diminuindo a nossa produção de CO2. Sobre os aparelhos domésticos comuns podese dizer que aqueles que consomem mais eletricidade, são aqueles que produzem calor ou frio, geladeira e freezer, fogão e forno, máquina de lavar louça, máquina de lavar e secar roupa. A iluminação da casa tem uma parte significativa considerando-se que apenas leva o quatorze por cento do consumo. Para os eletrônicos, como TV, DVD, rádios e computadores entre outros o “standby”, o consumo aumenta significativamente o poder de espera. O umidificador (evaporador) e forno elétrico o seu consumo pode ser significativo, dependendo da aplicação. Especialmente gastadores de energia a são os aquecedores elétricos e equipamentos de aquecimento. Todos os outros dispositivos têm uma proporção relativamente pequena de consumo. Em vários sites, como www.ewz.ch, podemos ver que aparelhos consomem mais energia e pode até mesmo fazer uma análise do consumo de eletricidade e pe- gada de CO2. É chamado “standby” ao consumo em espera de vários dispositivos eletrônicos, como televisão, aparelhos de áudio ou vídeo, ar condicionado, alguns modelos de refrigeradores, algum fogão de cerâmica, alimentadores/ carregadores, PC, etc. Em standby, o dispositivo permanece conectado à espera de ordens, por isso consomem eletricidade. Estima-se que quase 15% do consumo da casa é produzido por dispositivos eletrônicos ligados em standby. Recomenda-se que para economizar energia, falhas, dinheiro e assim evitar também a contaminação desconecte os dispositivos eletrônicos de modo que quando não são utilizados fiquem completamente desconectados da rede. Também há uma lista dos melhores dispositivos em termos de consumo energético na página: www.topten.ch A seguir damos algumas dicas que podem economizar muita energia ajudando você a economizar dinheiro e emissões de CO2. • Use panelas de tamanho do disco, os vasos ou outros recipientes devem ser do tamanho do aquecedor. Se você usar recipientes de uma área maior aumenta o tempo de cozimento. Se, em vez disso utiliza os contentores com uma área menor, há perdas de energia do calor podem danificar o disco da cozinha. • Cozinhar com utensílios de material adequado. Utensílios como panelas, bules, frigideiras e outros materiais devem ser de materiais que tenham uma transferência de calor imediato ( panelas esmaltadas, de aço inoxidável, etc) os fundos devem ser planos, de modo que o contato com o aquecedor seja total. • Não coloque recipientes molhados no disco – seque os recipientes antes de colocá-los sobre o aquecedor para evitar que o calor de rache pela temperatura. • Aproveite o calor residual - Se sua cozinha é de discos selados, apágualos poucos minutos antes do final do cozimento, a fim de aproveitar o calor residual. • Verifique as temperaturas mínima - Os alimentos que contêm grandes quantidades de líquidos, como soupas de legumes e papas, uma vez cozidos, pode terminar de cozinhar a baixas temperaturas se o recipiente for de boa qualidade e mantidos cobertos. • Seu microondas tem vantagens - Utilize o microondas para aquecer as refeições pequenas, para até 4 pessoas. Máquina de lavar roupa e louça A maioria da energia consumida (entre 80 e 85%) é usada para aquecer água, por isso sugerimos que você lave com programas de baixa temperatura. • Limpe o filtro da máquina de lavar e tente trabalhar a plena carga. • O secador é consume muita energia, limite seu uso. Integração Dezembro 2010 - Fevereiro 2011 página 63 Transporte A frota de veículos é a principal fonte de poluição nas grandes cidades e é um dos maiores geradores de emissões de CO2. • Sempre que possível, utilize os transportes públicos no lugar de carros particulares (as emissões por pessoa são drasticamente reduzidas segundo as capacidades do veículo). • Em muitos lugares você pode ir de bicicleta ou a pé, que é mais saudável. • Se você deve usar seu carro, você pode compartilhar, quatro pessoas num carro são melhores do que quatro carros com uma pessoa. • Antes de usar o carro avalie o conforto real que será fornecido. Pense nas horas de pico, congestionamentos e problemas de estacionamento, para que você possa evitá-las. • Mantenha o seu carro em boas condições. Verifique especialmente a pressão dos pneus, o alinhamento, a condição do filtro de ar, velas e carburador. • Ao dirigir, mantenha a velocidade o mais uniforme possível. Se você evita travagens e acelerações desnecessárias, e as constantes mudanças de velocidade, economiza combustível num 15% e reduz os custos de manutenção dos veículos. • Se você realmente precisa comprar um carro, escolha aquele que leve em conta às suas necessidades reais e que consumam menos combustível (de preferência sem ar condicionado, para o gás usado em alterações climáticas). • Comprar produtos de perto da sua localização também diminui o uso de transporte. • Quando use a secadora, centrifugue previamente as roupas para maximizar as capacidades. E não misture roupas pesadas com roupas leves. • O ideal é que coloque as roupas para secar ao ar e ao sol. • Se você usa máquina de lavar louça, não ponha em funcionamento antes de encher completamente. O lixo economiza energia • As produções de papel, papelão, vidro e metais precisam de muita energia. A separação destes produtos e sua reciclagem permitem economizar significativamente a energia. Por exemplo, uma tonelada de papel reciclado reduz o consumo de 4 200 quilowatts de eletricidade. Portanto, reduz o consumo, não use embalagens ou caixas e recicle os produtos que você comprou. • Quando você vai de compras use sacolas de pano para que você não use sacolas plásticas. • Se você precisar usar baterias que sejam recarregáveis. Se possível, adquira um carregador solar. • Reduzir a nossa geração de resíduos depende em grande medida de mudar nossos hábitos de consumo. Para fazer isso: evite o uso de produtos excessivamente embalados, produtos de descartáveis, e todos os tipos de plástico. E o mais importante: se você realmente não precisa, não os compre. Aparelhos eletrônicos Pense que não é necessário que os dispositivos eletrônicos estejam em funcionando o tempo todo (o computador, por exemplo). Existem dispositivos que só com o fato de estarem ligados à corrente consomem energia, mesmo estando desligado! consumo de energia. A diferença entre produtos similares pode alcançar até o 90%. Então, se você pretende comprar um aparelho solicite informações sobre o consumo de energia e escolha o que exija menos energia. É o caso da televisão, equipamentos de som e outros equipamentos que usam o controle remoto: ainda estando desligado continuam a consumir cerca de um terço da energia que eles usam quando é ligado. O mesmo vale para carregadores de celular. Então, desligue-os quando não os use. Nem todos os dispositivos têm o mesmo Werbung / publicidad Tem dúvidas sobre a doença de Parkinson? Podemos ajudá-lo. www.parkinson.ch, Tel. 043 277 20 77, PC 80-7856-2 Integração Dezembro 2010 - Fevereiro 2011 página 64 Alguns exemplos de ações em Zurique 2010 Dielsdorf (ZH) Urdorf (ZH) nsecuu terceiro ano co O Urdorf tem se peza. lim de ão aç na 19 tivo, participando de s no me tes não Estiveram presen adolescene s ça ian cr 0 iram aulas com 33 estudantes reun metes. Em geral, os 3 a 2 de a tn na l mo ve uma consideráve de e qu s uo resíd tros cúbicos de 0 kg. Os participan20 s do pesar perto esente um pequeno pr tes receberam . lho ba pelo excelente tra A Organização Mc um grupo de cr Donald's, observou ian tratamento de Bü ças na estação de lach. O que acon com o lixo e ág tece ua? Depois de visitar a usina, do trata mento de água s residuais, as criança s foram à caça de um tesouro perdid o ", pegaram o lix área e a jogara m no lugar certo o da . Affoltern am Albis (ZH) O dia de ação em Affolter n am Albis ", começou com o lançament o da campanha para não sujar. Nos próxim os anos vai se informar e sensibilizar a pop ulação sobre o assunto, para aumentar a conscientização sobre o lixo. Um pro grama variado, com cabines de informaçõe s, um troféu e uma série de eventos que atraíram muitos visitantes que gostaram da festa, enquanto eles receberam informações sobre o uso dos resíduos. Horgen (ZH) A planta de Horgen abriu as suas portas ao público no dia da ação em colaboração com o Departamento de Meio Ambiente do município. O foco principal do evento foram valiosos materiais como alumínio, vidro e cobre que se encontram no lixo. Estes materiais valiosos entram na combustão e estão presentes nos resíduos. Com as matérias-primas recuperadas, a artista local fez a escultura "retorno como uma Phoenix”, que foi lançado no dia da ação. Os visitantes também mostraram suas próprias obras de arte do desenho de metal e vidro. ülach (ZH) B Rümlang y Bachenb ube de s com o cl ach. associado ül B 's d al em n o io s do McD ão do arro o procurand Funcionário a limparam uma porç e m re g ín a es al m am on ir D b de c s su te téni do M ansiosamen artável. Com o apoio ades do id im Os jovens sc ox de pr a s nas garraf ra e pastagen aos aviões de obse até a última ra da a florest an qu as tiv d's foi limpa e serve de turistas pa ca am signifi e qu er et o, lh rp rt co ca po re ro um ei ae limpador e ube de hóqu vação. O cl síduos, incluindo um re de tidades o. mal depost Der nationale Aktionstag «Wahre Werte» Der Aktionstag «Wahre Werte» fand in rund 270 Städten und Gemeinden statt. Tausende stöberten an Bring- und Holtagen, beteiligten sich an Aufräumaktionen, machten Rundgänge durch Kehrichtverbrennungsanlagen oder bastelten Recycling-Kunstwerke. Sie alle konnten wertvolle Tipps rund um die Themen Abfälle vermeiden, rezyklieren, kompostieren, fachgerecht entsorgen und Littering (achtloses Wegwerfen von Abfällen) sammeln. Der von Praktischer Umweltschutz Schweiz Pusch koordinierte Aktionstag machte es möglich, den bewussten Umgang mit Rohstoffen, Produkten und Abfällen für die Bevölkerung erlebbar zu machen. Sensibilisierungsaktionen zu diesen Themen haben nichts an ihrer Aktualität eingebüsst. Während des gesamten Lebensweges eines Produktes von der Rohstoffgewinnung über die Güterproduktion und -verteilung, der Nutzung bis hin zur Entsorgung entstehen Abfälle und werden wertvolle Ressourcen verbraucht. Ein bewusster Umgang ist zwingend nötig, da viele Rohstoffe endlich sind und ihre Förderung mit negativen Auswirkungen für die Umwelt verbunden ist. Aber auch der sorgsame Umgang mit dem öffentli- ülach (ZH ) A aplicaç ão cado de p começa a partir d e u tantes pa lgas que atraiu m um merra levar s uitos visiuas antig achar no vo uid foi utiliza s tesouros. Desta ades, e do para d ar demon maneira, várias lâ str m energia le padas economiz ação de ad vadas à Comissã oras de gia. o de Ene r- chen Raum und die Wertschätzung desselben sollen vermehrt gefördert werden. Entsprechend wichtig sind der bewusste Einkauf, das Sammeln und Rezyklieren von Wertstoffen und die korrekte Entsorgung von Abfällen zu Hause und unterwegs. Die Stiftung Praktischer Umweltschutz Schweiz (Pusch) lancierte den Aktionstag «Wahre Werte» 2005 zusammen mit zahlreichen Verbänden und Organisationen aus den Bereichen Umweltschutz, Entsorgung und Recycling. Er steht unter dem Patronat des Bundesamtes für Umwelt BAFU. Zahlreiche Partner aus der Wirtschaft unterstützen ihn. Publicidad Dezembro 2010 - Fevereiro 2011 página 65 Graças a reciclagem podemos reduzir a produção de dióxido de carbono (CO2) Quando reciclamos garrafas de PET, em vez de jogá-las fora, ajudamos o meio ambiente e além disso poupamos dinheiro. Das garrafas não só vão se fazer novas garrafas, mas também outras coisas como camisas de futebol. Tudo o que não chega aos sacos de lixo muda os custos de uma casa. Quanto menos lixo colocamos no saco do lixo os custos são mais baixos. Além disso, devemos considerar também que retornar as garrafas de PET é livre e deixa espaço de sobra no saco de lixo. Você pode retornar as garrafas de PET vazias nas lojas cómodamente quando você faz as suas compras. Também tem os contentores azuis espalhados por todas partes onde você vai. Por favor, no momento do reciclagem leve em conta que só as garrafas com o triângulo que diz PET podem ser jogadas nesses recipientes. Existem garrafas, tais como azeite, vinagre, leite e outros que não são usadas para bebidas então não podem ser recicladas. Essas garrafas, pertencem ao saco de lixo. "Recicle as garrafas PET ou vão faltar no outro lado " Por cada garrafa que você retorna ao recipiente, se fazem novos produtos. A grande maioria é usada para fazer novas garrafas para bebidas. Mas o plástico PET tem muitos lados para usar como roupas, bolsas, sapatos ou telefones celulares e televisores. Um bom exemplo que podemos tomar é do último Mundial na África do Sul, vimos às estrelas do Brasil e de Portugal com camisas esportivas feitas de oito garrafas de plástico PET reciclado. O fato de que cada vez mais garrafas PET são recicladas e transformadas em novos produtos é um bom alvo, poroque reciclando as garrafas de PET ajudamos a proteger o meio ambiente. Graças à reciclagem de PET em 2009 puderam ser evitadas mais de cento e trinta e nove mil toneladas de gases poluentes principalmente (CO2). Se falamos de equivalência pode ser considerado como a produção de gases poluentes de trinta e sete mil carros perante um ano todo. Com cada garrafa que você retornar ao recipiente você ajuda a manter o ambiente e o clima. Este ano tem sido recicladas na Suíça, quatro de cada cinco garrafas PET, você pode ajudar para que sejam ainda mais ", cada garrafa importa." Para obter mais informações sobre a reciclagem de plástico PET na Suíça: www.petrecycling.ch Bring PET-Flaschen zurück, sonst fehlen sie woanders. Aus leeren PET-Flaschen macht man nicht nur neue Flaschen, sondern auch hochwertige Textilien und daraus T-Shirts. PET kann umweltfreundlich und zu 100% wiederverwertet werden. Bring deine PET-Flaschen zum Sammelcontainer. www.petrecycling.ch Integração Dezembro 2010 - Fevereiro 2011 página 66 O consumo de energia mas com a cabeça Los detectives de la energía Vocêe sabia que toda vez que fizer uma consulta no site do Google, ou sobre a circulação de comboios no site da SBB, ou apenas quando você comparar preços de vôos para o seu país, consome energia. E, acreditem ou não o consumo é mais significativo quantos mais internautas existem. Você sabe como funciona a energia solar ou como são construídos ou geradores eólicos de pequeno porte como uma solução para a geração da energia limpa, na Suíça? Pois muitas crianças e jovens em Basiléia, agora conhecem as respostas para estas e outras questões sobre energia, porque se fizeram detetives de energia. Detetives de energia são crianças e jovens entre 8 e 16 anos, interessados na energia. Como detetive da energia, recebem cinco boletins por ano com notícias sobre energia e podem participar em actividades, eventos e concursos. Todas as ações e eventos são gratuitos. Ser detetive de energia um projeto feito por "Amt für Umwelt und Energie" e "Stromspar-Fonds» Basiléia, como o fim de sensibilizar às crianças e jovens no uso da energia, e quão facilmente eles podem ajudar para poupar energia em casa e em outros lugares. Envolver as crianças na sua família envolve ao mesmo tempo seus pais, pois crianças e jovens, pensam, questionam e sugerem todo quanto aprenderam. Todos os eventos são apoiados por especialistas e cumprem com um objetivo pedagógico, não esquecendo a diversão e entretenimento, bem como perfeitamente visadas nas diferentes idades dos participantes. Para apoiar os escritos no jornal O programa se apoia na RadioX ENERGIESNACKS, onde se encontra o material na forma de podcast / MP3. Os jovens e as crianças que recebem essas revistas sempre tem a opinião de especialistas sobre questões que têm a ver com a ecologia ou técnica ambiental. Tem a oportunidade para fazer viagens interativos dentro de uma planta que gera calor e electricidade, por meio da madeira, ou uma visita a uma usina hidrelétrica. Os pais podem apoiar seus filhos e economizar em custos de electricidade e aquecimento doméstico mensal, graças ao conhecimento deles e da sensibilização. Para mais informações: Amt für Umwelt und Energie Stromspar-Fonds Basel Marcus Diacon Postfach, 4019 Basel Telefon 061 639 23 63 [email protected] Werbung / publicidad Integração Dezembro 2010 - Fevereiro 2011 página 67 Mais eficiência, com menor consumo de dióxido de carbono No Liestal Muttenz compartilham faz muito tempo este cenário porque um grande número de seus edifícios industriais, edifícios privados e desfrutar do comércio de luxo está ligado à rede de tubos de calor, aquecimento central. Essas pessoas não precisam mais se preocupar com o seu aquecimento, sem manchas, a pensão de alimentos, para carregar o gás de madeira, ou outro. Além disso, essas pessoas podem ter uma sensação boa porque as plantas como essas são ecológicos, a sua fonte de energia é garantido. Como funciona isto? É tão simples quanto isso: temos uma estação de aquecimento central, onde por meio da queima de resíduos é gerado calor, que aquece a água, gerando vapor e água quente. Desta forma, ele dirige a água quente (80 ° C a 130 ° C) através de tubos subterrâneos isolados de casas, edifícios, escritórios, fábricas, etc e alcançar os corpos de aquecimento nas casas. Mais tarde, o mesma força retorna a água fria para a planta. Quando se trata de resíduos, é interessante considerar que também depende do tipo de planta que seja. Algumas plantas utilizam os resíduos gerados nas cidades, aproveitando a energia da queima de fogos. Mas também as florestas são constantemente limpas de galhos secas e caídos ou árvores doentes. Isso também é considerado lixo. Então, em alguns lugares este é o meio de gravação. Assim, cada casa tem aquecimento e água quente, sem qualquer tipo de caldeira. Infelizmente, este é limitado a um perímetro específico nas proximidades da fábrica de calor. Mas o conceito de cooperação para a utilização de menos dióxido de carbono por cada casa que não tem um corpo de combustão (caldeiras), por exemplo, cada casa que recebe este serviço e não tem aquecimento próprio deixa de queimar 32,7 toneladas de CO2 por ano não levando em conta os gases tóxicos que são despejados no meio ambiente durante a gravação de madeira, combustível ou gás. O cantão Basel-Landschaft é tematizado com u uso e compostagem de resíduos tizado com a utilização de resíduos e os "Kompostmobil" viajam por toda a região no âmbito do projeto de fazer escola para o composto. O composto é a maneira correta de reciclar o lixo reciclável. O composto (também chamada de húmus) é formado pela decomposição de produtos orgânicos e é usado para fertilizar o solo. É um processo que não envolve a mão humana e a reciclagem é 100% natural. A melhor maneira de conhecer o nosso ambiente é a partilha com os pequenos milagres da natureza, e se nós queremos saber o que aconteceu com as cascas de banana e arroz velho que jogamos o ano passado ao composto com um cheiro horrível e que agora é terra sem odor. E ainda melhor que a terra tem tantos nutrientes que são boas para colocar no jardim para as plantas crescer. Pela segunda vez no cantão de Basiléia é tema- postagem, bem como a informação sobre o que é o composto, para que serve e como deve ser tratadao ou manejado, o que pertence à compostagem e o que não, e como é que ele ajuda ao meio ambiente, etc. O lixo orgânico seve de ponto de conversa para outros problemas ambientais, como lixo tradicional, o uso do carro, energia e outros. Desta forma, os resíduos orgânicos ficam fora do lixo. A consciêntização de milhares de crianças em Basiléia, é um exemplo da importância de tais projetos. Este projeto já visitou centenas de escolas primárias e jardins de infância nos cantões de Basel-Landschaft, Basel-Stadt e Solothurn. As ações têm sido variadas, mas específicas com o objetivo ambiental. O projeto será criado novamente na primavera-verão 2011. Organizado para tematizar sobre o lixo, perguntando às crianças que materiais podem ser compostos, e por meio de histórias e jogos os especialistas transmitem a importância de com- Uma forma de mostrar às crianças como melhorar o ambiente, tematizar sobre os resíduos e se entretener. Integração Dezembro 2010 - Fevereiro 2011 página 68 "Littering“ O termo " Littering " tem a ver com jogar o lixo ou entulho em locais inadequados em espaços públicos não importa se eles são panfletos, jornais, embalagens de alimentos, garrafas ou outros. Isto não é aplicado a outros tipo de fenômenos que não seja o depósito ilegal de objetos em vias públicas, geralmente objetos que pertencem à casa (TV, rádio, displays, plásticos, móveis, sacos de diferentes tipos de resíduos no interior, etc .). Isto pertence ao que é chamado de deposição ilegal "illegale Entsorgung", bem como a deposição ilegal na maioria dos casos é feito para poupar o custo do saco de lixo ou deposição legal. Os fatores da deposição ilegal: • Poupar dinheiro • Quase sempre são objetos de uso doméstico • Os resíduos são transportados a um lugar definido e com o objetivo de deixá-lo lá. Os fatores de «Littering», tira do lixo na rua: • O lixo é jogado na rua • Tem a ver com poupar custos na deposição (saco de lixo) • Tira-se em locais públicos A quantidade de lixo em locais públicos tem aumentado nos últimos anos. Tonelagem nas ruas aumentou até mil toneladas somente em Basel-Stadt. A tendência não é só em Basiléia, mas é observado em todas as cidades suíças. Os locais mais afetados são as áreas centrais, parques e praças. Em Basiléia, existem 1.600 latas de lixo público. Isto corresponde a uma lata de lixo para cada cem pessoas na cidade. A cidade está na ponta em relação à média europeia. No entanto, perto de um terço do lixo e resíduos consumidos são descartados nas ruas e em locais públicos e não nas latas de lixo. De acordo com um estudo da Universidade da Basiléia é mostrado que o lixo na rua é quase uma regra nas aglomerações, e já o público em geral não tem consciência deste processo, já que mais de 30% do lixo numa praça, centro ou parque é deixado fora das latas de lixo, não importando que não estão completos e a menos de 30 metros do local de deposição. O experimento duos de embalagens foram alimentos e o 17% de garrafas de bebidas. Indicando que mais de 50% do lixo despejado na rua pertence à comida. Num total de 16 locais públicos escolhidos pela circulação e a quantidade de pessoas que se deslocam para eles, descansam e fazem compras. Observou-se por 12 horas, o comportamento das pessoas, o volume de lixo jogado, a proximidade das latas de lixo e a frequência e foram obtidos os seguintes resultados. Outras situações analisadas foram o tipo de lugar, as zonas de tráfego, locais de diversão e celebração, lugares mista e lugares para piquenique e churrasco. Os objetos que normalmente são jogados na rua podem ser variados, mas de acordo com os estudos, os mais comuns são: embalagens plásticas e garrafas de vidro, embalagens tetra pack, revistas, jornais, panfletos, embalagens de cigarros, e outros. E a maioria desses objetos está ligada diretamente com a moda de "take away". Zürich Bahnhofsplatz, Blatterwiese, Niederdorf Em todas as praças numa proporção de 30% dos objetos bebidos, comidos e usados pelos estagiários acabou fora do lixo. Mas houve casos, como uma praça de Basiléia, onde o 69% do lixo acabou no chão. Curiosamente, as latas de lixo não foram preenchidas, e estavam numa distância razoável para retirar o lixo. Em nenhum dos casos foi achada deposição ilegal (utensílios domésticos) para que o problema do lixo em lugares públicos esteja focado em estagiários de resíduos (Littering) e o custo do saco de lixo não tem nada a ver com a deposição de fora do barco. Também é interessante que o 35% dos resí- Basileia Barfüsserplatz, Rheinbord, Steinenvorstad, Theaterplatz Bern Bahnhofsplatz, Gaswerkareal, Marktgasse, Waisenhausplatz Os objetos não são despejados em latas de lixo foram organizadas e colocadas em grupos: recipientes, take-away, jornais e panfletos, sacolas e outros. E, como mostra o gráfico, o lixo não incluído nas latas de lixo foi de 16% embalagens, 35% comida takeaway, 25% de jornais e panfletos, 5% sacolas e 19% outros. Curiosamente não havia lixo doméstico. Mas quais são as causas? E como ela é percebida por nós? Numa pesquisa na Suíça da revista Reader's Digest o 90% das pessoas votaram que a coisa que mais incomoda quando está na rua é ver pessoas que jogam o lixo. Mas o lixo continua nas ruas. Carlos Lozano Fontes: Universität Basel; Litteringstudie Amt für Umwelt und Energie Basel-Stadt Integração Dezembro 2010 - Fevereiro 2011 página 69 Entrevista com Daniel Frischknecht «Interessengemeinschaft für eine saubere Umwelt» Conclusão da entrevista com Daniel Frischknecht O termo " Littering " Tem a ver com a eliminação de lixo ou entulho em locais inadequados dentro dos espaços públicos. Daniel Frischknecht diznos que no primeiro lugar afeta a limpeza das cidades e vilas, é irritante quando o lixo simplesmente está na rua. Os custos da recolha de todo esse lixo não é para desprezar. Lixo na rua pode ser comparado com o vandalismo. Was ist Littering? Littering ist die zunehmende Unsitte, Abfälle im öffentlichen Raum achtlos wegzuwerfen oder liegen zu lassen, ohne die dafür vorgesehenen Abfalleimer oder Papierkörbe zu benutzen. Littering ist NICHT die illegale Entsorgung von Abfällen aus Haushalten, Industrie oder Gewerbe mit dem Zweck, Entsorgungskosten einsparen zu wollen. Warum ist es wichtig, keine Abfälle im öffentlichen Raum achtlos wegzuwerfen oder liegen zu lassen? In erster Linie geht es um Sauberkeit. Es stört, wenn Abfall auf der Strasse und nicht in den Abfalleimern liegt. Die Kosten für das Aufräumen sind nicht zu unterschätzen. Dazu kommt, dass Littering und Vandalismus nahe beieinander liegen und weitere Kreise bis hin zu Sicherheitsfragen ziehen können. Selbstverständlich darf man auch nicht die Ressourcenverschwendung vergessen, wenn die Wertstoffe nicht rezikliert werden. Inwiefern hilft es der Umwelt und der Reduktion von CO2-Austoss, wenn ich die Abfälle im öffentlichen Raum nicht achtlos wegwerfe? Existiert eine Studie oder eine Statistik dazu? Sie helfen der Umwelt, wenn Sie nicht littern. Wenn Sie z.B. 1 kg PET reziklieren, anstatt zu verbrennen, sparen Sie 3 kg CO2 ein, bei 1 kg Aluminium sind es 9 kg CO2. Ist die Menge von Abfall, die man auf den Strassen liegen sieht, wirklich angestiegen? Und wenn ja, welche Gründe gibt es dafür? Es gibt dazu aktuell keine offizielle Statistik und es kommt darauf an, wen Sie fragen. Nach einem grossen Fest oder einer schönen Sommernacht, ist Littering leider ein Thema. Aber pauschale Aussagen über die Gesamtsituation zu machen, ist unmöglich. Es spielen neben den gesellschaftlichen auch strukturelle Faktoren, wie das Vorhandensein von genügend Abfalleimern oder Recyclingstationen eine Rolle. Generell ist zu sagen, dass die Rücksichtnahme im öffentlichen Raum leider abgenommen hat. Macht sich eine Person, die Abfall im öffentlichen Raum wegwirft oder liegen lässt, strafbar? Dies ist individuell geregelt. Bern, Luzern und St. Gallen z.B. verteilen Bussen bei Littering, andere Städte oder Kantone verzichten darauf. Was genau macht IGSU? Und welches ist das Hauptzielt? Die IGSU ist die im Mai 2007 gegründete Interessengemeinschaft für eine saubere Umwelt. Dahinter standen am Anfang die privatwirtschaftlich organisierten Recyclingunternehmen IGORA-Genossenschaft für Aluminium-Recycling und PRS - Verein PETRecycling Schweiz - welche sich bereits seit 2004 gemeinsam gegen das Littering engagieren. Die IGSU ist eine offene Plattform im Kampf gegen das Littering. Die IGSU wird neben den beiden Gründungsmitgliedern von Coop, Migros, McDonald's, Tetra Pak, VetroSwiss und den Schweizer Medien unterstützt. Das Hauptziel der IGSU ist die Reduktion des Litterings. Denken Sie, dass es wichtig wäre, mehr Promotion bezüglich Littering für die ausländlische Bevölkerung zu machen? Warum? Ich glaube nicht, dass die ausländische Bevölkerung mehr Informationen zum Thema braucht. Unsere Kampagne ist sehr stark auf die visuelle Umsetzung fokussiert. Da gibt es keine Sprachbarrieren und die Botschaft wird auch ohne Sprachkenntnisse verstanden. Haben Sie bestimmte Projekte oder Aktivitäten in den Kantonen Zürich, Basel oder Bern? Wenn ja, welche? Ja, wir sind in allen 3 Hauptstädten mit unseren Littering-Botschaftern unterwegs. Diese Botschafter - welche bereits seit 5 Jahren in verschiedenen Städten unterwegs sind - klären Passantinnen und Passanten über das korrekte Entsorgen und reziklieren auf. Vielleicht haben Sie sie auch schon im Einsatz am Zürichsee gesehen. Também não devemos esquecer que os objetos deixados podem ser usados para reciclagem. Por cada quilo de PET que é reciclado poupa-se 3 kg de dióxido de carbono e por um quilo de alumínio economiza-se 9 kg de dióxido de carbono. Em alguns cantões tirar o lixo tem uma punição e em outros não. Por exemplo, em Berna, Lucerna e St. Gallen, tem punição por jogar lixo na rua. O IGSU existe do Maio de 2007 como "Interessengemeinschaft Saubere für eine Umwelt". Neste grupo começaram IGORA (alumínio) e a Associação de reciclagem de PET que trabalhavam juntas do 2004, em campanhas e a orientação contra do lixo na rua. IGSU agora tem empresas e organizações que trabalham para impedir que as pessoas tirem o lixo em lugares públicos. Coop, Migros, a Tetrapack, VetroSuisse e a mídia apóiam o seu trabalho, com de base para reduzir a tira do lixo. As campanhas de IGSU são intensivas em imagens para todos incluindo os migrantes, participem e apóiem. Há muitas atividades nos distritos, especialmente no verão, para sensibilizar à opinião pública. Internet Dezembro 2010 - Fevereiro 2011 página 70 Internet: apoiar as crianças e os jovens Dicas e sugestões para os pais de filhos entre 11 e 16 anos de idade Hoje em dia, as crianças crescem rodeadas de muitos tipos de mídia electrónica: além da televisão, do telefone móvel e dos jogos electrónicos, o computador e a internet fazem parte do dia-a-dia. Conforme a finalidade e a maneira com que estas mídias são utilizadas, elas oferecem vantagens ou perigos para as crianças e os jovens. Oportunidades/vantagens da internet Perigos/desvantagens da internet •A internet facilita o acesso ao conhecimento e serve como preparação para a vida profissional. •Ela cria novas formas de comunicação e intercâmbio com outras pessoas. •Ela oferece histórias interessantes e uma visão de outros mundos. •Ela ajuda a passar o tempo, e também serve para descontrair. ernet e seus riscos Lista de controle: int devem ficar atentos: as ou mais. pais os is qua aos ais, Sin iamente por quatro hor de jogos é utilizado diar sole . con gos o r, ami ado os put com com s) •O mai se encontra mais (ou nem satempos. •O seu filho/a quase não outras actividades ou pas s interesse nenhum por mais. mai vez a tem cad a não pior l o/a filh iona u fiss •Se la ou na aprendizagem pro bém se esco Tam na . tite ento ape s itam mai ove apr tem •O não ar da higiene pessoal e cuid de a deix o/a filh u •Se sado durante o dia. computasente frequentemente can quando não pode usar o a agressiva e deprimida, form de e reag o filh u •Se dor. •Certos conteúdos da internet são problemáticos, como cenas de violência ou de pornografia. Elas podem sobrecarregar e assustar as crianças e os jovens. •O aproveitamento escolar pode diminuir, caso o uso da internet seja exagerado. •Uma vez publicado, é quase impossível apagar algo divulgado na internet, como fotos, endereços ou números de telefone. •Existe o risco de se carregar vírus electrónicos, que podem danificar o computador. •O tempo voa quando se está na internet, e podemos perdê-lo de vista. Quando há um uso intensivo dela, diminui-se a frequência dos contactos no mundo real. Os jogos e conversas online (“chatten”) podem causar dependência. •As redes sociais podem ser utilizadas indevidamente, com o intuito de molestar as crianças e comprometê-las de forma inadequada (Cybermobbing). •Pessoas desconhecidas utilizam-se da anonimidade na internet, e aproveitam-se da curiosidade das crianças e dos jovens, fazendo com que elas entreguem informações pessoais, ou as molestem. Torna-se muito perigoso, quando desconhecidos marcam um encontro com o seu filho/a no mundo real. Informação e aconselhamento Folhetos informativos «Surfen, chatten, gamen ... Mit Kindern und Jugendlichen über Internetnutzung sprechen» (Surfear, chatear, jugar ... hablar con niños y jóvenes sobre el uso de Internet). Folleto detallado para los padres en alemán. Editado por: Sucht Info Schweiz. Disponible gratuitamente en Internet: www.sucht-info.ch/fileadmin/user_upload/DocUpload/Surfen_gamen_chatten_jugendlichen_sprechen.pdf Centros de aconselhamento www.lotse.zh.ch/service/detail/500012 O llame al número de emergencia para padres: 044 261 88 66. www.suchtpraevention-zh.ch/ueber-uns/regionalestellen o al número: 044 634 49 99. Regras de segurança para prot eger-se de ataques e molestam ento •Não divulgar dados pessoais (nom e, endereço, número de telefone etc.) •Não marcar encontros com amiz ades desconhecidas provenientes da internet. •Não abrir dados ou mensagens de e-mail enviadas por desconhecidos •Não enviar fotos pessoais a desco nhecidos na internet. •Nas plataformas de internet, do tipo Facebook, só permitir o acesso às fotos a pessoas conhecidas e amigos. •Procurar aconselhamento, caso se sinta inseguro. Links na internet www.internet-abc.de/eltern Guía para el uso de Internet (alemão). www.usk.dealemãoInformación sobre la clasificación por edades de los juegos de (alemão). www.fit4chat.ch Información sobre el chateo o charla (alemán). www.schau-hin.info Información sobre la educación mediática (alemão). www.security4kids.ch Información sobre la protección contra molestias y virus (alemão, francés e italiano). www.safersurfing.ch Información sobre la protección contra molestias (alemão). www.terramigrante.ch Dezembro 2010 - Fevereiro 2011 É importante acompanhar os filhos Como na internet há perigos, os pais também devem informar-se sobre o seu uso, demonstrar interesse, fazer perguntas, acompanhar os filhos e estipular regras. Não é necessário entender todos os detalhes técnicos, para poder acompanhar os filhos. Mas é preciso que os pais digam aos filhos, o que acham correcto ou incorrecto. Como pais, esclareçam também os motivos. Por exemplo, por que não aprovam os jogos que contêm violência, ou por que não querem que a vossa filha mostre na internet fotos dela onde apareça com trajes de praia. O que as crianças e os jovens fazem na internet As meninas usam a internet principalmente para conversas online (chatten), ou seja, para se comunicarem com outras pessoas. Os meninos usam-na, em maior parte, para jogos online ou de computador. página 71 ficou combinado. •Motivem o seu filho/a a dedicar tempo suficiente para praticar outras actividades, e para conviver com os amigos. •Cuidem para que o seu filho/a escolha jogos e filmes adequados à sua idade. •Caso se sintam inseguros, conversem com outros pais, pois isto pode ajudar. Os centros de aconselhamento também oferecem apoio e informação. •Esclareçam o seu filho/a sobre as actividades passíveis de punição (delitos) na internet. Principalmente os ataques cibernéticos (cybermobbing), e a transmissão de dados extremos para o próprio computador, são delitos passíveis de punição. O que os pais podem fazer •Informem-se. Confrontem-se com as mídias electrónicas e com o vosso próprio consumo destas mídias. •Descubram a internet em conjunto com o seu filho/a. Conversem com ele/a sobre o que faz na internet. Deixem que ele/a explique quais os jogos que utiliza. •Esclareça o seu filho/a sobre os perigos possíveis na internet (amizades prejudicais no chat, transmissão de vírus electrónicos, etc.) •Estipule regras com o seu filho/a, para que ele/a saiba quantas vezes, e durante quanto tempo, ele/a pode utilizar as diferentes mídias electrónicas. Preste atenção para que seja cumprido o que Werbung / publicidad Novo: 35 países a partir de 15 cêntimos suíços* Também para o Brasil e Portugal! www.yallo.ch Cartões SIM e telemóveis estão disponíveis aqui: center * CHF 0,15/min. para chamadas com yallo pré-pago efectuadas da Suíça para a rede fixa dos seguintes países: Alemanha, Áustria, França, Itália, Andorra, Bélgica, Bósnia-Herzegovina, Brasil, Canadá, Croácia, Dinamarca, Eslováquia, Espanha, EUA, Finlândia, Grã-Bretanha, Grécia, Hungria, Irlanda, Kosovo, Luxemburgo, Macedónia, Malta, Montenegro, Noruega, Países Baixos, Polónia, Portugal, República Checa, Roménia, São Marinho, Sérvia, Suécia, Turquia, Ucrânia. Para a rede móvel CHF 0,25/min. Chamadas nacionais a partir de CHF 0,05/min. SMS para qualquer país do mundo CHF 0,10/SMS. Todas as informações e tarifas em www.yallo.ch Deseamos a ustedes pasen una Feliz Navidad y que el 2011 este lleno de grandes momentos. 5 x 2 boletos dobles para ver la película de Rapunzel, camisetas, carpetas, plumas y gorras La nueva producción con tecnología 3D que Disney sacará próximamente trata de una hermosa princesa que vive encerrada en una torre. Nos cuentan en esta película de dibujos animados, la historia de la princesa Rapunzel, eso sí con un toque bastante personal y diferente. Una bruja malvada la tiene cautiva en un fortín sin puertas y solo con una ventana por la que Rapunzel debe de lanzar sus largas trenzas para que suba la hechicera. Como en todo cuento de hadas, en cierto momento el príncipe azul hace acto de presencia y salva a la desdichada joven. Con un poco de suerte usted puede ser millonario puede ganar una de los 2 boletos de «Millionenlos» (con valor de 100 chf). No olvide este sorteo es para todos los ya inscritos y nuevos inscritos al periódico Terra Migrante. Instrucciones: Envíanos un deseo de navidad y tus datos (nombre, apellido, dirección postal, email, teléfono. Las 2 mejores deseos ganaran los boletos del «Millionenlos» , los siguientes 5 obtendrán pases dobles para la película de Rapunzel , incluyendo camisetas, gorras, carpetas u otras cosa. contactenos Contacteno, ya sea vía email a: [email protected], o vía correo postal a: Terra Migrante, Schweighofstr. 127, 8045 Zürich o llene el formulario en nuestra página de Internet: www.terramigrante.ch en el área de concursos. Es muy importante poner todos sus datos para contactar a los ganadores.
Documentos relacionados
Leer Periodico en Linea - Periodico en Suiza para latinos y
Corrección Maria del Carmen Naranjo Escritores Blas Lara Johanne J. Montilla Amparo Andrés Machí Carolina Sánchez Molero Mercedes Tempelmann S Fabiola Dueri Yolena Torres Alma M. Pellerito Bertha Z...
Leia mais