Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 105691
Transcrição
Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 105691
Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 105691 Bedienungsanleitung Bandschleifer S1T-SW3 -76 Artikel Nr. 43 79 39 Instruction Manual Belt Sander S1T-SW3 -76 Article No. 43 79 39 Sehr geehrte Damen und Herren Mit diesem Bandschleifer können Sie zahlreiche Schleifarbeiten ausführen. Er ist für Trockenschleifarbeiten vorgesehen und für das Schleifen von Holz, Metall und Farbanstrichen geeignet. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung komplett und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf. Bitte beachten Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen, Missverständnissen und Schäden vorzubeugen. Dear Customer This belt sander can be used for a wide variety of sanding tasks. The sander is designed for dry sanding use and is suitable for the sanding of wood, metal, and painted surfaces. Please familiarize yourself with the proper usage of the appliance by reading this manual and keep these operating instructions for future reference. Please follow the enclosed safety instructions! These instructions will make it easier for you to handle the machine appropriately and help you to prevent misunderstandings and possible damage or injury. II Übersicht | Overview A B E D C G F K J H I III Übersicht | Overview A Handgriff vorn Front Hand Grip B Schleifband 75 x 533 mm Sanding Belt 75 x 533 mm C Spannhebel Tension Lever D Schleifband-Richtungsmarkierung Sanding Belt Direction Indicator E EIN/AUS-Schalter ON/OFF Trigger F Arretierung für EIN/AUS-Schalter Lock Pin for ON/OFF Switch G Kohlebürstenhalterung Carbon Brush Holder H Justierrad der Laufrolle Belt Roller Fine Adjustment Knob I Anschluss für Staubfangbeutel Exhaust Connection for Dust Bag J Staubfangbeutel Dust Collection Bag K Handgriff Hand Grip IV Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise................................................................................ Seite 2 Schleifband auflegen.............................................................................. Seite 3 Staubfangbeutel montieren/abnehmen/entleeren .................................. Seite 3 Maschine ein- und ausschalten.............................................................. Seite 4 Betrieb .................................................................................................... Seite 4 Wartung – Kohlebürstenwechsel ........................................................... Seite 4 Reinigung ............................................................................................... Seite 5 Technische Daten .................................................................................. Seite 5 Zeichnung............................................................................................... Seite 10 Teileliste ................................................................................................. Seite 11 Table of Contents Safety Notes...........................................................................................Page 6 Attaching the Sanding Belt .....................................................................Page 7 Assembly/Disassembly/Emptying the Dust Collection Bag ...................Page 7 Switching the Machine ON and OFF......................................................Page 8 Operation................................................................................................Page 8 Maintenance - Changing the Carbon Brushes .......................................Page 8 Cleaning .................................................................................................Page 9 Technical Data .......................................................................................Page 9 Diagram ..................................................................................................Page 10 Parts List.................................................................................................Page 11 1 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von der zuständigen Person Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Benutzen Sie das Gerät nur zum Trockenschleifen. Der Schleifer ist nicht für Nass-Schleifarbeiten geeignet. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke. Tragen Sie beim Schleifen immer eine Schutzbrille und eine Staubmaske. Tragen Sie geeignete Kleidung. Legen Sie vor der Arbeit Schmuck ab und binden Sie lange Haare fest. Schützen Sie Ihr Gehör. Tragen Sie einen Gehörschutz. Sichern Sie Ihre Werkstücke gegen Wegrutschen. Legen Sie den Schleifer erst ab, nachdem er vollständig zum Stillstand gekommen ist. Benutzen Sie bei allen Schleifarbeiten den Staubbeutel. Achtung: Die beim Arbeiten entstehenden Stäube und Späne können gesundheitsgefährdend, brennbar oder explosiv sein. Treffen Sie geeignete Schutzmaßnahmen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht korrekt arbeitet oder durch Herunterfallen beschädigt wurde. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Wenden Sie sich an die Kundenbetreuung. 2 Benutzung Schleifband auflegen Vor dem Auflegen des Schleifbandes erst den Netzstecker ziehen! Verwenden Sie nur Schleifbänder mit der Spezifikation 75 x 533 mm. 1. Ziehen Sie den Spannhebel für das Schleifband (C) ganz heraus, in dem Sie den Spannhebel bis zum Anschlag herausklappen. 2. Legen Sie das Schleifband so auf die beiden Rollen, so dass der innen auf das Schleifband aufgedruckte Pfeil in die gleiche Richtung weist wie die Pfeilmarkierung auf dem Maschinengehäuse (D). 3. Richten Sie das Schleifband gerade aus, es muss auf beiden Rollen gleich und zentral aufliegen. 4. Klappen Sie den Spannhebel für das Schleifband (C) wieder ganz ein. 5. Schließen Sie die Maschine an das Stromnetz an und schalten Sie diese mit dem EIN/AUS-Schalter (E) ein. 6. Sollte das Schleifband schief laufen, stellen Sie mit dem Justierrad (H) einen exakt geraden Lauf des Schleifbands ein. Außerdem muss das Schleifband straff auf der Schleifplatte der Maschine aufliegen und darf nicht durchhängen. Ist dies der Fall, wurde das Maß für das Schleifband nicht eingehalten. Staubfangbeutel montieren/abnehmen/entleeren Verwenden Sie in jedem Fall den Staubfangbeutel (J) und nach Möglichkeit eine weitere Staubabsaugung, insbesondere bei Farbschleifarbeiten. 1. Ergreifen Sie die beiden inneren Streben unmittelbar hinter der Öffnung des Staubfangbeutels und drücken Sie diese etwas zusammen. 2. Dann setzen Sie den Staubfangbeutel auf den zugehörigen Anschluss (I) an der Maschine auf und lassen die Streben los. Nun muss der Staubfangbeutel ringsum in die Nut der Halterung eingerastet sein. 3. Zum Abnehmen drücken Sie wiederum die beiden Streben zusammen und nehmen dann den Staubfangbeutel ab. 4. Zum Entleeren öffnen Sie den Reißverschluss am Staubfangbeutel. 3 Benutzung Maschine ein- und ausschalten 1. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (E) durch, die Maschine wird eingeschaltet. 2. Soll die Maschine länger eingeschaltet bleiben, drücken Sie bei durchgeschaltetem EIN/AUS-Schalter die Arretierung (F) am Handgriff. 3. Zum Ausschalten drücken Sie den EIN/AUS-Schalter erneut. Die Arretierung springt zurück. Lassen Sie nun den EIN/AUS-Schalter los. Lassen Sie nach dem Ausschalten erst den Motor zum Stillstand kommen, bevor Sie die Maschine abstellen! Betrieb 1. Erfassen Sie die Maschine stets mit beiden Händen an den beiden Handgriffen (A und K). 2. Setzen Sie die Maschine noch nicht auf den zu bearbeitenden Untergrund auf, schalten Sie die Maschine mit dem EIN/AUS-Schalter ein und lassen Sie die Maschine erst bis zur vollen Leerlaufdrehzahl hoch laufen. 3. Setzen Sie dann das Schleifband auf den zu bearbeitenden Untergrund auf und beginnen Sie mit der Schleifarbeit. 4. Üben Sie dabei keinen zu hohen Druck aus, sondern lassen Sie vielmehr das Schleifpapier arbeiten. Schleifen Sie niemals magnetische Gegenstände! Entleeren Sie den Staubfangbeutel rechtzeitig, um stets eine ausreichende Staubabsaugung zu gewährleisten. Entfernen Sie Schleifreste niemals mit der Hand von der behandelten Fläche, benutzen Sie dazu je nach Material und Schleifkorngröße z. B. Handfeger, Tücher oder Bürsten. Wartung Kohlebürstenwechsel Der Austausch der Kohlebürsten darf nur von einem dazu befugten Elektrofachmann durchgeführt werden! Er ist vorzunehmen, wenn ein unregelmäßiger Motorlauf, verbunden mit starkem Bürstenfeuer, auftritt. 4 Benutzung 1. Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz! 2. Schrauben Sie mit einem Schlitzschraubendreher die beiden Kohlenabdeckkappen für die Kohlebürsten (G) heraus und nehmen Sie die verschlissenen Kohlebürsten heraus. 3. Setzen Sie beigefügten Kohlebürsten ein und verschrauben Sie die beiden Haltekappen für die Kohlebürsten im Gehäuse. 4. Testen Sie die Funktion des Motors. Reinigung Trennen Sie die Maschine bei allen Reinigungsarbeiten vom Stromnetz! Reinigen Sie die Maschine nach jedem Einsatz mit einem Handfeger und einem Tuch von Schleifrückständen. Reinigen Sie insbesondere die Belüftungsöffnungen des Motors. Setzen sich diese zu, kann es zu einer Überhitzung des Motors kommen. Reinigen Sie das Gehäuse des Schleifers nicht mit scharfen Reinigen oder aggressiven Chemikalien. Technische Daten Nennspannung 230 V Frequenz 50 Hz Nennleistung 900 W Bandgeschwindigkeit 6,3 m/s Schleifbandabmessung 75 x 533 mm Gesamtgewicht 3,8 kg Schutzklasse II Schalldruckpegel 93,5 dB(A) Schallleistungspegel 106,5 dB(A) Typisch bewerteter Effektivbeschleunigungswert 2,5 m/s2 5 Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Make sure the voltage corresponds to the type label on the machine. Persons with limited physical, sensorial or mental abilities or lack of knowhow and/or lack of knowledge are not allowed to use the machine, unless they are supervised for their safety by a qualified person or are briefed by the responsible person how to use the machine. The machine is designed for dry sanding. The machine is not suitable for wet sending. Do not modify it for any other purpose. When sanding, always wear protection goggles and dust mask. Wear suitable clothes. Take off jewellery and tie long hair. Protect your ears. Wear ear protectors. Secure the work pieces to avoid slipping. Always lay down the finishing sander before the moving parts have come to complete stop. Always attach the dust bag while working with the finishing sander. Attention: Dust forming during operation may be hazardous to your health, combustible or explosive. Take necessary precautions. Do not operate the machine if it does not work correctly or has been dropped. Do not disassemble the machine and do not try to repair it yourself. Contact your customer support. 6 Maintenance and Cleaning Attaching the Sanding Belt Always remove the power plug from the mains before removing or replacing the sanding belt! Only use 75 mm x 533 mm sized sanding belts. 1. First pull the sanding belt tension lever (C) up out of its recess and rotate it outwards completely, until it comes up against its stop. 2. Next, place the sanding belt over the two belt rollers, making sure that the arrow printed on the inside of the sanding belt corresponds with the direction of the arrow marked on the machine housing (D). 3. Adjust the sanding belt so that it sits evenly over both rollers. Ensure it is correctly centred. 4. To tension the sanding belt for use, rotate the belt tension lever (C) back into the recess inside the sander, between the rollers. 5. To switch on the machine, connect the power plug to mains power and push the ON/OFF Trigger (E). 6. If the sanding belt does not run true, use the fine adjustment knob (H) to adjust the belt, so that it is correctly aligned. The sanding belt must lie flush with and be firmly tensioned across the sanding plate. It should not hang below it. If this occurs, a belt with the wrong dimensions may have been used. Assembling/Disassembling/Emptying the Dust Collection Bag Always use the dust collection bag (J) and if possible supplementary dust suction devices, particularly when sanding painted surfaces. 1. Grip both beads on the hose clamp, located immediately behind the dust collection bag exhaust outlet, and squeeze these gently together. 2. Then place the dust collection bag onto the matching exhaust outlet (I) and release the clamp. The clamp should fit snugly into the groove and grip the dust collection bag all the way around the bag. 3. To disassemble the dust collection bag, push the beads together again and remove the dust collection bag. 4. Open the zipper on the dust collection bag to empty. 7 Maintenance and Cleaning Switching the Machine ON and OFF 1. To switch on the machine, depress the ON/OFF Trigger (E). 2. If the machine is required to run for an extended period, push the locking pin (F) in the handgrip, while holding the ON/OFF trigger in the “ON” position. 3. To switch off the machine, press the ON/OFF trigger again. The locking pin moves back. Now release the ON/OFF trigger. After switching off and before putting down the machine, allow the motor come to a complete standstill. Operation 1. Always hold the machine with both hands, gripping each of the two separate handgrips (A and K) simultaneously, using one hand on each. 2. Do not place the machine onto the working surface immediately. First switch on the machine and allow the motor to run up to full speed. 3. Then place the sanding belt onto the working surface and start sanding. 4. Do not apply excessive pressure. Allow the sanding paper do the job. Never sand magnetic objects! To ensure efficient dust removal, empty the dust collection bag in regular intervals. Never remove sanding dust from the working surface by hand. Always use a tool appropriate for this purpose, such as a hand-brush, cloth or brush, depending on the material and the coarseness of the sanding dust. Maintenance Changing the Carbon Brushes The carbon brushes should only be changed by an authorized technician! An indicator that the carbon brushes need to be changed is when the motor runs irregularly, with strong sparks observed as coming from the brush contacts. 1. Disconnect the machine from the mains! 8 Maintenance and Cleaning 2. Use a flat screwdriver to open the two carbon brush holders (G) and remove the worn carbon brushes. 3. Insert included carbon brushes and screw the two carbon brush holders back into the housing. 4. Test the motor functions correctly. Cleaning Always disconnect the machine from the mains before cleaning! Clean the machine of sanding dust and other particles after each use, using a hand-brush or a cloth. In particular, the ventilation slots in the motor housing must be cleaned regularly. If these become blocked the motor may overheat. Do not clean the machine with aggressive detergents or aggressive chemicals. Technical Data Nominal Voltage 230 V Frequency 50 Hz Nominal Power 900 W Belt Speed 6.3 m/s Belt Dimensions 75 x 533 mm Total Weight 3.8 kg Protection Class II Sound Pressure Level 93.5 dB(A) Sound Power Level 106.5 dB(A) Typical Weighted Acceleration 2.5 m/s2 9 Zeichnung | Diagram 10 Teileliste | Parts List Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Teile Lagerschale Kugellager 626 Achse Kugellager 608 Staubabsauggehäuse Lüfterrad Schraube ST3.8 x 16 Unterlegscheibe Abdeckplatte Riemen Abtriebsrad Riemenabdeckung Induktiver Widerstand Kondensator Knickschutz Kabel Schraube ST4 x 18 Zugentlastung Linkes Gehäuse Kugellager 6000 Unterlegscheibe Zahnrad Fixierstift Sicherheitsring Typenschild Kohlenbürstenhalterung Mutter Kohlebürsten Kohlenabdeckkappe Unterlegscheibe Feder Justierrad Stift Schraube ST4.8 x 20 Description Bearing Cover Bearing 626 Gear Shaft Bearing 608 Dust Suction Cover Fan Screw ST3.8 x 16 Washer Cover Plate Belt Wheel Belt Cover Inductance Capacitor Cable Bend Protection Power Cord Screw ST4 x 18 Pull Relief Left Housing Bearing 6000 Washer Big Gear Pin Safety Ring Nameplate Carbon Brush Holder Nut Carbon Brush Brush Cover Washer Spring Adjustable Knob Pin Screw ST4.8 x 20 11 Teileliste | Part List No. 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 Teile Kupferbuchse Unterlegscheibe Heckwalze Unterlegscheibe Schraube M5 x 10 Unterlegscheibe Leitblech Feder Schraube M4 x 10 Lagerhalterung Frontabdeckung Schraube ST4.8 x 18 Schleifband Grundplatte Stahlplatte Antriebriemen Sicherheitsring Unterlegscheibe Achse Spannhebel Vordere Rolle Antriebsrad Stator Kugellager 608 Rotor Lager 608 Rechte Gehäusehälfte Schraube ST 4.8 x 20 Herstellerschild Schraube ST 4.8 x 40 Schraube ST 4.8 x 25 Schraube M5 x 40 Schalter Description Copper Sleeve Washer Rear Wheel Washer Screw M5 x 10 Washer Baffle Spring Screw M4 x 10 Bearing Seat Front Cover Screw ST4.8 x 18 Sanding Belt Rubber Base Plate Steel Base Plate Belt Safety Ring Washer Driven Axis Tension Lever Front Wheel Small Gear Stator Bearing 608 Rotor Bearing 608 Right Housing Screw ST4.8 X 20 Nameplate Screw ST4.8 x 40 Screw ST4.8 X 25 Screw M5 x 40 Switch 12 EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Bandschleifer, Modell S1T-SW3 -76 Artikel Nr. 43 79 39 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2006/42/EG Maschinen und deren Änderungen festgelegt sind. Für die Konformitätsbewertung wurden folgende Dokumente herangezogen: EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 EN 60745-1:2009, EN 60745-2-4:2003+A1+A11 Hagen, den 21. September, 2009 (Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter) EC-Declaration of Conformity We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, Declare under our sole responsibility that the product Belt Sander, Model S1T-SW3-76 Article No. 43 79 39 is in compliance with the following European directives 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC) 2006/42/EC Machinery and their amendments. The following documents were consulted for the evaluation of conformity: EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008 EN 60745-1:2009, EN 60745-2-4:2003+A1+A11 Hagen, September 21th, 2009 (Thomas Klingbeil, QA Representative) V Kundenservice | Customer Service Deutschland Westfalia Werkzeugstraße 1 D-58093 Hagen Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Österreich Westfalia Moosham 31 A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at Schweiz Westfalia Utzenstorfstraße 39 CH-3425 Koppigen Telefon: (034) 4 13 80 00 Telefax: (034) 4 13 80 01 Internet: www.westfalia-versand.ch UK Westfalia Freepost RSBS-HXGG-ZJSC 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD Phone: (0844) 557 5070 Fax: (0870) 066 4148 Internet: www.westfalia.net Entsorgung | Disposal Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu. Dear Customer, Please help avoid waste materials. If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. VI © Westfalia 09/09