Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 105691

Transcrição

Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 105691
Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 105691
Bedienungsanleitung
Bandschleifer
S1T-SW3 -76
Artikel Nr. 43 79 39
Instruction Manual
Belt Sander
S1T-SW3 -76
Article No. 43 79 39
Sehr geehrte Damen und Herren
Mit diesem Bandschleifer können Sie zahlreiche Schleifarbeiten ausführen.
Er ist für Trockenschleifarbeiten vorgesehen und für das Schleifen von Holz,
Metall und Farbanstrichen geeignet.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung komplett und bewahren Sie sie für
späteres Nachlesen gut auf.
Bitte beachten Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise!
Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen,
Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
Dear Customer
This belt sander can be used for a wide variety of sanding tasks.
The sander is designed for dry sanding use and is suitable for the sanding of
wood, metal, and painted surfaces.
Please familiarize yourself with the proper usage of the appliance by reading
this manual and keep these operating instructions for future reference.
Please follow the enclosed safety instructions!
These instructions will make it easier for you to handle the machine appropriately and help you to prevent misunderstandings and possible damage or
injury.
II
Übersicht | Overview
A
B
E
D
C
G
F
K
J
H
I
III
Übersicht | Overview
A
Handgriff vorn
Front Hand Grip
B
Schleifband 75 x 533 mm
Sanding Belt 75 x 533 mm
C
Spannhebel
Tension Lever
D
Schleifband-Richtungsmarkierung
Sanding Belt Direction Indicator
E
EIN/AUS-Schalter
ON/OFF Trigger
F
Arretierung für EIN/AUS-Schalter
Lock Pin for ON/OFF Switch
G
Kohlebürstenhalterung
Carbon Brush Holder
H
Justierrad der Laufrolle
Belt Roller Fine Adjustment Knob
I
Anschluss für Staubfangbeutel
Exhaust Connection for Dust Bag
J
Staubfangbeutel
Dust Collection Bag
K
Handgriff
Hand Grip
IV
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise................................................................................ Seite 2
Schleifband auflegen.............................................................................. Seite 3
Staubfangbeutel montieren/abnehmen/entleeren .................................. Seite 3
Maschine ein- und ausschalten.............................................................. Seite 4
Betrieb .................................................................................................... Seite 4
Wartung – Kohlebürstenwechsel ........................................................... Seite 4
Reinigung ............................................................................................... Seite 5
Technische Daten .................................................................................. Seite 5
Zeichnung............................................................................................... Seite 10
Teileliste ................................................................................................. Seite 11
Table of Contents
Safety Notes...........................................................................................Page 6
Attaching the Sanding Belt .....................................................................Page 7
Assembly/Disassembly/Emptying the Dust Collection Bag ...................Page 7
Switching the Machine ON and OFF......................................................Page 8
Operation................................................................................................Page 8
Maintenance - Changing the Carbon Brushes .......................................Page 8
Cleaning .................................................................................................Page 9
Technical Data .......................................................................................Page 9
Diagram ..................................................................................................Page 10
Parts List.................................................................................................Page 11
1
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden
und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:
ƒ
Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmt.
ƒ
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen dürfen das
Gerät nicht benutzen, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von der zuständigen
Person Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
ƒ
Benutzen Sie das Gerät nur zum Trockenschleifen. Der Schleifer
ist nicht für Nass-Schleifarbeiten geeignet. Verwenden Sie es
nicht für andere Zwecke.
ƒ
Tragen Sie beim Schleifen immer eine Schutzbrille und eine
Staubmaske. Tragen Sie geeignete Kleidung. Legen Sie vor der
Arbeit Schmuck ab und binden Sie lange Haare fest.
ƒ
Schützen Sie Ihr Gehör. Tragen Sie einen Gehörschutz.
ƒ
Sichern Sie Ihre Werkstücke gegen Wegrutschen.
ƒ
Legen Sie den Schleifer erst ab, nachdem er vollständig zum Stillstand
gekommen ist.
ƒ
Benutzen Sie bei allen Schleifarbeiten den Staubbeutel.
ƒ
Achtung: Die beim Arbeiten entstehenden Stäube und Späne können
gesundheitsgefährdend, brennbar oder explosiv sein. Treffen Sie geeignete Schutzmaßnahmen.
ƒ
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht korrekt arbeitet oder durch
Herunterfallen beschädigt wurde. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Wenden Sie sich an die
Kundenbetreuung.
2
Benutzung
Schleifband auflegen
Vor dem Auflegen des Schleifbandes erst den Netzstecker ziehen!
Verwenden Sie nur Schleifbänder mit der Spezifikation 75 x 533 mm.
1. Ziehen Sie den Spannhebel für das Schleifband (C) ganz heraus, in dem
Sie den Spannhebel bis zum Anschlag herausklappen.
2. Legen Sie das Schleifband so auf die beiden Rollen, so dass der innen auf
das Schleifband aufgedruckte Pfeil in die gleiche Richtung weist wie die
Pfeilmarkierung auf dem Maschinengehäuse (D).
3. Richten Sie das Schleifband gerade aus, es muss auf beiden Rollen gleich
und zentral aufliegen.
4. Klappen Sie den Spannhebel für das Schleifband (C) wieder ganz ein.
5. Schließen Sie die Maschine an das Stromnetz an und schalten Sie diese
mit dem EIN/AUS-Schalter (E) ein.
6. Sollte das Schleifband schief laufen, stellen Sie mit dem Justierrad (H)
einen exakt geraden Lauf des Schleifbands ein. Außerdem muss das
Schleifband straff auf der Schleifplatte der Maschine aufliegen und darf
nicht durchhängen. Ist dies der Fall, wurde das Maß für das Schleifband
nicht eingehalten.
Staubfangbeutel montieren/abnehmen/entleeren
Verwenden Sie in jedem Fall den Staubfangbeutel (J) und nach Möglichkeit
eine weitere Staubabsaugung, insbesondere bei Farbschleifarbeiten.
1. Ergreifen Sie die beiden inneren Streben
unmittelbar hinter der Öffnung des Staubfangbeutels und drücken Sie diese etwas zusammen.
2. Dann setzen Sie den Staubfangbeutel auf
den zugehörigen Anschluss (I) an der Maschine auf und lassen die Streben los. Nun
muss der Staubfangbeutel ringsum in die Nut
der Halterung eingerastet sein.
3. Zum Abnehmen drücken Sie wiederum die beiden Streben zusammen
und nehmen dann den Staubfangbeutel ab.
4. Zum Entleeren öffnen Sie den Reißverschluss am Staubfangbeutel.
3
Benutzung
Maschine ein- und ausschalten
1. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (E) durch, die Maschine wird eingeschaltet.
2. Soll die Maschine länger eingeschaltet bleiben, drücken Sie bei durchgeschaltetem EIN/AUS-Schalter die Arretierung (F) am Handgriff.
3. Zum Ausschalten drücken Sie den EIN/AUS-Schalter erneut. Die Arretierung springt zurück. Lassen Sie nun den EIN/AUS-Schalter los.
Lassen Sie nach dem Ausschalten erst den Motor zum Stillstand kommen,
bevor Sie die Maschine abstellen!
Betrieb
1. Erfassen Sie die Maschine stets mit beiden Händen an den beiden Handgriffen (A und K).
2. Setzen Sie die Maschine noch nicht auf den zu bearbeitenden Untergrund
auf, schalten Sie die Maschine mit dem EIN/AUS-Schalter ein und lassen
Sie die Maschine erst bis zur vollen Leerlaufdrehzahl hoch laufen.
3. Setzen Sie dann das Schleifband auf den zu bearbeitenden Untergrund
auf und beginnen Sie mit der Schleifarbeit.
4. Üben Sie dabei keinen zu hohen Druck aus, sondern lassen Sie vielmehr
das Schleifpapier arbeiten.
ƒ
Schleifen Sie niemals magnetische Gegenstände!
ƒ
Entleeren Sie den Staubfangbeutel rechtzeitig, um stets eine ausreichende Staubabsaugung zu gewährleisten.
ƒ
Entfernen Sie Schleifreste niemals mit der Hand von der behandelten
Fläche, benutzen Sie dazu je nach Material und Schleifkorngröße z. B.
Handfeger, Tücher oder Bürsten.
Wartung
Kohlebürstenwechsel
ƒ Der Austausch der Kohlebürsten darf nur von einem dazu befugten Elektrofachmann durchgeführt werden! Er ist vorzunehmen, wenn ein unregelmäßiger Motorlauf, verbunden mit starkem Bürstenfeuer, auftritt.
4
Benutzung
1. Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz!
2. Schrauben Sie mit einem Schlitzschraubendreher die
beiden Kohlenabdeckkappen für die Kohlebürsten (G)
heraus und nehmen Sie die verschlissenen Kohlebürsten heraus.
3. Setzen Sie beigefügten Kohlebürsten ein und verschrauben Sie die beiden Haltekappen für die Kohlebürsten im Gehäuse.
4. Testen Sie die Funktion des Motors.
Reinigung
Trennen Sie die Maschine bei allen Reinigungsarbeiten vom Stromnetz!
ƒ
ƒ
ƒ
Reinigen Sie die Maschine nach jedem Einsatz mit einem Handfeger und
einem Tuch von Schleifrückständen.
Reinigen Sie insbesondere die Belüftungsöffnungen des Motors. Setzen
sich diese zu, kann es zu einer Überhitzung des Motors kommen.
Reinigen Sie das Gehäuse des Schleifers nicht mit scharfen Reinigen
oder aggressiven Chemikalien.
Technische Daten
Nennspannung
230 V
Frequenz
50 Hz
Nennleistung
900 W
Bandgeschwindigkeit
6,3 m/s
Schleifbandabmessung
75 x 533 mm
Gesamtgewicht
3,8 kg
Schutzklasse
II
Schalldruckpegel
93,5 dB(A)
Schallleistungspegel
106,5 dB(A)
Typisch bewerteter Effektivbeschleunigungswert
2,5 m/s2
5
Safety Notes
Please note the included General Safety Notes and the following
safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:
ƒ
Make sure the voltage corresponds to the type label on the machine.
ƒ
Persons with limited physical, sensorial or mental abilities or lack of knowhow and/or lack of knowledge are not allowed to use the machine, unless
they are supervised for their safety by a qualified person or are briefed by
the responsible person how to use the machine.
ƒ
The machine is designed for dry sanding. The machine is not suitable for
wet sending. Do not modify it for any other purpose.
ƒ
When sanding, always wear protection goggles and dust mask.
Wear suitable clothes. Take off jewellery and tie long hair.
ƒ
Protect your ears. Wear ear protectors.
ƒ
Secure the work pieces to avoid slipping.
ƒ
Always lay down the finishing sander before the moving parts
have come to complete stop.
ƒ
Always attach the dust bag while working with the finishing sander.
ƒ
Attention: Dust forming during operation may be hazardous to your
health, combustible or explosive. Take necessary precautions.
ƒ
Do not operate the machine if it does not work correctly or has been
dropped. Do not disassemble the machine and do not try to repair it
yourself. Contact your customer support.
6
Maintenance and Cleaning
Attaching the Sanding Belt
Always remove the power plug from the mains before removing or replacing
the sanding belt!
Only use 75 mm x 533 mm sized sanding belts.
1. First pull the sanding belt tension lever (C) up out of its recess and rotate it
outwards completely, until it comes up against its stop.
2. Next, place the sanding belt over the two belt rollers, making sure that the
arrow printed on the inside of the sanding belt corresponds with the direction of the arrow marked on the machine housing (D).
3. Adjust the sanding belt so that it sits evenly over both rollers. Ensure it is
correctly centred.
4. To tension the sanding belt for use, rotate the belt tension lever (C) back
into the recess inside the sander, between the rollers.
5. To switch on the machine, connect the power plug to mains power and
push the ON/OFF Trigger (E).
6. If the sanding belt does not run true, use the fine adjustment knob (H) to
adjust the belt, so that it is correctly aligned. The sanding belt must lie
flush with and be firmly tensioned across the sanding plate. It should not
hang below it. If this occurs, a belt with the wrong dimensions may have
been used.
Assembling/Disassembling/Emptying the Dust Collection Bag
Always use the dust collection bag (J) and if possible supplementary dust
suction devices, particularly when sanding painted surfaces.
1. Grip both beads on the hose clamp, located
immediately behind the dust collection bag
exhaust outlet, and squeeze these gently together.
2. Then place the dust collection bag onto the
matching exhaust outlet (I) and release the
clamp. The clamp should fit snugly into the
groove and grip the dust collection bag all the
way around the bag.
3. To disassemble the dust collection bag, push the beads together again
and remove the dust collection bag.
4. Open the zipper on the dust collection bag to empty.
7
Maintenance and Cleaning
Switching the Machine ON and OFF
1. To switch on the machine, depress the ON/OFF Trigger (E).
2. If the machine is required to run for an extended period, push the locking
pin (F) in the handgrip, while holding the ON/OFF trigger in the “ON” position.
3. To switch off the machine, press the ON/OFF trigger again. The locking
pin moves back. Now release the ON/OFF trigger.
After switching off and before putting down the machine, allow the motor
come to a complete standstill.
Operation
1. Always hold the machine with both hands, gripping each of the two separate handgrips (A and K) simultaneously, using one hand on each.
2. Do not place the machine onto the working surface immediately. First
switch on the machine and allow the motor to run up to full speed.
3. Then place the sanding belt onto the working surface and start sanding.
4. Do not apply excessive pressure. Allow the sanding paper do the job.
ƒ
Never sand magnetic objects!
ƒ
To ensure efficient dust removal, empty the dust collection bag in regular
intervals.
ƒ
Never remove sanding dust from the working surface by hand. Always use
a tool appropriate for this purpose, such as a hand-brush, cloth or brush,
depending on the material and the coarseness of the sanding dust.
Maintenance
Changing the Carbon Brushes
The carbon brushes should only be changed by an authorized technician! An
indicator that the carbon brushes need to be changed is when the motor runs
irregularly, with strong sparks observed as coming from the brush contacts.
1. Disconnect the machine from the mains!
8
Maintenance and Cleaning
2. Use a flat screwdriver to open the two carbon brush
holders (G) and remove the worn carbon brushes.
3. Insert included carbon brushes and screw the two
carbon brush holders back into the housing.
4. Test the motor functions correctly.
Cleaning
Always disconnect the machine from the mains before
cleaning!
ƒ
Clean the machine of sanding dust and other particles
after each use, using a hand-brush or a cloth.
ƒ
In particular, the ventilation slots in the motor housing must be cleaned
regularly. If these become blocked the motor may overheat.
ƒ
Do not clean the machine with aggressive detergents or aggressive
chemicals.
Technical Data
Nominal Voltage
230 V
Frequency
50 Hz
Nominal Power
900 W
Belt Speed
6.3 m/s
Belt Dimensions
75 x 533 mm
Total Weight
3.8 kg
Protection Class
II
Sound Pressure Level
93.5 dB(A)
Sound Power Level
106.5 dB(A)
Typical Weighted Acceleration
2.5 m/s2
9
Zeichnung | Diagram
10
Teileliste | Parts List
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Teile
Lagerschale
Kugellager 626
Achse
Kugellager 608
Staubabsauggehäuse
Lüfterrad
Schraube ST3.8 x 16
Unterlegscheibe
Abdeckplatte
Riemen Abtriebsrad
Riemenabdeckung
Induktiver Widerstand
Kondensator
Knickschutz
Kabel
Schraube ST4 x 18
Zugentlastung
Linkes Gehäuse
Kugellager 6000
Unterlegscheibe
Zahnrad
Fixierstift
Sicherheitsring
Typenschild
Kohlenbürstenhalterung
Mutter
Kohlebürsten
Kohlenabdeckkappe
Unterlegscheibe
Feder
Justierrad
Stift
Schraube ST4.8 x 20
Description
Bearing Cover
Bearing 626
Gear Shaft
Bearing 608
Dust Suction Cover
Fan
Screw ST3.8 x 16
Washer
Cover Plate
Belt Wheel
Belt Cover
Inductance
Capacitor
Cable Bend Protection
Power Cord
Screw ST4 x 18
Pull Relief
Left Housing
Bearing 6000
Washer
Big Gear
Pin
Safety Ring
Nameplate
Carbon Brush Holder
Nut
Carbon Brush
Brush Cover
Washer
Spring
Adjustable Knob
Pin
Screw ST4.8 x 20
11
Teileliste | Part List
No.
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
Teile
Kupferbuchse
Unterlegscheibe
Heckwalze
Unterlegscheibe
Schraube M5 x 10
Unterlegscheibe
Leitblech
Feder
Schraube M4 x 10
Lagerhalterung
Frontabdeckung
Schraube ST4.8 x 18
Schleifband
Grundplatte
Stahlplatte
Antriebriemen
Sicherheitsring
Unterlegscheibe
Achse
Spannhebel
Vordere Rolle
Antriebsrad
Stator
Kugellager 608
Rotor
Lager 608
Rechte Gehäusehälfte
Schraube ST 4.8 x 20
Herstellerschild
Schraube ST 4.8 x 40
Schraube ST 4.8 x 25
Schraube M5 x 40
Schalter
Description
Copper Sleeve
Washer
Rear Wheel
Washer
Screw M5 x 10
Washer
Baffle
Spring
Screw M4 x 10
Bearing Seat
Front Cover
Screw ST4.8 x 18
Sanding Belt
Rubber Base Plate
Steel Base Plate
Belt
Safety Ring
Washer
Driven Axis
Tension Lever
Front Wheel
Small Gear
Stator
Bearing 608
Rotor
Bearing 608
Right Housing
Screw ST4.8 X 20
Nameplate
Screw ST4.8 x 40
Screw ST4.8 X 25
Screw M5 x 40
Switch
12
EG-Konformitätserklärung
Wir, die
Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Bandschleifer, Modell S1T-SW3 -76
Artikel Nr. 43 79 39
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
2004/108/EG
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
2006/42/EG
Maschinen
und deren Änderungen festgelegt sind.
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende Dokumente herangezogen:
EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008
EN 60745-1:2009, EN 60745-2-4:2003+A1+A11
Hagen, den 21. September, 2009
(Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter)
EC-Declaration of Conformity
We, the
Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
Declare under our sole responsibility that the product
Belt Sander, Model S1T-SW3-76
Article No. 43 79 39
is in compliance with the following European directives
2004/108/EC
Electromagnetic Compatibility (EMC)
2006/42/EC
Machinery
and their amendments.
The following documents were consulted for the evaluation of conformity:
EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008
EN 60745-1:2009, EN 60745-2-4:2003+A1+A11
Hagen, September 21th, 2009
(Thomas Klingbeil, QA Representative)
V
Kundenservice | Customer Service
Deutschland
Westfalia
Werkzeugstraße 1
D-58093 Hagen
Telefon: (0180) 5 30 31 32
Telefax: (0180) 5 30 31 30
Österreich
Westfalia
Moosham 31
A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de
Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
Westfalia
Utzenstorfstraße 39
CH-3425 Koppigen
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
UK
Westfalia
Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Phone: (0844) 557 5070
Fax:
(0870) 066 4148
Internet: www.westfalia.net
Entsorgung | Disposal
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern
führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
VI
© Westfalia 09/09