Keramik-Widerstandsheizung / Ceramic Heater Typ „KWH“
Transcrição
Keramik-Widerstandsheizung / Ceramic Heater Typ „KWH“
Keramik-Widerstandsheizung / Ceramic Heater Typ „KWH“ Der Typ „KWH“ ist ein Heizwiderstand. Type “KWH” is heating resistance. Spannungen / voltages 230 V / 24 V AC/DC Leistungen / performances (P1) 15 W; 20 W; 25 W Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) 65 x 27 x 18mm Befestigung / mounting Schraubbefestigung Gewicht / weight 40 g Anschluss / connection Flachstecker 6,3mm Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Screw fixing Terminal 6,3mm Typ 1.1 „LM-Super-Small“ Widerstandsheizung Die Schaltschrankheizung “LM-Super-Small” ist vielseitig einsetzbar. Sie ist besonders geeignet für Gehäuse mit Platzmangel. Kleine Bauweise Sehr gute Wärmeabgabe durch ausgeklügelte Anordnung der Profile Waagrecht und senkrecht einsetzbar Hochwertige Kabelzugentlastung aus Messing vernickelt The switch cabinet heater "LM-Super-Small" is many-sided applicable. It is especially suited for case with shortage of space. small construction very good heat emission by an intelligent arrangement of the profile ribs horizontal and vertically applicable high-quality cable glands made of nickel plated brass Spannungen / voltages Leistungen / performances (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung mounting Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluss / connection 230 V AC/DC, 24 V AC/DC Widerstandsheizungen 15 W / 20 W / 25 W / 30 W 93 x 50 x 62 mm* 230 V AC/DC, 24 V AC/DC resistance heating Clip für DIN Hutschiene EN 60715 oder Schraubbefestigung ca. 226 g IP 52 Silikonkabel 3x0,75 mm² * Standardlänge 0,5 m clip for DIN rail EN 60715 or screw fixing L N PE Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change cable silicone 3 x 0,75 mm standard length 0,5 m Typ 1 „LM-Small“ Widerstandsheizung “LM-Small” ist eine professionelle Schaltschrankheizung mit vielen Vorteilen: kleine Bauweise sehr gute Wärmeabgabe durch ausgeklügelte Anordnung der Profile waagrecht und senkrecht einsetzbar thermostatisch geregelt durch internes Thermostat Hochwertige Kabelzugentlastung aus Messing vernickelt "LM-Small" is a professional switch-cabinet heating with many advantages: small construction very good heat emission by an intelligent arrangement of the profile ribs horizontal and vertically applicable thermostatic regulated by internal thermostat High-quality cable glands made of nickel plated brass Spannungen / voltages Leistungen / performances (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluss / connection Internes Thermostat* internal thermostat 220-240 V, 24 VAC/DC Widerstandsheizung 15 W / 25 W / 30 W / 50 W 80 x 53 x 62mm* 220-240 V, 24 V AC/DC resistor heating Clip für DIN Hutschiene EN 60715* oder Schraubbefestigung ca. 256 g IP 52 Silikonkabel 3x0,75 mm²* Standardlänge 0,5 m oder Steckeranschluss Ein: ca. 28° C (Geräteeigentemperatur) Hysterese: 40K +/- 7K Lebensdauer: ~ 100.000 Zyklen ohne internen Thermostat möglich clip for DIN rail EN 60715* or screw fixing cable silicone 3 x 0.75 mm* standard length 0.5 m or plug connection On: approx. 28° C (unit self temperature) Hysteresis: 40K +/- 7K Life span: ~ 100,000 cycles without internal thermostat possible * Standardausführung / standard version L N PE Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Typ 2 „LM-Standard“ Widerstandsheizung Die Schaltschrankheizung “LM-Standard” dient zur Verhinderung von Schwitz- und Kondenswasserbildung in Schaltschränken. Mit dem Aluminiumgehäuse und der Anordnung der Profile wird eine hohe Wärmeabgabe gewährleistet. senkrecht und waagrecht einsetzbar Internes Thermostat Hochwertige Kabelzugentlastung aus Messing vernickelt The switchgear cabinet heating “LM-Standard” serves for the prevention of sweating and condensation in switchgear cabinets. With the aluminum housing and the arrangement of the fins a high heat emission is ensured The unit is applicable vertical, as well as horizontally Thermostatic regulated by internal thermostat High-quality cable glands made of nickel plated brass Spannungen / voltages Leistungen / performances (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluss / connection Internes Thermostat* internal thermostat 230 V, 24 V, 48 V AC/DC Widerstandsheizung Sonderspannungen auf Anfrage 33 W / 55 W / 90 W / 125 W / 150 W 166 x 80 x 62mm* 230 V, 24 V, 48 V AC/DC resistance heating special voltages on request Clip für DIN Hutschiene EN 60715* oder Schraubbefestigung 534 g IP 52 Silikonkabel 3 x 0,75 mm² * Standardlänge 0,5 m oder Anschlussstecker Ein: ca. 28° C (Geräteeigentemperatur) Hysterese: 40K +/- 7K Lebensdauer: ~ 100.000 Zyklen ohne internen Thermostat möglich clip for DIN rail EN 60715 or screw fixing cable silicone 3 x 0,75 mm² standard length 0.5 m or plug connection On: approx. 28° C (unit self temperature) Hysteresis: 40K +/- 7K Life span: ~ 100,000 cycles without internal thermostat possible * Standardausführung / standard version L N PE Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Typ 3 „LM-Midi“ Widerstandsheizung Die äußerst kompakte, leistungsstarke Schaltschrankheizung “LM-Midi“ ist das ideale Heizgerät für den Einsatz zur Verhinderung von Kondenswasser in Groß-, Schalt- und Regelanlagen, sowie in Verteilerschränken. Hohe Wärmeabstrahlung durch Aluminiumgehäuse und der Anordnung der Profile Senkrecht und waagrecht einsetzbar Internes Thermostat Hochwertige Kabelzugentlastung aus Messing vernickelt The extremely compact, high performance switchgear cabinet heating “LM-Midi “is the ideal heater for the prevention of condensation in large, scolding and control governors, as well as in switch boards. with high thermal radiation by aluminum housing and the arrangement of the cooling fins perpendicularly and horizontally applicable thermostatic regulation by an internal thermostat high-quality cable glands made of nickel plated brass Spannungen / voltages Leistungen / performances (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluss / connection Internes Thermostat* internal thermostat 230 V, 24 V, 48 V AC/DC Widerstandsheizung Sonderspannungen auf Anfrage 125 W / 180 W / 250 W 216 x 80 x 62mm* 230 V, 24 V, 48 V AC/DC resistance heating special voltages on request Clip für DIN Hutschiene EN 60715* oder Schraubbefestigung 674 g IP 52 Silikonkabel 3 x 0,75 mm² * Standardlänge 0,5 m oder Anschlussstecker Ein: ca. 28° C (Geräteeigentemperatur) Hysterese: 40K +/- 7K Lebensdauer: ~ 100.000 Zyklen ohne internen Thermostat möglich clip for DIN rail EN 60715 or screw fixing cable silicone 3 x 0,75 mm standard length 0,5 m or plug connection On: approx. 28° C (unit self temperature) Hysteresis: 40K +/- 7K Life span: ~ 100,000 cycles without internal thermostat possible * Standardausführung / standard version L N PE Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Typ 4 „LM-Long“ Widerstandsheizung Die Schaltschrankheizung “LM-Long” dient zur Verhinderung von Schwitz- und Kondenswasserbildung in Schaltschränken. Hohe Wärmeabstrahlung durch Aluminiumgehäuse und der Anordnung der Profile Senkrecht und waagrecht einsetzbar Internes Thermostat Hochwertige Kabelzugentlastung aus Messing vernickelt The switchgear cabinet heating “LM-Long” serves for the prevention of sweating and condensation in switchgear cabinets. with high thermal radiation by aluminum housing and the arrangement of the cooling fins perpendicularly and horizontally applicable thermostatic regulation by an internal thermostat high-quality cable glands made of nickel plated brass Spannungen / voltages Leistungen / performances (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluss / connection Internes Thermostat* internal thermostat 230 V AC/DC, 24 V AC/DC Widerstandsheizungen 125 W / 180 W / 250 W / 375 W 316 x 80 x 62mm* Clip für Hutschiene EN 60715* oder Schraubbefestigung 880 g IP 52 Silikonkabel 3 x 0,75 mm² * Standardlänge 0,5 m oder Anschlussstecker Ein: ca. 28° C (Geräteeigentemperatur) Hysterese: 40K +/- 7K Lebensdauer: ~ 100.000 Zyklen ohne internen Thermostat möglich resistance heating clip for DIN rail EN 60715 or screw fixing cable silicone 3 x 0,75 mm standard length 0,5 m or plug connection On: approx. 28° C (unit self temperature) Hysteresis: 40K +/- 7K Life span: ~ 100,000 cycles without internal thermostat possible * Standardausführung / standard version L N PE Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Typ 5 „LM-Big“ Widerstandsheizung Die Schaltschrankheizung “LM-Big“ ist durch die hohe Leistung besonders geeignet zum Einsatz in größeren elektrischen Steuerungs-, Schalt- und Regelanlagen, sowie in Verteilerschränken. Das Gehäuse und Abstrahlkörper des Gerätes ist aus Aluminium und beidseitig profiliert. Das Gerät kann sowohl senkrecht, als auch waagrecht eingesetzt werden. Das Gerät verfügt über ein internes Thermostat Hochwertige Kabelzugentlastung aus Messing vernickelt. The switchgear cabinet heating "LM Big" is by the high achievement particularly suitably to the use in larger electrical control -, switching and control panels. The housing and radiation body of the equipment are from aluminum and have a profile on both sides. The equipment can be used perpendicularly, and horizontally. The heater is thermostatic regulated by an internal thermostat. High-quality cable glands made of nickel plated brass. Spannungen / voltages Leistungen / performances (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluss / connection Internes Thermostat* internal thermostat 230 V AC/DC, 24 V AC/DC, 48 V AC/DC 230 V AC/DC, 24 V AC/DC, 48 V AC/DC resistance heating Widerstandsheizungen 250W / 360 W / 500 W 153 x 93 x 117mm (250 W) 203 x 93 x 117mm (360 W) 303 x 93 x 117mm (500 W) Clip für DIN Hutschiene EN 60715* clip for DIN rail EN 60715 oder Schraubbefestigung or screw fixing 856 g (250 W); 990 g (360 W) 1356 g (500 W) IP 20 Silikonkabel 3 x 0,75 mm² * cable silicone 3 x 0,75 mm standard length 0,5 m Standardlänge 0,5 m or plug connection oder Steckeranschluss Ein: ca. 28° C On: approx. 28° C (Geräteeigentemperatur) (unit self temperature) Hysteresis: 40K +/- 7K Hysterese: 40K +/- 7K Life span: ~ 100,000 cycles Lebensdauer: ~ 100.000 Zyklen without internal thermostat possible ohne internen Thermostat möglich * Standardausführung / standard version L N PE Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Typ 6 „LM-Double“ Widerstandsheizung Die Schaltschrankheizung “LM-Double“ ist durch die hohe Leistung besonders geeignet zum Einsatz in größeren elektrischen Steuerungs-, Schalt- und Regelanlagen, sowie in Verteilerschränken. Die Gehäuse und Abstrahlkörper der Geräte sind aus Aluminium und beidseitig profiliert. Hochwertige Kabelzugentlastung aus Messing vernickelt. Dieser Typ ist auch für 230 V in IP 65 erhältlich! Alle Typen für Betrieb AC sind mit einem Überhitzungsthermostat ausgestattet. The switchgear cabinet heating "LM-Double" is by the high achievement particularly suitably to the employment in larger electrical control -, switching and control governors, as well as in cabinets. The housings and radiation body of the devices are reciprocally formed from both sided aluminum. High-quality cable glands made of nickel plated brass. This type is available also in IP 65, on 230 V! With some voltage ranges an overheating thermostat is possible. Spannungen / voltages Leistungen / performances (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluss / connection Überhitzungsthermostat (nur f. AC Betrieb / Overheating Thermostat (only operation AC) 230 V, 24 V, 48 V AC/DC Widerstandsheizung 140 W / 180 W / 250 W 316 x 92 x 80 mm 230 V, 24 V, 48 V AC/DC Clip für DIN Hutschiene EN 60715* verstellbar! oder Schraubbefestigung ca. 1098 g IP 52 Silikonkabel 3 x 0,75 mm² * Standardlänge 0,5 m oder Anschlussstecker Ausschaltpunkt: ca. 80° C Geräteoberfläche clip for DIN rail EN 60715 adjustably! or screw fixing resistance heating cable silicone 3 x 0,75 mm standard length 0,5 m or plug connection Off: 80° C (unit self temperature) * Standardausführung / standard version L N PE Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Typ 6 „LM-Double-IP 65“ Widerstandsheizung Die Schaltschrankheizung “LM-Double –IP 65“ ist durch die hohe Leistung besonders geeignet zum Einsatz in größeren elektrischen Steuerungs-, Schalt- und Regelanlagen, sowie in Verteilerschränken. Die Gehäuse und Abstrahlkörper der Geräte sind aus Aluminium und beidseitig profiliert. Hochwertige Kabelzugentlastung aus Messing vernickelt. Das Gerät kann wahlweise mit einem Überhitzungsthermostat ausgestattet werden. The switchgear cabinet heating "LM-Double-IP65" is by the high achievement particularly suitably to the employment in larger electrical control -, switching and control governors, as well as in cabinets. The housings and radiation body of the devices are reciprocally formed from both sided aluminum. High-quality cable glands made of nickel plated brass. The equipment can be equipped alternatively with an overheating thermostat Spannungen / voltages Leistungen / performances (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluss / connection 230 V AC/DC Widerstandsheizung 160 W, 250 W, 400 W 326 x 92 x 80 mm 230 V AC/DC Clip für DIN Hutschiene EN 60715* verstellbar! oder Schraubbefestigung 1098 g IP 65 Silikonkabel 3 x 0,75 mm² Standardlänge 0,5 m clip for DIN rail EN 60715 adjustably! or screw fixing resistance heating cable silicone 3 x 0,75 mm standard length 0,5 m * Standardausführung / standard version L N PE Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Typ „S1 – S6“ Serie Sandwich Widerstandsheizung Die Doppel-Profil Schaltschrankheizungen der Serie „Sandwich“ überzeugen durch besonders gute Wärmeabgabe. Durch die ausgeklügelte Anordnung der Kühlrippen ist das Gerät sowohl senkrecht, als auch waagrecht einsetzbar. Mit eingebauten Thermostat möglich (ab S3): Hochwertige Kabelzugentlastung aus Messing vernickelt. The double profile switch cabinet heaters of the series „Sandwich“ are convincing by especially good loss of heat. By the ingenious arrangement of the chill ribs the device is vertically, as well as horizontal applicable. An internal thermostat is possible (from S3): High-quality cable glands made of nickel plated brass. Spannungen / voltages Leistungen / performances (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Gewicht / weight Befestigung / mounting Schutzart / protection type Anschluss / connection Überhitzungsthermostat 220-240 V; 24 V; 48 V AC/DC 220-240 V; 24 V; 48 V AC/DC resistance heating Heizwiderstand 15 W / 25 W / 30 W / 55 W / 90 W / 125 W / 180 W / 250 W Typ S1: 75 x 59,5 x 45mm - 218g Typ S2: 75 x 91 x 45mm - 294g Typ S3: 75 x 116 x 45mm - 378g Typ S4: 75 x 166 x 45mm - 468g Typ S5: 75 x 216 x 45mm - 646g Typ S6: 75 x 316 x 45mm - 755g Clip für DIN Hutschiene EN 60715* clip for DIN rail EN 60715 - clip adjustably - Clip verstellbar or screw fixing oder Schraubbefestigung IP 52 Silikonkabel 3 x 0,75 mm² * cable silicone 3 x 0,75 mm standard length 0,5 m Standardlänge 0,5 m or plug connection oder Anschlussstecker ab 50 W Heizleistung from 50 W performance Ausschaltpunkt: ca. 80° C Geräteoberfläche Off: 80° C (unit self temperature) * Standardausführung / standard version L N PE Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Vorsatzheizung Typ „Hemax220V“ Die entwickelte Vorsatzheizung Typ „Hemax220V“ überzeugt durch ihre Power-Leistung. Die Heizung ist als Anbauheizung für Lüfter 225 x 225 mm geeignet. The developed Resolution heating type „Hemax220V“ convinces by its power achievement. The heating is suitable as cultivation heating for fans 225 x 225 mm. Spannung / voltage 230 V AC/DC Widerstandsheizungen Leistungen / performances (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting 500 W / 1000 W / 1500 W / 2000 W 220 x 220 x 40 mm Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluss / connection 230 V AC/DC resistance heating Einzugsmuttern M5 zum Anschrauben an M5 Introduction nuts for screwing onto fans Lüfter 998 g IP 20 (mit montiertem Lüfter / with mounted fan) Silikonkabel 3 x 0,75 mm² cable silicone 3 x 0,75 mm standard length 0,5 m Standardlänge 0,5 m L N PE Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Typ SSM „LM-Super-Super-Mini“ Die Heizung Typ SSM ist ein kleines Heizgerät mit vielen Einsatzmöglichkeiten, in Gehäusen mit sehr kleinen Abmessungen. Hochwertige Kabelzugentlastung aus Messing vernickelt. The heating type SSM is a small heater with many application type, in housings with very small dimensions. High-quality cable assembly discharge made of brass nickel plates. Spannung / voltage Leistung / performance (P1) Maße /dimensions (LxBxH) Befestigung / mounting Gewicht / weight Schutzart / conntecting class Anschluss connection Internes Thermostat Internal thermostat 110-265 V AC/DC; 12-60 V AC/DC PTC 10 / 20 / 50 Watt 72 x 40 x 20 mm (ohne Halteblech / without plate) Halteblech mit Bohrungen oder Clip f. 35mm Hutschiene screw mounting or clip for top rail 172 g IP 54 Silikonkabel 3 x 0,75 mm² Cable silicone 3 x 0,75 mm² Standardlänge 0,5 m standard length 0,5 m Einschaltpunkt: ca. 30° C Switch on: ca. 30° C Ausschaltpunkt: ca. 50° C Switch off: ca. 50° C Geräteeigentemperatur Unit own temperature Auch ohne Thermostat lieferbar! Available without thermostat! L N PE Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Typ 1.1 „LM-Super-Small“ PTC-Heizung Die Schaltschrankheizung “LM-Super-Small” ist vielseitig einsetzbar. Sie ist besonders geeignet für Gehäuse mit Platzmangel. Kleine Bauweise Sehr gute Wärmeabgabe durch ausgeklügelte Anordnung der Profile Waagrecht und senkrecht einsetzbar Thermostatisch geregelt durch internes Thermostat Hochwertige Kabelzugentlastung aus Messing vernickelt Der PTC hat im kalten Zustand einen hohen Einschaltstrom. The switch cabinet heater "LM-Super-Small" is many-sided applicable. It is especially suited for case with shortage of space. small construction very good heat emission by an intelligent arrangement of the profile ribs horizontal and vertically applicable thermostatic regulated by internal thermostat high-quality cable glands made of nickel plated brass The PTC has a high starting current in the cold condition. Spannungen / voltages 110-265 V AC/DC; 12-60 V AC/DC PTC Leistungen / performances (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) 10 W / 20 W / 30 W / 50 W 93 x 50 x 62 mm* Befestigung mounting Clip für DIN Hutschiene 35 mm EN 60715* oder Schraubbefestigung 214 g IP 52 Silikonkabel 3 x 0,75 mm² * Standardlänge 0,5 m oder Steckeranschluss Ein: ca. 28° C (Geräteeigentemperatur) Hysterese: 40K +/- 7K Lebensdauer: ~ 100.000 Zyklen ohne internen Thermostat möglich Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluss / connection Internes Thermostat* internal thermostat 110-265 V AC/DC; 12-60 V AC/DC PTC heating element clip for 35 mm DIN rail EN 60715 or screw fixing cable silicone 3 x 0,75 mm standard length 0,5 m or plug connection On: approx. 28° C (unit self temperature) Hysteresis: 40K +/- 7K Life span: ~ 100,000 cycles without internal thermostat possible * Standardausführung / standard version L N PE Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Typ 1 „LM-Small“ PTC-Heizung “LM-Small” ist eine professionelle Schaltschrankheizung mit vielen Vorteilen: Kleine Bauweise Sehr gute Wärmeabgabe durch ausgeklügelte Anordnung der Profile Waagrecht und senkrecht einsetzbar Thermostatisch geregelt durch internes Thermostat Hochwertige Kabelzugentlastung aus Messing vernickelt Der PTC hat im kalten Zustand einen hohen Einschaltstrom. "LM-Small" is a professional switch-cabinet heating with many advantages: small construction very good heat emission by an intelligent arrangement of the profile ribs horizontal and vertically applicable thermostatic regulated by internal thermostat high-quality cable glands made of nickel plated brass The PTC has a high starting current in the cold condition Spannungen / voltages Leistungen / performances (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluss / connection Internes Thermostat* internal thermostat 110-265 V AC/DC; 12-60 V AC/DC PTC 10 W / 20 W / 30 W / 50 W 80 x 53 x 62mm* 110-265 V AC/DC; 12-60 V AC/DC PTC heating element Clip für DIN Hutschiene EN 60715* oder Schraubbefestigung 256 g IP 52 Silikonkabel 3x0,75 mm²* Standardlänge 0,5 m oder Steckeranschluss Ein: ca. 28° C (Geräteeigentemperatur) Hysterese: 40K +/- 7K Lebensdauer: ~ 100.000 Zyklen ohne internen Thermostat möglich clip for DIN rail EN 60715* or screw fixing cable silicone 3 x 0,75 mm* standard length 0,5 m or plug connection On: approx. 28° C (unit self temperature) Hysteresis: 40K +/- 7K Life span: ~ 100,000 cycles without internal thermostat possible * Standardausführung / standard version L N PE Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Typ 2 „LM-Standard“ PTC-Heizung Die Schaltschrankheizung “LM-Standard” dient zur Verhinderung von Schwitz- und Kondenswasserbildung in Schaltschränken. Mit dem Aluminiumgehäuse und der Anordnung der Profile wird eine hohe Wärmeabgabe gewährleistet. senkrecht und waagrecht einsetzbar Internes Thermostat Hochwertige Kabelzugentlastung aus Messing vernickelt Der PTC hat im kalten Zustand einen hohen Einschaltstrom. The switchgear cabinet heating “LM-Standard” serves for the prevention of sweating and condensation in switchgear cabinets. With the aluminum housing and the arrangement of the fins a high heat emission is ensured The unit is applicable vertical, as well as horizontally Thermostatic regulated by internal thermostat High-quality cable glands made of nickel plated brass The PTC has a high starting current in the cold condition. Spannungen / voltages Leistungen / performances (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluss / connection Internes Thermostat* internal thermostat 110 - 265 V AC/DC, 12 - 60 V AC/DC PTC 50 W / 70 W / 100 W 166 x 80 x 62mm* 110 - 265 V AC/DC, 12 - 60 V AC/DC PTC Clip für DIN Hutschiene 35 mm EN 60715* oder Schraubbefestigung 522 g IP 52 Silikonkabel 3 x 0,75 mm² * Standardlänge 0,5 m oder Anschlussstecker Ein: ca. 28° C (Geräteeigentemperatur) Hysterese: 40K +/- 7K Lebensdauer: ~ 100.000 Zyklen ohne internen Thermostat möglich clip for 35 mm DIN rail EN 60715 or screw fixing cable silicone 3 x 0,75 mm standard length 0.5 m or plug connection On: approx. 28° C (unit self temperature) Hysteresis: 40K +/- 7K Life span: ~ 100,000 cycles without internal thermostat possible * Standardausführung / standard version L N PE Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Typ SH „LM-Mini Super“ Die Heizung Typ SH “LM-Mini Super” ist ein kleines Heizgerät mit vielen Einsatzmöglichkeiten, in Gehäusen mit sehr kleinen Abmessungen. Hochwertige Kabelzugentlastung aus Messing vernickelt. Das Gerät kann extern gesteuert werden. Empfehlung: Thermostat TH-H (Öffner) 0-60° C. The heating type SH “LM-Mini super” is a small heating appliance with many application possibilities in cases with very small dimensions. High-quality cable glands made of nickel plated brass. The equipment can be controlled externally. Recommendation: Thermostat TH-H (opener-NC) 0-60° C. Spannungen / voltages Leistungen / performances (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluss / connection 110-265 V AC/DC; 12-60 V AC/DC PTC 10 W / 20 W / 30 W 75 x 58x 39 mm 110-265 V AC/DC; 12-60 V AC/DC PTC heating element Clip für DIN Hutschiene EN 60715 238 g IP 54 Silikonkabel 3 x 0,75 mm² Standardlänge 0,5 m clip for DIN rail EN 60715 L N PE Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change cable silicone 3 x 0,75 mm standard length 0,5 m Typ „S1 – S6“ Serie Sandwich PTC-Heizung Die Doppel-Profil Schaltschrankheizungen der Serie „Sandwich“ überzeugen durch besonders gute Wärmeabgabe. Durch die ausgeklügelte Anordnung der Kühlrippen ist das Gerät sowohl senkrecht, als auch waagrecht einsetzbar. Mit eingebauten Thermostat möglich (ab S3): Hochwertige Kabelzugentlastung aus Messing vernickelt. Der PTC hat im kalten Zustand einen hohen Einschaltstrom. The double profile switch cabinet heaters of the series „Sandwich“ are convincing by especially good loss of heat. By the ingenious arrangement of the chill ribs the device is vertically, as well as horizontal applicable. An internal thermostat is possible (from S3): High-quality cable glands made of nickel plated brass. The PTC has a high starting current in the cold condition Spannungen / voltages Leistungen / performances (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Gewicht / weight Befestigung / mounting Schutzart / protection type Anschluss / connection Überhitzungsthermostat 110 – 265 V AC/DC; 12-60 V AC/DC 110 – 265 V AC/DC; 12-60 V AC/DC PTC PTC-Heizelement 10 W / 20 W / 30 W / 50 W / 70 W / 100 W / 150 W / 200 W Typ S1: 75 x 59,5 x 45mm - 218g Typ S2: 75 x 91 x 45mm - 294g Typ S3: 75 x 116 x 45mm - 378g Typ S4: 75 x 166 x 45mm - 468g Typ S5: 75 x 216 x 45mm - 646g Typ S6: 75 x 316 x 45mm - 755g Clip für DIN Hutschiene EN 60715* clip for DIN rail EN 60715 - clip adjustably - Clip verstellbar or screw fixing oder Schraubbefestigung IP 52 Silikonkabel 3 x 0,75 mm² * cable silicone 3 x 0,75 mm standard length 0,5 m Standardlänge 0,5 m or plug connection oder Anschlussstecker ab 50 W Heizleistung from 50 W performance Ausschaltpunkt: ca. 80° C Geräteoberfläche Off: approx. 80° C (unit self temperature) * Standardausführung / standard version L N PE Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Typ SH/PTC „LM-Mini“ Diese Schaltschrankheizung zeichnet sich durch kleinste Abmessungen aus. Das Gerät kann extern gesteuert werden. Empfehlung: Thermostat TH-H (Öffner) 0-60° C. “LM-Mini” means smallest dimension and high performance. The equipment can be controlled externally. Recommendation: Thermostat TH-H (opener-NC) 0-60° C. Spannungen / voltages Leistungen / performances (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluss / connection 110-265 V AC/DC PTC 10 W / 20 W / 30 W 98 x 55 x 22 mm 110-265 V AC/DC PTC heating element Standard: Schraubbefestigung Lochabstand: 40 mm 160 g IP 30 WAGO Anschlussklemme Standard: screw fixing Bore distance: 40 mm L N PE Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change WAGO connecting terminal Heizungen mit UL / CSA Zulassung UL /CSA heaters Schaltschrank Gebläseheizung Typ HG „VarioUL“ Leistung / performance: 280 W Spannung / voltage: 220 – 240 V AC Maße / dimension: 185 x 80 x 110mm Befestigung / monting: Clip für DIN Hutschiene EN 60715/ clip for DIN rail EN 60715 Anschlussstecker 3-polig / connecting stick 3-poles Weitere technische Daten: siehe Datenblatt HG „Vario“ More data see data sheet of typ HG “Vario” Schaltschrankheizung Typ 3 „LM-MidiUL“ Leistung / performance: 280 W Spannung / voltage: 220 – 240 V AC/DC Maße / dimension: 203 x 80 x 62mm (ohne Zugentlastung / without cable gland) Befestigung / monting: Clip für DIN Hutschiene EN 60715/ clip for DIN rail EN 60715 Mit internen Thermostat Ein: ca. 28° C / internal thermostat on: approx. 28° C Anschlußkabel: 3x1mm² Weitere technische Daten: siehe Datenblatt Typ 3 „LM-Midi“ More data see data sheet of typ 3 „LM-Midi“ Schaltschrankheizung Typ 4 „LM-LongUL“ Leistung / performance: 330 W Spannung / voltage: 575 V AC/DC Maße / dimension: 303 x 80 x 62mm (ohne Zugentlastung / without cable gland) Befestigung / monting: Clip für DIN Hutschiene EN 60715/ clip for DIN rail EN 60715 Mit internen Thermostat Ein: ca. 28° C / internal thermostat on: approx. 28° C Anschlußkabel: 3x1mm² Weitere technische Daten: siehe Datenblatt Typ 4 „LM-Long“ More data see data sheet of typ 4 „LM-Long“ Typ „HHM“ Hochleistungs-Gebläseheizung Mini Typ „HHM“ Hochleistungs-Gebläseheizung Mini zeichnet sich aus: Einfache Montage Kleinste Bauweise mit hoher Heizleistung Kugelgelagerter Ventilator Wir empfehlen eine externe Steuerung durch Thermostat Typ „TH-H“. Type “HHM” High-Performance fan heater Mini is characterised : Easy mounting Smallest building method with high heating performance Ball bearing fan We recommend an external control by thermostat type „TH-H“. Spannung / voltage Leistung / performance (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Lüfter / fan Gewicht / weight Befestigung / mounting Schutzart / protection type Anschluss / connection 220-240 V AC, 50/60 Hz Widerstandsheizung 50 Watt 93 x 60 x 57 mm 18 m³/h 375 g Clip für DIN Hutschiene EN 60715 IP 20 Silikonkabel 3x0,75 mm² Standardlänge 0,5 m L N PE M Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change 220-240 V AC, 50/60 Hz resistance heating clip for 35 mm DIN rail EN 60715 cable silicone 3 x 0,75 mm standard length 0,5 m Gebläseheizung Typ „Varix100“ Typ VARIX zeichnet sich aus durch: Einfache Montage Schutzgitter auch auf der Heizung Oberflächenbehandelt Kugelgelagerter Ventilator Überhitzungsthermostat VARIX is characterised by: easy mounting lattice for safety on the heater too surface is coat ball bearing fan thermostat to prevent overheating Spannung / voltage Leistung / performance (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Lüfter / fan Gewicht / weight Befestigung / mounting Schutzart / protection type Anschluss / connection Überhitzungsthermostat overheating thermostat 220-240 V AC, 50/60 Hz 100 Watt Widerstandsheizung 91 x 83,5 x 65 mm 18 m³/h freiblasend 608 g Clip für DIN Hutschiene EN 60715 IP 54 Silikonkabel 3x0,75 mm² * Standardlänge 0,5 m Aus: ca. 100° C, Hysterese : 30K (+/- 15K) L N PE M Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change 100 Watt resistance heating 18 m³/h air free flow clip for DIN rail EN 60715 cable silicone 3 x 0,75 mm standard length 0,5 m off: approx. 100° C, hysteresis 30K (+/- 15K) Typ HG „Vario“ Gebläseheizung Die Schaltschrankgebläseheizung „VARIO“ ist senkrecht und waagrecht einsetzbar. Durch die Anordnung der Profilrippen ist eine optimale Wärmeabgabe gewährleistet. Das Gerät sollte mit einem externen Thermostat gesteuert werden. Siehe Thermostat Öffner, Typ TH-H. „Vario“ verfügt über ein Überhitzungsthermostat, das bei zu hoher Oberflächentemperatur die Stromzufuhr zur Heizung unterbricht. The switchgear cabinet fan heating "VARIO" is perpendicularly and horizontally applicable. By the arrangement of the fins an optimal heat emission is ensured. The equipment should be steered with an external thermostat. See thermostat opener, type TH-H. "Vario" has overheating thermostat, which interrupts the current supply to the heater with to high surface temperature. Spannung / voltage Leistungen / performances (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluss / connection Lüfter / fan 230 V AC, 115 V AC 230 V AC, 115 V AC resistance heating Widerstandsheizung 125 Watt, 250 Watt, 500 Watt 125W: 125 x 80 x 110mm 250W / 500W: 185 x 80 x 110mm Clip für DIN Hutschiene EN 60715* clip for DIN rail EN 60715 or screw fixing oder Schraubbefestigung 804 g (125W); 1138 g (250 W), 1251 g (500W) IP 20 3-poliger Steckeranschluss connecting stick 3-poles Leistung: 14/16 W, power consumption: 14/16 W Luftfördermenge: 48 m³/h (freiblasend) air flow: 48 m³/h (free flow) * Standardausführung / standard version 125 W Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change 250/500 W Typ HG „Vario IP 54“ Die Schaltschrankgebläseheizung „VARIO“ ist senkrecht und waagrecht einsetzbar. The switchgear cabinet fan heating "VARIO" is perpendicularly and horizontally applicable. Das Gerät sollte mit einem externen Thermostat gesteuert werden. Siehe Thermostat Öffner, Typ TH-H 0 bis 60°C. The equipment should be steered with an external thermostat. See thermostat opener, type TH-H 0 to 60°C. Leistung / Performance (P1) Widerstandsheizung 400 Watt Lüfter / fan: 48 m³/h Befestigung /mounting Clip für DIN Hutschiene EN 60715 clip for DIN rail EN 60715 Anschluss /connection 3-poliger Anschlussstecker plug connection 3-poles Oberflächentemperatur temperature on surface Ca. 60°C max. bei / on 20°C Umgebunstemperatur / ambient temperature Luftaustritt Ca. 80°C max. bei / on 20°C Umgebunstemperatur / ambient temperature Ca. 60°C max. bei / on 20°C Umgebunstemperatur / ambient temperature Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Spannung voltage 220-240 V AC Schutzart / Protection class IP 54 Maße / dimensions LxBxT / lxwxd 231 x 79 x 80mm Austrittstemperatur / outlet temp. ca. 80° C Überhitzungsthermostat / overheating thermostat Öffnen / open: ca. 100°C = max. Oberflächentemperatur / temperature on surface Typen „Varix 250“ Die durchdachte Profildesigns des Typ „Varix“ wird eine optimale Wärmeverteilung ermöglicht. Die Heizung verfügt über ein Überhitzungsthermostat als Sicherheitseinrichtung. Those thought profile Designs of type „ Varix “an optimal heat distribution is made possible. The heating orders over an overheating thermostat as safety device. Spannung / voltage Leistung / performance (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting Schutzart / protection type Gewicht / weight Anschluss / connection 220-240 V AC, 50/60 Hz 250 Watt 105 x 114 x 109 mm Schraubbefestigung IP 50 950 g WAGO CAGE CLAMP 4-polig Lüfter / fan Leistung: 12 W, Luftfördermenge: 50 m³/h (freiblasend) Aus: ca. 100° C Hysterese: 30K (+/- 15K) Überhitzungsthermostat / overheating thermostat (1) PE (2) N (3) Heizen M Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change (4) Lüften screw mounting WAGO CAGE CLAMP 4 poles power consumption: 12 W air flow: 50 m³/h (free flow) off: approx. 100° C hysteresis: 30K (+/- 15K) Typ „HH“ Hochleistungs-Gebläseheizung Die Hochleistungs Gebläseheizung Typ „HH“ zeichnet sich aus, durch: Variable Montagemöglichkeiten 4-poliger Phoenix-Stecker Schutzgitter auch auf der Heizung Mit eingebauten Überhitzungsthermostat Das Gerät ist waagrecht oder senkrecht einsetzbar Axiallüfter (kugelgelagert), Durchsatz ca. 160m³/Std The high performance fan heater type “HH“ is characterised: variable mounting types 4-poles phoenix-contact stick lattice for safety on the heater with inserted thermostat to prevent overheating the equipment is horizontally or perpendicularly applicable fan 160m³/h (ball bearing) Spannung / voltage Leistungen / performances (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluss / connection Lüfter / fan 230 V AC 230 V AC resistance heating Widerstandsheizung 160 Watt, 250 Watt, 400 Watt, 630 Watt, 1000 Watt 145 x 119 x 70 mm (160 W, 250 W, 400 W) 145 x 119 x 80 mm (630 W) 145 x 119 x 85 mm (1000 W) Haltebügel (siehe unten) retainer (see below) 1090g (160W, 250W, 400 W); 1300 g (630 W) 1410g (1000 W) IP 20 4-poliger Steckeranschluss connecting stick 4-poles Phoenix Contact DFK-MSTB 2,5/4-G Phoenix Contact DFK-MSTB 2,5/4-G + MSTB– 2,5/4-ST + MSTB– 2,5/4-ST Leistung: 15/17 W, power consumption: 15/17 W air flow: 160m³/h (free flow) Luftfördermenge: 160 m³/h (freiblasend) * Standardausführung / standard version (1) PE (2) N (3) Heizen (4) Lüften M Befestigung / mounting H Haltebügel schwenkbar retainer rotatable Material: V2A Art.-Nr. 260003 Haltebügel feststehend retainer rigidly Material: V2A Art.-Nr. 260004 Bei Bestellung angeben / indicate when ordering Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Gebläseheizung Typ „Hemax900“ Die Gebläseheizung Typ „Hemax900“ überzeugt durch seine Leistung. Die Heizung ist in allen Gehäusen einsetzbar. Die Befestigungsmöglichkeit ist variabel. The new developed blower heating type "Hemax900" convinces by its achievement. The heating is applicable in all housings. The attaching possibility is variable. Spannung / voltage Leistung / performance (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) 230 V AC PTC 900 Watt 172 x 128 x 95 mm (ohne Haltebügel) 230 V AC PTC Befestigung / mounting - Haltebügel (siehe unten) - Clip für DIN Hutschiene möglich 2205 g IP 10 4-poliger Steckeranschluss Leistung: 15/17 W, Luftfördermenge: 160 m³/h (freiblasend) - retainer (see below) - clip for DIN rail possible Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluss / connection Lüfter / fan (1) PE (2) N (3) Heizen 172 x 128 x 95 mm (without retaining) connecting stick 4-poles power consumption: 15/17 W air flow: 160m³/h (free flow) (4) Lüften M Alternativer Haltebügel alternativ retainer Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Typ „Hemax220E“ Einbauheizung mit Filterlüfter Die neu entwickelte Heizung Typ „Hemax220E“ überzeugt durch ihre Power-Leistung. Die Heizung ist Einbauheizung mit Filterlüfter für den Schaltschrank. Einfache Montage durch Einklipsen in Montageausschnitt. The new developed heating type „Hemax220E“ convinces by its power achievement. The heating is installation heating with filter exhaust for the switchgear cabinet. Easy mounting by clip on cut out. Spannungen / voltages Leistungen / performances (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) 230 V AC Widerstandsheizung 500 W / 1000 W / 1500 W / 2000 W 323 x 323 x 201mm 230 V AC resistance heating Befestigung / mounting Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluss / connection Lüfter / fan Einklipsen an Gehäuseausschnitt 292 x 292 mm 4,2 Kg IP 20 (IP 54 Filterlüfter / filter exhaust) Anschlussklemme 5-polig 580 m³/h Luftleistung freiblasend Filtermatte P15/350S clip on cut out 292 x 292 mm (1) LL (2) (3) N L PE (4) LH (5) NH M 201 Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change connecting terminal 5 poles 580 m³/h air flow free air Filter mat P15/350S Gebläseheizung Typ „Solei“ Die Gebläseheizung Typ „Solei“ überzeugt durch seine Leistung. Der Ventilator der Heizung ist sehr leise. Die Heizung ist in allen Gehäusen einsetzbar. Die Befestigungsmöglichkeit ist variabel. The new developed blower heating type "Solei" convinces by its achievement. The fan of the heater is very quiet The heating is applicable in all housings. The attaching possibility is variable. 230 V AC Spannungen / voltages 1500 Watt 335 x 160 x 105 mm Leistung / performance (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting Schutzart / protection type Anschluss / connection nach Kundenvorgabe IP 20 4-poliger Anschlussstecker after customer´s request Lüfter / fan 220 m³/h Luftfördermenge (freiblasend) 220 m³/h air flow (free flow) Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Connecting stick 4 poles Raumheizung Typ „Hemax220R“ Die entwickelte Typ „Hemax220R“ überzeugt durch ihre Power-Leistung. Die Heizung ist als Raumheizung gebaut. The developed type „Hemax220R“ convinces by its power achievement. The heating is manufactured as space heating. Spannung / voltage Leistungen / performances (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) 230 V AC Widerstandsheizungen 500 W / 1000 W / 1500 W / 2000 W 220 x 220 x 160mm 230 V AC resistance heating Extras Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluss / connection Tragegriff und Standbeine 4,6 Kg IP 20 Kabelanschluß mit SchuKo-Stecker carrying handle and support legs L N PE M Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change cable connection with protective contact plug Thermostate “TH-H” - “TH-K” UL/CSA Zulassung / approval ! Die Kleinthermostate sind speziell geeignet für den Einsatz in Schaltschränken bzw. in anderen geschlossenen Gehäusen. Typ „TH-K“ wird verwendet für die Steuerung von Kühlung, Lüfter oder als Signalgeber. Typ „TH-H“ findet Einsatz als Regelung von Heizungen oder als Signalgeber. The small thermostats are particularly suitable for the use in switchgear cabinets and/or into other closed housings. Type "TH-K", used for the control of cooling, exhaust or as signal generators. Type "TH-H", finds employment as control for heaters or for switching signal devised. Hysterese hysteresis Einstellbereich / setting range Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluß connection EMC Max. Schaltleistung max. switching capacity Kontakt / contact Einsatz- / Lagertemperatur operating / storage temperature Prüfzeichen / certifications Lebensdauer / sevice life TH-H TH-K 7K (± 3K Toleranz) 0…60° C -20…+40° C 60 x 33 x 42 mm 7K (± 3K tolerance) - 25…+35° C +20…+80° C Clip für DIN Hutschiene EN 60715 Clip for DIN rail EN 60715 35mm and 15mm 35mm und 15mm TH-H: 44 g; TH-K: 46g IP 30 2-polige Klemme 2-pole terminal Anzugsdrehmoment: 0,4 Nm clamping torque: 0.4 Nm conductor size max.: 2.5 mm² Klemmbereich max.: 2,5 mm² EN55014-1-2; EN61000-3-2; EN61000-3-3 AC 250 V, 10 (2) A AC 120 V, 15 (2) A DC 30 VA Bimetall bimetal TH-H: normally closed TH-H: Öffner TH-K: normally open TH-K: Schließer -45 bis +80 °C (-49 bis +176 °F) UL, CSA – (Regler / controller VDE) > 100.000 Zyklen > 100,000 cycles Per Hand und Schraubendreher einstellbar! Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Thermostat “TH-WE” Wechsler Das Thermostat Typ „TH-WE“ ist ein mechanischer Wechselkontakt und ist als Öffner oder Schließer, je nach Anschluss einsetzbar. Thermostat type „TH-WE“ is a mechanical change-over contact and is applicable as opener or normally open contact, depending upon connection. Schalttemperaturdifferenz difference of switching Einstellbereich / adjustment range Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting Gewicht / weight Kontakt / contact Anschluß connection Schutzart / protection class Gehäuse / housing Fühler / sensor Einsatz- / Lagertemperatur operating / storage temperature Schaltleistung / switching current 2 max. 15 K (+/- 3 K) 0 … 60° C 67 x 36 x 42 mm Clip für DIN Hutschiene EN 60715 54 g Wechsler 3-polige Klemme Anzugsdrehmoment: 0,4 Nm IP 30 Kunststoff - UL94 VO Bimetall 45 bis + 80° C (-49 bis +176° F) AC 250 V, 10 (4) A 3 1 Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Clip for DIN rail EN 60715 change over 3-pole terminal clamping torque: 0.4 Nm plastic bimetal Thermostat “STH-60” mit Fernfühler Die Thermostate der Baureihe „STH“ verfügen über einen NTC Fernfühler Standardlänge 3m. Sie sind besonders geeignet für den Einsatz in Gehäusen, in welchen die Temperatur an abweichender Stelle erfasst werden soll, als montiert. The thermostats of the series “STH” containes a NTC remote feeler with standardlength 3m. They are particularly suitably for the employment in housings, in which the temperature in deviating place is to be seized, as if installed. Betriebsspannung / voltage Einstellbereich / setting range Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Hysterese / hysteresis Befestigung / mounting Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschlu / connection Normen / standards Sensor Einsatztemperatur operating temperature Lagertemperatur storage temperature Kontakt /contact Lebensdauer / sevice life 24…240V AC/DC 0…60° C 90 x 64 x 18mm 1K Clip für DIN Hutschiene EN 60715 Clip for DIN rail EN 60715 73g IP 40 an der Frontabdeckung IP 40 from front panel A1-A2 A1-A2 (galvanisch ungetrennt) (galvanically unseparated) EN 60730-2-9; EN 61010-1 Fernfühler NTC 3m, 6m, 12m termistor NTC 3m, 6m, 12m -20 … +55 °C -30 … +70 °C Öffner > 100.000 Zyklen Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change normally closed > 100,000 cycles 1 RO/SE GmbH & Co. KG - LM-Heizungen • Mooswiesenstr. 2 • D-84364 Bad Birnbach Tel.: 0049 (0)8563 / 976 834 • Fax.: 0049 (0)8563 / 976 836 mail: [email protected] - www.lm-heizungen.de 2 RO/SE GmbH & Co. KG - LM-Heizungen • Mooswiesenstr. 2 • D-84364 Bad Birnbach Tel.: 0049 (0)8563 / 976 834 • Fax.: 0049 (0)8563 / 976 836 mail: [email protected] - www.lm-heizungen.de Thermostate Baureihe “STH” mit Fernfühler Die Thermostate der Baureihe „STH“ verfügen über einen NTC Fernfühler. Sie sind besonders geeignet für den Einsatz in Gehäusen, in welchen die Temperatur an abweichender Stelle erfasst werden soll, als montiert. Es können sowohl Heizungen, als auch Lüfter, Kühlungen geregelt werden. Bei den Typen „STH-FH“ und „STH-FH100“ ist die Hysterese von 0,5 bis 5 K einstellbar. The thermostats of the series “STH” containes a NTC remote feeler.. They are particularly suitably for the employment in housings, in which the temperature in deviating place is to be seized, as if installed. Both heaters, and exhaust or cooling can be regulated With the types “STH-FH” and “STH-FH100” is adjustable the hysteresis from 0,5 to 5 K. STH-FH100 Typ Betriebsspannung / voltage Einstellbereich / setting range Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Hysterese / hysteresis 40…+100° C -15…+45° C 90 x 64 x 18mm 0,5-5 K einstellbar 0,5-5 K adjustable Clip für DIN Hutschiene EN 60715 Clip for DIN rail EN 60715 73g IP 40 an der Frontabdeckung IP 40 from front panel A1-A2 (galvanisch ungetrennt) A1-A2 (galvanically unseparated) EN 60730-2-9; EN 61010-1 Fernfühler NTC 3m (6m, 12m lieferbar) termistor NTC 3m (6m, 12m available) -20 … +55 °C Befestigung mounting Gewicht / weight Schutzart protection type Anschluß connection Normen / standards Sensor Einsatztemperatur operating temperature Lagertemperatur storage temperature Kontakt contact Lebensdauer sevice life STH-FH 24…240V AC/DC -30 … +70 °C Schließer - mögliche Einstellung für Heizen/Kühlen (durch DIP Schalter) Normally open - possibility to set function heating/cooling (by DIP switch) > 100.000 Zyklen > 100,000 cycles Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Hygrostat Typ „HY/WE“ Der Hygrostat „HY/WE“ ist ein elektromechanischer Regler für die relative Luftfeuchte. Der Hygrostat benötigt keine Hilfsenergie. Der Schaltkontakt kann direkt zur Ansteuerung der elektrischen Verbraucher verwendet werden. Die Einstellung des Schaltpunkts (10% bis 80 % rF) erfolgt mit einem Drehknopf. Am Endanschlag ist der Schalter unabhängig vom Luftfeuchtewert immer geschlossen, bzw. geöffnet. The Hygrostat “HY/WE” is an electromechanical regulator for relative humidity. The hygrostat does not require any power supply. The switch contact can be directly used for control of electric loads. The switch point setting (10% to 80 % rH) is done by a rotary switch. At the end position, the switch is always closed or open, independent of the air humidity value. Betriebspannung / operating voltage Einstellbereich / setting range Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) 24-230V AC 10…80% rel. Luftfeuchtigkeit 60 x 96 x 45 mm Befestigung / mounting Gewicht / weight Schutzart / protection type Anwendungsbereich / operation range DIN Hutschiene EN 60715 DIN rail EN 60715 164 g IP 30 10…90 % rF, 10...40° C 10…90 % rH, 10...40° C without condensation ohne Kondensation Befeuchten : 2,2A humidfy: 2,2A dehumidify: 5A Entfeuchten : 5A Wechsler change over switch 3 Klemmen 3 clamps clamping torque: 0.4 Nm Anzugsdrehmoment: 0,4 Nm typ 5%, Ansprechzeit: 15 min. 5% nominal, response time: 15 min. Polyamidband polyamide band UL, CSA – (Regler / controller VDE) Schaltstrom / switching current Kontakt / contact Anschluß / connection Hysterese / hysteresis Fühler / sensor Prüfzeichen / certifications Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change 10…80 % rel. atmospheric humidity Hygrostat-Thermostat-Combination Typ „HY/TH-H Combi“ Hygrostat-Thermostat Combination beinhaltet: - 1 Hygrostat 10…80% rel. Luftfeuchtigkeit - 1 Thermostat Öffner 0…60 °C Die Einbauteile sind UL / VDE zugelassen. Das Gerät kann auf Wunsch auch mit Thermostat „Schließer“ ausgestattet werden. Hygrostat-Thermostat Combination is: - 1 Hygrostat10…80% humidity - 1 Thermostat NC 0…60 °C Components are UL / VDE approval. The equipment can be equipped also with thermostat normally open contact. Betriebsspannung - Schaltstrom Voltage / switching capacity Einstellbereich / setting range Kontaktart / contact type Maße / dimensions (LxBxH/lxwxh) Befestigung / mounting Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluss / connection Hysterese / hysteresis 24-240V AC 5A DC: 30 VA Hygrostat: 10…80% rF - Ansprechzeit: 15 min. Thermostat: 0…60° C Hygrostat: Schließer Thermostat: Öffner 95 x 95 x 49mm Clip für DIN Hutschiene EN 60715* 466 g IP 20 Klemme 3 polig 0,2 - 4mm² Anzugsdrehmoment: 0,6 - 0,8 Nm Hygrostat: 5% Thermostat: 7 K +/- 4K 1 PE 2 L 3 heat Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Hygrostat: 10...80% rH response time: 15 min. Thermostat: 0…60° C Hygrostat: normally open, NO Thermostat: normally closed, NC clip for DIN rail EN 60715 3 pole terminal 0,2 - 4mm² clamping torque: 0.6 - 0.8 Nm Hygrostat: 5% Thermostat: 7 K +/- 4K Hygro-Thermostat “RHT-1” Der Hygro-Thermostat wird eingesetzt, um Heizgeräte, Kühlgeräte, Lüfter und Wärmetauscher zu regeln. Des weiteren kann er als Schaltkontakt für Signalgeber zur Meldung von Über- oder Untertemperatur, bzw. Über- oder Unterschreiten einer bestimmten Luftfeuchtigkeit benutzt werden. Möglichkeit der Einstellung von 8 Bedingungen für die Kontaktschaltung, und dauerhaft AN/AUS The hygro-thermostat is used, in order to regulate heaters, coolers, exhausts and heat exchangers. Moreover it is used as switching contact for signal generators can for the message from over or subnormal temperature, and/or over or falling below of air humidity. Possibility of setting of up to 8 conditions for contact switching and function permanently ON/OFF. Betriebsspannung / operating voltage Schaltleistung / switched output Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) 24-230V AC/DC, A1 – A2 4000VA / AC1, 300VA / DC 90 x 17,6 x 64 mm Befestigung / mounting Clip für DIN Hutschiene EN 60715 70 g IP 40 an der Frontverkleidung Thermostat: 0 – 60°C (Hysterese 2,5K) Hygrostat: 50 – 90% r LF (Hysterese 4%) 16A /AC1, 10A/ 24 V DC Schließer - 20 … + 60° C - 30 … + 70° C Gewicht / weight Schutzart / protection type Einstellbereich / setting range Schaltstrom / switching current Kontakt / contact Betriebstemperatur /operation temperature Lagertemperatur / storage temperature Funktionswahl choice of function A B C D E F G H ON OFF Clip for DIN rail EN 60715 IP 40 from front panel Thermostat: 0 – 60°C (hysteresis 2,5K) Hygrostat: 50 – 90% humidity (hysteresis 4%) normally open Relais schaltet ein, falls diese Bedingungen gelten Relay switched under following conditions T>Tset OR RH>RHset T<Tset OR RH>RHset T>Tset OR RH<RHset T<Tset OR RH<RHset T<Tset AND RH>RHset T>Tset AND RH<RHset T<Tset AND RH>RHset T>Tset AND RH>RHset Relais ständing EIN / relay permanently ON Relais ständing AUS / relay permanently OFF Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Filterlüfter Typ „FL200“ FL 200 Filterlüfter Typ „FL600“ FL600 19“-Lüftereinschub / 19“- Plug-in Ventilator Für verschiedene Einsätze wurden Lüftereinschübe mit maximaler Leistung entwickelt. Beim Einsatz vom 19-Zoll Lüfter hat man eine geregelte Luftzirkulation im Schaltschrank, so dass keine „Wärmenester“ entstehen. Berührungsschutz gemäß den Vorschriften ist vorhanden. Bei absinkenden Temperaturen empfiehlt es sich, Schaltschrankheizungen einzusetzen. Wir empfehlen ein zum Regeln ein externes Thermostat Typ: TH-K 0-60° C (Schliesser) For different applications plug-in ventilator with maximum achievement were developed. By the application of the 19” of fan one has a regulated aerial circulation in the switch-cabinet, so that no "warm nests" originate. Touch protection according to the regulations exists. At dropping temperatures it is advisable to use switch-cabinet heaters. We recommend to control the unit an external thermostat type: TH K 0-60° C (normally open-NO). Spannung / voltage Typen / types Techn. Daten je Lüfter technical data ever fan Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluss / connection 230 V AC Typ1: 1 Axiallüfter á 160 m3/h Typ2: 2 Axiallüfter á 160 m3/h Typ3: 3 Axiallüfter á 160 m³/h Luftfördermenge: 160 m³/h Drehzahl: 2700 rpm Lebensdauer: ca. 50.000 h Leistung: 15/17 Watt 435 x 180 x 43,6 mm Type 1: 1 Axial ventilator á 160 m³/h Type 2: 2 Axial ventilator á 160 m³/h Type 3: 3 Axial ventilator á 160 m³/h air flow: 160 m³/h rotational speed: 2700 rpm service life: ca. 50.000 h power consumption: 15/17 Watt Schraubbefestigung screw fixing Typ 1: 2,67 Kg; Typ 2: 2,97 Kg; Typ 2: 3,31 Kg; IP 54 Kaltgerätestecker appliance power inlet Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Typ „LM-HHEx“ Ex-Heizgerät Zone 2/22 Die Schaltschrankheizung “LM-HHEx“ ist geeignet in explosionsgefährdeten Bereichen. Sie verhindert Bildung von Kondenswasser, Temperaturschwankungen und ist als Frostschutz einsetzbar. Hochwertige Kabelzugentlastung aus Messing vernickelt. The cabinet heater "LM - HHEx" is suitable for hazardous areas. It prevents condensation, temperature fluctuations and can be used as an antifreeze. High quality cable gland relief Nickel-plated brass. Spannungen / voltages Leistungen / performances (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting Schutzart / protection type Anschluss / connection Explosion Schutz / protection 230 V AC/DC Widerstandsheizung 50 W, 100 W, 160 W, 250 W L x 120 x 110 mm L ( 50 W): 50mm L (100 W): 120mm L (160 W): 160mm L (250 W): 250mm Clip für DIN Hutschiene EN 60715 oder Schraubbefestigung IP 67 Anschlusskabel 3 x 0,75 mm² Standardlänge 1 m 230 V AC/DC Nach ATEX Richtlinie 94/9/EG EX II 3G Ex d IIC T4 Ex II 3D Ex tD A22 IP6x T135°C According ATEX Guideline 94/9/EC resistance heating clip for DIN rail EN 60715 or screw fixing cable 3 x 0,75 mm standard length 1 m L N PE L Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Schaltschrankleuchte / Cabinet Light „Light573„ Die Schaltschrankleuchte “Light573” hat viele Vorteile: Energiesparlampe lange Lebensdauer Gerätestecker Schraubbefestigung aus Metall vielfältige Einsatzbereiche Befestigung kann nach Kundenvorgabe gefertigt werden The new developed cabinet light “LongLight573” has many advantages: Energy-saving Long life span Device plug Bolt mounting made of metal Various areas of application Attachment can be manufactured after customer's request Spannung / voltage Leuchtmittel / lamp type Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting Gewicht / weight Schalter / switch Schutzart / protection type Anschluß / connection 220-240 V AC - 50 Hz Energiesparlampe 13 Watt, Fassung G5 573 x 44 x 77mm energy saving lamp 13 W, G5 socket Schraubbefestigung screw mounting 746 g Ein- / Ausschalter IP 20 Gerätestecker Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change on / off switch device plug Schaltschrankleuchte / Cabinet Light „LM-Light6014 – LM-Light 9021„ Die Neu entwickelte Schaltschrankleuchte hat viele Vorteile: lange Lebensdauer Gerätestecker Schraubbefestigung aus Metall vielfältige Einsatzbereiche Befestigung kann nach Kundenvorgabe gefertigt werden Die Leuchte ist mit oder ohne Reflektor lieferbar The new developed cabinet light has many advantages: Long life span Device plug Bolt mounting made of metal Various areas of application Attachment can be manufactured after customer's request The lamp is available with or without reflector Typ “LM-Light6014” Spannung / voltage Leuchtmittel / lamp type Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting Schutzart / protection type Anschluß / connection Artikelnummer / Article Typ”LM-Light9021” 220-240 V AC 14 Watt / 840 HE 21 Watt / 840 HE Leuchtstofflampe/ fluorescent lamp Leuchtstofflampe/ fluorescent lamp 630 x 30 x 65mm , 930 x 30 x 65mm Reflector: 630 x 60 x 70mm Reflector: 930 x 60 x 70mm Schraubbefestigung / screw mounting Elektronisches Vorschaltgerät /electronic ballast IP 20 Schukostecker device plug Mit Reflektor / with reflector: 08201422KS0R Ohne Reflektor / without reflector: 08201422KS0 Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Mit Reflektor / with reflector: 08202122KS0R Ohne Reflektor / without reflector:08202122KS0 Schaltschrankleuchte / Cabinet Light „Light8016„ Die Neu entwickelte Schaltschrankleuchte “ Light80” hat viele Vorteile: lange Lebensdauer Gerätestecker Schraubbefestigung aus Metall vielfältige Einsatzbereiche Befestigung kann nach Kundenvorgabe gefertigt werden The new developed cabinet light “Light80” has many advantages: Long life span Device plug Bolt mounting made of metal Various areas of application Attachment can be manufactured after customer's request Spannung / voltage Leuchtmittel / lamp type Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) Befestigung / mounting Gewicht / weight Schutzart / protection type Anschluß / connection 220-240 V AC 16 Watt Leuchtstofflampe 800 x 85 x 85mm Schraubbefestigung 2,14 Kg Elektronisches Vorschaltgerät IP 20 Gerätestecker Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change 16 Watt fluorescent lamp screw mounting electronic ballast device plug Schaltschrank-Steckdose für DIN-Hutschiene Schnelle Montage durch Clip für DIN Hutschiene 35mm LED Anzeige Fast mounting by clip for DIN rail 35mm LED lamp Anschluß / Connection Maße / dimensions Befestigung / mounting Gewicht / weight Schutzart / protection type Einsatz- / Lagertemperatur Operating / Storage temperature Einsatz- / Lagerfeuchtigkeit Operating / Storage humidity 3 x Schraubanschluß / 3 x screw connections 75 x 45 x 65 mm DIN Hutschiene EN 60715 DIN rail EN 60715 76 g IP 20 -45 bis +70 °C (-49 bis +158 °F) Gehäuse / Casing Betriebsspannung / max. Nennstrom Operating voltage / Nominal current Kunststoff grau AC 250 V / 16 A max. 90 % rF (nicht kondensierend / non-condensing) Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Plastic grey „Imkerglück“ Die Gebläseheizung „VARIO“ im Einsatz zur Verflüssigung von Honig in isolierten Schränken. Wir bieten eine Komplettlösung mit Steuerung, Heizung und Abstell-, Strömungsblech (eine individuelle Anfertigung ist möglich). Die Gebläseheizung „Vario“ verfügt über ein Überhitzungsthermostat, das bei zu hoher Oberflächentemperatur die Stromzufuhr unterbricht. Steuereinheit mit Thermostat und Sicherungsautomat Abstellblech mit Durchströmungsöffnungen Gebläseheizung Typ „VARIO“ 250 Watt Einzelkomponenten Imkerglück Aus dem Paket Imkerglück „VarioImmeSt“ können die einzelnen Bauteile selbstverständlich separat bestellt werden. Gebläseheizung „Vario“ (siehe Datenblatt) 250W, 220-240 Volt Mit Kabelanschluss oder Stecker lieferbar! Auch in höheren Leistungen verfügbar! Steuereinrichtung komplett mit Thermostat STH-FH inkl. Fernfühler 3m, Sicherungsautomat 10A und Gehäuse: Bestellnummer: StSTHGeh Leergehäuse: Bestellnummer: GehImme Sicherungsautomat 10 A: Bestellnummer: SichA10 Abstell-, Strömungsblech ohne Heizung: Bestellnummer: StrBlImme Abstell-, Strömungsblech mit Heizung montiert: Bestellnummer: VarioStrBlImme STH-60 inkl. 3m Fernfühler Schuhtrockner Typ „S-DRY 160“ „S-DRY 160“ ist die optimale Lösung für feuchte, nasse Schuhe. Die Schuhe werden einfach an den Stutzen aufgehängt. Die dosierte Warmluft wird in die Schuhe geblasen. Dieses Gerät ist verwendbar für alle Arten von Schuhwerk, z.B. Fußball-, Golf-, Skischuhe, sowie Gummistiefel, oder andere Stiefel aus dem Nassbereich. Die Stutzen können in beliebiger Länge gefertigt werden, so dass auch Stiefel mit langem „Hals“ aufgesteckt werden können. Die Menge der verwendbaren Schuhpaare wird nach Kundenwunsch gefertigt: z.B. 11 Paar Fußballschuhe oder 4 Paar Skischuhe / Gummistiefel. Einsatzmöglichkeiten: Fußball-, Sport-, Golfclubs, Skischuhverleih, THW, Feuerwehr, Bergbau, Kanalbau usw. „S-DRY 160“ is the optimal solution for damp, wet shoes. The shoes are hung up simply at the connecting pieces, from which warm air is blown into the shoes. This equipment is usable for all kinds of footwear, e.g. football, gulf, ski shoes, as well as rubber boots, or other boots from the wet range. The connecting pieces can be manufactured in arbitrary length, so that also boots with long „neck“ can be attached. The quantity of the usable pairs of shoes is manufactured after customer's request, e.g. 16 pair of football shoes or 4 pair of ski shoes / rubber boots. Application type: Football-, sport-, gulf club, ski shoe rental business, THW, fire-brigade, mining industry, canal construction etc. Spannungen / voltages 230 V AC Leistung / performance (P1) Maße / dimensions (LxBxH / lxwxh) 160 Watt 60 x 29 x 43 cm Befestigung / mounting Schutzart / protection type Anschluss / connection Wandhalterung IP 20 Anschlußkabel Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Wall mounting Connecting cable Garagen-Klimagerät Typ „LM-Garagenklima“ Das Garagenklimagerät dient zur Verhinderung von Kondensation an Metallteilen, wie Rahmen, Metalltore, Schienensysteme usw. Besonders auch bei Oldtimer Stellplätzen wird die Heizung gerne verwendet. Die Umgebungsluft wird auf die eingestellte Temperatur des Thermostates gehalten, bzw. eine entsprechende Luftfeuchte wird durch einen Hygrostat kontrolliert. Beide Regelgeräte sind standardmäßig in der Garagenheizung eingebaut und einfach zu verstellen. Der Lüfter des Gerätes ist mehrstufig einstellbar. Spannung Leistungen Maße LxBxT 230 V AC 1800 W 805x40x25mm Befestigung Anschluss Bedienung Wandhalterung - höhenverstellbar Kabelanschluß mit SchuKo-Stecker 1 Thermostat 0-60°C einstellbar 1 Hygrostat 10 – 80 % rel. Luftfeuchte einstellbar Ein/Ausschalter Stufenschalter für Luftleistung Raumheizung Typ „3xE“ Elektrisch - Einstecken - Einstellen Die neu entwickelte Raumheizung Typ „3xE“ überzeugt durch Power-Leistung. Dieser Heiztyp kann in beliebiger Größe und Heizleistung gefertigt werden. - Rückenblech aus VA - Thermostatische Regelung - Keine Flüssigkeit nötig - Widerstandsheizung - Kein Heizstab - Schnelle Montage Spannung Leistungen Befestigung Anschluss 230 V AC Widerstandsheizungen (andere Spannungen möglich) 600 W / 800 W /1200 W (andere Heizleistungen möglich) Wandhalterung Kabelanschluß mit SchuKo-Stecker Sonderbauten Special's buildings Wir fertigen auch nach speziellen Kundenanforderungen. Teilen Sie uns Leistung, Anschlussspannung und Größe mit, wir werden Ihnen ein entsprechendes Angebot unterbreiten. Bestimmt finden Sie auch das passende Zubehör für Ihr Heizgerät. Die Preise für Sonderbauten erfolgen nach Anfrage. We manufacture also after special customer requirements. Communicate to us performance, operating voltage and size, we will make to you an appropriate offer. You find also the suitable accessories for your heater determined. The prices for special's buildings take place after inquiry Heizgeräte / heaters Typ “SSM10” 10 W, 110-265 V Typ “SSM25” 25 W, 110-265 V Artikel: 05101020Kb0 Artikel: 05102520Kb0 Typ „FH“ 52 W, 220-240 V Artikel: FH075/52 Typ „Sandwich IP65“ 20-60 W, 220-240 V Artikel: 02202020Kb0IP65 - 20W Artikel: 02204020Kb0IP65 - 40W Artikel: 02206020Kb0IP65 - 60W Sonderbau / special „Käfig“ 32 W, 220-240 V Typ „SSM-Sonderbau“ 20 W, 110-265 V Artikel: St5102020W31 Typ „HHF –IP65“ 160 W, 220-240 V Artikel: 04016022Kb0 Zubehör Accessories Befestigungsmöglichkeiten / Mounting options Schraubbefestigung für jeden Heiztyp möglich. Hier: „LM-Super-Small“ Bolt mounting for each heating type possible. Here: "LM-Super-Small" Schnappbefestigung Aluminium clip for DIN rail seitliche Schraubbefestigung screw mountig sideways Typ „Hemax“ Mit Befestigungsschraube möglich / With fixing bolt possible Teilen Sie uns die gewünschten Maße mit, bzw. verwenden Sie Standardausführung / Communicate to us the desired mass, and/or you use standard version Adapterblech mit Schnappbefestigung für HYG7001 adapter aluminium with snatching attachment for HYG7001 Haltebügel / retaining f. Typ HHS Hutschiene / top-hat rail 35mm Technische Änderungen vorbehalten / subject to technical change Sonstiges / Other Kaltgerätestecker / rubber connector in schwarz o. grau erhältlich / available in black o. grey Klemme / clamp Lüfter / fans Preis auf Anfrage / price after request Gitter für Lüfter (alle Größen) / fingerguard (all sizes) Sonderlängen für Anschlusskabel möglich (keine Lieferverzögerung) Special lengths for leads possible (no longer delivery time)