عند الطبيب بأملانيا نزد داکرت در آملان

Transcrição

عند الطبيب بأملانيا نزد داکرت در آملان
Schwerpunkt Arabischer und Persischer Raum
Focus on Arab and Persian culture
Accent sur le monde arabe et persique
(Arabisch) ‫ المنطقة العربية و الفارسية‬-‫نقطة التركيز‬
(Dari) ‫با توجه به فرهنگ کشور های آسیایی و ممالک عربی‬
BEIM ARZT IN DEUTSCHLAND
VISITING THE DOCTOR IN GERMANY
CHEZ LE MEDECIN EN ALLEMAGNE
‫عند الطبيب بأملانيا‬
‫نزد داکرت در آملان‬
PSYCHE
PSYCHE
PSYCHÉ
‫الصحة النفسية‬
‫روان‬
DER MENSCH
WOMAN AND MAN
LA PERSONNE HUMAINE
‫االنسان‬
‫انسان‬
KOPFBEREICH
HEAD
TÊTE
‫منطقة الرأس‬
‫ناحیه سر‬
BRUST
CHEST
POITRINE
‫الصدر‬
‫سیدیه‬/‫سینه‬
BAUCH
BELLY
VENTRE
‫البطن‬
‫شکم‬
UNTERLEIB
LOWER ABDOMEN / BELLY
BAS-VENTRE
‫الحوض‬
‫لگن خاصره‬
BEWEGUNGSAPPARAT
MUSCULOSKELETAL
APPAREIL MOTEUR
‫ العظمى‬/ ‫الجهاز الحركى‬
‫ساختار عضالنی‬
SCHWANGERSCHAFT
PREGNANCY
GROSSESSE
‫الحمل‬
‫بارداری یا دوره حامله داری‬
KINDERKRANKHEITEN
CHILDREN‘S DISEASES
MALADIES INFANTILES
10
‫امراض االطفال‬
‫بیماری های اطفال‬
11
ANAMNESE
MEDICAL HISTORY
ANALYSE
‫التاريخ الطبى‬
‫سوابق‬
Guten Tag! (Deutsch)
Hello! (Englisch)
Bonjour! (Französisch)
)Arabisch( ‫اهال و سهال‬
)Dari( ‫روز بخیر‬
Schmerzen
Pain
Douleur
‫ألم‬
‫درد‬
Warum gehen Sie heute zum Arzt?
How can I help you?
En quoi puis-je vous aider?
‫كيف يمكنني مساعدتك؟‬
‫چطور میتوانم شما را کمک کنم؟‬
Wo haben Sie Schmerzen? Anatomie (Seiten 16-35)
Where do you have pain? Anatomy (page 16-35)
Où avez-vous mal? Anatomie (pages 16-35)
(35-16) ‫اين تشعر بااللم؟‬
(35-16) ‫کجای شما درد دارد؟‬
Wie stark sind die Schmerzen?
How severe is the pain?
Quelle est l‘intensité de vos douleurs physiques?
‫ما هى شدة األلم؟‬
‫به چه اندازه درد دارید؟‬
Fieber
Fever
Fièvre
Schwitzen
Sweating
Transpiration
Juckreiz
Itching
démangeaison
Taubheitsgefühl
Numbness
sensation d‘insensibilité
Schwindel
Dizziness
Vertige
Appetitlosigkeit
Loss of appetite
Anorexie
Missempfinden/Kribbeln
Tingling
Tremblements
Gewichtszunahme
Weight gain
Prise de poids
Gewichtsabnahme
Weight loss
Perte de poids
Schlaflosigkeit
Sleeplessness
Insomnie
Depression
Depression
Dépression
Angst
Anxiety
Peur
‫حمى‬
‫تب‬
‫خدر‬
‫بی حسی‬
‫ وخز‬/ ‫عدم راحة‬
‫ سیخ زدن‬/ ‫ناراحتی‬
‫أرق‬
‫بی خوابی‬
‫تعرق‬
‫عرق کردن‬
‫دوخة‬
‫سرگیجی‬
‫زيادة في الوزن‬
‫افزایش وزن‬
‫كآبة‬
‫افسردگی‬
‫حكة‬
‫خارش‬
‫فقدان شهية‬
‫بی اشتهایی‬
‫فقدان وزن‬
‫کاهش وزن‬
‫خوف‬
‫ترس‬
3
KOPFBEREICH
HEAD
TÊTE
‫منطقة الرأس‬
‫ناحیه سر‬
GEHIRN
BRAIN
CERVEAU
‫المخ‬
‫مغز‬
HAARE
HAIR
CHEVEUX
‫الشعر‬
‫موی‬
NASE
NOSE
NEZ
AUGEN
EYES
YEUX
‫االنف‬
‫بینی‬
‫العين‬
‫چشم‬
OHREN
EARS
OREILLES
LIPPEN
LIPS
LÈVRES
‫االذن‬
‫گوش‬
‫الشفاه‬
‫لب‬
ZÄHNE
TEETH
DENTS
‫االسنان‬
‫دندانها‬
RACHEN
THROAT
GORGE
‫الحلق‬
‫گلو‬
MANDELN
TONSILS
AMYGDALES
‫اللوزتين‬
‫تانسل ها‬
ZUNGE
TONGUE
LANGUE
‫اللسان‬
‫زبان‬
SCHILDDRÜSE
THYROID
THYROÏDE
MUND
MOUTH
BOUCHE
‫الفم‬
‫دهن‬
16
‫الغدة الدرقية‬
‫غدود ها در قسمت گلو‬
KEHLKOPF
LARYNX
LARYNX
‫الحنجرة‬
‫هرجنح‬
17
ORGANISATORISCHES
ORGANISATION
L’ORGANISATION
‫اجراءات تنظيمية‬
‫یتالیکشت‬
Telefonisch vereinbare ich einen Termin.
I make an appointment by phone.
Je prends un RDV au téléphone.
.‫ يجب االتصال تليفونيا لتحديد موعد‬-‫اوال‬
.‫من میخواهم یک وعده مالقات بگیرم‬
Ich erscheine pünktlich zum Termin
und melde mich an der Rezeption an,
indem ich meine Krankenversicherungskarte vorzeige.
I arrive on time and go to the reception desk immediately where I show
my insurance documents / card.
J´arrive à l´heure à mon rdv et je
m´annonce à la réception; je montre
ma carte d´assurance maladie (Krankenversicherungskarte).
‫ يجب الحضور قبل الموعد المحدد‬-‫ثانيا‬
‫بقليل و تسجيل نفسك لدى مكتب‬
‫مع اظهار كارت التامين‬. ‫االستقبال‬
.‫الصحى الخاص بك‬
Ich nehme im Wartezimmer Platz
und warte, bis mein Name aufgerufen wird.
Nachdem ich aufgerufen wurde,
kann ich zum Arzt ins Besprechungszimmer.
I take a seat in the waiting room
until it is my turn.
When the reception personnel calls
out my name I can see the doctor.
J´attends dans la salle d´attente
(Wartezimmer) jusqu´à ce qu´on
appelle mon nom.
Quand on appelle mon nom, je
peux aller voir le médecin (dans le
Besprechungszimmer).
‫ يجب االنتظار بالحجرة‬-‫ثالثا‬
‫المخصصة لذلك الى ان يتم مناداة‬
.‫اسمك‬
‫من در اتاق انتظار صبرمیکنم تا نام‬
.‫من را صدا کنند‬
‫ عند سماع اسمك عليك الذهاب‬-‫رابعا‬
.‫للطبيب بحجرة الكشف‬
‫بعد از خواندن نامم به اتاق داکتر‬
.‫میروم‬
‫من میخواهم به سر وقت بیایم و خود را‬
.‫به شعبه پذیرش ثبت نام خواهم کرد‬
.‫من کارت بیمه خود را خواهم داد‬
38
39
KULTUR: ALLGEMEIN
CULTURE: GENERAL
CULTURE: GENERALITES
Das Modell des Eisbergs visualisiert die bewussten und unbewussten Aspekte einer Kultur.
The iceberg-model visualises apparent and unapparent cultural aspects.
Le modèle de l’iceberg visualise les aspects d’une culture qui sont visibles et ne sont pas visibles.
‫ نظرة عامة‬:‫الثقافة‬
‫ عمومیات‬:‫فرهنگ‬
.‫نموذج جبل الجليد يوضح الجوانب الواضحة والخفية للثقافة‬
‫شکل کوه یخی نشان دهنده این است که چه چیز های فرهنگی را میتوان مشاهده کرد‬
‫و چه چیز های دیگر آن در زیر یخ پنهان است و ما نمیتوانیم آنها را مشاهده کنیم‬
DAS KULTURELLE EISBERG-MODELL
THE CULTURAL ICEBERG-MODEL
LE MODÈLE DE L’ICEBERG CULTUREL
‫لغة‬
‫زبان و یا لسان‬
‫طعام وشراب‬
‫غذا و نوشابه‬
Symbole
Symbols
Symboles
‫رموز‬
‫عالیم‬
Glaube
Faith
Croyance
‫إيمان‬
‫عقاید‬
‫تقاليد‬
‫رسم و رواج‬
Verhalten
Behavior
Comportement
‫سلوك‬
‫روش و رفتار‬
‫ خفى‬- ‫غیر قابل دید‬
Essen und Trinken
Food and Drinks
Manger et Boire
‫ واضح‬- ‫قابل دید‬
Tradition
Tradition
Traditions
‫الفن والموسيقى‬
‫هنر و موسیقی‬
UNBEWUSST - UNAPPARENT - NON VISIBLE
Sprache
Language
Langue
Kunst und Musik
Arts and Music
L’Art et la musique
BEWUSST - APPARENT - VISIBLE
‫نموذج جبل الجليد‬
‫شکل کوه یخی متفاوات فرهنگی‬
Werte
Values
Valeurs
‫القيم‬
‫ارزش ها‬
Einstellungen
Attitudes
Attitudes
‫المفاهيم‬
‫تنظیمات‬
42
43