Instrucciones de uso Cortabarbas a batería es Manual de utilização
Transcrição
Instrucciones de uso Cortabarbas a batería es Manual de utilização
1 2 A 3 b a D E F 12 13 14 15 a b Type 3017 4 5 c 6 G B a H I J b 8 7 9 a K L b M C Instrucciones de uso Cortabarbas a batería pt Manual de utilização Máquina de barbear com acumulador es Q 3017-1071 · 12/2010 es O N ESPAÑOL Componentes ACabezal de corte estándar BInterruptor de conexión/desconexión CConexión del aparato DCabezal de corte T-Blade ECabezal de corte de precisión F Cabezal de afeitado GPeine regulable Vario de 6 posiciones para longitudes de corte de 2 a 12 mm HPeine, longitud de corte de 1 mm I Peine, longitud de corte de 3 mm J Peine, longitud de corte de 5 mm KPeine T-Blade, longitud de corte de 3 mm L Peine T-Blade, longitud de corte de 6 mm MPeine T-Blade, longitud de corte de 9 mm NAceite para cabezales de corte OCepillo de limpieza PFuente de alimentación conmutada QClavija de conexión Indicaciones importantes para la seguridad Deben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eléctricas cuando se utilicen aparatos eléctricos: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. · Utilice la máquina de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos. · El aparato no está indicado para un uso profesional. · Utilice sólo corriente alterna para alimentar el aparato. Tenga en cuenta la tensión nominal especificada en el aparato. · No debe tocarse bajo ningún concepto un aparato eléctrico que se haya caído al agua. Desconecte inmediatamente el enchufe de red. · No utilice nunca un aparato eléctrico en la bañera o la ducha. · Coloque y guarde siempre los aparatos eléctricos de modo que no puedan caer al agua (p. ej., en el lavabo). Evite que los aparatos eléctricos entren en contacto con agua u otros líquidos. · Desconecte el enchufe de red inmediatamente después de utilizar el aparato salvo cuando deba cargarse. · Antes de limpiar el aparato desconecte el enchufe de red. · Este aparato no está indicado para el uso por parte de personas (incluidos niños) con capacidades físicas, mentales o sensoriales disminuidas o que no posean los conocimientos o experiencia necesarios para tal uso, a menos que dichas personas sean supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por parte de una persona que se hace responsable de su seguridad. Mantenga a los niños alejados y controlados de forma que no puedan jugar con el aparato. · Utilice el aparato únicamente de acuerdo con la finalidad de uso descrita en las instrucciones de manejo. Deben utilizarse los accesorios recomendados por el fabricante. · No utilice nunca el aparato con un cable eléctrico dañado. Asimismo, no utilice el aparato en el caso de que no funcione debidamente, esté dañado o se haya caído al agua. En esos casos, envíe el aparato a nuestro Departamento de Atención al Cliente para que realicen una inspección y reparación. Los aparatos eléctricos sólo pueden ser reparados por personal técnico con formación electrotécnica. · No sujete el aparato por el cable eléctrico ni utilice el cable como si fuera el mango. · Mantenga el aparato alejado de superficies calientes. · No cargue ni guarde el aparato con el cable torcido o aplastado. · No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparato. · Utilice y almacene el aparato sólo en lugares secos. · No utilice nunca el aparato en entornos en los que se hayan utilizado aerosoles (sprays) o en los que se haya liberado oxígeno. · Para evitar lesiones, no utilice nunca el aparato si el cabezal de corte está dañado. · No utilice pilas de un solo uso. Las baterías deben cambiarse exclusivamente en el Departamento de Atención al Cliente. · El aparato está dotado de aislamiento de protección y sistema de eliminación de parásitos. Cumple con las disposiciones de la directiva de la UE 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagnética y la directiva 2006/95/CE sobre baja tensión. Las pilas/baterías usadas no deben mezclarse con los residuos de la basura doméstica. Deseche las pilas/baterías usadas sólo completamente descargadas y de acuerdo con las disposiciones legales. Carga de la batería/funcionamiento con batería · Apague el aparato con el interruptor de conexión/desconexión (fig. 2ⓑ). El aparato sólo se carga cuando el interruptor está desconectado. · Conecte la clavija hembra a la conexión del aparato (fig. 1). · Con la batería completamente cargada, el aparato tiene una autonomía de hasta 180 minutos. · Nota: Si el mantenimiento del cabezal de corte es insuficiente, es posible que la autonomía se reduzca notablemente. El tiempo de carga para alcanzar la plena capacidad de carga es de aproximadamente 60 minutos. Colocación y extracción del peine · Coloque el peine en el canto de corte del cabezal y presiónelo contra la carcasa hasta que quede enclavado en el cabezal de corte (fig. 3ⓐ). · El peine puede retirarse levantando el gancho en el sentido de la flecha(fig. 3ⓑ). Peine regulable Vario de 6 posiciones · Coloque el peine regulable de forma centrada en el canto de corte del cabezal y desplácelo por la guía del cabezal de corte hasta las patillas (fig. 4ⓐ). Presione el peine regulable contra el cabezal de corte hasta que encaje (fig. 4ⓑ). · Ajuste la longitud deseada con el selector de la longitud de corte (fig. 5/6). 11 10 P Model 9854L Posición 1= Muy corto = 2 mm Posición 2= Corto = 4 mm Posición 3= Medio-corto= 6 mm Posición 4= Medio = 8 mm Posición 5= Medio-largo= 10 mm Posición 6= Largo = 12 mm · El peine regulable puede retirarse fácilmente desencajándolo (fig. 4ⓒ) y empujándolo en el sentido opuesto a la flecha. Cambio del cabezal de corte y del cabezal de afeitado · Apague el aparato con el interruptor de conexión/desconexión (fig. 2ⓑ). · Extraiga el cabezal de corte/cabezal de afeitado retirándolo de la carcasa en el sentido de la flecha (fig. 7ⓐ). · Para colocar de nuevo el cabezal, debe introducirse con el gancho en el alojamiento y apretarlo contra la carcasa hasta que encaje (fig. 7ⓑ). Retocado y perfilado de la barba A continuación encontrará algunos consejos sobre cómo retocar y perfilar la barba así como instrucciones sobre cómo manejar el aparato. Naturalmente, si lo desea, es libre de utilizar otros procedimientos. 1. Peine la barba en la dirección de crecimiento del pelo para ver más fácilmente si hay pelos más largos que otros. 2. Coloque el peine regulable Vario en el aparato para vaciar y retocar la barba. Para empezar, seleccione una longitud de corte larga y sujete el retocador de forma que el canto de corte mire hacia usted (fig. 12). Para conseguir un resultado óptimo, empiece por las patillas y vaya bajando en dirección al cuello. Desplace el retocador hacia la barbilla mediante movimientos circulares suaves y superpuestos, siempre en la dirección de crecimiento del pelo. Si se retoca la barba a contrapelo, el retocador corta el pelo mucho más corto y es probable incluso que la barba quede irregular. Reduzca progresivamente la longitud de corte hasta que obtenga la longitud de barba deseada. Si lo desea, puede ajustar el peine regulable Vario de modo que la longitud de corte sea inferior en la zona de las orejas y debajo de la barbilla y más larga en la cara y en el mentón. Cuando retira el peine regulable Vario, la última longitud de corte seleccionada queda fija hasta que se selecciona otra. Antes de empezar a retocar, asegúrese de que el peine regulable Vario está correctamente encajado en la posición deseada. pt 3. Retire el peine regulable Vario y perfile los contornos de la barba. Sujete el retocador de forma que las cuchillas miren hacia usted. Empiece debajo de la barbilla y desplace el retocador hacia la mandíbula y las orejas. Defina el contorno exterior de la barba debajo de la mandíbula y continúe con la operación hasta las orejas y el nacimiento del cabello (fig. 15). 4. Resalte el contorno de la barba moviendo el retocador hacia abajo. Tome esta línea como referencia y continúe desde la barbilla en dirección a las orejas. Retoque la zona de debajo del contorno de la barba (fig. 15). 5. Defina la parte superior de la barba empleando el mismo método. 6. Utilice el cabezal de corte de precisión para retocar las zonas más delicadas, como las patillas, la perilla, etc. (fig. 13/14). Perfilado del pelo de la nuca, las patillas, el bigote y la barba con el cabezal de corte estándar. Puede darles la forma deseada mediante movimientos lentos en sentido descendiente. Retoque del vello corporal de brazos y piernas con el cabezal de corte estándar. El retocador le permite dar la longitud deseada al vello de brazos y piernas. Empiece ajustando el peine regulable Vario a una longitud larga y vaya acortándola gradualmente hasta alcanzar la longitud de pelo deseada. Retoque del vello de pecho y abdomen con el cabezal de corte estándar. El retocador le permite dar la longitud deseada al vello corporal del torso mediante movimientos descendientes. Empiece ajustando el peine regulable Vario a una longitud larga y vaya acortándola gradualmente hasta alcanzar la longitud de pelo deseada. Afeitado completo con el cabezal de afeitado. Para afeitar todo el cuerpo puede utilizarse sin problemas el cabezal de afeitado. Mediante el procedimiento descrito anteriormente puede eliminar con facilidad el vello que desee en cualquier lugar del cuerpo. Mantenga estirada la piel de la zona que desea afeitar y elimine el vello con movimientos a contrapelo. Afeitado íntimo con el cabezal de corte estándar o de precisión. 1. Coloque el peine regulable Vario y seleccione una longitud de corte larga. Realice movimientos de arriba a abajo. Reduzca paulatinamente la longitud de corte del peine regulable Vario hasta la longitud deseada. 2. Para afeitar las zonas más estrechas o inaccesibles, utilice el cabezal de corte de precisión. Mantenga siempre la piel estirada. Desplace lentamente el retocador por la zona que desea afeitar hasta alcanzar el resultado deseado. 3. Para un afeitado íntimo más suave utilice el cabezal de afeitado. Eliminación del vello nasal con el cabezal de corte de precisión. Los orificios nasales tienen que estar despejados. Introduzca lentamente el cabezal de corte de precisión en cada uno de los orificios nasales hasta una profundidad máxima de 6 mm y elimine el vello. Eliminación del vello de las orejas con el cabezal de corte de precisión. Asegúrese de que no hay restos de cera en el pabellón de la oreja. Con una mano, apriete la oreja contra la cabeza y, con la otra, introduzca el cabezal de corte de precisión hasta una profundidad máxima de 6 mm. ATENCIÓN: No introducir el cabezal de corte de precisión ni otros objetos en el oído interno. Para eliminar el vello del pabellón de la oreja, desplace lentamente el cabezal de corte a lo largo del contorno de la oreja. Retoque de las cejas con el cabezal de corte de precisión. Para cortar los pelos que sobresalen, pase lentamente el cabezal de corte de precisión por encima de las cejas. Para obtener la longitud uniforme deseada, mantenga siempre la misma distancia entre el cabezal de corte de precisión y la ceja. No presione el cabezal de corte de precisión contra la ceja para evitar que el pelo quede demasiado corto. Retoques con peine Entre los accesorios suministrados con el producto se encuentran tres peines normales y tres peines T-Blade con las siguientes longitudes de corte: · Peines normales de 1 mm, 3 mm y 5 mm. · Peines T-Blade de 3 mm, 6 mm y 9 mm. Estos peines son adecuados para perfilar y rasurar la barba con precisión, así como para cuidar el aspecto de "barba de tres días". Utilice los peines para retocar la barba en la dirección de crecimiento del pelo. Si quiere dejar la barba más corta, realice movimientos a contrapelo. Retoque sin peine · Para perfilar la barba, corregir el contorno y retocar el bigote, retire el peine. · Para igualar el contorno, dé la vuelta al aparato, coloque la cuchilla en posición recta (fig 15) y realice pequeños movimientos acercando y alejando el aparato de la barba cada vez. Limpieza y mantenimiento · No sumerja el aparato en agua. · Después de cada uso, desmonte el peine regulable y retire los restos de pelo de la abertura de la carcasa y del cabezal de corte con el cepillo de limpieza (fig. 8). Para ello, debe retirar el cabezal de corte (fig. 7ⓐ). · Limpie el cabezal de afeitado después de cada uso. Para ello, apriete los botones de bloqueo laterales para retirar el cabezal de afeitado (fig. 9) y límpielo con el cepillo de limpieza suministrado. · Limpie el aparato únicamente con un paño suave y, en caso necesario, ligeramente humedecido. No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos. · Recomendamos lubricar el cabezal de corte con regularidad, después de cada uso, para garantizar una óptima calidad de corte durante mucho tiempo (fig. 10). Utilice únicamente el aceite especial para cabezales de corte, n.º art. 1854-7935 (200 ml). · Puede solicitar el aceite para cabezales de corte a su proveedor habitual o a nuestro Departamento de Atención al Cliente. · En el caso de que, a pesar de limpiar (fig. 8) y lubricar (fig. 10) el cabezal regularmente, su capacidad de corte disminuya después de un uso prolongado, éste deberá sustituirse (fig. 7). · Puede solicitar cabezales de corte y de afeitado de recambio a su proveedor habitual o a nuestro Departamento de Atención al Cliente. · Después de utilizar y limpiar el aparato, el peine también sirve de protector de las cuchillas. Eliminación de residuos en los países de la UE El aparato no debe desecharse con la basura doméstica. Conforme a la Directiva europea sobre reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los pun tos de recogida y reciclaje municipales se harán cargo del aparato sin coste alguno. Descargar las baterías antes de eliminarlas. Con una eliminación de residuos adecuada se protege el medio ambiente y se evitan posibles efectos perjudiciales para el hombre y el entorno. Eliminación de residuos en países de fuera de la UE · Al término de su vida útil, el aparato debe ser desechado de forma respetuosa con el medio ambiente. · Desenchufe el transformador de la toma de corriente y conecte el aparato para que la batería se descargue por completo. · Retire el cabezal de corte o afeitado (fig. 7ⓐ). · Haga un corte longitudinal en el mango de goma con un cuchillo (fig. 11). · Separe las dos partes de la carcasa. · Suelte la batería de la placa. · Deposite la batería en un punto de recogida adecuado. · Una vez retirada la batería, no puede volver a conectar el aparato a la red. PORTUGUÊS Designação das peças AConjunto de lâminas padrão BInterruptor de ligar e desligar CTomada do aparelho DConjunto de lâminas T-Blade EConjunto de lâminas de detalhes F Máquina de barbear encaixável GPente encaixável Vario, regulável em 6 níveis para comprimentos de corte de 2 - 12 mm HPente encaixável, comprimento de corte 1 mm I Pente encaixável, comprimento de corte 3 mm J Pente encaixável, comprimento de corte 5 mm KPente encaixável T-Blade, comprimento de corte 3 mm L Pente encaixável T-Blade, comprimento de corte 6 mm MPente encaixável T-Blade, comprimento de corte 9 mm NÓleo do conjunto de lâminas OEscova de limpeza PTransformador de ficha QFicha de ligação do aparelho Notas de segurança importantes Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve-se seguir as seguintes indicações para evitar ferimentos e choques eléctricos: Antes da utilização do aparelho ler todas as instruções! · Utilizar máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano. · Este aparelho não é apropriado para uso profissional. · Apenas ligar o aparelho à tensão alternada. Observar a tensão nominal indicada na placa de características. · Nunca tocar um aparelho eléctrico que tenha caído dentro de água. Retirar de imediato a ficha de rede. · Nunca utilizar aparelhos eléctricos na banheira ou no duche. · Sempre colocar ou arrumar aparelhos eléctricos de modo de que não possam cair dentro da água (por ex. lavatório). Evitar o contacto de aparelhos eléctricos com a água ou outros líquidos. · A não ser para carregar, retirar sempre a ficha de rede logo a seguir à utilização. · Antes de limpar o aparelho, retirar a ficha de rede. · Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas reduzidas ou que não tenham experiência e conhecimentos suficientes, excepto se forem supervisionadas por uma pessoa ou se esta pessoa as ensinar a utilizar o aparelho, sendo responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho. · Utilizar o aparelho apenas para os fins descritos no manual de utilização. Utilizar exclusivamente acessórios recomendados pelo fabricante. · Nunca utilizar o aparelho com um cabo eléctrico danificado. Igualmente não utilizar o aparelho quando não funciona devidamente, está danificado ou tenha caído dentro de água. Nestes casos enviar o aparelho para a inspecção e reparação para o nosso centro de serviço. Os aparelhos eléctricos só podem ser reparados por técnicos com formação electrotécnica. · Para transportar o aparelho, nunca segurá-lo no cabo e não utilizar o cabo como pega. · Manter o aparelho à distância de superfícies quentes. · Não guardar ou carregar o aparelho com o cabo torcido ou dobrado. · Nunca inserir ou deixar cair objectos nas aberturas do aparelho. · Utilizar e guardar o aparelho apenas em lugares secos. · Nunca utilizar o aparelho em zonas em que tenham sido utilizados produtos aerossóis (sprays) ou que tenha sido libertado oxigénio. · Para evitar lesões, nunca utilizar o aparelho enquanto o conjunto de lâminas estiver danificado. · Não utilizar pilhas não recarregáveis. Substituir as baterias exclusivamente no centro de serviço. · O aparelho está isolado e protegido contra interferências. O aparelho está conforme a directiva de compatibilidade electromagnética 2004/108/CEE e a directiva para equipamento eléctrico de baixa tensão 2006/95/CEE. As pilhas/acumuladores utilizados não pertencem ao lixo doméstico. Eliminar pilhas/acumuladores completamente descarregados conforme a legislação. Carregar acumulador/funcionamento com acumulador · Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig. 2ⓑ). O aparelho carrega só se estiver desligado. · Ligar a ficha de ligação do aparelho ao aparelho (Fig. 1). · Com o acumulador completamente carregado, o aparelho pode ser utilizado até um máximo de 180 minutos. · Nota: Se o conjunto de lâminas não tiver a manutenção adequada, poderá ver reduzida a sua vida útil. O tempo de carregamento, até atingir toda a capacidade, será aprox. 60 minutos. Colocar e retirar o pente encaixável · Colocar o pente encaixável na aresta da lâmina do conjunto de lâminas e pressioná-lo no sentido do cárter ao conjunto de lâminas até encaixar (Fig. 3ⓐ). · O pente encaixável retira-se levantando o gancho no sentido da seta (Fig. 3ⓑ). Pente encaixável Vario regulável com 6 níveis · Colocar o meio do pente encaixável na aresta da lâmina do conjunto de lâminas e empurrar o conjunto de lâminas ao longo da guia até debaixo dos ganchos de retenção (Fig. 4ⓐ). Pressionar o pente encaixável na direcção do conjunto de lâminas até encaixar (Fig. 4ⓑ). · Regular o comprimento de corte desejado com o regulador de comprimento de corte (Fig. 5/6) Nível 1=Comprimento de barba por fazer = 2 mm Nível 2=Curto = 4 mm Nível 3=Curto-médio = 6 mm Nível 4=Médio = 8 mm Nível 5=Médio-comprido = 10 mm Nível 6=Comprido = 12 mm · Para retirar o pente encaixável, dobrar (Fig. 4ⓒ) e empurrar na direcção oposta da seta. Trocar e substituir os conjuntos de lâminas e a máquina de barbear encaixável · Desligar o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (Fig. 2ⓑ). · O conjunto de lâminas ou a máquina de barbear retira-se, pressionando-se no sentido da seta para fora do cárter (Fig. 7ⓐ). · Para voltar a colocar o conjunto de lâminas ou a máquina de barbear, colocar com o gancho no suporte do cárter e pressionar no sentido do cárter até encaixar (Fig. 7ⓑ). Aparar e dar contornos à barba A seguir apresentamos-lhe propostas para aparar a barba e explicamos-lhe como manusear o aparelho. Se preferir, pode obviamente optar por outros métodos. 1. Penteie a barba na direcção de crescimento dos pêlos para descobrir mais facilmente se alguns são mais compridos do que outros. 2. Coloque o pente encaixável Vario no aparelho para aparar a barba e para fazer com que fique mais fina. Para começar, escolha um comprimento de corte comprido e segure no aparador de modo a que a aresta de corte esteja virada para si (Fig. 12). Para conseguir o melhor resultado possível, comece pelas patilhas e continue a aparar em direcção ao pescoço. Traga o aparador para o queixo com movimentos suaves, que se sobreponham entre si. Deve fazer isto no sentido de crescimento dos pêlos da barba. Se não o fizer, os pêlos da barba ficam bastante mais curtos, e o resultado final pode ser irregular. Vá reduzindo progressivamente o comprimento de corte da guia do aparador até obter o comprimento de barba desejado. Se assim o desejar, pode ajustar o pente encaixável Vario de modo a obter um corte mais curto na zona das orelhas e por baixo do queixo, e depois um corte mais comprido para a frente do rosto, e escolher a ponta do queixo. Quando retira o pente encaixável, o último ajuste seleccionado continua igual até o alterar. Certifique-se que o pente encaixável Vario encaixa sempre bem na posição desejada antes de começar a aparar. 3. Retire o pente encaixável Vario e corte os contornos da barba. Rode o aparador de modo a que lâminas apontem para si. Comece por baixo do queixo e continue a aparar na direcção dos maxilares e das orelhas. Defina a borda exterior da barba, por baixo do maxilar. Continue a aparar até às orelhas e até chegar ao cabelo (Fig. 15). 4. Para realçar a linha da barba (onde começa), movimente o aparador para baixo. A partir da linha que criou, comece no queixo e trabalhe em direcção às orelhas. Apare a zona por baixo da linha de barba (Fig. 15). 5. Use a mesma técnica para definir a parte superior da barba. 6. Utilize o conjunto de lâminas de detalhes para um corte preciso. Este conjunto de lâminas permite aperfeiçoar patilhas, barbichas, etc. (Fig. 13/14). Fazer os contornos dos cabelos da nuca, patilhas, bigodes e barba com o conjunto de lâminas standard. Para dar a forma desejada ao tipo de barba ou cabelo, faça movimentos descendentes com o aparador, devagar. Cortar pêlos dos braços e das pernas com o conjunto de lâminas standard. O aparador permite cortar os pêlos dos braços e das pernas com o comprimento desejado. Comece com o pente encaixável Vario num ajuste comprido e vá reduzindo até alcançar o comprimento desejado. Cortar pêlos do peito e da barriga com o conjunto de lâminas standard. Para cortar os pêlos do tronco com o comprimento desejado, deve fazer movimentos ascendentes com o aparador. Comece com o pente encaixável Vario num ajuste comprido e vá reduzindo até alcançar o comprimento desejado. Para fazer a barba completa pode utilizar simplesmente a máquina de barbear encaixável. A máquina de barbear encaixável pode ser utilizada para cortar os pêlos corporais. A técnica acima descrita permite retirar facilmente pêlos corporais incómodos. Estique a pele da parte do corpo a trabalhar e corte o pelo no sentido contrário ao crescimento dos pêlos. Depilação íntima com o conjunto de lâminas standard e de detalhes. 1. Coloque o pente encaixável Vario e seleccione um comprimento comprido. Trabalhe de cima para baixo. Reduza sucessivamente o ajuste do pente encaixável para o comprimento desejado. 2. Utilize o conjunto de corte de detalhes para partes do corpo de difícil acesso ou estreitas. Mantenha a pele sempre esticada. Trabalhe a zona do corpo com movimentos lentos para aparar até obter o resultado desejado. 3. Utilize a máquina de barbear para uma depilação íntima suave. Cortar pilosidades nasais com o conjunto de lâminas de detalhe. As narinas devem estar desobstruídas. Introduza o conjunto de lâminas de detalhe lentamente em cada narina, até um máximo de 6 mm. Cortar pilosidades das orelhas com o conjunto de lâminas de detalhe. As zonas exteriores das orelhas não devem ter cera. Espalme a orelha com a mão e, com a outra mão, introduza o conjunto de lâminas de detalhe no ouvido externo até um máximo de 6 mm. ATENÇÃO: Não se deve introduzir o conjunto de lâminas de detalhe ou outros objectos no ouvido interno. Para remover pêlos na orelha, trabalhe com o conjunto de lâminas de detalhe lentamente nas bordas da orelha. Cortar sobrancelhas com o conjunto de lâminas de detalhe. Passe o conjunto de lâminas de detalhes lentamente por cima das sobrancelhas para encurtar pêlos de maior comprimento. Para obter um comprimento homogéneo das sobrancelhas, afaste ou aproxime o conjunto de lâminas de detalhe das sobrancelhas. Para evitar remover demasiados pêlos, não pressione o conjunto de lâminas de detalhe contra as sobrancelhas. Aparar com pentes encaixáveis Três pentes encaixáveis (curto, médio e comprido) e três pentes encaixáveis T-Blade (curto, médio e comprido) são fornecidos como acessórios. Os seguintes pentes encaixáveis são fornecidos: · Pente encaixável com comprimento de corte de 1 mm, 3 mm e 5 mm. · Pente encaixável T-Blade com comprimento de corte de 3 mm, 6 mm e 9 mm. Estes pentes encaixáveis são apropriados para o corte preciso, para os contornos da barba e para tratar de uma barba de 3 dias. Utilize os pentes encaixáveis para cortar no sentido de crescimento dos pêlos. Para conseguir um corte mais curto, corte no sentido oposto ao crescimento dos pêlos. Utilização sem pente encaixável · Para dar forma à barba, para corrigir o bigode e para aparar o bigode deve-se retirar o pente encaixável. · Para acertar o contorno, rodar o aparelho, colocar a lâmina da tesoura a direito (Fig. 15) e conduzi-lo em movimentos breves, afastando-o da barba. Limpeza e manutenção · Não mergulhar o aparelho na água! · Após cada utilização retirar o pente encaixável e eliminar, com a escova de limpeza, os restos dos cabelos da abertura do cárter e do conjunto de lâminas (Fig. 8). Para tal, retirar o conjunto de lâminas (Fig. 7ⓐ). · Limpar a máquina de barbear encaixável após cada utilização. Para retirar a máquina de barbear, pressione os botões de desbloqueio laterais (Fig. 9) e limpe-a com a escova de limpeza fornecida. · Limpar o aparelho com um pano macio e eventualmente ligeiramente húmido. Não utilizar dissolventes ou produtos de limpeza agressivos! · Para uma potência de corte boa e de longa duração é importante lubrificar o conjunto de lâminas com frequência, após cada utilização (Fig. 10). Para tal, utilizar exclusivamente o óleo do conjunto de lâminas, número para encomenda 18547935 (200 ml). · Pode obter o óleo do conjunto de lâminas no seu comerciante ou através do centro de serviço. · Caso, após um tempo de utilização longo e apesar da limpeza (Fig. 8) e lubrificação (Fig. 10) regular, a potência de corte tenha diminuído, o conjunto de lâminas deve ser substituído (Fig. 7). · Pode adquirir o conjunto de lâminas sobressalente ou as máquinas de barbear encaixáveis no seu comerciante ou através do centro de serviço. · O pente encaixável serve, após a utilização e limpeza do aparelho, também como protecção da lâmina. Eliminação, países UE O aparelho não deve ser considerado lixo doméstico. No âmbito da directiva da UE relativamente à eliminação de aparelhos eléctricos e electrónicos, o apare lho é aceite gratuitamente nos locais de recolha das comunidades ou em ecocentros. Descarregar os acumuladores antes da eliminação! A eliminação correcta ajuda o meio ambiente e evita possíveis efeitos prejudiciais para o ser humano e para o meio ambiente. Eliminação, países fora da UE · Eliminar o aparelho no fim da sua vida útil, de modo a que não prejudique o ambiente. · Retirar o transformador de ficha da tomada e ligar o aparelho de modo a que o acumulador fique completamente descarregado. · Retirar o conjunto de lâminas ou a máquina de barbear encaixável (Fig. 7ⓐ). · Usar uma lâmina para cortar longitudinalmente a pega de borracha (Fig. 11). · Separar as metades do cárter. · Retirar o acumulador da platina. · Depositar o acumulador num local adequado. · Após retirar o acumulador, o aparelho não pode voltar a ser ligado à rede! 1 2 A 3 b a D E F 12 13 14 15 a b Type 3017 4 5 c 6 G B a H I J b 8 7 9 a K L b M C ar Gebruiksaanwijzing Snoerloze baardtrimmer &ل%"+*)&ت ا%$#"! > =&79<;1 ا:.98 &7 0#65- 0$2#1 ا043 21 0/$.&- Q 3017-1071 · 12/2010 nl 11 10 P Model 9854L CBA1 &ء ا%*أ NEDERLANDS nl دي+*% &'() ا% ا#"! A 4 321 0%ف ا+"7 وإ4 321 0% زر اB ز+=B %+? A@+?>=<% ا4 3;:0% &) ا09 C Benaming van de onderdelen AStandaardsnijkop T 4 <K JEI )('H #"G % F& EC D 1 C D BAan-/uitschakelaar )"3(L% &'() ا% ا#"! E CApparaatbus )"& EO &'() ا%> ة اMK F DT-blade-snijkop #C 12 J% إ#C 2 TC S "% ل ا:! ت+7:0P C 6 JEI 4 7L*0E% 4 ?+"% " ا:7ر+9" F& EO &'() ا% اD 1 C G EPrecisiesnijkop #C 1 S "% ل ا:! ،F& EO &'() ا% اD 1 C H F Scheeropzet #C verstellen 3 S "% ل ا:voor ! ،F&kniplengtes EO &'() ا% اD 1 C 2I t/m 12 mm GVario-opzetkam, in 6 stappen te van # C 5 S " % ا ل : ! ، F & E O ا ) ( ' & % ا D 1 C J HOpzetkam, kniplengte 1 mm #C 3 S3"mm % ل ا:! ،T 4 <K JEI )('H #"G % F& EC D 1 C K I Opzetkam, kniplengte #C 6 S5"mm % ل ا:! ،T 4 <K JEI )('H #"G % F& EC D 1 C L J Opzetkam, kniplengte KOpzetkam T-blade, #C 9kniplengte S "% ل ا:! 3،Tmm 4 <K JEI )('H #"G % F& EC D 1 C M L Opzetkam T-blade, kniplengte 6 mm )('& % ا#"! V7 زN MOpzetkam T-blade, kniplengte 9 mm Z3Y XW ة+K >9 O NSnijkopolie )3@+?>=<%) ا7[20% ة اLH وP OReinigingsborstel A@+?>=<% ل ا:ّ& O?\ ا+( Q PAdapter QApparaataansluitstekker 0-3E#1 0-&D ات 'e JEI ظ+M& %Belangrijke ا4 ` أTC j% وذveiligheidsaanwijzingen )3@+?>=h ةg=` f ل ا+a*0e ' ل اd )3Wcت ا+a3E*0% اb 3a` >ام0H ^ اB 7 :)3@+?>=dienen <%ت ا+"*voor n% واde >وحeigen B %^ اXّveiligheid B Wو Bij het gebruik van elektrische apparatuur de volgende maatregelen !<&زPtegen 1 &ل ا%letsel "+* اen ON4stroomstoten &ت%$#"! هLDinC$ieder %G Hgeval #K ع3teIworden ) اHG9Fnageleefd: Voor het gebruikن+van doorgelezen! P poاhet >*Kapparaat )('H )7+2%moeten D "9 >*1alle %'() اaanwijzingen H ةg=` أ4 a*0P Wworden · · Gebruik de tondeuse uitsluitend knippen .ري+Bvoor 0%ام اhet Lx 0e '% w` v :َCُvan >3s زhaar +=B %اbij [اrmensen. · JEI ر ة:h[O) ا3@+?>·=<Het %() ا+apparaat G E% 4 a& 0%اis ة:ّniet ( TCbedoeld V{ّzW .>ددvoor 0Oر ا+3commercieel 0%) اG e ا:? yز إgebruik. +=B %[ا اr 4 21 7 y · · Het apparaat alleen op wisselspanning aansluiten. Let.زop maximale +=Bde %ع اaangegeven :p spanning op het typeplaatje. . ل+& % اA9 wXI ء+?>=<% ا4 nM? #( .ء+O اA9 D "e L( ز+=` \ أيaEW y · · Een in het water gevallen elektrisch apparaat in geen geval aanraken. Onmiddellijk .ش ّ Luit % اVhet & W stopcontact م أو+a& 0e yض ا :H A9 )3@+?>=<% ة اg=` f ا4 a*0P W y · de stekker trekken. 3% ا4 P s ض:H ·4zElektrische C) ء+O اA9 D "apparaten P W y É3& ? nooit ،)XC") آin 7>Ghet ? )3@ligbad +?>=<% اof ةg=onder ` f اÅ Mde H وdouche b Ä^ وBgebruiken. 7 · .4 @ا:P %steeds اTC > ه3zo s ء وwegleggen +aE% )3@+?>=<%اresp. ةg=` fbewaren ) اP C'C ^dat XB Wdeze niet in het water · Elektrische apparaten I +C ز+=B % ل ا+a*0e(wasbak) اTC > ةK +{kunnen C ء+=0py اvallen. L*? ء+?>=Het <% ة اgcontact 7>? TI Avan @+?>=elektrische <% ل ا:& O ا4 n M? +a@ دا#( met · water en andere apparatuur vloeistoffen vermijden. .T& 1 %ا · .زBehalve +=B % اZ3YbijXW het A9 عopladen >و1 % ا4 {(steeds ء+?>=<%اonmiddellijk ةg7>? TI A@+?na >=<het % ل ا:gebruik & O ا4 nMvan ? #( het · apparaat de stekت+?>اG Ä اTC ن:pker +*7 Tuit 7[%het ل ( ا+stopcontact M! f اj% ذA9 trekken. +a?) ص+x K f !>ف اTC ز+=B %[ا اr 4 a*0P 7 y · ! #=% à {7 أو4 rá· C Voor S x Khetفreinigen >اK إV& Wvan ا:p+hhet إذاapparaat y) إ9>*O واde {> ةxstekker % ا#=n"uit XW وhet ) أ3E"stopcontact I ) أو3P H trekken. · Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met P 7 y J0H ل+M! fو ل ا+X0C TI ز+=B %د ا+*?^ إB 7 .#=0C'e JEI y:âP C ن:<7ز و+=B % ل ا+a*0e ا beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met onvoldoende erva.^*% )E3e :h ring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan van of aan hen instructies met betrekking :e مLx 0P W y . ل+atot *0ehet y اgebruik ت+a3E*W Avan 9 )X3{het O&) اapparaat 3& n%ض اzijn >اs fgegeven اA9 yز إ+door =B %ا اeen [r 4persoon a*0P 7 y die · verantwoordelijk A9 à n ّ 0x C à 3X9 فis>! TC y ) إ3@veiligheid. +?>=<% ة اg=`Zie fح اerop '; إ#ّtoe 07 ydat .b Xn O ا+=? ãn X7 Amet 0%ت اhet +"& Eapparaat Oا voor hun kinderen niet spelen. .)3@+?beschreven >=<%ا · Het apparaat uitsluitend voor het in de gebruiksaanwijzing gebruiksdoel 4 a*7 y ن+h ز إذا+=Bgebruiken. % ا4 a*0P W yUitsluitend .A@+?>=<% ا4 3de ;:door 0% ا4 ?+de <? +fabrikant MEW F& % إذاaanbevolen ز+=B % ا+('! إtoebehoren 4 2ّ1 W y · gebruiken. het eveneens niet x % اgh>C J%ز إ+=· B Gebruik % ل ا+e ت إر y+&apparaat %[ ه اr A9nooit J` >7met .ء+O اeen A9 Dbeschadigd "e أو إذا4 Edsnoer. w? ن+h Het ) أو3*apparaat 3{! het& Mbeschadigd is of wan?>=<%) ا3X"0% اA9 àgebruiken ّ 0x C à 3X9wanneer n !>فTC yhet ) إ3@niet +?>=<correct % ة اg=` ffunctioneert, إ;'ح ا#ّ07 y .wanneer wH '; وإwn % het apparaat .ز+=neer BE% å {"ain h 4het ?+<%اwater 4 a*0PisW ygevallen. و.A@+?>=<In % ا4dergelijke 3;:0% ا4 ?+hgevallen TC ز+=B %het ا4 a& W y · ter inspectie en reparatie opsturen .)Xd +P %اnaar Th+Cfons اTIService A@+?>=<%Center. ا4 ?+<%د اElektrische +*? إJEI +a@داapparaten > صH · اmogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden. .:0EC >3s 4 ?+<%ن اç? ز+=B % اÅ MH أوT& K LXI Lhّç0%^ اB 7 · · Het apparaat mag, om het te dragen, niet aan het stroomsnoer worden vastgehouden '! ش أو إ ّ >%ت ا+B 0XC امLx 0e اTh+C أA9 +"EG C ز+=B %م اLx 0P W y · en het قsnoer mag niet als handvat worden gebruikt. .à B 3P hfا · Het apparaat moet verwijderd worden gehouden van hete oppervlakken. .)9+B % اTh+Cof f اaf A9geknikte D "9 ز+=Bkabel % اÅ MHopladen وأ4 a*0e اof ·bewaren. · Het apparaat niet met verdraaide >Ä أوnooit ZEW w?voorwerpen F& % &'() إذا%in ا#de "! openingen 4 a*0P W y ،حvan `>وhet وثLH ^XB W 4 `en أTlaat C · deze er evenmin ·.رSteek apparaat >اC TC T& 1 %د ة ا+Iinvallen. o )E?+"%ت ا+7ر+G {%> ا332W ^B 7 .ز+=B % ا4 321 0% )7د+*%ت ا+7ر+G {% ا4 a*0P W y · · Gebruik en bewaar het apparaat alleen in droge .D "ruimten. 9 ةLa0*O) اCLx %ا omgevingen :p+"%ت ا+a3E*0% اb·C Het ز+=Bapparaat %[ا اr F?+Gnooit 07 .)3<Ein e' %ت ا+` :O ا4 dgebruiken اLW TC w07+aHwaar ز و+=BAërosol%[ا اr لgI(spray) #W · producten worden of /waarin zuurstof ? )"Eّ*0O) ا3?وروfت اgebruikt, +a3E*0% واEG 2004/108 AP 3!vrijkomt. +X2C<=>و% ا4 a& 0%ر `) اL? )"E*0O) ا3?وروfا · Ter bescherming tegen verwondingen mag het apparaat nooit worden gebruikt wan.EG/2006/95 )êMx XOا neer de snijkop beschadigd is. Geen wegwerpbatterijen gebruiken. Accu’s uitsluitend ? +=0X& K >اغ9 L*? in ت+het 7ر+Gservicecenter {% اTC ا:nEx W .)laten 3%gXO اvervangen. ت+7+MX% اA(+? b C ت+7ر+G {%ا ا:C>W y . ل+B O اA9en )7ر+ontstoord. P %) ا3p:p+"%اHet >37+*apparaat O اb C F9ا:0voldoet 7 · Dit apparaat is geïsoleerd aan de EU-richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG en aan de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG. 9T&Nhoren 8&=> اniet 79<;thuis 1 اO$S +1 &7huisvuil. <&زP1 اOVerwijder $65! Lege batterijen/accu’s in Rhet volledig ontladen batterijen/accu’s A@+?>=<% ا#hovereenkomstig >O+? ز+=B % ا4 321 W /de A@wettelijke +?>=<% ا#h>Ovoorschriften. اT& K · O اZ3(:W LXI y إA@+?>=<% ا#h>O اT& K T<a7 y .( 2ⓑ ر ة:;) 4 321 0%ف ا+"7ر إg? ز+=B % اFE27 · .4 a*%ا laden/Gebruik .Accu ( 1 ر ة:; ) ز+=B %+? A@+?>=op <% ا4accu 3;:0% &) ا09 A9 A@+?>=<% ل ا:& O?\ ا+( b Ä:7 · · Schakel met de aan-/uitschakelaar het apparaat uit (afb. 2ⓑ). Het apparaat laadt .'C+h +X& K A@+?>=<% ا#h>O اT& K L*? )"3( د180 ةLO )('& %ز ا+=` 4 321 W T<a7 · zich alleen in uitgeschakelde toestand op. C A9 >3{h b ` >اW ثL& 7 أنT<a7 wpí9 A2{X7 +ah )('& %> ة اMK #"! )p+3; مLI )%+H A9 :)Y H 'C · · Sluit de apparaataansluitstekker op het apparaat aan (afb. 1). .)"3( دvolledig 180 A%ا:isHopgeladen T& 1 E% 4 C+<kan % اT&het 1 %اapparaat ةLّC ومLW .زmax. +=B %ا180 4 321minuten W · Als de accu gebruikt wor- den. 2#8اde 043snijkop 21 &ط ا5 -ع أde XWوgebruiksduur U$. 9! · Tip: Bij onvoldoende onderhoud0Aaan kan van de accu n% ه ا+B W+? w(:9 w? aanzienlijk b 9L7 #Ö S ّ "%اafnemen. )=` TC )('De & % اoplaadtijd > ةMK #(+! tot ق:9 aan F& EOhet '() اbereiken & % اD 1 C bvan Ä:7de· volle capaciteit .( 3ⓐ ةbedraagt ر:;) wp+<Cca. A9 60 wW:{Öminuten. JEI لLW )3W:; ر ة+K إb aP W أنJ%ز إ+=B E% A` ر+x %ا .( 3ⓑ ر ة:;) #=P % ه ا+B W+? j{1 O اb 9>? F& EO &'() ا% اD 1 C عgp #07 · Opzetkam monteren / demonteren 0a#·+`Breng - _4de &تopzetkam FR+E- 6 Haan #K OFde ^"+snijkant #1 O7&A1 اvan " RFرde &\"snijkop [2#8 ا0aan 432en 1 اZdruk 5- hem in de richting van de behuizing op de snijkop totdat hij vast klikt (afb. 3 ⓐ ). ('& % ا#(+G ? b 9L7 #Ö S ّ "% `=) اTC )('& %> ة اMK #(+! ق:9 F& EO &'() ا% اD 1 C D e وb Ä:7 · · De opzetkam kan in pijlrichting worden verwijderd door de haak op te tillen .( 4ⓐ ر ة:;) V3{z0% اj{1 C )7+s J%ود إLd fا (afb. 3ⓑ). C A9 wW:{Ö JEI لLW )3W:; ر ة+K إb aP W أنJ% &'() إ% ا#(+! ه+B W+? F& EO اD 1 O اJEI D 2ê7 · .( 4ⓑ ر ة:;) Verstelbare Vario-opzetkam met 6 instelbare lengtes ( 5/6·ر ةPlaats :;) S ّ het "% اmidden ل:! 4 7L*van W )E0Ide ل+aopzetkam *0e +? w39 بtegen :s >O اS " % ا ل : ! D {Ä a7 snijkop · de snijkant vanT<de en schuif de snijkop langs de geleiding tot onder #C 2 =de)0vergrendelingshaakjes ?+X% اT([% ل ا:! = 1 ى:0P O(اafb. 4ⓐ). Druk de opzetkam in de richting van de#snijkop C 4 = totdat hij>3vast n( =klikt 2 (ىafb. :0P Oا4ⓑ). · Stel de gewenste haarlengte in#Cmet de lengteregelaar (afb. 5/6) 6 = ءA1 % اå *? >3n( = 3 ى:0P Oا Kniplengte 1 = stoppels = #C28mm = D e :0C = 4 ى:0P Oا Kniplengte 2 = kort =#C 10 4 mm = ءA1 % اå *? 4 7:! = 5 ى:0P Oا Kniplengte 3 = middelkort =#C 12 6 mm = 4 7:! = 6 ى:0P Oا Kniplengte 4 = middel = 8 mm .#=P % ه ا+BKniplengte W<\ اI w*9د5 ( و4 ر ة:;) ق:9 = J%إ10 w*9mm >? F& EO &'() ا% اD 1 C عgp T<a7 · =ⓒmiddellang Kniplengte 6 = lang = 12 mm 04321 اdoor ة9aThem ^اتb وو:te 4اRklappen I 9$$6! (afb. 4ⓒ) en hem · De opzetkam kan worden verwijderd neer 2ⓑ ر ة:;) 4 32in1te 0% اverschuiven. ف+"7) زر إG e ا:? ز+=B % ا4 321 W ف+"7^ إB 7 · tegen (de pijlrichting x %وق اLXn% اTC #=P % ه ا+B W اA9 +={& e أوw{& P ? )('& %> ة اMK ةLH &'() أو و% ا#"! عgp #07 · .( 7ⓐ ر ة:;) ز+=B E% ZE2Oا De snijkop en de scheeropzet vervangen ? +=3EI / w3EI D 2·êSchakel % واj{1 O اmet b C +=de 03{zWaan-/uitschakelaar أوw03{z0? )('& %> ة اMK het ةLHapparaat &'() أو و%اuit #"!(afb. ^3h>2W ⓑ #07). · De) snijkop en/of .( 7ⓑ ر·ة:; V3{zW ر ة+K > ه إÖإscheeropzet JEI b aP W +G 2kan Ä ز+worden =B E% A` رverwijderd +x %وق اLXn%door +? V3{zdeze 0% اin pijlrichting van de behuizing af te drukken (afb. 7ⓐ). · Om de snijkop en/of scheeropzet opnieuw &aan <NFL<te!وbrengen, 0$2#1 ا04moet 3b deze met de haak in de houder aan de behuizing worden geplaatst en in de behuizing worden #<X<a7 T<% و.ز+=B % ل ا+a*0e +? FEّ*0W ت+a3E*0?) و3& E%'() اH S ّ x W ت+H >0"a? AE7 +C A9 #<39ا:Xe gedrukt, totdat hij vast klikt (afb. 7ⓑ). .+=p &ّ{[وW >ىd '() أH )"7>! ع+{W ل إ+& %ا A(+? TC ل:! ت أBaard *>اK ك+trimmen Xr Vp+h إنen )%:=in P ?model ف+1 0hybrengen ا4 ` أTC >*1 % ا:ap ه+B W+? )3& E% اD 1 C أ.1 suggesties =W 4 ` أTC ز+=B %Hieronder +? )ME0x C Svindt ( ت+7:u0P C JEI 4 7L*0voor E% 4 ?+"het % " ا:trimmen 7ر+9" F& Evan O() اbaarden '& % اD 1 Cen^hّuitleg ر.2 over het gebruik voorkeur andere kunt u die natuurB %+? S "%!>ف اvan w3` :het W و4apparaat. 7:! S ( ىAls :0PuC de ر+30d +? )('& %اgeeft أL? أ.+raan >*Keen TC Z 3Mx 0%واwerkwijze, )3& E%ا lijk ook toepassen. .( 12 ر ة:;) jr+B W+? ّ>ر هC #Ö .FE& %ه ا1.+BKam W+? ز+=de B % اbaard ّ>رC #Ö )in 3& Ede %ف اgroeirichting أ !>اTC )('& %om أ اL?أgemakkelijker ةL3` )('& %ن ا:<teW نkunnen أ4 ` أTCzien of bepaalde haartjes langer zijn dan de rest. B Wy+? )('& %> ة اMK >7>aW ديá7 .)3& E%*> اK :ap ه+B W &'() ا% اA9 b {W ا.T([% اJ% !*) إ+"0C) وM3Md 2. Zet de Vario-opzetkam op het apparaat om de baard te trimmen en uit te dunnen. .#Y 0XC >3s )('H ل:! JEI ن:En& W) و3& E% >n( أS ّ ( J%) إ3& E%*> ا1 % A*3{G % ا:aXE% \h+*Oا Kies om te beginnen een lange kniplengte en houd de trimmer zo dat de snijkant . w 3 9 ^ s > W ي [ % ا ) 3 & E % ا ل : ! ï E in uw richting wijst (afb. 12).{W أنJ%> إn( أS ( ل:! D {ê? >d c à H C D {ê? yم أو:"Voor W أنTeen ([% اV & W وà pذfresultaat ى ا:0P C J EI >nu(أsteeds )('H Abij 9 ^de s >Wbakkebaarden VXh إذا+ê7 أjX<en a7 trimt u richting optimaal begint Cf=) اB %{) اP X%+de ? ل:hals ! أS ( ل:! رBeweeg +30d اj% ذde L*?trimmer #Ö >3n( met S ( zachte, ل:! JEIelkaar " :7ر+9"overlappende F& EO &'() ا% اstrijkende beweverder. x C S ( ت+7:0Pgingen C JEI 4 7richting L*0E% 4 ?+"de % اkin. " :7ر+Werk 9" F& Edaarbij O &'() ا%met اD 1de C Vhaargroeirichting I gp إذا.T([%!>ف اvan وw`de :E% baard mee. Als u tegen groeirichting trimt, de baardharen `S ّ ( ل:! D {ê ? #"W de أنJnatuurlijke % إw3EI wG {ê ? Va( S "E% لvan :! >de d آbaard JEI Jin "{3e D 1knipt Oن اí9de ،ز+=trimmer B%ا resultaat geleiC A9 اLّ` V{ّzC "heel :7ر+9"wat F& Ekorter O&'() اaf% اen D 1kan C أنhet TC V {ّz0% ا+C دوonregelmatig ^B 7 )3& E%^ ا7[=zijn. W A9 Stel >وع1de % ا4trimmergeleiding {( delijk op een kortere kniplengte in tot de baard .de wW>0gewenste d [ي ا% اS lengte "% ل ا:!heeft. Desgewenst kunt u de Vario-opzetkam zo instellen dat u bij de oren en onder de kin een kortere lengte krijgt, waarna u een langere instelling kiest voor de voorkant van het gezicht en de punt van de kin. Als u de Vario-opzetkam verwijdert, blijft de als laatste geselecteerde instelling behouden totdat u deze verandert. Let erop dat de Vario-opzetkam altijd in de gewenste positie is vast geklikt voordat u begint te trimmen. O N ar 3. Verwijder de Vario-opzetkam en knip de baardcontouren. Draai de trimmer zodat de messen in uw richting wijzen. Begin onder de kin en trim verder richting het kaakbeen en het oor. Definieer de buitenrand van de baard onder het kaakbeen. Trim verder tot aan de oren en de haaraanzet (afb. 15). 4. Accentueer de baardlijn door de trimmer omlaag te bewegen. Ga uit van de lijn die u gemaakt hebt en werk vanuit de kin richting de oren. Trim het gedeelte onder de baardlijn (afb. 15). 5. Definieer het bovenste gedeelte van de baard met dezelfde techniek. 6. Gebruik de precisiesnijkop voor het fijnere werk. Met deze snijkop kunt u bakkebaarden, een sik etc. nauwkeurig bewerken (afb. 13/14). Nekhaar, bakkebaarden, snorren en volle baarden met de standaardsnijkop in contour knippen. Met langzame neerwaartse bewegingen van de trimmer kunt u de desbetreffende zones in de gewenste vorm brengen. Haren op armen en benen met de standaardsnijkop knippen.Met de trimmer kunt u het haar op armen of benen in de gewenste lengte knippen. Begin met een langere Varioopzetkaminstelling en kort deze in stappen in tot de gewenste haarlengte bereikt is. Haren op borst en buik met de standaardsnijkop knippen. Met opwaartse bewegingen van de trimmer kunt u romphaar tot de gewenste lengte terugbrengen. Begin met een langere Vario-opzetkaminstelling en kort deze in stappen in tot de gewenste haarlengte bereikt is. Om het hele lichaam te scheren, gebruikt u de scheeropzet. De scheeropzet is geschikt om het hele lichaam te scheren. Met de hierboven beschreven techniek kunt u storende beharing overal op het lichaam probleemloos weghalen. Houd de huid van het te scheren lichaamsgedeelte strak en scheer het haar tegen de groeirichting in. Intieme plekken scheren met de standaard- & precisiesnijkop. 1. Breng de Vario-opzetkam aan en kies een lange instelling. Werk van boven naar onder. Kies steeds een kortere instelling van de Vario-opzetkam tot het haar de gewenste lengte heeft. 2. Gebruik de precisiesnijkop voor moeilijk te bereiken zones of zones waar weinig ruimte is. Houd de huid altijd strak. Trim de desbetreffende zone met langzame bewegingen tot het gewenste resultaat bereikt is. 3. Gebruik voor zacht intiem scheren de scheeropzet. Neusharen met de precisiesnijkop knippen. De neusgaten moeten vrij zijn. Voer de precisiesnijkop langzaam maximaal 6 mm diep elk neusgat in. Oorharen met de precisiesnijkop knippen. De oren moeten aan de buitenkant vrij zijn van oorsmeer. Druk het oor met een hand plat en voer met de andere hand de precisiesnijkop maximaal 6 mm diep het buitenoor in. VOORZICHTIG: Steek de precisiesnijkop of andere vreemde voorwerpen niet in het binnenoor. U kunt haargroei aan de oorschelpen verwijderen door de precisiesnijkop langzaam langs de randen van de oren te bewegen. Wenkbrauwen met de precisiesnijkop knippen. U kunt uitstekende haren afknippen door de precisiesnijkop langzaam over de wenkbrauwen te bewegen. Om de gewenste gelijkmatige wenkbrauwlengte te realiseren, beweegt u de precisiesnijkop op een kortere of langere afstand over de wenkbrauwen. Druk de precisiesnijkop niet tegen de wenkbrauwen, anders wordt er te veel haar verwijderd. Trimmen met opzetkammen Als accessoires worden drie opzetkammen en drie T-blade-opzetkammen – kort, middel en lang – meegeleverd. De volgende opzetkammen worden standaard meegeleverd: · Opzetkammen met kniplengte 1 mm, 3 mm en 5 mm. · T-blade-opzetkammen met kniplengte 3 mm, 6 mm en 9 mm Deze opzetkammen zijn geschikt voor het precisie- en contour knippen van baarden, en het onderhoud van een driedagenbaard. Knip met de opzetkammen met de haargroeirichting mee. Om een kortere lengte te realiseren knipt u tegen de haargroeirichting in. Gebruik zonder opzetkam · Verwijder de opzetkam om de baard te modelleren, de baardcontour te corrigeren en/of een snor te trimmen. · U kunt de contour recht maken door het apparaat om te draaien en het scheermes recht ten opzichte van de baard te plaatsen (afb. 15) en met korte bewegingen van de baard af te bewegen. Reiniging en onderhoud · Het apparaat mag niet in water worden ondergedompeld! · Telkens na het gebruik moet de opzetkam worden verwijderd en met de reinigingsborstel moeten de haarresten uit de opening van de behuizing en van de snijkop worden verwijderd (afb. 8). Hiervoor de snijkop er afnemen (afb. 7ⓐ). · Reinig de scheeropzet telkens na gebruik. Verwijder de scheerkop door de ontgrendelingsknoppen aan de zijkant in te drukken (afb. 9) en reinig de scheerkop met het meegeleverde reinigingsborsteltje. · Het apparaat mag slechts met een zachte, eventueel licht vochtige doek worden afgewreven. Gebruik geen oplos- en schuurmiddelen! · Voor goed en langdurig knippen is het van belang de snijkop vaak (na elk gebruik) te oliën (afb. 10). Gebruik hiervoor uitsluitend snijkopolie best. nr. 1854-7935 (200 ml). · Snijkopolie is via uw dealer of ons Service Center te bestellen. · Wanneer na langere gebruiksduur ondanks regelmatige reiniging (afb. 8) en smering (afb. 10) de knipcapaciteit afneemt, moet de snijkop worden vervangen (afb. 7). · Reservesnijkoppen en scheeropzetten zijn via uw dealer of ons Service Center te bestellen. · Na gebruik en reiniging van het apparaat dient de opzetkam ook als bescherming voor de messen. Afdanken EU-landen Dank het apparaat niet via het huisvuil af. In het kader van de EU-richtlijn over het afdanken van elektrische en elektronische apparatuur kan het apparaat kosteloos bij de desbetreffende gemeentelijke inzamelpunten worden ingeleverd. Accu’s ontladen voordat ze worden afgedankt! Afdanken volgens de voorschriften spaart het milieu en voorkomt mogelijke schadelijke gevolgen voor mens en milieu. Afdanken in andere dan EU-landen · Het apparaat moet aan het einde van zijn levensduur langs milieuvriendelijke weg worden opgeruimd. · Trek de adapter uit het stopcontact en schakel het apparaat in, zodat de accu volledig wordt ontladen. · Snijkop en/of scheeropzet verwijderen (afb. 7ⓐ). · Snijd de rubbergreep in de lengte open met een mes (afb. 11). · Haal de twee helften van de behuizing van elkaar af. · Maak de accu los van de printplaat. · Geef de accu bij een hiervoor bestemd verzamelpunt af. · Het apparaat mag zonder accu niet meer op het net worden aangesloten! &ل%"+*)&ت ا%$#"! > =&79<;1 ا:.98 &7 0#65- 0$2#1 ا043 21 0/$.&CBA1 &ء ا%*أ دي+*% &'() ا% ا#"! A 4 321 0%ف ا+"7 وإ4 321 0% زر اB ز+=B %+? A@+?>=<% ا4 3;:0% &) ا09 C T 4 <K JEI )('H #"G % F& EC D 1 C D )"3(L% &'() ا% ا#"! E )"& EO &'() ا%> ة اMK F #C 12 J% إ#C 2 TC S "% ل ا:! ت+7:0P C 6 JEI 4 7L*0E% 4 ?+"% " ا:7ر+9" F& EO &'() ا% اD 1 C G #C 1 S "% ل ا:! ،F& EO &'() ا% اD 1 C H #C 3 S "% ل ا:! ،F& EO &'() ا% اD 1 C I #C 5 S "% ل ا:! ،F& EO &'() ا% اD 1 C J #C 3 S "% ل ا:! ،T 4 <K JEI )('H #"G % F& EC D 1 C K #C 6 S "% ل ا:! ،T 4 <K JEI )('H #"G % F& EC D 1 C L #C 9 S "% ل ا:! ،T 4 <K JEI )('H #"G % F& EC D 1 C M )('& % ا#"! V7 زN Z3Y XW ة+K >9 O )3@+?>=<%) ا7[20% ة اLH وP A@+?>=<% ل ا:ّ& O?\ ا+( Q 0-3E#1 0-&D ات #<0C'e JEI ظ+M& % ا4 ` أTC j%) وذ3@+?>=h ةg=` f ل ا+a*0e ' ل اd )3Wcت ا+a3E*0% اb 3a` >ام0H ^ اB 7 :)3@+?>=<%ت ا+"*n%>وح واB %^ اXّB Wو !<&زP1 &ل ا%"+* اON4 &ت%$#"! هLD C$%G H#K ع3I) اHG9F ن+P po*> اK )('H )7+2% D "9 >*1 %'() اH ةg=` أ4 a*0P W · .ري+B 0%ام اLx 0e '% w` v :َCُ >3s ز+=B %[ا اr · )09y JEI ر ة:h[O) ا3@+?>=<%() ا+G E% 4 a& 0% ة ا:ّ( TC V{ّzW .>دد0Oر ا+30%) اG e ا:? yز إ+=B %[ا اr 4 21 7 y · .ز+=B %ع ا:p . ل+& % اA9 wXI ء+?>=<% ا4 nM? #( .ء+O اA9 D "e L( ز+=` \ أيaEW y · .ش ّ L% اV& W م أو+a& 0e y ض ا:H A9 )3@+?>=<% ة اg=` f ا4 a*0P W y · .( T7L3% ا4 P s ض:H 4 zC) ء+O اA9 D "P W y É3& ? ،)XC") آ7>G ? )3@+?>=<% ة اg=` f اÅ MH وb Ä^ وB 7 · .4 @ا:P % اTC > ه3s ء و+aE% )3@+?>=<% ة اg=` f) اP C'C ^XB W ء+XÖا أLI +C ز+=B % ل ا+a*0e اTC > ةK +{C ء+=0py اL*? ء+?>=<% ة اg7>? TI A@+?>=<% ل ا:& O ا4 nM? +a@ دا#( · .T& 1 %ا .ز+=B % اZ3Y XW A9 >وع1 % ا4 {( ء+?>=<% ة اg7>? TI A@+?>=<% ل ا:& O ا4 nM? #( · ) أو3pL? ت+?>اG Ä اTC ن:p+*7 T7[% ل ( ا+M! f اj% ذA9 +a?) ص+x K f !>ف اTC ز+=B %[ا اr 4 a*0P 7 y · )"7>! #=% à {7 أو4 ráC S x K >افK إV& W ا:p+h إذاy) إ9>*O{> ة واx % ا#=n"XW ) أو3E"I ) أو3P H ه:Ea*0P 7 y J0H ل+M! fو ل ا+X0C TI ز+=B %د ا+*?^ إB 7 .#=0C'e JEI y:âP C ن:<7ز و+=B % ل ا+a*0e ا .^*% )E3e :h ى:e مLx 0P W y . ل+a*0e yت ا+a3E*W A9 )X3{O &) ا3& n%>ا ض اs f اA9 yز إ+=B %[ا اr 4 a*0P 7 y · )3X"0% اA9 à n ّ 0x C à 3X9 !>فTC y) إ3@+?>=<% ة اg=` f إ;'ح ا#ّ07 y .b XnO ا+=? ãnX7 A0%ت ا+"& EOا .)3@+?>=<%ا )Mn? 4 a*7 y ن+h ز إذا+=B % ا4 a*0P W y .A@+?>=<% ا4 3;:0% ا4 ?+<? +MEW F& % ز إذا+=B % ا+('! إ4 2ّ1 W y · )CLx % اgh>C J%ز إ+=B % ل ا+e ت إرy+& %[ ه اr A9 J` >7 .ء+O اA9 D "e أو إذا4 Ed w? ن+h ) أو3*3{! .)3@+?>=<%) ا3X"0% اA9 à n ّ 0x C à 3X9 !>فTC y) إ3@+?>=<% ة اg=` f إ;'ح ا#ّ07 y .wH '; وإwn& M% .ز+=B E% å {"ah 4 ?+<% ا4 a*0P W y و.A@+?>=<% ا4 3;:0% ا4 ?+h TC ز+=B % ا4 a& W y · .)Xd +P % اTh+Cf اTI A@+?>=<% ا4 ?+<%د ا+*? إJEI +a@> ص داH · ا .:0EC >3s 4 ?+<%ن اç? ز+=B % اÅ MH أوT& K LXI Lhّç0%^ اB 7 · ش أو إ !'ق ّ >%ت ا+B 0XC امLx 0e اTh+C أA9 +"EG C ز+=B %م اLx 0P W y · .à B 3P hfا .)9+B % اTh+Cf اA9 D "9 ز+=B % اÅ MH وأ4 a*0e · ا .>رÄ أوZEW w? F& % &'() إذا% ا#"! 4 a*0P W y ،وث `>وحLH ^XBW 4 ` أTC · gh>اC TC T& 1 %د ة ا+I o )E?+"%ت ا+7ر+G {%> ا332W ^B 7 .ز+=B % ا4 321 0% )7د+*%ت ا+7ر+G {% ا4 a*0P W y · .D "9 ةLa0*O) اCLx %ا )3p:p+"%ت ا+a3E*0% اb C ز+=B %[ا اr F?+G 07 .)3<Ee '%ت ا+` :O ا4 d اLW TC w07+aH ز و+=B %[ا اr لgI #W · )3G EM%+? )"Eّ*0O) ا3?وروfت ا+a3E*0% واEG/2004/108 AP 3! +X2C<=>و% ا4 a& 0%ر `) اL? )"E*0O) ا3?وروfا .EG/2006/95 )êMx XOا 4 <1 ? +=0X& K >اغ9 L*? ت+7ر+G {% اTC ا:nEx W .)3%gXOت ا+7+MX% اA(+? b C ت+7ر+G {%ا ا:C>W y . ل+B O اA9 )7ر+P %) ا3p:p+"%> ا37+*O اb C F9ا:07 9T&N8&=> ا79<; 1 اO$SR+1 &7 <&زP1 اO$65! A@+?>=<% ا#h>O+? ز+=B % ا4 321 W / A@+?>=<% ا#h>O اT& K · TI )X3h+O اZ3(:W LXI y إA@+?>=<% ا#h>O اT& K T<a7 y .( 2ⓑ ر ة:;) 4 321 0%ف ا+"7ر إg? ز+=B % اFE27 · .4 a*%ا .( 1 ر ة:;) ز+=B %+? A@+?>=<% ا4 3;:0% &) ا09 A9 A@+?>=<% ل ا:& O?\ ا+( b Ä:7 · .'C+h +X& K A@+?>=<% ا#h>O اT& K L*? )"3( د180 ةLO )('& %ز ا+=` 4 321 W T<a7 · ةLC A9 >3{h b ` >اW ثL& 7 أنT<a7 wpí9 A2{X7 +ah )('& %> ة اMK #"! )p+3; مLI )%+H A9 :)Y H 'C · .)"3( د180 A%ا:H T& 1 E% 4 C+<% اT& 1 % ة اLّC ومLW .ز+=B % ا4 321 W 0A2#8 ا04321 &ط ا5- ع أXW وU$. 9! وقLXn% ه ا+B W+? w(:9 w? b 9L7 #Ö S ّ "% `=) اTC )('& %> ة اMK #(+! ق:9 F& EO &'() ا% اD 1 C b Ä:7 · .( 3ⓐ ر ة:;) wp+<C A9 wW:{Ö JEI لLW )3W:; ر ة+K إb aP W أنJ%ز إ+=B E% A` ر+x %ا .( 3ⓑ ر ة:;) #=P % ه ا+B W+? j{1 O اb 9>? F& EO &'() ا% اD 1 C عgp #07 · 0a#+`- _4 &تFR+E- 6 H#K OF^"+#1 O7&A1 " اRF[ "\&ر2#8 ا04321 اZ5A9 )('& % ا#(+G ? b 9L7 #Ö S ّ "% `=) اTC )('& %> ة اMK #(+! ق:9 F& EO &'() ا% اD 1 C D e وb Ä:7 · .( 4ⓐ ر ة:;) V3{z0% اj{1 C )7+s J%ود إLd fا wp+<C A9 wW:{Ö JEI لLW )3W:; ر ة+K إb aP W أنJ% &'() إ% ا#(+! ه+B W+? F& EO اD 1 O اJEI D 2ê7 · .( 4ⓑ ر ة:;) ( 5/6 ر ة:;) S ّ "% ل ا:! 4 7L*W )E0I ل+a*0e +? w39 ب:s >O اS "% ل ا:! D {Ä T<a7 · #C 2 = )0?+X% اT([% ل ا:! = 1 ى:0P Oا #C 4 = >3n( = 2 ى:0P Oا #C 6 = ءA1 % اå *? >3n( = 3 ى:0P Oا #C 8 = D e :0C = 4 ى:0P Oا #C 10 = ءA1 % اå *? 4 7:! = 5 ى:0P Oا #C 12 = 4 7:! = 6 ى:0P Oا .#=P % ه ا+B W<\ اI w*9 ( ود4ⓒ ر ة:;) ق:9 J% إw*9>? F& EO &'() ا% اD 1 C عgp T<a7 · 04321 ة ا9aT ^اتb وو:4اRI 9$$6! ( 2ⓑ ر ة:;) 4 321 0%ف ا+"7) زر إG e ا:? ز+=B % ا4 321 W ف+"7^ إB 7 · A` ر+x %وق اLXn% اTC #=P % ه ا+B W اA9 +={& e أوw{& P ? )('& %> ة اMK ةLH &'() أو و% ا#"! عgp #07 · .( 7ⓐ ر ة:;) ز+=B E% ZE2Oا ن+<a? +=3EI / w3EI D 2ê% واj{1 O اb C +=03{zW أوw03{z0? )('& %> ة اMK ةLH &'() أو و% ا#"! ^3h>W #07 · .( 7ⓑ ر ة:;) V3{zW ر ة+K > ه إÖ إJEI b aP W +G 2Ä ز+=B E% A` ر+x %وق اLXn%+? V3{z0%ا &<NFL<! و0$2#1 ا043b )*3{G ? #<X<a7 T<% و.ز+=B % ل ا+a*0e +? FEّ*0W ت+a3E*0?) و3& E%'() اH S ّ x W ت+H >0"a? AE7 +C A9 #<39ا:Xe .+=p &ّ{[وW >ىd '() أH )"7>! ع+{W ل إ+& %ا .>*1 % اA(+? TC ل:! *>ات أK ك+Xr Vp+h ) إن%:=P ? ف+1 0hy ا4 ` أTC >*1 % ا:ap ه+B W+? )3& E% اD 1 C أ.1 ^7[=W 4 ` أTC ز+=B %+? )ME0x C S ( ت+7:0P C JEI 4 7L*0E% 4 ?+"% " ا:7ر+9" F& EO &'() ا% اD 1 C ^hّ ر.2 ز+=B %+? S "% !>ف اw3` :W و4 7:! S ( ى:0P C ر+30d +? )('& %أ اL? أ.+r>*K TC Z3Mx 0%) وا3& E%ا .( 12 ر ة:;) jr+B W+? ت+h>& ? ّ>ر هC #Ö .FE& % ه ا+B W+? ز+=B %ّ>ر اC #Ö )3& E% أ !>اف اTC )('& %أ اL? ة أL3` )('& %ن ا:<W أن4 ` أTC ه+B Wy+? )('& %> ة اMK >7>aW ديá7 .)3& E%*> اK :ap ه+B W &'() ا% اA9 b {W ا.T([% اJ% !*) إ+"0C) وM3Md TC #( .#Y 0XC >3s )('H ل:! JEI ن:En& W) و3& E% >n( أS ّ ( J%) إ3& E%*> ا1 % A*3{G % ا:aXE% \h+*Oا .w39 ^s >W [ي%) ا3& E% ل ا:! ï E{W أنJ%> إn( أS ( ل:! D {ê? >d c à H D 1 C D {ê? yم أو:"W أنT([% اV& W وà pذfى ا:0P C JEI >n('() أH A9 ^s >W VXh إذا+ê7 أjX<a7 )3C+Cf=) اB %{) اP X%+? ل:! أS ( ل:! ر+30d اj% ذL*? #Ö >3n( S ( ل:! JEI " :7ر+9" F& EO &'() ا%ا TC )ME0x C S ( ت+7:0P C JEI 4 7L*0E% 4 ?+"% " ا:7ر+9" F& EO &'() ا% اD 1 C VI gp إذا.T([% و !>ف اw` :E% .L7L` S ّ ( ل:! D {ê? #"W أنJ% إw3EI wG {ê? Va( S "E% ل:! >d آJEI J"{3e D 1 Oن اí9 ،ز+=B %ا ى:0P C A9 اLّ` V{ّzC " :7ر+9" F& EO &'() ا% اD 1 C أنTC V{ّz0% ا+C^ دوB 7 )3& E%^ ا7[=W A9 >وع1 % ا4 {( .wW>0d [ي ا% اS "% ل ا:! .j3% &'() إ%> ة اMK w3` :0? )3& E% أ !>اف اFEH أ#Ö 4 7L*0E% 4 ?+"% " ا:7ر+9" F& EO &'() ا% اD 1 C أز ل.3 A` ر+x %>ف اG % اL7L& 0? #( .à pذf واjX& % ه ا+B W+? T([% ا4 Me أTC )7اL? )('& %> ة اMK >7>a0? #( .( 15 ر ة:;) >*1 % وأ !>اف اà pذf) ا7+s J%) إ3Ea*% ا4 ; وا#Ö jX& % اV& W )3& E% TC )('& %+? #( D x %[ا اr JEI دا+a0I ا#Ö 4 Me f اJ%ز إ+=B %> ا7>a0? )3& E% اLH à {7 D d #%+*C ãÄ ّ و.4 .( 15 ر ة:;) wW>G e [ي%) ا3& E% اD d 4 Me ن أc اFEH أ.à pذf ه ا+B W+? T([%ا .)"7>G %\ اMX? )3& E% JEI f>ف اG % اL7L& 0? #( .5 Z%ا:P %) ا7:P W > ةM1 %[ ه اr )G e ا:? jX<a7 .)"3(") ور3('() دH 4 ` أTC )"3(L% &'() ا% ا#"! 4 a*0e ا.6 ( 13/14 ر ة:;) ...ñ% إ،>*1 %ّد ة وأ !>اف ا+& %) ا3& E%*> اK و .دي+30I y &'() ا% ا#"! )G e ا:? 0$2#1 ارب واR51 واe 1 اRE1 & واaA1 ا9"T ا ف9I أUFL<! :+F .>*1 %) أو ا3& E% w39 ^s >W [ي% ا4 <1 % اJEI ل:n& % اjX<a7 ءD {? م+Cf اJ%ز إ+=B % اj7>& 0? .دي+30I y &'() ا% ا#"! )G e ا:? g 4&E1 واg KراL1 ا9"T [#2F )('& % اD 1 C D {Ä y أو#07 .w39 ب:s >O ل ا:G %+? à (+P % واà I [را%*> اK )('H ز+=B %[ا اr )G e ا:? jX<a7 ل:! غ:E? #ّ07 أنJ% إ4 H >اC JEI w39 >3n"0% ا#07 #Ö 4 7:! S ّ ( ل:! JEI 4 7L*0E% 4 ?+"% " ا:7ر+9" F& EOا .w39 ب:s >O اS ّ "%ا .دي+30I y &'() ا% ا#"! )G e ا:? iBN1 ^ر واh1 ا9"T [#2F )('& % اD 1 C D {Ä y أو#07 .م+Cf اJ%ز إ+=B % اj7>& 0? w39 ب:s >O ل ا:G %+? TG {%ر واLn%*> اK )('H #0W ل:! غ:E? #ّ07 أنJ% إ4 H >اC JEI w39 >3n"0% ا#07 #Ö 4 7:! S ّ ( ل:! JEI 4 7L*0E% 4 ?+"% " ا:7ر+9" F& EOا .w39 ب:s >O اS ّ "%ا TC دي+30I y ا+=a(+G ? )('& %) اX3h+C T<aW .)"& EC ط+1 C &'() دون أ% ا#"! D "9 4 a*0e ا0#-&; 1 ا0432#1 4 <? نL{%اء اg` أTC ءg` يç? FE"O*> ا1 % اFEH ' هI ) أ9:;:O) ا3X"0%ع ا+{Wí? jX<a7 .نL{%اء اg` أ4 C+h )('H .>*1 % ا:aX% \h+*O ه ا+B Wy+? )('& %> ة اMK >7>aW #Ö >*1 % ا+=? A0% ة اLEB % اD & K ^B 7 .)%:=e )"3(L% &'() ا% ا#"! )G e ا:? دي و+30I y &'() ا% ا#"! )G e ا:? 0$#k^ا1 اi. &-j ا04'H > ةMK >7>a0? )('& % ا#0W .4 7:! S ( ل:! >0d ا#Ö 4 7L*0E% 4 ?+"% " ا:7ر+9" F& EO &'() ا% اD 1 C ^hّ ر.1 ّS "% ل ا:! غ:E? #ّ07 أنJ% إ4 H >اC JEI S ّ "% ل ا:! A9 >3n"0% ا#07 #Ö .4 Me أJ%ق إ:9 TC )('& %ا .w39 ب:s >Oا LXI ةLEB % اD & K ^B 7 .)"3ê% أو ا+=s :E? ^*n7 A0% اTh+Cò% ){P X%+? )"3(L% &'() ا% ا#"! 4 a*0e ا.2 ّ "% ل ا:! غ:E? #ّ07 أنJ%ز إ+=B E% ءAG {% اj7>& 0%' ل اd TC >*1 % اFEH أ.)('& %> ة اMK >7>aW S .w39 ب:s >Oا .)"3(>%) ا3Ed اL% اTh+Cf اFE& % )('& %ز ا+=` #"! 4 a*0e ا.3 .)"3(L% &'() ا% ا#"! )G e ا:? e Wj ا9"T 01 إزا 4 d ") دا3(L% &'() ا% ا#"! رأس4 d أدZpf &) ا0M? >*1 %) ا%زاo .)M3Y p +a@ داZpfت ا+& 09 ن:<W ^ أنB 7 .>7L"W Jn( أJEI #C 6 وز+B 07 y FaI J%[ر إH ء وD {? )& 0M%ا .)"3(L% &'() ا% ا#"! )G e ا:? g Wذj ا9"T 01 إزا رأس4 d أد#Ö )G P {XC ن:<0% ذنf اD & K ا.ذنf'خ اa; TC A%+d ذنf اTC A` ر+x %ء اgB %ن ا:<7 ^ أنB 7 .>7L"W Jn( أJEI #C 6 FaI J%[ر إH ء وD {? )3` ر+x %ذن اf &) ا0M? )"3(L% &'() ا% ا#"! ز+=` TC >*1 %) ا% إزا4 ` أTC .)3Ed اL%ذن اf ا4 d >ى داd م أ+P ` ") أو أ3(L% &'() ا% ا#"! رأس4 d LW y :nN+Wا .ذنf أ !>اف اJEI ءD {? )"3(L% &'() ا% ا#"! >7>aW #07 ذنfر ة ا+& C .)"3(L% &'() ا% ا#"! )G e ا:? UGاR21 ا9"T _ ّ 4 TC .>*1 %) ا3"? w%:! ق+9 [ي%*> ا1 % اA9 >3n"0% ا4 ` أTC ءD {? ^` +& % اJEI )"3(L% &'() ا% ا#"! ّ>رC ت+9+P C JEI ^` +& % اJEI )"3(L% &'() ا% ا#"! ّ>رC ازن:0C ^` ا:H >*K ل:! JEI ل:n& % ا4 ` أ .>3zh >*K عgp #07 y A<% ^` +& % اJEI )"3(L% &'() ا%ز ا+=B ? D 2êW y .)7از:0C ةLI +{0C > ة أو3n( 0A2#8&ط ا5-j&7 04321 ا > ة3n"% &'() اE% ز+=B %[ا اr b C T 4 <K JEI )('H #(ا:! 'ثÖ &") وEC )('H ط+1 C'ث أÖ ل+e إر#W L"% :)3%+0% &") اEO ط ا+1 Cfز ا+=B %[ا اr Taê07 .)E7:G %) واG e :0Oوا #C 5 و#C 3 ،#C 1 S "% ل ا:G % :)"& EO &'() ا% ط ا+1 C· أ #C 9 و#C 6 ،#C 3 S "% ل ا:G % :T 4 <K JEI )('H #"G % F& EC D 1 C · 3 w%:! )3& % >*K )('& % j%[h) و3& E%+? >*1 %'() أ !>اف اH ") و3(L% &'() اE% ){e +XC )"& EO ط ا+1 Cf[ ه اr \<*? )('& %^ اB 7 > ة3n( )('& %ن ا:<W A<% و.>*1 % ا:ap ه+B W+? )"& EO &'() ا% ط ا+1 Cç? )('& % ا#0W .م+7أ .>*1 % ا:ap ه+B Wا 0A2#8 ا04321 &ط ا5-<&ز دون أP1 &ل ا%"+*ا .رب+1 %^ ا7[=W LXI أو+=9) أ !>ا7:P W ) أو3& E% à *C 4 <K ء+G I إLXI F& EO &'() ا% اD 1 C )%^ إزاB 7 · >*1 %) أ !>اف ا7:P W LXI > ة3n( ت+h>& ? و `ّ> ه:0P C 4 <1 ? )('& % اJe :C jP Cز و+=B %^ إدار ة اB 7 · .( 15 ر ة:;) <&زP1 ا0W&$S وe $r/! !ء+O اA9 ز+=B %\ اa2W y · ز+=B E% A` ر+x %وق اLXn% &'() وا%> ة اMK Z3Y XW &'() و% اTC ء+=0py اL*? F& EO") اE& % اD 1 C عgp ^B 7 · V3{z0% اA0a7>? JEI D 2ê%+? +=p+<C TC )('& %> ة اMK )% إزاL*? Z3Y X0% ة ا+K >9 )G e ا:? ( 8 ر ة:;) .( 7ⓐ ر ة:;) à {p+B % اJEI D 2ê%+? )('& % ا#"! ع رأسgp ^B 7 j%[? م+3"E% . ل+a*0e ا4 h TC ء+=0py اL*? )('& % ا#"! #3Y XW ^B 7 · .ز+=B %[ا اr b C د ة:` :O اZ3Y X0% ة ا+K >9 )G e ا:? wM3Y XW ( و9 ر ة:;) )3{p+B % اV3{z0% أزرار اJEI !)EE& C )3@+3a3h Z3Y XW اد:C أي4 a*0P W y .'3E( )E0{C) وp>C ش+a( )*G "? yز إ+=B % اãP a7 y · :AI u$FX! UPF ،n1 &%"+*) لRI ة أ9+\ &ن%s<&ز وP#1 0$1 &K ^ر ة أداء4 H#K 0r\&2%#1 · ،)('& % ا#"G ? ص+x % اV7g% اD "9 4 a*0e ا.( 10 ر ةRh1 &ل )ا%"+* اO. ^"7 ار9%+*&7 04321 ا .( 4 EC 200) 1854 –7935 :#( رV& W w{E! أ )CLx % اgh>C TC ز أو+=B % اwXC V7>0K [ي ا% `> ا+0% اTC )('& % ا#"G ? ص+x % اV7g% اJEI ل:n& % اT<a7 · .+X% b ?+0%ا V37g0% ( وا8 ر ة:;) Z3Y X0%) ا3EaI #s رw03EI +9 A9 b ` >اW ز+=B % ل ا+a*0e اTC )E7:! > ة09 L*? Å H :% · إذا .( 7 ر ة:;) )('& %> ة اMK >332W ^B 7 ،( 10 ر ة:;) > ةa0P Oا ز+=B % اwXC V7>0K [ي ا% `> ا+0% اTC )"& EO &'() ا% ط ا+1 C &'() وأ%>ات اMK #(ا:! JEI ل:n& % اT<a7 · .+X% b ?+0%) اCLx % اgh>C TC أو .)('& %> ة اM1 % 'ف2h ل+a*0e y اL*? F& EO &'() ا% اD 1 C 4 a*0P 7 · >7وروj&د ا2!)^ان ا#7 >\ 0#%"+E8 ا0$=&79<; 1 ة اX<Gj اi- _#`+1 &7 0S&k &ت%$#"! ) و3@+?>=<% ة اg=`f+? FE*0O اA?ورfد ا+& Wy اw3` :W .)3%gXOت ا+7+MX% اA(+? b C ز+=B % اAC> رY & 7 )7LE{E% )*?+0% ة اg=` f اb a` ط+"p TC ةLH ا:? ز+=B % اTC +ً3p+B C S Ex 0%+? #<% ãaP 7 )3p>و0<%oا S Ex 0% ا4 {( )7ر+G {%) اX& K >اغ9 إJEI ا:;>H ا.ت+7+MX%> ا7وLW د ة+I إgh>اC TC gh>a? أو )â3{%ن وا+P po*> ض اW ل دون:& 7) وâ3{% اJEI Å 9+& 7 ^e +XC 4 <1 ? ز+=B % اTC S Ex 0%! ا+=XC .)Ea0& C >ارÄي أf >7وروj&د ا2!)^ان ا#7 v&رk 0#%"+E8 ا0$=&79<; 1 &ت ا%.ّ 98 اi- _#`+1 &7 0S&k &ت%$#"! .)â3{%+? >êW y )Mn? w%+a*0e اTC ء+=0py اL*? ز+=B % اTC S Ex 0% اJ` >7 · J% إA@+?>=<% ا#h>O+? ز+=B % ا4 321 W #Ö )3@+?>=<%{) اE*% ة اg7>? TC ز+=B E% A@+?>=<% ل ا:& O &^ اe ^B 7 · .w? )3"{0O) ا3@+?>=<%) اX& 1 % اTC +C+aW #h>O>غ اM7 أن .( 7ⓐ ر ة:;) )('& %> ة اMK و#"! عgX7 wXC #Ö · .( 11 ر ة:;) à <e )G e ا:? y:! ز+=B E% A! +G O اå {"O اb G ( #07 · .+a=ê*? TI ز+=B E% A` ر+x %وق اLXn% اA9>! 4 n9 #07 · .4 321 0% ة اLH :? w*(:C TC A@+?>=<% ا#h>O· أز ل ا .);+x %'ت اêM% اb a` A9 )n0x O=) اB % اJ% إA@+?>=<% ا#h>O ا#3EP W #07 · !wXC A@+?>=<% اT& 1 % ا#hّ>C )% إزاL*? A@+?>=<%ر ا+30%+? ز+=B % ل ا+n7ز إ:B 7 y ·
Documentos relacionados
Gebrauchsanweisung Akku-Haarschneidemaschine
NiMH-Akku dispositions légales en la matière.
Leia maisprofessional corded clipper
A Testina B Leva di regolazione della lunghezza del taglio C Interruttore D Cavo di alimentazione E Vite di regolazione F Proteggilama G Olio per la testina H Spazzolino senza immagine pettini ad i...
Leia maisCorded Animal Clipper
Osservare assolutamente le seguenti avvertenze per la propria sicurezza durante l'uso di apparecchi elettrici: (prima dell'utilizzo dell'apparecchio, leggere attentamente tutte le indicazioni)
Leia mais