Antrag auf Zulassung zum Studium zum Wintersemester ______
Transcrição
Antrag auf Zulassung zum Studium zum Wintersemester ______
Fachhochschule Südwestfalen Studierenden-Servicebüro Frauenstuhlweg 31 58644 Iserlohn Telefon: 02371 / 566-129 Antrag auf Zulassung zum Studium zum Wintersemester ______ Antrag auf Zulassung zum Studium zum Sommersemester ______ Application for admission for a course of study for the winter semester _____ Application for admission for a course of study for the summer semester _____ Für ausländische und staatenlose Studienbewerber, die nicht zugleich die deutsche Staatsangehörigkeit besitzen und Studienbewerber mit ausländischer Hochschulzugangsberechtigung This application form is for foreign applicants and stateless applicants, who do not have the german citizenship at the same time, and also for applicants who have a foreign qualification for admission to higher education Der Antrag muss in der Zeit bis zum 15.07. eines Jahres bei einer Bewerbung für das folgende Wintersemester (bzw. bis zum 15.01. eines Jahres bei einer Bewerbung für das folgende Sommersemester) mit den erforderlichen Unterlagen bei der Fachhochschule Südwestfalen, Postfach 20 61, 58590 Iserlohn, eingegangen sein; anderenfalls wird er im Zulassungsverfahren nicht berücksichtigt. th The application has to have arrived till the 15 of July each year to be valid for the following winter th semester (till the 15 of January each year to be valid for the following summer semester), otherwise it will not be considered in the admissions procedure. Please send the application to the Fachhochschule Südwestfalen, Postfach 20 61, 58590 Iserlohn. Bitte alle Angaben vollständig und in Druckbuchstaben eintragen ! Please fill in complete information and in capital letters ! 1. Angaben zum beabsichtigten Studium/ Information on the intended higher education studies 1.1 Studiengang/ course of study : 1.2 Falls Sie in dem von Ihnen gewählten Studiengang nicht zugelassen werden können: Für welchen Studiengang bewerben Sie sich noch ? In case we will not be able to admit you into the intended course of study: For which other course of study would you like to apply ? -1- 2. Angaben zur Person/ personal data 2.1 Familienname/ family name: 2.2 Vorname(n)/ first name(s): 2.3 Geschlecht/ sex: 2.4 Staatsangehörigkeit(en)/ männlich/ male weiblich/ female citizenship: 2.5 Geburtsdatum/ date of birth: 2.6 Geburtsort/ place of birth: 2.7 Geburtsland/ country of birth: 3. Adresse/ Adress (Adressenänderungen bitte stets unverzüglich der Hochschule mitteilen!) Korrespondenzadresse in der Bundesrepublik Deutschland (Please inform the school in every case of change of address immediately!) The correspondency address has to be within the federal republic of germany. 3.1 ggf. Wohnung bei (c/o)/ possibly accomodation at (c/o): _______________________________________________________________ 3.2 Straße und Hausnummer/ street and house number: _______________________________________________________________ 3.3 Postleitzahl und Ort/ post code and city: _______________________________________________________________ 3.4 Telefon/ phone: _______________________________________________________________ 4. Angaben zur Vorbildung/ details concerning educational background : Alle Angaben zur Vorbildung müssen Sie belegen durch Nachweise, die diesem Antrag beizufügen sind. Als Nachweise keine Originale, sondern amtlich beglaubigte Kopien und amtlich beglaubigte deutsche Übersetzungen beifügen! All data concerning your educational background have to be proofed by supporting documents that have to be enclosed to this form. Please do not enclose original documents, but certified copies and also certified german translations! 4.1 Berechtigung zum Hochschulstudium (Genaue Originalbezeichnung des Zeugnisses, Ort und Datum des Erwerbs bitte angeben! Nachweise bitte beifügen!) Authorisation for university studies (specific original denomination of the certificates, please add place and date of acquirement! Please also add supporting documents!) _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ -2- 4.2 Deutschkenntnisse (Beglaubigte Kopien der Nachweise sind beizufügen!) german knowledge (certified copies of the supporting documents have to be enclosed!) Besuchen Sie zurzeit einen Deutschkurs ? Are you currently attending a german course ? Haben Sie einen Deutschkurs bereits erfolgreich abgeschlossen ? Have you already completed a german course sucessfully? ja/ yes nein/ no ja/ yes nein/ no Geben Sie bitte in beiden Fällen die genaue Bezeichnung der Institution, der erworbenen Sprachzeugnisse (z. B. Grundstufe II, Mittelstufe, DSH, TestDaf o. ä.), Ort und Datum des Erwerbs an ! In both cases please state the exact denomination of the institution, the acquired language certificates (e.g. basic level II, DSH, TestDaf or any other), place and date of the acquirement! _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ 4.3 Studienkolleg (Bitte beglaubigte Kopien sowie Übersetzungen in deutscher Sprache beifügen!) Preparatory/ foundation course ( Please add certified copies as well as german translation!) Besuchen oder besuchten Sie in der Bundesrepublik Deutschland ein Studienkolleg ? Do you or did you attend a foundation course in germany ? ja/ yes nein/ no Falls ja: Bitte Hochschule, Zeitraum und Schwerpunkt angeben ! If so: Please state school, period of time and main subjects ! _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ 4.4 Bisherige Studien (Beglaubigte Kopien sowie Übersetzungen in deutscher Sprache beifügen!) Former studies (Please add certified copies as well as german translations!) Welche Collegs, Akademien oder Hochschulen haben Sie besucht? Which colleges, acadamies or universities did you attend? Bezeichnung/ name: Ort/ place: von – bis/ from- till: __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ 4.4.2 In welchen Studiengängen haben Sie studiert? Which courses of study did you attend? _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ -3- 4.4.3 Haben Sie in den vorangegangen besuchten Studiengängen einen Abschluss erzielt? Did you gain a graduation in the former courses of study that you attended? ______________________ Erworbener Abschluss - Bezeichnung – gained graduation ______________________ erworben am/ gained on ______________________ Erworbener Abschluss gained graduation ______________________ erworben am gained on 4.4.4 Handelt es sich bei den von Ihnen besuchten Hochschulen um eine staatlich finanzierte Einrichtung? Are the schools you have been attending state- run institutions? Ja/ yes Nein/ no 4.4.5 Haben Sie innerhalb der Studienzeiten Studiengebühren entrichten müssen? Did you have to pay fees during your studies? Ja*/ yes* Nein/no *Bitte Nachweis über die Erhebung und Entrichtung beifügen. *Please enclose supporting documents of charge and payment. 4.5 Berufliche bzw. praktische Tätigkeiten ? (Beglaubigte Kopien sowie Übersetzungen in deutscher Sprache beifügen!) Occupational as well as practical activities. ( Please enclose certified copies as well as german translations!) Üben Sie bereits einen Beruf aus oder haben Sie bereits praktisch gearbeitet? (Voraussetzung der Anerkennung sind entsprechende Tätigkeiten nach Möglichkeit bei einer Firma in der Bundesrepublik Deutschland oder einer deutschen Firma im Ausland.) Are you already carrying on your occupation or have you made practical experience? (Assumption of the acceptation are appropriate activities, possibly at a company in germany, or a german company abroad.) Ja/ yes nein/ no Bezeichnung der Firma: name of the company: Ort: sort of activity: Art der Tätigkeit: place: __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ -4- Ich beantrage die Zuteilung eines Studienplatzes (Zulassung) nach Maßgabe meiner vorstehenden Angaben. Ich versichere, dass ich alle Angaben nach bestem Wissen und Gewissen gemacht habe. Die geforderten Unterlagen (Nachweise, Belege) sind beigefügt. Mir ist bekannt, dass fahrlässig oder vorsätzlich falsche Angaben zum Ausschluss vom Zulassungsverfahren oder - bei späterer Feststellung - zum Widerruf der Zulassung bzw. Versagung der Einschreibung oder Exmatrikulation führen können. Ich nehme außerdem zur Kenntnis, 1. dass ich bei einer eventuellen Zulassung vor der Einreise in die Bundesrepublik Deutschland einen gültigen Sichtvermerk (Visum) benötige, 2. dass die Finanzierung meines Studiums voll gesichert sein muss und ich mein Studium weder durch Erwerbstätigkeit finanzieren noch mit einer Förderung aus deutschen öffentlichen Mitteln rechnen kann. I apply for an assignment of a place in higher education (admission) based on the information I have given above. I confirm that to the best of my knowledge and belief all the information I have given on this form is true. The required documents ( supporting documents, certificates) are enclosed. I am aware that intentionally or negligently giving false information may lead to exclusion from the admissions procedure or – if discovered at a later date – to the cancellation of my admission or enrolment. Besides the above I acknowledge, that 1. in case of admission I need a valid visa before I enter the federal republic of germany, 2. that the financing of my studies has to be completely ensured, and that I will not be able to finance my studies through occupation nor will count on advancement through german public funds. ____________________________ Ort, Datum place, date ______________________________ Unterschrift (Vor- und Familienname) signature(first name, family name) -5-