8 - Citroën Service
Transcrição
8 - Citroën Service
Manual de instruções O guia de utilização online Escolha um dos seguintes acessos para consultar o seu guia de utilização online... Pode encontrar o seu guia de utilização na página da Internet da Citroën, rubrica "MyCITROËN". Este espaço pessoal e criado por medida, permite-lhe entrar em contacto directo e privilegiado com a Marca. Consultar o guia de utilização online permitelhe, igualmente, aceder às últimas informações disponíveis, facilmente identificáveis pelos marcadores, assinalados pelo seguinte pictograma: Se a rubrica "MyCITROËN" não estiver disponível na página da Citroën do seu país, pode consultar [o seu guia de utilização] através do seguinte endereço: http://service.citroen.com/ddb/ Seleccione: o idioma, o veículo e a respectiva silhueta, o período de edição de o seu guia de utilização correspondente à data de entrada em circulação do seu veículo. Insira este código para aceder directamente a o seu guia de utilização. O manual de utilização foi concebido de forma a que possa usufruir inteiramente do seu C5 em todas as situações da sua vida, sempre em segurança. Leia atentamente o manual de forma a familiarizar-se com o seu veículo. O conteúdo deste guia apresenta todas as variantes de equipamentos disponíveis no conjunto da gama C5. O seu veículo tem uma parte dos equipamentos descritos neste documento, em função do nível de acabamento, da versão e das características próprias ao país de comercialização. A Citroën apresenta, em todos os continentes, uma gama rica, que alia a tecnologia e o espírito de inovação permanente, As descrições e imagens são fornecidas sem compromisso. A Automóveis CITROËN reserva-se ao direito de alterar as características técnicas, equipamentos e acessórios sem que seja necessário actualizar o presente manual. para uma abordagem moderna e criativa de mobilidade. Este documento constitui parte integrante do seu veículo. Deverá passá-lo ao novo proprietário em caso de cessão. Ao volante do seu novo veículo, Agradecemos-lhe e felicitamo-lo pela sua escolha. conhecer cada equipamento, cada comando ou regulação, torna mais confortáveis e agradáveis Legenda as suas deslocações, as suas viagens. aviso de segurança informação complementar contribuição para a protecção da natureza Boa viagem! Sumário Visão geral Eco-condução . . Aberturas Chave com telecomando 45 Alarme50 Elevadores de vidros eléctricos 53 Portas55 Mala58 Tecto de abrir (Berlina) 61 Tecto panorâmico em vidro (Tourer) 62 Ergonomia e conforto Controlo de marcha Quadros de bordo 14 17 Computador de bordo Indicadores21 25 Botões de regulação Luzes avisadoras 26 Ecrã monocromático C 37 Tablete táctil 40 Bancos dianteiros 64 Regulação do volante 68 Retrovisores69 Bancos traseiros 71 Ventilação73 Ar condicionado automático monozona 75 Ar condicionado automático bizona 79 Luzes do tecto 83 Iluminação de ambiente 84 Arrumações dianteiras 86 Tapetes adicionais 87 Apoio de braços dianteiro 88 Arrumações traseiras 89 Arrumações da mala 91 Condução Conselhos de condução Arranque-paragem do motor Travão de estacionamento manual Travão de estacionamento eléctrico Ajuda ao arranque em zona inclinada Caixa manual de 6 velocidades Caixa de velocidades automática Indicador de alteração de velocidade Stop & Start Detecção de pressão baixa dos pneus Volante de comandos centrais fixos Limitador de velocidade Regulador de velocidade Alerta de transposição involuntária de linha Medição de lugar disponível Ajuda ao estacionamento Câmara de marcha-atrás (Tourer) Suspensão com gestão electrónica Hidractiva III + 96 97 100 101 108 109 110 114 115 118 120 122 125 128 129 131 133 134 Sumário Visibilidade Comandos de iluminação Acendimento automático das luzes Regulação das luzes Iluminação direccional Comandos do limpa-vidros Funcionamento automático das escovas Informações práticas 136 140 141 142 144 146 Segurança Luzes de mudança de direcção 148 Luzes de perigo 148 Avisador Sonoro 149 Chamada de urgência ou de assistência 149 Sistemas de assistência à travagem 150 Sistemas de controlo da trajectória 151 Cintos de segurança 154 Airbags157 Depósito de combustível 177 Bloqueador de combustível (Diesel) 178 Avaria por falta de combustível (Diesel) 180 Kit de desempanagem provisória de pneus 181 Substituição de um pneu 185 Correntes de neve 192 Substituição de uma lâmpada 193 Substituição de um fusível 204 Bateria 12 V 210 Modo economia de energia 213 Reboque do veículo 214 Engate de um reboque 216 As barras de tejadilho 218 Resguardo para países de grande frio 219 Resguardo para países de grande frio 220 Acessórios221 Verificações Segurança para crianças Cadeiras para crianças Desactivação do airbag frontal do passageiro Cadeiras para crianças ISOFIX Segurança para crianças 162 165 172 176 Capot224 Motores a gasolina 225 Motores Diesel 226 Verificação dos níveis 227 Controlos231 Aditivo AdBlue ® e sistema SCR (Diesel Blue HDi) 234 Características técnicas Motorizações a gasolina 242 Pesos gasolina 243 Motorizações Diesel 244 Pesos Diesel 245 Dimensões246 Elementos de identificação 250 Áudio e telemática Urgência ou assistência 251 Tablete táctil 7 polegadas 253 Auto-rádio315 Índice alfabético . Visão geral Exterior (Berlina) Chave de telecomando 45-49 - abertura/ fecho -pilha Contactor/Anti-roubo/Arranque97-99 Alarme50-52 Tecto de abrir 61 Barras de tejadilho 218 Acessórios221-222 Depósito de combustível 177, 179 Desenganador de combustível 178 Comandos de iluminação exterior136-140 Regulação das luzes 141 Substituição de lâmpadas 193-196 - luzes dianteiras - luzes de Xenon - luzes de nevoeiro - luzes laterais de mudança de direcção Alerta de transposição involuntária de linha 128 Stop & Start 115-118 Resguardo para países de muito frio 220 Retrovisores exteriores Ajuda gráfica e sonora ao estacionamento dianteiro e/ou traseiro 131-132 Engate de reboque 216-217 Reboque214-215 69 Portas55-57 - abertura/ fecho - trancamento centralizado - comando de emergência Segurança para crianças 176 Elevador de vidros 53-54 4 Mala58 Kit de desempanagem 181-184 provisória de pneus Substituição de rodas 185-191 -ferramentas -desmontagem Aditivo AdBlue, reposição do nível239-241 Detecção de pressão baixa dos pneus118-119 Assistência à travagem 150 Controlo de trajectória 151-153 Pressão dos pneus 118, 250 Correntes de neve 192 Substituição das lâmpadas 197-198, 201 - luzes traseiras -3ª luz de travagem - luzes da chapa de matrícula Visão geral . Exterior (Tourer) Chave com telecomando 45-49 - abertura / fecho -pilha Contactor/Anti-roubo/Arranque97-99 Alarme50-52 Tecto em vidro panorâmico 62-63 218 Barras de tejadilho Acessórios221-222 Depósito de combustível 177, 179 Desenganador de combustível 178 Comandos de iluminação exterior136-140 Regulação das luzes 141 Substituição das lâmpadas 193-196 - luzes dianteiras -Luzes de Xenon - luzes de nevoeiro - luzes laterais de mudança de direcção Alerta de transposição involuntária de linha128 Stop & Start 115-118 Resguardo para países de grande frio 220 Retrovisores exteriores Mala59-60 133 Câmara de marcha-atrás Kit de desempanagem 181-184 provisória de pneus Substituição de roda 185-191 -ferramentas -desmontagem Aditivo AdBlue, reposição do nível 239-241 Ajuda ao estacionamento dianteiro e/ou traseiro 131-132 Engate de reboque 216-217 Reboque214-215 69 Portas55-57 - abertura / fecho - trancamento centralizado - comando de emergência Segurança para crianças 176 Elevador de vidros 53-54 Detecção de pressão baixa dos pneus118-119 Assistência à travagem 150 Controlo de trajectória 151-153 Pressão dos pneus 118, 250 Correntes de neve 192 Substituição de lâmpadas 199-201 - luzes traseiras -3ª luz de travagem - luzes da chapa de matrícula 5 Visão geral Interior Cortinas laterais 90 Bancos traseiros Arrumações traseiras - apoio de braços traseiro - tampa para esquis - tomada de 12V... 71-72 89-90 Arrumações da mala (Berline) 91 - argolas de fixação Arrumações da mala (Tourer) 92 - argolas de fixação, -ganchos, - rede de arrumação, Tampa de ocultação de bagagens (Tourer)93 Rede de fixação de bagagens (Tourer)94-95 Kit de desempanagem provisória de pneus 181-184 Acesso à roda sobresselente/ ferramentas185-187 Cadeiras para crianças Fixações ISOFIX Segurança para crianças Airbags157-161 Arrumações dianteiras - pala de protecção do sol -porta-luvas - tapetes adicionais - apoio de braços dianteiro - tomadas USB/Jack... 162-171 172-175 176 Bancos dianteiros Cintos de segurança 6 64-67 154-156 86-88 Visão geral . Posto de condução Quadro de bordo 14-16 Computador de bordo 17, 19 Avisadores26-36 Indicadores21-25 Botões25 - conta-quilómetros diário - reóstato de iluminação Indicador de alteração de velocidades114 129-130 Medição de lugar disponível Fusíveis do painel de bordo Elevador de vidros Retrovisores exteriores Abertura do capot Regulação do volante Luzes de tecto Retrovisor interior Iluminação de ambiente Pála de sol 83-85 70 84 86 Ecrãs multifunções Computador de bordo Sinal de perigo 37-39, 40-44 18-19 148 Porta-luvas86 Neutralização do airbag frontal do passageiro 158-159, 164-167 204-207 53-54 69 Ventilação73-74 Ar condicionado automático monozona75-78 Ar condicionado automático bizona79-82 224 68 109 Caixa de velocidades manual Caixa de velocidades automática 110-113 Ajuda ao arranque em zona inclinada108 Travão de estacionamento manual 100 Travão de estacionamento eléctrico101-107 Suspensão de gestão electrónica "Hidractiva III +" 134-135 Chamada de emergência ou de assistência 149, 251-252 Tablete táctil 253-314 Regulação data/hora 43-44 Auto-rádio315-332 Regulação data/hora 38-39 7 Visão geral Posto de condução Barras de comandos centrais Com Auto-rádio 1.ASR/CDS. 151-153 2.Ajuda gráfica e sonora ao estacionamento. 131-132 3.Alerta de transposição involuntária de linha. 4.Trancamento centralizado. 8 Com Tablete táctil 128 55-56 1. Menu geral da tablete táctil 40-41, 257 2.Aumento do volume sonoro 41, 255 3.Diminuição do volume sonoro 41, 255 4.Trancamento centralizado 55-56 5. Chamada de Assistência Localizada. 149, 251-252 5. Chamada de Assistência Localizada 149, 251-252 6. Chamada de Urgência Localizada. 149, 251-252 6. Chamada de Urgência Localizada 149, 251-252 Visão geral . Barras de comandos laterais Com Auto-rádio 1. CHECK (teste automático do veículo). 2.Alarme volumétrico. Com Tablete táctil 1. CHECK (teste automático do veículo) 20 20 50-52 2.Alarme volumétrico 3. Medição de lugar disponível. 129-130 3. Medição de lugar disponível 4.Stop & Start. 115-118 4.Alerta de transposição involuntária de linha 50-52 129-130 128 5.Stop & Start 115-118 6.ASR/CDS 151-153 9 Visão geral Posto de condução Comandos no volante Menu geral - Ecrã do quadro de bordo Computador de bordo Black Panel Reconhecimento vocal MirrorLink Volante de comandos centrais fixos 120-121 15-16 17, 19 256, 317 256, 298-299 Navegação/Orientação258-271 Rádio/Multimédia 272-285, 318-323 Menu geral - Auto-rádio Menu geral - Tablete táctil 38, 318 41, 257 Selecção da função apresentada - MODO 37, 256 Limpa-vidros144-147 Lava-vidros145 Funcionamento automático das escovas146 Iluminação exterior 136-140 Acendimento automático das luzes 140 Luzes diurnas 139 Luzes de mudança de direcção 148 Avisador sonoro Regulação das luzes Limitador de velocidade Regulador de velocidade 10 149 141 122-124 125-127 Telefone Bluetooth Comandos do auto-rádio Auto-rádio 317 Comandos de áudio - Tablete táctil 256 284, 300-307, 323-325 Visão geral . Características - Manutenção Falta de combustível Diesel 180 Motorizações a gasolina Pesos gasolina Motorizações Diesel Pesos Diesel Dimensões (Berline) Dimensões (Tourer) Elementos de identificação 242 243 244 245 246-247 248-249 250 Protecção para países de muito frio 219 227-230 Verificação dos níveis -óleo - líquido dos travões - líquido da direcção assistida - líquido de arrefecimento - líquido lava-vidros / luzes Aditivo AdBlue 234-241 Controlo dos elementos -bateria - filtro de ar / habitáculo - filtro de óleo - filtro de partículas (Diesel) - placas / discos de travão 231-233 Fusíveis do compartimento 204, 208-209 do motor Bateria210-212 213 Modo economia de energia Substituição de lâmpadas -dianteiras -traseiras -interiores 193-203 Abertura do capot Sob capot gasolina Sob capot Diesel 224 225 226 11 Eco-condução Eco-condução A eco-condução é um conjunto de práticas quotidianas que permitem que o automobilista optimize o consumo de combustível e que reduza a emissão de CO2. Optimizar a utilização da caixa de velocidades Controlar a utilização dos equipamentos eléctricos Com uma caixa de velocidades manual, efectue o arranque lentamente e engrene, imediatamente, a relação da caixa de velocidades superior. Em fase de aceleração, engrene as velocidades com antecedência. Antes de partir, se o habitáculo estiver sobreaquecido, ventile-o baixando os vidros e abrindo os ventiladores, antes de utilizar o ar condicionado. Com uma velocidade superior a 50 km/h, volte a fechar os vidros e deixe os ventiladores abertos. Procure utilizar os equipamentos que permitam limitar a temperatura dentro do habitáculo (ocultador do tecto de abrir, cortinas...). Desligue o ar condicionado, excepto se a regulação for automática, depois de ter atingido a temperatura de conforto pretendida. Desligue os comandos de descongelamento e de desembaciamento, se o accionamento não for automático. Desligue todos os comandos de aquecimento do assento. Com uma caixa de velocidades automática ou pilotada, privilegie o modo automático, sem pressionar fortemente ou bruscamente o pedal do acelerador. O indicador de alteração de velocidade convida-o a engrenar a relação da caixa de velocidade mais adaptada: assim que a indicação for apresentada no quadro de bordo, cumpra-a o mais rapidamente possível. Para os veículos equipados com uma caixa de velocidades pilotada ou automática, este indicador apenas é apresentado em modo manual. Adoptar uma condução suave Respeite as distâncias de segurança entre os veículos, utilize o travão do motor para além do pedal do travão, prima progressivamente o pedal do acelerador. Estas atitudes contribuem para economizar combustível, ajudam a reduzir a emissão de CO2 e a atenuar o fundo sonoro da circulação. Em condições de circulação fluida, quando utilizar o comando "Cruise" no volante, seleccione o regulador de velocidade a partir dos 40 km/h. 12 Não conduza com as luzes de nevoeiro ligadas quando as condições de visibilidade forem suficientes. Evite colocar o motor em funcionamento, sobretudo no Inverno, antes de engrenar a primeira velocidade. O veículo aquece mais rapidamente enquanto estiver em movimento. Enquanto passageiro, se não ligar os suportes de multimédia (filmes, música, jogos de vídeo,...), vai ajudar a reduzir o consumo de energia eléctrica e, portanto, o combustível. Desligue os aparelhos portáteis antes de sair do veículo. Eco-condução Limitar as causas de consumo excessivo Respeitar as instruções de manutenção Distribua o peso por todo o veículo. Coloque a bagagem mais pesada no fundo da mala, o mais perto possível dos assentos traseiros. Limite a carga do veículo e minimize a resistência aerodinâmica (barras de tejadilho, porta-bagagens, porta-bicicletas, reboque...). Prefira a utilização de uma caixa de tejadilho. Retire as barras de tejadilho e a grade porta-bagagens após utilização. Verifique regularmente, e a frio, a pressão dos pneus, consultando a etiqueta situada na porta do lado do condutor. Efectue esta verificação, especialmente: - antes de uma longa viagem, - a cada mudança de estação, - após um período de paragem prolongado. Não esqueça também a roda sobresselente e os pneus do reboque ou da caravana. No fim do Inverno, retire os pneus de neve e volte a montar os pneus de Verão. . Efectue regularmente a manutenção do veículo (óleo, filtro de óleo, filtro de ar, filtro do habitáculo...) e siga o calendário das operações indicadas no plano de manutenção do construtor. Com um motor Diesel Blue HDi, quando o sistema SCR apresentar um problema de funcionamento, o seu veículo torna-se poluente; dirija-se logo que possível à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada para repor o nível de emissão dos óxidos de azoto em conformidade com a regulamentação. No momento de enchimento do depósito de combustível, não insista para além do 3º disparo da pistola para evitar o derrame. Ao volante de um veículo novo, só após os primeiros 3 000 quilómetros é que obterá uma melhor regularidade no consumo médio de combustível. 13 Controlo de marcha Quadros de bordo gasolina - Diesel Painel que agrupa os mostradores e as luzes avisadores de funcionamento do veículo. A.Sonda de combustível B.Indicador: ● Temperatura do líquido de arrefecimento ● Informações do Limitador/Regulador de velocidade C.Indicador de velocidade analógico D.Conta-rotações E.Indicador: ● Temperatura do óleo do motor ● Alteração de velocidade. ● Posição do selector de velocidades e velocidade engrenada (caixa de velocidades automática) 14 F.Comandos: ● Reóstato de iluminação ● Reposição a zeros do conta-quilómetros diário e do indicador de manutenção G.Ecrã do quadro de bordo que indica: ● Consoante a página seleccionada com o botão do lado esquerdo do volante: -Informação digital da velocidade - Computador de bordo -Apresentação das informações de orientação -Apresentação das mensagens de alerta -Indicador do nível de óleo do motor -Indicador de manutenção ● Permanentemente: - Conta-quilómetros diário - Conta-quilómetros total ● Temporariamente: -Indicador de manutenção. -Indicador de nível de óleo do motor. - Mensagens de alerta. Controlo de marcha Menu geral O menu geral permite parametrizar determinadas funções do seu veículo* e o ecrã do quadro de bordo: 1 Menu “Escolha das unidades” Permite escolher o sistema de medição métrico ou anglo-saxonico. Menu “Escolha do idioma” Permite escolher o idioma de apresentação e da síntese vocal. Menu “Parâmetros do veículo”* O ecrã do quadro de bordo A encontra-se situado no centro do quadro de bordo. - Veículo parado, pode aceder ao menu geral do ecrã do quadro de bordo ao premir brevemente o botão do lado esquerdo B do volante. - Veículo em movimento, a mensagem "Acção impossível com o veículo em movimento" é apresentada no ecrã do quadro de bordo se solicitar a abertura do menu geral. Permite aceder à parametrização de algumas funções, agrupadas por categorias: -Acesso ao veículo. -Iluminação. -Ajuda à condução. * Apenas com Auto-rádio. 15 Controlo de marcha Acesso ao veículo Iluminação Ajuda à condução Quando este menu for seleccionado, poderá: F activar ou desactivar a função de acolhimento do condutor; ver rubrica "Ergonomia e conforto". F seleccionar o destrancamento de todas as portas ou apenas da porta do condutor; ver rubrica "Aberturas". F activar ou desactivar o funcionamento automático do travão de estacionamento eléctrico**; ver rubrica "Condução". Quando este menu for seleccionado, poderá: F activar ou desactivar o acendimento das luzes diurnas**. F activar ou desactivar a iluminação de acompanhamento automática e regular a sua duração. F activar ou desactivar as luzes direccionais. Quando este menu for seleccionado, poderá: F activar ou desactivar o funcionamento do limpa-vidros traseiro acoplado à marchaatrás. Para mais informações, consulte a rubrica "Visibilidade". ** Consoante o país de comercialização. 16 Para mais informações, consulte a rubrica "Visibilidade". Controlo de marcha Computador de bordo Sistema que nos fornece informações sobre o trajecto em curso (autonomia, consumo…). 1 No ecrã do quadro de bordo Apresentação dos dados FRode o botão do lado esquerdo A do volante para visualizar sucessivamente os diferentes separadores do computador de bordo: - o separador das informações instantâneas é apresentado na zona B do quadro de bordo, com: ● a autonomia, ● o consumo instantâneo, ● a velocidade digital ou o contador de tempo do Stop & Start. - o separador do trajecto "1" é apresentado na zona C do quadro de bordo, com: ● a distância percorrida, ● o consumo médio, ● a velocidade média, para o primeiro trajecto. - o separador do trajecto "2" é apresentado na zona C do quadro de bordo, com: ● a distância percorrida, ● o consumo médio, ● a velocidade média, para o segundo trajecto. Reposição a zeros do percurso FAssim que o trajecto pretendido for visualizado, prima durante mais de dois segundos o botão à esquerda do volante. Os trajectos "1" e "2" são independentes e de utilização idêntica. O trajectos "1" permite efectuar, por exemplo, cálculos diários, e o trajecto "2" cálculos mensais. 17 Controlo de marcha Na tablete táctil - O separador das informações instantâneas com: ● a autonomia, ● o consumo instantâneo, ● O cálculo do tempo de Stop & Start. - O separador do trajecto "1" com: ● o consumo médio, ● a distância percorrida, ● a velocidade média, para o primeiro trajecto. Visualização dos dados F Prima a tecla MENU. FSeleccione " Condução " para visualizar os diferentes separadores. FSelecione com o dedo o separador desejado. 18 - O separador do trajecto "2" com : ● o consumo médio, ● a distância percorrida, ● a velocidade média, para o segundo trajecto. Reposição a zeros do trajecto FAssim que o trajecto desejado for visualizado, prima a tecla de reposição a zeros. Os trajectos "1" e "2" são independentes e de utilização idêntica. O trajecto "1" permite efectuar, por exemplo, cálculos diários, e o trajecto "2" cálculos mensais. Controlo de marcha Algumas definições… Autonomia Consumo instantâneo Velocidade média (km ou milhas) Número de quilómetros que ainda se pode percorrer com o combustível que resta no depósito (em função do consumo médio dos últimos quilómetros percorridos). (l/100km ou km/l ou mpg) Calculado a partir dos últimos segundos. (km/h ou mph) Calculada a partir da última reposição a zeros dos dados do trajecto. Este valor pode variar no seguimento de uma alteração da condução ou do relevo, ocasionando uma variação considerável do consumo instantâneo. Quando a autonomia é inferior a 30 km, são apresentados traços. Mediante um complemento de combustível de pelo menos 5 litros, a autonomia é calculada de novo e é apresentada se ultrapassar os 100 km. Se os traços se mantiverem apresentados durante muito tempo em vez dos algarismos, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Esta função apenas é apresentada a partir de 30 km/h. Consumo médio (l/100km ou km/l ou mpg) Calculado a partir da última reposição a zeros dos dados do trajecto. O consumo do seu veículo será superior aos valores de consumo homologados pela CITROËN durante os 3 000 primeiros quilómetros percorridos pelo veículo. 1 Distância percorrida (km ou milhas) Calculada a partir da última reposição a zeros dos dados do trajecto. Contador de tempo do Stop & Start (minutos/segundos ou horas/ minutos) Se o seu veículo se encontrar equipado com Stop & Start, um contador de tempo acumula as durações de entrada em modo STOP durante o trajecto. É reposto a zeros cada vez que a ignição é ligada com a chave. 19 Controlo de marcha Regresso à apresentação principal do ecrã do quadro de bordo Apresentação das informações de navegação no ecrã do quadro de bordo Função Check Rodar sucessivamente o botão do lado esquerdo do volante permite-lhe regressar à apresentação principal do ecrã do quadro de bordo (apresentação da velocidade do veículo) passando pelo ecrã de apresentação das informações de navegação e, em seguida, pelo ecrã que apresenta apenas o contaquilómetros total e o conta-quilómetros diário na parte inferior. Pode apresentar as informações de navegação no ecrã do quadro de bordo ao rodar o botão do lado esquerdo do volante. 20 Esta função permite apresentar o diário dos alertas. F Premir no comando A. As seguintes mensagens apresentam-se sucessivamente no ecrã do quadro de bordo: -Informação do estado da pressão dos pneus. -Apresentação do indicador de manutenção. -Apresentação das eventuais mensagens de alerta. Controlo de marcha Indicadores Indicador de temperatura do óleo do motor Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento Sonda de combustível Em tempo normal, os quadrados deverão permanecer na zona 1. Em condições de utilização severas, os quadrados poderão acenderse na zona 2. Neste caso, abrande e, se necessário, desligue o motor e verifique os níveis (ver rubrica correspondente). Em funcionamento normal, os quadrados acendem-se na zona 1. Em condições de utilização severas, os quadrados poderão acender-se na zona 2, o avisador de temperatura do líquido de arrefecimento A e o avisador STOP no quadro de bordo acendem-se, páre imediatamente. Desligue a ignição. O motoventilador pode continuar em funcionamento durante um determinado tempo. Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Se o avisador SERVICE se acender, verifique os níveis (ver rubrica correspondente). Em solo horizontal, o acendimento do avisador de nível mínimo de combustível avisa que foi atingida a reserva. É apresentada uma mensagem de alerta no ecrã do quadro de bordo. 1 21 Controlo de marcha Indicador de manutenção Sistema que informa o condutor relativamente ao prazo até à próxima revisão a efectuar, em conformidade com o plano de manutenção do construtor. Este prazo é calculado a partir da última reposição a zeros do indicador, em função da quilometragem percorrida e do tempo decorrido desde a última revisão. Para as versões Diesel Blue HDi, consoante o país de comercialização, o nível de degradação do óleo do motor pode ser, igualmente, levado em consideração. Prazo de revisão compreendido entre 1 000 km e 3 000 km Prazo de revisão inferior a 1 000 km Ao ligar a ignição e durante alguns segundos, a chave que simboliza as operações de manutenção acende-se e é apresentada uma mensagem no quadro de bordo para lhe indicar a distância por percorrer ou o prazo até à próxima revisão. Exemplo: restam-lhe 2 800 km até à próxima revisão. Ao ligar a ignição o ecrã do quadro de bordo indica temporariamente: Exemplo: restam-lhe cerca de 900 km antes da próxima revisão. Ao ligar a ignição e durante alguns segundos, o ecrã do quadro de bordo indica: Após o desaparecimento da mensagem, a chave permanece acesa junto ao contaquilómetros total para o lembrar que deverá ser efectuada uma revisão em breve. Prazo de revisão superior a 3 000 km Ao ligar a ignição não é apresentada nenhuma informação de manutenção no ecrã do quadro de bordo. 22 Alguns segundos após a ignição ser ligada, a chave apaga-se. Controlo de marcha Prazo de revisão ultrapassado Sempre que a ignição é ligada e durante alguns segundos, a chave acende-se de forma intermitente para lhe assinalar que a revisão deverá ser efectuada rapidamente. Exemplo: ultrapassou o prazo de revisão de 300 km. Ao ligar a ignição o ecrã do quadro de bordo indica: A chave permanece acesa, junto ao contaquilómetros total para o lembrar que deverá ser efectuada uma revisão em breve. Com as versões Diesel Blue HDi, este alerta é acompanhado também pelo acendimento fixo da luz avisadora Service, a partir do momento em que a ignição é ligada. A chave pode acender-se no caso de ter ultrapassado o prazo decorrido desde a última revisão, tal como é indicado no plano de manutenção do construtor. Para as versões Diesel Blue HDi, a chave pode acender-se igualmente de forma antecipada, em função do nível de degradação do óleo do motor, que depende das condições de condução do veículo. 1 Reposição a zeros do indicador de revisão Após cada revisão, o indicador de revisão deve ser reposicionado a zeros. Para o fazer, efectue o seguinte procedimento: F desligue a ignição, F prima o botão de reposicionamento a zero do conta-quilómetros diário e mantenha-o premido, F ligue a ignição; o visor quilométrico inicia uma contagem inversa, F quando o visor indicar "=0", liberte o botão; a chave desaparece. Após esta operação, se quiser desligar a bateria, tranque o veículo e espere pelo menos cinco minutos, para que a reposição a zeros seja tomada em conta. 23 Controlo de marcha Indicador de nível do óleo do motor* Nível de óleo correcto Nas versões equipadas com uma sonda elétrica, a conformidade do nível de óleo do motor é apresentada durante alguns segundos no quadro de bordo, ao ligar a ignição, após a informação de manutenção. Falta de óleo Qualquer verificação deste nível só é válida se o veículo estiver em solo horizontal, com o motor desligado há mais de 30 minutos. É indicada pela visualização da mensagem "Nível de óleo incorrecto" no quadro de bordo, acompanhada pelo acendimento da luz avisadora de serviço e por um sinal sonoro. Se essa falta de óleo for confirmada pela vareta manual, complete imperativamente o nível para evitar a deterioração do motor. Consulte a rubrica "Verificação dos níveis". * Consoante a versão. 24 Problema de funcionamento da sonda É assinalado pela visualização da mensagem "Medição do nível de óleo inválida" no quadro de bordo. Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Em caso de problema de funcionamento da sonda eléctrica, o nível de óleo do motor deixa de ser vigiado. Enquanto o sistema apresentar um problema de funcionamento, deverá controlar o nível de óleo do motor através da vareta manual situada no compartimento do motor. Consulte a rubrica "Verificação dos níveis". Controlo de marcha Conta-quilómetros As quilometragens totais e diárias são visualizadas durante trinta segundos ao desligar a ignição, ao abrir a porta do condutor, bem como no trancamento e destrancamento do veículo. Em caso de deslocação ao estrangeiro, poderá ser necessário alterar a unidade de distância: a visualização da velocidade deverá ser expressa na unidade oficial do país (km ou milhas). A alteração da unidade faz-se através do menu de configuração do ecrã, com o veículo parado. Reóstato de iluminação Conta-quilómetros total 1 Sistema para adaptar manualmente a intensidade luminosa do posto de condução em função da luminosidade exterior. Funcionamento Mede a distância total percorrida pelo veículo desde a sua entrada em circulação. Conta-quilómetros diário F Prima no botão A para diminuir a intensidade de iluminação do posto de condução. F Prima no botão B para aumentar a intensidade de iluminação do posto de condução. Neutralização Mede a distância percorrida após a sua reposição a zeros pelo condutor. F Com a ignição ligada, prima o botão até ao aparecimento de zeros. Quando as luzes estão apagadas ou em modo dia para os veículos equipados com luzes diurnas, qualquer acção nos botões não é tomada em conta. 25 Controlo de marcha Luzes avisadoras Marcas visuais que informam o condutor do aparecimento de uma anomalia (luz avisadora de alerta) ou do accionamento de um sistema (luz avisadora de accionamento ou de neutralização). Ao ligar a ignição Determinadas luzes avisadoras de alerta acendem-se durante alguns segundos quando é ligada a ignição do veículo. Aquando do arranque do motor, estas luzes avisadoras devem apagar-se. Em caso de persistência, antes de colocar o veículo em movimento, consulte a luz avisadora de alerta em questão. 26 Avisos associados O acendimento, fixo ou intermitente, de determinadas luzes avisadoras pode fazer-se acompanhar de um sinal sonoro e de uma mensagem no ecrã. Avisadores de alerta Com o motor em funcionamento ou veículo em movimento, o acendimento de um dos avisadores seguintes indica o aparecimento de uma anomalia que necessita da intervenção do condutor. O acendimento de um avisador de alerta, é sempre acompanhado pelo acendimento de uma mensagem complementar, no sentido de ajudar a identificar a anomalia. Em caso de problema, não hesite em consultar a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Controlo de marcha Avisador Acendimento Causa Acções/Observações STOP fixo, associado a um outro avisador de alerta. Está associado à travagem ou à temperatura do líquido de arrefecimento. A paragem é imperativa nas melhores condições de segurança. Estacione, desligue a ignição e entre em contacto com a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Service temporariamente acompanhado de uma mensagem. São detectadas uma ou mais anomalias menores, sem um avisador específico. Identifique a causa da anomalia através da mensagem que surge no ecrã. Poderá resolver algumas anomalias, como uma porta aberta ou um princípio de saturação do filtro de partículas (Quando as condições de circulação o permitirem, recupere o filtro conduzindo a uma velocidade de pelo menos 60 km/h até a mensagem se apagar). Para as outras anomalias, como o mau funcionamento do sistema de detecção de pressão baixa dos pneus, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada fixo, acompanhado de uma mensagem. São detectadas uma ou mais anomalias maiores, sem avisador específico. Identifique a causa da anomalia através da mensagem apresentada no ecrã e consulte imperativamente a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. fixo, associado à visualização intermitente e, em seguida, fixo da chave de manutenção. O prazo para a revisão foi ultrapassado. Apenas com as versões Diesel Blue HDi. A revisão do seu veículo deverá ser efectuada assim que possível. 1 27 Controlo de marcha Avisador Acendimento Causa Acções/Observações fixo, associado ao avisador STOP O nível do líquido de travões no circuito de travagem é insuficiente. É imperativo que pare nas melhores condições de segurança. Reponha o nível com um líquido de travões referenciado pela CITROËN. Se o problema persistir, solicite a verificação do circuito pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. fixo, associado aos avisadores STOP e ABS. O repartidor electrónico de travagem (REF) encontra-se avariado. É imperativo que pare nas melhores condições de segurança. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Antibloqueio das rodas (ABS) fixo. O sistema de antibloqueio das rodas encontra-se avariado. O veículo conserva uma travagem clássica. Circule com cuidado a uma velocidade moderada e consulte rapidamente a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Travão de estacionamento eléctrico intermitente. O travão de estacionamento eléctrico não se engrena automaticamente. O engrenamento/desengrenamento apresenta um defeito. É imperativa a paragem nas melhores condições de segurança. Estacione numa zona plana (na horizontal), engrene uma velocidade (num veículo com caixa automática, coloque a alavanca na posição P), desligue a ignição e consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Anomalia do travão de estacionamento eléctrico fixo. O travão de estacionamento eléctrico apresenta um defeito. Consulte rapidamente a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Para mais informações sobre o travão de estacionamento eléctrico, consulte a rubrica correspondente. Travagem + 28 Controlo de marcha Avisador + Acendimento Causa Acções/Observações Desactivação das funções automáticas do travão de estacionamento eléctrico fixo. As funções "travagem automática" (aquando do corte do motor) e "destravagem automática" estão desactivadas ou avariadas. Active a função (consoante o país de comercialização) através do menu de parametrização do veículo ou consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada se não for possível a activação/desactivação automatica. Para obter mais informações sobre o travão de estacionamento eléctrico, consulte a rubrica correspondente. Controlo dinâmico de estabilidade (CDS/ASR) intermitente. A regulação do CDS/ASR activa-se. O sistema optimiza a motricidade e permite melhorar a estabilidade direccional do veículo, em caso de perda de aderência ou de trajetória fixo. O sistema CDS/ASR encontra-se avariado. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Desgaste das placas de travão fixo, acompanhado por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã. As placas de travão encontram-se num estado de desgaste avançado. Solicite a substituição das placas de travão à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada. Pressão baixa dos pneus fixo. A pressão é insuficiente numa ou mais rodas. Controlar a pressão dos pneus o mais rapidamente possível. Este controlo deve ser efectuado de preferência a frio. intermitente e, em seguida, fixo, acompanhado pelo avisador de Service. O sistema de controlo da pressão dos pneus está avariado ou uma das rodas não possui nenhum sensor detetado. A detecção de pressão baixa dos pneus deixa de ser assegurada. Solicite a verificação do sistema pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. 1 29 Controlo de marcha Avisador + 30 Acendimento Causa Acções/Observações Temperatura máxima do líquido de arrefecimento fixo A temperatura do circuito de arrefecimento é demasiado elevada. A paragem é imperativa nas melhores condições de segurança. Aguarde o arrefecimento do motor para completar o nível, se necessário. Se o problema persistir, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Carga da bateria fixo. O circuito de carga da bateria está avariado (terminais sujos ou desapertados, correia do alternador não tensionada ou seccionada...). O avisador deve apagar-se aquando do arranque do motor. Se não se apagar, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Cinto de segurança dianteiro não colocado/retirado fixo. O condutor e/ou o passageiro dianteiro/traseiro não colocaram ou retiraram o cinto de segurança. Puxe o cinto e, em seguida, introduza a lingueta no fecho do cinto de segurança. Não-colocação/ remoção dos cintos de segurança fixo, associado ao avisador de cinto de segurança não colocado/retirado. Os pontos acesos representam os passageiros com o cinto de regurança retirado ou não colocado. Acendem-se: - de forma fixa durante aproximadamente 30 segundos aquando do arranque do veículo, - de forma fixa entre os 0 e os 20 km/h em movimento, - intermitentes acima dos 20 km/h, acompanhado por um sinal sonoro durante aproximadamente 120 segundos. Controlo de marcha Avisador Acendimento Causa Acções/Observações Nível mínimo de combustível fixo. Aquando do primeiro acendimento, restam-lhe cerca de 5 litros de combustível no depósito. Reponha, imperativamente, o nível de combustível para evitar a avaria. Este avisador acende-se novamente de cada vez que ligar a ignição, enquanto não for efectuada um complemento de combustível suficiente. Capacidade do depósito: 71 litros. Nunca conduza até que o combustível termine totalmente, uma vez que isso pode danificar os sistemas de antipoluição e injecção. Sistema de autodiagnóstico do motor fixo. O sistema de antipoluição encontra-se avariado. O avisador deve apagar-se aquando do arranque do motor. Se não se apagar, consulte rapidamente a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. intermitente. O sistema do controlo motor encontra-se avariado. Risco de destruição do catalisador. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. 1 31 Controlo de marcha Avisador Aditivo AdBlue ® (Diesel BlueHDi) + 32 Acendimento Causa Acções/Observações fixo desde o momento em que a ignição é ligada, acompanhado por um sinal sonoro e por uma mensagem que indica a autonomia de deslocação. A autonomia de deslocação está compreendida entre 600 e 2400 km. Proceda rapidamente a uma reposição do nível de aditivo AdBlue ®: dirija-se à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada ou efectue por si próprio esta operação, com base na rubrica correspondente. intermitente, associado ao avisador SERVICE, acompanhado por um sinal sonoro e por uma mensagem que indica a autonomia de deslocação. A autonomia de deslocação está compreendida entre 0 km e 600 km. Proceda imperativamente a uma reposição do nível de aditivo AdBlue ® para evitar avarias: dirija-se à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada ou efectue por si próprio esta operação, com base na rubrica correspondente. intermitente, associado ao avisador SERVICE, acompanhado por um sinal sonoro e por uma mensagem que indica a interdição do arranque. O reservatório de aditivo AdBlue ® está vazio: o dispositivo antiarranque regulamentar impede o arranque do motor. Para poder efectuar o novo arranque do motor, deverá efectuar imperativamente uma reposição do nível de aditivo AdBlue ®: dirija-se à rede CITROËN ou a uma atelier qualifié ou efectue por si próprio esta operação, com base na rubrica correspondente. É imperativo inserir uma quantidade mínima de 3,8 litros de AdBlue ® no reservatório de aditivo. Controlo de marcha Avisador + + Sistema antipoluição SCR (Diesel BlueHDi) Acendimento Causa Acções/Observações fixo a partir do momento em que a ignição é ligada, associado aos avisadores SERVICE e sistema de autodiagnóstico do motor, acompanhado por um sinal sonoro e uma mensagem. Foi detectado um problema de funcionamento do sistema antipoluição SCR. Este alerta desaparece assim que o nível de emissão dos gases de escape voltar a estar em conformidade. intermitente a partir do momento em que a ignição é ligada, associado aos avisadores SERVICE e sistema de autodiagnóstico do motor, acompanhado por um sinal sonoro e uma mensagem que indica a autonomia de deslocação. Após confirmação do problema de funcionamento do sistema antipoluição, poderá percorrer até 1 100 km antes do accionamento do dispositivo de antiarranque do motor. Dirija-se, assim que possível, à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada para evitar avarias. intermitente a partir do momento em que a ignição é ligada, associado aos avisadores SERVICE e sistema de autodiagnóstico do motor, acompanhado por um sinal sonoro e uma mensagem. Ultrapassou o limite de deslocação autorizado após confirmação do problema de funcionamento do sistema antipoluição: o dispositivo antiarranque impede o novo arranque do motor. Para poder efectuar o novo arranque do motor, deverá imperativamente contactar a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. 1 33 Controlo de marcha Luzes avisadoras de marcha O acendimento de uma das luzes avisadoras seguintes confirma o accionamento do sistema correspondente. Este acendimento pode ser acompanhado por um sinal sonoro e por uma mensagem no ecrã. Avisador 34 Acendimento Causa Acções/Observações Luz de mudança de direcção esquerda intermitente com avisador sonoro. O comando de iluminação está accionado para baixo. Luz de mudança de direcção direita intermitente com avisador sonoro. O comando de iluminação está accionado para cima. Luzes de perigo intermitente com avisador sonoro. O comando do sinal de perigo, situado no painel de bordo, encontra-se activado. Luzes de presença fixo. O comando de iluminação encontra-se na posição "Luzes de presença". Luzes de cruzamento fixo. O comando de iluminação encontra-se na posição "Luzes de cruzamento". Luzes de estrada fixo. O comando de iluminação é accionado na direcção do utilizador. Puxe o comando para regressar às luzes de cruzamento. Luzes de nevoeiro dianteiras fixo. As luzes de nevoeiro dianteiras são acendidas através do anel do comando de iluminação. Rode o anel do comando de iluminação duas vezes para trás para apagar as luzes de nevoeiro. Luzes de nevoeiro traseiras fixo. As luzes traseiras de nevoeiro encontram-se accionados. Rode o anel do comando para trás para desligar as luzes de nevoeiro. As luzes de mudança de direcção esquerda e direita, bem como as luzes avisadoras associadas, funcionam de forma intermitente em simultâneo. Controlo de marcha Avisador Acendimento Causa Acções/Observações Pré-aquecimento motor Diesel fixo. O contactor encontra-se na 2ª posição (Contacto) Aguarde a extinção antes de efectuar o arranque. A duração de visualização é determinada pelas condições climáticas. Travão de estacionamento fixo. O travão de estacionamento encontra-se engrenado. intermitente. O travão de estacionamento encontrase engrenado incorrectamente ou encontra-se desengrenado. Desengrene o travão de estacionamento para apagar o avisador; pé no pedal do travão. Respeite as instruções de segurança. Para mais informações sobre o travão de estacionamento, consulte a rubrica correspondente. Airbag do passageiro dianteiro fixa. O comando, situado no porta-luvas, está na posição "ON". O airbag frontal do passageiro está activado. Neste caso, não instale cadeiras para crianças "de costas para a estrada". Accione o comando para a posição "OFF" para neutralizar o airbag frontal do passageiro. Pode instalar uma cadeira para crianças "de costas para a estrada", excepto em caso de anomalia de funcionamento dos airbags. Stop & Start fixo. À paragem do veículo (sinal vermelho, paragem, engarrafamentos, ...) o Stop & Start coloca o motor em modo STOP. A partir do momento em que pretender colocar o veículo em movimento, o avisador apaga-se e o arranque do motor é efectuado automaticamente em modo START. intermitente durante alguns segundos e, em seguida, apaga-se. O modo STOP encontra-se momentaneamente indisponível. ou O modo START foi accionado automaticamente. Para mais finformações sobre os casos específicos do modo STOP e do modo START, consulte a rubrica "Stop & Start". 1 35 Controlo de marcha Luzes avisadoras de neutralização O acendimento de um dos seguintes avisadores confirma a paragem voluntária do sistema correspondente. Este pode ser acompanhado por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã multifunções. Avisador Airbag do passageiro dianteiro 36 Acendimento Causa Acções/Observações fixo. O comando, situado no porta-luvas, encontra-se accionado para a posição "OFF". O airbag frontal do passageiro encontra-se neutralizado. Pode instalar uma cadeira para crianças "de costas para a estrada", excepto em caso de anomalia de funcionamento dos airbags (luz avisadora de alerta dos Airbags acesa). Accione o comando para a posição "ON" para activar o airbag frontal do passageiro. Neste caso, não instale uma cadeira para crianças "de costas para a estrada". Controlo de marcha Ecrã monocromático C Apresentações no ecrã Comandos 1 Selecção do tipo de informação apresentada (Mode) Pressões sucessivas na extremidade do comando do limpa-vidros ou na tecla MODE do autorádio permitem seleccionar o tipo de informação apresentada no ecrã multifunções (data ou auto-rádio, CD, MP3). Em função do contexto são apresentados: -Hora, -Data, -Temperatura exterior com o ar condicionado (o valor apresentado acende-se de forma intermitente em caso de risco de gelo), -Ajuda ao estacionamento, - Funções de áudio, - Mensagens de alerta. Por motivos de segurança, é recomendado que o condutor não manuseie os comandos com o veículo em movimento. A.Acesso ao "Menu geral" B.Anulação da operação ou retorno à visualização anterior C.Deslocação nos menus do ecrã Validação no volante D. Validação na fachada do autorádio 37 Controlo de marcha Menu Geral Pressione o comando A para visualizar o "Menu Geral" do ecrã multifunções. Este menu dar-lhe-á acesso às seguintes funções: - funções de áudio, - configuração do ecrã, - telefone (kit mãos-livres Bluetooth). Menu "Funções de áudio" Com o Auto-rádio ligado, quando este menu for seleccionado, poderá activar ou neutralizar as funções associadas à utilização do rádio (RDS , REG, RadioText), do CD (introscan, leitura aleatória, repetição CD) ou do leitor MP3 (Tomadas USB / Jack). Para mais informações sobre a aplicação "Funções de áudio", consulte a rubrica Auto-rádio. 38 Menu "Configuração do ecrã" Quando este menu estiver seleccionado, poderá aceder às seguintes regulações: - regulação luminosidade-vídeo, - regulação data e hora, - escolha das unidades. Controlo de marcha Menu "Blueooth Telefone - Áudio" Regular a data e a hora FPrima A. FSeleccione, através de C, o menu "Regulação data e hora", em seguida confirme a sua opção premindo C no volante ou D no autorádio. FSeleccione a configuração do ecrã através de C . Confirme premindo C no volante ou D no autorádio. FSeleccione a regulação da data e hora, através de B, e, em seguida, confirme premindo C no volante ou D no autorádio. FSeleccione, através de C, os valores a alterar. Confirme, através de C no volante ou de D no autorádio. F Valide no "OK" do ecrã. 1 Com o Auto-rádio ligado, com este menu seleccionado, poderá configurar o seu kit mãos-livres Bluetooth (emparelhamento), consultar as diferentes listas telefónicas (registo de chamadas, serviços...) e gerir as suas comunicações (atender, desligar, dupla chamada, modo secreto...). Para mais informações, consulte a rubrica Auto-rádio. Por motivos de segurança, a configuração do ecrã multifunções pelo condutor deverá ser imperativamente efectuada com o veículo parado. 39 Controlo de marcha Tablete táctil Este sistema permite o acesso: - aos menus de parametrização das funções e dos equipamentos do veículo, - aos menus de regulação de áudio e visualização, - aos comandos dos equipamentos de áudio e de telefone e de visualização das informações associadas. - à visualização da temperatura exterior (um floco azul aparece em caso de risco de gelo), - à visualização do computador de bordo. E, consoante o equipamento, permite igualmente: - a visualização da ajuda gráfica ao estacionamento, - o acesso aos comandos do sistema de navegação e aos serviços Internet, e a visualização das informações associadas. Por razões de segurança, o condutor deve realizar, imperativamente, as operações que exigem uma atenção especial, com o veículo parado. Determinadas funções não são acessíveis em movimento. Funcionamento geral Recomendações Princípios É necessário efectuar uma pressão marcada, nomeadamente para os gestos "deslizados" (exploração de listas, deslocação do mapa...). Um simples toque não é suficiente. O ecrã não reconhece pressões com vários dedos. Esta tecnologia permite uma utilização a qualquer temperatura e com luvas. Prima a tecla MENU e, em seguida, os botões materializados do(a) tablete táctil. Cada menu é visualizado em uma ou duas páginas (página primária e página secundária). Não utilize objectos pontiagudos no(a) tablete táctil. Não toque no(a) tablete táctil com as mãos molhadas. Utilize um pano limpo e macio para limpar a tablete táctil. Utilize esta tecla para ter acesso à página secundária. Utilize esta tecla para ter acesso à página primária. Passados alguns instantes sem acção na página secundária, é visualizada automaticamente a página primária. Utilize esta tecla para ter acesso a informações complementares e às regulações de determinadas funções. Utilize esta tecla para validar. Utilize esta tecla para sair. 40 Controlo de marcha Menus 1 Prima esta tecla da fachada e, em seguida, o botão do menu em questão. Navegação Consoante o nível de acabamento ou o país de comercialização, a navegação está indisponível, opcional ou de série. Ver rubrica "Áudio e telemática". Rádio Média Ver rubrica "Áudio e telemática". Regulações Permite configurar a visualização e o sistema. Telefone Ver rubrica "Áudio e telemática". Internet Os serviços conectados estão acessíveis através das ligações Bluetooth, WiFi ou MirrorLink™. Ver rubrica "Áudio e telemática". Condução Permite aceder ao computador de bordo. Permite, consoante a versão, definir os parâmetros de determinadas funções. Ver a rubrica correspondente. 1.Regulação do volume / corte do som. Ver a rubrica "Áudio e telemática". 41 Controlo de marcha Menu Condução As funções cujos parâmetros podem ser definidos estão pormenorizadas no quadro que segue. Tecla 42 Função correspondente Comentários Parametrização veículo Acesso a outras funções cujos parâmetros podem ser definidos. As funções são agrupadas nestes ícones: -" Ajuda à condução " ● "Ajuda ao estacionamento" (Ajuda sonora e gráfica ao estacionamento; ver rubrica "Condução", ● "[Travão de estacionamento automático]" (Travão de estacionamento eléctrico automático; ver rubrica "Condução"), ● "Limpa-vidros TR auto em marcha-atrás" (Activação do limpa-vidros traseiro associado à marcha-atrás; ver a rubrica "[Visibilidade | Visibilidade]") - Iluminação ● "Iluminação de acompanhamento" (Iluminação de acompanhamento automática ; ver a rubrica "Visibilidade"), ● "[Iluminação adaptativa]" (Iluminação direccional; ver rubrica "Visibilidade"). ● "Luzes diurnas de LEDs" ; ver rubrica "Visibilidade"). -" Acesso ao veículo " ● "[Ação plip do condutor]" (Destrancamento selectivo da porta do condutor; ver a rubrica "Aberturas"). ● "Receção condutor" Função de acolhimento; ver rubrica "Ergonomia e conforto". Seleccione ou anule a selecção dos separadores em baixo no ecrã de forma a visualizar as funcionalidades desejadas. Controlo de marcha 1 Menu "Regulações" As funções acessíveis através deste menu são apresentadas em pormenor no quadro que segue. Tecla Função correspondente Comentários Regulações áudio Regulações do nível sonoro, do balanço, ... Desligar o ecrã Extinção da visualização no ecrã do a tablete táctil (ecrã preto). Uma pressão no ecrã preto (ou na tecla MENU) permite regressar à visualização. Hora/Data Regulação da data e da hora. Regulação Ecrã Regulação dos parâmetros de visualização (apresentação dos textos, animações, etc.) e luminosidade do ecrã. Calculadora Visualização da calculadora. Calendário Visualização do calendário. 43 Controlo de marcha Acertar a data e a hora FSeleccione o menu "Regulações". FNa página secundária, pressione " Hora/Data ". FSeleccione " Regular hora " ou " Regular data ". Aquando da regulação da hora, poderá seleccionar " Sincronização satélite " para que a regulação dos minutos seja efectuada automaticamente através de recepção de satélite. 44 F Modifique os parâmetros através do teclado numérico e, em seguida, valide. F Pressione " Validar " para gravar e sair. Aberturas Chave com telecomando Este sistema permite o trancamento ou o destrancamento centralizado do veículo através da fechadura ou à distância. Este sistema assegura igualmente a abertura da mala, a localização e o arranque do veículo, bem como uma protecção contra roubo. Abrir/Fechar a chave Destrancamento do veículo Destrancar totalmente com o telecomando F Prima o cadeado aberto para destrancar o veículo. Destrancamento total com a chave FRode a chave na fechadura da porta do condutor para a frente do veículo para o destrancar. F Prima este botão para a abrir/fechar. O destrancamento é assinalado pela intermitência rápida das luzes de mudança de direcção durante cerca de dois segundos, bem como pelo acendimento da luz de tecto (caso esta função esteja activada). Ao mesmo tempo, consoante a versão, os retrovisores exteriores desdobram-se. 2 Destrancamento selectivo com o telecomando F Prima uma vez o cadeado aberto para destrancar apenas a porta do condutor. F Prima uma segunda vez o cadeado aberto para destrancar as outras portas e a mala. Cada destrancamento é assinalado pela intermitência rápida das luzes de mudança de direcção durante cerca de dois segundos e pelo acendimento da luz de tecto. Ao mesmo tempo, consoante a versão, os retrovisores exteriores abrem-se apenas aquando do primeiro destrancamento. A parametrização do destrancamento total ou selectivo efectua-se através do menu de parametrização do veículo (ver rubrica "Controlo de marcha"). Por predefinição, o destrancamento total está activado. O destrancamento selectivo não é possível com a chave. 45 Aberturas Trancamento do veículo Porta da mala Mala não motorizada F Prima durante mais de um segundo este botão para destrancar e entreabrir ligeiramente a porta da mala. Mala motorizada F Prima durante mais de um segundo este botão para destrancar e accionar a abertura automática da porta da mala. 46 Trancamento simples com o telecomando F Prima o cadeado fechado para trancar o veículo. F Prima durante mais de dois segundos o cadeado fechado para também fechar automaticamente os vidros e o tecto de abrir. Trancamento simples com a chave FRode a chave na fechadura da porta do condutor para trás para trancar o veículo. O trancamento é assinalado pelo acendimento fixo das luzes de mudança de direcção durante cerca de dois segundos e pela extinção da luz de tecto. Ao mesmo tempo, consoante a versão, os retrovisores exteriores são recolhidos. Se uma das portas, o óculo traseiro ou a mala estiverem abertas, o trancamento centralizado não se verifica. Com o veículo trancado, em caso de destrancamento involuntário, o veículo volta a trancar-se automaticamente passado trinta segundos, excepto se uma porta estiver aberta. Ao parar e com o motor desligado, o trancamento é assinalado pelo acendimento intermitente da luz avisadora do comando de trancamento interior. O rebatimento e a abertura dos retrovisores exteriores com o telecomando podem ser neutralizados pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Aberturas Supertrancamento Com o telecomando F Prima o cadeado fechado para trancar o veículo ou prima durante mais de dois segundos o cadeado fechado para também fechar automaticamente os vidros e o tecto de abrir. FNo espaço de cinco segundos, prima novamente o cadeado fechado para supertrancar o veículo. Com a chave FRode a chave na fechadura da porta do lado do condutor para a traseira do veículo para o trancar e mantnha-a durante dois segundos para também fechar automaticamente os vidros e o tecto de abrir. FNo espaço de cinco segundos, rode novamente a chave para a traseira do veículo para o supertrancar. O supertrancamento é assinalado pelo acendimento fixo das luzes de mudança de direcção durante cerca de dois segundos. Ao mesmo tempo, consoante a versão, os retrovisores exteriores são recolhidos. O supertrancamento torna inoperantes os comandos exteriores e interiores das portas. Do mesmo modo, neutraliza o botão do comando centralizado manual. Nunca deixar ninguém no interior do veículo quando o mesmo estiver supertrancado. 2 Quando o veículo está imobilizado e com o motor desligado, o trancamento é assinalado pela intermitência do avisador do comando de trancamento interior. Se uma das portas ou a mala estiver aberta ou mal fechada, o trancamento centralizado não se efectua. 47 Aberturas Localização do veículo Anomalia F Prima o cadeado fechado para localizar o seu veículo, trancado, num parque de estacionamento. A sua localização é assinalada pelo acendimento da iluminação interior, bem como pelo piscar dos indicadores de mudança de direcção durante alguns segundos. O veículo permanece trancado. Após ter desligado a bateria, ter mudado de pilha ou em caso de mau funcionamento do telecomando, já não poderá abrir, fechar ou localizar o seu veículo. FNum primeiro tempo, utilize a chave na fechadura para abrir ou fechar o veículo. FNum segundo tempo, reinicialize o telecomando. Se o problema persistir, consulte rapidamente a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Substituição da pilha Reinicialização FDesligue a ignição. F Coloque a chave na posição 2 (Contacto). (Consulte a rubrica "Arranque-paragem do motor"). F Prima imediatamente, no telecomando, o cadeado fechado durante alguns segundos até ao accionamento da manobra solicitada. FDesligue o contacto e retire a chave do contactor. O telecomando está de novo completamente operacional. 48 Pilha ref.: CR2032 / 3 volts. No caso de pilha gasta, é advertido pelo acendimento desta luz avisadora, um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã. FDesencaixe a caixa através de uma pequena chave de parafusos ao nível do entalhe. FRetire a tampa. FRetire a pilha gasta do seu lugar. FInstale a nova pilha para o seu lugar respeitando o sentido de origem. FEncaixe a tampa na caixa. Aberturas Perda das chaves Dirija-se à rede CITROËN com o certificado de matrícula do veículo e o seu documento de identificação e, se possível, a etiqueta com os códigos das chaves. A rede CITROËN poderá solicitar o código chave e o código transpondeur para encomendar uma nova chave. Não deitar para o lixo as pilhas do telecomando pois elas contêm metais nocivos para o meio ambiente. Entregue-as num ponto de colecta homologado. 2 Telecomando O telecomando de alta frequência é um sistema sensível; não o manuseie nos bolsos pois arrisca-se a destrancar o veículo inadvertidamente. Evite manusear os botões do telecomando fora do alcance e da visão do veículo. Pode torná-lo inoperante. Seria, então, necessário proceder a uma nova reinicialização. Nenhum telecomando poderá funcionar enquanto a chave estiver inserida no contactor, mesmo com a ignição desligada, excepto para a reinicialização. Trancamento do veículo Circular com as portas trancadas pode dificultar o acesso dos serviços de emergência ao habitáculo em caso de emergência. Por medida de segurança, nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, excepto por uma muito curta duração. De qualquer modo, deve retirar imperativamente a chave do contactor quando sair do veículo. Protecção anti-roubo Não faça nenhuma modificação no sistema anti-arranque electrónico, isso pode ocasionar problemas de funcionamento. Aquando da compra de um veículo de ocasião Solicite a verificação do emparelhamento de todas as chaves em sua posse pela rede CITROËN para ter a certeza de que as mesmas são as únicas que permitem o acesso e o arranque do seu veículo. 49 Aberturas Alarme* Sistema de protecção e de dissuasão contra o roubo e a intrusão. O alarme assegura os seguintes tipos de vigilância: - perimétrica O sistema controla a abertura do veículo. O alarme dispara se alguém tentar abrir uma porta, a mala, o capot... - volumétrica O sistema controla a variação de volume no habitáculo. O alarme dispara se alguém quebrar um vidro, entrar no habitáculo ou se movimentar no interior do veículo. - antielevação O sistema controla os movimentos da altura do veículo. O alarme dispara se o veículo for elevado, deslocado ou agitado por uma colisão. * Consoante o país de comercialização. 50 Função de autoprotecção O sistema controla a neutralização dos seus componentes. O alarme dispara se a bateria, o comando central ou os fios da sirene forem desligados ou sofrerem danos. Fecho do veículo com sistema de alarme total Activação Para realizar qualquer intervenção no sistema de alarme, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. FDesligue a ignição e saia do veículo. F Prima o botão de trancamento do telecomando. O sistema de vigilância está activo; a luz avisadora do botão funciona de forma intermitente a cada segundo. Após premir o botão de trancagem do telecomando, a vigilância perimétrica é activada após um intervalo de 5 segundos e a vigilância volumétrica e anti-elevação, após um intervalo de 45 segundos. Se um trinco (porta, mala...) estiver mal fechado, o veículo não fica trancado, mas a vigilância perimétrica activa-se após um intervalo de 45 segundos ao mesmo tempo que as vigilâncias volumétrica e antielevação. Aberturas Neutralização F Prima o botão de destrancamento do telecomando. O sistema de alarme é neutralizado: a luz avisadora do botão apaga-se. Fecho do veículo apenas com a vigilância perimétrica Neutralize as vigilâncias volumétrica e antielevação para evitar a activação involuntária do alarme em determinados casos, tais como: - deixar um animal no veículo, - deixar um vidro entreaberto, - lavar o veículo, - substituir uma roda, - rebocar o veículo, - transportar o veículo num barco. Reactivação das vigilâncias volumétrica e antielevação 2 Neutralização das vigilâncias volumétrica e antielevação FDesligue a ignição. FNos dez segundos seguintes, prima o botão até ao acendimento fixo da luz avisadora. FSaia do veículo. F Prima imediatamente o botão de trancamento do telecomando. Apenas a vigilância perimétrica é activada; a luz avisadora do botão funciona de forma intermitente a cada segundo. F Prima o botão de destrancamento do telecomando para neutralizar a vigilância perimétrica. F Prima o botão de trancamento do telecomando para activar todos os tipos de vigilância. A luz avisadora do botão funciona novamente de forma intermitente a cada segundo. Para ser tomada em consideração, esta neutralização deve ser efectuada sempre que a ignição for desligada. 51 Aberturas Accionamento do alarme Avaria do telecomando Problema de funcionamento Traduz-se na activação da sirene e no funcionamento intermitente das luzes de mudança de direcção durante trinta segundos. As funções de vigilância permanecem activadas até à décima primeira activação consecutiva do alarme. Ao destrancar o veículo com o telecomando, a intermitência rápida da luz avisadora do botão informa que o alarme foi activado durante a sua ausência. Ao ligar a ignição, essa luz pára imediatamente. Para desactivar as funções de vigilância: Ao ligar a ignição, o acendimento fixo da luz avisadora do botão indica um problema de funcionamento do sistema. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. F destranque o veículo com a chave na fechadura da porta do condutor. F abra a porta; o alarme entra em funcionamento. F ligue a ignição; o alarme pára; a luz indicadora do botão apaga-se. Fecho do veículo sem activar o alarme FTranque ou supertranque o veículo com a chave na fechadura da porta do condutor. Activação automática* 2 minutos após o fecho da última porta ou da mala, o sistema é activado automaticamente. F Para evitar o accionamento do alarme ao entrar no veículo, pressione previamente o botão de destrancamento no telecomando. * Consoante o país de comercialização. 52 Aberturas Elevadores de vidros eléctricos Elevadores de vidros eléctricos sequenciais Estão disponíveis duas possibilidades: - modo manual FPrima o comando ou puxe-o, sem ultrapassar o ponto de resistência. O vidro pára quando soltar o comando. 1. Comando do elevador de vidros eléctrico do condutor. 2. Comando do elevador de vidros do passageiro. 3. Comando do elevador de vidros eléctrico traseiro direito. 4. Comando do elevador de vidros eléctrico traseiro esquerdo. 5. Neutralização dos comandos dos elevadores de vidros e das portas traseiras. - modo automático FPrima o comando ou puxe-o, para além do ponto de resistência. O vidro abre-se ou fecha-se completamente quando soltar o comando. FUm novo impulso pára o movimento do vidro. Os comandos dos elevadores de vidros estão sempre operacionais durante cerca de 45 segundos após desligar a ignição ou até ao trancamento do veículo após a abertura de uma porta. Em caso de impossibilidade de manobrar o vidro do lado do passageiro a partir da platina de comando da porta do condutor, realize a operação a partir da porta do passageiro em questão e inversamente. Antientalamento 2 Quando o vidro sobe e se depara com um obstáculo, pára e desce parcialmente. Em caso de fecho impossível do vidro (por exemplo, em caso de gelo), logo após a inversão: F prima e mantenha o comando até a abertura completa, F puxe, logo de seguida, e mantenha o comando pressionado até ao fecho, F mantenha a posição do comando durante cerca de um segundo após o fecho. Durante estas operações, a função antientalamento permanece não operacional. 53 Aberturas Reinicialização Em caso de ausência de movimento automático de um vidro na subida, é necessário reinicializar o respectivo funcionamento: F puxe o comando até à paragem do vidro, F solte o comando e puxe-o novamente até ao fecho completo, F mantenha o comando nessa posição durante cerca de um segundo após o fecho, F pressione o comando para fazer descer o vidro automaticamente até à posição baixa, F quando o vidro estiver numa posição baixa, prima novamente o comando durante cerca de um segundo. Durante estas operações, a função antientalamento permanece não operacional. 54 Neutralização dos comandos dos elevadores dos vidros e das portas traseiras Qualquer outro estado da luz avisadora revela uma falha da segurança eléctrica para crianças. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. F Por uma questão de segurança das crianças, prima o comando 5 para neutralizar os comandos dos elevadores dos vidros traseiros, independentemente da respectiva posição. Luz avisadora acesa, os comandos traseiros estão neutralizados. Luz avisadora apagada, os comandos traseiros estão activados. Uma mensagem no ecrã do quadro de bordo informa-o relativamente à activação / desactivação do comando. Este comando neutraliza igualmente os comandos interiores das portas traseiras (consultar a rubrica "Segurança das crianças § Segurança eléctrica para crianças"). Retire sempre a chave da ignição quando sair do veículo, mesmo que seja por pouco tempo. Em caso de preensão aquando do manuseamento dos elevadores dos vidros, é necessário inverter o movimento do vidro. Para isso, pressione o respectivo comando. Quando o condutor accionar os comandos dos elevadores dos vidros dos passageiros, deve certificar-se de que ninguém impede o fecho correcto dos vidros. O condutor deve certificar-se de que os passageiros utilizem correctamente os elevadores dos vidros. Tenha particular atenção à crianças durante o movimento dos vidros. Aberturas Portas Abertura Comando centralizado manual A partir do exterior Do interior FApós o destrancamento total do veículo com o telecomando ou com a chave, puxe a pega da porta. F Puxe o comando interior de abertura de uma porta; esta acção destranca completamente o veículo. Com o destrancamento selectivo activado, ao premir uma vez o botão de destrancamento do telecomando, apenas é possível abrir a porta do condutor. Destrancamento selectivo activado: - o comando da porta do condutor destranca apenas a porta do condutor. - os outros comandos da porta destrancam as outras portas e a mala. Os comandos interiores das portas ficam desactivados quando o veículo se encontra supertrancado. Este sistema tranca ou destranca manual e completamente as portas e a mala a partir do interior. 2 Trancamento F Prima o botão A para trancar o veículo. A luz avisadora do botão acende. A luz avisadora pisca quando as portas são trancadas e o motor está parado. Se uma das portas estiver aberta, o trancamento centralizado a partir do interior não se efectuará. 55 Aberturas Comando centralizado automático Destrancamento F Prima de novo o botão A para destrancar o veículo. A luz avisadora do botão apaga-se. Este sistema tranca ou destranca automática e completamente as portas e a mala com o veículo em movimento. Pode activar ou neutralizar esta função. Destrancamento FAcima de 10 km/h, prima o botão A para destrancar momentaneamente as portas e a mala. Activação Se o veículo estiver trancado ou super trancado a partir do exterior, a luz avisadora vermelha pisca e o botão A fica inoperante. FNesse caso, utilize o telecomando ou a chave para destrancar o veículo. F Prima durante mais de dois segundos o botão A. Uma mensagem de confirmação aparece no ecrã do quadro de bordo, acompanhada por um sinal sonoro. Neutralização Trancamento A uma velocidade superior a 10 km/h, as portas e a mala trancam-se automaticamente. Se uma das portas estiver aberta, o trancamento centralizado automático não é efectuado. Se a mala estiver aberta, o trancamento centralizado automático das portas encontrase activo. 56 F Prima novamente durante mais de dois segundos o botão A. Uma mensagem de confirmação é apresentada no ecrã do quadro de bordo, acompanhada por um sinal sonoro. Aberturas 2 Comando de emergência Dispositivo que permite trancar e destrancar mecanicamente as portas em caso de problema de funcionamento do sistema de trancamento centralizado ou de avaria da bateria. Trancamento da porta do condutor FInsira a chave na fechadura da porta e, em seguida, rode-a para trás. Poderá, igualmente, aplicar o procedimento descrito para as portas do passageiro. Destrancamento da porta do condutor FInsira a chave na fechadura da porta e, em seguida, rode-a para a frente. Trancamento das portas dos passageiros dianteiro e traseiro FAbra as portas. FNas portas traseiras, verifique que a segurança para crianças não se encontra activada (ver rubrica correspondente). FRetire o obturador preto, situado na porta, através da chave. FInsira a chave sem forçar na cavidade e, em seguida, sem rodar, desloque lateralmente o trinco para o interior da porta. FRetire a chave e instale novamente o obturador. F Feche as portas e verifique o trancamento correcto do veículo a partir do exterior. Destrancamento das portas dos passageiros dianteiros e traseiros F Puxe o comando interior de abertura da porta. 57 Aberturas Mala (Berline) Abertura Trancamento/destrancamento Comando de emergência É efectuado com o veículo parado através: -Do telecomando. -Da chave numa fechadura da porta. -Do comando interior trancamento/ destrancamento centralizado. Dispositivo para destrancar mecanicamente a mala em caso de mau funcionamento da bateria ou do trancamento centralizado. A mala é trancada automaticamente em circulação a 10 km/h, mesmo se o trancamento automático centralizado se encontrar desactivado. Destranca-se ao abrir uma das portas ou ao premir o botão de trancamento centralizado (velocidade inferior a 10 km/h). F Pressione para cima o manípulo 1 e abra a porta da mala. Destrancamento FRebata os bancos traseiros para aceder à fechadura pelo interior da mala. FIntroduza uma pequena chave de fendas no orifício A da fechadura para destrancar a mala. FEmpurre para a esquerda a peça branca, situada no interior da fechadura, para destrancar a mala. 58 Aberturas Mala (Tourer) Abertura manual Abertura motorizada Fecho manual F Baixe a porta da mala através da pega interior C. FDesloque o manípulo A para cima e eleve a porta da mala. F Pressione o manípulo A para cima ou pressione o botão B do telecomando durante mais de um segundo. Não acompanhe a porta da mala manualmente quando pressionar o manípulo A. 2 Fecho motorizado F Prima o botão D para comandar o fecho eléctrico da porta da mala. Não impeça o fecho da porta da mala; qualquer obstáculo durante o fecho provoca a interupção do mesmo e uma subida automática da porta da mala em alguns centímetros. 59 Aberturas Trancamento/ destrancamento É efectuada com o veículo parado e através: -Do telecomando. -Da chave inserida na fechadura de uma porta. -Do comando interior de trancamento/ destrancamento cenrtralizado. A porta da mala tranca-se automaticamente em circulação, a 10 km/h, mesmo se o trancamento automático centralizado se encontrar desactivado. Destranca-se ao abrir uma das portas ou ao pressionar o botão de trancamento centralizado (velocidade inferior a 10 km/h). Interrupção da abertura / fecho da mala Quando a porta da mala se encontrar em curso de abertura ou fecho eléctrico, poderá, a qualquer momento, interromper este movimento através do botão D da porta da mala, do manípulo A ou do botão B. Em seguida, poderá abrir ou fechar a porta da mala de forma eléctrica ou manual, manuseando, se necessário, no sentido inverso para a desbloquear. 60 Memorização de uma posição de abertura intermédia É possível memorizar um ângulo de abertura da porta da mala: FAcompanhe a porta da mala manualmente ou automaticamente para a posição pretendida. F Pressione continuamente o botão D. O sistema emite um bip sonoro breve. FSolte o botão D. Anulação da memorização Quando a porta da mala se encontra na posição de abertura intermédia, é possível anular a memorização: F Pressione continuamente o botão D. O sistema emite um bip sonoro contínuo. FSolte o botão D. A porta da mala regressará à posição de abertura máxima aquando da próxima utilização. Protecção eléctrica do motor Aquando de manobras sucessivas de abertura e fecho da porta da mala, um aquecimento do motor eléctrico pode deixar de permitir a abertura ou o fecho da mesma. Deixe o motor arrefecer sem efectuar qualquer operação durante dez minutos. O fecho em modo de emergência permanece possível. Para evitar riscos de ferimento, assegure-se de que não se encontra nenhuma pessoa junto da porta da mala aquando da manobra eléctrica de abertura e de fecho. Se a porta da mala se encontrar mais pesada (neve, portabicicletas, etc.) corre o risco de se fechar novamente devido ao peso da carga. Apoie a porta da mala, desmonte previamente o portabicicletas ou retire a neve. Aquando da lavagem automática do seu veículo, não se esqueça de o trancar totalmente para evitar qualquer risco de abertura motorizada da porta da mala. Aberturas Reinicialização Tecto de abrir (Berlina) Funcionamento Tecto de abrir entreaberto - - Prima, na primeira posição, em A: fecho. Prima, na segunda posição, em A: fecho total automático. Tecto de abrir fechado - - - - Prima, na primeira posição, em B: entreabertura. Prima, na segunda posição, em B: entreabertura total automática. Prima, na primeira posição, em A: deslizamento para trás. Prima, na segunda posição, em A: deslizamento total automático para trás. Tecto de abrir aberto - - Prima, na primeira posição, em B: fecho. Prima, na segunda posição, em B: fecho total automático. O tecto de abrir do seu veículo encontrase equipado com uma tampa de ocultação manual. Antientalamento Um dispositivo de antientalamento interrompe o fecho do tecto de abrir em deslizamento. Se for detectado um obstáculo, o tecto de abrir desliza no sentido contrário. Após desligar a bateria ou em caso de avaria, deverá reinicializar a função antientalamento. F accione o comando B até à abertura em entreabertura total, F mantenha premido o comando B durante, pelo menos, 1 segundo. Durante estas operações, a função antientalamento não está operacional. 2 Retire sempre a chave da ignição quando abandonar o veículo, ainda que por pouco tempo. Em caso de entalamento durante o manuseamento do tecto de abrir, deverá inverter o movimento do tecto. Para tal, inverta a posição do comando em questão. Quando o condutor acciona o comando do tecto de abrir, deverá certificar-se de que os passageiros não impedem o fecho correcto do mesmo. O condutor deve certificar-se de que o passageiro utiliza correctamente o comando do tecto de abrir. Tenha particular atenção às crianças, ao manobrar o tecto. O tecto de abrir e a respectiva montagem estão indisponíveis como acessório. 61 Aberturas Tecto panorâmico em vidro (Tourer) Cortina de ocultação eléctrica sequencial Inclui uma superfície panorâmica em vidro escurecido 1 para aumentar a luminosidade e a visão no habitáculo. Encontra-se equipado com uma cortina de ocultação eléctrica 2 para melhorar o conforto térmico e acústico. 62 Abertura Fecho F Pressione o comando A. Pressionar uma vez para a primeira posição permite uma abertura por etapas. Pressionar uma vez para a segunda posição permite uma abertura total. O movimento da cortina é interrompido na posição pré-definida mais próxima (11 posições) assim que soltar o comando. F Priessione o comando B. Pressionar uma vez para a primeira posição permite um fecho por etapas. Pressionar uma vez para a segunda posição permite um fecho total. O movimento da cortina é interrompido na posição pré-definida mais próxima (11 posições) assim que soltar o comando. Aberturas Antientalamento Quando a cortina de ocultação encontrar um obstáculo durante o fecho, interrompe o seu movimento e abre-se parcialmente. Deverá reinicializar o antientalamento nos cinco segundos seguintes, após a interrupção do movimento da cortina: F Pressione o comando B até ao fecho completo da cortina (fecho por etapas de alguns centímetros). Após ligar novamente a bateria, em caso de problema de funcionamento durante o seu movimento ou imediatamente após a interrupção do seu movimento, deverá reinicializar o antientalamento: F pressione uma vez para a segunda posição do comando B (abertura total), F aguarde que a cortina se encontre na posição de fecho total, F pressione o comando B durante, pelo menos, três segundos. Em caso de abertura intempestiva da cortina durante o fecho, e imediatamente após a interrupção do movimento da mesma: F Pressione o comando B até ao fecho completo da cortina de ocultação. Durante estas operações, a função de antientalamento é desactivada. 2 Em caso de entalamento durante o manuseamento da cortina de ocultação, deverá inverter o seu movimento. Para tal, pressione o comando adequado. Quando o condutor acciona o comando da cortina, deverá assegurar-se que ninguém impede o seu fecho correcto. O condutor deverá assegurar-se que os passageiros utilizam a cortina de ocultação correctamente. Tenha atenção às crianças durante os movimentos da cortina. 63 Ergonomia e conforto Bancos dianteiros Banco composto por assento, costas e apoio de cabeça reguláveis, para adaptar a sua posição às melhores condições de condução e de conforto. Regulações manuais 1. Regulações da altura e da inclinação do encosto de cabeça Para o elevar, puxe-o para cima. Para o baixar, prima o comando de desbloqueio A e pressione o encosto de cabeça. A regulação está correcta quando o bordo superior do encosto de cabeça se encontra ao nível da parte superior da cabeça. Também é regulável em inclinação. Para retirá-lo, prima o comando de desbloqueio A e puxe-o para cima. Pode ser necessário inclinar as costas do banco. 2. Regulação da inclinação das costas do banco Accione o comando e regule a inclinação das costas do banco para a frente ou para trás. 3. Regulação da altura do assento do banco Suba ou desça o comando tantas vezes quanto as necessárias para obter a posição pretendida. 4. Regulação longitudinal do banco Levante a barra de comando e regule na posição desejada. 5. Regulação do apoio lombar Accione o comando e regule para a posição desejada. 6. Comando dos bancos aquecidos O aquecimento dos bancos só funciona com o motor em funcionamento. 64 Para sua segurança, não viaje com os apoios para cabeça desmontados; estes deverão encontrar-se no local adequado e correctamente regulados. Antes de proceder a uma manobra de recuo do banco, verifique que nenhum objecto ou pessoa impede o curso do banco para trás, para evitar riscos de entalamento ou de bloqueio do banco associados à presença de objectos situados na superfície inferior, por trás do banco, ou de passageiros traseiros. Em caso de bloqueio, interrompa imediatamente a manobra. Ergonomia e conforto Regulações eléctricas 3 Para regular os bancos eléctricos, ligue a ignição ou, se o veículo tiver passado para o modo de economia de energia, efectue o arranque do motor. As regulações do banco também são possíveis, de forma temporária, ao abrir uma das portas dianteiras com a ignição desligada. 1. Regulação da altura, inclinação do assento e regulação longitudinal Eleve ou baixe a dianteira do comando para regular a inclinação do assento. Eleve ou baixe a traseira do comando para subir ou descer o assento. Deslize o comando para a frente ou para trás para avançar ou recuar o banco. 2. Regulação da inclinação das costas do banco Accione o comando para a frente ou para trás para regular a inclinação das costas do banco. 3. Regulação da inclinação da parte superior das costas do banco Accione o comando para a frente ou para trás para regular a inclinação da parte superior das costas do banco. 4. Regulação do apoio lombar Este dispositivo permite regular o apoio lombar em altura e profundidade de forma independente. Accione o comando: - Para a frente ou para trás, para aumentar ou diminuir o apoio lombar. - Para cima ou para baixo, para subir ou descer a zona e apoio lombar. Antes de proceder a uma manobra de recuo do banco, verifique que nenhum objecto ou pessoa impede o curso do banco para trás, para evitar riscos de entalamento ou de bloqueio do banco associados à presença de objectos situados na superfície inferior, por trás do banco, ou de passageiros traseiros. Em caso de bloqueio, interrompa imediatamente a manobra. 65 Ergonomia e conforto Regulações em altura e em inclinação do encosto de cabeça (bancos eléctricos) Comando dos bancos aquecidos Função de massagem Com o motor em funcionamento, os bancos dianteiros podem funcionar separadamente. FUtilize o manípulo de regulação correspondente, colocado no lado exterior de cada banco dianteiro, para ligar e seleccionar o nível de aquecimento pretendido: F Para regular a inclinação do encosto de cabeça, afaste e aproxime a parte B do encosto de cabeça até obter a posição pretendida. F Para o elevar, puxe-o para cima. F Para o baixar, pressione o comando de desbloqueio C e o encosto de cabeça. F Para o retirar, pressione o comando de desbloqueio C e puxe-o para cima. 0: Paragem. 1: Fraco. 2: Médio. 3: Forte. Esta função assegura ao condutor uma massagem lombar e só funciona com o motor em funcionamento. F Prima o comando A. O avisador acende-se e a função de massagem é activada durante 1 hora. Durante este tempo, a massagem é feita por ciclos de 6 minutos (4 minutos de massagem, seguidos por 2 minutos de pausa). No total, o sistema efectua 10 ciclos. Após 1 hora, a função é desactivada. o avisador apagase. Desactivação Pode, a qualquer momento, desactivar a função de massagem através do comando A. 66 Ergonomia e conforto Função de acolhimento A função de acolhimento facilita a entrada e a saída do veículo. Para tal, o banco do condutor recua automaticamente ao desligar a ignição e ao abrir a porta do condutor e, em seguida, permanece nessa posição para um futuro acesso ao veículo. Ao ligar a ignição, o banco avança para atingir a posição de condução memorizada. Enquanto o banco se desloca, assegure-se de que nenhuma pessoa ou objecto impede o seu movimento automático. Esta função encontra-se desactivada por defeito. Pode activar ou desactivar esta função através do menu de parametrização do veículo. Memorização das posições de condução Memorização de uma posição Com as teclas M / 1 / 2 Este sistema leva em consideração as regulações do banco do condutor. Permite memorizar duas posições. Utilize as teclas situadas na porta, do lado do condutor. Aquando da memorização das posições de condução, as regulações da climatização são igualmente registadas. Para regular a climatização, consulte a rubrica "Ar condicionado". FLigue a ignição. FRegule o banco. F Prima a tecla M e, no espaço de quatro segundos, prima a tecla 1 ou 2. É emitido um sinal sonoro que indica a memorização. A memorização de uma nova posição anula a anterior. 3 Para sua segurança, evite memorizar uma posição de condução com o veículo em movimento. Seleccionar uma posição memorizada Ignição ligada ou motor em funcionamento F Prima brevemente a tecla 1 ou 2 para obter a posição correspondente. É emitido um sinal sonoro que indica o final da regulação. Com a ignição ligada, após alguns pedidos de posição consecutivos, a função é neutralizada até ao arranque do motor, para evitar descarregar a bateria. 67 Ergonomia e conforto Regulação do volante Volante ajustável em altura e profundidade para adaptar a posição de condução em função do tamanho do condutor. Regulação Como medida de segurança, estas operações devem ser imperativamente efectuadas com o veículo parado. F Previamente, regule o banco do condutor para a posição mais adequada. F Com o veículo parado, baixe o comando A para desbloquear o volante. FAjuste a altura e a profundidade. FEleve o comando para bloquear o volante. Após o bloqueio, se pressionar com força o volante, pode ser emitido um ligeiro estalido. 68 Ergonomia e conforto Retrovisores Retrovisores exteriores Equipados, cada um, com um espelho regulável que permite a visualização da zona traseira lateral necessária para as situações de ultrapassagem ou de estacionamento. Os retrovisores também podem ser rebatidos. Como medida de segurança, os retrovisores devem ser regulados para reduzir o "ângulo morto". Regulação Dobrar Com a ignição ligada: F Coloque o comando A à direita ou à esquerda para seleccionar o retrovisor correspondente. FDesloque o comando B nas quatro direcções para efectuar a regulação. F Coloque novamente o comando A na posição central. FA partir do exterior; tranque o veículo utilizando o telecomando ou a chave. FA partir do interior; com a embraiagem ligada, puxe o comando A para trás. Se os retrovisores forem rebatidos com o comando A, estes não se desdobram aquando do destrancamento do veículo. É necessário puxar novamente o comando A. Os objectos observados estão na realidade mais perto do que parecem. Tenha esse facto em conta para avaliar correctamente a distância relativamente aos veículos que se encontram atrás. Desembaciamento Descongelamento O descongelamento / desembaciamento dos retrovisores exteriores encontrase associado ao do óculo traseiro. Ver parágrafo "Desembaciamento Descongelamento do óculo traseiro". 3 Abertura FA partir do exterior; destranque o veículo utilizando o telecomando ou a chave. FA partir do interior; com a ignição ligada, puxe o comando A para trás. Em caso de modificação manual da posição, uma pressão longa no comando A permite a reactivação do retrovisor. As funções de rebatimento e abertura dos retrovisores exteriores utilizando o telecomando podem ser neutralizadas através da rede CITROËN ou de uma oficina qualificada. 69 Ergonomia e conforto Retrovisor interior Espelho regulável que permite visualizar a zona traseira central. Engloba um dispositivo antiencandeamento que escurece o espelho do retrovisor e reduz a perturbação do condutor devido ao sol, às luzes dos outros veículos... Modelo dia/noite manual Modelo dia/noite automático Nos veículos equipados com retrovisores exteriores electrocromados, o sistema dispõe de um interruptor ligar/desligar e de um avisador associado. Regulação FRegule o retrovisor para orientar correctamente o espelho na posição "dia". Posição dia/noite F Puxe a alavanca para passar à posição antiencandeamento "noite". FEmpurre a alavanca para passar à posição normal "dia". Graças a um sensor, que mede a luminosidade proveniente da parte de trás do veículo, este sistema garante de forma automática e progressiva a passagem entre as utilizações de dia e de noite. Este sistema comporta um dispositivo antiencandeamento que escurece o espelho do retrovisor, permitindo, assim, reduzir a dificuldade de visão do condutor em caso de feixe de iluminação dos veículos atrás, sol, etc.). Para garantir uma visibilidade ideal nas manobras, o retrovisor fica mais claro automaticamente quando a marcha-atrás é engrenada. 70 Activação FLigue a ignição e pressione o interruptor 1. O avisador 2 acende-se e o espelho funciona de forma automática. Desactivação F Pressione o interruptor 1. O avisador 2 apaga-se e o espelho permanece na sua definição mais clara. Ergonomia e conforto Bancos traseiros Banco rebatível do lado esquerdo (2/3) ou direito (1/3) para modular o espaço de carga da mala. Encostos de cabeça traseiros Os encostos de cabeça traseiros podem ser desmontados e têm duas posições: - alta, posição de utilização, - baixa, posição de arrumação. Para subir o encosto de cabeça puxe-o para cima. Para o descer, prima com força sobre o pino e, em seguida, sobre o encosto de cabeça. Para o retirar, coloque-o na posição alta, empurre o pino e puxe-o para cima. Para o colocar no devido lugar, insira os pinos do encosto de cabeça nos orifícios, conservando o eixo do encosto. Rebater o banco Para rebater um banco traseiro sem risco de deterioração, comece sempre pelo assento, nunca pelas costas do banco: F Faça avançar o banco dianteiro correspondente, se necessário, FLevante a parte da frente do banco 1, FIncline completamente o banco 1 contra o banco dianteiro, F Verifique o posicionamento do cinto no lado do encosto, F Faça descer ou retire os encostos de cabeça, se necessário, 3 F Puxe para a frente o comando 2 para destrancar as costas do banco 3, FIncline completamente as costas do banco 3. O banco 1 pode ser retirado para aumentar o volume de carga. Nunca circule com os encostos de cabeça desmontados; estes devem estar no devido lugar e correctamente ajustados. 71 Ergonomia e conforto Reinstalar o banco Retirar o banco FEndireite completamente as costas do banco 3 e fixe-o, FRebata completamente o banco 1, FSuba ou reinstale os encostos de cabeça. O avisador vermelho do comando 2 deve deixar de estar visível; caso contrário, empurre as costas do banco 3 até ao fundo. Aquando do posicionamento do banco traseiro, deve prestar atenção para não dobrar os cintos e posicione correctamente os fechos. 72 F Faça avançar o banco dianteiro correspondente, se necessário. FLevante a parte da frente do banco 1. FIncline totalmente o banco 1 contra o banco dianteiro. FRemova uma das patilhas de fixação 2 do suporte do assento, apertando com força para o interior. Proceda à mesma operação para o outro. FRetire o banco 1 puxando para cima. Reinstalar o banco F Posicione verticalmente o banco 1. FInsira uma das patilhas de fixação 2 no suporte do assento. Proceda da mesma forma para o outro, apertando com força para o interior. FRebata completamente o banco 1. F Pressione a parte de cima para trancar. Ergonomia e conforto Ventilação A.Sensor de raios solares. B. Grelha de difusão suave. A grelha de difusão suave situada no centro do painel de bordo assegura uma óptima repartição do ar para os lugares dianteiros. 3 Este dispositivo elimina as correntes de ar inconvenientes mantendo uma temperatura ideal no habitáculo. Para abrir a grelha de difusão suave, rode o regulador para cima. Para fechar a grelha de difusão suave, rode o regulador para baixo no máximo. Em tempo muito quente, para obter uma ventilação central e lateral mais satisfatória, é recomendado fechar a climatização de difusão suave. C. Porta-luvas com refrigeração. D. Ventiladores passageiros traseiros. 73 Ergonomia e conforto Conselhos para a ventilação - aquecimento e ar condicionado Ar condicionado É recomendado que utilize a regulação automática do ar condicionado. Esta permite gerir automaticamente e de forma optimizada o conjunto das seguintes funções: débito de ar, temperatura no habitáculo e repartição do ar, graças aos diferentes sensores (temperatura exterior, raios de sol). Não necessitará de intervir nas instruções de regulação para além do valor visualizado. FNão obstrua o sensor de raios solares A. Se conservar o modo automático (através de uma pressão no comando "AUTO") e se todos os ventiladores estiverem abertos, manterá um conforto óptimo sendo a humidade e o embaciamento eliminados independentemente das condições climatéricas exteriores. A temperatura no habitáculo não pode ser inferior à temperatura exterior se o ar condicionado não estiver ligado. Para uma boa eficácia, o ar condicionadao deve ser utilizado com os vidros fechados. Após uma paragem prolongada ao sol, se a temperatura interior for demasiado elevada, deve arejar o habitáculo abrindo os vidros durante alguns instantes fechando-os de seguida. 74 Circulação de ar Para conservar um bom funcionamento do sistema do ar condicionado, deverá colocá-lo em funcionamento pelo menos uma vez por mês. O ar condicionado utiliza a energia do motor aquando do seu funcionamento. O que resulta num aumento de consumo do veículo. Em alguns casos particularmente exigentes (tracção da carga máxima num forte declive com temperatura elevada), o corte do ar condicionado permite recuperar a potência do motor e assim melhorar a capacidade de reboque. Um conforto ideal é obtido por uma boa repartição do ar no habitáculo tanto na parte dianteira como traseira. Para obter uma repartição de ar homogénea, não deve tapar a grelha de entrada de ar exterior situada na base do pára-brisas, os ventiladores, as saídas de ar debaixo dos bancos dianteiros e a extracção de ar situada atrás das tampas da mala. Os ventiladores dianteiros e traseiros estão equipados com botões que permitem regular o débito de ar e orientar o fluxo de ar. É recomendado manter todos os ventiladores abertos. Entrada de ar Filtro de poeiras / Filtro antiodores (carvão activo) Mantenha limpa a grelha exterior de entrada de ar, situada na base do pára-brisas (folhas mortas, neve, etc). Em caso de lavagem do veículo do tipo alta pressão, evite qualquer projecção na entrada de ar. O seu veículo encontra-se equipado com um filtro que permite impedir entrada de certas poeiras e limitar os odores. Este filtro deve ser substituído de acordo com as instruções de manutenção. (Consulte o guia de manutenção e de garantias). Ergonomia e conforto Ar condicionado automático (monozona) O sistema de ar condicionado funciona com o motor em funcionamento. Monozona: é a regularização global do habitáculo em temperatura, em repartição e em débito de ar. Os símbolos e as mensagens, associados aos comandos do ar condicionado automático, aparecem no ecrã . 2. Ajuste da temperatura Rode o comando 2 para modificar a temperatura: - Para a direita, para aumentar a temperatura. 3 - 1. Funcionamento automático 2.Ajuste da temperatura 3.Ajuste da repartição do ar 4.Activação/Desactivação do ar condicionado 5.Regulação do fluxo do ar 6.Desembaciamento/Descongelamento dianteiro 7.Desembaciamento/Descongelamento traseiro 8.Recirculação de ar interior/Entrada de ar exterior 9.Ecrã 1. Funcionamento automático É o modo normal de utilização do sistema. Consoante o nível de conforto escolhido, uma pressão neste comando, confirmada pelo acendimento do avisador A, permite gerir automática e simultaneamente o conjunto das seguintes funções: - Fluxo do ar. -Temperatura no habitáculo. -Repartição do ar. -Entrada de ar. -Ar condicionado. É aconselhável manter todos os ventiladores abertos. Uma simples pressão num dos comandos, à excepção do comando 2, permite passar para o modo manual. O avisador A apaga-se. Para a esquerda, para diminuir a temperatura. É apresentado o valor pretendido. O valor indicado no mostrador corresponde a um nível de conforto e não a uma temperatura em graus Celsius ou Fahrenheit, consoante a escolha da configuração validada no mostrador. Um ajuste em redor do valor 21 permite atingir um conforto optimizado. Todavia, consoante a sua necessidade, um ajuste entre 18 e 24 é usual. Ao entrar no veículo a temperatura pode ser muito mais fria (ou mais quente) que a temperatura de conforto. Não é necessário modificar a temperatura visualizada para atingir mais rapidamente o conforto pretendido. O ajuste automático do ar condicionado utilizará as suas capacidades máximas para compensar o mais rapidamente possível a diferença de temperatura. 75 Ergonomia e conforto Gestão através dos comandos manuais É possível ajustar manualmente uma ou várias funções, mantendo todavia as outras em modo automático. F Prima um dos comandos, à excepção do que regula a temperatura 2. O avisador A apaga-se. A passagem para o modo manual pode causar perturbações (temperatura, humidade, odor, embaciamento) e não ser ideal (para o conforto). Para regressar ao modo automático, pressione o comando "AUTO". 3. Ajuste da repartição do ar F Prima os comandos 3 para modificar a repartição do fluxo do ar. Acendem-se os avisadores correspondentes à repartição seleccionada: - Pára-brisas e vidros laterais dianteiros. - Ventilação à frente (ventiladores centrais, laterais e grelha de difusão suave, se aberta) e atrás. - Pés à frente e atrás. É impossível a apresentação em simultâneo da repartição do ar no párabrisas, vidros laterais e ventilação à frente e atrás. 76 4. Ar condicionado O ar condicionado funciona apenas com o motor em funcionamento. O comando do pulsor de ar (regulação do fluxo do ar) deve estar activado, para obter ar condicionado. F Prima o comando 4. O avisador B acende-se. Para ser eficaz, o ar condicionado deve ser utilizado com os vidros fechados. A desactivação do ar condicionado pode originar sensações desagradáveis (temperatura, humidade, odores, embaciamento). Ergonomia e conforto 5. Regulação do fluxo do ar FRode o comando 5 para a direita, para aumentar, ou para a esquerda, para diminuir o fluxo de ar: O nível do fluxo do ar é indicado pelo acendimento progressivo dos quadrados da barra gráfica no ecrã 9 do quadro de comando. Para evitar o embaciamento e a degradação da qualidade do ar no habitáculo, mantenha um fluxo de ar suficiente. Neutralização da ventilação FRode o comando 5 para a esquerda até à paragem do fluxo de ar. O símbolo "OFF" é apresentado no ecrã. Esta acção apaga o ecrã e as luzes avisadoras. Ela neutraliza todas as funções do sistema com excepção do descongelamento do óculo traseiro. O conforto térmico já não é gerido (temperatura, humidade, odores, embaciamento). Evite circular demasiado tempo com o ar condicionado neutralizado. Para reactivar o ar condicionado: F Prima o comando 1. 6. Desembaciamento/ Descongelamento dianteiro Em alguns casos , o modo "AUTO" pode tornar-se insuficiente para desembaciar ou descongelar os vidros (humidade, número de passageiros, gelo). 3 F Prima o comando 6 para os vidros ficarem rapidamente limpos. A luz avisadora acende-se. O modo "Desembaciamento" gere a temperatura, o fluxo, a entrada do ar e dirige a ventilação para o pára-brisas e vidros laterais dianteiros. Uma retoma manual permite sair do modo "Desembaciamento". Deve ser anulada, para permitir a renovação do ar no habitáculo, bem como o desembaciamento. Uma vez ultrapassado esse inconveniente, uma pressão no comando 1 permite regressar ao modo "AUTO". Com o Stop & Start, enquanto o desembaciamento se encontrar activado, o modo STOP não se encontra disponível. 77 Ergonomia e conforto 7. Desembaciamento/ Descongelamento traseiro 8. E ntrada de ar exterior / Recirculação do ar interior O óculo traseiro aquecido tem um funcionamento independente do sistema de ar condicionado. Esta função permite isolar o habitáculo dos odores e fumos exteriores. F Prima o comando 7, com o motor em funcionamento, para assegurar o descongelamento do óculo traseiro e dos retrovisores. A luz avisadora acende-se. Desliga-se automaticamente para evitar um consumo de corrente excessivo e em função da temperatura exterior. Pode ser interrompido por uma nova pressão no comando 7 ou ao desligar o motor. No entando, o descongelamento recomeçará quando ligar novamente o motor. Desligue o descongelamento do óculo traseiro e dos retrovisores exteriores assim que lhe parecer conveniente, pois um baixo consumo de corrente permite diminuir o consumo de combustível. 78 F Prima o comando 8 para impor o modo de entrada de ar, a luz avisadora acendese: Deve ser anulada, logo que possível, para permitir a renovação do ar no habitáculo, bem como o desembaciamento. Poderá memorizar as regulações do sistema de ar condicionado automático. Consulte a rubrica "Memorização das posições de condução". Aquando de arranques com o motor frio, o débito apenas atingirá o seu nível ideal progressivamente para evitar uma difusão excessiva de ar frio. Ao entrar no veículo, após uma paragem mais ou menos prolongada e com a temperatura no interior do veículo muito diferente da temperatura de conforto, não vale a pena modificar a temperatura apresentada para atingir rapidamente o conforto pretendido. O sistema utiliza automaticamente os seus desempenhos máximos para compensar o mais rapidamente possível a diferença de temperatura. A água proveniente da condensação da climatização é evacuada por um orifício previsto para o efeito; pode, então, formar-se uma poça de água por baixo do veículo quando este estiver parado. Independentemente da estação, com tempo frio, o ar condicionado é útil porque remove a humidade do ar e o embaciamento. Evite circular durante muito tempo com o ar condicionado neutralizado. Ergonomia e conforto Ar condicionado automático (bizona) O sistema de ar condicionado funciona com o motor em funcionamento. Bizona: é a regularização diferenciada da temperatura e da repartição do ar entre o condutor e o passageiro dianteiro. O condutor e o seu passageiro dianteiro podem, cada um, ajustar a temperatura e a regulação do ar, conforme preferirem. Os símbolos e as mensagens, associados aos comandos do ar condicionado automático, aparecem no ecrã. 1a. Funcionamento automático do lado do condutor 1b. Funcionamento automático do lado do passageiro 2a. Ajuste da temperatura do lado do condutor 2b.Ajuste da temperatura do lado do passageiro 3a. Ajuste da repartição do ar do lado do condutor 3b. Ajuste da repartição do ar do lado do passageiro 4a. Ecrã da zona do condutor 4b. Ecrã da zona do passageiro 5. Ajuste do fluxo do ar 6. Activação/Desactivação do ar condicionado 7. Recirculação de ar interior/Entrada de ar exterior 8. Desembaciamento/Descongelamento traseiro 9. Desembaciamento/Descongelamento dianteiro 1a-1b. Funcionamento automático É o modo normal de utilização do sistema. Consoante o nível de conforto escolhido, uma pressão neste comando, confirmada pela apresentação do avisador A, permite gerir automática e simultaneamente o conjunto das seguintes funções: 3 - Fluxo do ar. -Temperatura no habitáculo. -Repartição do ar. -Ar condicionado. -Recirculação automática do ar. É aconselhável que mantenha todos os ventiladores abertos. Uma simples pressão num dos comandos, à excepção do que regula a temperaura 2a e 2b, permite passar ao modo manual. O avisador A apaga-se. 79 Ergonomia e conforto 2a-2b. Ajuste da temperatura FRode o comando 2a para modificar a temperatura do lado do condutor e o comando 2b para modificar a temperatura do lado do passageiro: para a direita, para aumentar ou para a esquerda para a diminuir. O valor pretendido é apresentado. O valor indicado no ecrã corresponde a um nível de conforto e não a uma temperatura em graus Celsius ou Fahrenheit, consoante a escolha da configuração validada no ecrã. Um ajuste em redor do valor 21 permite atingir um conforto optimizado. No entanto, consoante as suas necessidades, um ajuste entre 18 e 24 é habitual. 80 3a-3b. Ajuste da repartição do ar Ao entrar no veículo a temperatura pode ser muito mais fria (ou mais quente) que a temperatura de conforto. Não é necessário modificar a temperatura visualizada para atingir mais rapidamente o conforto desejado. O ajuste automático do ar condicionado utilizará as suas capacidades máximas para compensar, o mais rapidamente possível, a diferença de temperatura. Gestão através dos comandos manuais F Prima um dos comandos, à excepção do que regula a temperatura 2a e 2b. Os avisadores A dos comandos "AUTO" apagam-se. É possível ajustar manualmente uma ou várias funções, mantendo as outras em modo automático. A passagem para o modo manual pode causar situações desagradáveis (temperatura, humidade, odores, embaciamento) e não ser ideal (conforto). Para regressar ao modo "AUTO", prima os comandos 1a e 1b. Os avisadores A acendem-se. F Prima o comando 3a para modificar a repartição do fluxo do ar do lado do condutor. F Prima o comando 3b para modificar a repartição do fluxo do ar do lado do passageiro. Os avisadores correspondentes à repartição seleccionada acendem-se: - Pára-brisas e vidros laterais da frente. - Ventilação à frente (ventiladores centrais, laterais e grelha de difusão suave, se aberta) e atrás. - Pés à frente e atrás. Não é possível a apresentação simultânea da repartição de ar no párabrisas, vidros laterais e ventilação à frente e atrás. Ergonomia e conforto 5. Ajuste do fluxo de ar F Prima o comando: - para aumentar o fluxo do ar, - para diminuir o fluxo do ar. O nível do fluxo do ar é indicado pelo acendimento progressivo dos avisadores das palas do ventilador. Ao diminuir o débito para o mínimo, o sistema de ar condicionado desliga-se (OFF). Para evitar o embaciamento e a degradação da qualidade do ar no habitáculo, deve regular um fluxo de ar suficiente. 7. Recirculação do ar interior/ Entrada de ar exterior Entrada de ar em modo automático É activada, como valor assumido, em regulação de conforto automática. Fecho da entrada de ar F Prima o comando 7 para fechar a entrada do ar exterior: O modo automático é activado durante a marcha-atrás ou quando é ligado o lava-vidros. Mantendo as outras regulações, esta posição permite ao condutor, em qualquer momento, isolar os odores ou fumos exteriores desagradáveis. Esta função permite uma recirculação de ar e isola o habitáculo dos odores e fumos exteriores. Está inactiva quando a temperatura exterior é inferior a +5º C, para evitar riscos de embaciamento do veículo. Deve ser anulada, logo que possível, para permitir a renovação do ar no habitáculo, bem como o desembaciamento. 3 Entrada de ar exterior 6. Ar condicionado O ar condicionado funciona apenas com o motor em funcionamento. O comando do pulsor de ar (ajuste do débito de ar) deve estar activado, para obter ar condicionado. F Prima o comando 6. O avisador acende-se. Para ser eficaz, o ar condicionado deve ser utilizado com os vidros fechados. F Prima uma vez o comando 7 para abrir a entrada de ar exterior. Poderá memorizar as regulações do sistema de ar condicionado. Consulte a rubrica "Memorização das posições de condução". 81 Ergonomia e conforto 8. Desembaciamento/ Descongelamento traseiro O óculo traseiro com aquecimento tem um funcionamento independente do sistema de ar condicionado. F Prima o comando 8, com o motor em funcionamento, para assegurar o descongelamento do óculo traseiro e dos retrovisores. A luz avisadora acende-se. Pára automaticamente para evitar um consumo de corrente excessivo e em função da temperatura exterior. Pode ser interrompido por uma nova pressão no comando 8 ou com o motor desligado. Neste caso, o descongelamento recomeçará ao ligar o motor novamente, se a paragem for inferior a um minuto. Desligue o descongelamento do óculo traseiro e dos retrovisores exteriores sempre que o julgue conveniente, pois um baixo consumo de corrente permite diminuir o consumo de combustível. 82 9. Desembaciamento/ Descongelamento dianteiro Em alguns casos, o modo "AUTO" pode tornar-se insuficiente para desembaciar ou descongelar os vidros (humidade, vários passageiros, gelo). F Prima o comando 9 para limpar rapidamente os vidros. A luz avisadora acende-se. Este sistema gere a temperatura, o débito, a entrada do ar e distribui a ventilação para o pára-brisas e vidros laterais dianteiros. Uma retoma manual permite sair do modo "Desembaciamento". Deve ser anulada, logo que possível, para permitir a renovação do ar no habitáculo, bem como o desembaciamento. Uma pressão num dos comandos 1a e 1b permite regressar ao modo "AUTO". Com o Stop & Start, enquanto o desembaciamento se encontrar activado, o modo STOP não se encontra disponível. Em arranques com o motor frio, o fluxo só atingirá o seu nível ideal progressivamente, a fim de evitar uma difusão exagerada de ar frio. Ao entrarmos no veículo, após uma paragem relativamente prolongada e quando a temperatura no interior do veículo está muito longe da temperatura de conforto, é inútil modificar a temperatura apresentada para atingir rapidamente o conforto pretendido. O sistema utiliza automaticamente o seu desempenho máximo para compensar o mais depressa possível a diferença de temperatura. A água proveniente da condensação do ar condicionado é evacuada por um orifício previsto para o efeito; por este motivo, pode formar-se uma poça de água debaixo do veículo, quando este se encontrar imobilizado. Independentemente da estação do ano, quando o tempo está frio, o ar condicionado é útil uma vez que retira a humidade do ar e o embaciamento. Evite circular durante muito tempo com o ar condicionado desligado. Ergonomia e conforto Luzes do tecto Luzes de leitura de mapas Luz de tecto dianteira Nesta posição, a luz do tecto acende-se progressivamente: - - - - 1. Luz do tecto dianteira. 2. Luzes de leitura de mapas. ao destrancar o veículo, ao abrir uma porta, ao retirar a chave da ignição, ao activar o botão de trancamento do telecomando, de modo a localizar o seu veículo. F Com a ignição ligada, accione o interruptor correspondente. Luzes de leitura traseiras do tecto em vidro panorâmico (Tourer) 3 Apaga-se progressivamente: - ao trancar o veículo, - ao ligar a ignição, - 30 segundos após o fecho da última porta. Luz de tecto traseira Apagado em permanência. Iluminação permanente. 1. Luz de tecto traseira 2. Luzes de leitura de mapas Em iluminação permanente, dispõe de diferentes tempos de acendimento: - com a ignição desligada, cerca de dez minutos, - em modo economia de energia, cerca de trinta segundos, - com o motor ligado, sem limite. Chave em posição ou ignição ligada: FAccione o interruptor 1 correspondente. A luz de leitura em questão acende-se durante dez minutos. As luzes de leitura traseiras acendem-se: - ao retirar a chave da ignição, - ao destrancar o veículo. Apagam-se progressivamente: - ao trancar o veículo, - ao ligar a ignição. 83 Ergonomia e conforto Iluminação de ambiente No seu veículo, tem à sua disposição uma iluminação de ambiente que ilumina a consola central e os comandos de abertura das portas. Consola central Luzes dos comandos de abertura das portas As luzes encontram-se situadas na consola de tejadilho, próximas das luzes de tecto dianteiras. Iluminam a consola central. Funcionamento Estas luzes são activadas com o acendimento automático das luzes, em caso de fraca luminosidade exterior. São desactivadas ao desligar as luzes do quadro de bordo. A intensidade da iluminação varia consoante a do quadro de bordo. F Prima os comandos A para aumentar ou diminuir a intensidade das luzes. 84 Encontram-se situados nos comandos de abertura interiores dianteiros e traseiros. As luzes dos comandos de abertura das portas traseiras são desactivados se a segurança para crianças se encontrar activa. Ergonomia e conforto Iluminação de acolhimento A iluminação de acolhimento é composta pelo acendimento: -Das luzes de tecto. -Das luzes da superfície inferior. -Das luzes da entrada da porta quando for aberta uma das portas. Luz da superfície inferior do veículo Luz da entrada da porta À frente quando é aberta uma porta, permite iluminar o interior do veículo. Com a porta aberta, permite iluminar o chão no exterior do veículo. 3 85 Ergonomia e conforto Arrumações dianteiras Pala de sol Porta-luvas com refrigeração Porta-objectos do condutor F Com a ignição ligada, retire a tampa de ocultação; o espelho ilumina-se automaticamente. Para evitar o encandeamento de frente, baixe a pala de sol. No caso de encandeamento pelos vidros das portas solte a pala da sua fixação central e faça-a girar lateralmente. F Para abrir o porta-luvas, puxe pela pega e baixe a tampa. Beneficia de iluminação automática. O porta-luvas é ventilado através de uma saída de ventilação A obturável manualmente. Permite aceder a comando de neutralização do airbag frontal do passageiro B. F Puxe a pega na sua direcção para abrir. Com o veículo em movimento, o porta-luvas deverá permanecer fechado. 86 Ergonomia e conforto Tapetes adicionais Equipamento disponível para o condutor e passageiro dianteiro. Desmontagem FRecue o banco dianteiro ao máximo, FDesencaixe as fixações, FRetire as fixações e, em seguida, os tapetes adicionais. Para evitar qualquer impedimento ao movimento dos pedais: - utilize apenas tapetes adicionais adaptados às fixações já existentes no veículo; é imperativa a utilização destas fixações, - nunca sobreponha vários tapetes. A utilização de tapetes adicionais não homologados pela CITROËN pode dificultar o acesso aos pedais e prejudicar o funcionamento do regulador / limitador de velocidade. Os tapetes adicionais homologados pela CITROËN encontram-se equipados com uma terceira fixação, situada na zona dos pedais, para evitar qualquer risco de interferência com os mesmos. 3 Montagem F Posicione correctamente o tapete adicional, FEncaixe as fixações, F Verifique a correcta aderência do tapete adicional. F Coloque o banco dianteiro na sua posição de origem. 87 Ergonomia e conforto Apoio de braços dianteiro Dispositivo de conforto e de arrumação para o condutor e passageiro dianteiro. A gestão destes ficheiros é efectuada através dos comandos no volante ou a partir do sistema de áudio. Ligado à tomada USB, o equipamento nómada pode ser recarregado automaticamente. Durante a recarga, é apresentada uma mensagem se o consumo do equipamento portátil for superior aos amperes fornecidos pelo veículo. Regulação Compartimento Para optimizar a sua posição de condução: F levante o comando A, F empurre o apoio de braços para a frente. O apoio de braços retoma a sua posição inicial quando o empurrar para trás. O apoio de braços dianteiro inclui um portacopos e uma tomada USB e/ou tomada JACK*. FEleve o apoio de braços para aceder ao porta-copos e à tomada USB e/ou à tomada JACK. A tomada USB permite, igualmente, ligar um telefone em ligação MirrorLink™ para beneficiar de algumas aplicações do telefone na tablete táctil. Tomada Jack Tomada USB A tomada USB permite ligar um equipamento nómada, como auscultadores digitais de tipo iPod ® ou uma pen de memória USB. O leitor USB lê os seus ficheiros de áudio que são transmitidos ao sistema de áudio para serem difundidos através dos altifalantes do veículo. * Consoante o equipamento. 88 A tomada Jack permite ligar um equipamento portátil, como auscultadores digitais, para ouvir ficheiros de áudo através dos altifalantes do veículo. A gestão destes ficheiros é efectuada a partir do seu equipamento portátil. Para mais informações, consulte a parte de áudio correspondente na rubrica "Áudio e telemática". Ergonomia e conforto Arrumações traseiras Apoio de braços traseiro Tomada de acessórios de 12 V Dispositivo de conforto e de arrumação para os passageiros traseiros. Porta-copos Arrumação O porta-copos traseiro A encontra-se situado no apoio para braços central traseiro. F Baixe o apoio de braços traseiro. F Puxe para a frente para sair o porta-copos. FEleve a parte superior do apoio de braços central traseiro para aceder ao compartimento de arrumação B. 3 Encontra-se situada no cinzeiro traseiro. Potência máxima : 100 W. A ligação de um equipamento eléctrico não homologado pela CITROËN, como num carregador com tomada USB, pode provocar perturbações de funcionamento dos órgãos eléctricos do veículo, como uma má recepção radiofónica ou uma perturbação da visualização nos ecrãs. 89 Ergonomia e conforto Tampa para esquis Cortinas laterais Cortina traseira (Berlina) Uma abertura nas costas do banco, situada atrás do apoio de braços, permite o transporte de objectos longos. F Puxe a lingueta A para desenrolar a cortina. F Posicione a cortina no gancho B. F Puxe a lingueta C para desenrolar a cortina, F Posicione a cortina nos ganchos D. Abertura F F F F Baixe o apoio de braços traseiro. Puxe a pega da abertura para baixo. Baixe a abertura. Coloque os objectos pelo interior da mala. Verifique se estes objectos se encontram fixos correctamente e que não impedem o funcionamento da alavanca de velocidades. 90 Ergonomia e conforto Arrumações da mala (Berlina) Argolas de fixação FUtilize as 4 argolas de fixação na superfície inferior da mala para fixar a carga. Por motivos de segurança, em caso de travagem brusca, é recomendável que os objectos pesados sejam colocados na superfície inferior, o mais para a frente possível. 1. Superfície inferior da mala (compartimento de arrumação da roda sobresselente~e das ferramentas). 3 2. Luz da mala 3. Compartimento de arrumação aberto ou Caixa fechada Para os veículos equipados com esta arrumação, é a localização do amplificador Hi-Fi. 91 Ergonomia e conforto Arrumações da mala (Tourer) 1. 2. Gancho Permite fixar sacos. Lâmpada nómada Para a recarregar, deverá colocá-la no respectivo alojamento. 3. Rede de arrumação 1. Tampa de ocultação de bagagens (ver pormenores na página seguinte) 2. Argolas de fixação Utilizar as 4 argolas de fixação na superfície inferior da mala para fixar cargas. Por motivos de segurança, em caso de travagem brusca, é recomendável colocar os objectos volumosos na superfície inferior, o mais para a frente possível. 3. Ganchos Permitem instalar uma rede de retenção de cargas altas (ver pormenores na página seguinte). 92 1. Luz da mala 2. Tomada de acessórios 12 V (100 W maxi) É uma tomada de 12 volts de tipo isqueiro. Encontra-se instalada na guarnição traseira direita. 3. Comando da altura de carga Permite posicionar o veículo à altura desejada para o ajudar durante a carga ou descarga da mala. 4. Gancho Permite fixar sacos. 5. Rede de arrumação ou Caixa fechada Para os veículos equipados, é a localização do amplificador Hi-Fi. Ergonomia e conforto Tampa de ocultação de bagagens (Tourer) 3 Rebatimento Remoção Instalação F Pressione ligeiramente a pega (PRESS). A tampa de ocultação de bagagens enrolase automaticamente. A parte móvel A pode rebater-se ao longo das costas do banco traseiro. F Pressione o comando 1 e levante a tampa de ocultação de bagagens, primeiro do lado direito e depois do lado esquerdo, para retirá-la. F Posicione a extremidade esquerda do enrolador da tampa de ocultação de bagagens no respectivo alojamento B, atrás do banco traseiro. F Pressione o comando 1 do enrolador e coloque-o no respectivo alojamento C, à direita. FSolte o comando para fixar a tampa de ocultação de bagagens. FDesenrole até ao bloqueio no montante da mala. 93 Ergonomia e conforto Rede de retenção de carga alta (Tourer) Fixada às fixações específicas altas e baixas, permite utilizar todo o volume de carga até ao tecto: - atrás dos bancos traseiros (fila 2), - atrás dos bancos dianteiros (fila 1) quando os bancos traseiros estão rebatidos. No momento de posicionar a rede, verifique se é possível ver todas fivelas dos cintos a partir da mala. Tal permitirá desenrolar e enrolar os cintos com maior facilidade. Instalação FRebata as costas dos bancos traseiros, F Posicione o enrolador da rede de retenção de carga alta por cima das duas calhas 1 situadas por trás dos bancos traseiros (banco 2/3). Os dois entalhes 2 devem ser colocados por cima das duas calhas, 94 FIntroduza as duas calhas 1 nos entalhes 2 e empurre o enrolador (no sentido do comprimento) da direita para a esquerda, para bloqueá-lo, F Volte a colocar as costas dos bancos traseiros na posição normal. Ergonomia e conforto 3 Fila 1 Fila 2 Para a utilizar na fila 1: F rebata as costas dos bancos traseiros, F abra as tampas 3 das fixações altas correspondentes, F desenrole a rede de retenção de carga alta e posicione uma das extremidades da barra metálica da rede na tampa de fixação correspondente. Certifique-se de que o gancho está correctamente inserido no interior da tampa 3, F puxe a barra metálica da rede de retenção de carga alta, para posicionar o outro gancho na segunda tampa de fixação. Para utilizar na fila 2: F abra as tampas 4 das fixações altas correspondentes, F a partir do banco traseiro, desenrole a rede de retenção de carga alta, empurrando-a para soltá-la dos ganchos de retenção, F posicione uma das extremidades da barra metálica da rede na tampa de fixação correspondente. Certifique-se de que o gancho está correctamente inserido na calha situada no interior da tampa 4, F posicione o outro gancho na segunda tampa de fixação e puxar a barra metálica na sua direcção, 95 Condução Conselhos de condução Respeite o código da estrada e seja vigilante independentemente das condições de circulação. Mantenha a sua atenção à circulação e as suas mãos no volante para estar preparado para reagir a qualquer momento e em qualquer eventualidades. Aquando de um longo trajecto, é recomendado que efectue uma pausa a cada duas horas. Em caso de intempéries, adopte uma condução suave, antecipe as travagens e aumente as distâncias de segurança. Se tiver, imperativamente, de passar num local inundado: verifique que a profundidade de água não excede 15 cm, tendo em consideração as ondulações que possam ser causadas por outros utilizadores, - desactive a função Stop & Start, - circule lentamente sem parar. Não ultrapasse, em caso algum, a velocidade de 10 km/h, - não pare nem desligue o motor. À saída de um local com solo inundado, assim que as condições de segurança o permitirem, trave ligeiramente algumas vezes para secar os discos e as pastilhas de travão. Em caso de dúvida sobre o estado do seu veículo, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. - Condução em solo inundado É fortemente recomendado que não conduza em solo inundado uma vez que poderá danificar gravemente o motor, a caixa de velocidades e os sistemas eléctricos do seu veículo. 96 Importante! Nunca circule com o travão de estacionamento engrenado - Risco de aquecimento excessivo e danos so sistema de travagem! Não estacione e não coloque o motor em funcionamento, veículo parado, em zonas onde substâncias e materiais combustíveis (ervas secas, folhas mortas...) possam entrar em contacto com o sistema de escape quente Riscos de incêndio! Nunca deixe um veículo sem vigilância, com o motor em funcionamento. Se necessitar de sair do veículo, com o motor em funcionamento, engrene o travão de estacionamento e coloque a caixa de velocidades em ponto morto ou na posição N ou P, consoante o tipo de caixa de velocidades. Condução Arranque-paragem do motor Protecção anti-roubo Contactor da chave Anti-arranque electrónico Posição contacto A chave possui um chip electrónico que tem um código específico. Ao ligar a ignição, este código deve ser reconhecido para que o arranque seja possível. Permite a utilização dos equipamentos eléctricos do veículo ou recarregar acessórios. Quando o nível de carga da bateria atinge o nível de reserva, o sistema entra em modo de economia de energia: a alimentação é cortada automaticamente para preservar a carga da bateria. Este anti-arranque electrónico tranca o sistema de controlo do motor, alguns instantes após desligar a ignição e impede o arranque do motor em caso de roubo. No caso de um problema de funcionamento é advertido pelo acendimento deste avisador, um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã. Nesse caso, não é possível efectuar o arranque do veículo; consulte rapidamente a rede CITROËN. Guarde fora do seu veículo a etiqueta fornecida juntamente com as chaves que lhe são entregues aquando da aquisição do seu veículo. Inclui 3 posições: -posição 1 (Stop): inserção e extracção da chave, coluna de direcção trancada, -posição 2 (Contacto): coluna de direcção destrancada, ignição ligada, préaquecimento Diesel, arranque do motor, -posição 3 (Arranque). 4 Evite pendurar um objecto pesado na chave ou no telecomando, tornando-a pesada sobre o seu eixo no contactor o que poderá provocar um problema de funcionamento. Poderá ser uma situação agravante com o accionamento do airbag frontal. 97 Condução Arranque do motor Travão de estacionamento engatado, caixa de velocidades em ponto morto ou na posição N ou P: F pressionar a fundo o pedal de embraiagem (caixa de velocidades manual), ou F pressionar a fundo o pedal de travão (caixa de velocidades automática), F insira a chave no contactor; o sistema reconhece o código, F destranque a coluna de direcção girando simultaneamente o volante e a chave, Em algumas situações, poderá ser necessário exercer uma força significativa para manobrar o volante (rodas viradas, por exemplo). F Com um motor a gasolina, accione o motor de arranque rodando a chave até à posição 3 até o motor arrancar, sem acelerar. Assim que o motor arrancar, largue a chave. 98 F Com um motor a Diesel, rode a chave até à posição 2, ligação da ignição, para activar o dispositivo de pré-aquecimento do motor. Aguarde que esta luz avisadora se apague no quadro de bordo e depois accione o motor de arranque rodando a chave até à posição 3 até o motor arrancar, sem acelerar. Assim que o motor arrancar, largue a chave. Em condições de Inverno, esta luz avisadora permanece acesa durante mais tempo. Assim que o motor estiver quente, esta luz avisadora não se acende. oficina qualificadaSe o motor não arrancar imediatamente, desligue a ignição. Aguarde alguns instantes antes de tentar arrancar novamente. Se após algumas tentativas o motor não arrancar, não insista: arrisca-se a danificar o motor de arranque e o motor. Entre em contacto com a rede CITROËN ou com uma. Em condições temperadas, não aqueça o motor parado, arranque imediatamente e circule a um regime moderado. Nunca deixe o motor ligado num local fechado sem ventilação suficiente: os motores térmicos emitem gases de escape tóxico, como o monóxido de carbono. Risco de intoxicação e morte! Em condições de Inverno muito rigorosas (temperaturas inferiores a -23ºC), para garantir o bom funcionamente e a longevidade dos componentes mecânicos do seu veículo, motor e caixa de velocidades, é necessário deixar o motor em funcionamento durante 4 minutos antes de arrancar com o veículo. Condução Desligar o motor FImobilize o veículo. F Motor ao ralenti, rode a chave para a posição 1. FRetire a chave do contactor. F Para trancar a coluna de direcção, manobre o volante até o mesmo bloquear. Para facilitar o destrancamento da coluna de direcção, é recomendável que coloque as rodas da frente no eixo do veículo antes de desligar o motor. F Verifique que o travão de estacionamento se encontra correctamente engatado, particularmente em terreno inclinado. Nunca desligue a ignição antes de imobilizar completamente o veículo. Com o motor desligado as funções de assistência à travagem e a direcção estão igualmente desligadas: risco de perda de controlo do veículo. Ao sair do veículo, guarde a chave consigo e tranque o veículo. Modo de economia de energia Após desligar o motor (posição 1-Stop) pode ainda utilizar, durante um período acumulado máximo de trinta minutos, funções tais como o sistema de áudio e telemática, os limpa-vidros, as luzes de cruzamento, luzes do tecto,... Para mais informações, consulte a rubrica "Informações práticas", paragraphe "Modo de economia de energia". Veículos equipados com turbo compressor Nunca desligue o motor sem deixá-lo funcionar alguns instantes em ralenti, o tempo suficiente para permitir que o turbocompressor regresse a uma velocidade normal. 4 Não efectue um "toque de acelerador" quando desligar a ignição. Esta operação danificará grevemente o(s) turbocompresso(es). Esquecimento da chave Ao abrir a porta do condutor, é apresentada uma mensagem de alerta, acompanhada por um sinal sonoro, para o informar de que a chave permanece no contactor na posição 1 (Stop). Em caso de esquecimento da chave no contactor na posição 2 (Contacto), o corte de ignição ocorre automaticamente ao fim de uma hora. Para ligar novamente a ignição, rode a chave para a posição 1 (Stop) e, de seguida, novamente para a posição 2 (Contacto). 99 Condução Travão de estacionamento manual Dispositivo mecânico que permite manter o veículo imobilizado. Bloqueio Desbloqueio F Puxe o travão de estacionamento, para imobilizar o veículo. Para facilitar a acção na alavanca, é aconselhável que pressione simultaneamente o pedal do travão. F Pressione a extremidade da alavanca, puxando-o e, em seguida, baixando-o totalmente. O avisador acende-se se o travão de estacionamento se encontrar engrenado ou mal desengrenado. Por precaução e em todas as circunstâncias, engrene sempre a primeira velocidade. Em declives íngremes, volte as rodas para o passeio. 100 Se o travão de estacionamento se encontrar desengrenado o acendimento deste avisador em conjunto com o avisador STOP indica um nível de líquido de travões insuficiente ou um problema de funcionamento do distribuidor de travagem. A paragem do veículo é imperativa. Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Condução Travão de estacionamento eléctrico Funcionamento automático Engrenamento com o motor desligado Com o veículo parado, o travão de estacionamento engrena-se automaticamente ao desligar o motor. O engrenamento do travão de estacionamento é assinalado: - - O travão de estacionamento eléctrico conjuga dois modos de funcionamento: - Automático: Engrenamento automático quando o motor se encontra desligado e desengrenamento automático quando o veículo é colocado em movimento (activados como valor assumido). - Manual: O engrenamento / desengrenamento manual do travão de estacionamento é possível de uma forma permanente, puxando o dispositivo de comando A e pressionando o pedal de travão. - Engrenamento com o motor em funcionamento Com o motor em funcionamento e o veículo parado, é necessário engrenar o travão de estacionamento manualmente, puxando o dispositivo A, para imobilizar o veículo. O engrenamento do travão de estacionamento é assinalado: pelo acendimento do avisador P no manípulo A, - pelo acendimento do avisador P no manípulo A, pelo acendimento deste avisador no quadro de bordo, - pelo acendimento deste avisador no quadro de bordo, pela apresentação da mensagem "Travão de estacionamento engrenado" no ecrã do quadro de bordo. - 4 pela apresentação da mensagem "Travão de estacionamento engrenado" no ecrã do quadro de bordo. Um ruído de funcionamento confirma a engrenamento/desengrenamento do travão de estacionamento eléctrico. Ao abrir a porta do condutor, são accionados um sinal sonoro e uma mensagem, se o travão de estacionamento não se encontrar engrenado. Antes de sair do veículo, verifique que o avisador P e o avisador no quadro de bordo se encontram acesos. Não deixe uma criança sozinha no interior do veículo, com a ignição ligada, uma vez que esta poderá desengrenar o travão de estacionamento. Antes de sair do veículo, verifique que o avisador P e o avisador no quadro de bordo se encontram acesos. 101 Condução Desengrenamento O travão de estacionamento desengrena-se automatica e progressivamente quando o veículo é colocado em movimento: F com uma caixa de velocidades manual (primeira velocidade ou marcha-atrás engrenada), pressione a fundo o pedal de embraiagem e, em seguida, carregue no pedal do acelerador e solte a embraiagem. F com uma caixa de velocidades automática, acelere com o selector na posição D,M ou R. O desengrenamento completo do travão de estacionamento é assinalado: - através da extinção do avisador P no manípulo A, - - através da extinção deste avisador no quadro de bordo, através da apresentação da mensagem "Travão de estacionamento desengrenado" no ecrã do quadro de bordo. Quando parado, com o motor em funcionamento, não deve acelerar desnecessariamente (principalmente no arranque do motor ou em ponto morto), uma vez que poderá desengrenar o travão de estacionamento. Não coloque nenhum objecto (embalagem de cigarros, telefone...) entre a alavanca de velocidades e o manípulo de comando do travão de estacionamento eléctrico. 102 Activação / Desactivação das funções automáticas Consoante o país de comercialização do veículo, o engrenamento automático ao desligar o motor e o desengrenamento automático ao colocar o veículo em movimento podem ser desactivados. A activação / desactivação é efectuada através do menu de parametrização do veículo. A desactivação destas funções é assinalada pelo acendimento deste avisador no quadro de bordo. Funções automáticas desactivadas, o engrenamento e desengrenamento do travão de estacionamento são efectuados manualmente. Em condições específicas, com o motor desligado, (reboque, gelo...) o travão de estacionamento automático pode ser desengrenado manualmente, com a chave na posição de contacto. Quando o menu de parametrização do veículo não propõe a activação / desactivação das funções automáticas, estas podem ser efectuadas na rede CITROËN ou numa oficina qualificada. Condução Funcionamento manual O engrenamento / desengrenamento manual do travão de estacionamento está sempre disponível. Engrenamento Desengrenamento Com o veículo parado, motor em funcionamento ou desligado, puxe o manípulo A. Com a ignição ligada ou com o motor em funcionamento, pressione o pedal de travão, pressione e solte o dispositivo A. O engrenamento do travão de estacionamento é assinalado: - - pelo acendimento do avisador P no manípulo A, - pelo acendimento deste avisador no quadro de bordo, pela apresentação da mensagem "Travão de estacionamento engrenado" no ecrã do quadro de bordo. Ao abrir a porta do condutor, com o motor em funcionamento, são accionados um sinal sonoro e uma mensagem se o travão de estacionamento não se encontrar engrenado. O desengrenamento completo do travão de estacionamento é assinalado: - - através da extinção do avisador P no manípulo A, - através da extinção deste avisador no quadro de bordo, 4 e através da apresentação da mensagem "Travão de estacionamento desengrenado" no ecrã do quadro de bordo. Se utilizar o manípulo A, sem carregar no pedal de travão, o travão de estacionamento não é desengrenado e a mensagem "pé sobre o travão necessário" é apresentada no ecrã do quadro de bordo. Com o veículo parado, motor em funcionamento, não acelere desnecessariamente, uma vez que corre o risco de desengrenar o travão de estacionamento. 103 Condução Engrenamento máximo Situações particulares Em caso de necessidade, poderá efectuar um engrenamento máximo do travão de estacionamento. Este pode ser obtido puxando continuamente o manípulo A, até que seja apresentada a mensagem "Travão de estacionamento engrenado no máximo" e um sinal sonoro. O engrenamento máximo é indispensável: - num veículo com uma caravana atrelada ou com um reboque, quando as funções automáticas estão activadas e for necessário efectuar um engrenamento manual, - quando as condições de inclinação forem susceptíveis de variar durante o estacionamento (exemplos: transporte num barco, camião, reboque). Em determinadas situações (arranque do motor, ...), o travão de estacionamento pode ajustar sozinho o seu nível de esforço. Este é um funcionamento normal. Para deslocar o seu veículo alguns centímetros sem ligar o motor, com a ignição ligada, carregue no pedal de travão e desengrene o travão de estacionamento, empurrando e, em seguida, soltando o dispositivo A. O desengrenamento completo do travão de estacionamento é assinalado pela extinção do avisador P no manípulo, do avisador no quadro de bordo e pela apresentação da mensagem "Travão de estacionamento desengrenado" no ecrã do quadro de bordo. Para garantir um bom funcionamento e uma boa segurança, o número de engrenamentos / desengrenamentos sucessivos do travão de estacionamento está limitado a oito vezes. Em casos abusivos, será alertado por uma mensagem "Travão de estacionamento com defeito" e por uma luz avisadora intermitente. De notar... -Em caso de reboque, de veículo carregado ou de estacionamento numa zona com uma forte inclinação, vire as rodas para o passeio e engrene uma velocidade aquando do estacionamento. -Após um engrenamento máximo, o tempo de desengrenamento é mais longo. 104 Em caso de avaria por falta de bateria, o travão de estacionamento eléctrico deixa de funcionar. Por motivos de segurança, se o travão de estacionamento eléctrico não estiver engrenado, imobilize o veículo engrenando uma velocidade ou instalando um calço contra uma das rodas. Contacte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Condução Travagem dinâmica de emergência Em caso de avaria do sistema CDS assinalada pelo acendimento deste avisador, a estabilidade da travagem não é garantida. Neste caso, a estabilidade deverá ser assegurada pelo condutor, repetindo sucessivamente a acção de "puxarsoltar" o dispositivo A. 4 A travagem dinâmica de emergência deverá ser utilizada apenas em situações excepcionais. Em caso de avaria do sistema de travagem principal ou numa situação excepcional (exemplo: doença do condutor, em condução acompanhada...), puxe e mantenha o dispositivo A para parar o veículo. O controlo dinâmico de estabilidade (CDS) garante a estabilidade aquando da travagem dinâmica de emergência. Em caso de avaria da travagem dinâmica de emergência, uma das seguintes mensagens é apresentada no ecrã multifunções: - "Travão de estacionamento avariado". - "Comando do travão de estacionamento avariado". Se for impossível imobilizar o veículo, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. 105 Condução Anomalias de funcionamento Se ocorrer algum destes casos, consulte rapidamente a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. SITUAÇÕES CONSEQUÊNCIAS Anomalia do travão de estacionamento eléctrico e apresentação da mensagem "Travão de estacionamento avariado" e dos seguintes avisadores: Em caso de acendimento do avisador de anomalia do travão de estacionamento eléctrico e do avisador de serviço, coloque o veículo em condições de segurança (numa zona plana, com uma velocidade engrenada). Apresentação das mensagens "Travão de estacionamento avariado" e "Defeito anti-recuo", e dos seguintes avisadores: -As funções automáticas são desactivadas. -A ajuda ao arranque numa zona inclinada fica indisponível. - O travão de estacionamento eléctrico só pode ser utilizado manualmente. Apresentação das mensagens "Travão de estacionamento avariado" e "Defeito anti-recuo" e do seguinte avisador: - 1 2 3 106 O desengrenamento manual do travão de estacionamento eléctrico fica indisponível. -A ajuda ao arranque numa zona inclinada fica indisponível. -As funções automáticas e o engrenamento manual permanecem disponíveis. Condução SITUAÇÕES CONSEQUÊNCIAS Apresentação das mensagens "Travão de estacionamento avariado" e "Defeito anti-recuo" e dos seguintes avisadores: -As funções automáticas são desactivadas. -A ajuda ao arranque numa zona inclinada fica indisponível. Para engrenar o travão de estacionamento eléctrico: FImobilize o veículo e desligue a ignição. F Puxe o manípulo durante, pelo menos, 5 segundos ou até o engrenamento ser concluído. FLigue a ignição e verifique o acendimento dos avisadores do travão de estacionamento eléctrico. - O engrenamento é mais lento do que em funcionamento normal. -Se o avisador (!) ficar intermitente ou se os avisadores não se acenderem após a ignição ser ligada, este procedimento não funciona. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Para desengrenar o travão de estacionamento eléctrico: FLigue a ignição. FEmpurre o manípulo e mantenha-o nessa posição durante cerca de 3 segundos. 4 e/ou 5 Apresentação da mensagem "Comando do travão de estacionamento avariado – modo automático activado" e dos seguintes avisadores: e/ou 4 -Apenas estão disponíveis as funções de engrenamento automático ao desligar o motor e de desengrenamento automático durante a aceleração. - O engrenamento / desengrenamento manual do travão de estacionamento eléctrico e a travagem dinâmica de emergência estão indisponíveis. intermitente Apresentação da mensagem "Travão de estacionamento avariado" e do seguinte avisador: intermitente - O engrenamento do travão de estacionamento não é garantido. - O travão de estacionamento fica momentaneamente indisponível. Se este caso se apresentar: FAguarde cerca de 3 minutos. FApós os 3 minutos, se o avisador continuar intermitente, tente reiniciar o travão de estacionamento, empurrando e soltando o manípulo de comando A, enquanto pressiona o pedal de travão, ou puxando continuamente o manípulo de comando A. Anomalia da Bateria - 6 7 intermitente O acendimento do avisador da bateria impõe uma paragem imediata, compatível com a circulação. Pare e imobilize o veículo. -Engrene o travão de estacionamento eléctrico antes de desligar o motor. 107 Condução Ajuda ao arranque em zona inclinada Sistema que mantém o veículo imobilizado por um curto espaço de tempo (cerca de 2 segundos) aquando de um arranque numa zona inclinada, o tempo suficiente para passar o pé do pedal de travão para o pedal do acelerador. Esta função só está activa quando: - o veículo está completamente imobilizado com o pé no pedal de travão. - em certas condições de inclinação. - a porta do condutor se encontra fechada. A função de ajuda ao arranque em zona inclinada não pode ser desactivada. Funcionamento Em subidas, com o veículo imobilizado, este é mantido durante um curto período de tempo aquando da libertação do pedal de travão: - com caixa de velocidades manual, com a primeira velocidade ou ponto morto engrenados, - com caixa de velocidades automática, com a posição D ou M seleccionada. Não saia do veículo durante a fase de manutenção temporária de ajuda ao arranque em zona inclinada. Se necessitar de sair do veículo com o motor em funcionamento, engrene manualmente o travão de estacionamento e verifique se a luz avisadora do travão de estacionamento (no quadro de bordo) se encontra acesa de forma fixa. 108 Em descidas, com o veículo imobilizado e marcha-atrás engrenada, este é mantido durante um curto período de tempo, aquando da libertação do pedal de travão. Condução Caixa manual de 6 velocidades Passagem da 5ª ou da 6ª velocidade Passagem para marcha-atrás FDesloque completamente a alavanca de velocidades para a direita para engrenar correctamente a 5ª ou 6ª velocidade. 4 O incumprimento desta preconização pode danificar definitivamente a caixa de velocidades (engrenamento da 3ª ou 4ª velocidade por inadvertência). FEleve o anel sob o punho e desloque a alavanca de velocidades para a esquerda e, em seguida, para a frente. Engrene a marcha-atrás apenas com o veículo parado e o motor em ralenti. Por motivos de segurança e para facilitar o arranque do motor: - seleccione sempre o ponto-morto, - pressione o pedal da embraiagem. 109 Condução Caixa de velocidades automática Selecção do modo: A caixa de velocidades automática oferece, em opção, o conforto do automatismo integral, aperfeiçoado com programas de desporto e neve, ou a passagem manual das velocidades. A caixa de velocidades automática propõe dois modos de condução à escolha: - o funcionamento automático, para a gestão electrónica das velocidades pela caixa, associado: ● ao programa SPORT, para permitir um estilo de condução mais dinâmico, ● ao programa NEVE, para melhorar a condução em caso de má aderência, - o funcionamento manual, para a passagem sequencial das velocidades pelo condutor. 110 Apresentações no quadro de bordo A posição do selector e o modo de condução são apresentados no mostrador direito do quadro de bordo. Uma grelha de posição associada ao selector também lhe permite visualizar a posição seleccionada. F Modo automático: selector na posição D. F Modo sequencial: selector na posição M. FModo SPORT: selector na posição D com pressão no botão A, FModo NEVE: selector na posição D com pressão no botão B. Por motivos de segurança: -A posição P só pode ser desengrenada se carregar no pedal de travão. - Quando é aberta uma porta, é emitido um sinal sonoro se o selector não estiver na posição P. -Em qualquer caso, certifique-se de que o selector se encontra na posição P, antes de abandonar o veículo. Se a caixa estiver na posição P e a posição do selector for diferente, reposicione o selector em P para poder efectuar o arranque. Condução Arranque do veículo F Para efectuar o arranque do motor, o selector deve encontrar-se na posição P ou N. FAccione o motor de arranque. F Com o motor em funcionamento, consoante a necessidade, coloque o selector em R, D ou M. F Verifique no quadro de bordo qual a posição engrenada. FLiberte o pedal de travão e acelere. F Para não provocar uma incoerência entre a posição do selector e a posição real da caixa, desengrene sempre a posição P com a ignição ligada e o pé no travão. Caso contrário, com a ignição ligada ou o motor em funcionamento: F Coloque novamente o selector na posição P, F Coloque o pé no travão e, em seguida, seleccione a relação pretendida. Estacionamento Esta posição do selector é utilizada para evitar o deslocamento do veículo quando este se encontre imobilizado. F Para seleccionar a posição P, coloque o selector na posição mais elevada (na direcção de R) e, em seguida, empurre-o para a frente e depois para a esquerda. F Para sair da posição P, desloque o selector para a direita, até à posição pretendida. FNão engrene a marcha-atrás enquanto o veículo não estiver totalmente imobilizado. Nesta posição, as rodas da frente estão bloqueadas. Verifique o posicionamento correcto do selector. Marcha-atrás Não engrene a marchaatrás enquanto o veículo não estiver imobilizado. Para evitar um solavanco, não acelere imediatamente depois de efectuar a selecção. Ponto morto 4 Nunca seleccione a posição N com o veículo em movimento. Nunca seleccione a posição P ou R se o veículo não estiver imobilizado. Se, com o veículo em movimento, engrenar inadvertidamente a posição N, deixe o motor abrandar, antes de engrenar a posição D ou M. 111 Condução Funcionamento automático Funcionamento manual Para determinadas manobras (ultrapassagem, por exemplo), é possível obter uma aceleração máxima carregando a fundo no pedal do acelerador para ultrapassar a zona de esforço mecânico (ponto duro), o que pode desencadear a passagem automática para uma velocidade inferior. FDesloque o selector para a posição D. A caixa de velocidades selecciona permanentemente a velocidade que melhor se adapta aos parâmetros seguintes: - estilo de condução, - perfil da estrada, - carga do veículo. A caixa de velocidades funciona sem intervenção do condutor. 112 Ao travar, a caixa de velocidades pode reduzir automaticamente, para proporcionar um efeito de travagem eficaz de motor. Ao levantar bruscamente o pé do acelerador, a caixa de velocidades não passará para a velocidade superior. Posição do selector para a passagem manual das velocidades. FDesloque o selector para a posição M. FEmpurre o selector na direcção do sinal "+" para passar para a velocidade superior. F Puxe o selector na direcção do sinal "-" para passar para a velocidade inferior. Quando o veículo parar ou em caso de velocidade reduzida (aproximação de um sinal de stop, por exemplo) a caixa de velocidades reduz automaticamente até à 1ª velocidade. Em modo sequencial não é necessário libertar o acelerador durante as alterações de velocidade. Os pedidos de alteração de velocidade apenas são aceites se o regime do motor o permitir. Os programas SPORT e NEIGE ficam inactivos em funcionamento sequencial. Condução Programas SPORT e NEVE Programa NEVE "T" F Com o selector em D e o motor em funcionamento, prima o botão B. A caixa de velocidades adapta-se à condução em pisos escorregadios. Este programa facilita os arranques e a motricidade em condições de fraca aderência. O símbolo T é apresentado no quadro de bordo. Estes dois programas específicos completam o funcionamento automático em casos de utilização muito particulares. Programa SPORT "S" F Com o selector em D e o motor em funcionamento, prima o botão A. A caixa de velocidades privilegia automaticamente um estilo de condução dinâmica. A indicação S é apresentada no quadro de bordo. Regresso ao funcionamento automático FA qualquer momento, prima novamente o botão seleccionado para abandonar o programa especificado e regressar ao modo auto-adaptativo. Pode sentir-se um forte solavanco aquando da selecção de R da marchaatrás. Quando se verificar uma anomalia de funcionamento, a caixa de velocidades é bloqueada numa velocidade, não ultrapassando os 100 km/h. Não interrompa o funcionamento do seu motor se o selector de velocidades se encontrar na posição D ou R. Nunca pressione em simultâneo os pedais de travão e de acelerador. A travagem ou aceleração deverá ser efectuada apenas com o pé direito. A pressão simultânea dos dois pedais poderá deteriorar a caixa de velocidades. Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. 4 Em caso de temperatura inferior a -23°C, é necessário deixar o motor funcionar em vazio durante quatro minutos, para garantir o funcionamento correcto e a longevidade do motor e da caixa de velocidades. 113 Condução Indicador de alteração de velocidade* Sistema que permite reduzir o consumo de combustível ao preconizar a velocidade mais adaptada. Funcionamento Consoante a situação de condução e o equipamento do veículo, o sistema pode preconizar que salte uma (ou várias) velocidade(s). Pode seguir esta indicação sem passar pelas velocidades intermédias. As indicações de engrenamento de uma velocidade não devem ser consideradas obrigatórias. Com efeito, a configuração da estrada, a densidade da circulação e a segurança constituem elementos determinantes na escolha da melhor velocidade. É da responsabilidade do condutor seguir ou não as indicações do sistema. Esta função não pode ser desactivada. Com uma caixa de velocidades automática, o sistema só se activa em modo manual. Nas versões Diesel BlueHDi 150 com caixa de velocidades manual, o sistema pode propor-lhe a passagem para ponto-morto para favorecer a colocação do motor em vigilância (modo STOP do Stop & Start), em determinadas condições de condução. Neste caso, N é visualizado no quadro de bordo. * Consoante a motorização. 114 A informação é apresentada no quadro de bordo sob a forma de uma seta. Exemplo : Nos veículos equipados com uma caixa de velocidades manual, a seta pode ser acompanhada pela velocidade preconizada. O sistema adapta as instruções de alteração de velocidade em função das condições de deslocação (inclinação, carga,...) e das solicitações do condutor (solicitação de potência, aceleração, travagem,...). O sistema não propõe, em caso algum: - o engrenamento da primeira velocidade, - o engrenamento da marcha-atrás, - O veículo encontra-se na terceira velocidade. - Pressione o pedal do acelerador. - O sistema pode propor o engrenamento de uma velocidade superior. Condução Stop & Start O Stop & Start coloca o motor momentaneamente em vigilância - modo STOP - aquando das fases de paragem da deslocação do veículo (sinais vermelhos, engarrafamentos, outros...). É efectuado o arranque do motor automaticamente - modo START - assim que pretender colocar novamente o veículo em movimento. O arranque é efectuado de uma forma instantânea, rápida e silenciosa. Perfeitamente adaptado a uma utilização urbana, o Stop & Start permite reduzir o consumo de combustível, as emissões de gases poluentes e o nível sonoro com o veículo parado. Funcionamento Passagem do motor para o modo STOP - - O avisador "ECO" acende-se no quadro de bordo e o motor é colocado em vigilância automaticamente: com uma caixa de velocidades manual, a uma velocidade inferior a 20 km/h, com as versões Diesel BlueHDi, quando passar a alavanca de velocidades para ponto morto e soltar o pedal da embraiagem, com uma caixa de velocidades automática, veículo parado, quando pressionar o pedal de travão ou colocar a alavanca de velocidades na posição N. Se presente no seu veículo, um contador de tempo acumula as durações de colocação no modo STOP durante o trajecto. É reposto a zeros em cada ligação da ignição com a chave. O modo STOP não modifica as funcionalidades do veículo, como, por exemplo, a travagem, a direcção assistida... Nunca efectue uma reposição do nível do depósito de combustível quando o motor se encontrar em modo STOP; desligue imperativamente a ignição com a chave. Casos particulares: modo STOP indisponível O modo STOP não é activado quando: - o veículo encontra-se num local de forte inclinação (ascendente ou descendente), - a porta do condutor se encontrar aberta, - o cinto de segurança do condutor se encontrar removido, - a velocidade do veículo não tenha ultrapassado os 10 km/h desde o último arranque com a chave, - o travão de estacionamento eléctrico se encontrar engrenado ou em fase de engrenamento, - a manutenção do conforto térmico no habitáculo o exigir, - o desembaciamento se encontrar activo, - determinadas condições pontuais (carga da bateria, temperatura do motor, assistência à travagem, temperatura exterior...) o exigirem para assegurar o controlo do sistema. Nestes casos, o avisador "ECO" acendese de forma intermitente durante alguns segundos e, em seguida, apaga-se. Este funcionamento é perfeitamente normal. 4 115 Condução Passagem para o modo START do motor - - O avisador "ECO" apaga-se e o arranque do motor é efectuado novamente de forma automática: com uma caixa de velocidades manual, quando pressionar completamente o pedal da embraiagem, com uma caixa de velocidades automática: ● alavanca de velocidades na posição D ou M, quando libertar o pedal de travão, ● ou alavanca de velocidades na posição N e pedal de travão libertado, quando colocar a alavanca de velocidades na posição D ou M, ● ou quando engrenar a marcha-atrás. Casos particulares: accionamento automático do modo START Por motivos de segurança ou de conforto, o modo START é accionado automaticamente quando: - abrir a porta do condutor, - remover o cinto de segurança do condutor, - a velocidade do veículo ultrapassar os 25 km/h com uma caixa de velocidades manual ou 3 km/h com uma caixa de velocidades automática para as versões Diesel BlueHDi, - o travão de estacionamento eléctrico se encontrar em fase de engrenamento, - determinadas condições particulares (carga da bateria, temperatura do motor, assistência à travagem, regulação do ar condicionado...) o exigirem para assegurar o controlo do sistema ou do veículo. Neste caso, o avisador "ECO" acende-se de forma intermitente durante alguns segundos e, em seguida, apaga-se. Este funcionamento é perfeitamente normal. 116 Com uma caixa de velocidades manual em modo STOP, em caso de passagem de uma velocidade sem ter desembraiado completamente, acendese um avisador ou é apresentada uma mensagem de alerta para o incitar a carregar no pedal da embraiagem para assegurar o arranque do motor. Condução Neutralização Reactivação Anomalia de funcionamento Pressione novamente o comando "ECO OFF". O sistema fica novamente activo; esta situação é assinalada através da extinção do avisador do comando e da apresentação de uma mensagem. 4 O sistema reactiva-se automaticamente em cada novo arranque com a chave. A qualquer momento, pressione o comando "ECO OFF" para neutralizar o sistema. Esta situação é assinalada pelo acendimento do avisador do comando, acompanhado pela apresentação de uma mensagem. Se a neutralização tiver sido efectuada em modo STOP, o arranque do motor é efectuado imediatamente. Em caso de problema de funcionamento do sistema, o avisador do comando "ECO OFF" funciona de forma intermitente e, em seguida, acende-se fixamente. Solicite a verificação junto da rede CITROËN ou de uma oficina qualificada. Em caso de anomalia no modo STOP, é possível que o veículo bloqueie. Todos os avisadores do quadro de bordo são iluminados. Consoante a versão, pode ser igualmente apresentada uma mensagem de alerta para lhe solicitar que coloque a alavanca de velocidades em N e que pressione o pedal de travão. É, então, necessário desligar a ignição e, em seguida, efectuar novamente o arranque do motor com a chave. 117 Condução Detecção de pressão baixa dos pneus Manutenção Antes de qualquer intervenção sob o capot, neutralize o Stop & Start para evitar qualquer risco de lesão associada a um accionamento automático do modo START. Este sistema necessita de uma bateria de 12V de tecnologia e características específicas (referências disponíveis junto da rede CITROËN ou de uma oficina qualificada). A montagem de uma bateria não referenciada pela CITROËN dá origem a riscos de problema de funcionamento do sistema. Sistema que assegura o controlo automático da pressão dos pneus em movimento. O sistema controla permanentemente a pressão dos quatro pneus, a partir do momento em que o veículo inicia o seu movimento. Os sensores de pressão encontram-se instalados na válvula de cada um dos pneus (à excepção da roda sobresselente). O Stop & Start recorre a uma tecnologia avançada. Qualquer intervenção neste tipo de bateria deverá ser efectuada exclusivamente na rede CITROËN ou numa oficina qualificada. 118 O sistema acciona um alerta a partir do momento em que detecta a diminuição da pressão de enchimento de um ou vários pneus. O sistema de detecção de pressão baixa dos pneus é uma ajuda à condução que não substitui a vigilância do condutor. Este sistema não dispensa o controlo mensal da pressão de enchimento dos pneus (incluindo a da roda sobresselente), assim como antes de um longo trajecto. Circular em situação de baixa pressão degrada a aderência em estrada, aumenta as distâncias de travagem, provoca um desgaste prematuro dos pneus, nomeadamente em condições severas (forte carga, velocidade elevada, longo trajecto). Circular em situação de baixa pressão aumenta o consumo de combustível. Os valores de pressão de enchimento prescritos para o seu veículo são apresentados na etiqueta de pressão dos pneus (ver rubrica "Elementos de identificação"). O controlo da pressão dos pneus deverá ser efectuado "a frio" (veículo parado há 1 h ou após um trajecto inferior a 10 km efectuado a velocidade moderada). Caso contrário, adicione 0,3 bar aos valores indicados na etiqueta. Condução Anomalia de funcionamento Alerta de pressão baixa Traduz-se pelo acendimento fixo deste avisador, acompanhado por um sinal sonoro e, consoante o equipamento, pela visualização de uma mensagem. Em caso de anomalia constatada em apenas um pneu, o pictograma ou a mensagem apresentada, consoante o equipamento, permite identificá-lo. FReduza imediatamente a velocidade, evite solavancos do volante e travagens bruscas. F Pare assim que possível, quando as condições de circulação o permitirem. A perda de pressão detectada nem sempre dá origem a uma deformação visível do pneu. Não se limite a um controlo visual. FSe dispuser de um compressor (por exemplo o do kit de desempanagem provisória de pneus) controle a frio a pressão dos quatro pneus, Se não for possível efectuar este controlo imediatamente, circule prudentemente a uma velocidade reduzida. ou FEm caso de furo, utilize o kit de desempanagem provisória dos pneus ou a roda sobresselente (consoante o equipamento), O alerta mantém-se até proceder a enchimento, reparação ou substituição do ou dos pneus em questão. A roda sobresselente (de utilização temporária ou jante em chapa) não possui nenhum sensor. O acendimento intermitente e, em seguida, fixo do avisador de pressão baixa, acompanhado pelo acendimento do avisador de serviço, indica um problema de funcionamento do sistema. Neste caso, o controlo da pressão dos pneus deixa de ser assegurado. Este alerta é, igualmente, apresentado quando, pelo menos, uma das rodas não estiver equipada com sensor. 4 Dirija-se à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada para verificar o sistema ou, após um furo, montar novamente um pneu na jante de origem, equipada com um sensor. Qualquer reparação ou substituição de pneus numa roda equipada com este sistema deve ser efectuada pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Se, aquando de uma substituição de pneu, instalar uma roda não detectada pelo seu veículo (exemplo: montagem de pneus de neve), deverá solicitar a reinicialização do sistema à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada. 119 Condução Volante de comandos centrais fixos 1 2 3 4 ● ● ● Visualização das diferentes páginas de informação do ecrã do quadro de bordo. Deslocação dos diferentes menus do ecrã do quadro de bordo. Aumento/Diminuição dos valores. Pressão breve ● ● Abertura do menu geral do ecrã do quadro de bordo (ape nas com o veículo parado). Selecção e validação das informações. Pressão longa Reposição a zeros dos dados do trajecto seleccionado (se a página correspondente do computador de bordo estiver apresentada). Pressão breve ● ● Pressão longa Retorno à visualização inicial do ecrã do quadro de bordo. Pressão breve Aumento da velocidade por etapas de 1 km/h/ Memorização da velocidade. Pressão contínua Aumento da velocidade por etapas de 5 km/h. Pressão breve Diminuição da velocidade por etapas de 1 km/h/ Memorização da velocidade. Pressão contínua Diminuição da velocidade por etapas de 5 km/h. Anulação da operação em curso. Retorno à visualização anterior do ecrã do quadro de bordo. Suspensão ou retoma da regulação/limitação da velocidade (consoante o modo seleccionado). Selecção do modo regulador ou limitador de velocidade (o ciclo nesta tecla iniciar-se-á sempre pela selecção do limitador de velocidade). 5 Pressão breve 6 Pressão breve 7 Pressão breve Desactivação do regulador/limitador de velocidade. Pressão breve ● ● ● ● 8 120 Rotação Desligar aquando de uma chamada recebida. Desligar durante uma chamada. Abertura do menu abreviado do telefone. Validação na lista e no menu telefone. Pressão longa Rejeição de uma chamada recebida. 9 Pressão breve / Pressão longa Avisador sonoro. 10 Pressão breve Activação/Desactivação do modo Black Panel (visualização nocturna de conforto). 11 Pressão contínua Activação do reconhecimento vocal do telefone através do MirrorLink. Condução Rotação 12 Pressão breve 13 ● ● ● Rádio : Visualização das estações memorizadas. CD/MP3/jukebox : Visualização das faixas ou das pastas. Menus do ecrã multifunções : Deslocação e aumento/diminuição. ● ● Menus do ecrã multifunções: validação da selecção. Abertura dos menus de atalho (consoante a página apresentada no ecrã multifunções). ● Cancelamento da operação em curso e regresso à visualização anterior do ecrã multifunções. Recusar uma chamada recebida. Pressão breve ● Pressão longa Retorno à visualização inicial do ecrã multifunções. 14 Pressão breve Acesso ao menu geral do ecrã multifunções. 15 Pressão breve / Pressão contínua Aumento do volume. 16 Pressão breve / Pressão contínua Diminuição do volume. 17 Pressão breve ● ● Primeira pressão : desactivação do som. Segunda pressão : restituição do som. Pressão breve ● ● Rádio : Pesquisa automática das frequências superiores. CD/MP3/jukebox : Pesquisa da faixa seguinte. 18 Pressão contínua CD/MP3/jukebox: Reprodução acelerada em avanço rápido. Pressão breve ● ● Pressão contínua CD/MP3/jukebox : Reprodução acelerada em retrocesso rápido. Pressão breve ● ● ● Pressão longa Actualização da lista das estações de rádio. 21 Pressão breve / Pressão longa Avisador sonoro. 22 Pressão breve MODE: selecção da função apresentada no ecrã multifunções. 19 20 4 Rádio : Pesquisa automática das frequências inferiores. CD/MP3/jukebox : Pesquisa da faixa anterior. Rádio : visualização da lista das estações. CD/MP3: visualização da lista das faixas e das pastas. Jukebox : visualização da lista dos álbums. 121 Condução Limitador de velocidade Este sistema impede a ultrapassagem da velocidade do veículo programada pelo condutor. Quando a velocidade limite é atingida, o pedal do acelerador não produz qualquer efeito. O accionamento do limitador é manual : para accioná-lo é necessário programá-lo para uma velocidade igual ou superior a 30 km/h. O limitador não pode, em caso algum, substituir o respeito pelos limites de velocidade, nem a vigilância do condutor. 122 Comandos no volante Visualizações no quadro de bordo As informações associadas ao limitador de velocidades são agrupadas na zona A do quadro de bordo. Os comandos do limitador de velocidade estão situados do lado esquerdo do volante. 1.Aumento da velocidade programada. 2.Diminuição da velocidade programada. 3. Funcionamento/Pausa da limitação. 4.Selecção do modo limitador. 5.Desactivação do limitador de velocidade. Condução Programação F Prima a tecla 4 para seleccionar o modo limitador de velocidade "LIMIT". A selecção é confirmada pela apresentação da função "LIMIT" na zona A do quadro de bordo. Ao seleccionar a função, a última velocidade memorizada e a informação “PAUSE” são apresentadas. Com o motor em funcionamento, pode regular a velocidade máxima memorizada, apresentada na zona A, pressionando: FA tecla 1 para aumentar a velocidade máxima memorizada. FA tecla 2 para diminuir a velocidade máxima memorizada. Pressões sucessivas permitem modificar a velocidade limite, em intervalos de 1 km/h, e uma pressão sem soltar, em intervalos de 5 km/h. Activação Suspensão / Retoma F Pressione a tecla 3, quando a velocidade máxima pretendida for apresentada. A informação “ON” é, então, apresentada na zona A do quadro de bordo. 4 F Prima a tecla 3. Esta acção faz surgir a informação “PAUSE” na zona A do quadro de bordo. Esta acção não anula a velocidade máxima memorizada que permanece apresentada na zona A do quadro de bordo. 123 Condução Ultrapassagem da velocidade programada O pedal do acelerador possui uma zona de esforço mecânico (ponto duro) no fim do curso. Basta pressionar o pedal a fundo para poder ultrapassar, a qualquer momento, a velocidade máxima memorizada. Durante o periodo de tempo de ultrapassagem da velocidade, a velocidade apresentada na zona A fica intermitente. Basta então soltar o pedal do acelerador para regressar a uma velocidade inferior à velocidade máxima e tornar a activar a função. A velocidade também fica intermitente quando não é possível ao limitador impedir que o veículo ultrapasse a velocidade programada (numa descida acentuada ou em caso de forte aceleração). Para activar novamente o limitador, solte o acelerador para reduzir para uma velocidade inferior à velocidade programada. 124 Regressar à condução normal F Pressionando a tecla 5. FSeleccionando a função do limitador de velocidade. FDesligando o motor. Anomalia de funcionamento Em caso de problema de funcionamento, é apresentada uma mensagem, acompanhada por um sinal sonoro e pelo acendimento do avisador SERVIÇO. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Em caso de descida acentuada ou de forte aceleração, o limitador de velocidade, que não actua sobre os travões, não poderá impedir que o veículo ultrapasse a velocidade programada. A utilização de tapetes adicionais não homologados pela CITROËN pode perturbar a utilização normal do pedal do acelerador e impedir o funcionamento do limitador de velocidade. Os tapetes adicionais homologados pela CITROËN encontram-se equipados com uma terceira fixação, situada na zona dos pedais, para evitar qualquer risco de interferência com os mesmos. Condução Regulador de velocidade Este sistema mantém automaticamente a velocidade no valor programado pelo condutor, sem qualquer acção no pedal do acelerador. A activação do regulador é manual: é necessária uma velocidade mínima de 40 km/h, assim como, pelo menos, o engrenamento: - da quarta velocidade para as versões com caixa de velocidades manual. - da segunda velocidade para as versões com caixa de velocidades automática. O condutor deverá permanecer atento e manter um controlo perfeito do seu veículo. É aconselhável que mantenha os pés junto dos pedais. Comandos no volante Apresentações no quadro de bordo As informações associadas ao regulador de velocidade são agrupadas na zona A do quadro de bordo. 4 Os comandos do regulador de velocidades estão situados no lado esquerdo do volante. 1.Activação da regulação a partir da velocidade actual do seu veículo e, em seguida, aumento da velocidade programada. 2.Activação da regulação a partir da velocidade actual do seu veículo e, em seguida, diminuição da velocidade programada. 3. Pausa/Retoma da regulação. 4.Selecção do modo regulador. 5.Desactivação do regulador de velocidade. 125 Condução Programação Regulação da velocidade memorizada em regulação F Prima a tecla 4 para seleccionar o modo regulador de velocidade "CRUISE". A selecção é confirmada pela apresentação da função "CRUISE" na zona A do quadro de bordo. Ao seleccionar a função, nenhuma velocidade cruzeiro memorizada. Quando a velocidade pretendida for atingida através de acção sobre o pedal do acelerador, prima a tecla 1 ou 2. A velocidade de cruzeiro é, então, memorizada e a regulação é activada. A velocidade é apresentada na zona A do quadro de bordo, bem como a informação "ON". 126 Pode, então, soltar o pedal do acelerador. O veículo permanecerá com a velocidade escolhida automaticamente. A velocidade do veículo pode variar ligeiramente relativamente à velocidade memorizada. Se, durante a regulação, o sistema não conseguir manter a velocidade memorizada (descida acentuada), a velocidade é apresentada de forma intermitente. Se necessário, adapte a velocidade. Pode regular a velocidade memorizada, apresentada na zona A, através de: -Tecla 1 para aumentar a velocidade. -Tecla 2 para diminuir a velocidade. Pressões sucessivas permitem modificar a velocidade de cruzeiro, em intervalos de 1 km/h, e uma pressão sem soltar, em intervalos de 5 km/h. Ultrapassagem da velocidade programada Durante a regulação, é sempre possível, através do pedal do acelerador, ultrapassar a velocidade programada (para ultrapassar outro veículo, por exemplo). A velocidade apresentada na zona A fica intermitente. Em seguida, basta soltar o pedal do acelerador para regressar à velocidade programada. Condução Suspensão / Retoma F Quer através do pedal de travão ou de embraiagem. F Quer premindo a tecla 3. F Quer quando actua um dos sistemas CDS ou ASR. Para os veículos equipados com uma caixa de velocidades manual, o regulador de velocidade é desactivado se a alavanca de velocidades se encontrar em ponto morto. Estas acções originam a apresentação da informação “PAUSE” na zona A no quadro de bordo. Estas manobras não anulam a velocidade de cruzeiro que permanece apresentada no quadro de bordo. Reactivação Anomalia de funcionamento - Através da velocidade memorizada Após neutralização, pressione a tecla 3. O seu veículo retoma, automaticamente, a velocidade de cruzeiro memorizada. A velocidade memorizada e a informação “ON” surgem na zona A. Se a velocidade de cruzeiro memorizada for mais elevada que a velocidade actual, o veículo efectuará uma forte aceleração para a atingir. • - Por selecção da velocidade actual Prima a tecla 1 ou 2, quanto tiver sido atingida a velocidade pretendida. A nova velocidade pretendida e a informação “ON” são apresentadas na zona A. Em caso de problema de funcionamento, é apresentada uma mensagem, acompanhada por um sinal sonoro e pelo acendimento do avisador SERVIÇO. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Regresso à condução normal 4 O regulador de velocidade só deve ser utilizado quando as condições de circulação a uma velocidade constante o permitirem. Não o utilize quando a circulação for muito densa, nem em estradas molhadas ou acidentadas que apresentem más condições de aderência ou qualquer outra dificuldade. F Pressionando a tecla 5. FSeleccionando a função de regulador de velocidade. FDesligando o motor. A velocidade de cruzeiro previamente seleccionada deixa de estar memorizada. 127 Condução Alerta de transposição involuntária de linha Sistema que detecta a transposição involuntária de uma linha longitudinal na superfície das vias de circulação (linha contínua ou descontínua). Os sensores, instalados no pára-choques dianteiro, desencadeiam um alerta em caso de desvio do veículo (velocidade superior a 80 km/h). A utilização deste sistema é sobretudo indicada em auto-estradas e vias rápidas. O sistema de alerta de transposição da linha não pode, em caso algum, substituir a vigilância do condutor. É necessário respeitar o código da estrada e efectuar uma pausa de duas em duas horas. Activação FAo ligar a ignição ou com o motor em funcionamento, pressione este botão para activar a função; a luz avisadora acende-se. Neutralização F Prima novamente este botão, a luz avisadora apaga-se. O estado do sistema permanece na memória quando se desliga a ignição. 128 Detecção Anomalia do funcionamento O utilizador é alertado pela vibração do banco do condutor: - lado direito, se ocorrer a passagem da marca no solo à direita, - lado esquerdo, se ocorrer a passagem da marca no solo à esquerda. Não é transmitido qualquer alerta quando a luz intermitente se acende e durante cerca de 20 segundos após a mesma se apagar. Pode emitir-se um alerta em caso de passagem de uma marca de direcção (seta) ou de uma marca não normalizada (graffiti). Em caso de problema de funcionamento, o avisador de serviço acende-se, acompanhado por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã. Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. A detecção pode ser perturbada: - se os sensores estiverem sujos (lama, neve, ...), - se as marcas no solo estiverem gastas, - se as marcas no solo e o revestimento da estrada forem pouco contrastantes. Condução Medição de lugar disponível 4 Este sistema mede o espaço disponível entre dois veículos ou obstáculos. Mede o tamanho do lugar e apresenta informações sobre: - a possibilidade de estacionamento num lugar livre, em função das dimensões do seu veículo e das distâncias necessárias para efectuar as manobras, - o nível de dificuldade da manobra a efectuar. O sistema não mede os lugares cujo espaço é nitidamente inferior ou superior ao tamanho do veículo. Visualização no quadro de bordo O avisador de medição de espaço disponível pode apresentar três estados diferentes: - apagado: a função não está seleccionada. - aceso fixo: a função está seleccionada mas as condições de medição ainda não estão reunidas (indicador de mudança de direcção desligado, velocidade demasiado elevada) ou a medição já terminou. - intermitente: a medição está em curso ou a mensagem é apresentada. Pode seleccionar a função "medição de espaço disponível" premindo o comando A. O acendimento fixo do avisador indica a selecção da função. Durante a medição, a mensagem "Medição em curso- Vmax 20 km/h" é visualizada no ecrã do quadro de bordo. 129 Condução Funcionamento: Identificou um lugar disponível: F Prima o comando A para seleccionar a função. FLigue o indicador de mudança de direcção do lado do lugar que pretende medir. FDurante a medição, avance ao longo do lugar, a uma velocidade inferior a 20 km/h, para se preparar para efectuar a manobra. A função apresenta as seguintes mensagens: Estacionamento SIM O sistema mede então o tamanho do lugar. Estacionamento difícil F O sistema indica o grau de dificuldade da manobra, através de uma mensagem no ecrã do quadro de bordo, acompanhada por um sinal sonoro. FEm função da mensagem fornecida pelo sistema, poderá ou não efectuar a manobra. 130 Estacionamento NÃO A função deixa de estar seleccionada automaticamente: - ao engrenar a marcha-atrás, - quando a ignição é desligada, - se não for solicitada qualquer medição, - nos cinco minutos após a selecção da função, - se a velocidade do veículo ultrapassar o limite de 70 km/h durante um minuto. Se a distância lateral entre o veículo e o lugar for demasiado grande, o sistema pode não conseguir medir o lugar. A função permanece disponível após cada medição e pode, assim, medir vários espaços sucessivamente. Em tempo mau ou de inverno, verifique se os sensores não estão cobertos por sujidades, gelo ou neve. A função de medição de espaço disponível desactiva a ajuda ao estacionamento dianteiro, em fase de medição de marcha para a frente. Em caso de avaria, solicite a verificação do sistema pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Condução Ajuda ao estacionamento Este sistema detecta qualquer obstáculo (pessoa, veículo, barreira,...) situado atrás do veículo, mas não poderá detectar os obstáculos situados exactamente abaixo do pára-choques. Um objecto, como uma estaca, uma baliza de estaleiro ou qualquer outro objecto semelhante pode ser detectado no início da manobra, mas pode já o não ser quando o veículo chega à sua proximidade. O sistema de ajuda ao estacionamento não pode, em caso algum, substituir a vigilância do condutor. Com mau tempo ou no Inverno, assegure-se de que os sensores não estão cobertos por lama, gelo ou neve. Ao engrenar a marcha- atrás, um sinal sonoro (bip longo) indica que os sensores podem estar sujos. Quando o veículo se encontrar em movimento a uma velocidade inferior a, aproximadamente, 10 km/h, algumas fontes sonoras (moto, camão, martelos pneumáticos, ...) podem dar origem a sinais sonoros da ajuda ao estacionamento. Funcionamento À frente e/ou atrás Ajuda gráfica e sonora Este sistema é constituído por sensores de proximidade, instalados no pára-choques dianteiro e/ou traseiro. 4 A activação da ajuda ao estacionamento obtém-se: - ao engrenar a marcha-atrás, - a uma velocidade inferior a 10 km/h para a frente. É acompanhada por um sinal sonoro e pela apresentação do veículo no ecrã multifunções. A desactivação da ajuda ao estacionamento é obtida: - quando é desengrenada a marcha-atrás, - quando a velocidade é superior a 10 km/h para a frente, - quando o veículo se encontra parado durante mais de três segundos com marcha para a frente. A informação de proximidade é fornecida por: - um sinal sonoro, cada vez mais rápido à medida que o veículo se aproxima do obstáculo, - um gráfico no ecrã multifunções, com quadrados cada vez mais próximos do veículo. O obstáculo é localizado em função da emissão do sinal sonoro nos altifalantes; na dianteira ou traseira e à direita ou esquerda. Quando a distância "veículo/obstáculo" for inferior a cerca de trinta centímetros, o sinal sonoro torna-se contínuo e/ou o símbolo "Perigo" aparece no ecrã multifunções. 131 Condução Reactivação Neutralização Com o comando do painel de bordo F Pressione novamente o comando A para reactivar o sistema. Esta situação é assinalada pela extinção da luz avisadora do comando. Com a tablete táctil Com o comando do painel de bordo F Pressione o comando A para neutralizar o sistema. Esta situação é assinalada pelo acendimento da luz avisadora do comando. O sistema será neutralizado automaticamente em caso de presença de um engate de reboque ou de montagem de um porta-bicicletas (engate de reboque ou porta-bicicletas recomendado pela CITROËN). 132 Com a tablete táctil F Pressione a tecla MENU. FNo menu geral, seleccione o menu "Condução". FAceda à página secundária e, em seguida, seleccione "Parametrização veículo". FDesmarque a linha "Ajuda ao estacionamento" para neutralizar o sistema. F Pressione "Validar" para gravar a modificação e sair. F Pressione novamente a tecla MENU. FNo menu geral, seleccione o menu "Condução". FAceda à página secundária e, em seguida, seleccione "Parametrização veículo". F Marque a linha "Ajuda ao estacionamento" para reactivar o sistema. F Pressione "Validar" para gravar a modificação e sair. Condução Câmara de marcha-atrás (Tourer) 4 Uma câmara de marcha-atrás é activada automaticamente ao passar para marcha-atrás. A imagem é apresentada no ecrã de navegação. Este sistema é uma ajuda à condução que não substitui a vigilância do condutor que deverá conservar, permanentemente, o controlo do seu veículo. O espaço entre os traços azuis corresponde à largura do seu veículo sem os retrovisores. Limpe periodicamente a câmara de marcha-atrás com uma esponja ou um pano macio. Em caso de lavagem numa estação de lavagem de alta pressão, mantenha a lança a 30 cm da óptica da câmara. Os traços azuis representam a direcção geral do veículo. O traço vermelho representa a distância de aproximadamente 30 cm após o limite do pára-choques traseiro do seu veículo. Os traços verdes representam as distâncias de aproximadamente 1 e 2 metros após o limite do pára-choques traseiro do seu veículo. A projecção dos traços apresentados não permite situar o veículo relativamente a obstáculos (por exemplo: veículos próximos). É normal que seja verificada uma deformação da imagem. 133 Condução Suspensão com gestão electrónica Hidractiva III + Visualização no quadro de bordo Posições do veículo O modo de suspensão seleccionado é visualizado no ecrã do quadro de bordo. Modo normal A suspensão adapta-se automatica e instantaneamente a diferentes tipos de condução e ao perfil da estrada, conciliando da melhor forma o conforto dos ocupantes e o estilo da estrada do veículo. Permite passar, alternativamente, de um tipo de suspensão flexível para um tipo estável, maximizando o conforto e garantindo, permanentemente, uma melhor segurança. Assegura, igualmente, a correcção automática da distância ao solo, em função da carga e das condições de circulação. Para além do que foi acima referido, a suspensão Hidractiva III + oferece a possibilidade de escolher entre dois modos de suspensão. A alteração do modo de suspensão pode ser efectuada com o veículo em movimento ou parado, através do comando A. 134 Este modo previlegia um amortecimento suave assegurando o máximo conforto. Se for ultrapassada a velocidade autorizada para uma posição, o veículo regressa automaticamente à posição normal de circulação. Modo SPORT Este modo privilegia uma condução de carácter dinâmico. A luz avisadora do comando A acendese e uma mensagem surge no ecrã do quadro de bordo. O modo SPORT é conservado quando o motor é desligado. As mudanças de posição só são realizadas com o motor em funcionamento. A distância ao solo regulável responde a todos os tipos de situação. Excepto em algumas casos expecíficos, conduzir na posição normal continua a ser imperativo. F Prima uma vez num dos comandos de regulação. A alteração da posição é indicada através de uma mensagem no ecrã do quadro de bordo: Condução Posição não autorizada Altura máxima Posição normal Substituição de roda (Impossível se a velocidade > 10 km/h). Se for ultrapassada a velocidade autorizada para uma posição, o veículo regressa automaticamente à posição normal. Posição intermédia Altura mínima Permite um aumento da distância ao solo (Impossível se a velocidade > 40 km/h). Deverá ser utilizada em caminhos difíceis, a uma velocidade reduzida e nas rampas de estacionamento. Para ajudar à carga ou à descarga do veículo. Controlo de oficina. Não utilize em movimento normal (Impossível se a velocidade > 10 km/h). O ecrã do quadro de bordo indica, temporariamente, a impossibilidade da regulação. O veículo permanece na posição autorizada e o ecrã do quadro de bordo indica-lhe essa mesma posição. 4 Variação automática da distância ao solo -Se a velocidade ultrapassar os 110 km/h, em estrada com boas condições, a distância do solo é diminuída. O veículo regressa à posição normal se a estrada passar a degradada ou se a velocidade for inferior a 90 km/h. -A baixa e média velocidade, se a estrada se encontrar degradada, a distância do solo é aumentada. O veículo regressa à posição normal assim que as condições o permitirem. -Ao desligar a ignição, a distância ao solo é reduzida para a posição de estacionamento. Para sua segurança, em caso de intervenção por baixo do veículo, é obrigatória a colocação de calços. 135 Visibilidade Comandos de iluminação exterior Dispositivo de selecção e comando das diferentes luzes dianteiras e traseiras que garantem a iluminação do veículo. 136 Iluminação principal Iluminação adicional Programações As diferentes luzes dianteiras e traseiras do veículo foram concebidas para adaptar progressivamente a visibilidade do condutor em função das condições climatéricas: - luzes de presença, para ser visto, - luzes de cruzamento, para ver sem encandear os outros condutores, - luzes de estrada, para ver bem em caso de estrada livre. São instaladas outras luzes para responder às condições particulares de condução: - uma luz de nevoeiro traseira para ser visto ao longe, - luzes de nevoeiro dianteiras para ver ainda melhor, - luzes direccionais para ver melhor nas curvas, - luzes diurnas para ser visto de dia. É possível regular determinadas funções: - luzes diurnas, - iluminação automática das luzes, - iluminação direccional, - iluminação de acompanhamento. Em determinadas condições climáticas (baixa temperatura, humidade) o embaciamento da superfície interna do vidro das luzes dianteiras e traseiras é normal; este embaciamento desaparece alguns minutos após o acendimento das luzes. Visibilidade Comandos manuais Visualizações A. Anel de selecção do modo de iluminação principal: rodar o anel para colocar o símbolo pretendido em frente à marca. Luzes apagadas (ignição desligada) / Luzes diurnas (motor em funcionamento). Acendimento automático das luzes. Os comandos de iluminação são efectuados directamente pelo condutor através do anel A e do manípulo B. A iluminação da luz avisadora correspondente no quadro de bordo confirma a aplicação do modo de iluminação seleccionado. C.Anel de selecção das luzes de nevoeiro. Funcionam com as luzes de presença, de cruzamento e de estrada. 5 Luzes de presença. Luzes de cruzamento e de estrada. B. Manípulo de inversão das luzes: puxe-o para si para alterar o acendimento das luzes de cruzamento/ luzes de estrada. Com as luzes desligadas ou com as luzes de presença, o condutor pode ligar directamente as luzes de estrada ("sinal de luzes") mantendo o manípulo puxado. 137 Visibilidade Modelo com apenas luzes de nevoeiro traseiras: - - 1ª impulsão para a frente: acendimenlo das luzes de nevoeiro traseiras. 1ª impulsão para trás: extinção as luzes de nevoeiro traseiras. Modelo com luzes de nevoeiro dianteiras e traseiras: - - - - 138 1ª impulsão para a frente: acendimento das luzes de nevoeiro dianteiras. 2ª impulsão para a frente: acendimento das luzes de nevoeiro traseiras. 1ª impulsão para trás: extinção das luzes de nevoeiro traseiras. 2ª impulsão para trás: extinção das luzes de nevoeiro dianteiras. Em tempo claro ou de chuva, tanto de dia como de noite, é proibido ligar as luzes de nevoeiro dianteiras e traseiras. Nestas situações, a potência destas luzes poderia perturbar os outros condutores. Devem ser utilizadas apenas em tempo de nevoeiro ou de queda de neve. Nestas condições climatéricas, deverá acender manualmente as luzes de nevoeiro e as luzes de cruzamento, uma vez que o sensor de luminosidade pode detectar luz suficiente. Não se esqueça de apagar as luzes de nevoeiro dianteiras e traseiras quando as mesmas deixarem de ser necessárias. Visibilidade Quando se esquecer de desligar as luzes A emissão de um sinal sonoro, aquando da abertura de uma porta dianteira, avisa o condutor de que se esqueceu de desligar as luzes do veículo, com ignição desligada, em modo de iluminação manual das luzes. Neste caso, a extinção das luzes silencia o sinal sonoro. Com a ignição desligada, se as luzes de cruzamento permanecerem acesas, apagam-se automaticamente passado trinta minutos para não descarregar a bateria. Luzes diurnas Iluminação de acompanhamento manual Sistema que permite acender luzes específicas dianteiras, para ser melhor visto de dia. Acendem-se automaticamente e de forma permanente, com o motor em funcionamento, se: -A função estiver activada* no menu de parametrização do veículo. - O comando de iluminação se encontrar na posição 0 ou AUTO. -Todas as luzes estiverem apagadas. Pode desactivar a função* passando pelo menu de parametrização do veículo. O acendimento temporário dos médios, após desligar a ignição do veículo, facilita a saída do condutor em caso de fraca luminosidade. 5 Colocação em serviço F Com a ignição desligada, efectuar um "sinal de luzes" com o comando de iluminação. FUm novo "sinal de luzes" pára a função. Paragem * Consoante o país de comercialização. A iluminação de acompanhamento manual pára automaticamente passado um determinado tempo. 139 Visibilidade Acendimento automático As luzes de presença e as luzes de cruzamento acendem automaticamente, sem acção do condutor, em caso de detecção de fraca luminosidade exterior ou, em certos casos, ao accionar o limpa-vidros. Assim que a luminosidade se tornar suficiente ou após a paragem dos limpa pára-brisas, as luzes apagam-se automaticamente. Colocar em funcionamento FRode o anel A para a posição "AUTO". O acendimento automático é acompanhado por uma mensagem no ecrã do quadro de bordo. Paragem FRode o anel A para outra posição que não "AUTO". A paragem é acompanhada por uma mensagem no ecrã do quadro de bordo. 140 Associação com a luz de acompanhamento automática A associação com o acendimento automático oferece à luz de acompanhamento as seguintes possibilidades suplementares: - escolha do período de manutenção da luz durante 15, 30 ou 60 segundos no menu de parametrização do veículo, - funcionamento automático da luz de acompanhamento quando o acendimento automático estiver a funcionar. Anomalia de funcionamento Em caso de problema de funcionamento do sensor de luminosidade, as luzes acendem-se e é apresentada uma mensagem no ecrã do quadro de bordo, acompanhada por um sinal sonoro. Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Em condições de nevoeiro ou neve, o sensor de luminosidade pode detectar luz suficiente. As luzes não se acendem automaticamente. Não deve cobrir o sensor de luminosidade, acoplado ao sensor de chuva e situado a meio do pára-brisas por detrás do retrovisor interior; as funções associadas deixariam de ser comandadas. Visibilidade Regulação manual das luzes Regulação automática das luzes direccionais Em caso de problema de funcionamento, este avisador é apresentado no quadro de bordo, acompanhado por um sinal sonoro e por uma mensagem no ecrã do quadro de bordo. O sistema coloca, de seguida, as luzes na posição baixa. Para não incomodar os outros condutores, as luzes com lâmpadas de halogéneo devem ser reguladas em altura, em função da carga do veículo. 0.1 ou 2 pessoas nos bancos da frente -. 3 pessoas 1. 5 pessoas -.Ajuste intermédio. 2.5 pessoas + carga máxima autorizada -.Ajuste intermédio. 3.Condutor + carga máxima autorizada Não toque nas lâmpadas de xénon. Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Para não perturbar os outros utilizadores da estrada, este sistema corrige, automaticamente ou com o veículo parado, a altura do feixe das luzes de xénon, em função da carga do veículo. 5 Deslocações ao estrangeiro Para conduzir num país onde a circulação é inversa à do país de comercialização do seu veículo, recomendamos que consulte a rede CITROËN ou umaoficina qualificada para verificar se é necessário adaptar a regulação das luzes de cruzamento para não encandear os condutores de veículos que vêm em sentido oposto. Regulação inicial na posição "0". 141 Visibilidade Iluminação direccional Função "curva estática" Com as luzes de cruzamento ou de estrada ligadas, esta função permite que o feixe das luzes de ângulo iluminem o interior da curva com um ângulo suplementar, quando a velocidade do veículo é inferior a 40 km/h. A utilização desta iluminação é ideal principalmente a baixa e média velocidade (condução urbana, estrada sinuosa, intersecções, manobras de estacionamento...). Desactivar Esta função desactiva-se: - quando o ângulo de rotação do volante for inferior a um determinado valor, - quando a velocidade for nula e ou muito baixa, - quando é engrenada a marcha-atrás, - aquando da desactivação das luzes direccionais. Sem iluminação estática Activar Esta função acciona-se: - na activação do indicador de direcção, - a partir de um determinado ângulo de rotação do volante. Com iluminação estática 142 Visibilidade Função "Luzes direccionais" Anomalia de funcionamento Com as luzes de cruzamento ou com as luzes de estrada, esta função, associada à função "Curva estática", permite ao feixe de iluminação seguir a direcção da estrada. A utilização desta função, associada apenas às luzes de xénon, melhora consideravelmente a qualidade da iluminação em curvas. Em caso de problema de funcionamento, esta luz avisadora fica intermitente no quadro de bordo, acompanhada por uma mensagem no ecrã. Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. sem iluminação direccional 5 Programação A activação ou a neutralização da função é efectuada através do menu de parametrização do veículo. Por defeito, esta função está activada. O estado da função permanece em memória quando a ignição é desligada. A uma velocidade nula ou muito reduzida ou ao engrenar a marchaatrás, esta função fica inactiva. com iluminação direccional 143 Visibilidade Comandos do limpa-vidros Os diferentes limpa-vidros na dianteira e na traseira do veículo foram concebidos para melhorar progressivamente a visibilidade do condutor em função das condições climatéricas. Comandos manuais Limpa-vidros dianteiro A.Manípulo de selecção da cadência de limpeza Programações Rápido (chuva forte) Estão também disponíveis diferentes modos de comando automático dos limpa-vidros, consoante as seguintes opções: - funcionamento automático das escovas para o limpa-vidros dianteiro, - limpeza traseira ao engrenar a marchaatrás. Normal (chuva moderada) Intermitente (proporcional à velocidade do veículo) Paragem Os comandos do limpa-vidros efectuamse directamente pelo condutor através do manípulo A e do anel B. Num movimento único (prima para baixo e solte). ou Automático e em seguida, movimento único (ver a rubrica correspondente). 144 Visibilidade Lava-vidros dianteiro e lava-faróis Limpa-vidros traseiro (Tourer) B. a nel de selecção do limpa-vidros traseiro: paragem, funcionamento intermitente das escovas, funcionamento das escovas com F Puxar o comando do limpa-vidros para si. O lava-vidros e depois o limpa-vidros funcionam durante um determinado tempo. Os lava-faróis só se activam quando as luzes de cruzamento ( médios) estiverem acesas. 5 lava-vidros (duração determinada). Em caso de neve ou gelo e aquando da utilização de um suporte para bicicletas na porta da mala, neutralize o limpavidros traseiro automático através do menu de parametrização do veículo. Marcha-atrás Ao engrenar a marcha-atrás, se o limpa-vidros dianteiro se encontrar em funcionamento, o limpa-livros traseiro é, também, accionado. Programação A activação ou desactivação da função é efectuada através do menu de parametrização do veículo. Por defeito, esta função encontra-se activada. 145 Visibilidade Funcionamento automático das escovas dianteiras O funcionamento das escovas do limpa-vidros dianteiro é accionado automaticamente, sem acção do condutor, em caso de detecção de chuva (sensor por trás do retrovisor interior) adaptando a sua velocidade à intensidade da precipitação. Desactivação Anomalia de funcionamento É comandada manualmente pelo condutor, deslocando o manípulo A para cima e colocando-a na posição "0". É acompanhada por uma mensagem no ecrã do quadro de bordo. Em caso de problema do funcionamento automático das escovas, o limpa-vidros funciona em modo intermitente. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. É necessário reactivar o funcionamento automático das escovas, após cada corte da ignição superior a um minuto, pressionando o manípulo A para baixo. Activação É comandado manualmente pelo condutor através de um impulso no manípulo A para a posição "AUTO". É acompanhado por uma mensagem no ecrã do quadro de bordo. 146 Não osbtrua o sensor de chuva, acoplado ao sensor de luminosidade e situado no centro do pára-brisas por trás do retrovisor interior. Aquando da lavagem numa estação automática, neutralize o funcionamento automático das escovas. No Inverno, aconselhamos que aguarde pelo descongelamento completo do pára-brisas antes de accionar o funcionamento automático das escovas. Visibilidade Posição específica do limpa-vidros dianteiro Esta posição permite soltar as escovas do limpa-vidros dianteiro. Permite limpar as lâminas ou proceder à substituição das escovas. Pode ser igualmente útil, durante o Inverno, para soltar as lâminas do pára-brisas. Para conservar a eficácia do limpa-vidros de escovas planas, é aconselhável: - utilizá-las com cuidado, - limpá-las regularmente com água e sabão, - não as utilizar para segurar uma placa de cartão contra o párabrisas. - substituí-las quando surgirem os primeiros sinais de desgaste. 5 FNo minuto seguinte à ignição ser desligada, qualquer acção no comando do limpa-vidros posiciona as escovas na vertical. F Para colocar as escovas na posição inicial após a intervenção, ligue a ignição e desloque o comando. 147 Segurança Luzes de mudança de direcção Luzes de perigo Dispositivo de selecção das luzes de mudança de direcção esquerda ou direita para assinalar uma mudança de direcção do veículo. Alerta visual através das luzes de mudança de direcção para prevenir os outros utentes da estrada no caso de avaria, reboque ou de acidente de um veículo. FEsquerda: baixe até ao fim o comando de iluminação passando o ponto de resistência. FDireita: eleve até ao fim o comando de iluminação passando o ponto de resistência. Três acendimentos intermitentes FDê um simples impulso para cima ou para baixo, sem passar o ponto de resistência; as luzes de mudança de direcção acenderse-ão três vezes. 148 F Premindo este botão, todas as luzes de mudança de direcção piscam. Podem funcionar com a ignição desligada. Acendimento automático das luzes de perigo Numa travagem de emergência, em função da desaceleração, as luzes de perigo acendem-se automaticamente. Apagam-se automaticamente à primeira aceleração. F Pode também apagá-las ao premir o botão. Segurança Avisador Sonoro Chamada de urgência ou de assistência Sistema de alerta sonoro para avisar os outros utilizadores da via de um perigo iminente. F Pressione a parte esquerda ou direita do volante de comandos centrais fixos. Este dispositivo permite efectuar uma chamada de urgência ou de assistência para os serviços de socorro ou para a plataforma CITROËN dedicada. 6 Para mais informações sobre a utilização deste equipamento, consulte a rubrica "Áudio e telemática". 149 Segurança Sistemas de assistência à travagem Conjunto de sistemas complementares para ajudar a travar com toda a segurança e de maneira optimizada nas situações de emergência: - o sistema antibloqueio das rodas (ABS), - o distribuidor electrónico de travagem (REF), - a ajuda à travagem de emergência (AFU). Sistema de antibloqueio das rodas e repartidor electrónico de travagem Sistemas associados para aumentar a estabilidade e o controlo do seu veículo aquando da travagem, em particular em pisos degradados ou escorregadios. Activação O sistema de antibloqueio intervém automaticamente, sempre que existir risco de bloqueio das rodas. O funcionamento normal do sistema ABS pode manifestar-se através de ligeiras vibrações no pedal do travão. Em caso de travagem de emergência, prima com força sem nunca diminuir a pressão. 150 Anomalia de funcionamento O acendimento desta luz avisadora, acompanhado por um sinal sonoro e por uma mensagem no ecrã do quadro de bordo, indica um problema de funcionamento do sistema de antibloqueio que pode provocar uma perda de controlo do veículo durante a travagem. O acendimento desta luz avisadora, em conjunto com as luzes avisadoras STOP e ABS, acompanhado por um sinal sonoro e por uma mensagem no ecrã do quadro de bordo, indica um problema de funcionamento do repartidor electrónico, podendo provocar uma perda de controlo do veículo durante a travagem. Pare imperativamente, nas melhores condições de segurança. Em ambos os casos, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Em caso de substituição de rodas (pneus e jantes), verifique se os mesmos estão em conformidade com as indicações do construtor. Ajuda à travagem de emergência Sistema que permite, em caso de urgência, atingir mais rapidamente a pressão optimizada de travagem e reduzir, por conseguinte, a distância de paragem. Activação Activa-se em função da rapidez de pressão do pedal dos travões. Manifesta-se por uma diminuição da resistência do pedal e um aumento da eficácia da travagem. Em caso de travagem de emergência, premir fortemente sem nunca aliviar a pressão. Segurança Sistemas de controlo da trajectória Antipatinagem das rodas (ASR) e controlo dinâmico de estabilidade (CDS) A antipatinagem das rodas optimiza a motricidade, para evitar a patinagem das rodas, agindo nos travões das rodas motoras e no motor. O controlo dinâmico de estabilidade actua sobre o travão de uma ou várias rodas e no motor para manter o veículo na trajectória desejada pelo condutor, de acordo com os limites das leis da física. Controlo de tracção inteligente ("Snow motion") Activação O seu veículo possui um sistema de ajuda à motricidade na neve: o controlo de tracção inteligente. Esta função detecta as situações de fraca aderência que podem dificultar os arranque e a progressão do veículo em neve fresca profunda ou em neve compacta. Nestas situações, o controlo de tracção inteligente regula a patinagem das rodas dianteiras para optimizar a motricidade e o seguimento de trajectória do seu veículo. Para os veículos equipados com suspensões Hydractive III +, uma regulação manual da distância ao solo na posição intermédia permite facilitar, ainda, o progresso em neve profunda (ver parágrafo correspondente). Estes sistemas são activados automaticamente cada vez que o arranque do veículo é efectuado. Em caso de problema de aderência ou de trajectória, este sistema entra em funcionamento. Esta acção é assinalada pelo funcionamento intermitente deste avisador no quadro de bordo. 6 Em estradas com pouca aderência, é fortemente aconselhada a utilização de pneus de neve. 151 Segurança Neutralização Em condições excepcionais (arranque do veículo atolado, imobilizado na neve, sob solo instável...), poderá tornar-se útil neutralizar o CDS e o ASR para fazer patinar as rodas livremente e recuperar a aderência. Reactivação Assim que as condições de aderência o permitirem, reactive os sistemas. Os sistemas reactivam-se automaticamente após desligar a ignição ou a partir de 50 km/h. Abaixo dos 50 km/h, poderá reactivá-los manualmente: F Prima este botão. A luz avisadora do botão acende-se. Os sistemas CDS e ARS deixam de agir no funcionamento do motor e dos travões em caso de desvio da trajectória F Premir novamente este botão. A luz avisadora do botão apaga-se. Anomalia de funcionamento O acendimento deste avisador e da luz avisadora do botão de neutralização, acompanhado por um sinal sonoro e por uma mensagem, assinala um mau funcionamento do sistema. Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada para verificação do sistema. 152 Segurança CDS/ASR Os sistemas CDS e ASR aumentam a segurança em condução normal, mas não devem incitar o condutor a assumir riscos suplementares ou a circular a altas velocidades. É quando as condições de aderência diminuem (chuva, neve, gelo) que os riscos de perda de aderência aumentam. É, então, indispensável, para sua segurança, conservar os sistemas CDS et ASR activados em todas as condições, particularmente quando estas forem difíceis. O funcionamento destes sistemas é assegurado sob reserva de serem respeitadas as indicações do fabricante, relativas tanto às rodas (pneus e jantes), aos componentes de travagem, aos componentes electrónicos, como aos procedimentos de montagem e de intervenção da rede CITROËN. Para beneficiar da eficácia dos sistemas CDS e ASR em condições de Inverno, é imperativo equipar o veículo com quatro pneus de neve que lhe permitirão manter um comportamento neutro. Após uma colisão, solicite a verificação dos sistemas pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. 6 153 Segurança Cintos de segurança Cintos de segurança dianteiros Os cintos de segurança de pré-tensão pirotécnica ficam activos quando a ignição é ligada. O limitador de esforço atenua a pressão do cinto de segurança contra o tórax do ocupante. A sua protecção é, assim, melhorada. Os cintos de segurança dianteiros encontramse equipados com um sistema de pré-tensão pirotécnica e um limitador de esforço. Este sistema melhora a segurança nos lugares dianteiros, aquando de colisões frontais. Consoante a gravidade da colisão, o sistema de pré-tensão pirotécnica bloqueia instantaneamente os cintos de segurança para que estes fiquem junto ao corpo dos ocupantes. 154 Instalação Regulação em altura F Puxe o cinto de segurança para a sua frente, com um movimento regular, verificando que este não fica torcido. F Bloqueie o fecho na caixa. F Verifique o bloqueio correcto e o funcionamento do dispositivo de bloqueio automático, puxando o cinto de segurança rapidamente. F Posicione a parte abdominal do cinto de segurança o mais para baixo possível sobre a bacia e aperte-o o mais possível. F Posicione a parte do tórax o mais possível na parte central do ombro. Cada cinto encontra-se equipado com um enrolador que permite o ajustamento automático do comprimento à sua morfologia. A posição correcta do reenvio do cinto de segurança é no centro do ombro. F Para regular o cinto de segurança, aperte o comando e faça-o deslizar no sentido pretendido. Recolhimento F Para desbloquear o cinto de segurança, pressione o comando vermelho da caixa. A arrumação do cinto é automática, quando este não é utilizado. Segurança Ecrã dos avisadores dos cintos de segurança e do airbag frontal do passageiro Cintos de segurança traseiros Os bancos traseiros estão equipados com três cintos de segurança, cada um deles com três pontos de fixação e um enrolador com limitador de esforço. Apertar F Puxar a correria e introduzir a lingueta no fecho. F Verificar o aperto correcto efectuando um teste de tracção na correia. Desapertar F Premir o botão vermelho do fecho. Este ecrã encontra-se na consola de tejadilho. O estado colocado/removido dos cintos de segurança de cada categoria de bancos é indicado através do acendimento ou acendimento intermitente dos avisadores associados aos lugares: A.Avisador de não colocação / remoção dos cintos de segurança dianteiros e/ou traseiros. B.Avisador do cinto de segurança dianteiro esquerdo. C.Avisador do cinto de segurança dianteiro direito. D.Avisador do cinto de segurança traseiro direito. E.Avisador do cinto de segurança traseiro central. F.Avisador do cinto de segurança traseiro esquerdo. G.Avisador de neutralização do airbag frontal do passageiro. H.Avisador de activação da do airbag frontal do passageiro. 6 155 Segurança Conselhos O condutor deve certificar-se que os passageiros utilizam correctamente os cintos de segurança e que os mesmos se encontram bem colocados antes de colocar o veículo em movimento. Seja qual for o seu lugar no veículo, coloque sempre o cinto de segurança, mesmo para trajectos curtos. Não inverta os cintos, pois nesse caso eles não assegurariam correctamente a sua função. Os cintos de segurança estão equipados com um enrolador que permite o ajuste automático do comprimento do cinto à morfologia do utilizador. A arrumação do cinto de segurança efectua-se automaticamente sempre que este não estiver a ser utilizado. Antes e depois da sua utilização, assegure-se de que o cinto está correctamente enrolado. A parte inferior do cinto deve estar posicionada o mais abaixo possível sobre a bacia. A parte superior deve estar posicionada na parte côncava do ombro. Os enroladores estão equipados com um dispositivo de bloqueio automático aquando de uma colisão, de uma travagem de emergência ou do capotamento do veículo. É possível desbloquear o dispositivo puxando o cinto com força e soltando-o para que se enrole ligeiramente. 156 Para ser eficiente, um cinto de segurança : - deve ser mantido esticado o mais perto do corpo possível, - deve ser puxado para a frente por um movimento regular, verificando que não fica enrolado, - deve ser utilizado apenas por uma pessoa, - não deve apresentar sinais de cortes ou de desgaste, - não deve ser transformado ou modificado para não alterar o desempenho. Dadas as regras de segurança em vigor, para qualquer intervenção nos cintos de segurança do seu veículo, dirija-se a uma oficina qualificada que possua competências e material adaptado, existente também na rede CITROËN. Solicite a verificação periódica dos seus cintos de segurança pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada e, especialmente, se os cintos apresentarem sinais de deterioração. Limpe os cintos com água e sabão ou um produto de limpeza para têxteis, vendido na rede CITROËN. Depois de rebater ou mudar um banco ou o banco traseiro de lugar, assegure-se de que o cinto se encontra na posição correcta e devidamente enrolado. Recomendações para as crianças Utilize uma cadeira para crianças adaptada, se o passageiro tiver menos de 12 anos ou medir menos de um metro e cinquenta. Nunca utilize o mesmo cinto de segurança para várias pessoas. Nunca transporte uma criança sobre os joelhos. Para mais informações, consulte a rubrica "Cadeiras para crianças". Em caso de colisão Em função da natureza e da importância das colisões, o dispositivo pirotécnico pode iniciar-se antes e independentemente do accionamento dos airbags. O accionamento dos pré-tensores é acompanhado por uma ligeira libertação de fumo inofensivo e por um ruído, devido à activação do cartucho pirotécnico integrado no sistema. De qualquer forma, o avisador dos airbags acende-se. Após uma colisão, solicite a verificação e eventual substituição do sistema de cintos de segurança pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Segurança Airbags Sistema concebido para contribuir para reforçar a segurança dos ocupantes (excepto o passageiro traseiro central) em caso de colisões violentas. Os airbags completam a acção dos cintos de segurança equipados com limitador de esforço. Nesse caso, os sensores electrónicos registam e analisam as colisões dianteiras e laterais nas zonas de detecção de colisão: - em caso de colisão violenta, os airbags disparam instantaneamente e contribuem para proteger melhor os ocupantes do veículo (excepto o passageiro traseiro central); imediatamente após a colisão, os airbags esvaziam-se rapidamente, para não prejudicar a visibilidade, nem a eventual saída dos ocupantes; - em caso de uma colisão pouco violenta, de impacto na parte traseira e em determinadas condições de capotamento, os airbags podem não ser accionados. O cinto de segurança por si só contribui para assegurar a sua protecção nestas situações. Os airbags não funcionam com a ignição desligada. Este equipamento apenas é accionado uma vez. Se ocorrer uma segunda colisão (aquando do mesmo acidente ou outro acidente), o airbag já não se accionará. 6 Zonas de detecção de colisão A. Zona de colisão frontal. B. Zona de colisão lateral. O accionamento do ou dos airbags é acompanhado por uma ligeira libertação de fumo e de um ruído, devidos à activação do cartucho pirotécnico integrado no sistema. Este fumo não é nocivo, mas pode revelarse irritante para as pessoas sensíveis. O ruído da detonação associado ao accionamento de um ou de vários airbags pode provocar uma ligeira diminuição da capacidade auditiva durante um breve período. 157 Segurança Airbags frontais Sistema que contribui para reforçar a protecção, em caso de colisão frontal violenta, do condutor e do passageiro dianteiro para limitar riscos de traumatismo na cabeça ou no tórax. Para o condutor, está integrado no centro do volante; para o passageiro dianteiro, no painel de bordo por cima do porta-luvas. Accionamento São accionados, excepto o airbag frontal do passageiro se este estiver neutralizado, em caso de uma colisão frontal violenta aplicada em toda ou parte da zona de impacto frontal A, consoante o eixo longitudinal do veículo num plano horizontal e no sentido da frente para a traseira do veículo. O airbag frontal interpõe-se entre o tórax e a cabeça do ocupante dianteiro e o volante, do lado do condutor, e o painel de bordo, do lado do passageiro, para amortecer a sua projecção para a frente. 158 Para assegurar a segurança de uma criança, neutralize imperativamente o airbag do passageiro sempre que instalar uma cadeira para crianças "de costas para a estrada" no banco do passageiro dianteiro. Caso contrário, a criança arriscar-se-ia a ficar gravemente ferida, ou morta, aquando do accionamento do airbag. Neutralização Reactivação Apenas o airbag frontal do passageiro pode ser neutralizado: F com a ignição desligada, introduza a chave no comando de neutralização do airbag passageiro 1, F rode-a para a posição "OFF", F em seguida, retire-a mantendo-a nesta posição. Assim que retirar a cadeira para crianças "de costas para a estrada", rode o comando 1 para a posição "ON" para activar novamente o airbag e assegurar, assim, a segurança do seu passageiro dianteiro em caso de choque. Esta luz avisadora acende-se no ecrã situado na consola do tejadilho, com a ignição ligada e durante toda a neutralização. Segurança Airbags laterais* Anomalia de funcionamento Se este símbolo for apresentado no ecrã do quadro de bordo, acompanhado por um sinal sonoro e uma mensagem, consulte rapidamente a rede CITROËN ou uma oficina qualificada para a verificação do sistema. Os airbags poderão deixar de ser accionados em caso de colisão violenta. Se esta luz avisadora ficar intermitente, consulte rapidamente a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Se o símbolo ou a luz avisadora se acenderem em permanência, não instale uma cadeira para crianças nem um adulto no lugar do passageiro da frente. Solicite a verificação pela CITROËN ou por uma oficina qualificada. Sistema que contribui para reforçar a protecção, em caso de colisão lateral violenta, do condutor e do passageiro dianteiro, para limitar os riscos de traumatismo no busto, entre a anca e o ombro. Cada airbag lateral está integrado na armação do encosto do banco dianteiro, do lado da porta. Activação Zonas de detecção de colisão Dispara unilateralmente em caso de colisão lateral violenta aplicada em toda ou parte da zona de impacto lateral B, exercendo-se perpendicularmente ao eixo longitudinal do veículo num plano horizontal e no sentido exterior para o interior do veículo. O airbag lateral interpõe-se entre a anca e o ombro do ocupante dianteiro do veículo e o painel da respectiva porta. A. Zona de impacto frontal. B. Zona de impacto lateral. 6 * Consoante o país de comercialização. 159 Segurança Airbags tipo cortina* Activação Sistema que contribui para reforçar a protecção, em caso de colisão lateral, do condutor e dos passageiros (excepto o passageiro traseiro central) para limitar os riscos de traumatismo na parte lateral da cabeça. Cada airbag tipo cortina está integrado nos montantes e na parte superior do habitáculo. É accionado simultaneamente com o airbag lateral correspondente, em caso de colisão lateral violenta aplicada em toda ou parte da zona de impacto lateral B, exercendo-se perpendicularmente ao eixo longitudinal do veículo num plano horizontal e no sentido exterior para o interior do veículo. O airbag tipo cortina interpõe-se entre o ocupante dianteiro ou traseiro do veículo e os vidros. Aquando de uma colisão ou um encosto ligeiro na parte lateral do veículo ou em caso de capotamento, os airbags podem não ser activados. Aquando de uma colisão traseira ou frontal, nenhum dos airbags laterais é accionado. * Consoante o país de comercialização. 160 Anomalia de funcionamento Se este símbolo for apresentado no ecrã do quadro de bordo, acompanhado por um sinal sonoro e por uma mensagem, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada para verificação do sistema. Os airbags poderão deixar de ser accionados em caso de colisão violenta. Segurança Conselhos Para que os airbags frontais sejam totalmente eficazes, respeite as seguintes regras de segurança: Adopte uma posição sentada normal e vertical. Coloque o cinto de segurança do seu banco e posicione-o correctamente. Não coloque nada entre os ocupantes frontais e os airbags (criança, animal, objecto, ...), não fixe ou cole nada nem junto nem na trajectória de abertura dos airbags, isso poderia ocasionar lesões aquando da abertura dos airbags. Nunca modifique as definições de origem do seu veículo, principalmente na zona directamente adjacente aos airbags. Depois de um acidente ou do roubo do veículo, solicite a verificação dos sistemas dos airbags. Qualquer intervenção nos sistemas dos airbags deverá ser efectuada exclusivamente na Rede CITROËN ou numa oficina qualificada. Mesmo cumprindo todas as precauções indicadas, não fica excluído o risco de ferimentos ou ligeiras queimaduras na cabeça, no peito ou nos braços, aquando do accionamento de um airbag. Com efeito, o saco enche-se de forma quase instantânea (alguns milisegundos) e, em seguida, esvazia-se no mesmo espaço de tempo, evacuando os gases quentes através dos orifícios previstos para o efeito. Airbags frontais Não conduza agarrando o volante pelos seus raios ou deixando as mãos sobre a caixa central do volante. Não coloque os pés no painel de bordo, no lado do passageiro. Não fume, porque o enchimento dos airbags pode provocar queimaduras ou riscos de ferimentos devido ao cigarro ou ao cachimbo. Nunca desmonte, fure ou submeta o volante a impactos violentos. Não fixe ou cole nada no volante nem no painel de bordo, esta situação poderá ocasionar ferimentos aquando do accionamento dos airbags. Airbags laterais Proteja os bancos apenas com coberturas homologadas, compatíveis com o accionamento dos airbags laterais. Para conhecer a gama de coberturas adaptadas ao seu veículo, poderá consultar a rede CITROËN. Consulte a rubrica "Acessórios". Não fixe nem cole nada nas costas dos bancos (vestuário...), pois essa situação poderia resultar em ferimentos no tórax ou nos braços ao accionar o airbag lateral. Não aproxime demasiado o tronco da porta. 6 Airbags tipo cortina Não fixe nem cole nada no tejadilho, pois isso poderia resultar em ferimentos na cabeça ao accionar o airbag tipo cortina. Se presentes no seu veículo, não desmonte as pegas de fixação implantadas no tejadilho, pois estes elementos auxiliam a fixação dos airbags de cortina. 161 Segurança para crianças Generalidades sobre as cadeiras para crianças Preocupação constante da CITROËN aquando da concepção do seu veículo, a segurança dos seus filhos depende também de si. Para proporcionar a máxima segurança, deve respeitar as seguintes instruções: - em conformidade com a regulamentação europeia, todas as crianças com menos de 12 anos ou com uma altura inferior a um metro e cinquenta devem ser transportadas em cadeiras para crianças homologadas e adaptadas ao seu peso, nos lugares equipados com cinto de segurança ou fixações ISOFIX*, - estatisticamente, os lugares mais seguros para o transporte das crianças são os lugares traseiros do veículo. - uma criança com menos de 9 kg deve ser obrigatoriamente transportada na posição "de costas para a estrada", tanto à frente como atrás. A CITROËN aconselha o transporte das crianças nos lugares traseiros do seu veículo: - "de costas para a estrada" até aos 3 anos, - "de frente para a estrada" a partir dos 3 anos. * A regulamentação relativa ao transporte de crianças é específica de cada país. Consulte a legislação em vigor no seu país. 162 Segurança para crianças Cadeira para crianças na parte traseira "De costas para a estrada" "De frente para a estrada" Lugar central traseiro Uma cadeira para crianças com suporte nunca deverá ser instalada no lugar de passageiro central traseiro. Quando uma cadeira para crianças "de costas para a estrada" for instalada no lugar do passageiro traseiro, avance o banco dianteiro do veículo e endireite as costas do banco para que a cadeira para crianças "de costas para a estrada" não toque no banco dianteiro do veículo. Quando uma cadeira para crianças "de frente para a estrada" for instalada no lugar do passageiro traseiro, avance o banco dianteiro do veículo e endireite as costas do banco para que as pernas da criança instalada na cadeira para crianças "de frente para a estrada" não toquem no banco dianteiro do veículo. A instalação incorrecta de uma cadeira para crianças num veículo compromete a protecção da criança em caso de acidente. 7 Assegure-se de que o cinto de segurança se encontra esticado. Para as cadeiras para crianças com suporte, assegure-se de que este se encontra em contacto com o solo de forma estável. Se necessário, ajuste o banco do passageiro. 163 Segurança para crianças Cadeira para crianças na dianteira* "De costas para a estrada" "De frente para a estrada" Quando uma cadeira para crianças "de costas para a estrada" estiver instalada no lugar do passageiro dianteiro, regule o banco do veículo para a posição longitudinal intermédia, posição mais alta, costas direitas. O airbag frontal do passageiro deve estar imperativamente neutralizado. Caso contrário, a criança corre o risco de ficar gravemente ferida ou mesmo morta aquando do disparo do airbag. Quando uma cadeira para crianças "de frente para a estrada" estiver instalada no lugar do passageiro dianteiro, regule o banco do veículo para a posição longitudinal intermédia, na posição mais alta, com as costas do banco direitas e deixe o airbag do passageiro activado. * Consulte a legislação em vigor no seu país antes de instalar a cadeira para crianças nesse lugar. 164 Banco do passageiro regulado para a posição mais elevada e na posição longitudinal intermédia. Assegure-se de que o cinto de segurança se encontra esticado. Para as cadeiras para crianças com suporte, assegure-se de que este se encontra em contacto com o solo de forma estável. Se necessário, ajuste o banco do passageiro. Segurança para crianças Desactivação do airbag frontal do passageiro Nunca instale um sistema de retenção para crianças "de costas para a estrada" num banco protegido por um airbag frontal activado. Esta situação poderá provocar a morte da criança ou feri-la com gravidade. A etiqueta de aviso situada de cada lado da pala de protecção do sol do passageiro reforça esta instrução. Em conformidade com a regulamentação em vigor, nos quadros seguintes poderá encontrar este aviso em todos os idiomas necessários. Airbag de passageiro OFF (Desligado) Esta etiqueta encontra-se situada no pilar central, lado do passageiro. 7 Para mais informações sobre a neutralização do airbag frontal do passageiro, consulte a rubrica "Airbags". 165 Segurança para crianças AR BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето. CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ. DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET eller DRÆBT. DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden. EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño. ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada. FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN. FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta. HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja. 166 IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino. LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS. LV NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS. Segurança para crianças MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET. PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA. PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA. RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA. RU ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA. SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE. SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA. SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT. 7 TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir. 167 Segurança para crianças Cadeiras para crianças recomendadas pela CITROËN A CITROËN propõe uma gama de cadeiras para crianças referenciadas que se fixam com o cinto de segurança de três pontos. Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg L1 "RÖMER Baby-Safe Plus" Instala-se de costas para a estrada. Grupos 2 e 3: de 15 a 36 kg L4 "KLIPPAN Optima" A partir de 22 kg (aproximadamente 6 anos), apenas é utilizada a elevação. L5 "RÖMER KIDFIX" Pode ser presa às fixações ISOFIX do veículo. A criança é fixa pelo cinto de segurança. 168 Segurança para crianças Instalação das cadeiras para crianças fixas com cinto de segurança De acordo com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças que deverão ser fixas com um cinto de segurança e homologadas como universais (a), em função do peso da criança e do lugar dentro do veículo. Peso da criança e idade indicativa Inferior a 13 kg (Grupos 0 (b) e 0+) Até cerca de 1 ano De 9 a 18 kg (Grupo 1) De 1 a 3 anos aproximadamente De 15 a 25 kg (Grupo 2) De 3 a 6 anos aproximadamente De 22 a 36 kg (Grupo 3) De 6 a 10 anos aproximadamente Passageiro dianteiro (c) com regulação em altura (e) U (R) U (R) U (R) U (R) Passageiro dianteiro (c) sem regulação em altura (e) U U U U Traseiros laterais (d) U U U U Traseiro central (d) (f) U U U U Lugar(es) Fila 1 7 Fila 2 U: Lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças fixa com um cinto de segurança e homologada como universal, "de costas para a estrada" e/ou "de frente para a estrada". U (R): Idem U, com o banco do veículo que deverá ser regulado para a posição mais elevada e para a posição longitudinal intermédia. 169 Segurança para crianças (a) Cadeira para crianças universal : cadeira para crianças que pode ser instalada em qualquer veículo com cinto de segurança. (b) Consulte a legislação em vigor no seu país antes de instalar a sua criança neste lugar. (c) Grupo 0: desde o nascimento até aos 10 kg. As cadeiras tipo "ovo" e "berço" não podem ser instaladas no lugar do passageiro dianteiro. (d) Para instalar uma cadeira para crianças no lugar traseiro, de costas ou de frente para a estrada, avance o banco dianteiro e, em seguida, endireite as costas do banco para deixar espaço suficiente para a cadeira para crianças e para as pernas da criança. 170 (e) Quando estiver instalada uma cadeira para crianças "de costas para a estrada" no lugar do passageiro dianteiro, o airbag do passageiro deverá ser imperativamente neutralizado. Caso contrário, a criança poderá ficar gravemente ferida ou morta aquando do accionamento do airbag. Quando estiver instalada uma cadeira para crianças "de frente para a estrada" no lugar do passageiro dianteiro, o airbag do passageiro deverá permanecer activo. (f) Nunca deverá ser instalada uma cadeira para crianças com suporte no lugar do passageiro traseiro central. Retire e guarde o apoio para a cabeça antes de instalar um cadeira para crianças com encosto num lugar de passageiro. Volte a instalar o apoio para a cabeça quando retirar a cadeira para crianças. Segurança para crianças Conselhos Uma instalação incorrecta de uma cadeira para crianças compromete a protecção da mesma em caso de colisão. Verifique que não haja um cinto de segurança ou uma fivela do cinto por baixo da cadeira para crianças, porque isso pode prejudicar a estabilidade da cadeira. Procure colocar os cintos de segurança ou os cintos das cadeiras para crianças limitando ao máximo as folgas relativamente ao corpo da criança, mesmo para curtos trajectos. Para a instalação da cadeira para crianças com o cinto de segurança, verifique que este se encontra bem esticado na cadeira e que mantém firmemente a cadeira no banco do veículo. Se o seu banco do passageiro for regulável, avance-o, se necessário. Nos lugares traseiros, deixe sempre espaço entre o banco da frente e: - a cadeira para crianças "de costas para a estrada", - os pés da criança instalada numa cadeira para crianças "de frente para a estrada". Para isso, avance o banco da frente e, se for necessário, endireite também as costas do banco. Para uma instalação ideal de uma cadeira para crianças "de frente para a estrada", verifique que as costas se encontram o mais perto possível das costas do banco do veículo, ou mesmo em contacto, se for possível. Deve retirar o encosto de cabeça antes de qualquer instalação da cadeira para crianças com costas num lugar de passageiro. Assegure-se de que o encosto de cabeça está bem arrumado ou fixo para evitar que ele se transforme em projéctil no caso de uma travagem brusca. Volte a instalá-lo logo que a cadeira para crianças seja retirada. Crianças à frente A regulamentação sobre o transporte de crianças no lugar do passageiro dianteiro é específica para cada país. Consulte a legislação em vigor no seu país. Neutralize o airbag frontal passageiro assim que uma cadeira para crianças "de costas para a estrada" for instalada no lugar dianteiro do passageiro. Caso contrário, a criança incorrerá o risco de ser gravemente ferida ou mesmo morta aquando do disparo do airbag. Instalação de uma elevação A parte torácica da cintura deve estar posicionada sobre o ombro da criança sem tocar no pescoço. Verifique que a parte abdominal do cinto de segurança passa bem sobre as coxas da criança. A CITROËN recomenda que utilize a elevação com encosto, equipado com uma guia para o cinto ao nível do ombro. Por motivos de segurança nunca deixe: - uma ou várias crianças sozinhas e sem vigilância no interior de um veículo, - uma criança ou um animal num veículo exposto ao sol com as janelas fechadas, - as chaves ao alcance das crianças no interior do veículo. Para impedir a abertura acidental das portas e dos vidros traseiros, utilize o dispositivo "Segurança para crianças". Assegure-se de que não abre mais de um terço da superfície dos vidros traseiros. Para proteger as crianças mais jovens dos raios solares, utilize cortinas laterais nos vidros traseiros. 7 171 Segurança para crianças Fixações "ISOFIX" O seu veículo foi homologado segundo a mais recente regulamentação ISOFIX. Os lugares traseiros laterais encontram-se equipados com fixações ISOFIX regulamentares: 172 Berline Tourer Três argolas para cada lugar traseiro lateral: - duas argolas inferiores A, situadas entre as costas e o assento do banco do veículo, assinaladas por uma marcação, - uma argola superior B, denominada de TOP TETHER, fixa na prateleira traseira e situada sob uma tampa por trás do encosto de cabeça, para a fixação da correia superior. Está assinalada por uma marcação. Trata-se de três argolas para cada lugar traseiro lateral: - duas argolas inferiores A, situadas entre as costas e o assento do banco do veículo, assinaladas por uma marcação, - uma argola superior C, denominada de TOP TETHER, fixa no tejadilho do lado da mala e situada sob uma tampa, para a fixação da correia superior. Está assinalada por uma marcação. Segurança para crianças O TOP TETHER permite fixar a correia superior das cadeiras para crianças que a possuirem. Este dispositivo limita a deslocação para a frente da cadeira para crianças, em caso de colisão frontal. Este sistema de fixação ISOFIX asseguralhe uma montagem fiável, sólida e rápida, da cadeira para crianças no seu veículo. As cadeiras para crianças ISOFIX estão equipadas com dois trincos que vêm facilmente integrar-se nas duas argolas A, após a instalação das guias (fornecidas com a cadeira). Algumas dispõem igualmente de uma correia superior que vem fixar-se na argola B ou C. Para fixar a cadeira para crianças ao TOP TETHER: - retire e arrume o encosto de cabeça dianteiro antes de instalar a cadeira para crianças nesse local (instalá-lo novamente quando a cadeira para crianças for removida), - passe a correia da cadeira para crianças entre as hastes do encosto de cabeça, centrando-a, - eleve a tampa do TOP TETHER, situada na prateleira traseira (Berlina) ou no tejadilho (Tourer), - fixe o grampo da correia superior à argola B ou C, - estique a correia superior. Uma instalação incorrecta de uma cadeira para crianças num veículo compromete a protecção da criança em caso de colisão. Respeite rigorosamente as instruções de montagem indicadas nas instruções de instalação fornecidas com a cadeira para crianças. Para conhecer as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX no seu veículo, consulte a tabela recapitulativa. 7 173 Segurança para crianças Cadeiras para crianças ISOFIX recomendadas pela CITROËN e homologadas para o seu veículo RÖMER BabySafe Plus ISOFIX (classe de tamanho E) Grupo 0+: até aos 13 kg Instala-se "de costas para a estrada", através de uma base ISOFIX que deverá ser fixa nas argolas A. A base possui um suporte, regulável em altura, que assenta na superfície inferior do veículo. Esta cadeira para crianças pode, igualmente, ser fixa através de um cinto de segurança. Neste caso, apenas a estrutura é utilizada e fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos. RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe de tamanho B1) Grupo 1: dos 9 aos 18 kg Instala-se "de frente para a estrada". É equipada por uma correia superior que deverá ser fixa à argola superior B ou C, denominada de TOP TETHER. Três inclinações da estrutura: posições sentada, repouso e alongada. Esta cadeira para crianças pode, igualmente, ser utilizada nos lugares não equipados com fixações ISOFIX. Nesses casos, deverá ser obrigatoriamente fixa ao veículo através do cinto de segurança de três pontos. Siga as indicações de montagem da cadeira para criança, inscritas nas instruções de instalação, fornecidas pelo fabricante da mesma. 174 Segurança para crianças Tabela recapitulativa para a localicação das cadeiras para crianças ISOFIX De acordo com a regulamentação europeia, este quadro indica-lhe as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX nos lugares equipados com fixações ISOFIX no veículo. Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX, determinada por uma letra entre A e G, está indicada na cadeira para crianças, à direita do logótipo ISOFIX. Peso da criança / Idade indicativa Inferior a 10 kg (grupo 0) Até cerca de 6 meses Inferior a 10 kg (grupo 0) Inferior a 13 kg (grupo 0+) Até cerca de 1 ano "Ovo" “costas para a estrada” Tipo de cadeira de criança ISOFIX Classes de tamanho ISOFIX Cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais que podem ser instaladas nos lugares traseiros laterais F G IL-SU* C D E IL-SU IUF: Lugar adaptado à instalação de uma cadeira Isofix Universal “de frente para a estrada” fixa com uma correia superior. IL-SU: Lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças ISOFIX Semi-Universal quer: - "de costas para a estrada" equipada com uma correia superior ou um suporte, - "de frente para a estrada" equipada com um suporte, - uma cadeira tipo "ovo" equipada com uma correia superior ou um suporte. Para fixar a correia superior, consulte a rubrica "As fixações ISOFIX". De 9 a 18 kg (grupo 1) De 1 a 3 anos aproximadamente “costas para a estrada” C D IL-SU “frente para a estrada” A B B1 IUF / IL-SU 7 Retire e guarde o apoio para a cabeça antes de instalar um cadeira para crianças com encosto num lugar de passageiro. Volte a instalar o apoio para a cabeça quando retirar a cadeira para crianças. "ovo" ISOFIX, fixa às argolas inferiores de um lugar ISOFIX, ocupa dois lugares traseiros. *O 175 Segurança para crianças Segurança eléctrica para crianças Sistema de comando à distância para impedir a abertura das portas traseiras através dos comandos interiores e a utilização dos elevadores dos vidros traseiros. O comando está situado na porta do condutor, junto aos comandos dos elevadores dos vidros. Qualquer outro estado do avisador revela um problema de funcionamento da segurança para crianças eléctrica. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Activação F Prima o botão A. O avisador do botão A acende-se, acompanhado por uma mensagem no ecrã do quadro de bordo. Neutralização F Prima novamente o botão A. O visor do botão A apaga-se, acompanhado por uma mensagem no ecrã do quadro de bordo. Este avisador permanece apagado, enquanto a segurança para crianças estiver neutralizada. 176 Este sistema é independente e não substitui, em caso algum, o comando de trancamento centralizado. Verifique o estado da segurança para crianças cada vez que ligar a ignição. Retire sempre a chave da ignição quando sair do veículo, mesmo que por um curto espaço de tempo. Em caso de choque violento, a segur ança para crianças eléctrica desactiva-se automaticamente para permitir a saída dos passageiros dos bancos traseiros. Informações práticas Depósito de combustível Capacidade do depósito: cerca de 71 litros*. Nível mínimo de combustível Enchimento Quando é atingido o nível mínimo do depósito, este avisador acende-se no quadro de bordo, acompanhado por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã. Assim que acende restam 5 litros de combustível no depósito. Encha o depósito de combustível para evitar uma avaria. Abertura da tampa de combustível F Pressione a parte superior, do lado esquerdo, e puxe o rebordo da mesma. Os complementos de combustível devem ser superiores a 5 litros para serem assumidos pela sonda de combustível. A abertura do bujão pode dar origem a um ruído de aspiração de ar. Esta depressão, completamente normal, é provocada pela estanqueidade do circuito de combustível. O enchimento do depósito de combustível deve ser feito com o motor desligado e a ignição desligada. FRode a chave um quarto de volta, para abrir ou fechar, FDurante o enchimento, coloque o tampão na localização A, FAteste o depósito mas não insista além do terceiro disparo da pistola, para evitar problemas de funcionamento no veículo. Para o motor a gasolina com catalisador, é obrigatória a utilização de combustível sem chumbo. O bocal de enchimento tem um orifício mais estreito que só permite a introdução de gasolina sem chumbo. Com o Stop & Start, nunca efectue um enchimento de combustível quando o motor se encontrar no modo STOP; desligue imperativamente a ignição com a chave. 8 * 55 litros para a Eslováquia. 177 Informações práticas Bloqueador de combustível (Diesel)* Dispositivo mecânico para impedir o enchimento de combustível gasolina num depósito de um veículo que funciona a gasóleo. Evita, assim, a degradação do motor associada a este tipo de incidente. Situado à entrada do depósito, o bloqueador surge quando o tampão é retirado. Funcionamento A utilização de um bidão permanece possível para o enchimento do depósito. Para assegurar um escoamento adequado do combustível, aproxime a ponteira do bidão sem a colocar directamente contra a tampa do desenganador e verta lentamente. Aquando da sua introdução no depósito Diesel, a pistola de gasolina é bloqueada na tampa. O sistema permanece bloqueado e impede o respectivo enchimento. Não insista e introduza uma pistola de tipo Diesel. * Consoante o país de comercialização. 178 Informações práticas Combustível utilizado pelos motores a gasolina Combustível utilizado pelos motores a Diesel Os motores a gasolina são compatíveis com os biocombustíveis a gasolina do tipo E10 (com 10% de etanol), em conformidade com as normas europeias EN 228 e EN 15376. Os combustíveis do tipo E85 (com até 85% de etanol) são exclusivamente reservados aos veículos comercializados para a utilização deste tipo de combustível (veículos BioFlex). A qualidade do etanol deve respeitar a norma europeia EN 15293. Os motores a Diesel são compatíveis com os biocombustíveis em conformidade com as normas europeias, actuais e futuras (gasóleo em conformidade com a norma EN 590 misturado com um biocombustível em conformidade com a norma EN 14214) podendo ser distribuídos na bomba (incorporação possível de 0 a 7% de Éster Metílico de Ácidos Gordos). A utilização de biocombustível B30 é possível em determinados motores a Diesel. No entanto, esta utilização, mesmo que ocasional, necessita da aplicação rigorosa das condições de manutenção específicas. Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. A utilização de um outro tipo de (bio) combustível (óleos vegetais ou animais puros ou diluídos, combustível doméstico...) é formalmente proibida (risco de danos do motor e do circuito de combustível). Deslocações ao estrangeiro As pistolas de Diesel podem ser diferentes conforme os países. A presença de um bloqueador pode tornar impossível o abastecimento do reservatório. Os veículos com motor Diesel não estão equipados com bloqueador de combustível, pelo que durante as deslocações ao estrangeiro, aconselhamos que verifique junto de um agente CITROËN se o seu veículo está adaptado ao material de abastecimento de combustível existente no país para onde pretende ir. 8 179 Informações práticas Avaria por falta de combustível (Diesel) Purga do circuito de combustível Os motores HDi recorrem a uma tecnologia avançada. Para qualquer intervenção no seu veículo, dirija-se a uma oficina qualificada possuindo competência e material adequado o que a rede CITROËN vos assegura de imediato. Motor HDi 160 Em caso de avaria por falta de gasóleo: F após enchimento (mínimo de 5 litros) e desmontagem da tampa de protecção, para aceder à bomba de purga, F accione a bomba manual de purga até à sensação de esforço aquando da manobra, F accione o motor de arranque, premindo ligeiramente o acelerador até colocar o motor em funcionamento. 180 Motores Blue HDi No caso de o motor não funcionar à primeira tentativa, aguarde quinze segundos e recomece em seguida. Se não obtiver qualquer resultado após algumas tentativas, accione novamente a bomba de purga e, em seguida, o motor de arranque. Com o motor a funcionar em ralenti, acelere ligeiramente para concluir a purga. FEncha o depósito de combustível com, pelo menos, 5 litros de gasóleo. FLigue a ignição (sem accionar o motor). FAguarde cerca de 6 segundos e desligue a ignição. FRepita o processo 10 vezes. FAccione o motor de arranque para accionar o motor. Informações práticas Kit de desempanagem provisória de pneus Sistema completo, composto por um compressor e um frasco de produto de colmatagem, que permite uma reparação temporári a do pneu, de modo a que possa dirigir-se à oficina mais próxima. O kit encontra-se na mala sob a superfície inferior. Todas as versões*, salvo Diesel BlueHDi Este kit de reparação é disponibilizado pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Serve para reparar furos com 6 mm de diâmetro no máximo, situados exclusivamente no piso do pneu. Evite retirar qualquer corpo estranho que tenha penetrado o pneu. O circuito eléctrico do veículo permite a ligação do compressor durante o tempo necessário para a reparação do pneu danificado ou para o enchimento de um elemento pneumático de volume reduzido. 8 Versões Diesel BlueHDi * Consoante o país de comercialização. 181 Informações práticas Utilização do kit FDesligue a ignição. F Cole o autocolante de limitação de velocidade no volante do veículo para lembrar que uma roda está a ser utilizada temporariamente. 182 F Verifique se o interruptor A se encontra na posição "0". FLigue o tubo do frasco 1 à válvula do pneu a reparar. FLigue a tomada eléctrica do compressor à tomada 12 V do veículo. FEfectue o arranque do veículo e deixe o motor em funcionamento. Informações práticas F Coloque o compressor em funcionamento ao deslocar o interruptor A para a posição "1" até que a pressão do pneu atinja os 2,0 bars. FRetire o compressor, desengrene e arrume o frasco num saco hermético, para não sujar o seu veículo com vestígios de líquido. F Coloque o veículo em movimento imediatamente, durante cerca de três quilómetros, a uma velocidade reduzida (entre 20 e 60 km/h), para tapar o furo. F Pare para verificar a reparação e a pressão. FLigue directamente o tubo do compressor à válvula da roda reparada. 8 Se passados cinco a dez minutos, não atingir esta pressão, significa que o pneu não é reparável: consulte a rede CITROËN para a reparação do seu veículo. 183 Informações práticas FLigue novamente a tomada eléctrica do compressor à tomada 12V do veículo. FEfectue o arraque do veículo e deixe o motor em funcionamento. 184 FAjuste a pressão com a ajuda do compressor (para encher: interruptor A na posição "1"; para esvaziar: interruptor A na posição "0" e prima o botão B), em conformidade com a etiqueta de pressão dos pneus do veículo (situada na entrada da porta, lado condutor), em seguida, verifique se a fuga está devidamente tapada (nenhuma perda de pressão após alguns quilómetros). FRetire o compressor e, em seguida, arrume o kit completo. F Conduza a baixa velocidade (80 km/h máx) limitando a 200 km a distância efectuada. FDirija-se logo que possível à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada para a reparação ou substituição do pneu por um técnico. Atenção, o frasco de líquido antifuros contém etilenoglicol, este produto é nocivo em caso de ingestão e irritante para os olhos. Mantenha este produto fora do alcance das crianças. A data limite de utilização do líquido está inscrita no frasco. O frasco é de utilização única; caso seja encetado, deve ser substituído. Após utilização, não elimine o frasco no ambiente, entregue-o à rede CITROËN ou a um organismo encarregado de proceder à respectiva recuperação. Não se esqueça de adquirir um novo frasco de produto de colmatagem disponível na rede CITROËN ou numa oficina qualificada. Se o veículo se encontrar equipado com a detecção de pressão baixa dos pneus, o avisador de pressão baixa dos pneus estará sempre acesso após a reparação da roda até à reinicialização do sistema pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Informações práticas Substituição de um pneu Acesso às ferramentas Para os veículos equipados com uma roda sobresselente homogénea, as ferramentas são arrumadas numa caixa de suporte, implantada na roda sobresselente. FDesaperte a correia, para lhe aceder. Detalhes das ferramentas Todas estas ferramentas são específicas do seu veículo e podem variar consoante o equipamento. Não as utilize para outros fins. Para os veículos equipados com uma roda sobresselente de utilização temporária, as ferramentas são arrumadas numa caixa, situada por baixo da roda sobresselente. FDesaparafuse o parafuso central amarelo e retire a roda para aceder. Não utilize: - o macaco para operações diferentes da elevação do veículo, - um macaco diferente do fornecido com o veículo. Se o veículo não estiver equipado com o seu macaco de origem, contacte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada, para obter o que é previsto pelo construtor. 1. Chave de desmontagem de rodas. Permite desmontar o tampão e os parafusos de fixação da roda. 2. Macaco com manivela integrada. Permite a elevação do veículo. 3. Ferramenta "bujões" dos parafusos. Permite a montagem de protecções (bujões) dos parafusos nas rodas de alumínio. 4. Calço amovível* 5.Argola de reboque. 8 Para mais informações, consulte a rubrica "Reboque do veículo". * Consoante o país de comercialização. 185 Informações práticas Acesso ao pneu sobresselente Remoção da roda sobresselente homogénea Remoção da superfície inferior da mala F Berlina: eleve a superfície inferior da mala e dobre-a em duas partes. F Tourer : eleve a superfície inferior da mala e fixe-a através de uma pega retráctil. Bloqueie o gancho na parte superior da mala. 186 FDesprenda a correia e empurre o pneu para a frente, antes de erguê-lo. Remoção da roda sobresselente de utilização temporária Reposição da roda sobresselente homogénea FDesaparafuse o parafuso central amarelo. FEleve a roda sobresselente na sua direcção, para trás. FRetire a roda da mala. F Posicione o pneu sobresselente deitado na mala e puxe-o para si. FEm seguida, coloque a caixa de ferramentas no pneu e fixe o conjunto através da correia. Informações práticas Instalação da roda sobresselente de utilização temporária Instalação da superfície inferior da mala FInstale novamente a roda sobresselente por cima da caixa de ferramentas. FDesaparafuse algumas voltas o parafuso central amarelo e, em seguida, instale-a no centro da roda. FAperte a fundo, até ouvir estalidos do parafusos central aamrelo, permitindo a correcta fixação da roda no respectivo alojamento. FDesbloqueie o piso da mala para o repor na sua posição inicial. A pressão dos pneus encontra-se indicada na etiqueta situada no pilar central da porta esquerda. Nesta etiqueta, as pressões são preconizadas em função da carga do veículo. 8 187 Informações práticas Desmontagem da roda FImobilize o veículo em piso horizontal estável e não escorregadio. Engrene o travão de estacionamento. FSe o seu veículo se encontrar equipado com suspensão “Hydractive III+”, com o motor em funcionamento ao ralenti, regule a distância ao solo para a posição de altura máxima. FDesligue a ignição e engrene a primeira velocidade (posição P para a caixa de velocidades automática). FSe o seu veículo se encontrar equipado com a suspensão “Hydractive III+”, posicione o calço, independentemente do sentido da inclinação, na parte da frente da roda dianteira do lado oposto à roda com o pneu furado. 188 Antes de posicionar o macaco: FRegule sistematicamente a distância em relação ao solo do veículo para a posição “altura máxima” e conserve esta regulação enquanto o macaco se encontrar posicionado sob o veículo (não volte a utilizar as regulações hidráulic as), FAssegure-se, imperativamente, de que os ocupantes se encontram no exterior do veículo e situados num local que garanta a sua segurança. Nunca se coloque por baixo do veículo quando este se encontrar apenas suspenso pelo macaco. O macaco e as ferramentas são específicos para o seu veículo. Não os utilize para outros fins. Monte novamente o pneu de origem reparado logo que possível. Lista das operações FRetire o embelezador de cada parafuso através da ferramenta 3. FInstale a chave anti-roubo na chave de desmontagem de rodas para desbloquear o parafuso anti-roubo (consoante o equipamento). FDesbloqueie os outros parafusos apenas com a chave de desmontagem de rodas 1. Informações práticas FAbra o macaco 2 até a cabeça entrar em contacto com a posição A ou B utilizada; a zona de apoio A ou B do veículo deve estar correctamente inserida na parte central da cabeça do macaco. FEleve o veículo até deixar espaço suficiente entre a roda e o solo, para instalar facilmente a roda sobresselente (não furada). F Posicione a base do macaco 2 no solo e assegure-se de que se encontra na vertical relativamente à posição dianteira A ou traseira B prevista na parte inferior, o mais próximo possível da roda a substituir. FRetire os parafusos e conserve-os num local adequado. FDesmonte a roda. Verifique que o macaco fica estável. Se o solo for escorregadio ou móvel o macaco poderá derrapar ou ceder Risco de lesões! Procure posicionar o macaco apenas nos locais previstos sob o veículo, assegurando-se de que a zona de apoio do veículo se encontra centrada na cabeça do macaco. Caso contrário o veículo poderá ficar danificado e/ou o macaco poderá ceder - Risco de lesão! 8 189 Informações práticas Pneu de utilização temporária O seu veículo pode ser equipado com uma roda sobresselente diferente. Durante a montagem da mesma, pode ser normal constatar que as anilhas dos parafusos das rodas não se encontram apoiadas na jante. A fixação da roda sobresselente é efectuada pelo apoio cónico de cada parafuso. Ao voltar a montar o pneu de origem, assegure-se do bom estado de limpeza das anilhas dos parafusos dos pneus. 190 Montagem da roda Lista das operações FInstale a roda no cubo. FAparafuse os parafusos à mão até ao batente. FEfectue um pré-aperto do parafuso antiroubo com a chave de desmontagem de rodas 1 equipada com a chave anti-roubo (consoante o equipamento). FEfectue um pré-aperto dos outros parafusos apenas com a chave de desmontagem de rodas 1. FDesça totalmente o veículo. FDobre o macaco 2 e remova-o. Informações práticas F Bloqueie o parafuso anti-roubo com a chave de desmontagem de rodas 1 equipada com a chave anti-roubo (consoante o equipamento). F Bloqueie os outros parafusos apenas com a chave de desmontagem de rodas 1. FInstale novamente os bujões em cada um dos parafusos (consoante o equipamento). FArrume as ferramentas na caixa de suporte. FRegresse à posição normal de distância ao solo. FReponha a pressão dos pneus e mande verificar a equilibragem. Quando o seu veículo estiver equipado com uma roda sobresselente de dimensão diferente, é imperativo que não seja ultrapassada a velocidade de 80 km/h com a sua roda sobresselente. Os parafusos das rodas são específicos de cada tipo de rodas Em caso de substituição das rodas, c ertifique-se junto da rede CITROËN ou de uma oficina qualificada da compatibilidade dos parafusos com as novas rodas Aponte cuidadosamente o número de código gravado na cabeça da chave anti-roubo. Este código permitir-lhe-á obter, na sua rede, um duplicado das chaves anti-roubo. Detecção de pressão baixa A roda sobresselente de utilização temporária ou em chapa não tem sensor. A reparação da roda furada deve ser obrigatoriamente efectuada pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. 8 191 Informações práticas Correntes de neve Em condições invernais, as correntes de neve melhoram a tracção bem como o comportamento do veículo nas travagens. As correntes de neve devem ser montadas apenas nas rodas dianteiras. Não podem ser montadas nas rodas de utilização temporária. Utilize apenas correntes concebidas para montagem no tipo de rodas que equipam o seu veículo: Dimensões dos pneus de origem Características das correntes 225/60 V16 DImensões da malha no máx.: 9 mm 225/55 W17 245/45 W18 245/40 Y19 Pneus onde não podem ser instaladas correntes Para mais informações sobre as correntes de neve, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Tenha em conta a regulamentação específica de cada país para a utilização das correntes de neve e a velocidade máxima autorizada. 192 Conselhos de instalação FSe tiver de instalar as correntes durante o seu trajecto, pare o veículo numa superfície plana ao lado da estrada. FEngrene o travão de estacionamento e coloque eventualmente calços nas rodas para evitar que o veículo deslize. FInstale as correntes seguindo as instruções fornecidas pelo construtor. FEfetue um arranque lento e conduza algum tempo sem ultrapassar a velocidade de 50 km/h. F Pare o seu veículo e verifique se as correntes estão esticadas. É vivamente recomendado que treine a montagem das correntes antes de partir, num solo plano e seco. Evite conduzir numa estrada sem neve, com correntes de neve, para não danificar os pneus do seu veículo e o piso da estrada. Se o seu veículo estiver equipado com jantes de liga de alumínio, verifique que nenhuma parte da corrente ou das fixações toca na jante. Informações práticas Substituição de uma lâmpada As luzes encontram-se equipadas com vidro em policarbonato, revestidos por um verniz protector: F não as limpe com um pano seco ou abrasivo, nem com um detergente ou solvente, F utilize uma esponja e água com sabão ou um produto com um pH neutro, F ao utilizar a lavagem de alta pressão em sujidade persistente, não aponte a lança de maneira persistente para os faróis, para as luzes e para os seus contornos, para evitar deteriorar o respectivo verniz e a junta de estanqueidade. A substituição de uma lâmpada deve ser efectuada com a luz apagada há vários minutos (risco de queimadura grave). FNão toque directamente na lâmpada com os dedos: utilize um pano sem pêlos. É obrigatório utilizar apenas lâmpadas do tipo anti-ultravioletas (UV), para não danificar as luzes. Substitua sistematicamente uma lâmpada com defeito por uma lâmpada nova com as mesmas referências e características. Luzes dianteiras Modelo com lâmpadas de xénon (D1S) 1. Luzes de Xénon bifunções (cruzamento/ estrada): D1s 2. Luzes de ângulo: HP19 3. Luzes diurnas / de presença: LED Para a manutenção dos blocos ópticos dianteiros e substituição das lâmpadas HP19, D1S e díodos electroluminescentes consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. 8 Risco de electrocução A substituição de uma lâmpada de xénon deve ser efectuada pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. É recomendável que ambas as lâmpadas D1S sejam substituídas após a avaria de uma delas. 193 Informações práticas Modelo com luzes de halogéneo 1. 2. 3. 4. Luzes de estrada: H1 Luzes de cruzamento: H7 Iluminação direccional: H7 Luzes diurnas / de presença: LED Para a manutenção dos blocos ópticos dianteiros e substituição dos díodos electroluminescentes, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. 194 Substituição das luzes de estrada Substituição das luzes de cruzamento FRetire o tampão de protecção A. FDesprenda a mola de fixação. FRetire a lâmpada e substitua-a, tendo atenção ao sentido de montagem. FSubstitua a mola de retenção. F Coloque o tampão de protecção A. FRetire o tampão de protecção B. FDesligue o conector pressionando-o entre o dedo polegar e o indicador. FSolte a lâmpada das duas fixações metálicas. FRetire a lâmpada. FSubstitua a lâmpada exercendo um ligeiro esforço axial. FLigue novamente o conector, até ao encaixe completo. F Coloque o tampão de protecção B. Informações práticas Substituição das luzes direccionais Substituição das luzes de mudança de direcção FRetire o tampão de protecção C. FDesligue o conector pressionando-o entre o dedo polegar e o indicador. FSolte a lâmpada das duas fixações metálicas. FRetire a lâmpada. FSubstitua a lâmpada exercendo um ligeiro esforço axial. FLigue novamente o conector, até ao encaixe completo. F Coloque o tampão de protecção C. Lâmpadas: HP24 FRetire o parafuso de fixação o resguardo A através de uma ferramenta torx, incline-a e, em seguida, retire-a. FRetire o parafuso de fixação da luz B através de uma ferramenta torx e, em seguida, puxe o bloco óptico para o retirar do pára-choques. FDesencaixe a lâmpada C, pressionando as barras 1 e 2. FDesligue o conector (puxe, pressionando a lingueta cinzenta, através de uma chave de fendas). FSubstitua a lâmpada. FLigue o conector (empurre a lingueta cinzenta). F Coloque o bloco óptico no pára-choques. FAparafuse o bloco óptico. F Posicione o resguardo através das guias e aparafuse-a. 8 195 Informações práticas Substituição das luzes de mudança de direcção laterais Substituição das luzes de nevoeiro Lâmpadas: H8 FRetire o parafuso de fixação o resguardo A através de uma ferramenta torx, incline-a e, em seguida, retire-a. FRetire o parafuso de fixação da luz B através de uma ferramenta torx e, em seguida, puxe o bloco óptico para o retirar do pára-choques. 196 FDesligue o conector D. FRetire a lâmpada, rodando-a um quarto de volta. FSubstitua a lâmpada. FLigue o conector D. F Coloque o bloco óptico no pára-choques. FAparafuse o bloco óptico. F Posicione o resguardo através das guias e aparafuse-o. A luz de mudança de direcção encontra-se selada. Se a lâmpada apresentar um defeito, substitua a luz de mudança de direcção. Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Aquando da montagem, tenha atenção para não entalar os cabos eléctricos. Informações práticas Luzes traseiras (Berlina) Identifique a lâmpada com problema. 1. Luzes de travagem e de presença: P21W/5W 2. Luzes de presença: R5W 3. Luzes de marcha-atrás: H21W 4. Luzes de nevoeiro: H21W 5. Luzes de mudança de direcção: PY21W Substituição das luzes na porta da mala FAbra a mala. F Com uma chave de parafusos, retire os 3 grampos que suportam o resguardo da zona da luz. FSolte o resguardo F parcialmente. FDesligue o conector G. FDesencaixe o porta-lâmpadas H. FSubstitua a lâmpada que apresenta o problema de funcionamento. F Monte novamente o porta-lâmpadas H. F Verifique que o porta-lâmpadas H se encontra correctamente fixo pelos dois grampos E. FLigue o conector G. F Monte e fixe, novamente, o resguardo F com os respectivos 3 grampos. 8 197 Informações práticas FDesencaixe o porta-lâmpadas D. FSubstitua a lâmpada que apresenta o problema de funcionamento. F Monte o porta-lâmpadas D novamente. F Posicione a luz no respectivo alojamento. FAparafuse as 2 fixações C. FLigue o conector B. F Monte novamente o resguardo lateral da mala A. Substituição das luzes no guarda-lamas Para os veículos equipados com um amplificador Hi-Fi, do lado direito, desaparafuse o parafuso um quarto de volta e, em seguida, puxe o revestiment lateral da mala A para cima. 198 FRetire a tampa do resguardo lateral da mala A. Para tal, puxe-a para o interior da mala e, em seguida, para cima. FDesligue o conector B. FDesaparafuse as 2 fixações C. FRetire a luz do respectivo alojamento. Pode utilizar a chave de desmontagem de rodas para aparafusar ou desaparafusar as fixações C. Informações práticas Luzes traseiras (Tourer) Identifique a lâmpada avariada. 1. Luzes de travagem e de presença: P21W/5W 2. Luzes de presença: R5W 3. Luzes de marcha-atrás: H21W 4. Luzes de nevoeiro: H21W 5. Luzes de mudança de direcção: PY21W Substituição das luzes da porta da mala FAbra a mala. FAtravés de uma chave de parafusos plana, retire a tampa em plástico E. FDesligue o conector F. FDesaparafuse a porca de fixação G. FRetire a luz do respectivo alojamento. FDesencaixe o porta-lâmpadas H. FSubstitua a lâmpada que apresenta um problema de funcionamento. F Monte novamente o porta-lâmpadas H procurando um encaixe correcto. F Posicione a luz no respectivo alojamento. FAparafuse a porca de fixação G. FLigue o conector F. F Posicione e encaixe a tampa em plástico E. Poderá utilizar a chave de desmontagem de rodas para aparafusar ou desaparafusar a porca de fixação G. 8 199 Informações práticas FDesencaixe o porta-lâmpadas D. FSubstitua a lâmpada com defeito. F Monte novamente o porta-lâmpadas D. F Posicione a luz no respectivo alojamento. FAparafuse a porca de fixação C. FLigue o conector B. F Monte novamente a guarnição lateral da mala A. Substituição das luzes no guarda-lamas Para os veículos equipados com um amplificador Hi-Fi, do lado direito, desaparafuse o parafuso um quarto de volta e, em seguida, puxe a guarnição lateral da mala A para cima. 200 FLiberte a tampa da guarnição lateral da mala A. Para tal, puxe-a para o interior da mala e, em seguida, puxe-a para cima. FDesligue o conector B. FDesaparafuse a porca de fixação C. FRetire a luz do respectivo alojamento. Poderá utilizar a chave de desmontagem de rodas para aparafusar ou desaparafusar a porca de fixação C. Informações práticas FRetire a parte transparente. FSubstitua a lâmpada fundida. Substituir a terceira luz de travagem (LED) Para a substituição deste tipo de luz de diodos electroluminescentes, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. 8 Substituição das luzes da chapa de matrícula (W5W) FInsira uma chave de parafusos num dos orifícios exteriores da parte transparente. FEmpurre para o exterior para o libertar. 201 Informações práticas Substituição das lâmpadas interiores Luzes de tecto Lâmpada: W5W FDesencaixe a tampa da luz do tecto para aceder à lâmpada. Spots de leitura Lâmpada: W5W FDesencaixe a tampa. FDesencaixe, se necessário, a divisória do respectivo spot. 202 Luzes de leitura traseiras (Tourer) Lâmpada: W5W FDesencaixe a tampa da luz de leitura para aceder à lâmpada. Luz da mala Lâmpada: W5W FDesencaixe a tampa da luz para aceder à lâmpada. Informações práticas Luzes da entrada da porta Luzes da superfície inferior Porta-luvas Lâmpada: W5W FDesencaixe a tampa da luz para aceder à lâmpada. Lâmpada: W5W FDesencaixe a tampa da luz para aceder à lâmpada. Lâmpada: W5W FDesencaixe a tampa para aceder à lâmpada. 8 203 Informações práticas Substituição de um fusível As duas caixas de fusíveis encontram-se colocadas sob o painel de bordo e no compartimento do motor. Substituição de um fusível Antes de substituir um fusível, é necessário conhecer a causa do incidente e tê-lo solucionado. Os números dos fusíveis estão indicados na caixa de fusíveis. - conhecer a causa do incidente e solucioná-lo, - interromper o funcionamento de todos os consumidores eléctricos, - imobilizar o veículo e desligar a ignição, - identificar o fusível avariado através das tabelas de atribuição e dos esquemas apresentados nas páginas seguintes. Para efectuar intervenções num fusível é imperativo: - utilizar a pinça especial, colocada na tampa junto às caixas de fusíveis, para extrair o fusível do respectivo alojamento e verificar o estado do respectivo filamento, - substituir sempre o fusível avariado por um fusível de intensidade equivalente (mesma cor); uma intensidade diferente pode provocar um problema de funcionamento (risco de incêndio). Se a avaria for reproduzida pouco após a substituição do fusível, solicite a verificação do equipamento eléctrico pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. 204 Bom Mau Instalação de acessórios eléctricos O circuito eléctrico do seu veículo foi concebido para funcionar com os equipamentos de série ou opcionais. Antes de instalar outros equipamentos ou acessórios eléctricos no seu veículo, consulte a rede CITROËN ou un oficina qualificada. Pinça A substituição de um fusível não mencionado nas tabelas apresentadas em seguida pode dar origem a um problema de funcionamento grave no seu veículo. Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. A CITROËN declina qualquer responsabilidade por despesas ocasionadas pela reparação do seu veículo ou pelos problemas de funcionamento resultantes da instalação de acessórios auxiliares não fornecidos, não recomendados pela CITROËN e não instalados de acordo com as prescrições, em particular quando o consumo de todos os aparelhos suplementares ligados ultrapassar 10 miliamperes. Informações práticas Fusíveis sob o painel de bordo Acesso aos fusíveis FAbra o porta-objectos até ao batente e, em seguida, puxe-o com força na horizontal, FDesmonte a guarnição, puxando a parte inferior com um movimento seco. Caixa de fusíveis A Ao montar novamente o porta-objectos, respeite as seguintes precauções: - porta-objectos na posição horizontal, monte a parte inferior, assegurando-se de que os entalhes inferiores se encontram em frente dos eixos. - empurre de uma só vez para a frente. - feche o porta-objectos, assegurando-se de que as molas situadas atrás passam correctamente na parte de cima. Pinça Caixa de fusíveis C 8 Caixa de fusíveis B 205 Informações práticas Caixa de fusíveis A Fusível Nº Intensidade G29 - Função G30 5 A Retrovisores com aquecimento G31 5 A Sensor de chuva e de luminosidade Não utilizada G32 5 A Avisadores de não colocação dos cintos de segurança G33 5 A Retrovisores electrocromados G34 20 A Tampa de ocultação (Berlina) G35 5 A Iluminação da porta do passageiro - movimento do retrovisor do passageiro G36 30 A Mala motorizada (Tourer) G37 20 A Bancos dianteiros aquecidos G38 30 A Banco eléctrico condutor G39 30 A Banco eléctrico passageiro - Amplificador HIFI G40 3 A Alimentação da caixa de serviço de reboque Caixa de fusíveis B 206 Fusível Nº Intensidade Função G36 15 A Caixa de velocidades automática de 6 velocidades G37 10 A Luzes diurnas - tomada de diagnóstico G38 3 A CDS/ASR G39 10 A Suspensão hidráulica G40 3 A Contactor Stop Informações práticas Caixa de fusíveis C Fusível Nº Intensidade F1 15 A Limpa-vidros traseiro (Tourer) Função F2 30 A Relé de trancamento e supertrancamento F3 5 A Airbags F4 10 A Caixa de velocidades automática - caixa de aquecimento adicional (diesel) - retrovisores electrocromados F5 30 A Elevador de vidros dianteiro - tecto de abrir - iluminação da porta do passageiro - movimento do retrovisor do passageiro F6 30 A Elevador de vidros traseiro F7 5 A Iluminação do espelho de cortesia - iluminação do porta-luvas - luzes de tecto - lâmpada nómada (Tourer) F8 20 A Auto-rádio - comandos no volante - ecrã - detecção de pressão baixa dos pneus - calculador da mala motorizada F9 30 A Isqueiro - tomada de 12 V dianteira F10 15 A Alarme - comandos no volante, de sinalização e de limpa-vidros F11 15 A Contactor anti-roubo de corrente fraca F12 15 A Banco eléctrico condutor - Quadro de bordo - Avisadores de não colocação dos cintos de segurança - comandos do ar condicionado F13 5 A Caixa de serviço do motor - relé de corte da bomba da suspensão hidráulica -Alimentação do calculador dos airbags F14 15 A Sensor de chuva e de luminosidade - Ajuda ao estacionamento - banco eléctrico passageiro - caixa de serviço de reboque - Calculador do amplificador HI-FI - Kit mãos-livres - Alerta de transposição involuntária de linha F15 30 A Relé de trancamento e supertrancamento F17 40 A Óculo traseiro com aquecimento - retrovisores exteriores com aquecimento FSH SHUNT 8 SHUNT PARK 207 Informações práticas Fusíveis no compartimento do motor Acesso aos fusíveis FDesaperte cada parafuso um quarto de volta. FRetire a tampa. FSubstitua o fusível. Após a intervenção, feche cuidadosamente a tampa para garantir a estanqueidade da caixa de fusíveis. A intervenção nos maxi-fusíveis de protecção suplementar, situados nas caixas, está reservada à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada. 208 Tabela de fusíveis Fusível Nº Intensidade F1 20 A Caixa de controlo do motor Função F2 15 A Avisador sonoro F3 10 A Bomba lava-vidros F4 10 A Bomba do lava-faróis F5 15 A Accionadores dos motores F6 10 A Debímetro de ar - luzes direccionais - tomada de diagnóstico F7 10 A Bloqueio da alavanca da caixa de velocidades automática Direcção assistida F8 25 A Motor de arranque F9 10 A Contactor de embraiagem - contactor STOP F10 30 A Accionadores dos motores F11 40 A Pulsor do ar condicionado F12 30 A Limpa-vidros F13 40 A Alimentação da caixa de serviço inteligente (+ após contacto) F14 30 A - F15 10 A Luz de estrada direita F16 10 A Luz de estrada esquerda F17 15 A Luz de cruzamento direita F18 15 A Luz de cruzamento esquerda F19 15 A Accionadores dos motores F20 10 A Accionadores dos motores F21 5 A Accionadores dos motores Informações práticas Tabela de fusíveis Fusível Nº Intensidade Função F6 25 A Tomada de 12V traseira (potência máx: 100 W) F7 15 A Luzes de nevoeiro F8 20 A Queimador adicional (diesel) F9 30 A Travão de estacionamento eléctrico 8 209 Informações práticas Bateria 12 V Modo de execução para efectuar o arranque do motor a partir de outra bateria ou para recarregar uma bateria descarregada. Acesso à bateria A presença desta etiqueta, principalmente com o Stop & Start, indica a utilização de uma bateria de chumbo de 12 V de tecnologia e características específicas, que necessita, se for desligada ou substituída, da intervenção exclusiva da rede CITROËN ou de uma oficina qualificada. A bateria encontra-se sob o capot motor. Para aceder: F abra o capot com o manípulo interior e, em seguida, exterior, F fixe a vareta de fixação do capot, F retire a tampa de protecção em plástico para aceder aos dois bornes. F desencaixe a caixa de fusíveis para retirar a bateria, se necessário. Desligar o borne (+) FEleve o manípulo D ao máximo para desbloquear a braçadeira E. Ligar o borne (+) F Posicione a braçadeira E aberta do cabo no borne (+) da bateria. F Pressione verticalmente a braçadeira para a posicionar correctamente contra a bateria. F Bloqueie a braçadeira baixando o manípulo D. Não force pressionando o manípulo, uma vez que se a braçadeira estiver mal posicionada, o bloqueio é impossível; recomece o procedimento. 210 Informações práticas Efectuar o arranque a partir de outra bateria Antes de desligar Antes de desligar a bateria, deve aguardar 2 minutos após a ignição ser desligada. Feche os vidros e as portas antes de desligar a bateria. Após voltar a ligar Depois de qualquer nova ligação da bateria, ligue a ignição e aguarde 1 minuto antes do arranque, para permitir a inicialização dos sistemas electrónicos. Todavia, se após esta operação subsistirem ligeiras perturbações, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Com base na rubrica correspondente, deve efectuar por si a reinicialização: - da chave de telecomando, - da cortina de ocultação do tecto em vidro panorâmico, - as estações de rádio, a data e a hora do sistema de áudio. Quando a bateria do seu veículo estiver descarregada, o arranque do motor pode ser efectuado através de uma bateria sobresselente (externa ou de outro veículo) e de cabos sobresselentes. Verifique previamente que a bateria sobresselente apresenta uma tensão nominal de 12 V e uma capacidade de, pelo menos, igual à da bateria descarregada. Não efectue o arranque do motor ligando um carregador de bateria. Não desligue o borne (+) quando o motor estiver em funcionamento. FLigue o cabo vermelho ao borne (+) da bateria avariada A e, em seguida, ao borne (+) da bateria de emergência B. FLigue uma extremidade do cabo verde ou preto ao borne (-) da bateria de emergência B. Motor V6 HDi: O borne (-) encontra-se por baixo da tampa vermelha. FLigue a outra extremidade do cabo verde ou preto ao ponto de massa C do veículo avariado. FEfectue o arranque do motor do veículo desempanador e deixe-o funcionar durante alguns minutos. FAccione o motor de arranque, deixe funcionar o motor. Se o arranque do motor não for efectuado imediatamente, desligue a ignição e aguarde alguns instantes antes de efectuar uma nova tentativa. FAguarde o regresso ao ralenti e, em seguida, desligue os cabos axuliares pela ordem inversa. 8 211 Informações práticas Recarregar a bateria com um carregador de bateria Com o Stop & Start, a recarga da bateria não necessita que esta seja desligada. FDesligue a bateria do veículo. FRespeite as instruções de utilização fornecidas pelo fabricante do carregador. FLigue novamente a bateria, começando pelo borne (-). F Verifique a limpeza dos bornes e dos terminais. Se estiverem cobertos com sulfato (resíduo esbranquiçado ou esverdeado), devem ser desmontados e limpos Algumas funcionalidades não estão disponíveis enquanto a bateria não atingir um nível de carga suficiente. As baterias possuem substâncias nocivas, tais como o ácido sulfúrico e o chumbo. Devem ser eliminadas consoante os requisitos legais e não devem ser, em caso algum, eliminadas juntamente com o lixo doméstico. Entregue as pilhas e as baterias usadas num ponto de recolha especial. Aconselhamos, aquando de uma paragem prolongada superior a um mês, a desligar a bateria. Após a montagem da bateria, o Stop & Start ficará activo apenas após uma imobilização contínua do veículo, cuja duração depende das condições climáticas e do estado de carga da bateria (até cerca de 8 horas). 212 Não empurre o veículo para efectuar o arranque do motor, se este estiver equipado com uma caixa de velocidades automática. Antes de manusear a bateria, proteja os seus olhos e cara. Qualquer operação na bateria deverá ser efectuada num local arejado e longe de chamas ou de fontes de faíscas, para evitar riscos de explosão e de incêndio. Não tente recarregar uma bateria congelada; deverá, em primeiro lugar, descongelá-la para evitar riscos de explosão. Se esta tiver congelado, solicite verificação da bateria antes da recarga pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada que verificará se os componentes internos não foram danificados e se o contentor não se encontra fissurado, o que provocaria um risco de fuga de ácido tóxico e corrosivo. Não inverta as polaridades e utilize apenas um carregador de 12 V. Não desligue os terminais com o motor em funcionamento. Não recarregue as baterias sem ter desligado os terminais. Lave as mãos no fim da operação. Informações práticas Modo economia de energia Sistema que gere a duração de certas funções para preservar uma carga suficiente da bateria. Depois da paragem do motor, são ainda utilizáveis, por um período acumulado máximo de cerca de quarenta minutos, funções como o sistema áudio e a telemática, os limpa-vidros, as luzes de cruzamento, as luzes do tecto, etc. Entrada no modo Saída do modo De seguida, uma mensagem de entrada em modo economia de energia aparece no ecrã do quadro de bordo e as funções activas são postas em suspenso. Essas funções serão reactivadas automaticamente na próxima utilização do veículo. Para utilizar imediatamente estas funções, ligue o motor e deixe-o funcionar: - menos de dez minutos, para dispor de equipamentos durante cerca de cinco minutos, - mais de dez minutos, para as conservar durante cerca de trinta minutos. Respeitar os tempos de arranque do motor para garantir um carregamento correcto da bateria. Não utilizar de forma repetida e continuar o novo arranque do motor para recarregar a bateria. Se uma comunicação telefónica tiver sido iniciada ao mesmo tempo, esta será mantida durante cerca de 10 minutos com o kit mãos-livres do seu auto-rádio. Uma bateria descarregada não permite o arranque do motor (consulte a rubrica "Bateria"). 8 213 Informações práticas Reboque do veículo Modo de execução para rebocar o seu veículo ou rebocar um outro veículo com um dispositivo mecânico amovível. Acesso às ferramentas A argola de reboque está instalada na caixa de protecção do macaco, situada na roda sobresselente. Para aceder: F abra a mala, F levante a superfície inferior F retire a argola de reboque da caixa de protecção do macaco. 214 Instruções gerais Respeite a legislação em vigor no seu país. Certifique-se de que o peso do veículo tractor é superior ao peso do veículo rebocado. O condutor deverá permanecer ao volante do veículo rebocado e deve ter carta de condução válida. Aquando de um reboque com as quatro rodas no solo, utilize sempre uma barra de reboque homologada; as cordas e as correias são proibidas O veículo rebocador deve arrancar progressivamente. Aquando de um reboque com o motor desligado, deixa de existir assistência de travagem e de direcção. Nos casos seguintes, contacte um profissional para efectuar o reboque: - veículo avariado na auto-estrada ou na via rápida, - veículos de quatro rodas motrizes, - impossibilidade de colocar a caixa de velocidades em ponto morto, de desbloquear a direcção, de desactivar o travão de estacionamento, - reboque apenas com duas rodas no solo, - ausência de barra de reboque homologada... Informações práticas Rebocar o seu veículo Rebocar um outro veículo F Coloque a alavanca de velocidades em ponto morto (posição N para a caixa de velocidades automática). O incumprimento desta instrução pode originar a deterioração de determinados componentes de travagem e a ausência de assistência à travagem aquando do arranque do motor. FNo pára-choques dianteiro, liberte a tampa efectuando o movimento de alavanca na sua parte inferior através da ponta plana da argola de reboque. FEnrosque a argola de reboque até ao limite. FInstale a barra de reboque. FLigue o sinal de perigo nos dois veículos. Quando estiver presente uma anomalia ou existir um problema de funcionamento da caixa de velocidades automática, o veículo pode permanecer imobilizado com uma velocidade engrenada. Neste caso, é imperativo que eleve a dianteira do veículo para o rebocar. FNo pára-choques dianteiro, liberte a tampa: ● pressionando a sua parte inferior, ● em seguida, efectuando o movimento de alavanca na sua parte superior através da ponta plana da argola de reboque. FEnrosque a argola de reboque até ao limite. FInstale a barra de reboque. FLigue o sinal de perigo nos dois veículos. 8 215 Informações práticas Engate de um reboque O seu veículo foi concebido essencialmente para o transporte de pessoas e de bagagens mas pode ser também utilizado para puxar um reboque. Conselhos de condução Recomendamos que utilize os engates de reboque e os respectivos ramais de origem CITROËN testados e homologados desde a concepção do seu veículo e confie a montagem deste dispositivo à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada. Em caso de montagem fora da rede CITROËN, esta deve ser obrigatoriamente efectuada seguindo as preconizações do construtor. A condução com reboque submete o veículo tractor a solicitações mais significativas e exige do condutor uma atenção particular. 216 Distribuição das cargas Arrefecimento FDistribua a carga no reboque para que os objectos mais pesados fiquem o mais perto possível do eixo e o peso sobre a lança se aproxime do máximo autorizado, sem o ultrapassar. A densidade do ar diminui com a altitude, reduzindo dessa forma o desempenho do motor. É preciso reduzir a carga máxima rebocável 10 % por cada 1 000 m de altitude. Rebocar numa inclinação aumenta a temperatura do líquido de arrefecimento. Uma vez que o ventilador é accionado electricamente, a sua capacidade de arrefecimento não depende do regime do motor. F Para diminuir o regime do motor, reduza a velocidade. A carga máxima rebocável numa inclinação prolongada depende da inclinação e da temperatura exterior. Em qualquer caso, preste atenção à temperatura do líquido de arrefecimento. Consulte a rubrica Características técnicas para conhecer os pesos e as cargas rebocáveis em função do seu veículo. Vento lateral FTenha em consideração o aumento da sensibilidade ao vento. FSe a luz de alerta e a luz avisadora STOP se acenderem, pare o veículo e desligue o motor assim que possível. Informações práticas Obturador Travões Durante o reboque a distância de travagem aumenta. Para limitar o aquecimento dos travões, nomeadamente em descidas tipo montanha, é recomendada a utilização do travão motor. Pneus F Verifique a pressão dos pneus do veículo tractor e do reboque respeitando as pressões recomendadas. Iluminação F Verifique a sinalização eléctrica do reboque. Em caso de reboque, é imperativo que retire o obturador do pára-choques dianteiro, assim como a junta do capot, se presente no seu veículo. Para tal, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. 8 A ajuda ao estacionamento em marcha-atrás será neutralizada automaticamente em caso de utilização de um reboque de origem CITROËN. 217 Informações práticas A concepção do veículo implica, para sua segurança e para evitar danos no tejadilho e na tampa da mala, a utilização das barras de tejadilho testadas e aprovadas pela CITROËN. Independentemente do tipo de carga a transportar no tejadilho (porta-bicicletas, portaesquis...), deverá imperativamente adicionar as barras de tejadilho transversais. Qualquer tipo de fixação noutros elementos para além das barras de tejadilho é estritamente proibido. Recomendações FDistribua uniformemente a carga, evitando sobrecarregar um dos lados. FDisponha a carga mais pesada o mais perto possível do tejadilho. F Fixe correctamente a carga e sinalize-a, no caso de esta ser muito volumosa. F Conduza com cuidado, uma vez que a sensibilidade aos ventos laterais aumenta (a estabilidade do seu veículo pode ser alterada). FRetire as barras de tejadilho, uma vez terminado o transporte. 218 Carga máxima distribuída pelas barras de tejadilho (para uma altura de carga que não ultrapasse os 40 cm; excepto porta-bicicletas) : 80 Kg. Se a altura ultrapassar os 40 cm, adapte a sua velocidade em função do perfil da estrada, para não danificar as barras de tejadilho e as fixações do mesmo. Consulte a legislação nacional para respeitar a regulamentação do transporte de objectos mais compridos que o veículo. Informações práticas Resguardo para países de grande frio* Dispositivo amovível que permite evitar a aspiração de partículas de neve, que podem obstruir o filtro de ar. Motor Diesel HDi 160 Não se esqueça de retirar a protecção para países de grande frio em caso de: -Temperatura exterior superior a 10 °C. - Velocidade superior a 120 km/h. Em situação normal Em situação de neve A borboleta 2 encontra-se na posição horizontal na conduta de ar 3. FEmpurre e rode o botão 1 90° no sentido da seta para posicionar a borboleta 2 na posição vertical na conduta de ar 3. Para regressar à situação normal, empurre o botão 1 antes de o rodar no sentido inverso. 8 * Consoante o país de comercialização. 219 Informações práticas Resguardo para países de grande frio* Dispositivo amovível que permite evitar a acumulação de neve ao nível do ventilador de arrefecimento do radiador. Montagem F Coloque as 2 partes do resguardo de grande frio em frente à parte superior e inferior do pára-choques dianteiro. F Pressione o contorno para encaixar os grampos de fixação sucessivamente. Desmontagem Antes da montagem F Com uma chave de parafusos, efectue um movimento de alavanca para desencaixar cada grampo de fixação sucessivamente. Após montagem * Consoante o país de comercialização. 220 Não se esqueça de retirar o resguardo de grande frio em caso de: -Temperatura exterior superior a 10 °C. -Reboque. - Velocidade superior a 120 km/h. Informações práticas Acessórios É proposta, pela rede CITROËN, uma vasta gama de acessórios e de peças de origem. Estes acessórios e peças encontram-se adaptados ao seu veículo e beneficiam da referência e garantia CITROËN. "Conforto": "Estilo": "Protecção": ajuda ao estacionamneto dianteiro e traseiro, módulo isotérmico, luz de leitura, cortinas de protecção do sol, cabides no encosto de cabeça... jantes em alumínio, deflector, retrovisores cromados, protectores das entradas das portas, punhos ... tapetes adicionais*, coberturas dos bancos, palas de sol, protecção do pára-choques, cobertura de protecção do veículo, protecções das extremidades das portas e da mala... "Solução de transporte": "Segurança": caixa do compartimento da mala, tapete da mala, engates de reboque, ramal do engate de reboque, barras de tejadilho transversais, porta-bicicletas, porta-esquis, caixas de tejadilho, calços da mala, rede da mala, organizador da mala, plataforma de fundo da mala deslizante, plataforma no engate de reboque ... alarme anti-intrusão, triângulo de présinalização e colete de segurança, teste de alcoolémia, estojo de primeiros socorros, correntes de neve, revestimentos antiderrapantes, anti-roubo das rodas, sistema de identificação de veículo roubado, cadeiras para crianças, extintor, retrovisor de caravana, caixa e cinto de segurança para animais, grelha para protecção de animais, ... 8 * Para evitar qualquer risco de bloqueio dos pedais: - verifique o posicionamento e fixação correctos do tapete, - não sobreponha vários tapetes 221 Informações práticas "Multimédia": WIFI on board, tomada de 230V, auto-rádios, altifalantes, navegação semi-integrada, navegações nómadas, kit mãos-livres, leitor de DVD, USB Box, CD de actualização da cartografia, assistente de ajuda à condução, módulo Hi-Fi... Instalação de emissores de rádio-comunicação Antes da instalação de emissores de rádio-comunicação como pósequipamento, com antena exterior no seu veículo, poderá consultar a rede CITROËN que lhe apresentará as características dos emissores (banda de frequência, potência de saída máxima, posição da antena, condições específicas de instalação) que podem ser montadas, de acordo com a Directiva de Compatibilidade Electromagnética Automóvel (2004/104/CE). 222 Consoante a legislação em vigor nos países, determinados equipamentos de segurança podem ser obrigatórios: coletes de segurança de alta visibilidade, triângulos de pré-sinalização, testes de alcoolemia, lâmpadas, fusíveis de substituição, extintor, estojo de socorro e pára-lamas traseiros do veículo. A instalação de um equipamento ou de um acessório eléctrico não referenciado pela CITROËN pode originar uma avaria no sistema electrónico do seu veículo e um consumo excessivo. Contacte um representante da marca CITROËN para conhecer a gama dos equipamentos ou acessórios referenciados. Verificações Total e CITROËN Parceiros na performance e no respeito pelo ambiente A inovação ao serviço da performance Após 40 anos, as equipas de Pesquisa e Desenvolvimento TOTAL elaboram para a CITROËN os lubrificantes, respondendo às últimas inovações técnicas dos veículos CITROËN, na competição e na vida do dia a dia. Para si é a segurança na obtenção das melhores performances do seu motor. Uma protecção optimizada do seu motor Efectuando a manutenção do seu veículo CITROËN com os lubrificantes TOTAL, contribui para a melhoria da longevidade e das performances do seu motor, respeitando o meio ambiente. 9 223 Verificações Capot Abertura Antes de qualquer intervenção sob o capot, neutralize o Stop & Start para evitar riscos de lesões associados a um accionamento automático do modo START. FAbra a porta dianteira esquerda. F Puxe o comando interior A, situado por baixo do enquadramento da porta. A implantação do comando interior impede qualquer abertura, enquanto a porta do condutor estiver fechada. Esta operação deverá ser efectuada apenas com o veículo parado. Evite manusear o capot com vento violento. FLiberte a vareta de fixação C do seu alojamento e faça-a rodar, para a introduzir no entalhe D assinalado por uma seta amarela. F Fixe a vareta de fixação no entalhe para manter o capot aberto. Com o motor quente, manuseie com cuidado o comando exterior e a vareta de fixação do capot (risco de queimadura). O motoventilador pode entrar em funcionamento, mesmo depois do motor parar. Tenha cuidado que a hélice não toque em objectos nem em vestuário. FEleve o manípulo B e levante o capot. 224 Fecho F Retire a vareta de fixação do entalhe de fixação. F Reponha a vareta de fixação no respectivo lugar. F Baixe o capot e largue-o no final do movimento. F Puxe o capot para verificar se a trancamento se processou correctamente. Devido à existência de equipamentos eléctricos no compartimento do motor, recomenda-se limitar a exposição à água (chuva, lavagem, etc.). Verificações Motores a gasolina Estes motores permitem verificar o nível de diferentes líquidos e substituir determinados elementos. 1.Depósito do líquido lava-vidros e do lavafaróis. 2.Depósito do líquido de direcção assistida ou depósito do líquido de direcção assistida e da suspensão Hidractiva III +. 3.Depósito do líquido de arrefecimento. 4. Vareta de óleo do motor. 5.Enchimento de óleo do motor. 6.Depósito do líquido dos travões. 7.Bateria. 8. Filtro de ar. THP 9 225 Verificações Motores Diesel Estes motores permitem verificar o nível de diferentes líquidos, substituir determinados elementos e efectuar a purga de combustível. 1.Depósito do lava-vidros e do lava-faróis. 2.Depósito do líquido de direcção assistida ou depósito do líquido da direcção assistida e da suspensão Hidractiva III +. 3.Depósito do líquido de arrefecimento. 4. Vareta de óleo do motor. 5.Enchimento de óleo do motor. 6. Filtro de ar. 7.Depósito do líquido dos travões. 8.Bateria HDi 160 Quando o circuito de gasóleo se encontra sob alta pressão: -Nunca efectue nenhuma intervenção no circuito. - Os motores HDi recorrem a uma tecnologia avançada. Todas as intervenções requerem uma qualificação específica, garantida pela rede CITROËN. BlueHDi 150/BlueHDi 180 226 Verificações Verificação dos níveis Verifique com regularidade todos estes níveis segundo o plano de manutenção do construtor. Reponha o nível, se for necessário, salvo indicação em contrário. Em caso de diminuição importante de um nível, solicite a verificação do circuito correspondente pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Tenha atenção durante as intervenções sob o capot, uma vez que determinadas zonas do motor podem estar extremamente quentes (risco de queimadura) e o motoventilador pode ser accionado a qualquer instante (mesmo com a ignição desligada). Nível de óleo do motor A verificação é efectuada quer com o indicador de nível de óleo no quadro de bordo, ao ligar a ignição, para os veículos equipados com sonda eléctrica, quer com a vareta manual. Verificação com a sonda manual FLocalize a varela manual no compartimento do motor do seu veículo. Consulte as rubricas "Motor a gasolina" ou "Motor Diesel". F Pegue na vareta pela extremidade colorida e liberte-a completamente. FLimpe a vareta da sonda com um pano limpo e sem pelo. FIntroduza a vareta no orifício, até ao batente e, em seguida, retire-a novamente para efectuar um controlo visual: o nível correcto deverá situar-se entre as marcas A e B. A = MÁX B = MÍN Para garantir a fiabilidade da medição, o seu veículo deverá encontrar-se estacionado em solo horizontal, com o motor desligado há mais de 30 minutos. É normal que sejam necessárias reposições do nível de óleo entre duas revisões (ou mudanças de óleo). A CITROËN recomenda um controlo, com abastecimento, se necessário, a cada 5.000 kms. Se constatar que o nível se encontra acima da marca A ou abaixo da marca B, não efectue o arranque do motor. -Se o nível MÁX for ultrapassado (risco de deterioração do motor), contacte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. -Se o nível MIN não for atingido, efectue imperativamente um complemento de óleo do motor. 9 227 Verificações Características do óleo Complemento de óleo do motor Mudança de óleo do motor Antes de efectuar um complemento de óleo ou uma mudança de óleo do motor, verfique que o óleo corresponde à sua motorização e está em conformidade com as recomendações do construtor. FLocalize o bujão do reservatório no compartimento do motor do seu veículo. Consulte as rubricas "Motor gasolina" ou "Motor Diesel". FDesaperte o bujão do reservatório para aceder ao orifício de enchimento. FDeite o óleo em pequenas quantidades, evitando projecções sobre os elementos do motor (risco de incêndio). FAguarde alguns minutos antes de proceder a uma verificação do nível com a vareta manual. F Complete o nível, se necessário. FApós verificação do nível, volte a apertar com cuidado o bujão do reservatório e coloque novamente a vareta no respectivo lugar. Consulte o plano de manutenção do construtor para conhecer a periodicidade desta operação. Para preservar a fiabilidade dos motores e dispositivos antipoluição, nunca utilize aditivo no óleo do motor. Após uma reposição do nível de óleo, a verificação feita após ligar a ignição, com o indicador do nível do óleo no quadro de bordo, não é válida nos 30 minutos posteriores à reposição. 228 Verificações Nível do líquido de travões O nível deste líquido deve situar-se próximo da marca "MAXI". Caso contrário, verifique o desgaste das pastilhas de travão. Mudança de óleo do circuito Consulte o plano de manutenção do construtor para conhecer a periodicidade desta operação. Características do líquido Este líquido deve estar em conformidade com as recomendações do construtor. Nível do líquido da direcção assistida ou líquido de direcção assistida e de suspensão Para uma reposição do nível, deverá dirigir-se à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada. Nível do líquido de arrefecimento O nível deste líquido deve situar-se próximo da marca "MAXI" sem a ultrapassar. Quando o motor estiver quente, a temperatura deste líquido é regulada pelo motoventilador. O motoventilador pode entrar em funcionamento, mesmo depois do motor parar. Tenha cuidado que a hélice não toque em objectos nem em vestuário. Além disso, estando o circuito de arrefecimento sob pressão, esperar pelo menos uma hora depois da paragem do motor para efectuar uma intervenção. Para evitar qualquer risco de queimadura, desaperte o tampão em duas voltas para fazer baixar a pressão. Quando assim for, retire o tampão e complete o nível. Mudança de óleo do circuito Este líquido não necessita de nenhuma renovação. 9 Características do líquido Este líquido deverá encontrar-se em conformidade com as recomendações do construtor. 229 Verificações Nível do líquido do lava-vidros e lava-faróis Para os veículos equipados com lava-faróis, o nível mínimo deste líquido é-lhe indicado por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã. Complete o nível na próxima paragem do veículo. O nível mínimo deste aditivo é indicado pelo acendimento desta luz avisadora, acompanhada por um sinal sonoro e por uma mensagem no visor do quadro de bordo. Características do líquido Nivelamento Para garantir uma limpeza optimizada e evitar a formação de gelo, o nivelamento ou a substituição deste líquido não devem ser efectuados com água. O nivelamento deste aditivo deve, obrigatoriamente, ser efectuado quanto antes pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Capacidade do depósito (consoante versão): - líquido lava-vidros: aproximadamente 3,5 litros, - líquido lava-vidros e lava-faróis: aproximadamente 6,15 litros. 230 Nível de aditivo de gasóleo (Diesel com filtro de partículas) Produtos usados Evitar qualquer contacto prolongado de óleo e de líquidos usados com a pele. A maioria destes líquidos são nocivos para a saúde, por vezes até corrosivos. Não descarte o óleo e os líquidos usados nas canalizações de evacuação ou no solo. Esvazie o óleo usado nos respectivos contentores disponibilizados pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Verificações Controlos Salvo indicação contrária, verifique estes elementos, em conformidade com o plano de manutenção do construtor e em função da motorização do seu veículo. Caso contrário, solicite que estes sejam verificados pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Bateria de 12 V A bateria não necessita de manutenção. Todavia, verifique a limpeza e o aperto dos terminais, sobretudo durante o Verão e o Inverno. Em caso de uma operação na bateria, consulte a rubrica "Bateria 12 V" para conhecer as precauções a tomar antes de a desligar e, depois, de a ligar novamente. A presença desta etiqueta, principalmente com o Stop & Start, indica a utilização de uma bateria de chumbo de 12 V de tecnologia e características específicas, que necessita, em caso de substituição e se for desligada, da intervenção exclusiva da rede CITROËN ou de uma oficina qualificada. Filtro de ar e filtro do habitáculo Consulte o plano de manutenção do construtor para conhecer a periodicidade de substituição destes elementos. Em função do meio ambiente (atmosfera poeirenta...) e da utilização do veículo (condução urbana...), substitua-os, se necessário, com uma frequência duas vezes superior. Um filtro de habitáculo obstruído pode deteriorar o desempenho do sistema de ar condicionado e gerar odores desagradáveis. Filtro de óleo Substitua o filtro de óleo a cada mudança de óleo do motor. Consulte o plano de manutenção do construtor para conhecer a periodicidade de substituição deste elemento. 9 231 Verificações Filtro de partículas (Diesel) Em complemento ao catalisador, este filtro contribui de forma activa para a preservação da qualidade do ar, fixando as partículas poluentes não queimadas. Assim, são eliminados os fumos negros de escape. Após um funcionamento prolongado do veículo a uma velocidade muito baixa ou em ralenti, é possível constatar, excepcionalmente, fenómenos de emissões de vapor de água no escape, ao acelerar. Estes fenómenos não têm qualquer consequência sobre o comportamento do veículo e para o ambiente. 232 Caixa de velocidades manual Em caso de risco de entupimento, é apresentada uma mensagem no ecrã do quadro de bordo, acompanhada por um sinal sonoro e pelo acendimento do avisador de serviço. Este alerta deve-se a um início de saturação do filtro de partículas (condições de circulação de tipo urbano excepcionalmente prolongadas: velocidade reduzida, engarrafamentos…). Para regenerar o filtro, é aconselhável circular, sempre que possível e quando as condições de circulação o permitirem, a uma velocidade igual ou superior a 60 km/h, durante pelo menos 5 minutos (até desaparecer a mensagem de alerta). Se este alerta persistir, contacte a Rede CITROËN ou uma oficina qualificada. A caixa de velocidades não necessita de uma manutenção específica (ausência de mudança do óleo). Consulte o plano de manutenção do construtor para conhecer a periodicidade de verificação deste elemento. Caixa de velocidades automática A caixa de velocidades não necessita de uma manutenção específica (ausência de mudança do óleo). Consulte o plano de manutenção do construtor para conhecer a periodicidade de verificação deste elemento. Verificações Placas dos travões O desgaste dos travões depende do tipo de condução, em particular para os veículos utilizados na cidade, em curtas distâncias. Pode ser necessário inspeccionar o estado dos travões, mesmo entre as revisões do veículo. Aquando de uma fuga no circuito, a redução do nível de líquido dos travões indica o desgaste das placas. Estado de desgaste dos discos dos travões Para obter informações relativas à verificação do nível de desgaste dos discos dos travões, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Travão de estacionamento manual Um percurso demasiado elevado do travão de estacionamento ou a constatação de perda de eficácia deste sistema impõe a regulação mesmo entre revisões. A verificação deste sistema deve ser efectuado pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Travão de estacionamento eléctrico Este sistema não necessita de nenhum controlo específico. No entanto, em caso de problemas não hesite em solicitar a verificação do sistema pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Para mais informações, consulte a rubrica "Travão de estacionamento eléctrico- § Anomalias de funcionamento". Utilize apenas produtos recomendados pela CITROËN ou produtos de qualidade e características equivalentes. Para optimizar o funcionamento de elementos tão importantes como o circuito de travagem, a CITROËN selecciona e propõe produtos específicos. Depois da lavagem do veículo, pode formar-se humidade ou, em condições de Inverno, gelo nos discos e pastilhas de travões: a eficácia de travagem pode diminuir. Efectue algumas manobras de travagem para secar e descongelar os travões. 9 233 Verificações Aditivo AdBlue® e sistema SCR para motores Diesel Blue HDi Para garantir o respeito do ambiente e da nova norma Euro 6, sem alterar o desempenho nem penalizar o consumo de combustível dos seus motores Diesel, a CITROËN optou por equipar os seus veículos com um dispositivo que associa o sistema SCR (Redução Catalítica Selectiva) e o filtro de partículas (FAP) para o tratamento dos gases de escape Sistema SCR Com o auxílio de um aditivo chamado AdBlue ® que contém ureia, um catalisador transforma até 85% dos óxidos de azoto (NOx) em azoto e água, inofensivos para a saúde e o meio ambiente. 234 O aditivo AdBlue ® encontra-se num depósito específico, situado sob a mala, na traseira do veículo. O depósito tem capacidade para 17 litros: permite uma autonomia de cerca de 20 000 km antes do accionamento de um dispositivo de alerta que o adverte que o nível de reserva lhe permite percorrer 2 400 km. A cada visita de manutenção programada do seu veículo na rede CITROËN ou numa oficina qualificada, o enchimento do depósito de aditivo AdBlue ® será efectuado para permitir o bom funcionamento do sistema SCR. Se a quilometragem prevista entre dois intervalos de manutenção ultrapassar o limite de 20 000 km, recomendamos-lhe que se desloque à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada para efectuar a reposição de nível necessária. Quando o reservatório de 'AdBlue® estiver vazio, um dispositivo regulamentar impede o arranque do motor Quando o sistema SCR apresentar um problema de funcionamento, o nível de emissões do seu veículo deixa de estar em conformidade com a regulamentação Euro 6: o seu veículo torna-se poluente. No caso de problema de funcionamento confirmado do sistema SCR, deve dirigir-se, o mais rapidamente possível, à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada : após percorridos 1 100 km, um dispositivo será activado automaticamente para impedir o arranque do motor. Verificações Indicadores de autonomia A partir do momento em que o nível de reserva do reservatório de AdBlue ® tenha sido atingido ou após a detecção de um problema de funcionamento do sistema de despoluição SCR, um indicador permite-lhe saber, assim que ligar a ignição, a estimativa de quilómetros restantes a percorrer antes do bloqueio do arranque do motor. Em caso de detecção simultânea de um problema de funcionamento e de um nível baixo de AdBlue ®, é visualizada a autonomia mais baixa. No caso de risco de impossibilidade de arranque devido à falta de aditivo AdBlue® O dispositivo regulamentar de anti-arranque do motor é activado automaticamente quando o reservatório de AdBlue ® está vazio. Autonomia superior a 2 400 km Ao ligar a ignição, não é automaticamente apresentada no quadro de bordo nenhuma informação sobre a autonomia. A pressão neste botão permite a visualização momentânea da autonomia de deslocação do veículo. Para além dos 5 000 km, o valor não é especificado. 9 235 Verificações 236 Autonomia compreendida entre 600 e 2 400 km Autonomia compreendida entre 0 e 600 km Ao ligar a ignição, a luz avisadora UREA acende-se, acompanhada por um sinal sonoro e pela visualização de uma mensagem (ex : "Encher aditivo antipoluição: Arranque interdito dentro de 1 500 km") indicando a autonomia em quilómetros ou milhas. Com o veículo em movimento, a mensagem surge a cada 300 km caso o nível do aditivo não tenha sido completado. Diriga-se à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada para proceder a um abastecimento do aditivo AdBlue ®. Pode igualmente efectuar, por si próprio, este abastecimento. Consulte a rubrica "Abastecimentos". Ao ligar a ignição, a luz avisadora SERVICE acende-se e a luz avisadora UREA acendese de forma intermitente, acompanhada por um sinal sonoro e pela visualização de uma mensagem (ex : "Encher aditivo antipoluição: Arranque interdito dentro de 600 km") indicando a autonomia em quilómetros ou milhas. Com o veículo em movimento, a mensagem surge a cada 30 segundos caso o nível do aditivo não tenha sido reposto. Diriga-se à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada para proceder a um abastecimento do aditivo AdBlue ®. Pode igualmente efectuar, por si próprio, este abastecimento. Consulte a rubrica "Abastecimentos". Caso contrário, não conseguirá efectuar o arranque do seu veículo. Problema de funcionamento associado à falta de aditivo AdBlue ® Ao ligar a ignição, a luz avisadora SERVICE acende-se e a luz avisadora UREA acende-se de forma intermitente, acompanhada por um sinal sonoro e pela visualização da mensagem "Encher com aditivo antipoluição: Arranque interdito". O depósito de 'AdBlue ® está vazio : o dispositivo de anti-arranque regulamentar impede o arranque do motor. Para poder efectuar novamente o arranque do motor, recomendamoslhe que contacte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada para proceder à reposição do nível necessária. Se efectuar, por si próprio, esta reposição, é essencial que coloque uma quantidade mínima de 3,8 litros de AdBlue ® no depósito. Consulte a rubrica "Abastecimentos". Verificações Em caso de detecção de uma avaria no sistema de antipoluição SCR Um dispositivo de anti-arranque do motor activa-se automaticamente caso sejam percorridos mais de 1 100 km após a confirmação de uma avaria no sistema de antipoluição SCR. Assim que possível, verifique o sistema na rede CITROËN ou numa oficina qualificada. Em caso de detecção de uma avaria Durante a fase de autonomia autorizada (entre 1 100 km e 0 km) As luzes avisadoras UREA, SERVICE e autodiagnóstico do motor acendem-se, acompanhadas por um sinal sonoro e pela apresentação da mensagem "Defeito antipoluição". O alerta é accionado com o veículo em movimento, quando o problema de funcionamento for detectado pela primeira vez e, em seguida, ao ligar a ignição aquando dos trajectos seguintes, enquanto a causa do problema de funcionamento persistir. Se o problema de funcionamento do sistema SCR for confirmado (após percorrer 50 km com o sinal de avaria permanentemente ligado), ao ligar a ignição, as luzes avisadoras SERVICE e autodiagnóstico do motor acendem-se e a luz avisadora UREA acendese de forma intermitente, acompanhadas por um sinal sonoro e pela apresentação de uma mensagem (ex : "Defeito antipoluição: Arranque interdito em 300 km") indicando a autonomia em quilómetros ou milhas. Com o veículo em movimento a mensagem é apresentada a cada 30 segundos enquanto o problema de funcionamento do sistema antipoluição SCR subsistir. O alerta é renovado a partir do momento em que a ignição é ligada. Assim que possível deverá dirigir-se à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada. Caso contrário, não conseguirá efectuar o arranque do seu veículo. Caso se trate de um problema de funcionamento temporário, o alerta desaparece durante o trajecto seguinte após o controlo do autodiagnóstico do sistema antipoluição SCR. 9 237 Verificações Arranque interdito Cada vez que ligar a ignição, as luzes avisadoras SERVICE e autodiagnóstico do motor acendem-se e a luz avisadora UREA acende-se de forma intermitente, acompanhadas por um sinal sonoro e pela apresentação da mensagem "Defeito antipoluição: Arranque interdito". Ultrapassou o limite da autonomia autorizada: o dispositivo de antiarranque impede o arranque do motor. Para efectuar novamente o arranque do motor, deve contactar a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. 238 Congelamento do aditivo AdBlue ® O aditivo AdBlue ® gela a temperaturas inferiores a cerca de -11°C. O sistema SCR possui um dispositivo de reaquecimento do depósito de AdBlue ® que lhe permite colocar o veículo em movimento em condições climáticas de muito frio. Verificações Abastecimentos de aditivo AdBlue® O enchimento do depósito de AdBlue ® está previsto a cada revisão do seu veículo na rede CITROËN ou numa oficina qualificada. No entanto e considerando a capacidade do depósito, poderá ser necessário efectuar abastecimentos complementares de aditivo entre revisões, especialmente se um alerta (luz avisadora e mensagem) assim o indicar. Poderá dirigir-se à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada. Caso pretenda efectuar este abastecimento por si próprio, leia atentamente as seguintes recomendações. Precauções de utilização O aditivo AdBlue ® é uma solução à base de ureia. Este líquido é não inflamável, incolor e inodoro (conservar num local fresco). Em caso de contacto com a pele, lave a zona afectada com água corrente e sabão. Em caso de contacto com os olhos, lave imediatamente com água corrente e abundante ou com uma solução de lavagem ocular. Em caso de persistência de sensação de ardor ou irritação, consulte um médico. Em caso de ingestão, lave imediatamente a boca com água limpa e beba bastante água. Em determinadas circunstâncias (por exemplo, temperatura elevada), o risco de libertação de amoníaco não pode ser excluído: não inalar o produto. Os vapores de amoníaco têm uma acção irritante nas mucosas (os olhos, o nariz e a garganta). Conserve o AdBlue ® fora do alcance das crianças, no seu frasco original. Nunca transvase o AdBlue ® para outro recipiente: o aditivo perderá as suas qualidades de pureza. Utilize somente o aditivo AdBlue ® em conformidade com a norma ISO 22241. Nunca dilua o aditivo com água. Nunca coloque o aditivo no depósito de gasóleo. O armazenamento em frasco com sistema anti-gota permite simplificar as operações de abastecimento. Poderá adquirir frascos de 1,89 litros (1/2 galão) na rede CITROËN ou numa oficina qualificada. 9 Nunca faça o abastecimento de 'AdBlue ® num distribuidor reservado para veículos pesados. 239 Verificações Recomendações de armazenamento O AdBlue ® congela abaixo de -11°C e degradase a partir de 25°C. É recomendado que guarde os frascos num local fresco ao abrigo da exposição directa à luz solar. Nestas condições o aditivo poderá ser conservado durante pelo menos um ano. Se o aditivo congelou, o mesmo poderá ser novamente utilizado uma vez completamente descongelado à temperatura ambiente. Procedimento Antes de proceder ao abastecimento assegurese que o seu veículo se encontra estacionado numa superfície plana e horizontal. No Inverno, verifique que a temperatura do veículo é superior a - 11ºC. Caso contrário o AdBlue® congelará e não poderá ser inserido no depósito. Guarde o seu veículo num local com uma temperatura moderada durante algumas horas para poder efectuar o abastecimento. FDesligue a ignição e retire a chave. Não guarde os frascos de AdBlue ® no seu veículo. FRode um quarto de volta o tampão preto, no sentido contrário aos ponteiros do relógio, sem pressionar e retire-o para cima. F Para aceder ao reservatório de AdBlue ®, levante o tapete da mala e, em seguida, consoante o equipamento, retire a roda sobresselente e/ou a caixa de arrumação. 240 FRode o tampão azul um sexto de volta no sentido contrário aos ponteiros do relógio. FRetire o tampão para cima. Verificações FApós retirar o frasco, no caso de haver derrames, limpe o bocal do depósito com o auxílio de um pano húmido. F Obtenha um frasco de AdBlue ®. Após verificar a data de validade, leia atentamente as instruções de utilização da etiqueta antes de verter o conteúdo do frasco no depósito de AdBlue ® do seu veículo. Importante: se o depósito de AdBlue ® do seu veículo estiver completamente vazio - o que é confirmado pelas mensagens de alerta e pela impossibilidade de ligar o motor -, deve obrigatoriamente efectuar um abastecimento, no mínimo, de 3,8 litros (ou seja dois frascos de 1,89 litros). No caso de projecções do aditivo, lave imediatamente com água fria ou limpe com o auxílio de um pano húmido. Caso o aditivo tenha cristalizado, elimine-o com o auxílio de uma esponja e de água quente. F Volte a colocar o tampão azul no bocal do depósito e rode um sexto de volta no sentido dos ponteiros do relógio, até ao limite. F Volte a colocar o tampão preto rodando-o um quarto de volta no sentido dos ponteiros do relógio, sem pressionar. Verifique que o indicador do tampão está alinhado com o indicador do suporte. F Consoante o equipamento, instale a roda sobresselente e/ou a caixa de arrumação no fundo da mala. F Coloque novamente o tapete da mala e feche a tampa. Importante: em caso de reposição do nível após uma falta de aditivo, assinalada através da mensagem "Encher de aditivo antipoluição: Arranque interdito", deverá aguardar imperativamente cerca de 5 minutos antes de voltar a ligar a ignição, sem abrir a porta do condutor, nem destrancar o veículo, nem introduzir a chave no contactor. Ligue a ignição e, em seguida, após decorrido um espaço de tempo de 10 segundos, ligue o motor. Não deite fora os frascos de aditivo AdBlue ® com o lixo doméstico. Deposite-os num contentor próprio para o efeito ou entregue-os no seu Ponto de Venda. 9 241 Características técnicas Motorizações e caixas de velocidades THP 155 BVA6 THP 160 BVA6 THP 150 BVA6 Automática (6 velocidades) Automática (6 velocidades) 5FV-A 5FN-A** 5FM-A 5FE-A/D** 1 598 1 598 Diâmetro x curso (mm) 77 x 85,8 77 x 85,8 Pot. max : norma CEE (kW)* 115/110** 120 / 110** 6 000 6 000 240 240 1 400 1 400 Combustível Sem chumbo Sem chumbo Catalisador Sim Sim Capacidade de óleo (em litros) do motor (com substituição do cartucho) 4,25 4,25 Motores a gasolina Caixas de velocidades Tipos variantes versões: RD... RW... Cilindrada (cm3) Regime de pot. max (rpm) Binário max: norma CEE (Nm) Regime de binário max (rpm) RD... : Berlina. RW... : Tourer. * A potência máxima corresponde ao valor homologado no banco de motor, consoante as condições definidas pela regulamentação europeia (directiva 1999/99/CE). ** Na Rússia a potência máxima é 110 kW; no Brasil a potência máxima é 120 kW. 242 Características técnicas Pesos e cargas rebocáveis (em kg) THP 155 BVA6 THP 160 BVA6 THP 150 BVA6 Automática (6 velocidades) Automática (6 velocidades) Motores a gasolina Caixas de velocidades RD 5FV-A RD 5FN -A RW 5FV-A RW 5FN-A RD 5FM-A RD 5FE-A/D RW 5FM-A RW 5FE-A/D Berlina Tourer Berlina Tourer Tara 1 515 1 534 1 515 1 534 Peso em ordem de marcha 1 590 1 609 1 590 1 609 Peso máximo tecnicamente admissível em carga (MTAC) 2 026 2 200 2 026 2 200 Peso total em circulação autorizado (MTRA) 3 526 3 700 2 526 2 700 Reboque com travão (no limite do MTRA) - em inclinação de 10% ou 12% 1 500 1 500 500 500 Reboque com travão* (com transferência de carga no limite do MTRA) 1 710 1 790 710 790 Reboque sem travão 750 750 500 500 Peso recomendado sobre o ponto de engate 69 74 69 74 Tipos variantes versões: Silhueta * O peso do reboque com travão pode ser, no limite do MTRA, aumentado na medida em que é reduzido o MTAC do veículo tractor; atenção, o reboque com um veículo tractor pouco carregado pode degradas o sem comportamento em estrada. Os valores de MTRA e de cargas rebocáveis indicadas são válidas para uma altitude max de 1 000 metros; a carga rebocável mencionada deverá ser reduzida em 10% por etapas de 1 000 metros suplementares. No caso de um veículo tractor, a velocidade máxima autorizada é reduzida (respeite a legislação em vigor no seu país). As temperaturas exteriores elevadas podem originar piores desempenhos do veículo para proteger o motor; quando a temperatura exterior for superior a 37°C, limite o peso rebocado. Consulte a legislação Nacional. 10 243 Características técnicas Motorizações e caixas de velocidades Motores Diesel BlueHDi 150 S&S BVM6 HDi 160 BVA6 BlueHDi 180 S&S EAT6 Caixas de velocidades Manual (6 velocidades) Automática (6 velocidades) Automática (6 velocidades) AHR-M/S RHH-A AHW-T/S 1 997 1 997 1 997 85 x 88 85 x 88 85 x 88 110 120 133 4 000 3 750 3 750 370 340 400 2 000 2 000 2 000 Combustível Gasóleo Gasóleo Gasóleo Catalisador Sim Sim Sim Filtro de partículas (FAP) Sim Sim Sim Capacidade de óleo (em litros) do motor (com substituição do filtro) 5,1 5,5 5,1 Tipos variantes versões: RD... RW... Cilindrada (cm3) Diâmetro x curso (mm) Pot. max. : norma CEE (kW)* Regime de pot. max. (rpm) Binário max: norma CEE (Nm) Regime de binário max (rpm) RD... : Berlina. RW... : Tourer. .../S : modelo equipado de Stop & Start. * A potência máxima corresponde ao valor homologado no banco do motor, consoante as condições definidas pela regulamentação europeia (directiva 1999/99/CE). 244 Características técnicas Pesos e cargas rebocáveis (em kg) Motores Diesel BlueHDi 150 S&S BVM6 HDi 160 BVA6 BlueHDi 180 S&S EAT6 Caixas de velocidades Manual (6 velocidades) Automática (6 velocidades) Automática (6 velocidades) Tipos variantes versões: RD AHR-M/S RW AHR-M/S RD RHH-A RW RHH-A RD AHW T/S RW AHW-T/S Berlina Tourer Berlina Tourer Berlina Tourer Tara 1 510 1 575 1 609 1 642 1 620 1 655 Peso em ordem de marcha 1 615 1 650 1 684 1 717 1 695 1 730 Peso máximo tecnicamente admissível em carga (MTAC) 2 160 2 235 2 190 2 286 2 190 2 290 Peso total de circulação autorizado (MTRA) 3 660 3 635 3 290 3 286 3 290 3 290 Reboque com travão (no limite do MTRA) - en inclinação de 10% ou 12% 1 500 1 400 1 100 1 000 1 100 1 000 Reboque com travão* (com transferência de carga no limite do MTRA) 1 750 1 650 1 390 1 290 1 350 1 250 Reboque sem travão 750 750 750 750 750 750 Peso recomendado sobre o ponto de engate 70 67 57 53 57 51 Silhueta *O peso do reboque com travão pode ser, no limite do MTRA, aumentado na medida em que é reduzido o MTAC do veículo tractor; atenção, o reboque com um veículo tractor com pouca carga pode degradar o comportamento em estrada. Os valores do MTRA e de cargas rebocáveis indicadas são válidas para uma altitude máx. de 1.000 metros; a carga rebocável mencionada deverá ser reduzida 10% por etapas de 1 000 metros suplementares. No caso de um veículo tractor, a velocidade máxima autorizada é reduzida (respeite a legislação em vigor no seu país). Temperaturas exteriores elevadas podem originar baixos desempenhos do veículo para proteger o motor; quando a temperatura for superior a 37°C, limite o peso rebocado. Consulte a legislação Nacional. 10 245 Características técnicas Dimensões(em mm) Exterior (Berline) A 2.815 B 1.054 C 910 D 4.779 E 1.586 F 2.096 G 1.557 H 1.860 I* 1.451 1 458** * Sem barras de tejadilho ** Com suspensões metálicas. 246 Características técnicas Interior (Berline) A 1.030 B 1.115 C 566 D 504 E 1.040 F 1.705 10 247 Características técnicas Exterior (Tourer) A 2.815 B 1.054 1 065*** C 959 D 4.829 4 840*** E 1.586 F 2.096 G 1.557 H 1.860 I* 1.479 1 483** * Sem barras de tejadilho. ** Com suspensões metálicas. *** Versão Crosstourer. 248 Características técnicas Interior (Tourer) A 1 060 B 1 115 C 510 D 851 E 1 058 F 1 723 10 249 Características técnicas Elementos de identificação Diferentes dispositivos de marcação visíveis para a identificação do veículo. Consulte igualmente o certificado de matrícula do seu veículo para conhecer o tipo, o número de série, os valores de pesos... Qualquer peça de substituição CITROËN de origem é exclusiva da marca. É aconselhável utilizar peças de substituição CITROËN para sua segurança e para a garantia. D. Etiqueta pneus/pintura Colada no pilar central da porta do lado esquerdo, inclui as seguintes informações: - Pressões de enchimento em vazio e em carga. -Dimensões dos pneus (incluindo índice de carga e símbolo de velocidade). - Pressão de enchimento da roda sobresselente. -Referência da cor da pintura. Respeite as pressões de enchimento indicadas pela CITROËN. Verifique pelo menos uma vez por mês a pressão dos pneus a frio. A. Etiqueta do construtor Colada no pilar central da porta do lado esquerdo, inclui as seguintes informações: -Nome do construtor. -Número de recepção comunitária. -Número de identificação do veículo (V.I.N.). - Peso máximo tecnicamente admissível em carga (MTAC). 250 Uma pressão de enchimento insuficiente aumenta o consumo de combustível. - Peso total de circulação autorizado (MTRA). - Peso máximo sobre o eixo dianteiro. - Peso máximo sobre o eixo traseiro. B. Número de identificação do veículo (V.I.N.) sob o capot do motor. C. Número de identificação do veículo (V.I.N.) na travessa inferior do pára-brisas. Nunca retire ar de um pneu quente. Aquando da substituição dos pneus, é imperativo utilizar as dimensões recomendadas para o seu veículo. Áudio e Telemática Chamada de urgência ou de assistência Chamada de Urgência Localizada Em caso de emergência, prima durante mais de 2 segundos esta tecla. O acendimento intermitente do díodo verde e uma mensagem vocal confirmam que foi iniciada uma chamada para a plataforma "Chamada de Urgência Localizada"*. Uma nova pressão imediata nesta tecla anula o pedido. O díodo verde apaga-se. A qualquer momento, uma pressão durante mais de 8 segundos nesta tecla anula o pedido. O díodo verde permanece aceso (sem se acender de forma intermitente) quando a comunicação é estabelecida. Apaga-se no final da comunicação. Esta chamada é efectuada pela plataforma "Chamada de Urgência Localizada" que recebe as informações de localização do veículo e pode transmitir um alerta qualificado para os serviços de emergência competentes. Nos países onde a plataforma não está operacional ou quando o serviço de localização foi expressamente recusado, a chamada é efectuada directamente pelos serviços de emergência (112) sem localização. Em caso de colisão detectada pelo calculador do airbag e independentemente dos eventuais accionamentos de airbag, é automaticamente efectuada uma chamada de urgência. Se beneficiar da oferta Citroën Connect Box, com pack SOS e assistência incluídos, terá, igualmente, à sua disposição serviços complementares no seu espaço pessoal MyCITROËN através da página da Internet CITROËN do seu país, acessível em www.citroen.com. * Estes serviços encontram-se sujeitos a condições e disponibilidade. Consultar a Rede CITROËN. . 251 Áudio e Telemática Chamada de Assistência Localizada Funcionamento do sistema Quando a ignição é ligada, a luz avisadora verde acende-se durante 3 segundos indicando o funcionamento correcto do sistema. A luz avisadora laranja acendese de forma intermitente e, em seguida, apaga-se: o sistema apresenta um problema de funcionamento. A luz avisadora laranja está acesa de forma fixa: a pilha sobresselente deve ser substituída. Em ambos os casos, os serviços de chamada de emergência e assistência correm o risco de não funcionar. Consulte um reparador qualificado o mais rapidamente possível. Prima durante mais de 2 segundos esta tecla para pedir uma assistência em caso de imobilização do veículo. Uma mensagem de voz confirma que a chamada é efectuada*. Uma nova pressão imediata nesta tecla anula o pedido. A anulação é confirmada por uma mensagem de voz. Por motivos técnicos, nomeadamente para uma melhor qualidade dos serviços telemáticos que trazem benefícios para o cliente, o construtor reserva-se ao direito de efectuar a qualquer momento actualizações do sistema telemático do veículo. O problema de funcionamento do sistema não impede a deslocação do veículo. 252 Se tiver adquirido o seu veículo fora da rede CITROËN, deverá verificar a configuração destes serviços e poderá solicitar a modificação junto da sua rede. Num país multilingue, a configuração é possível no idioma nacional oficial de sua preferência. * Estes serviços estão submetidos às condições e disponibilidade. Consultar a Rede CITROËN. Áudio e Telemática Tablete táctil 7 polegadas Navegação GPS - Auto-rádio multimédia - Telefone Bluetooth® Índice Primeiros passos 254 Comandos no volante 256 Menus257 Navegação258 Navegação - Orientação 266 Trânsito270 Rádio Multimédia 272 Rádio278 Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 280 Média282 Regulações286 Internet294 Navegador Internet 295 MirrorLinkTM 298 Telefone300 Questões frequentes 308 O sistema encontra-se protegido para funcionar apenas no seu veículo. Por motivos de segurança, o condutor deve obrigatoriamente realizar as operações que necessitam de uma maior atenção com o veículo parado. A mensagem modo economia de energia apresentada assinala a entrada em letargia iminente. Consulte a rubrica (Modo) Economia de energia. . 253 Áudio e Telemática Primeiros passos Utilize as teclas dispostas sob a tablete táctil para ter acesso aos menus disponíveis e prima, em seguida, os botões materializados da tablete táctil. Cada menu é visualizado numa ou duas páginas (página primária e página secundária). Página primária 254 Em caso de muito calor, o sistema pode entrar em modo de vigilância (extinção completa do ecrã e do som) durante um período mínimo de 5 minutos. Página secundária Áudio e Telemática Atalhos: através de teclas tácteis situadas na barra superior da tablete táctil, é possível aceder directamente à selecção da fonte sonora, à lista das estações (ou dos títulos consoante a fonte). O ecrã é de tipo "resistivo" e é necessária uma pressão prolongada, nomeadamente para os gestos "deslizados" (exploração de listas, deslocação do mapa...). Um simples toque não é suficiente. O ecrã não reconhece pressões com vários dedos. O ecrã pode ser utilizado com luvas. Esta tecnologia permite uma utilização a qualquer temperatura. Premir sobre Menu para apresentar o carrossel dos menus. Selecção da fonte sonora (segundo a versão): -Rádios "FM" / "AM" / "DAB"*. - Pen de memória "USB". - Jukebox*, depois de ter copiado previamente ficheiros de áudio para a memória interna do sistema. -Telefone ligado em Bluetooth* e em difusão multimédia Bluetooth* (streaming). -Leitor multimédia ligado à tomada auxiliar (jack, cabo não fornecido). Regulação do volume (as fontes são todas independentes, mesmo os anúncios de trânsito (AT) e as instruções de navegação). Aumento do volume. Redução do volume. Para manutenção do ecrã, é aconselhável utilizar um pano macio não abrasivo (pano para óculos) sem produtos adicionais. Não utilize objectos pontiagudos no ecrã. Não toque no ecrã com as mãos molhadas. Em caso de exposição a calor forte, o volume sonoro pode ser limitado para preservar o sistema. O regresso à situação inicial é efectuado quando a temperatura do habitáculo baixar. * Consoante o equipamento. . 255 Áudio e Telemática Comandos no volante Activar/desactivar o modo "Black Panel" - ecrã preto (condução nocturna). Telefone: atender o telefone. Chamada em curso: acesso ao menu telefone (Desligar, Modo secreto, Modo mãos-livres). Telefone, pressão contínua: recusar uma chamada, desligar uma chamada em curso; fora de uma chamada, acesso ao menu telefone. Rádio, rotação: selecção da estação memorizada anterior/seguinte. Multimédia, rotação: selecção da faixa anterior/seguinte. Pressão: retroceder na navegação. Abandonar a operação em curso. Subir na arborescência (menu ou pasta). Visualizar o carrossel de menus. Aumento do volume. Diminução do volume. MirrorLinkTM, pressão contínua: iniciar o reconhecimento vocal do seu smartphone através do sistema. 256 Desligar o som. Rádio: procura automática da frequência superior. Multimédia: selecção da faixa seguinte. Multimédia, pressão contínua: avanço rápido. Salto na lista. Rádio: procura automática frequência inferior. Multimédia: selecção da faixa anterior. Multimédia, pressão contínua: retroceder rapidamente. Salto na lista. Rádio: visualizar a lista das estações. Multimédia: visualizar a lista das faixas. Rádio, pressão contínua: actualizar a lista das estações captadas. Visualizar o carrossel de menus. Áudio e Telemática Menus Navegação Rádio Média Regulações (Conforme o equipamento) Parametrizar a orientação e escolher o destino. Internet Selecionar uma fonte sonora, uma estação de rádio, visualizar fotografias. Telefone Parametrizar o som (balance, ambiente, ...) e a visualização (data, hora, ...). Condução (Conforme equipamento) Aceder ao "Navegador Internet". Executar determinadas aplicações do seu smartphone através de "MirrorLink™". Ligar um telefone em Bluetooth®. Aceder ao computador de bordo, activar, desactivar, parametrizar determinadas funções do veículo. Activar, desactivar, parametrizar algumas funções do veículo. . 257 Áudio e Telemática Navegação Nível 1 Nível 2 Navegação 258 Nível 3 Critérios de cálculo Áudio e Telemática Nível 1 Nível 2 Nível 3 Introd. destino Comentários Visualizar os últimos destinos O mais rápido O mais curto Tempo/distância Ecológico Portag. Critérios de cálculo Escolher os critérios de orientação. O mapa mostra o trajecto escolhido em função do(s) critério(s). Ferries Navegação Tráfego Exacto-Próx. Regulações Navegação Arquivar local atual Ver itinerário no mapa Visualizar o mapa e iniciar a orientação. Validar Validar as opções. Gravar o endereço em curso. Interromper orientação Suprimir a informação de navegação. Síntese vocal Regular o volume da voz e o enunciado dos nomes das ruas. Desviar itinerário Desviar do itinerário inicial segundo uma distância determinada. Apresentar em modo texto. Aplicar zoom. Navegação Remover zoom. Apresentar em modo ecrã completo. Utilizar as setas para deslocar o mapa. Passar para um mapa 2D. . 259 Áudio e Telemática Nível 1 Nível 2 Introd. destino Navegação Nível 3 Endereço Para a gestão dos contactos e dos seus endereços, consulte a rubrica "Telefone". Contactos Para utilizar as funções do telefone, consulte a rubrica Telefone. 260 Áudio e Telemática Nível 1 Nível 2 Nível 3 Comentários Lugar actual Ponto de interesse Definir os parâmetros do endereço. Centro da cidade Endereço Arquivar Gravar o endereço em curso. Adic. etapa Adicionar etapa no percurso. Guiar em direc. de Pressionar para calcular o itinerário. Fichas endereço Navegação Consultar Página secundária Contactos Introd. destino Guiar em direc. de Escolher um contacto e, em seguida, calcular o itinerário. Procurar contacto Chamar No mapa Visualizar o mapa e aproximar para consultar os trajectos. Etapa & iti. Criar, acrescentar / suprimir uma etapa ou visualizar o roteiro. Interromper Suprimir a informação de navegação. Guiar em direc. de Pressionar para calcular o itinerário. . 261 Áudio e Telemática Nível 1 Navegação Nível 2 Procurar ponto de interesse Ponto de interesse visualizado no mapa 262 Nível 3 Áudio e Telemática Nível 1 Nível 2 Nível 3 Comentários Todos os POI Navegação Página secundária Procurar POI Automóvel Rest. / hotéis Pessoais Procurar Navegação Lista das categorias disponíveis. Depois de escolher a categoria, seleccionar os pontos de interesse. Gravar os parâmetros. Seleccionar tudo Eliminar Escolher os parâmetros de visualização do POI. Página secundária Importar POI Apresentar POI Validar Gravar as opções. . 263 Áudio e Telemática Nível 1 Nível 2 Nível 3 Desviar itinerário Msgs tráfego Configurar mapa Configurar mapa Navegação Regulações Regulações Regulações 264 Passar de um menu para o outro. Áudio e Telemática Nível 1 Nível 2 Nível 3 Comentários No itinerário Navegação Em redor veículo Definir os parâmetros da escolha das mensagens e o raio de filtragem. No destino Página secundária Desviar numa distância de Msgs tráfego Desviar Recalcular itinerário Terminar Gravar as suas opções. Horiz. orientação Norte Orientação Horiz. orient. veículo Em perspetiva Navegação Escolher a visualização e a orientação do mapa. Mapas Página secundária Mapa cor "dia" Configurar mapa Aspeto Mapa cor "noite" Dia/noite automático Validar Gravar os parâmetros. Critérios cálculo Navegação Página secundária Regulações Voz Alerta! Definir os parâmetros das escolhas e escolher o volume da voz e o enunciado dos nomes das ruas. Opções tráfego Validar Gravar as suas opções. . 265 Áudio e Telemática Navegação - Orientação Escolha de um destino Para um novo destino Prima Navegação para visualizar a página primária. Seleccione " Arquivar " para gravar o endereço introduzido numa ficha de contacto. O sistema permite gravar até 200 fichas. Prima sobre a página secundária. Para apagar a informação da orientação, carregue em "Regulações". Pressione "Interromper orientação". Seleccione " Orien. para ". Seleccione " Introd. destino ". Para retomar a orientação, carregue em " Regulações ". Escolha o critério de orientação "Mais rápido" ou "o mais curto" ou " Tempo/distância " ou "Ecológico". Seleccione " Endereço ". N°: Via: Cidade: Defina os parâmetros do " País:" na lista proposta e, em seguida, da mesma forma: a "[Cidade:]" ou o respectivo código postal, a "[Via:] " e o "[N.º:]". Validar de cada vez. Escolha dos critérios de restrição "Incluir Portagens", "Incluir Ferries", "Tráfego", "Exacto", "Próx.". Seleccione "Validar". Ou Pressione "Ver itinerário no mapa" para iniciar a orientação. 266 Pressione " Retomar orientação ". Áudio e Telemática Para um dos últimos destinos Prima Navegação para visualizar a página primária. Prima sobre a página secundária. Para um contacto da lista Para poder utilizar a navegação "para um contacto do diretório", é necessário preencher previamente o enderçeo do seu contacto. Seleccione o destino escolhido entre os contactos na lista proposta. Seleccione " Guiar em direc. de ". Seleccione " Introd. destino ". Prima Navegação para visualizar a página primária. Prima página secundária. Seleccione o endereço na lista proposta. Seleccione " Orien. para ". Seleccione os critérios e, em seguida, " Validar " ou prima " Ver itinerário no mapa " para iniciar a orientação. Seleccione os critérios e, em seguida, " Validar " para iniciar a orientação. Seleccione " Introd. destino ". Seleccione " Contactos ". . 267 Áudio e Telemática Para coordenadas GPS Para pontos de interesse (POI) Prima Navegação para visualizar a página primária. Prima Navegação para visualizar a página primária. Prima página secundária. Prima sobre a página secundária. Prima Navegação para visualizar a página primária. Seleccione " Introd. destino ". Seleccione " Introd. destino ". Prima página secundária. Seleccione " Endereço ". Seleccione " No mapa ". Seleccione Procurar POI ". Introduza os parâmetros de " Longitude: " e, em seguida, " Latitude: ". Seleccione " Orien. para ". Seleccione os critérios e, em seguida, " Validar " ou prima " Ver itinerário no mapa " para iniciar a orientação. 268 Para um ponto do mapa Os pontos de interesse (POI) possuem diretórios em diferentes categorias. Seleccione " Todos os POI ", Ao ampliar o mapa faz aparecer os pontos indicados. A pressão contínua sobre um ponto abre o respectivo conteúdo. Ou " Automóvel ", Ou " Rest. / hotéis ", Áudio e Telemática Ou " Pessoais ", Seleccione uma categoria na lista proposta. Uma actualização da cartografia anual permite beneficiar da indicação de novos pontos de interesse. Pode igualmente actualizar todos os meses as Zonas de risco / Zonas de perigo. O procedimento pormenorizado está disponível em: http://citroen.navigation.com. Seleccione " Procurar ". Seleccione um ponto de interesse na lista proposta. Seleccione " Orien. para ". . 269 Áudio e Telemática Trânsito Informações de tráfego Parametrização dos alertas Zonas com riscos /Zonas de perigo Prima Navegação para visualizar a página primária. Prima página secundária. Seleccione " Regulações ". Selecione Alerta!. Visualização das mensagens Esta série de alertas e de visualizações só estão disponíveis se as Zonas com riscos tiverem sido previamente telecarregadas e instaladas no sistema. Prima " Navegação " para visualizar a página primária. Carregue na página secundária. Seleccione "Mensagens de tráfego". Defina os filtros: " No itinerário ", É, então, possível activar o alerta Zonas com riscos e, em seguida: - "Alerta sonoro" - "Alertar apenas em orientação" - "Alertar só em excesso veloc." - "Visualizar os limites velocidade" - "Prazo": a escolha do prazo permite definir o tempo que precede o alerta das Zonas com riscos. Seleccione " Validar ". 270 " À volta de ", " No destino ", para obter uma lista de mensagens mais limitada. Pressione mais uma vez para desactivar o filtro. Áudio e Telemática Parametrizar a filtragem Seleccione a mensagem na lista assim proposta. Ouvir as mensagens TA Prima Navegação para visualizar a página primária. Prima " Navegação" para visualizar a página primária. Prima a página secundária. Prima a página secundária. Seleccione " Regulações ". Seleccione " Regulações ". Seleccione "Opções informação". Seleccione " Voz ". Seleccione a lupa para obter as informações vocais. As mensagens TMC (Trafic Message Channel) na Navegação-GPS são informações de circulação emitidas em tempo real. Seleccione: - "Ser informado das novas mensagens", - Instrução vocal das mensagens, Depois afine o raio de filtragem: Seleccione " Validar ". Preconizamos um raio de filtragem de: - 20 km em localidades, - 50 km em auto-estrada. Active / Desactive "Tráfego (TA)". A função TA (Traffic Announcement) torna prioritária a audição das mensagens de alerta TA. Para ficar activa, esta função necessita da recepção correcta de uma estação de rádio que emita este tipo de mensagens. Assim que for emitida uma info de trânsito, a fonte multimédia em curso é interrompido automaticamente para difundir a mensagem TA. A audição normal da fonte multimédia é retomada após o fim da emissão da mensagem. . 271 Áudio e Telemática Rádio Multimédia Nível 1 Nivel 2 Lista das estações FM Memorizar 272 Áudio e Telemática Nível 1 Nível 2 Rádio Média Lista das estações FM Lista Comentários Pressionar uma estação de rádio para a seleccionar. Rádio FM Rádio DAB Rádio AM Jukebox Rádio Média USB Seleccionar a alteração de fonte. Fonte Mirrorlink iPod Bluetooth AUX Rádio Média Memorizar Presionar um espaço vazio e em seguida, "Memorizar". . 273 Áudio e Telemática Nível 1 Nivel 2 Nível 3 Lista das estações FM Multimédia Fotografias Copiar para Jukebox 274 Gestão Jukebox Áudio e Telemática Nível 1 Rádio Média Nível 2 Nível 3 Comentários Memorizar Pressionar uma estação de rádio para a seleccionar. Actualizar lista Actualizar a lista em função da recepção. Frequência Introduzir a frequência da rádio pretendida. Validar Validar os parâmetros. Ecrã inicial Visualizar a fotografia seleccionada no ecrã de início. Rodar Rodar a fotografia 90°. Seleccionar tudo Seleccionar todas as fotografias da lista. Carregar uma segunda vez para anular a selecção. Página secundária Lista Rádio Rádio Média Página secundária Fotos Fotografia anterior. Slide show Pausa / Leitura. Fotografia seguinte. Ecrã total Visualizar as fotografias que são apresentadas em pleno ecrã. O sistema suporta os formatos de imagens: .gif, .jpg, .bmp, .png. Mostrar a fotografia seleccionada em pleno ecrã. Triagem por dossier Triagem por álbum Escolher um modo de selecção. Seleccionar tudo Rádio Média Copiar Página secundária Copiar os ficheiros para a Jukebox. Criar pasta Renomear Gestão Jukebox Escolher a função desejada. Lupa Eliminar Seleccionar tudo Validar Gravar os parâmetros. . 275 Áudio e Telemática Nível 1 Nível 2 Nível 3 Multimédia Regulações Regulações Regulações 276 Áudio e Telemática Nível 1 Nível 2 Nível 3 Comentários Rádio Média Apresentação do último elemento multimédia. Página secundária Lista Multimédia Leitura aleatória (todas as pistas): Multimédia Leitura aleatória (álbum corrente): Escolher os parâmetros de leitura. Regulações Leitura em circuito fechado: Amplificação Aux Seguimento RDS Rádio Média Página secundária Rádio Regulações Seguimento DAB/FM Apresentação RadioText Activar ou desactivar as definições. Visualização diaporama rádio digital Regulações Anúncio de tráfego (TA) Anúncios Regulações Atualidades - Meteorologia Desporto - Info programas Activar ou desactivar as definições. Alertas - Eventos imprevistos Validar Gravar as definições. . 277 Áudio e Telemática Rádio Seleccionar uma estação Modificar uma frequência Seleccionar " Memorizar ". Pressione Rádio Média para visualizar a página primária. Pressione Rádio Média para visualizar a página primária. Seleccione uma rádio memorizada da lista. Seleccione " Lista " na página primária. Se necessário, seleccione alteração de fonte. Ou Pressione Rádio Média para visualizar a página primária. Por procura automática de frequência Seleccione " Rádio FM " Carregue em 3 ou 4 ou desloque o cursor para procura automática de uma rádio de frequência inferior ou superior. Carregue na página secundária. Ou " Rádio AM ". Seleccione " Lista Rádio " na página secundária. Seleccione a rádio na lista proposta. Seleccione " Actualizar lista " para renovar a lista. Para seleccionar uma estação de rádio memorizada. Pressione Rádio Média para visualizar a página primária. 278 EM SEGUIDA A recepção radiofónica pode ser perturbada pela utilização de equipamentos eléctricos não homologados pela CITROËN, tal como um carregador com tomada USB ligada à tomada de 12 V. O ambiente exterior (colinas, imóveis, túneis, parques de estacionamento subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das ondas de rádio e não traduz, em caso algum, uma avaria do auto-rádio. Seleccione a alteração de fonte. Seleccione " Rádio FM ". Ou " Rádio AM ". Áudio e Telemática Memorizar uma estação Seleccione uma estação ou uma frequência. (consulte a rubrica correspondente). OU Pressione Rádio Média para visualizar a página primária. Prima " Memorizar ". Activar/Desactivar o RDS Pressione Rádio Média para visualizar a página primária. Prima a página secundária. Pressione a página secundária. Seleccione " Regulações ". Pressione Frequência. EM SEGUIDA Introduza a frequência completa (ex. : 92.10MHz) com o teclado e confirme com " Validar ". Seleccione um número na lista para memorizar a estação previamente escolhida/regulada. Uma pressão contínua num número memoriza a estação. Active / desactive "Seguimento RDS". Ou Uma pressão nesta tecla grava as estações umas a seguir às outras. Informação das memorizações Mudar a estação de rádio Ao pressionar sobre o nome da estação em curso irá aparecer uma lista. Para mudar de estação pressione o novo nome escolhido. Seleccione " Rádio ". Prima Rádio Média para visualizar a página primária. Seleccione " Memorizar ". O RDS, se activado, permite continuar a ouvir uma mesma estação graças ao seguimento de frequência. No entanto, em determinadas condições, o seguimento desta estação RDS não é garantido em todo o país, as estações de rádio não abrangem 100% do território. Esta situação explica a perda de recepção da estação durante um trajecto. . 279 Áudio e Telemática Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) Visualização do nome da estação actual. Atalho: acesso à selecção da fonte sonora e à lista das estações (ou dos títulos consoante a fonte). Etiqueta eventualmente difundida pela rádio. Selecção da estação de rádio. Selecção da fonte sonora. Visualização da banda "DAB". Gestão da Jukebox. Apresentação de uma acção em curso. Apresentação de "Radiotexto" da estação actual. Página secundária. "Multiplex" seguinte. Estação de rádio seguinte. "Multiplex" anterior. Estação de rádio anterior. Estação memorizada, teclas 1 a 15 Pressão breve: selecção da estação de rádio memorizada. Pressão contínua: memorização de uma estação. Visualização do nome e do número de "multiplex" em execução, também denominado de "conjunto". Visualização das opções: se estiver activa mas não disponível, a visualização ficará cinzenta, se estiver activa e disponível, a visualização ficará a branco. Se a estação "DAB" em execução não estiver disponível em "FM", a opção "DAB FM" fica a cinzento. Journaline ® é um serviço de informação baseado em texto concebido para os sistemas de radiodifusão numérica. Este serviço fornece informações textuais estruturadas de forma hierarquizada, sob a forma de temas e sub-temas. Este serviço está acessível a partir da página "LISTA DAS ESTAÇÕES DAB". 280 Áudio e Telemática Rádio digital A rádio digital permite uma audição de qualidade superior e, igualmente, uma apresentação de informações gráficas relativas à actualidade da rádio em reprodução. Seleccionar "Lista" na página primária. Os diferentes "multiplex/conjunto" apresentam-lhe uma escolha de rádios dispostas por ordem alfabética. Seguimento DAB / FM O "DAB" não cobre 100% do território. Quando a qualidade do sinal numérico está degradada, o "Seguimento auto DAB / FM" permite continuar a ouvir a mesma estação passando automaticamente para a rádio analógica "FM" correspondente (se esta existir). Prima Rádio Média para visualizar a página primária. Pressione Rádio Média para apresentar a página primária. Seleccione a alteração de fonte. Pressione a página secundária. Seleccione " Rádio DAB ". Seleccione " Ajustes ". Seleccione " Lista " na página primária. Seleccione " RADIO ". ou Seleccione " Lista Rádio " na página secundária. Seleccione a rádio na lista proposta. Seleccione "Seguimento de rádio digital/FM" e, em seguida, " Validar ". Se o "Seguimento auto DAB / FM" estiver activado, há uma diferença de alguns segundos quando o sistema passa para a rádio analógica "FM", verificando-se, por vezes, uma variação de volume. Quando a qualidade do sinal digital volta a ser boa, o sistema passa automaticamente para "DAB". Se a estação "DAB" que está a ser ouvida não estiver disponível em "FM" (opção " DAB/FM " cinzenta), ou se o "Seguimento auto DAB / FM" não estiver activado, o som desaparece quando a qualidade do sinal digital é fraca. . 281 Áudio e Telemática Média Leitor USB Tomada (AUX) Auxiliar Escolha da fonte Prima Multimédia para visualizar a página primária. Seleccione a alteração de fonte. 282 Insira a memória USB na tomada USB ou ligue o periférico USB à tomada USB através de um cabo adaptado (não fornecido). Ligue o equipamento portátil (leitor MP3, …) à tomada Jack através de um cabo de áudio (não fornecido). O sistema constitui listas de leitura (memória temporária) cujo tempo de criação pode demorar desde alguns segundos a vários minutos na primeira ligação. Reduza o número de ficheiros que não sejam musicais e o número de lista permite diminuir o tempo de espera. As listas de leitura são actualizadas sempre que a ignição é desligada ou ligação de uma memória USB. As listas são memorizadas: sem intervenção nas listas, o tempo de carga seguinte será reduzido. Regule em primeiro lugar o volume do seu equipamento portátil (nível elevado). Em seguida, regule o volume do seu auto-rádio. O controlo dos comandos é efectuado através do equipamento nómada. Escolha a fonte. Áudio e Telemática Informações e conselhos O auto-rádio reproduz os ficheiros de áudio com a extensão ".wma, .aac, .flac, .ogg, .mp3" incluído entre 32 Kbps e 320 Kbps. Suporta, igualmente, o modo VBR (Variable Bit Rate). Qualquer outro tipo de ficheiro (.mp4,...) não é reproduzido. Os ficheiros ".wma" deverão ser do tipo wma 9 standard. As frequências de amostragem suportadas são 11, 22, 44 e 48 KHz. É aconselhável redigir os nomes dos ficheiros com menos de 20 caracteres excluindo os caracteres particulares (ex : " " ? . ; ù) para evitar problemas de reprodução ou de visualização. O sistema suporta os leitores nómadas USB Mass Storage, os BlackBerry ® ou os leitores Apple ® através das tomadas USB. O cabo de adaptação não fornecido. A gestão dos periféricos é efectuada através dos comandos do sistema de áudio. Os outros periféricos, não reconhecidos pelo sistema aquando da ligação, devem ser ligados à tomada auxiliar através de um cabo Jack (não fornecido). Utilize somente pens USB em formato FAT32 (File Allocation Table). O sistema não suporta a ligação simultânea de dois aparelhos idênticos (duas pens ou dois leitores Apple ® ) mas é possível ligar uma pen e um leitor Apple ® simultaneamente. Recomenda-se a utilização do cabo USB do aparelho portátil. . 283 Áudio e Telemática Streaming áudio Bluetooth® Ligação de leitores Apple® O streaming permite ouvir os ficheiros de áudio do telefone através dos altifalantes do veículo. Ligue o telefone: consulte a rubrica "Telefone" e, em seguida, " Bluetooth ". Escolha o perfil "Áudio" ou "Todos". Se a leitura não for iniciada automaticamente, pode ser necessário iniciar a leitura de áudio a partir do telefone. A pilotagem é efectuada através do periférico ou utilizando as teclas a partir do auto-rádio. Ligue o leitor Apple ® à USB através de um cabo adaptado (não fornecido). A leitura é iniciada automaticamente. O controlo é efectuado através dos comandos do sistema de áudio. Quando se encontrar ligado em streaming, o telefone é considerado como uma fonte multimédia. Recomendamos que active o modo "Repetição" no periférico Bluetooth. 284 As classificações disponíveis são as do leitor nómada ligado (artistas / álbuns / géneros / playlists / audiobooks / podcasts). A classificação utilizada é a classificação por artista. Para modificar a classificação utilizada, suba a arborescência até ao primeiro nível e, em seguida, seleccione a classificação pretendida (playlists por exemplo) e valide para descer a arborescência até à faixa pretendida. A versão de software do auto-rádio pode ser incompatível com a geração do seu leitor Apple ®. Áudio e Telemática Gestão da Jukebox Seleccione a lupa para entrar na pasta ou no álbum e escolher ficheiro por ficheiro. Ligue o equipamento (leitor MP3, ...) à tomada USB ou à tomada Jack com um cabo de áudio. Seleccione " Validar " e, em seguida, " Copiar ". Não tendo sido copiado nenhum ficheiro de áudio para o sistema, com 8 Gb de capacidade, todos os pictogramas da função Jukebox ficam a cinzento e indisponíveis. Selecione Nova pasta para criar uma arborescência no Jukebox ou seleccionar. Seleccione " Lista Multimédia ". Ou Seleccione " Cópia Jukebox ". Seleccione " Organização por pasta ". Seleccione "Manter estrutura" para manter a estrutura do equipamento. Durante a cópia, o sistema regressa à página primária; pode regressar a qualquer momento à visualização da cópia, seleccionando esta tecla. Ou "Organização por álbum". . 285 Áudio e Telemática Regulações Nível 1 Nível 2 Nível 3 Regulações áudio Regulações áudio Regulações áudio 286 Áudio e Telemática Nível 1 Nível 2 Nível 3 Comentários Ambientes Escolher o ambiente sonoro. Repartição Distribuição sonora segundo o sistema Arkamys ®. Regulações Efeitos Escolher o nível sonoro ou activá-lo em função da velocidade do veículo. Regulações áudio Toques Escolher a melodia e o volume do toque quando o telefone toca. Voz Escolher o volume da voz e indicação dos nomes das ruas Validar Gravar as suas definições. Regulações Desligar o ecrã Função permite interromper a visualização luminosa. Uma pressão no ecrã reactiva-o. . 287 Áudio e Telemática Nível 1 Nível 2 Definições de fábrica Configuração Visor 288 Áudio e Telemática Nível 1 Regulações Página secundária Regulações Sistema Nível 2 Comentários Apagar dados Seleccionar o ou os dados escolhidos na lista e carregar em Eliminar. Definições de fábrica Definir os parâmetros das regulações de origem. Validar Gravar os parâmetros. Validar Regular a data e hora e validar. Regulações Página secundária Hora/Data Regulações Página secundária Regulação Ecrã Ativar a apresentação de texto automática Ativar as animações Activar ou desactivar e, em seguida, validar. Validar . 289 Áudio e Telemática Nível 1 Configuração Nível 2 Calculadora Calendário 290 Áudio e Telemática Nível 1 Nível 2 Comentários Regulações Página secundária Seleccionar a calculadora. Calculadora Regulações Página secundária Seleccionar o calendário. Calendário . 291 Áudio e Telemática Regulações de som Regulações áudio Prima Regulações para visualizar a página primária. Seleccione " Regulações áudio ". Seleccione " Ambientes " Ou " Repartição " Ou " Efeitos " Ou " Toques " Ou " Voz ". 292 A repartição (ou espacialização graças ao sistema Arkamys©) do som é um tratamento de áudio que permite adaptar a qualidade sonora, em função do número de passagens no interior do veículo. Disponível apenas em configuração de 6 altifalantes. As regulações de áudio (" Ambientes ", " Graves ", " Agudos " e " Loudness ") são diferentes e independentes para cada fonte sonora. As regulações de "Balance" e de "Repartição "são comuns a todas as fontes. -" Ambientes "(6 ambientes à escolha) -" Graves " -" Agudos " -" Loudness "(Activar/Desactivar) -" Repartição " ("Condutor", "Todos os passageiros", "Apenas à frente") - Retorno sonoro no ecrã tátil -" Volume em função da vel. do veículo: " (Ativar/Desativar) Áudio a bordo: o Sound Staging da Arkamys © optimiza a distribuição do som no habitáculo. Áudio e Telemática Alterar os parâmetros do sistema Prima Regulações para visualizar a página primária. Prima Regulações para visualizar a página primária. Prima Regulações para visualizar a página primária. Prima a página secundária. Prima a página secundária. Prima a página secundária. Seleccione " Regulações Sistema ". Seleccione " Regulação Ecrã ". Seleccione " Hora/Data " para alterar o fuso horário, a sincronização no GPS, a hora e o seu formato e depois a data. Apagar dados Seleccione " dados" para apagar a lista dos últimos destinos, os pontos de interesse pessoais, os contactos da pasta. Active ou desactive: " Ativar as animações" e " Ativar a apresentação de texto automática". Assinale a(s) regulação(ões) e seleccione, em seguida, " Suprimir ". Selecionar " Calculadora " para exibir uma calculadora. Seleccione " Calendário " para exibir um calendário. Seleccione "Regulações de fábrica" para regressar às regulações iniciais. . 293 Áudio e Telemática Internet Nível 1 294 Nível 2 Nível 3 Áudio e Telemática Navegador Internet Pressione Internet para mostrar a página primária. Pressione "Navegador Internet" para mostrar a página inicial do navegador; ligue previamente o seu smartphone em Bluetooth, opção "Internet", ver rubrica " Telefone ". A identificação da navegação Internet através do smartphone faz-se pela norma Dial-Up Networking (DUN). Alguns smartphones da nova geração não aceitam esta norma. . 295 Áudio e Telemática Nível 1 Nível 2 Bluetooth (equipamentos) Internet Acompanhar consumos Ligação rede Wi-fi 296 Nível 3 Áudio e Telemática Nível 1 Internet Página secundária Ligação Bluetooth Internet Nível 2 Comentários Procurar Iniciar procura de um periférico a ligar. Ligar / Desligar Iniciar ou interromper a ligação Bluetooth do periférico selecionado. Actualizar Importar os contactos do telefone seleccionado para os gravar no auto-rádio. Suprimir Suprimir o telefone seleccionado. Validar Gravar os parâmetros. Reinic Reinicializar o acompanhamento do consumo e, em seguida, validar. Página secundária Taxa transfer. Nível 3 Validar Todos Mostrar todas as redes Wi-fi. Segura Mostrar as redes Wi-fi seguras. Memorizado Memorizar a ou as redes Wi-fi seleccionada(s). Adicionar Adicionar uma nova rede Wi-fi. Ativar / Desativar Activar ou desactivar uma rede Wi-fi. Ligar Seleccionar uma rede Wi-fi encontrada pelo sistema e aceder. Internet Página secundária Ligação Wifi . 297 Áudio e Telemática MirrorLinkTM 298 Áudio e Telemática Ligação smartphones MirrorLinkTM Deve notar que: - o seu telemóvel é elegível, todavia para o tornar compatível "MirrorLinkTM", alguns fabricantes convidam-no a descarregar previamente uma aplicação dedicada. - o iPhone ® não é elegível, o "CarPlay ®" da Apple ® está em desenvolvimento. Por razões de segurança e porque necessita de uma atenção permanente por parte do condutor, a utilização do smartphone é proibida durante a condução. As utilizações devem ser feitas com o veículo parado. A sincronização do smartphone pessoal permite aos utilizadores apresentar as aplicações adaptadas à tecnologia MirrorLinkTM do smartphone pessoal no ecrã do veículo. Os princípios e as normas estão em permanente evolução, para conhecer os modelos dos smartphones elegíveis, aceda ao endereço da internet CITROËN do seu país. Seleccione MyCITROËN se estiver presente. Por razões de segurança as aplicações apenas são consultáveis com o veículo parado, interrompendo-se a sua exibição a partir do momento em que se inicia a marcha. Pressione "MirrorLinkTM" para iniciar a aplicação do sistema. A partir do smartphone, inicie a aplicação. Aquando do procedimento, é apresentada uma página-ecrã sobre as condições de utilização. Aceite para iniciar e terminar a ligação. Na parte lateral do ecrã MirrorLinkTM , os acessos: "Fonte de áudio", "Telefone" continuam acessíveis. Passe para a página inicial para retomar o ecrã " MirrorLinkTM". Quando se liga o smartphone ao sistema, recomenda-se o início do Bluetooth ® do smartphone Reconhecimento de voz e a ligação do cabo USB. O smartphone está em modo de carga enquanto estiver ligado pelo cabo USB. Pressione " Internet ", a partir do sistema, para apresentar a página primária. Pressione a extremidade do controlo de iluminação para iniciar o reconhecimento de voz do seu smartphone através do sistema. O reconhecimento de voz necessita de um telefone compatível previamente ligado ao veículo em Bluetooth. . 299 Áudio e Telemática Telefone Nível 1 Nível 2 Registo de chamadas Contactos 300 Nível 3 Áudio e Telemática Nível 1 Nível 2 Nível 3 Comentários Todas chamadas Chamadas recebidas Telefone Registo de chamadas Chamadas efetuadas Após efectuar as diferentes selecções, inicie a chamada. Contactos Consultar Lupa Criar Chamar Fichas endereço Nova Modificar Eliminar Consultar Telefone Eliminar tudo Procurar contacto Contactos Após efectuar as diferentes selecções, inicie a chamada. Validar Orien. para Procurar contacto Chamar . 301 Áudio e Telemática Nível 1 Nível 2 Bluetooth (equipamentos) Telefone ligação Equipamentos detectados Opções Telefone 302 Nível 3 Áudio e Telemática Nível 1 Telefone ligação Nível 2 Nível 3 Comentários Procurar Iniciar a procura de um periférico a ligar. Ligar Desligar Iniciar ou interromper a ligação Bluetooth do periférico seleccionado. Actualizar Importar os contactos do telefone seleccionado para gravar no auto-rádio. Suprimir Suprimir o telefone seleccionado. Validar Gravar os parâmetros. Página secundária Ligação Bluetooth Telefone Telefone Página secundária Equipamentos detectados Procurar equipamento Telefone ligação Página secundária Streaming Áudio Iniciar a procura de um periférico. Internet Colocação espera Desligar temporariamente o microfone para que o interlocutor não oiça a conversa com um passageiro. Actualizar Importar os contactos do telefone seleccionado para gravar no auto-rádio. Toques Escolher a melodia e o volume do toque quando o telefone toca. Estado memória Fichas utilizadas ou disponíveis, percentagens de utilização do repertório interno e dos contactos em Bluetooth. Validar Gravar os parâmetros Opções Telefone . 303 Áudio e Telemática Emparelhar um telefone Bluetooth® Por motivos de segurança e porque necessitam de uma atenção sustentada por parte do condutor, as operações de emparelhamento do telemóvel "Bluetooth" ao sistema kit mãos-livres do auto-rádio, devem ser efectuadas com o veículo parado. Procedimento (curto) a partir do telefone No menu Bluetooth do seu periférico, seleccionar o nome do sistema na lista dos aparelhos detectados. Introduzir no periférico um código com, no mínimo, 4 algarismos e validar. Introduzir este mesmo código no sistema, seleccionar " OK " e validar. Procedimento a partir do sistema Active a função "Bluetooth" do telefone e assegure-se que esta se encontra "visível para todos" (configuração do telefone). Prima " Telefone " para visualizar a página primária. Introduza um código com, no mínimo, 4 algarismos para a conexão e, em seguida, " Validar ". Prima a página secundária. Introduza o mesmo código no telefone e, em seguida, aceite a ligação. Seleccione Ligação Bluetooth. Seleccione " Procurar ". É visualizada a lista do(s) telefone(s) detectado(s). Em caso de insucesso, é aconselhável que desactive e, em seguida, reactive a função Bluetooth do seu telefone. 304 Seleccione o nome do telefone escolhido na lista e, em seguida, " Validar ". O sistema propõe a ligação do telefone: - em " Telefone " (kit mãos livres, unicamente telefone), - em " Streaming Áudio " (streaming: leitura sem fios dos ficheiros de áudio do telefone), - em " Internet " (navegação internet unicamente, se o seu telefone for compatível com a norma Bluetooth Dial-Up Networking "DUN". Seleccione um ou vários perfis e valide. Áudio e Telemática Ligação de um periférico Bluetooth® Nova ligação automática Os serviços disponíveis estão dependentes da rede, do cartão SIM e da compatibilidade dos aparelhos Bluetooth utilizados. Verifique no manual do seu telefone e junto do seu operador os serviços a que pode aceder. Consoante o tipo de telefone, o sistema solicita-lhe se aceita ou não a transferência da sua lista. Se não for o caso, seleccione "Actualizar". Se este modo de ligação estiver activado durante o procedimento de emparelhamento, ao ligar a ignição, o último telefone emparelhado é ligado automaticamente. A ligação é confirmada pela visualização de uma mensagem, assim como do nome do telefone. Ligação manual A capacidade do sistema para ligar apenas um perfil depende do telefone. Os três perfis podem ser ligados por defeito. Consulte www.citroen.pt para obter mais informações (compatibilidade, ajuda complementar,...). O telefone reconhecido aparece na lista. Ao regressar ao veículo, se o último telefone associado estiver novamente presente, é automaticamente reconhecido e nos 30 segundos seguintes à ligação da ignição o emparelhamento realiza-se sem intervenção da sua parte (Bluetooth ativado). Para alterar o perfil de ligação automático, seleccione o telefone na lista e, em seguida, o parâmetro pretendido. Prima " Telefone " para visualizar a página primária. Prima a página secundária. Seleccione " Bluetooth " para visualizar a lista de periféricos emparelhados. Seleccione o periférico a ligar. Pressione " Procurar ". Em função do seu equipamento, pode ser-lhe solicitado que aceite a conexão automática sempre que ligar a ignição. A ligação é confirmada pela visualização de uma mensagem, assim como do nome do telefone. . 305 Áudio e Telemática Gestão dos telefones emparelhados Esta função permite ligar ou desligar um periférico, assim como eliminar um emparelhamento. Prima " Telefone " para visualizar a página primária. Receber uma chamada Uma chamada recebida é anunciada por um sinal sonoro e uma visualização sobreposta no ecrã. Prima brevemente a tecla TEL dos comandos no volante para atender a chamada. Prima continuamente. Prima a página secundária. Seleccione " Bluetooth " para visualizar a lista de periféricos emparelhados. Seleccione o periférico na lista. Seleccione "Procurar equipamento" a tecla TEL dos comandos no volante para recusar a chamada. Ou Seleccione " Desligar ". Efectuar uma chamada A utilização do telefone é fortemente desaconselhada durante a condução. Estacione o veículo. Passe a chamada com a ajuda dos comandos no volante. Efectuar uma chamada para um número novo Prima " Telefone" para visualizar a página primária. Marque o número através do teclado numérico. Prima " Chamar " para iniciar a chamada. Efectuar uma chamada para um contacto Ou " Ligar / Desconectar " para iniciar ou parar a ligação Bluetooth do periférico seleccionado. Prima " Telefone" para visualizar a página primária. Ou prima continuamente Ou " Suprimir " par suprimir o emparelhamento. 306 a tecla TEL dos comandos no volante. Áudio e Telemática Gestão dos contactos/ fichas Seleccione " Contactos ". Prima " Telefone" para visualizar a página primária. Seleccione " Estado memória " para consultar o número de fichas utilizadas, disponíveis, ... Seleccione " Contactos ". Seleccione o contacto na lista proposta. Seleccione " Chamar ". Seleccione " Criar ficha ". Efectuar uma chamada para um dos últimos números marcados Prima " Telefone" para visualizar a página primária. Seleccione " Criar " para adicionar um novo contacto. Ou " Modificar " para corrigir o contacto seleccionado. Seleccione "Registo de chamadas". Ou Seleccione o contacto na lista proposta. É sempre possível efectuar uma chamada directamente a partir do telefone; estacione o veículo como medida de segurança. " Suprimir " para suprimir o contacto seleccionado. Ou " Suprimir tudo " para suprimir todas as informações do contacto seleccionado. . 307 Áudio e Telemática Questões frequentes A tabela apresentada em seguida agrupa as respostas às questões mais frequentemente colocadas relativamente ao seu auto-rádio. Navegação QUESTÃO 308 RESPOSTA SOLUÇÃO O cálculo do itinerário não é concluído. Os critérios de orientação talvez estejam em contradição com a localização actual (exclusão das estradas com portagens numa auto-estrada com portagens). Verificar os critérios de orientação no menuu Navegação. Os POI não são apresentados. Os POI não foram seleccionados. Seleccione os POI na lista dos POI. O alerta sonoro das Zonas com riscos não funciona. O alerta sonoro não está activo. Ativar o alerta sonoro Navegação. O sistema não propõe um desvio de um incidente no percurso. Os critérios de orientação não levam em consideração as informações TMC. Seleccione a função "Info. tráfego" na lista dos critérios de orientação. Recebi um alerta para uma Zona de risco que não está no meu percurso. Fora da orientação, o sistema anuncia todas as Zonas com riscos posicionadas num cone situado em frente ao veículo. Pode alertar para as Zonas com riscos situadas nas estradas próximas ou paralelas. Faça zoom no mapa para visualizar a posição exacta da Zona de risco. Seleccione "No itinerário" para deixar de ser alertado fora da orientação ou diminuir o atraso do anúncio. Áudio e Telemática QUESTÃO Determinados engarrafamentos no itinerário não são indicados em tempo real. Não é apresentada a altitude. RESPOSTA SOLUÇÃO No arranque, o sistema demora alguns minutos a captar as informações de trânsito. Aguarde que as informações de trânsito sejam bem recebidas (apresentação no mapa das ícones de informações de trânsito). Os filtros são demasiado restritos. Modifique as regulações "Filtro geográfico". Em determinados países, apenas são apresentadas as informações de trânsito para as grandes vias (auto-estradas). Este fenómeno é normal. O sistema depende das informações de trânsito disponíveis. Ao efectuar o arranque, a inicialização do GPS pode demorar até 3 minutos para captar correctamente mais de 4 satélites. Aguarde o arranque completo do sistema para que a cobertura de GPS seja pelo menos 4 satélites. Consoante o ambiente geográfico (túnel, ...) ou as condições atmosféricas, as condições de recepção do sinal GPS podem variar. Este fenómeno é normal. O sistema depende das condições de recepção do sinal GPS. . 309 Áudio e Telemática Rádio QUESTÃO A qualidade de recepção da estação de rádio degrada-se progressivamente ou as estações memorizadas não funcionam (sem som, é apresentado 87,5 Mhz...). Não encontro algumas estações de rádio na lista das estações captadas. O nome da estação de rádio é alterado. 310 RESPOSTA SOLUÇÃO O veículo está demasiado afastado do emissor da estação ouvida ou não está presente nenhuma estação emissora na zona geográfica atravessada. Active a função "RDS" através do menu de atalho para permitir ao sistema verificar se existe na zona geográfica uma estação emissora mais potente. O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de estacionamento subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal e não constitui qualquer avaria do auto-rádio. A antena não existe ou foi danificada (por exemplo, aquando de uma passagem na estação de lavagem ou num parque subterrâneo). Solicite a verificação da antena pela Rede CITROËN. A estação já não é captada ou o respectivo nome foi alterado na lista. Pressionar de forma contínua a tecla "List" dos comandos no volante para actualizar a lista das estações captadas ou pressionar a função do sistema: "Atualizar lista". Algumas estações de rádio enviam outras informações em vez do respectivo nome (título da música, por exemplo). O sistema interpreta estes dados como o nome da estação. Áudio e Telemática Multimédia QUESTÃO RESPOSTA SOLUÇÃO A leitura da minha chave USB demora um tempo excessivo até ser iniciada (cerca de 2 a 3 minutos). Alguns ficheiros fornecidos com a chave podem atrasar substancialmente a leitura da chave (multiplicar por 10 o tempo de catálogo). Elimine os ficheiros fornecidos com a chave e limitar o número de sub-pastas na arborescência da chave. Quando ligo o meu IPhone como telefone e à tomada USB simultaneamente, deixo de poder ler os ficheiros de música. Quando o iPhone se ligar automaticamente como telefone, força a função streaming. A função streaming sobrepõe-se à função USB que deixa de poder ser utilizável. Há uma passagem do tempo da pista que está a ser lida sem som na fonte dos leitores Apple. Desligue e, em seguida, ligue novamente a ligação USB (a função USB irá sobrepor-se à função streaming). Determinados caracteres das informações do suporte em leitura não são apresentados correctamente. O sistema de áudio não consegue tratar determinados tipos de carater. Utilize caracteres padrão para atribuir o nome das faixas e as listas. Não é possível iniciar a leitura dos ficheiros em streaming. O periférico ligado não permite iniciar automaticamente a leitura. Inicie a leitura a partir do periférico. Os nomes das faixas e a duração de leitura não são apresentadas no ecrã em streaming audio. O perfil Bluetooth não permite transferir estas informações. . 311 Áudio e Telemática Regulações QUESTÃO Ao modificar a regulação de agudos e graves, o ambiente deixa de estar seleccionado. RESPOSTA SOLUÇÃO A escolha de um ambiente impõe a regulação dos agudos e dos graves. É impossível alterar um sem alterar o outro. Modifique a regulação dos agudos e dos graves ou a regulação do ambiente para obter o ambiente sonoro pretendido. A escolha de uma repartição implica a regulação do balance. Não é possível alterar um sem o outro. Modifique a regulação do balance ou a regulação da repartição para obter o ambiente sonoro pretendido. Ao modificar o ambiente, as regulações de agudos e graves são repostas a zero. Ao modificar a regulação do balance, a repartição deixa de estar seleccionada. Ao modificar a repartição, a regulação do balance deixa de estar seleccionada. 312 Áudio e Telemática QUESTÃO RESPOSTA SOLUÇÃO Existe uma diferença acentuada na qualidade sonora entre as diferentes fontes de áudio. Para permitir uma qualidade de som ideal, as regulações áudio (Volume, Graves, Agudos, Ambiência, Intensidade sonora) podem ser adaptadas às diferentes fontes sonoras, o que pode provocar diferenças audíveis quando se muda de fonte. Verifique se as regulações áudio Volume, Graves, Agudos, Ambiência, Intensidade sonora estão adaptadas às fontes em execução. Recomenda-se que regule as funções áudio Graves, Agudos, Balanço Fr-Tr, Balancço EsqDir para a posição intermédia, que seleccione o ambiente musical "Linear", que regule a correcção loudness para a posição "Inactivo" em modo rádio. Com o motor desligado, o sistema pára após alguns minutos de utilização. Quando o motor é desligado, o tempo de funcionamento do sistema depende do nível da carga da bateria. A paragem é normal: o sistema é colocado em modo de economia e é desligado para conservar a bateria do veículo. Coloque o motor do veículo em funcionamento a fim de aumentar a carga da bateria. . 313 Áudio e Telemática Telefone QUESTÃO Não é possível ligar o telefone com Bluetooth. SOLUÇÃO É possível que o Bluetooth do telefone esteja desactivado ou que o aparelho não esteja visível. - - O telefone Bluetooth não é compatível com o sistema. Pode verificar a compatibilidade do seu telefone emwww.citroen.pt (serviços) O som depende do sistema e do telefone. Aumente o volume do auto-rádio, eventualmente até ao máximo e aumente o som do telefone se necessário. O ruído ambiente influencia a qualidade da comunicação telefónica. Reduzir o ruído ambiente (feche as janelas, diminua a ventilação, abrande, ...). Determinados contactos aparecem em duplicado na lista. As opções de sincronização dos contactos propõem a sincronização dos contactos do cartão SIM, os contactos do telefone ou ambos. Quando as duas sincronizações se encontrarem seleccionadas, é possível que determinados contactos sejam apresentados em duplicado. Seleccione "Ver os contactos do cartão SIM" ou "Ver os contactos do telefone". Os contactos não se encontram classificados por ordem alfabética. Determinados telefones propõem opções de visualização. Consoante os parâmetros escolhidos, os contactos podem ser transferidos para uma ordem específica. Modifique os parâmetros de visualização da lista do telefone. O sistema não recebe SMS O modo Bluetooth não permite transmitir SMS ao sistema. O som do telefone ligado por Bluetooth é inaudível. 314 RESPOSTA Verifique se o Bluetooth do telefone está activado. Verifique nos parâmetros do telefone que este se encontra com a definição "Visível para todos". Áudio e Telemática Auto-rádio Auto-rádio/Bluetoth® Índice Primeiros passos 316 Comandos no volante 317 Menus318 Rádio318 Média320 Telefone324 Arborescência(s) do(s) ecrã(s) 326 Questões frequentes 329 O seu Auto-rádio está codificado de forma a funcionar apenas no seu veículo. Por motivos de segurança, o condutor deve realizar as operações que necessitam de uma atenção cuidada com o veículo parado. Quando o motor estiver parado e para conservar a carga da bateria, o auto-rádio pode desligar-se passados alguns minutos. . 315 Áudio e Telemática Primeiros passos Teclas de 1 a 6 : Selecção da estação de rádio memorizada. Pressão longa: memorização de uma acção. Busca automática da frequência inferior/superior. Selecção da faixa do CD, MP3 ou USB anterior/seguinte. Ligar / Desligar, regulação do volume. Selecção da fonte: Rádio ; USB ; AUX ; CD ; Streaming. Regulação das opções de áudio: Balance à Frente/Atrás; à Esquerda/ Direita; Baixos/Agúdos; Loudness ; Ambiances sonoros. Visualização da lista das estações locais. Pressão longa: faixas do CD ou dos repertórios MP3 (CD / USB). 316 * Disponível consoante a versão. Selecção da visualização do ecrã entre os modos: Data; Funções áudio; Computador de bordo; Telefone. A tecla DARK modifica a apresentação do ecrã para um melhor conforto de condução durante a noite. 1.ª pressão: iluminação apenas da barra superior. 2.ª pressão: visualização de um ecrã escuro. 3.ª pressão: regresso à visualização padrão. Selecção da frequência de rádio inferior/superior. Selecção do directório MP3 anterior/seguinte. Selecção do directório / género / artista / playlist anterior / seguinte (USB). Validação. Ligar / Desligar a função TA (Anúncios de Tráfego). Pressão longa: acesso ao modo* (Tipos de Programas rádio). Abandonar a operação em curso. Ejecção do CD. Visualização do menu geral. Selecção das gamas de ondas AM / FM. Áudio e Telemática Comandos no volante Activar/desactivar o modo Black Panel - ecrã negro (condução nocturna). Telefone: atender o telefone. Chamada em curso: acesso ao menu do telefone (visualização do registo de chamadas). Telefone, pressão contínua: recusar uma chamada. Rádio, rotação: selecção da estação memorizada anterior/seguinte. Multimédia, rotação: selecção do género/artista/pasta da lista de classificação. Pressão: Acesso aos menus consoante a visualização no ecrã, validação de uma selecção. Abandonar a operação em curso. Subir na arborescência (menu ou pasta). Aceder ao menu geral. Aumento do volume. Diminuição do volume. Desligar o som. Rádio: procura automática da frequência superior. Multimédia: selecção da faixa seguinte. Multimédia, pressão contínua: avanço rápido. Rádio: procura automática da frequência inferior. Multimédia: selecção da faixa anterior. Multimédia, pressão contínua: retrocesso rápido. Rádio: apresentar a lista das estações. Multimédia: apresentar a lista das faixas. Rádio, pressão contínua: actualizar a lista das estações captadas. . 317 Áudio e Telemática Menus Rádio Ecrã C Selecionar uma estação Para ter uma visão global do detalhe dos menus a escolher, consulte a rubrica "Arborescência(s) do(s) ecrã(s)". Efectue pressões sucessivas na tecla SOURCE e seleccione a rádio. Prima a tecla BAND AST para seleccionar uma gama de ondas. Funções áudio Rádio; CD; USB; AUX. Computador de bordo Introdução das distâncias; Alertas; Estado das funções. Bluetooth Telefone - Áudio. Emparelhamento; Kit mãos-livres; Streaming. Personalização-configuração Parâmetros do veículo; Visualização; Idiomas. 318 Prima ligeiramente uma das teclas para efectuar uma procura automática das estações de rádio. Prima uma das teclas para efectuar uma procura manual de frequência superior/inferior. Prima a tecla LIST REFRESH para visualizar a lista das estações captadas localmente (30 estações no máximo). Para actualizar esta lista, prima durante mais de dois segundos. Áudio e Telemática RDS Ouvir as mensagens TA O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de estacionamento subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das ondas de rádio e não constitui qualquer avaria do auto-rádio. Prima o botão MENU. Seleccione "Funções áudio". Prima OK. Seleccione a função "Preferência banda FM". Seleccione "Activar acompanhamento de frequência (RDS)". Prima OK, é apresentada a mensagem RDS no ecrã. Em modo "Rádio", carregue directamente em OK para ativar/desativar o modo RDS. O RDS, se ativado, permite continuar a ouvir uma mesma estação graças ao acompanhamento de frequência. No entanto, em determinadas condições, o acompanhamento desta estação RDS não é garantido em todo o país, uma vez que as estações de rádio não abrangem 100% do território. Isso explica a perda de receção da estação durante um trajeto. A função TA (Traffic Announcement) torna prioritária a audição das mensagens de alerta TA. Para ficar activa, esta função necessita da recepção correcta de uma estação de rádio que emita este tipo de mensagens. Assim que for emitida uma info de trânsito, a fonte multimédia em curso (Rádio, CD, ...) é interrompida automaticamente para difundir a mensagem TA. A audição normal da fonte multimédia é retomada após a emissão da mensagem. Prima a tecla TA para activar ou desactivar a difusão dos anúncios. Prima OK. . 319 Áudio e Telemática Média Leitor USB Prima brevemente LIST REFRESH para apresentar a classificação escolhida anteriormente. Esta caixa é constituída por uma porta USB e uma tomada Jack, conforme o moodelo. Navegue na lista com as teclas de esquerda/direita e alto/baixo. O sistema constitui listas de leitura (memória temporária) cujo tempo de criação pode levar entre alguns segundos e vários minutos na primeira ligação. Reduzir o número de ficheiros não musicais e o número de diretórios permite diminuir este tempo de espera. As listas de leitura são atualizadas a cada corte do contacto ou ligação de uma memória USB. As listas são memorizadas: sem intervenção nas listas, o tempo de carrregamento seguinte é reduzido. 320 Inserir a memória USB na tomada USB ou ligar o periférico USB à tomada USB através de um cabo adaptado (não fornecido). Efectue uma pressão contínua em LIST REFRESH para apresentar as diferentes classificações. Escolha por "Pasta" / "Artista" / "Género" / "Playlist". Prima sobre OK para selecionar a classificação escolhida, depois novamente sobre OK para validar. Valide a selecção premindo OK. Prima uma destas teclas para aceder à faixa anterior / seguinte da lista de classificação em leitura. Mantenha uma das teclas premidas para um avanço ou retrocesso rápido. Prima uma destas teclas para aceder a "Pasta" / "Artista" / "Género" / "Playlist" anterior / seguinte da lista. Áudio e Telemática Tomada (AUX) Auxiliar Leitor de CD Insira apenas CDs de forma circular. Alguns sistemas antipirataria, no disco de origem ou em CDs copiados por um gravador pessoal, podem originar problemas de funcionamento independentes da qualidade do leitor de origem. Insira um CD no leitor, a leitura começa automaticamente. Ligue o equipamento portátil (leitor MP3, …) à tomada Jack com a ajuda de um cabo áudio (não fornecido). Para ouvir um disco já inserido, efectue pressões sucessivas na tecla SOURCE e seleccione "CD". Prima uma das teclas para seleccionar uma faixa do CD. Prima a tecla LIST REFRESH para apresentar a lista das faixas do CD. Prima sucessivamente a tecla SOURCE e seleccione AUX. Ajuste primeiro o volume do seu equipamento portátil (nivel élevado). Ajuste, em seguida, o volume do seu auto-rádio. A pilotagem dos comandos é feita através do equipamento portátil. Mantenha pressionada uma das teclas para um avanço ou retrocesso rápido. Não ligue o mesmo equipamento através da tomada Jack e da tomada USB ao mesmo tempo. . 321 Áudio e Telemática Ouvir uma compilação CD MP3 Introduza uma compilação MP3 no leitor de CD. O auto-rádio pesquisa o conjunto das faixas musicais, o que pode demorar desde alguns segundos até várias dezenas de segundos antes que a leitura comece. Informações e recomendações Para ouvir um disco já inserido, pressione sucessivamente o botão SOURCE e seleccione CD. Prima um dos botões para seleccionar uma pasta no CD. Num mesmo disco, o leitor de CDs pode ler até 255 ficheiros MP3 divididos por 8 níveis de directório. No entanto, recomenda-se a utilização de apenas 2 níveis, a fim de reduzir o tempo de acesso à leitura do CD. Aquando da leitura, a arborescência das pastas não é respeitada. Todos os ficheiros são apresentados num mesmo nível. Prima uma das teclas para seleccionar a faixa do CD. Prima o botão LIST REFRESH para apresentar a lista das pastas da compilação MP3. Mantenha uma das teclas pressionadas para um avanço ou retrocesso rápido. 322 O auto-rádio apenas lê os ficheiros com a extensão ".mp3" com uma taxa de amostragem de 22,05 KHz ou 44,1 KHz. Todos os outros tipos de ficheiros (.wma, .mp4, .m3u...) não podem ser lidos. Recomenda-se que escreva os nomes dos ficheiros com menos de 20 caracteres, excluindo os caracteres especiais (ex: " " ? ; ù) para evitar qualquer problema de leitura ou apresentação. Para poder ler um CDR ou um CDRW gravado, seleccione, aquando da gravação, as normas ISO 9660 nível 1, 2 ou Joliet de preferência. Se o disco estiver gravado noutro formato, é possível que a leitura não se efectue correctamente. Num mesmo disco, recomenda-se que utilize sempre a mesma norma de gravação, com a velocidade mais fraca possível (4x no máximo), para garantir uma qualidade acústica ideal. No caso de um CD multi-sessões, recomendase a norma Joliet. Áudio e Telemática Utilizar apenas memórias USB no formato FAT32 (File Allocation Table). Recomenda-se a utilização de cabosUSB oficiais Apple ® para garantir uma utilização conforme. Streaming áudio Bluetooth® Ligação de leitores Apple® O streaming permite ouvir os ficheiros áudio do telefone através dos altifalantes do veículo. Ligue o leitor Apple ® à tomada USB através de um cabo adaptado (não fornecido). A leitura é iniciada automaticamente. Ligue o telefone: ver a rubrica " Telefone ". O controlo é efectuado através dos comandos do sistema de áudio. Selecione no menu Bluetooth : Telefone Áudio o telefone a ligar. O sistema de áudio liga-se automaticamente a um novo telefone emparelhado. As classificações disponíveis são as do leitor nómada ligado (artistas / álbuns / géneros / playlists / audiobooks / podcasts). Active a fonte streaming através da tecla SOURCE*. A versão de software do auto-rádio pode ser incompatível com a geração do seu leitor Apple ®. A pilotagem das faixas habituais é possível através das teclas da fachada de áudio e dos comandos no volante**. As informações contextuais podem ser apresentadas no ecrã. * Em determinados casos, a leitura dos ficheiros de áudio deverá ser iniciada a partir do teclado. ** Se o telefone suportar a função. . 323 Áudio e Telemática Telefone Emparelhar um telefone Bluetooth ® Ecrã C (Disponível em função do modelo e da versão) Por motivos de segurança e porque necessitam de uma atenção particular por parte do condutor, as operações de emparelhamento do telefone móvel Bluetooth ao sistema mãos-livres Bluetooth do seu auto-rádio devem ser efetuadas com o veículo parado e com a ignição ligada. Seleccione o menu: -" Bluetooth : Telefone - Áudio" -" Configuração Bluetooth " -" Efectuar uma procura Bluetooth " Aparece uma janela com uma mensagem de busca em curso... Na lista, seleccione o telefone a ligar. Não é possível ligar mais que um telefone de cada vez. É apresentado no ecrã um teclado virtual: insira um código com, no mínimo, 4 algarismos. Valide através de OK. Entre na página www.citroen.pt para obter mais informações (compatibilidade, ajuda complementar, etc.). Active a função Bluetooth do telefone e assegure-se que esta seja "visível por todos" (configuração do telefone). Prima a tecla MENU. 324 * Se a compatibilidade material do seu telefone for total. Os serviços disponíveis dependem da rede, do cartão SIM e da compatibilidade com os aparelhos Bluetooth utilizados. Verifique no manual do seu telefone e junto do seu operador, os serviços aos quais tem acesso. Os 4 primeiros telefones reconhecidos são apresentados nessa janela. O menu "Telefone" permite aceder nomeadamente às seguintes funções: " Directório "*, " Consultar emparelhamentos", " Jornal das chamadas". Uma mensagem no ecrã indica o telefone seleccionado. Para aceitar o emparelhamento, digite o mesmo código no telefone e validar com OK. Em caso de falha, o número de tentativas é ilimitado. Aparece no ecrã uma mensagem com emparelhamento bem sucedido. A ligação automática autorizada apenas fica activa após ter configurado o telefone. A lista e o registo de chamadas ficam acessíveis após o período necessário para a sincronização. Áudio e Telemática Receber uma chamada Passar uma chamada A chegada de uma chamada é anunciada por um sinal sonoro e a visualização em sobreposição à vista em curso no ecrã. A partir do menu Bluetooth : Telefone Áudio. Seleccione o separador "SIM" no ecrã através das teclas. Seleccione " Gerir a chamada telefónica ". Seleccione " Ligar ". Terminar uma chamada Durante uma chamada, prima durante mais de dois segundos esta tecla. Valide com OK para terminar a chamada. Ou Seleccione " Jornal das chamadas ". Valide com OK. Ou Selecionar " Directório ". Prima , durante mais de dois segundos, esta tecla para aceder à sua lista e, em seguida, navegar através do botão rotativo. Prima esta tecla dos comandos do volante para aceitar a chamada. O sistema tem acesso à lista de telefone em função da respetiva compatibilidade e durante a ligação em Bluetooth. Ou Para marcar um número, utilize o teclado do telefone, com o veículo parado. A partir de alguns telefones ligados em Bluetooth, é possível enviar um contacto para a lista do auto-rádio. Os contactos importados desta forma são registados numa lista permanente que é visível por todos, qualquer que seja o telefone ligado. O menu da lista é inacessível enquanto esta estiver vazia. . 325 Áudio e Telemática Arborescência(s) do(s) ecrã(s) Ecrã C Prima uma vez o botão OK que permite aceder a menus de atalho, consoante a apresentação no ecrã: Rádio 1 1 1 activar / desactivar RDS CD / CD MP3 1 activar / desactivar modo REG activar / desactivar rádio-texto 1 USB activar / desactivar repetição das faixas (da pasta/artista/género/playlist em leitura) activar / desactivar Intro activar / desactivar repetição faixas (todo o CD em curso para CD, toda a pasta em curso para CD MP3) 1 activar / desactivar leitura aleatória (da pasta/artista/género/playlist em leitura) 1 326 activar / desactivar leitura aleatória (todo o CD em curso para CD, toda a pasta em curso para CD MP3) 1 Áudio e Telemática Ecrã C Uma pressão na tecla MENU permite visualizar: Computador de bordo 1 Funções de áudio 2 Funções áudio 1 Preferências de banda FM 2 3 4 3 4 3 4 Seguimento de frequência (RDS) Activar / desactivar Modo regional (REG) Introduzir distância até ao destino Distância: x km Modos de leitura 2 Registo dos alertas 3 Repetição do álbum (RPT) Activar / desactivar 1 2 Diagnóstico do veículo 4 Leitura aleatória faixas (RDM) 3 Estado das funções 1 Activar / desactivar 4 2 Funções activadas ou desactivadas Activar / desactivar Visualização do rádio-texto (RDTXT) Activar / desactivar . 327 Áudio e Telemática Personalizaçãoconfiguração Definir os parâmetros do veículo* Configuração do ecrã 1 1 2 3 3 3 2 3 3 3 2 3 3 1 328 Bluetooth: Telefone - Áudio Configuração Bluetooth 1 2 Configuração da luminusidade vídeo 2 Vídeo normal 2 Vídeo inverso 3 Regulação da luminosidade (- +) 3 Regulação da data e hora 3 Ajuste do dia/mês/ano Ajuste da hora/minuto Escolha do modo 12h / 24h Selecção das unidades Conectar/Desconectar um aparelho Função telefone Função Streaming áudio Consultar emparelhamentos Suprimir emparelhamento Efectuar uma procura Bluetooth Ligar 1 2 3 Jornal das chamadas Directório l/100 km - mpg - km/l °Celsius / °Fahrenheit Selecção do idioma * Os parâmetros variam consoante o veículo. Gerir a chamada telefónica 1 2 2 Desligar a chamada em curso Activar o modo secreto Áudio e Telemática Questões frequentes A tabela que se segue agrupa as respostas às perguntas colocadas com mais frequência. QUESTÃO RESPOSTA SOLUÇÃO Com o motor desligado, o auto-rádio pára após alguns minutos de utilização. Quando o motor é desligado, o tempo de funcionamento do autorádio depende do nível da carga da bateria. A paragem é normal: o auto-rádio é colocado em modo de economia e é desligado a fim de conservar a bateria do veículo. Coloque o motor do veículo em funcionamento a fim de aumentar a carga da bateria. A mensagem "O sistema áudio está em sobre aquecimento" é visualizada no ecrã. De forma a proteger a instalação em caso de uma temperatura ambiente demasiado elevada, o auto-rádio entra num modo automático de protecção térmica, que leva à redução do volume sonoro ou à paragem da leitura do CD. Desligue o sistema de áudio durante alguns minutos para que o sistema arrefeça. Rádio QUESTÃO Existe uma diferença acentuada na qualidade sonora entre as diferentes fontes de áudio (rádio, CD...). RESPOSTA Para permitir uma qualidade de som ideal, as regulações áudio (Volume, Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) podem ser adaptadas às diferentes fontes sonoras, o que pode provocar diferenças audíveis quando se muda de fonte (rádio, CD...). SOLUÇÃO Verifique se as regulações de áudio (Volume, Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) estão adaptadas às fontes utilizadas. Recomenda-se que regule as funções ÁUDIO (Grave, Agudos, Balance atrás-à frente, Balance EsquerdaDireita) para a posição intermédia, seleccione o ambiente musical "Nenhum", regule a correcção loudness para a posição "Activo" no modo CD e na posição "Inactivo" em modo rádio. . 329 Áudio e Telemática QUESTÃO SOLUÇÃO A gama de onda seleccionada não é a correcta. Prima o botão BAND AST para encontrar a gama de onda (AM, FM1, FM2, FMAST) onde são memorizadas as estações. O anúncio de tráfego (TA) é apresentado. Não recebo informações de tráfego. A estação de rádio não participa na rede regional de informações de tráfego. Seleccione uma estação de rádio que transmita informações de tráfego. A qualidade de recepção da estação de rádio degrada-se progressivamente ou as estações memorizadas não funcionam (sem som, é apresentado 87,5 Mhz...). O veículo está demasiado afastado do emissor da estação ouvida ou não está presente qualquer estação emissora presente na zona geográfica atravessada. Active a função RDS a fim de permitir ao sistema verificar se a estação emissora mais potente existe na zona geográfica. O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de estacionamento subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das ondas de rádio e não constitui qualquer avaria do auto-rádio. A antena não existe ou foi danificada (por exemplo, aquando de uma passagem por uma estação de lavagem automática ou num parque subterrâneo). Solicite a verificação da antena pela Rede CITROËN. O sistema RDS pesquisa, durante este breve corte de som, outra frequência para permitir uma melhor recepção da estação. Desactive a função RDS se o fenómeno for demasiado frequente e sempre no mesmo percurso. Cortes de som de 1 a 2 segundos em modo rádio. 330 RESPOSTA As estações memorizadas não funcionam (sem som, é apresentado 87,5 Mhz...). Áudio e Telemática Media QUESTÃO RESPOSTA SOLUÇÃO A mensagem "Erro periférico USB" é apresentado no ecrã. A ligação Bluetooth é cortada. O nível de carga da bateria do periférico pode ser insuficiente. Recarregue a bateria do equipamento periférico. A memória USB não é reconhecida. A memória USB pode encontrar-se corrompida. Formate a memória USB. O CD é ejectado sistematicamente ou não é lido pelo leitor. O CD foi colocado ao contrário, não é legível, não contém dados de áudio ou contém um formato de áudio ilegível pelo auto-rádio. O CD encontra-se protegido por um sistema de protecção antipirataria não reconhecido pelo auto-rádio. - O som do leitor de CD está degradado. O CD utilizado está riscado ou é de má qualidade. Insira CDs de boa qualidade e conserve-os em boas condições. As regulações do auto-rádio (graves, agudos, ambientes) não estão adaptadas. Coloque o nível de agudos ou de graves em 0, sem seleccionar o ambiente. Verifique o sentido da inserção do CD no leitor. - Verifique o estado do CD: o CD não poderá ser lido se estiver demasiado danificado. - Verifique se o conteúdo é de um CD gravado: consultar as recomendações da rubrica "Áudio". - O leitor de CD do auto-rádio não lê DVDs. -Devido a uma qualidade insuficiente, determinados CDs gravados não serão lidos pelo sistema áudio. . 331 Áudio e Telemática Telefone QUESTÃO Acesso impossível à caixa vocal. 332 RESPOSTA Poucos telefones ou operadores permitem utilizar esta funcionalidade. SOLUÇÃO Índice alfabético A Abertura da cortina de ocultação do tecto de vidro panorâmico........................ 62 Abertura da mala............................................. 45 Abertura da portinhola do combustível......... 177 Abertura das portas...................................45, 55 Abertura do capot motor................................ 224 Abertura do tecto de abrir................................ 61 Acendimento automático das luzes de emergência.................................................. 148 Acendimento automático dos faróis.......137, 140 Acertar a hora.................................................. 44 Acerto da hora................................................. 44 Acessórios..................................................... 221 Acoplamentos de reboque............................. 216 Actualização da data....................................... 44 Actualização das zonas de risco................... 269 AdBlue ®..........................................................234 Aditivo AdBlue..................................32, 234, 238 Airbags............................................................. 35 Airbags cortina....................................... 159, 161 Airbags frontais.............................................. 161 Airbags laterais...................................... 159, 161 Ajuda ao arranque em inclinação.................. 108 Ajuda ao estacionamento em marcha atrás.....131 Ajuda ao estacionamento para a frente........ 131 Ajuda à travagem de emergência (AFU)....... 150 Ajuste da data.................................................. 44 Ajustes (Menus)............................ 286, 288, 290 Alarme.............................................................. 50 Alavanca da caixa de velocidades automática................................................... 110 Alavanca da caixa de velocidades manual.....109 Alavanca de velocidades................................. 12 B Alerta de transposição da linha indicadora de via (AFIL).............................. 128 Anéis de amarração......................................... 91 Anti-arranque electrónico.......................... 49, 97 Antibloqueio das rodas (ABS)....................... 150 Anti-entalamento................................. 53, 61, 62 Anti-Patinagem das rodas (ASR)............ 29, 151 Anti-roubo........................................................ 97 Apoio para os braços dianteiro........................ 88 Apoio para os braços traseiro......................... 89 Apoios de cabeça dianteiros.....................64, 66 Apoios de cabeça traseiros............................. 71 Aquecimento.............................................. 12, 74 Arborescência...............258, 260, 264, 272, 274, 276, 286, 288, 290, 300, 302 Arborescência do ecrã........ 258, 260, 264, 272, 274, 276, 286, 288, 290, 300, 302, 326 Ar condicionado......................................... 12, 74 Ar condicionado bizona................................... 79 Ar condicionado-conduta (conselhos)............ 12 Ar condicionado monozona............................. 75 Argola de reboque......................................... 214 Arranque do motor........................................... 97 Arranque do veículo......................................... 97 Arrumações interiores..................................... 86 Arrumações traseiras...................................... 89 Arrumos........................................................... 86 Arrumos na mala....................................... 91, 92 Auto-rádio.............................................. 120, 315 Auxiliar........................................................... 282 Avisador do sistema antipoluição SCR........... 33 Bancos aquecidos.....................................64, 66 Bancos da frente..................................64, 65, 67 Bancos de criança clássicos................. 168, 169 Bancos traseiros.............................................. 71 Bateria............................................ 210, 212, 231 Blue HDi................................................. 114, 234 Bluetooth (kit mãos livres).............304, 305, 324 Bluetooth (telefone)................................304, 305 Buzina.................................................... 120, 149 C Cabo de áudio................................................ 282 Cabo jack....................................................... 282 Cadeiras para crianças........... 162-164, 168, 171 Cadeiras para crianças ISOFIX......172, 174, 175 Caixa de fusíveis compartimento motor........204 Caixa de fusíveis painel de bordo.................204 Caixa de velocidades automática.......... 12, 110, 115, 212, 232 Caixa de velocidades manual..... 12, 109, 115, 232 Caixa de velocidades pilotada......................... 12 Câmara de recuo........................................... 133 Capacidade do depósito de combustível...... 177 Capot motor................................................... 224 Características técnicas.........................242-246 Carga............................................................... 12 Carga da bateria.................................... 210, 212 Cargas rebocáveis.................................243, 245 CD.......................................................... 282, 321 CD MP3.......................................... 282, 321, 322 Chamada de assistência....................... 149, 251 . 333 Índice alfabético Chamada de Assistência Localizada............ 251 Chamada de emergência...................... 149, 251 Chave com telecomando...............45, 46, 49, 97 CHECK............................................................. 20 Cintos de segurança.......................154-156, 168 Citroën Chamada de Urgência Localizada..... 251 Citroën Connect Box...................................... 251 Comando da cortina de ocultação do tecto de vidro panorâmico........................ 62 Comando de emergência da mala.................. 58 Comando de emergência das portas.............. 57 Comando de iluminação................................ 136 Comando de rádio no volante............... 256, 317 Comando do elevador eléctrico dos vidros..... 53 Comando dos bancos aquecidos.................... 66 Comando dos limpa-vidros.....................144-146 Combustível......................................12, 177, 179 Combustível (depósito).................................. 178 Computador de bordo................................. 17-19 Condução económica...................................... 12 Configuração do veículo.............. 15, 37, 42, 326 Conselhos de condução.................................. 96 Consumo de combustível................................ 12 Consumo de óleo........................................... 227 Contacto........................................................... 99 Contador.......................................................... 14 Conta-quilómetros diário................................. 25 Conta-rotações................................................ 14 Controlo dinâmico de estabilidade (CDS)................................ 29, 151 Controlo do nível de óleo do motor................. 24 Controlos................................225, 226, 231, 233 334 Correntes de neve......................................... 192 Cortina de ocultação do tecto de vidro panorâmico...................................... 62 Crianças..........................................169, 174, 175 D DAB (Radiodifusão digital) Rádio digital......................................... 280, 281 Data (regulação)........................................ 37, 44 Depósito de combustível........................177, 178 Descongelamento...................................... 75, 79 Descongelamento do óculo traseiro......... 75, 79 Desembaciamento..................................... 75, 79 Desembaciamento traseiro....................... 75, 79 Desenganador de combustível...................... 178 Desmontagem de roda.................................. 188 Destrancamento.............................................. 45 Destrancamento a partir do interior do veículo.......................................... 55 Detecção de pressão baixa dos pneus.....118, 191 Diesel............................................................. 179 Difusão suave.................................................. 73 Dimensões..................................................... 246 Discos dos travões........................................ 233 E Eco-condução.................................................. 12 Economia de energia (modo de)................... 213 Ecrã do quadrante.......... 14, 15, 17, 20, 114, 120 Ecrã monocromático.............................. 318, 326 Ecrã monocromático C.................................... 37 Ecrã multifunções............................................ 37 Ecrã táctil...............................18, 40, 42, 43, 120 Ecrã táctil (Menus).........18, 40, 42, 43, 253, 257 Elementos de identificação........................... 250 Elevador eléctrico dos vidros.......................... 53 Enchimento do depósito de combustível.....177-179 Enchimento dos pneus.................................... 12 Entrada de ar .................................................. 75 Entrada JACK..................................88, 282, 321 Equilibrador do capot do motor..................... 224 Escovas limpa-vidros (substituição).............. 147 Esquecimento da chave.................................. 99 Esquecimento das luzes................................ 138 Estação de rádio / radiodifusora........... 278, 279 Estores............................................................. 90 Etiquetas de identificação............................. 250 F Falta de combustível (Diesel)........................ 180 Faróis de máximos................................. 136, 193 Faróis de médios................................... 136, 193 Faróis de mínimos................. 136, 193, 197, 199 Faróis de nevoeiro dianteiros........................ 137 Faróis direccionais................................. 141, 143 Faróis diurnos........................................ 139, 193 Faróis (regulações)........................................ 141 Fecho da mala................................................. 46 Fecho das portas.......................................46, 55 Índice alfabético L Ferramentas................................................... 185 Filtro de ar...................................................... 231 Filtro de partículas.................................230, 232 Filtro do habitáculo........................................ 231 Filtro do óleo.................................................. 231 Fixações ISOFIX............................................ 172 Frequência (rádio).................................. 278, 279 Função autoestrada (pisca-piscas)............... 148 Função de acolhimento................................... 67 Função de massagens.................................... 66 Furo do pneu.................................................. 181 Fusíveis..........................................................204 G Gasolina......................................................... 179 H Hora (ajuste)............................................... 37, 44 I Identificação do veículo................................. 250 Iluminação........................................................ 84 Iluminação ambiente........................................ 84 Iluminação de acolhimento.............................. 84 Iluminação direccional........................... 142, 143 Iluminação do painel de bordo........................ 25 Iluminação interior........................................... 83 Indicador de alteração de velocidade........... 114 Indicador de nível de combustível................. 177 Indicador de nível do óleo motor............. 24, 227 Indicador de revisão..................................22, 23 Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento................................................. 21 Indicador de temperatura do óleo motor......... 21 Indicadores de direcção (pisca-piscas)........ 148 Indicadores de mudança de direcção (pisca-piscas)............... 148, 193, 199 Informações de trânsito em auto-estradas (TA).............................. 271, 319 Informações sobre o trânsito (TMC)............. 270 Internet...................................................294, 295 Informações sobre o trânsito TMC................ 270 ISOFIX (fixações) .......................................... 172 J Jornal dos alertas............................................ 20 Jukebox (cópia).............................................. 285 Jukebox (escuta)............................................ 285 K Kit anti-furos................................................... 181 Kit de reparação provisória de pneus........... 181 Kit mãos livres................................304, 305, 324 Lâmpadas (substituição)........ 193, 197, 199, 202 Lava-faróis..................................................... 145 Lava-vidros da frente..................................... 145 Lava-vidros traseiro....................................... 145 Leitor Apple ®..........................................284, 323 Leitor CD MP3....................................... 321, 322 Leitor de USB.........................................282, 320 Ligação Bluetooth......................... 296, 304, 305 Ligação MirrorLink.........................................299 Ligação rede Wifi...........................................296 Limitador de velocidade................................. 122 Limpa-vidros.......................................... 144, 146 Limpa-vidros traseiro..................................... 145 Luz avisadora das airbags............................... 35 Luz avisadora de funcionamento........29, 34, 36 Luz da placa da matrícula.............................. 201 Luz de acompanhamento...................... 139, 140 Luz de leitura traseira...................................... 83 Luz de marcha-atrás.............................. 197, 199 Luz de mudança de direcção lateral (pisca-piscas)................................... 193 Luz de nevoeiro traseira.................137, 197, 199 Luzes avisadoras.................................26, 34, 36 Luzes avisadoras de alerta....................... 26, 28 Luzes avisadoras de serviço........................... 27 Luzes de emergência.................................... 148 Luzes de leitura de mapas............................... 83 Luzes de mudança de direcção.................... 148 Luzes de stop......................................... 197, 199 Luzes de xénon.............................................. 193 Luzes do tecto.................................................. 83 . 335 Índice alfabético M Macaco........................................................... 185 Mala............................................................58, 59 Malas (equipamentos)............................... 91, 92 Manutenção corrente....................................... 12 Massas ..................................................243, 245 Medição de lugar disponível.......................... 129 Meio ambiente........................................... 12, 49 Memorização das posições de condução....... 67 Menu.................... 258, 260, 264, 272, 274, 276, 286, 288, 290, 300, 302 Menu geral............................................... 15, 318 Menus (áudio)................................ 272, 274, 276 Menus (Ecrã táctil).................................253, 257 Modo de economia de energia...................... 213 Montar uma roda............................................ 188 Motor a gasolina.................... 179, 225, 242, 243 Motor Diesel...........................179, 226, 244, 245 Motorizações......................................... 242, 244 MP3 (cd)......................................................... 322 Mudança de óleo........................................... 227 Mudar uma escova do limpa-vidros.............. 147 Mudar uma roda............................................. 185 Mudar um fusível...........................................204 N Navegação.....................................258, 260, 264 Navegador de Internet...........................294, 295 Neutralização do airbag passageiro............. 158 Neutralização ESP......................................... 152 Níveis e verificações.............. 225-227, 229, 230 Nível de aditivo AdBlue ®................................234 336 Nível de aditivo no gasóleo............................ 230 Nível de óleo............................................ 24, 227 Nível do líquido da direcção assistida........... 229 Nível do líquido de arrefecimento............ 21, 229 Nível do líquido do lava-faróis....................... 230 Nível do líquido do lava-vidros...................... 230 Nível do líquido dos travões..........................229 Número de série do veículo........................... 250 O Obturador amovível (pára-neve)................... 220 Ó Pneus............................................................... 12 Porta-luvas....................................................... 86 Portas............................................................... 55 Portinhola do combustível......................177, 178 Portinhola para esquis..................................... 90 Posições de condução (memorização)........... 67 Pressão baixa dos pneus (detecção)............ 118 Pressão dos pneus........................................ 250 Protecção contra o frio.................................. 220 Protecção das bagagens................................. 93 Protecção das crianças.................162-164, 169, 172, 174, 175 Protecção para países de grande frio........... 219 Q Quadrantes...................................................... 14 Óleo motor..................................................... 227 P Parafusos anti-roubo..................................... 188 Paragem do motor........................................... 97 Paragem do veículo......................................... 97 Parametrização dos equipamentos.......... 15, 37, 42, 326 Parâmetros do sistema.................................. 293 Pára-sol............................................................ 86 Pastilhas dos travões..................................... 233 Pilha do telecomando................................48, 49 Placas de identificação do fabricante........... 250 R Rádio...................................... 278, 279, 282, 318 Rádio digital - DAB (Radiodifusão digital).......................... 280, 281 RDS................................................................ 279 Rebatimento dos bancos traseiros.................. 71 Rebocar um veículo....................................... 214 Reboque......................................................... 216 Recarga da bateria................................ 210, 212 Reciclagem do ar....................................... 75, 79 Rede de retenção da carga alta...................... 94 Reescorvamento do ciruito de combustível......180 Referência cor/pintura................................... 250 Índice alfabético S Regeneração do filtro de partículas.............. 232 Regulação da repartição de ar.................. 75, 79 Regulação da temperatura........................ 75, 79 Regulação do fluxo de ar........................... 75, 79 Regulação dos apoios de cabeça............. 64, 71 Regulação dos bancos..............................64, 65 Regulação dos faróis..................................... 141 Regulação do volante em altura e em profundidade.................................................. 68 Regulação em altura dos cintos de segurança.................................................... 154 Regulador de velocidade............................... 125 Reinicialização dos elevadores eléctricos dos vidros..................................... 53 Reinicialização do tecto de abrir..................... 61 Reinicialização do telecomando...................... 48 Reóstato de iluminação................................... 25 Repartidor Electrónico de Travagem (REF)..........................................150 Reposição a zero do totalizador quilométrico diário......................................... 25 Reposição a zeros do trajecto....................17, 18 Reposição em zero do indicador de manutenção......................... 23 Reservatório de aditivo AdBlue ®...........234, 239 Reservatório dos lava-faróis.........................230 Reservatótio do lava-vidros...........................230 Retirar o tapete................................................ 87 Retrovisores exteriores.................................... 69 Retrovisor interior............................................ 70 Revisões ................................................... 12, 23 Roda de reserva.................................... 185, 191 SCR (Redução Catalítica Selectiva).............234 Segurança de crianças....................53, 162-164, 169, 172, 175, 176 Sinal de emergência...................................... 148 Sincronização do telecomando....................... 48 Sistema antipoluição SCR............................... 33 Sistema de assistência à travagem............... 150 Sistema de assistência à travagem de urgência.................................. 150 Sistemas ABS e REF..................................... 150 Sistema SCR..................................................234 Sistemas de controlo da trajectória............... 151 Snow motion.................................................. 151 Sob o capot motor..................................225, 226 Stop & Start..................................19, 77, 82, 115, 177, 210, 224, 231 Streaming audio Bluetooth............282, 284, 323 Substituição da pilha do telecomando............................................. 48 Substituição de fusíveis.................................204 Substituição de lâmpadas..... 193, 197, 199, 202 Substituição do filtro de ar............................. 231 Substituição do filtro do habitáculo............................................... 231 Substituição do filtro do óleo......................................................... 231 Substituir uma lâmpada......... 193, 197, 199, 202 Super-trancamento.......................................... 47 Suporte para copos...................................88, 89 Suspensão com gestão electrónica.............. 134 Suspensão ”Hydractive III+”.......................... 134 T Tabela das motorizações....................... 242, 244 Tabelas das massas..............................243, 245 Tabelas de fusíveis........................................204 Tampão do depósito de combustível............. 177 Tapete.............................................................. 87 Tecto de abrir................................................... 61 Tecto de vidro panorâmico.............................. 62 Telecomando.......................................45, 46, 49 Telefone.........................300, 302, 304-306, 324 Temperatura do líquido de arrefecimento....... 21 Tomada auxiliar...................................... 282, 321 Tomada fêmea / Jack..................................... 282 Tomada para acessórios 12 volts.................... 89 Tomada USB....................................88, 282, 320 Totalizador quilométrico.................................. 25 Trancamento a partir do interior do veículo..................................... 55 Trancamento centralizado.........................46, 55 Travão de estacionamento............ 100, 101, 233 Travão de estacionamento eléctrico...................... 28, 101 Travões........................................................... 233 U UREA.....................................................234, 235 USB........................................................282, 322 . 337 Índice alfabético V Vareta de verificação do óleo.................. 24, 227 Varrimento automático dos limpa-vidros......................................... 144, 146 Ventilação............................................ 12, 73, 74 Ventiladores............................................... 73, 74 Verificação dos níveis.................... 227, 229, 230 Verificações correntes........................... 231, 233 Volante (ajuste do)........................................... 68 Volante de comandos centrais fixos............................................... 120 Z Zonas de risco (actualização)........................ 269 338 Existem etiquetas colocadas em vários locais do seu veículo. Contêm avisos de segurança bem como informações de identificação do seu veículo. Não as retire: elas fazem parte integrante do seu veículo. Para qualquer intervenção no seu veículo, dirija-se a uma oficina qualificada que dispõe da informação técnica, da competência e do material adaptado, algo que a rede CITROËN tem condições para proporcionar. A CITROËN Automóveis garante, por aplicação das disposições da regulamentação europeia (Directiva 2000/53) relativa aos veículos em fim de vida, que atinge os objectivos estabelecidos por esta e que são utilizados materiais reciclados no fabrico de produtos que comercializa. As reproduções e traduções, mesmo que parciais deste documento, são proibidas sem autorização por escrito da CITROËN Automóveis. Chamamos a sua atenção para os seguintes pontos: -A montagem de um equipamento ou de um acessório eléctrico não referenciado pela Automóveis CITROËN pode ocasionar uma avaria dos sistemas eléctricos do seu veículo. Dirija-se à rede CITROËN para conhecer a oferta de acessórios referenciados. - Por razões de segurança, o acesso à tomada de diagnóstico, associada aos sistemas electrónicos integrados que equipam o veículo, está estritamente reservado à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada, que disponha de ferramentas adequadas (risco de mau funcionamento dos sistemas electrónicos integrados que pode causar avarias ou acidentes graves). O construtor não será responsável caso esta instrução não seja respeitada. - Qualquer modificação ou adaptação não prevista ou autorizada pela Automóveis CITROËN ou efectuada sem respeitar as indicações técnicas definidas pelo fabricante, resultará na suspensão das garantias legais e contractuais. Impresso na UE Portugais 03-15 15.C5.0080 Portugais 2015 – DOCUMENTATION DE BORD 4Dconcept Diadeis Interak CRÉATIVE TECHNOLOGIE Informações práticas Kit de desempanagem provisória de pneus Este kit é composto por um compressor e por um cartucho de produto de colmatagem, que permite uma reparação temporári a do pneu, de modo a poder dirigir-se à oficina mais próxima. Permite-lhe efectuar uma reparação temporária do pneu. Pode assim dirigir-se à oficina mais próxima. Acesso ao kit Este kit é instalado na respectiva caixa, por baixo do piso da mala. Serve para reparar a maioria dos furos susceptíveis de afetar o pneu, situados no piso ou no flanco do pneu. O respectivo compressor permite-lhe controlar e ajustar a pressão do pneu. Todas as versões*, salvo Diesel BlueHDi Versões Diesel BlueHDi 8 * Consoante o país de comercialização. 1 Informações práticas Descrição do kit A. Selector de posição "Reparação" ou "Enchimento". B. Interruptor marcha "I" / paragem "O". C. Botão de esvaziamento. D. Manómetro (em bar e p.s.i.). E. Compartimento com: - um cabo com adaptador para tomada 12V, - várias pontas de enchimento para acessórios, como bolas, pneus de bicicletas... 2 F. Cartucho de produto de colmatagem. G. Tubo branco com tampão para a reparação. H. Tubo preto para o enchimento. I. Autocolante de limitação de velocidade. O autocolante de limitação de velocidade I deve ser colado no volante do veículo para o lembrar de que uma roda se encontra em utilização temporária. Não ultrapasse a velocidade de 80 km/h com um pneu reparado com a ajuda deste tipo de kit. O circuito eléctrico do veículo permite a ligação do compressor durante o tempo necessário para a reparação do pneu danificado ou para o enchimento de um elemento pneumático de volume reduzido. Informações práticas Procedimento de reparação 1. Colmatagem ) Desligue a ignição. ) Rode o selector A para a posição "Reparação". ) Verifique se o interruptor B passou para a posição "O". Evite retirar qualquer corpo estranho que tenha penetrado no pneu. ) Desenrole completamente o tubo branco G. ) Desaperte o bujão do tubo branco. ) Ligue o tubo branco à válvula do pneu a reparar. Atenção, este produto é nocivo (ex: etilenoglicol, colofónia...) em caso de ingestão e irritante para os olhos. Mantenha este produto fora do alcance das crianças. ) Ligue a tomada eléctrica do compressor à tomada 12 V do veículo. ) Efectue o arranque do veículo e deixe o motor em funcionamento. 8 Não accione o compressor antes de ter ligado o tubo branco à válvula do pneu: o produto de colmatagem espalhar-se-á para o exterior. 3 Informações práticas ) Coloque o compressor em funcionamento ao deslocar o interruptor B para a posição "l" até que a pressão do pneu atinja os 2,0 bars. O produto de colmatagem é injectado sob pressão no pneu; não desligue o tubo da válvula durante esta operação (risco de salpicos). Se passados entre cinco e sete minutos não atingir a pressão indicada, significa que o pneu não pode ser reparado; consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada para a desempanagem do seu veículo. 4 ) Retire o kit e aperte novamente o tampão do tubo branco. Tenha atenção para não sujar o seu veículo com vestígios de líquido. Mantenha o kit ao seu alcance. ) Coloque o veículo em movimento imediatamente, durante cerca de cinco quilómetros, a velocidade reduzida (entre 20 e 60 km/h), para colmatar o furo. ) Pare para verificar a reparação e a pressão através do kit. Detecção de pressão baixa Se o veículo estive equipado com a detecção de pressão baixa, o avisador de pressão baixa estará sempre aceso após a reparação da roda, até à reinicialização do sistema pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Informações práticas 2. Enchimento ) Rode o selector A para a posição "Enchimento". ) Desenrole completamente o tubo preto H. ) Ligue o tubo preto à válvula da roda reparada. ) Ligue novamente a tomada eléctrica do compressor à tomada de 12 V do veículo. ) Efectue o arranque do veículo e deixe o motor em funcionamento. Dirija-se, assim que possível, à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada. Refira imperativamente ao técnico a utlização deste kit. Após diagnóstico, o técnico dir-lhe-á se o pneu pode ser reparado ou se deve ser substituído. ) Ajuste a pressão através do compressor (para encher: interruptor B na posição "l"; para esvaziar: interruptor B na posição "O" e prima o botão C), de acordo com a etiqueta de pressão dos pneus do veículo, situada ao nível da porta do condutor. Uma perda consequente de pressão indica que a fuga não ficou correctamente colmatada, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada para a desempanagem do veículo. ) Retire o kit e, em seguida, arrume-o. ) Conduza a baixa velocidade (80 km/h máx) limitando a cerca de 200 km a distância efectuada. 8 5 Informações práticas Remoção do cartucho Controlo de pressão/Enchimento ocasional Pode utilizar igualmente o compressor, sem injecção de produto para: controlar ou encher ocasionalmente os pneus, encher outros acessórios (bolas, pneus de bicicletas...). ) ) ) ) Arrume o tubo preto. Desencaixe a base curva do tubo branco. Mantenha o compressor na vertical. Desaperte o cartucho por baixo. Tenha atenção aos derrames de líquido. A data limite de utilização do líquido está inscrita no cartucho. O cartucho de líquido é de utilização única; caso seja encetado, deve ser substituído. Após utilização, não elimine o cartucho no ambiente, entregue-o à rede CITROËN ou a um organismo encarregado de proceder à respectiva recuperação. Não se esqueça de adquirir um novo cartucho de produto de colmatagem disponível na rede CITROËN ou numa oficina qualificada. 6 ) Rode o selector A para a posição "Enchimento". ) Desenrole completamente o tubo preto H. ) Ligue o tubo preto à válvula da roda ou do acessório. Se necessário, monte previamente uma das pontas fornecidas com o kit. ) Ligue a tomada eléctrica do compressor à tomada 12V do veículo. ) Efectue o arranque do veículo e deixe o motor em funcionamento. ) Ajuste a pressão do compressor (para encher: interruptor B na posição "I"; para esvaziar: interruptor B na posição "O" e pressão no botão C), em conformidade com a etiqueta de pressão dos pneus do veículo ou do acessório. ) Retire o kit e, em seguida, arrume-o. Áudio e Telemática Serviços conectados Nível 1 2 Nível 2 Nível 3 Áudio e Telemática Navegador Internet Pressione Serviços conectados para mostrar a página principal. Pressione " Navegador Internet " para mostrar a página inicial do navegador; ligue previamente o seu smartphone em Bluetooth, opção "Internet ", ver rubrica " Telefone ". A identificação da navegação Internet através do smartphone faz-se pela norma Dial-Up Networking (DUN). Alguns smartphones da nova geração não aceitam esta norma. . 3 Áudio e Telemática Nível 1 Nível 2 Bluetooth (equipamentos) Parâmetros ligação Internet Acompanhar consumos Conexão Wi-Fi 4 Áudio e Telemática Nível 1 Serviços conectados Página secundária Ligação Bluetooth Serviços conectados Nível 2 Procurar Iniciar procura de um periférico a ligar. Desligar Ligar / Iniciar ou interromper a ligação Bluetooth do periférico selecionado. Atualizar Importar os contactos do telefone seleccionado para os gravar no auto-rádio. Eliminar Eliminar o telefone seleccionado. Validar Gravar os parâmetros. Reinic Reinicializar o acompanhamento do consumo e, em seguida, validar. Página secundária Taxa transfer. Serviços conectados Comentários Validar Todos Mostrar todas as redes Wi-Fi. Segura Mostrar as redes Wi-Fi seguras. Memorizado Memorizar a ou as redes Wi-Fi seleccionada(s). Adicionar Adicionar uma nova rede Wi-Fi. Off On / Activar ou desactivar uma rede Wi-Fi. Ligar Seleccionar uma rede Wi-Fi encontrada pelo sistema e aceder. Página secundária Conexão Wi-Fi . 5 Áudio e Telemática MirrorLinkTM Opcional consoante o smartphone e sistema de exploração. 6 Áudio e Telemática Ligação smartphones MirrorLinkTM Por razões de segurança e porque necessita de uma atenção permanente por parte do condutor, a utilização do smartphone é proibida durante a condução. As utilizações devem ser feitas com o veículo parado. A sincronização do smartphone permite aos utilizadores apresentar as aplicações adaptadas à tecnologia MirrorLinkTM do smartphone no ecrã do veículo. Os princípios e as normas estão em constante evolução, para que o processo de comunicação entre o smartphone e o sistema funcione, é necessário, em todos os casos, que o smartphone esteja desbloqueado; actualizar o sistema de exploração do smartphone assim como a data e a hora do smartphone e do sistema. Para conhecer os modelos dos smartphones elegíveis, aceda ao endereço Internet da marca do seu país. Por razões de segurança as aplicações apenas são consultáveis com o veículo parado, interrompendo-se a sua exibição a partir do momento em que se inicia a marcha. Deve notar que: o seu smartphone é elegível, todavia para o tornar compatível "MirrorLinkTM", alguns fabricantes convidam-no a descarregar previamente uma aplicação dedicada. Quando se liga o smartphone ao sistema, recomenda-se o início do Bluetooth ® do smartphone A ligação do cabo USB. O smartphone está em modo de carga enquanto estiver ligado pelo cabo USB. Pressione " Serviços conectados", a partir do sistema, para apresentar a página primária. Pressione " MirrorLinkTM" para iniciar a aplicação do sistema. A partir do smartphone, inicie a aplicação (opcional consoante o smartphone e o sistema de exploração). Aquando do procedimento, são apresentadas vãrias páginas-ecrãs na associação de determinadas funcionalidades. Aceite para iniciar e terminar a ligação. Quando a ligação tiver sido efectuada, é apresentada uma página com as aplicações telecarregadas previamente no seu smartphone e adaptadas à tecnologia MirrorLinkTM. Se apenas for telecarregada uma aplicação no smartphone, esta será iniciada automaticamente. Na parte lateral do ecrã MirrorLinkTM, os acessos à escolha das diferentes fontes de música continuam acessíveis. O acesso aos menus do sistema pode ser efectuado a qualquer momento através das teclas. Reconhecimento de voz Pressione a extremidade do controlo de iluminação para iniciar o reconhecimento de voz do seu smartphone através do sistema. O reconhecimento de voz necessita de um smartphone compatível previamente ligado ao veículo em Bluetooth. . 7 Áudio e Telemática Nível 1 8 Nível 2 Nível 3 Áudio e Telemática Nível1 Nível 2 Nível 3 Comentários Aceder ou regressar às aplicações telecarregadas previamente no seu smartphone e adaptadas à tecnologia MirrorLinkTM. Serviços conectados MirrorLinkTM Aceder a uma lista de menu consoante a aplicação escolhida previamente. "Back" : abandonar a operação em curso, subir uma arborescência. "Home" : aceder ou regressar à página "Modo veículo". Aceder à página principal dos "Serviços conectados". . 9 Áudio e Telemática CarPlay® 10 Áudio e Telemática Ligação smartphones CarPlay® Ligar o cabo USB. O smartphone está em modo de carga enquanto estiver ligado pelo cabo USB. Por razões de segurança e porque necessita de uma atenção permanente por parte do condutor, a utilização do smartphone é proibida durante a condução. As utilizações devem ser feitas com o veículo parado. A sincronização do smartphone permite aos utilizadores apresentar as aplicações adaptadas à tecnologia CarPlay ® do smartphone no ecrã do veículo. Os princípios e as normas estão em permanente evolução, é aconselhável que actualize o sistema de exploração do seu smartphone. Para conhecer os modelos dos smartphones elegíveis, aceda ao endereço Internet da marca do seu país. Por razões de segurança as aplicações apenas são consultáveis com o veículo parado, interrompendo-se a sua exibição a partir do momento em que se inicia a marcha. Ao ligar o cabo USB a função " Telefone " passa para a função " CarPlay " no carrossel de menus. Pressione "CarPlay" para apresentar a interface CarPlay ® Reconhecimento de voz Pressione a extremidade do controlo de iluminação para iniciar o reconhecimento de voz do seu smartphone através do sistema. Ou Lique o cabo USB. O smartphone está em modo carga quando estiver ligado através do cabo USB. Pressione " Serviços conectados", a partir do sistema, para apresentar a página primária. Pressionar " CarPlay " para apresentar a interface CarPlay ®. Aquando do procedimento, são apresentadas uma ou várias páginas-ecrãs sobre a associação de determinadas funcionalidades. . 11 Áudio e Telemática Nível 1 12 Nível 2 Nível 3 Áudio e Telemática Nível1 Nível 2 Nível 3 Comentários Favoritos Chamadas Telefone Contactos Teclado A função "Telefone" é colocada automaticamente em comando vocal "Siri". Pressione "Apresentar os contactos" para aceder aos menus do telefone. Mensagens Listas Artistas Música Serviços conectados Faixas Álbuns Pressionar "Música" para navegar e seleccionar as faixas existentes no smartphone. Pressionar "A ouvir" para aceder à faixa em reprodução. Outro ... Apple AppleTM Plano Destinos Pressionar "Destinos" para procurar um endereço através do comando vocal "Siri" ou pelo teclado. A função do GPS é efectuada por intermédio da ligação à Internet 3G, 4G ou Wi-Fi do telefone. Mensagens Apresentar as mensagens A função "Mensagens" é colocada automaticamente em comando vocal "Siri" para indicar a mensagem e o destinatário. Pressionar "Apresentar as mensagens" para aceder às mensagens. Em reprodução Aceder à faixa em reprodução. . 13