8 - Citroën Service

Transcrição

8 - Citroën Service
Manual de instruções
O guia de utilização online
Escolha um dos seguintes acessos para
consultar o seu guia de utilização online...
Pode encontrar o seu guia de utilização na página da Internet da Citroën, rubrica "MyCITROËN".
Este espaço pessoal e criado por medida, permite-lhe entrar em contacto directo e privilegiado com a Marca.
Consultar o guia de utilização online permitelhe, igualmente, aceder às últimas informações
disponíveis, facilmente identificáveis pelos
marcadores, assinalados pelo seguinte
pictograma:
Se a rubrica "MyCITROËN" não estiver disponível na página da Citroën do seu país, pode consultar
[o seu guia de utilização] através do seguinte endereço:
http://service.citroen.com/ddb/
Seleccione:
o idioma,
o veículo e a respectiva silhueta,
o período de edição de o seu guia de utilização correspondente à data de entrada em circulação do
seu veículo.
Insira este código para aceder directamente a o seu guia de
utilização.
O manual de utilização foi concebido de forma a que
possa usufruir inteiramente do seu C5 em todas as
situações da sua vida, sempre em segurança.
Leia atentamente o manual de forma a familiarizar-se
com o seu veículo.
O conteúdo deste guia apresenta todas as variantes de
equipamentos disponíveis no conjunto da gama C5.
O seu veículo tem uma parte dos equipamentos
descritos neste documento, em função do nível de
acabamento, da versão e das características próprias ao
país de comercialização.
A Citroën apresenta, em todos os continentes,
uma gama rica,
que alia a tecnologia e o espírito de inovação permanente,
As descrições e imagens são fornecidas sem compromisso.
A Automóveis CITROËN reserva-se ao direito de alterar
as características técnicas, equipamentos e acessórios
sem que seja necessário actualizar o presente manual.
para uma abordagem moderna e criativa de mobilidade.
Este documento constitui parte integrante do seu
veículo. Deverá passá-lo ao novo proprietário em caso
de cessão.
Ao volante do seu novo veículo,
Agradecemos-lhe e felicitamo-lo pela sua escolha.
conhecer cada equipamento,
cada comando ou regulação,
torna mais confortáveis e agradáveis
Legenda
as suas deslocações, as suas viagens.
aviso de segurança
informação complementar
contribuição para a protecção da natureza
Boa viagem!
Sumário
Visão geral
Eco-condução
.
.
Aberturas
Chave com telecomando
45
Alarme50
Elevadores de vidros eléctricos
53
Portas55
Mala58
Tecto de abrir (Berlina)
61
Tecto panorâmico em vidro (Tourer)
62
Ergonomia e conforto
Controlo de marcha
Quadros de bordo
14
17
Computador de bordo
Indicadores21
25
Botões de regulação
Luzes avisadoras
26
Ecrã monocromático C
37
Tablete táctil
40
Bancos dianteiros
64
Regulação do volante
68
Retrovisores69
Bancos traseiros
71
Ventilação73
Ar condicionado automático monozona
75
Ar condicionado automático bizona
79
Luzes do tecto
83
Iluminação de ambiente
84
Arrumações dianteiras
86
Tapetes adicionais
87
Apoio de braços dianteiro
88
Arrumações traseiras
89
Arrumações da mala
91
Condução
Conselhos de condução
Arranque-paragem do motor
Travão de estacionamento manual
Travão de estacionamento eléctrico
Ajuda ao arranque em zona inclinada
Caixa manual de 6 velocidades
Caixa de velocidades automática
Indicador de alteração de velocidade
Stop & Start
Detecção de pressão baixa dos pneus
Volante de comandos centrais fixos
Limitador de velocidade
Regulador de velocidade
Alerta de transposição involuntária
de linha
Medição de lugar disponível
Ajuda ao estacionamento
Câmara de marcha-atrás (Tourer)
Suspensão com gestão electrónica
Hidractiva III +
96
97
100
101
108
109
110
114
115
118
120
122
125
128
129
131
133
134
Sumário
Visibilidade
Comandos de iluminação
Acendimento automático das luzes
Regulação das luzes
Iluminação direccional
Comandos do limpa-vidros
Funcionamento automático das escovas
Informações práticas
136
140
141
142
144
146
Segurança
Luzes de mudança de direcção
148
Luzes de perigo
148
Avisador Sonoro
149
Chamada de urgência ou de assistência 149
Sistemas de assistência à travagem
150
Sistemas de controlo da trajectória
151
Cintos de segurança
154
Airbags157
Depósito de combustível
177
Bloqueador de combustível (Diesel)
178
Avaria por falta de combustível (Diesel)
180
Kit de desempanagem provisória
de pneus
181
Substituição de um pneu
185
Correntes de neve
192
Substituição de uma lâmpada
193
Substituição de um fusível
204
Bateria 12 V
210
Modo economia de energia
213
Reboque do veículo
214
Engate de um reboque
216
As barras de tejadilho
218
Resguardo para países de grande frio
219
Resguardo para países de grande frio
220
Acessórios221
Verificações
Segurança para crianças
Cadeiras para crianças
Desactivação do airbag frontal
do passageiro
Cadeiras para crianças ISOFIX
Segurança para crianças
162
165
172
176
Capot224
Motores a gasolina
225
Motores Diesel
226
Verificação dos níveis
227
Controlos231
Aditivo AdBlue ® e sistema
SCR (Diesel Blue HDi)
234
Características técnicas
Motorizações a gasolina
242
Pesos gasolina
243
Motorizações Diesel
244
Pesos Diesel
245
Dimensões246
Elementos de identificação
250
Áudio e telemática
Urgência ou assistência
251
Tablete táctil 7 polegadas
253
Auto-rádio315
Índice alfabético
.
Visão geral
Exterior (Berlina)
Chave de telecomando
45-49
- abertura/ fecho
-pilha
Contactor/Anti-roubo/Arranque97-99
Alarme50-52
Tecto de abrir
61
Barras de tejadilho
218
Acessórios221-222
Depósito de combustível
177, 179
Desenganador de combustível
178
Comandos de iluminação
exterior136-140
Regulação das luzes
141
Substituição de lâmpadas
193-196
- luzes dianteiras
- luzes de Xenon
- luzes de nevoeiro
- luzes laterais de mudança
de direcção
Alerta de transposição involuntária de linha 128
Stop & Start
115-118
Resguardo para países de muito frio 220
Retrovisores exteriores
Ajuda gráfica e sonora ao
estacionamento dianteiro
e/ou traseiro
131-132
Engate de reboque
216-217
Reboque214-215
69
Portas55-57
- abertura/ fecho
- trancamento centralizado
- comando de emergência
Segurança para crianças
176
Elevador de vidros
53-54
4
Mala58
Kit de desempanagem
181-184
provisória de pneus
Substituição de rodas
185-191
-ferramentas
-desmontagem
Aditivo AdBlue, reposição do nível239-241
Detecção de pressão baixa dos pneus118-119
Assistência à travagem
150
Controlo de trajectória
151-153
Pressão dos pneus
118, 250
Correntes de neve
192
Substituição das lâmpadas 197-198, 201
- luzes traseiras
-3ª luz de travagem
- luzes da chapa de matrícula
Visão geral
.
Exterior (Tourer)
Chave com telecomando
45-49
- abertura / fecho
-pilha
Contactor/Anti-roubo/Arranque97-99
Alarme50-52
Tecto em vidro panorâmico
62-63
218
Barras de tejadilho
Acessórios221-222
Depósito de combustível
177, 179
Desenganador de combustível
178
Comandos de iluminação
exterior136-140
Regulação das luzes
141
Substituição das lâmpadas
193-196
- luzes dianteiras
-Luzes de Xenon
- luzes de nevoeiro
- luzes laterais de mudança de direcção
Alerta de transposição involuntária de linha128
Stop & Start
115-118
Resguardo para países
de grande frio
220
Retrovisores exteriores
Mala59-60
133
Câmara de marcha-atrás
Kit de desempanagem
181-184
provisória de pneus
Substituição de roda
185-191
-ferramentas
-desmontagem
Aditivo AdBlue, reposição do nível 239-241
Ajuda ao estacionamento
dianteiro e/ou traseiro
131-132
Engate de reboque
216-217
Reboque214-215
69
Portas55-57
- abertura / fecho
- trancamento centralizado
- comando de emergência
Segurança para crianças
176
Elevador de vidros
53-54
Detecção de pressão baixa dos pneus118-119
Assistência à travagem
150
Controlo de trajectória
151-153
Pressão dos pneus
118, 250
Correntes de neve
192
Substituição de lâmpadas
199-201
- luzes traseiras
-3ª luz de travagem
- luzes da chapa de matrícula
5
Visão geral
Interior
Cortinas laterais
90
Bancos traseiros
Arrumações traseiras
- apoio de braços traseiro
- tampa para esquis
- tomada de 12V...
71-72
89-90
Arrumações da mala (Berline)
91
- argolas de fixação
Arrumações da mala (Tourer)
92
- argolas de fixação,
-ganchos,
- rede de arrumação,
Tampa de ocultação de bagagens
(Tourer)93
Rede de fixação de bagagens
(Tourer)94-95
Kit de desempanagem
provisória de pneus
181-184
Acesso à roda sobresselente/
ferramentas185-187
Cadeiras para crianças
Fixações ISOFIX
Segurança para crianças
Airbags157-161
Arrumações dianteiras
- pala de protecção do sol
-porta-luvas
- tapetes adicionais
- apoio de braços dianteiro
- tomadas USB/Jack...
162-171
172-175
176
Bancos dianteiros
Cintos de segurança
6
64-67
154-156
86-88
Visão geral
.
Posto de condução
Quadro de bordo
14-16
Computador de bordo
17, 19
Avisadores26-36
Indicadores21-25
Botões25
- conta-quilómetros diário
- reóstato de iluminação
Indicador de alteração de
velocidades114
129-130
Medição de lugar disponível
Fusíveis do painel de bordo
Elevador de vidros
Retrovisores exteriores
Abertura do capot
Regulação do volante
Luzes de tecto
Retrovisor interior
Iluminação de ambiente
Pála de sol
83-85
70
84
86
Ecrãs multifunções
Computador de bordo
Sinal de perigo
37-39, 40-44
18-19
148
Porta-luvas86
Neutralização do airbag frontal
do passageiro
158-159, 164-167
204-207
53-54
69
Ventilação73-74
Ar condicionado automático
monozona75-78
Ar condicionado automático
bizona79-82
224
68
109
Caixa de velocidades manual
Caixa de velocidades automática 110-113
Ajuda ao arranque em zona
inclinada108
Travão de estacionamento manual 100
Travão de estacionamento
eléctrico101-107
Suspensão de gestão
electrónica "Hidractiva III +" 134-135
Chamada de emergência
ou de assistência
149, 251-252
Tablete táctil
253-314
Regulação data/hora
43-44
Auto-rádio315-332
Regulação data/hora
38-39
7
Visão geral
Posto de condução
Barras de comandos centrais
Com Auto-rádio
1.ASR/CDS.
151-153
2.Ajuda gráfica e sonora ao
estacionamento.
131-132
3.Alerta de transposição
involuntária de linha.
4.Trancamento centralizado.
8
Com Tablete táctil
128
55-56
1. Menu geral da tablete táctil
40-41, 257
2.Aumento do volume sonoro
41, 255
3.Diminuição do volume sonoro
41, 255
4.Trancamento centralizado
55-56
5. Chamada de Assistência
Localizada.
149, 251-252
5. Chamada de Assistência
Localizada
149, 251-252
6. Chamada de Urgência
Localizada.
149, 251-252
6. Chamada de Urgência
Localizada
149, 251-252
Visão geral
.
Barras de comandos laterais
Com Auto-rádio
1. CHECK (teste automático
do veículo).
2.Alarme volumétrico.
Com Tablete táctil
1. CHECK (teste automático do veículo) 20
20
50-52
2.Alarme volumétrico
3. Medição de lugar disponível.
129-130
3. Medição de lugar disponível
4.Stop & Start.
115-118
4.Alerta de transposição
involuntária de linha
50-52
129-130
128
5.Stop & Start
115-118
6.ASR/CDS
151-153
9
Visão geral
Posto de condução
Comandos no volante
Menu geral - Ecrã do quadro
de bordo
Computador de bordo
Black Panel
Reconhecimento vocal MirrorLink
Volante de comandos
centrais fixos
120-121
15-16
17, 19
256, 317
256, 298-299
Navegação/Orientação258-271
Rádio/Multimédia
272-285, 318-323
Menu geral - Auto-rádio
Menu geral - Tablete táctil
38, 318
41, 257
Selecção da função
apresentada - MODO
37, 256
Limpa-vidros144-147
Lava-vidros145
Funcionamento automático das
escovas146
Iluminação exterior
136-140
Acendimento automático das luzes 140
Luzes diurnas
139
Luzes de mudança de direcção
148
Avisador sonoro
Regulação das luzes
Limitador de velocidade
Regulador de velocidade
10
149
141
122-124
125-127
Telefone
Bluetooth
Comandos do auto-rádio Auto-rádio 317
Comandos de áudio - Tablete táctil 256
284, 300-307, 323-325
Visão geral
.
Características - Manutenção
Falta de combustível Diesel
180
Motorizações a gasolina
Pesos gasolina
Motorizações Diesel
Pesos Diesel
Dimensões (Berline)
Dimensões (Tourer)
Elementos de identificação
242
243
244
245
246-247
248-249
250
Protecção para países de muito frio 219
227-230
Verificação dos níveis
-óleo
- líquido dos travões
- líquido da direcção assistida
- líquido de arrefecimento
- líquido lava-vidros / luzes
Aditivo AdBlue
234-241
Controlo dos elementos
-bateria
- filtro de ar / habitáculo
- filtro de óleo
- filtro de partículas (Diesel)
- placas / discos de travão
231-233
Fusíveis do compartimento
204, 208-209
do motor
Bateria210-212
213
Modo economia de energia
Substituição de lâmpadas
-dianteiras
-traseiras
-interiores
193-203
Abertura do capot
Sob capot gasolina
Sob capot Diesel
224
225
226
11
Eco-condução
Eco-condução
A eco-condução é um conjunto de práticas quotidianas que permitem que o automobilista optimize o consumo de combustível e que reduza a
emissão de CO2.
Optimizar a utilização da caixa de
velocidades
Controlar a utilização dos equipamentos
eléctricos
Com uma caixa de velocidades manual, efectue o arranque lentamente
e engrene, imediatamente, a relação da caixa de velocidades superior.
Em fase de aceleração, engrene as velocidades com antecedência.
Antes de partir, se o habitáculo estiver sobreaquecido, ventile-o
baixando os vidros e abrindo os ventiladores, antes de utilizar o ar
condicionado.
Com uma velocidade superior a 50 km/h, volte a fechar os vidros e
deixe os ventiladores abertos.
Procure utilizar os equipamentos que permitam limitar a temperatura
dentro do habitáculo (ocultador do tecto de abrir, cortinas...).
Desligue o ar condicionado, excepto se a regulação for automática,
depois de ter atingido a temperatura de conforto pretendida.
Desligue os comandos de descongelamento e de desembaciamento,
se o accionamento não for automático.
Desligue todos os comandos de aquecimento do assento.
Com uma caixa de velocidades automática ou pilotada, privilegie o
modo automático, sem pressionar fortemente ou bruscamente o pedal
do acelerador.
O indicador de alteração de velocidade convida-o a engrenar a relação
da caixa de velocidade mais adaptada: assim que a indicação for
apresentada no quadro de bordo, cumpra-a o mais rapidamente possível.
Para os veículos equipados com uma caixa de velocidades pilotada ou
automática, este indicador apenas é apresentado em modo manual.
Adoptar uma condução suave
Respeite as distâncias de segurança entre os veículos, utilize o travão
do motor para além do pedal do travão, prima progressivamente o
pedal do acelerador. Estas atitudes contribuem para economizar
combustível, ajudam a reduzir a emissão de CO2 e a atenuar o fundo
sonoro da circulação.
Em condições de circulação fluida, quando utilizar o comando "Cruise"
no volante, seleccione o regulador de velocidade a partir dos 40 km/h.
12
Não conduza com as luzes de nevoeiro ligadas quando as condições
de visibilidade forem suficientes.
Evite colocar o motor em funcionamento, sobretudo no Inverno,
antes de engrenar a primeira velocidade. O veículo aquece mais
rapidamente enquanto estiver em movimento.
Enquanto passageiro, se não ligar os suportes de multimédia (filmes,
música, jogos de vídeo,...), vai ajudar a reduzir o consumo de energia
eléctrica e, portanto, o combustível.
Desligue os aparelhos portáteis antes de sair do veículo.
Eco-condução
Limitar as causas de consumo excessivo
Respeitar as instruções de manutenção
Distribua o peso por todo o veículo. Coloque a bagagem mais pesada
no fundo da mala, o mais perto possível dos assentos traseiros.
Limite a carga do veículo e minimize a resistência aerodinâmica
(barras de tejadilho, porta-bagagens, porta-bicicletas, reboque...).
Prefira a utilização de uma caixa de tejadilho.
Retire as barras de tejadilho e a grade porta-bagagens após utilização.
Verifique regularmente, e a frio, a pressão dos pneus, consultando a
etiqueta situada na porta do lado do condutor.
Efectue esta verificação, especialmente:
- antes de uma longa viagem,
- a cada mudança de estação,
- após um período de paragem prolongado.
Não esqueça também a roda sobresselente e os pneus do reboque ou
da caravana.
No fim do Inverno, retire os pneus de neve e volte a montar os pneus
de Verão.
.
Efectue regularmente a manutenção do veículo (óleo, filtro de óleo,
filtro de ar, filtro do habitáculo...) e siga o calendário das operações
indicadas no plano de manutenção do construtor.
Com um motor Diesel Blue HDi, quando o sistema SCR apresentar um
problema de funcionamento, o seu veículo torna-se poluente; dirija-se logo
que possível à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada para repor o nível
de emissão dos óxidos de azoto em conformidade com a regulamentação.
No momento de enchimento do depósito de combustível, não insista
para além do 3º disparo da pistola para evitar o derrame.
Ao volante de um veículo novo, só após os primeiros 3 000 quilómetros é
que obterá uma melhor regularidade no consumo médio de combustível.
13
Controlo de marcha
Quadros de bordo gasolina - Diesel
Painel que agrupa os mostradores e as luzes avisadores de funcionamento do veículo.
A.Sonda de combustível
B.Indicador:
● Temperatura do líquido de arrefecimento
● Informações do Limitador/Regulador de
velocidade
C.Indicador de velocidade analógico
D.Conta-rotações
E.Indicador:
● Temperatura do óleo do motor
● Alteração de velocidade.
● Posição do selector de velocidades
e velocidade engrenada (caixa de
velocidades automática)
14
F.Comandos:
● Reóstato de iluminação
● Reposição a zeros do conta-quilómetros
diário e do indicador de manutenção
G.Ecrã do quadro de bordo que indica:
● Consoante a página seleccionada com o
botão do lado esquerdo do volante:
-Informação digital da velocidade
- Computador de bordo
-Apresentação das informações de
orientação
-Apresentação das mensagens de alerta
-Indicador do nível de óleo do motor
-Indicador de manutenção
● Permanentemente:
- Conta-quilómetros diário
- Conta-quilómetros total
● Temporariamente:
-Indicador de manutenção.
-Indicador de nível de óleo do motor.
- Mensagens de alerta.
Controlo de marcha
Menu geral
O menu geral permite parametrizar
determinadas funções do seu veículo* e o ecrã
do quadro de bordo:
1
Menu “Escolha das unidades”
Permite escolher o sistema de medição métrico
ou anglo-saxonico.
Menu “Escolha do idioma”
Permite escolher o idioma de apresentação e
da síntese vocal.
Menu “Parâmetros do veículo”*
O ecrã do quadro de bordo A encontra-se
situado no centro do quadro de bordo.
- Veículo parado, pode aceder ao menu
geral do ecrã do quadro de bordo ao premir
brevemente o botão do lado esquerdo B do
volante.
- Veículo em movimento, a mensagem
"Acção impossível com o veículo em
movimento" é apresentada no ecrã do
quadro de bordo se solicitar a abertura do
menu geral.
Permite aceder à parametrização de algumas
funções, agrupadas por categorias:
-Acesso ao veículo.
-Iluminação.
-Ajuda à condução.
* Apenas com Auto-rádio.
15
Controlo de marcha
Acesso ao veículo
Iluminação
Ajuda à condução
Quando este menu for seleccionado, poderá:
F activar ou desactivar a função de
acolhimento do condutor; ver rubrica
"Ergonomia e conforto".
F seleccionar o destrancamento de todas as
portas ou apenas da porta do condutor; ver
rubrica "Aberturas".
F activar ou desactivar o funcionamento
automático do travão de estacionamento
eléctrico**; ver rubrica "Condução".
Quando este menu for seleccionado, poderá:
F activar ou desactivar o acendimento das
luzes diurnas**.
F activar ou desactivar a iluminação de
acompanhamento automática e regular a
sua duração.
F activar ou desactivar as luzes direccionais.
Quando este menu for seleccionado, poderá:
F activar ou desactivar o funcionamento do
limpa-vidros traseiro acoplado à marchaatrás.
Para mais informações, consulte a
rubrica "Visibilidade".
** Consoante o país de comercialização.
16
Para mais informações, consulte a
rubrica "Visibilidade".
Controlo de marcha
Computador de bordo
Sistema que nos fornece informações sobre o trajecto em curso (autonomia, consumo…).
1
No ecrã do quadro de bordo
Apresentação dos dados
FRode o botão do lado esquerdo A do
volante para visualizar sucessivamente os
diferentes separadores do computador de
bordo:
-
o separador das informações instantâneas
é apresentado na zona B do quadro de
bordo, com:
● a autonomia,
● o consumo instantâneo,
● a velocidade digital ou o contador de
tempo do Stop & Start.
-
o separador do trajecto "1" é apresentado
na zona C do quadro de bordo, com:
● a distância percorrida,
● o consumo médio,
● a velocidade média,
para o primeiro trajecto.
-
o separador do trajecto "2" é apresentado
na zona C do quadro de bordo, com:
● a distância percorrida,
● o consumo médio,
● a velocidade média,
para o segundo trajecto.
Reposição a zeros do percurso
FAssim que o trajecto pretendido for
visualizado, prima durante mais de dois
segundos o botão à esquerda do volante.
Os trajectos "1" e "2" são independentes e de
utilização idêntica.
O trajectos "1" permite efectuar, por exemplo,
cálculos diários, e o trajecto "2" cálculos
mensais.
17
Controlo de marcha
Na tablete táctil
-
O separador das informações
instantâneas com:
● a autonomia,
● o consumo instantâneo,
● O cálculo do tempo de
Stop & Start.
-
O separador do trajecto "1" com:
● o consumo médio,
● a distância percorrida,
● a velocidade média,
para o primeiro trajecto.
Visualização dos dados
F Prima a tecla MENU.
FSeleccione " Condução "
para visualizar os diferentes
separadores.
FSelecione com o dedo o separador
desejado.
18
-
O separador do trajecto "2" com :
● o consumo médio,
● a distância percorrida,
● a velocidade média,
para o segundo trajecto.
Reposição a zeros do trajecto
FAssim que o trajecto desejado for visualizado,
prima a tecla de reposição a zeros.
Os trajectos "1" e "2" são independentes e de
utilização idêntica.
O trajecto "1" permite efectuar, por exemplo,
cálculos diários, e o trajecto "2" cálculos
mensais.
Controlo de marcha
Algumas definições…
Autonomia
Consumo instantâneo
Velocidade média
(km ou milhas)
Número de quilómetros que
ainda se pode percorrer com
o combustível que resta no
depósito (em função do consumo
médio dos últimos quilómetros
percorridos).
(l/100km ou km/l ou mpg)
Calculado a partir dos últimos
segundos.
(km/h ou mph)
Calculada a partir da última
reposição a zeros dos dados do
trajecto.
Este valor pode variar no seguimento
de uma alteração da condução ou do
relevo, ocasionando uma variação
considerável do consumo instantâneo.
Quando a autonomia é inferior a 30 km,
são apresentados traços. Mediante um
complemento de combustível de pelo menos
5 litros, a autonomia é calculada de novo e é
apresentada se ultrapassar os 100 km.
Se os traços se mantiverem
apresentados durante muito tempo em
vez dos algarismos, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
Esta função apenas é apresentada a
partir de 30 km/h.
Consumo médio
(l/100km ou km/l ou mpg)
Calculado a partir da última
reposição a zeros dos dados do
trajecto.
O consumo do seu veículo será
superior aos valores de consumo
homologados pela CITROËN durante
os 3 000 primeiros quilómetros
percorridos pelo veículo.
1
Distância percorrida
(km ou milhas)
Calculada a partir da última
reposição a zeros dos dados do
trajecto.
Contador de tempo do
Stop & Start
(minutos/segundos ou horas/
minutos)
Se o seu veículo se encontrar
equipado com Stop & Start, um
contador de tempo acumula as
durações de entrada em modo
STOP durante o trajecto.
É reposto a zeros cada vez que a
ignição é ligada com a chave.
19
Controlo de marcha
Regresso à apresentação
principal do ecrã do quadro
de bordo
Apresentação das
informações de navegação
no ecrã do quadro de bordo
Função Check
Rodar sucessivamente o botão do lado
esquerdo do volante permite-lhe regressar à
apresentação principal do ecrã do quadro de
bordo (apresentação da velocidade do veículo)
passando pelo ecrã de apresentação das
informações de navegação e, em seguida, pelo
ecrã que apresenta apenas o contaquilómetros total e o conta-quilómetros diário
na parte inferior.
Pode apresentar as informações de navegação
no ecrã do quadro de bordo ao rodar o botão
do lado esquerdo do volante.
20
Esta função permite apresentar o diário dos
alertas.
F Premir no comando A.
As seguintes mensagens apresentam-se
sucessivamente no ecrã do quadro de bordo:
-Informação do estado da pressão dos
pneus.
-Apresentação do indicador de
manutenção.
-Apresentação das eventuais mensagens
de alerta.
Controlo de marcha
Indicadores
Indicador de temperatura
do óleo do motor
Indicador de temperatura
do líquido de arrefecimento
Sonda de combustível
Em tempo normal, os quadrados deverão
permanecer na zona 1.
Em condições de utilização severas, os
quadrados poderão acenderse na zona 2.
Neste caso, abrande e, se necessário, desligue
o motor e verifique os níveis (ver rubrica
correspondente).
Em funcionamento normal, os quadrados
acendem-se na zona 1.
Em condições de utilização severas, os
quadrados poderão acender-se na zona 2,
o avisador de temperatura do líquido de
arrefecimento A e o avisador STOP no quadro
de bordo acendem-se, páre imediatamente.
Desligue a ignição. O motoventilador pode
continuar em funcionamento durante um
determinado tempo.
Consulte a rede CITROËN ou uma oficina
qualificada.
Se o avisador SERVICE se acender, verifique
os níveis (ver rubrica correspondente).
Em solo horizontal, o acendimento do avisador
de nível mínimo de combustível avisa que foi
atingida a reserva.
É apresentada uma mensagem de alerta no
ecrã do quadro de bordo.
1
21
Controlo de marcha
Indicador de manutenção
Sistema que informa o condutor relativamente
ao prazo até à próxima revisão a efectuar, em
conformidade com o plano de manutenção do
construtor.
Este prazo é calculado a partir da última
reposição a zeros do indicador, em função
da quilometragem percorrida e do tempo
decorrido desde a última revisão.
Para as versões Diesel Blue HDi,
consoante o país de comercialização,
o nível de degradação do óleo do
motor pode ser, igualmente, levado em
consideração.
Prazo de revisão compreendido
entre 1 000 km e 3 000 km
Prazo de revisão inferior a
1 000 km
Ao ligar a ignição e durante alguns segundos,
a chave que simboliza as operações de
manutenção acende-se e é apresentada uma
mensagem no quadro de bordo para lhe indicar
a distância por percorrer ou o prazo até à
próxima revisão.
Exemplo: restam-lhe 2 800 km até à próxima
revisão.
Ao ligar a ignição o ecrã do quadro de bordo
indica temporariamente:
Exemplo: restam-lhe cerca de 900 km antes
da próxima revisão.
Ao ligar a ignição e durante alguns segundos, o
ecrã do quadro de bordo indica:
Após o desaparecimento da mensagem, a
chave permanece acesa junto ao contaquilómetros total para o lembrar que deverá ser
efectuada uma revisão em breve.
Prazo de revisão superior
a 3 000 km
Ao ligar a ignição não é apresentada nenhuma
informação de manutenção no ecrã do quadro
de bordo.
22
Alguns segundos após a ignição ser ligada, a
chave apaga-se.
Controlo de marcha
Prazo de revisão ultrapassado
Sempre que a ignição é ligada e durante
alguns segundos, a chave acende-se de
forma intermitente para lhe assinalar que a
revisão deverá ser efectuada rapidamente.
Exemplo: ultrapassou o prazo de revisão de
300 km.
Ao ligar a ignição o ecrã do quadro de bordo
indica:
A chave permanece acesa, junto ao contaquilómetros total para o lembrar que deverá ser
efectuada uma revisão em breve.
Com as versões Diesel Blue HDi, este
alerta é acompanhado também pelo
acendimento fixo da luz avisadora
Service, a partir do momento em que a
ignição é ligada.
A chave pode acender-se no caso de ter
ultrapassado o prazo decorrido desde a última
revisão, tal como é indicado no plano de
manutenção do construtor.
Para as versões Diesel Blue HDi, a
chave pode acender-se igualmente de
forma antecipada, em função do nível
de degradação do óleo do motor, que
depende das condições de condução
do veículo.
1
Reposição a zeros do indicador
de revisão
Após cada revisão, o indicador de revisão deve
ser reposicionado a zeros.
Para o fazer, efectue o seguinte procedimento:
F desligue a ignição,
F prima o botão de reposicionamento a zero
do conta-quilómetros diário e mantenha-o
premido,
F ligue a ignição; o visor quilométrico inicia
uma contagem inversa,
F quando o visor indicar "=0", liberte o
botão; a chave desaparece.
Após esta operação, se quiser desligar a
bateria, tranque o veículo e espere pelo menos
cinco minutos, para que a reposição a zeros
seja tomada em conta.
23
Controlo de marcha
Indicador de nível do óleo
do motor*
Nível de óleo correcto
Nas versões equipadas com uma sonda
elétrica, a conformidade do nível de óleo do
motor é apresentada durante alguns segundos
no quadro de bordo, ao ligar a ignição, após a
informação de manutenção.
Falta de óleo
Qualquer verificação deste nível só
é válida se o veículo estiver em solo
horizontal, com o motor desligado há
mais de 30 minutos.
É indicada pela visualização da mensagem
"Nível de óleo incorrecto" no quadro de bordo,
acompanhada pelo acendimento da luz
avisadora de serviço e por um sinal sonoro.
Se essa falta de óleo for confirmada
pela vareta manual, complete
imperativamente o nível para evitar a
deterioração do motor.
Consulte a rubrica "Verificação dos
níveis".
* Consoante a versão.
24
Problema de funcionamento da sonda
É assinalado pela visualização da mensagem
"Medição do nível de óleo inválida" no quadro
de bordo.
Consulte a rede CITROËN ou uma oficina
qualificada.
Em caso de problema de funcionamento
da sonda eléctrica, o nível de óleo do
motor deixa de ser vigiado.
Enquanto o sistema apresentar um
problema de funcionamento, deverá
controlar o nível de óleo do motor
através da vareta manual situada no
compartimento do motor.
Consulte a rubrica "Verificação dos
níveis".
Controlo de marcha
Conta-quilómetros
As quilometragens totais e diárias são
visualizadas durante trinta segundos ao
desligar a ignição, ao abrir a porta do condutor,
bem como no trancamento e destrancamento
do veículo.
Em caso de deslocação ao estrangeiro,
poderá ser necessário alterar a
unidade de distância: a visualização
da velocidade deverá ser expressa na
unidade oficial do país (km ou milhas).
A alteração da unidade faz-se através
do menu de configuração do ecrã, com
o veículo parado.
Reóstato de iluminação
Conta-quilómetros total
1
Sistema para adaptar manualmente a
intensidade luminosa do posto de condução em
função da luminosidade exterior.
Funcionamento
Mede a distância total percorrida pelo veículo
desde a sua entrada em circulação.
Conta-quilómetros diário
F Prima no botão A para diminuir a
intensidade de iluminação do posto de
condução.
F Prima no botão B para aumentar a
intensidade de iluminação do posto de
condução.
Neutralização
Mede a distância percorrida após a sua
reposição a zeros pelo condutor.
F Com a ignição ligada, prima o botão até ao
aparecimento de zeros.
Quando as luzes estão apagadas ou em modo
dia para os veículos equipados com luzes
diurnas, qualquer acção nos botões não é
tomada em conta.
25
Controlo de marcha
Luzes avisadoras
Marcas visuais que informam o condutor do aparecimento de uma anomalia (luz avisadora de
alerta) ou do accionamento de um sistema (luz avisadora de accionamento ou de neutralização).
Ao ligar a ignição
Determinadas luzes avisadoras de alerta
acendem-se durante alguns segundos quando
é ligada a ignição do veículo.
Aquando do arranque do motor, estas luzes
avisadoras devem apagar-se.
Em caso de persistência, antes de colocar
o veículo em movimento, consulte a luz
avisadora de alerta em questão.
26
Avisos associados
O acendimento, fixo ou intermitente, de
determinadas luzes avisadoras pode fazer-se
acompanhar de um sinal sonoro e de uma
mensagem no ecrã.
Avisadores de alerta
Com o motor em funcionamento ou veículo em
movimento, o acendimento de um dos avisadores
seguintes indica o aparecimento de uma anomalia
que necessita da intervenção do condutor.
O acendimento de um avisador de alerta, é
sempre acompanhado pelo acendimento de
uma mensagem complementar, no sentido de
ajudar a identificar a anomalia.
Em caso de problema, não hesite em consultar
a rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
Controlo de marcha
Avisador
Acendimento
Causa
Acções/Observações
STOP
fixo, associado a um
outro avisador de
alerta.
Está associado à travagem ou
à temperatura do líquido de
arrefecimento.
A paragem é imperativa nas melhores condições de
segurança.
Estacione, desligue a ignição e entre em contacto
com a rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
Service
temporariamente
acompanhado de uma
mensagem.
São detectadas uma ou mais
anomalias menores, sem um
avisador específico.
Identifique a causa da anomalia através da
mensagem que surge no ecrã.
Poderá resolver algumas anomalias, como uma
porta aberta ou um princípio de saturação do filtro
de partículas (Quando as condições de circulação
o permitirem, recupere o filtro conduzindo a uma
velocidade de pelo menos 60 km/h até a mensagem
se apagar).
Para as outras anomalias, como o mau
funcionamento do sistema de detecção de pressão
baixa dos pneus, consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada
fixo, acompanhado de
uma mensagem.
São detectadas uma ou mais
anomalias maiores, sem avisador
específico.
Identifique a causa da anomalia através da mensagem
apresentada no ecrã e consulte imperativamente a
rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
fixo, associado
à visualização
intermitente e, em
seguida, fixo da chave
de manutenção.
O prazo para a revisão foi
ultrapassado.
Apenas com as versões Diesel Blue HDi.
A revisão do seu veículo deverá ser efectuada assim
que possível.
1
27
Controlo de marcha
Avisador
Acendimento
Causa
Acções/Observações
fixo, associado ao
avisador STOP
O nível do líquido de travões no
circuito de travagem é insuficiente.
É imperativo que pare nas melhores condições de
segurança.
Reponha o nível com um líquido de travões
referenciado pela CITROËN.
Se o problema persistir, solicite a verificação do circuito
pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.
fixo, associado aos
avisadores STOP e
ABS.
O repartidor electrónico de travagem
(REF) encontra-se avariado.
É imperativo que pare nas melhores condições de
segurança.
Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma
oficina qualificada.
Antibloqueio das
rodas (ABS)
fixo.
O sistema de antibloqueio das rodas
encontra-se avariado.
O veículo conserva uma travagem clássica.
Circule com cuidado a uma velocidade moderada
e consulte rapidamente a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
Travão de
estacionamento
eléctrico
intermitente.
O travão de estacionamento eléctrico
não se engrena automaticamente.
O engrenamento/desengrenamento
apresenta um defeito.
É imperativa a paragem nas melhores condições de
segurança.
Estacione numa zona plana (na horizontal), engrene
uma velocidade (num veículo com caixa automática,
coloque a alavanca na posição P), desligue a ignição e
consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
Anomalia
do travão de
estacionamento
eléctrico
fixo.
O travão de estacionamento eléctrico
apresenta um defeito.
Consulte rapidamente a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
Para mais informações sobre o travão de
estacionamento eléctrico, consulte a rubrica
correspondente.
Travagem
+
28
Controlo de marcha
Avisador
+
Acendimento
Causa
Acções/Observações
Desactivação
das funções
automáticas
do travão de
estacionamento
eléctrico
fixo.
As funções "travagem automática"
(aquando do corte do motor) e
"destravagem automática" estão
desactivadas ou avariadas.
Active a função (consoante o país de comercialização)
através do menu de parametrização do veículo ou
consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada
se não for possível a activação/desactivação
automatica.
Para obter mais informações sobre o travão de
estacionamento eléctrico, consulte a rubrica
correspondente.
Controlo
dinâmico de
estabilidade
(CDS/ASR)
intermitente.
A regulação do CDS/ASR activa-se.
O sistema optimiza a motricidade e permite melhorar
a estabilidade direccional do veículo, em caso de
perda de aderência ou de trajetória
fixo.
O sistema CDS/ASR encontra-se
avariado.
Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma
oficina qualificada.
Desgaste das
placas de travão
fixo, acompanhado
por um sinal sonoro
e uma mensagem no
ecrã.
As placas de travão encontram-se
num estado de desgaste avançado.
Solicite a substituição das placas de travão à rede
CITROËN ou a uma oficina qualificada.
Pressão baixa
dos pneus
fixo.
A pressão é insuficiente numa ou
mais rodas.
Controlar a pressão dos pneus o mais rapidamente
possível.
Este controlo deve ser efectuado de preferência a frio.
intermitente e,
em seguida, fixo,
acompanhado pelo
avisador de Service.
O sistema de controlo da pressão
dos pneus está avariado ou uma das
rodas não possui nenhum sensor
detetado.
A detecção de pressão baixa dos pneus deixa de ser
assegurada.
Solicite a verificação do sistema pela rede CITROËN
ou por uma oficina qualificada.
1
29
Controlo de marcha
Avisador
+
30
Acendimento
Causa
Acções/Observações
Temperatura
máxima do
líquido de
arrefecimento
fixo
A temperatura do circuito de
arrefecimento é demasiado elevada.
A paragem é imperativa nas melhores condições de
segurança.
Aguarde o arrefecimento do motor para completar o
nível, se necessário.
Se o problema persistir, consulte a rede CITROËN ou
uma oficina qualificada.
Carga da bateria
fixo.
O circuito de carga da bateria
está avariado (terminais sujos ou
desapertados, correia do alternador
não tensionada ou seccionada...).
O avisador deve apagar-se aquando do arranque do
motor.
Se não se apagar, consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
Cinto de segurança
dianteiro não
colocado/retirado
fixo.
O condutor e/ou o passageiro
dianteiro/traseiro não colocaram ou
retiraram o cinto de segurança.
Puxe o cinto e, em seguida, introduza a lingueta no
fecho do cinto de segurança.
Não-colocação/
remoção dos
cintos de
segurança
fixo, associado
ao avisador de cinto
de segurança não
colocado/retirado.
Os pontos acesos representam os passageiros com o
cinto de regurança retirado ou não colocado.
Acendem-se:
- de forma fixa durante aproximadamente 30 segundos
aquando do arranque do veículo,
- de forma fixa entre os 0 e os 20 km/h em movimento,
- intermitentes acima dos 20 km/h, acompanhado por um
sinal sonoro durante aproximadamente 120 segundos.
Controlo de marcha
Avisador
Acendimento
Causa
Acções/Observações
Nível mínimo de
combustível
fixo.
Aquando do primeiro acendimento,
restam-lhe cerca de 5 litros de
combustível no depósito.
Reponha, imperativamente, o nível de combustível
para evitar a avaria.
Este avisador acende-se novamente de cada vez
que ligar a ignição, enquanto não for efectuada um
complemento de combustível suficiente.
Capacidade do depósito: 71 litros.
Nunca conduza até que o combustível termine
totalmente, uma vez que isso pode danificar os
sistemas de antipoluição e injecção.
Sistema de
autodiagnóstico
do motor
fixo.
O sistema de antipoluição
encontra-se avariado.
O avisador deve apagar-se aquando do arranque do motor.
Se não se apagar, consulte rapidamente a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
intermitente.
O sistema do controlo motor
encontra-se avariado.
Risco de destruição do catalisador.
Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma
oficina qualificada.
1
31
Controlo de marcha
Avisador
Aditivo AdBlue ®
(Diesel BlueHDi)
+
32
Acendimento
Causa
Acções/Observações
fixo desde o momento
em que a ignição é
ligada, acompanhado
por um sinal sonoro e
por uma mensagem
que indica a autonomia
de deslocação.
A autonomia de deslocação está
compreendida entre 600 e 2400 km.
Proceda rapidamente a uma reposição do nível de
aditivo AdBlue ®: dirija-se à rede CITROËN ou a uma
oficina qualificada ou efectue por si próprio esta
operação, com base na rubrica correspondente.
intermitente,
associado ao
avisador SERVICE,
acompanhado por
um sinal sonoro e por
uma mensagem que
indica a autonomia de
deslocação.
A autonomia de deslocação está
compreendida entre 0 km e 600 km.
Proceda imperativamente a uma reposição do nível
de aditivo AdBlue ® para evitar avarias: dirija-se
à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada ou
efectue por si próprio esta operação, com base na
rubrica correspondente.
intermitente,
associado ao
avisador SERVICE,
acompanhado por
um sinal sonoro e por
uma mensagem que
indica a interdição do
arranque.
O reservatório de aditivo AdBlue ®
está vazio: o dispositivo antiarranque
regulamentar impede o arranque do
motor.
Para poder efectuar o novo arranque do motor, deverá
efectuar imperativamente uma reposição do nível
de aditivo AdBlue ®: dirija-se à rede CITROËN ou a
uma atelier qualifié ou efectue por si próprio esta
operação, com base na rubrica correspondente.
É imperativo inserir uma quantidade mínima de
3,8 litros de AdBlue ® no reservatório de aditivo.
Controlo de marcha
Avisador
+
+
Sistema
antipoluição
SCR
(Diesel BlueHDi)
Acendimento
Causa
Acções/Observações
fixo a partir do
momento em que
a ignição é ligada,
associado aos
avisadores SERVICE
e sistema de
autodiagnóstico do
motor, acompanhado
por um sinal sonoro e
uma mensagem.
Foi detectado um problema
de funcionamento do sistema
antipoluição SCR.
Este alerta desaparece assim que o nível de emissão
dos gases de escape voltar a estar em conformidade.
intermitente a partir
do momento em
que a ignição é
ligada, associado
aos avisadores
SERVICE e sistema
de autodiagnóstico do
motor, acompanhado
por um sinal sonoro e
uma mensagem que
indica a autonomia de
deslocação.
Após confirmação do problema
de funcionamento do sistema
antipoluição, poderá percorrer até
1 100 km antes do accionamento do
dispositivo de antiarranque do motor.
Dirija-se, assim que possível, à rede CITROËN ou a
uma oficina qualificada para evitar avarias.
intermitente a partir
do momento em
que a ignição é
ligada, associado
aos avisadores
SERVICE e sistema
de autodiagnóstico do
motor, acompanhado
por um sinal sonoro e
uma mensagem.
Ultrapassou o limite de deslocação
autorizado após confirmação do
problema de funcionamento do
sistema antipoluição: o dispositivo
antiarranque impede o novo arranque
do motor.
Para poder efectuar o novo arranque do motor, deverá
imperativamente contactar a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
1
33
Controlo de marcha
Luzes avisadoras de marcha
O acendimento de uma das luzes avisadoras seguintes confirma o accionamento do sistema correspondente.
Este acendimento pode ser acompanhado por um sinal sonoro e por uma mensagem no ecrã.
Avisador
34
Acendimento
Causa
Acções/Observações
Luz de mudança
de direcção
esquerda
intermitente com
avisador sonoro.
O comando de iluminação está
accionado para baixo.
Luz de mudança
de direcção
direita
intermitente com
avisador sonoro.
O comando de iluminação está
accionado para cima.
Luzes de perigo
intermitente com
avisador sonoro.
O comando do sinal de perigo,
situado no painel de bordo,
encontra-se activado.
Luzes de
presença
fixo.
O comando de iluminação encontra-se
na posição "Luzes de presença".
Luzes de
cruzamento
fixo.
O comando de iluminação encontra-se
na posição "Luzes de cruzamento".
Luzes de estrada
fixo.
O comando de iluminação é
accionado na direcção do utilizador.
Puxe o comando para regressar às luzes de
cruzamento.
Luzes de
nevoeiro
dianteiras
fixo.
As luzes de nevoeiro dianteiras
são acendidas através do anel do
comando de iluminação.
Rode o anel do comando de iluminação duas vezes
para trás para apagar as luzes de nevoeiro.
Luzes de
nevoeiro
traseiras
fixo.
As luzes traseiras de nevoeiro
encontram-se accionados.
Rode o anel do comando para trás para desligar as
luzes de nevoeiro.
As luzes de mudança de direcção esquerda e
direita, bem como as luzes avisadoras associadas,
funcionam de forma intermitente em simultâneo.
Controlo de marcha
Avisador
Acendimento
Causa
Acções/Observações
Pré-aquecimento
motor Diesel
fixo.
O contactor encontra-se na
2ª posição (Contacto)
Aguarde a extinção antes de efectuar o arranque.
A duração de visualização é determinada pelas
condições climáticas.
Travão de
estacionamento
fixo.
O travão de estacionamento
encontra-se engrenado.
intermitente.
O travão de estacionamento encontrase engrenado incorrectamente ou
encontra-se desengrenado.
Desengrene o travão de estacionamento para apagar
o avisador; pé no pedal do travão.
Respeite as instruções de segurança.
Para mais informações sobre o travão de
estacionamento, consulte a rubrica correspondente.
Airbag do
passageiro
dianteiro
fixa.
O comando, situado no porta-luvas,
está na posição "ON".
O airbag frontal do passageiro está
activado.
Neste caso, não instale cadeiras para
crianças "de costas para a estrada".
Accione o comando para a posição "OFF" para
neutralizar o airbag frontal do passageiro.
Pode instalar uma cadeira para crianças "de costas
para a estrada", excepto em caso de anomalia de
funcionamento dos airbags.
Stop & Start
fixo.
À paragem do veículo
(sinal vermelho, paragem,
engarrafamentos, ...) o Stop & Start
coloca o motor em modo STOP.
A partir do momento em que pretender colocar o
veículo em movimento, o avisador apaga-se e o
arranque do motor é efectuado automaticamente em
modo START.
intermitente durante
alguns segundos e,
em seguida,
apaga-se.
O modo STOP encontra-se
momentaneamente indisponível.
ou
O modo START foi accionado
automaticamente.
Para mais finformações sobre os casos específicos
do modo STOP e do modo START, consulte a rubrica
"Stop & Start".
1
35
Controlo de marcha
Luzes avisadoras de neutralização
O acendimento de um dos seguintes avisadores confirma a paragem voluntária do sistema correspondente.
Este pode ser acompanhado por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã multifunções.
Avisador
Airbag do
passageiro
dianteiro
36
Acendimento
Causa
Acções/Observações
fixo.
O comando, situado no porta-luvas,
encontra-se accionado para a
posição "OFF".
O airbag frontal do passageiro
encontra-se neutralizado.
Pode instalar uma cadeira para
crianças "de costas para a estrada",
excepto em caso de anomalia de
funcionamento dos airbags (luz
avisadora de alerta dos Airbags acesa).
Accione o comando para a posição "ON" para activar
o airbag frontal do passageiro.
Neste caso, não instale uma cadeira para crianças
"de costas para a estrada".
Controlo de marcha
Ecrã monocromático C
Apresentações no ecrã
Comandos
1
Selecção do tipo de informação
apresentada (Mode)
Pressões sucessivas na extremidade do
comando do limpa-vidros ou na tecla MODE
do autorádio permitem seleccionar o tipo de
informação apresentada no ecrã multifunções
(data ou auto-rádio, CD, MP3).
Em função do contexto são apresentados:
-Hora,
-Data,
-Temperatura exterior com o ar
condicionado (o valor apresentado
acende-se de forma intermitente em caso
de risco de gelo),
-Ajuda ao estacionamento,
- Funções de áudio,
- Mensagens de alerta.
Por motivos de segurança, é
recomendado que o condutor não
manuseie os comandos com o veículo
em movimento.
A.Acesso ao "Menu geral"
B.Anulação da operação ou retorno à
visualização anterior
C.Deslocação nos menus do ecrã
Validação no volante
D. Validação na fachada do autorádio
37
Controlo de marcha
Menu Geral
Pressione o comando A para visualizar o
"Menu Geral" do ecrã multifunções. Este menu
dar-lhe-á acesso às seguintes funções:
- funções de áudio,
- configuração do ecrã,
- telefone (kit mãos-livres Bluetooth).
Menu "Funções de
áudio"
Com o Auto-rádio ligado, quando este menu
for seleccionado, poderá activar ou neutralizar
as funções associadas à utilização do rádio
(RDS , REG, RadioText), do CD (introscan,
leitura aleatória, repetição CD) ou do leitor
MP3 (Tomadas USB / Jack).
Para mais informações sobre a
aplicação "Funções de áudio", consulte
a rubrica Auto-rádio.
38
Menu "Configuração
do ecrã"
Quando este menu estiver seleccionado,
poderá aceder às seguintes regulações:
- regulação luminosidade-vídeo,
- regulação data e hora,
- escolha das unidades.
Controlo de marcha
Menu "Blueooth Telefone - Áudio"
Regular a data e a hora
FPrima A.
FSeleccione, através de C, o menu
"Regulação data e hora", em seguida
confirme a sua opção premindo C no
volante ou D no autorádio.
FSeleccione a configuração do ecrã através
de C . Confirme premindo C no volante ou
D no autorádio.
FSeleccione a regulação da data e hora,
através de B, e, em seguida, confirme
premindo C no volante ou D no autorádio.
FSeleccione, através de C, os valores a
alterar. Confirme, através de C no volante
ou de D no autorádio.
F Valide no "OK" do ecrã.
1
Com o Auto-rádio ligado, com este menu
seleccionado, poderá configurar o seu kit
mãos-livres Bluetooth (emparelhamento),
consultar as diferentes listas telefónicas
(registo de chamadas, serviços...) e gerir as
suas comunicações (atender, desligar, dupla
chamada, modo secreto...).
Para mais informações, consulte a
rubrica Auto-rádio.
Por motivos de segurança, a
configuração do ecrã multifunções pelo
condutor deverá ser imperativamente
efectuada com o veículo parado.
39
Controlo de marcha
Tablete táctil
Este sistema permite o acesso:
- aos menus de parametrização das funções
e dos equipamentos do veículo,
- aos menus de regulação de áudio e
visualização,
- aos comandos dos equipamentos de
áudio e de telefone e de visualização das
informações associadas.
- à visualização da temperatura exterior (um
floco azul aparece em caso de risco de
gelo),
- à visualização do computador de bordo.
E, consoante o equipamento, permite
igualmente:
- a visualização da ajuda gráfica ao
estacionamento,
- o acesso aos comandos do sistema de
navegação e aos serviços Internet, e a
visualização das informações associadas.
Por razões de segurança, o condutor
deve realizar, imperativamente, as
operações que exigem uma atenção
especial, com o veículo parado.
Determinadas funções não são
acessíveis em movimento.
Funcionamento geral
Recomendações
Princípios
É necessário efectuar uma pressão marcada,
nomeadamente para os gestos "deslizados"
(exploração de listas, deslocação do mapa...).
Um simples toque não é suficiente.
O ecrã não reconhece pressões com vários
dedos.
Esta tecnologia permite uma utilização a
qualquer temperatura e com luvas.
Prima a tecla MENU e, em seguida, os botões
materializados do(a) tablete táctil.
Cada menu é visualizado em uma ou duas
páginas (página primária e página secundária).
Não utilize objectos pontiagudos no(a)
tablete táctil.
Não toque no(a) tablete táctil com as
mãos molhadas.
Utilize um pano limpo e macio para
limpar a tablete táctil.
Utilize esta tecla para ter acesso à
página secundária.
Utilize esta tecla para ter acesso à
página primária.
Passados alguns instantes sem acção
na página secundária, é visualizada
automaticamente a página primária.
Utilize esta tecla para ter acesso a
informações complementares e às
regulações de determinadas funções.
Utilize esta tecla para validar.
Utilize esta tecla para sair.
40
Controlo de marcha
Menus
1
Prima esta tecla da fachada e,
em seguida, o botão do menu em
questão.
Navegação
Consoante o nível de acabamento
ou o país de comercialização,
a navegação está indisponível,
opcional ou de série.
Ver rubrica "Áudio e telemática".
Rádio Média
Ver rubrica "Áudio e telemática".
Regulações
Permite configurar a visualização e
o sistema.
Telefone
Ver rubrica "Áudio e telemática".
Internet
Os serviços conectados estão
acessíveis através das ligações
Bluetooth, WiFi ou MirrorLink™.
Ver rubrica "Áudio e telemática".
Condução
Permite aceder ao computador de
bordo.
Permite, consoante a versão, definir
os parâmetros de determinadas
funções.
Ver a rubrica correspondente.
1.Regulação do volume / corte do som.
Ver a rubrica "Áudio e telemática".
41
Controlo de marcha
Menu Condução
As funções cujos parâmetros podem ser definidos estão pormenorizadas no quadro que segue.
Tecla
42
Função correspondente
Comentários
Parametrização veículo
Acesso a outras funções cujos parâmetros podem ser definidos. As funções são agrupadas
nestes ícones:
-" Ajuda à condução "
● "Ajuda ao estacionamento" (Ajuda sonora e gráfica ao estacionamento; ver rubrica
"Condução",
● "[Travão de estacionamento automático]" (Travão de estacionamento eléctrico
automático; ver rubrica "Condução"),
● "Limpa-vidros TR auto em marcha-atrás" (Activação do limpa-vidros traseiro associado
à marcha-atrás; ver a rubrica "[Visibilidade | Visibilidade]")
- Iluminação
● "Iluminação de acompanhamento" (Iluminação de acompanhamento automática ; ver a
rubrica "Visibilidade"),
● "[Iluminação adaptativa]" (Iluminação direccional; ver rubrica "Visibilidade").
● "Luzes diurnas de LEDs" ; ver rubrica "Visibilidade").
-" Acesso ao veículo "
● "[Ação plip do condutor]" (Destrancamento selectivo da porta do condutor; ver a
rubrica "Aberturas").
● "Receção condutor" Função de acolhimento; ver rubrica "Ergonomia e conforto".
Seleccione ou anule a selecção dos separadores em baixo no ecrã de forma a visualizar as
funcionalidades desejadas.
Controlo de marcha
1
Menu "Regulações"
As funções acessíveis através deste menu são apresentadas em pormenor no quadro que segue.
Tecla
Função correspondente
Comentários
Regulações áudio
Regulações do nível sonoro, do balanço, ...
Desligar o ecrã
Extinção da visualização no ecrã do a tablete táctil (ecrã preto).
Uma pressão no ecrã preto (ou na tecla MENU) permite regressar à visualização.
Hora/Data
Regulação da data e da hora.
Regulação Ecrã
Regulação dos parâmetros de visualização (apresentação dos textos, animações, etc.) e
luminosidade do ecrã.
Calculadora
Visualização da calculadora.
Calendário
Visualização do calendário.
43
Controlo de marcha
Acertar a data e a hora
FSeleccione o menu "Regulações".
FNa página secundária, pressione
" Hora/Data ".
FSeleccione " Regular hora " ou
" Regular data ".
Aquando da regulação da hora, poderá
seleccionar " Sincronização satélite "
para que a regulação dos minutos seja
efectuada automaticamente através de
recepção de satélite.
44
F Modifique os parâmetros através do
teclado numérico e, em seguida, valide.
F Pressione " Validar " para gravar e sair.
Aberturas
Chave com telecomando
Este sistema permite o trancamento ou o destrancamento centralizado do veículo através da fechadura ou à distância. Este sistema assegura
igualmente a abertura da mala, a localização e o arranque do veículo, bem como uma protecção contra roubo.
Abrir/Fechar a chave
Destrancamento do veículo
Destrancar totalmente com o
telecomando
F Prima o cadeado aberto para
destrancar o veículo.
Destrancamento total com a chave
FRode a chave na fechadura da porta do
condutor para a frente do veículo para o
destrancar.
F Prima este botão para a abrir/fechar.
O destrancamento é assinalado pela
intermitência rápida das luzes de mudança de
direcção durante cerca de dois segundos, bem
como pelo acendimento da luz de tecto (caso
esta função esteja activada).
Ao mesmo tempo, consoante a versão, os
retrovisores exteriores desdobram-se.
2
Destrancamento selectivo com o
telecomando
F Prima uma vez o cadeado
aberto para destrancar apenas
a porta do condutor.
F Prima uma segunda vez o cadeado aberto
para destrancar as outras portas e a mala.
Cada destrancamento é assinalado pela
intermitência rápida das luzes de mudança de
direcção durante cerca de dois segundos e
pelo acendimento da luz de tecto.
Ao mesmo tempo, consoante a versão, os
retrovisores exteriores abrem-se apenas
aquando do primeiro destrancamento.
A parametrização do destrancamento total
ou selectivo efectua-se através do menu
de parametrização do veículo (ver rubrica
"Controlo de marcha").
Por predefinição, o destrancamento total está
activado.
O destrancamento selectivo não é
possível com a chave.
45
Aberturas
Trancamento do veículo
Porta da mala
Mala não motorizada
F Prima durante mais de um
segundo este botão para
destrancar e entreabrir
ligeiramente a porta da mala.
Mala motorizada
F Prima durante mais de um
segundo este botão para
destrancar e accionar a
abertura automática da porta
da mala.
46
Trancamento simples com o
telecomando
F Prima o cadeado fechado para
trancar o veículo.
F Prima durante mais de dois segundos o
cadeado fechado para também fechar
automaticamente os vidros e o tecto de
abrir.
Trancamento simples com a chave
FRode a chave na fechadura da porta do
condutor para trás para trancar o veículo.
O trancamento é assinalado pelo acendimento
fixo das luzes de mudança de direcção durante
cerca de dois segundos e pela extinção da luz
de tecto.
Ao mesmo tempo, consoante a versão, os
retrovisores exteriores são recolhidos.
Se uma das portas, o óculo traseiro
ou a mala estiverem abertas, o
trancamento centralizado não se
verifica.
Com o veículo trancado, em caso de
destrancamento involuntário, o veículo
volta a trancar-se automaticamente
passado trinta segundos, excepto se
uma porta estiver aberta.
Ao parar e com o motor desligado,
o trancamento é assinalado pelo
acendimento intermitente da luz
avisadora do comando de trancamento
interior.
O rebatimento e a abertura dos
retrovisores exteriores com o
telecomando podem ser neutralizados
pela rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada.
Aberturas
Supertrancamento
Com o telecomando
F Prima o cadeado fechado
para trancar o veículo ou
prima durante mais de
dois segundos o cadeado
fechado para também fechar
automaticamente os vidros e o
tecto de abrir.
FNo espaço de cinco segundos, prima
novamente o cadeado fechado para
supertrancar o veículo.
Com a chave
FRode a chave na fechadura da porta
do lado do condutor para a traseira do
veículo para o trancar e mantnha-a durante
dois segundos para também fechar
automaticamente os vidros e o tecto de
abrir.
FNo espaço de cinco segundos, rode
novamente a chave para a traseira do
veículo para o supertrancar.
O supertrancamento é assinalado pelo
acendimento fixo das luzes de mudança de
direcção durante cerca de dois segundos.
Ao mesmo tempo, consoante a versão, os
retrovisores exteriores são recolhidos.
O supertrancamento torna inoperantes
os comandos exteriores e interiores
das portas.
Do mesmo modo, neutraliza o botão do
comando centralizado manual.
Nunca deixar ninguém no interior
do veículo quando o mesmo estiver
supertrancado.
2
Quando o veículo está imobilizado e
com o motor desligado, o trancamento é
assinalado pela intermitência do avisador
do comando de trancamento interior.
Se uma das portas ou a mala estiver
aberta ou mal fechada, o trancamento
centralizado não se efectua.
47
Aberturas
Localização do veículo
Anomalia
F Prima o cadeado fechado para localizar
o seu veículo, trancado, num parque de
estacionamento.
A sua localização é assinalada pelo
acendimento da iluminação interior, bem como
pelo piscar dos indicadores de mudança de
direcção durante alguns segundos.
O veículo permanece trancado.
Após ter desligado a bateria, ter mudado de
pilha ou em caso de mau funcionamento do
telecomando, já não poderá abrir, fechar ou
localizar o seu veículo.
FNum primeiro tempo, utilize a chave na
fechadura para abrir ou fechar o veículo.
FNum segundo tempo, reinicialize o
telecomando.
Se o problema persistir, consulte rapidamente
a rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
Substituição da pilha
Reinicialização
FDesligue a ignição.
F Coloque a chave na posição 2 (Contacto).
(Consulte a rubrica "Arranque-paragem do
motor").
F Prima imediatamente, no telecomando, o
cadeado fechado durante alguns segundos
até ao accionamento da manobra
solicitada.
FDesligue o contacto e retire a chave do
contactor.
O telecomando está de novo completamente
operacional.
48
Pilha ref.: CR2032 / 3 volts.
No caso de pilha gasta, é advertido
pelo acendimento desta luz
avisadora, um sinal sonoro e uma
mensagem no ecrã.
FDesencaixe a caixa através de uma
pequena chave de parafusos ao nível do
entalhe.
FRetire a tampa.
FRetire a pilha gasta do seu lugar.
FInstale a nova pilha para o seu lugar
respeitando o sentido de origem.
FEncaixe a tampa na caixa.
Aberturas
Perda das chaves
Dirija-se à rede CITROËN com o certificado de matrícula do veículo e o seu documento de
identificação e, se possível, a etiqueta com os códigos das chaves.
A rede CITROËN poderá solicitar o código chave e o código transpondeur para
encomendar uma nova chave.
Não deitar para o lixo as pilhas do
telecomando pois elas contêm metais
nocivos para o meio ambiente.
Entregue-as num ponto de colecta
homologado.
2
Telecomando
O telecomando de alta frequência é um sistema sensível; não o manuseie nos bolsos pois
arrisca-se a destrancar o veículo inadvertidamente.
Evite manusear os botões do telecomando fora do alcance e da visão do veículo. Pode
torná-lo inoperante. Seria, então, necessário proceder a uma nova reinicialização.
Nenhum telecomando poderá funcionar enquanto a chave estiver inserida no contactor,
mesmo com a ignição desligada, excepto para a reinicialização.
Trancamento do veículo
Circular com as portas trancadas pode dificultar o acesso dos serviços de emergência ao
habitáculo em caso de emergência.
Por medida de segurança, nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, excepto por
uma muito curta duração.
De qualquer modo, deve retirar imperativamente a chave do contactor quando sair do
veículo.
Protecção anti-roubo
Não faça nenhuma modificação no sistema anti-arranque electrónico, isso pode ocasionar
problemas de funcionamento.
Aquando da compra de um veículo de ocasião
Solicite a verificação do emparelhamento de todas as chaves em sua posse pela rede
CITROËN para ter a certeza de que as mesmas são as únicas que permitem o acesso e o
arranque do seu veículo.
49
Aberturas
Alarme*
Sistema de protecção e de dissuasão contra
o roubo e a intrusão. O alarme assegura os
seguintes tipos de vigilância:
- perimétrica
O sistema controla a abertura do veículo.
O alarme dispara se alguém tentar abrir uma
porta, a mala, o capot...
- volumétrica
O sistema controla a variação de volume no
habitáculo.
O alarme dispara se alguém quebrar um vidro,
entrar no habitáculo ou se movimentar no
interior do veículo.
- antielevação
O sistema controla os movimentos da altura do
veículo.
O alarme dispara se o veículo for elevado,
deslocado ou agitado por uma colisão.
* Consoante o país de comercialização.
50
Função de autoprotecção
O sistema controla a neutralização dos
seus componentes.
O alarme dispara se a bateria, o
comando central ou os fios da sirene
forem desligados ou sofrerem danos.
Fecho do veículo com
sistema de alarme total
Activação
Para realizar qualquer intervenção no
sistema de alarme, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
FDesligue a ignição e saia do veículo.
F Prima o botão de trancamento do
telecomando.
O sistema de vigilância está activo; a luz
avisadora do botão funciona de forma
intermitente a cada segundo.
Após premir o botão de trancagem do
telecomando, a vigilância perimétrica é
activada após um intervalo de 5 segundos e a
vigilância volumétrica e anti-elevação, após um
intervalo de 45 segundos.
Se um trinco (porta, mala...) estiver mal
fechado, o veículo não fica trancado, mas
a vigilância perimétrica activa-se após um
intervalo de 45 segundos ao mesmo tempo que
as vigilâncias volumétrica e antielevação.
Aberturas
Neutralização
F Prima o botão de destrancamento do
telecomando.
O sistema de alarme é neutralizado: a luz
avisadora do botão apaga-se.
Fecho do veículo
apenas com a vigilância
perimétrica
Neutralize as vigilâncias volumétrica
e antielevação para evitar a activação
involuntária do alarme em determinados casos,
tais como:
- deixar um animal no veículo,
- deixar um vidro entreaberto,
- lavar o veículo,
- substituir uma roda,
- rebocar o veículo,
- transportar o veículo num barco.
Reactivação das vigilâncias
volumétrica e antielevação
2
Neutralização das vigilâncias
volumétrica e antielevação
FDesligue a ignição.
FNos dez segundos seguintes, prima o botão
até ao acendimento fixo da luz avisadora.
FSaia do veículo.
F Prima imediatamente o botão de
trancamento do telecomando.
Apenas a vigilância perimétrica é activada;
a luz avisadora do botão funciona de forma
intermitente a cada segundo.
F Prima o botão de destrancamento do
telecomando para neutralizar a vigilância
perimétrica.
F Prima o botão de trancamento do
telecomando para activar todos os tipos de
vigilância.
A luz avisadora do botão funciona novamente
de forma intermitente a cada segundo.
Para ser tomada em consideração,
esta neutralização deve ser efectuada
sempre que a ignição for desligada.
51
Aberturas
Accionamento do alarme
Avaria do telecomando
Problema de funcionamento
Traduz-se na activação da sirene e no
funcionamento intermitente das luzes de
mudança de direcção durante trinta segundos.
As funções de vigilância permanecem
activadas até à décima primeira activação
consecutiva do alarme.
Ao destrancar o veículo com o telecomando, a
intermitência rápida da luz avisadora do botão
informa que o alarme foi activado durante a
sua ausência. Ao ligar a ignição, essa luz pára
imediatamente.
Para desactivar as funções de vigilância:
Ao ligar a ignição, o acendimento fixo da luz
avisadora do botão indica um problema de
funcionamento do sistema.
Solicite a verificação pela rede CITROËN ou
por uma oficina qualificada.
F destranque o veículo com a chave na
fechadura da porta do condutor.
F abra a porta; o alarme entra em
funcionamento.
F ligue a ignição; o alarme pára; a luz
indicadora do botão apaga-se.
Fecho do veículo sem
activar o alarme
FTranque ou supertranque o veículo com a
chave na fechadura da porta do condutor.
Activação automática*
2 minutos após o fecho da última porta ou da
mala, o sistema é activado automaticamente.
F Para evitar o accionamento do alarme ao
entrar no veículo, pressione previamente o
botão de destrancamento no telecomando.
* Consoante o país de comercialização.
52
Aberturas
Elevadores de vidros eléctricos
Elevadores de vidros
eléctricos sequenciais
Estão disponíveis duas possibilidades:
- modo manual
FPrima o comando ou puxe-o, sem
ultrapassar o ponto de resistência. O
vidro pára quando soltar o comando.
1. Comando do elevador de vidros
eléctrico do condutor.
2. Comando do elevador de vidros do
passageiro.
3. Comando do elevador de vidros
eléctrico traseiro direito.
4. Comando do elevador de vidros
eléctrico traseiro esquerdo.
5. Neutralização dos comandos dos
elevadores de vidros e das portas
traseiras.
-
modo automático
FPrima o comando ou puxe-o, para além
do ponto de resistência. O vidro abre-se
ou fecha-se completamente quando
soltar o comando.
FUm novo impulso pára o movimento do
vidro.
Os comandos dos elevadores de vidros
estão sempre operacionais durante
cerca de 45 segundos após desligar
a ignição ou até ao trancamento do
veículo após a abertura de uma porta.
Em caso de impossibilidade de
manobrar o vidro do lado do passageiro
a partir da platina de comando da porta
do condutor, realize a operação a partir
da porta do passageiro em questão e
inversamente.
Antientalamento
2
Quando o vidro sobe e se depara com um
obstáculo, pára e desce parcialmente.
Em caso de fecho impossível do vidro
(por exemplo, em caso de gelo), logo
após a inversão:
F prima e mantenha o comando até a
abertura completa,
F puxe, logo de seguida, e mantenha o
comando pressionado até ao fecho,
F mantenha a posição do comando
durante cerca de um segundo após
o fecho.
Durante estas operações, a função
antientalamento permanece não
operacional.
53
Aberturas
Reinicialização
Em caso de ausência de movimento
automático de um vidro na subida, é
necessário reinicializar o respectivo
funcionamento:
F puxe o comando até à paragem do vidro,
F solte o comando e puxe-o novamente até
ao fecho completo,
F mantenha o comando nessa posição
durante cerca de um segundo após o
fecho,
F pressione o comando para fazer descer
o vidro automaticamente até à posição
baixa,
F quando o vidro estiver numa posição baixa,
prima novamente o comando durante
cerca de um segundo.
Durante estas operações, a função
antientalamento permanece não
operacional.
54
Neutralização dos comandos
dos elevadores dos vidros e
das portas traseiras
Qualquer outro estado da luz avisadora
revela uma falha da segurança eléctrica
para crianças.
Solicite a verificação pela rede
CITROËN ou por uma oficina
qualificada.
F Por uma questão de segurança das
crianças, prima o comando 5 para
neutralizar os comandos dos elevadores
dos vidros traseiros, independentemente
da respectiva posição.
Luz avisadora acesa, os comandos traseiros
estão neutralizados.
Luz avisadora apagada, os comandos traseiros
estão activados.
Uma mensagem no ecrã do quadro de
bordo informa-o relativamente à activação /
desactivação do comando.
Este comando neutraliza igualmente os
comandos interiores das portas traseiras
(consultar a rubrica "Segurança das crianças § Segurança eléctrica para crianças").
Retire sempre a chave da ignição
quando sair do veículo, mesmo que
seja por pouco tempo.
Em caso de preensão aquando do
manuseamento dos elevadores
dos vidros, é necessário inverter
o movimento do vidro. Para isso,
pressione o respectivo comando.
Quando o condutor accionar os
comandos dos elevadores dos vidros
dos passageiros, deve certificar-se de
que ninguém impede o fecho correcto
dos vidros.
O condutor deve certificar-se de que os
passageiros utilizem correctamente os
elevadores dos vidros.
Tenha particular atenção à crianças
durante o movimento dos vidros.
Aberturas
Portas
Abertura
Comando centralizado
manual
A partir do exterior
Do interior
FApós o destrancamento total do veículo
com o telecomando ou com a chave,
puxe a pega da porta.
F Puxe o comando interior de abertura
de uma porta; esta acção destranca
completamente o veículo.
Com o destrancamento selectivo
activado, ao premir uma vez o botão
de destrancamento do telecomando,
apenas é possível abrir a porta do
condutor.
Destrancamento selectivo activado:
- o comando da porta do condutor
destranca apenas a porta do
condutor.
- os outros comandos da porta
destrancam as outras portas e a
mala.
Os comandos interiores das portas
ficam desactivados quando o veículo se
encontra supertrancado.
Este sistema tranca ou destranca manual e
completamente as portas e a mala a partir do
interior.
2
Trancamento
F Prima o botão A para trancar o veículo.
A luz avisadora do botão acende. A luz
avisadora pisca quando as portas são
trancadas e o motor está parado.
Se uma das portas estiver aberta, o
trancamento centralizado a partir do
interior não se efectuará.
55
Aberturas
Comando centralizado
automático
Destrancamento
F Prima de novo o botão A para destrancar o
veículo.
A luz avisadora do botão apaga-se.
Este sistema tranca ou destranca automática
e completamente as portas e a mala com o
veículo em movimento.
Pode activar ou neutralizar esta função.
Destrancamento
FAcima de 10 km/h, prima o botão A
para destrancar momentaneamente as
portas e a mala.
Activação
Se o veículo estiver trancado ou super
trancado a partir do exterior, a luz
avisadora vermelha pisca e o botão A
fica inoperante.
FNesse caso, utilize o telecomando ou
a chave para destrancar o veículo.
F Prima durante mais de dois
segundos o botão A.
Uma mensagem de confirmação aparece no
ecrã do quadro de bordo, acompanhada por um
sinal sonoro.
Neutralização
Trancamento
A uma velocidade superior a 10 km/h,
as portas e a mala trancam-se
automaticamente.
Se uma das portas estiver aberta, o
trancamento centralizado automático não é
efectuado.
Se a mala estiver aberta, o trancamento
centralizado automático das portas encontrase activo.
56
F Prima novamente durante mais de dois
segundos o botão A.
Uma mensagem de confirmação é apresentada
no ecrã do quadro de bordo, acompanhada por
um sinal sonoro.
Aberturas
2
Comando de emergência
Dispositivo que permite trancar e destrancar
mecanicamente as portas em caso de
problema de funcionamento do sistema de
trancamento centralizado ou de avaria da
bateria.
Trancamento da porta do
condutor
FInsira a chave na fechadura da porta e, em
seguida, rode-a para trás.
Poderá, igualmente, aplicar o procedimento
descrito para as portas do passageiro.
Destrancamento da porta do
condutor
FInsira a chave na fechadura da porta e, em
seguida, rode-a para a frente.
Trancamento das portas dos
passageiros dianteiro e traseiro
FAbra as portas.
FNas portas traseiras, verifique que a
segurança para crianças não se encontra
activada (ver rubrica correspondente).
FRetire o obturador preto, situado na porta,
através da chave.
FInsira a chave sem forçar na cavidade
e, em seguida, sem rodar, desloque
lateralmente o trinco para o interior da
porta.
FRetire a chave e instale novamente o
obturador.
F Feche as portas e verifique o trancamento
correcto do veículo a partir do exterior.
Destrancamento das portas
dos passageiros dianteiros e
traseiros
F Puxe o comando interior de abertura da
porta.
57
Aberturas
Mala (Berline)
Abertura
Trancamento/destrancamento
Comando de emergência
É efectuado com o veículo parado através:
-Do telecomando.
-Da chave numa fechadura da porta.
-Do comando interior trancamento/
destrancamento centralizado.
Dispositivo para destrancar mecanicamente
a mala em caso de mau funcionamento da
bateria ou do trancamento centralizado.
A mala é trancada automaticamente em
circulação a 10 km/h, mesmo se o trancamento
automático centralizado se encontrar
desactivado. Destranca-se ao abrir uma das
portas ou ao premir o botão de trancamento
centralizado (velocidade inferior a 10 km/h).
F Pressione para cima o manípulo 1 e abra a
porta da mala.
Destrancamento
FRebata os bancos traseiros para aceder à
fechadura pelo interior da mala.
FIntroduza uma pequena chave de fendas
no orifício A da fechadura para destrancar
a mala.
FEmpurre para a esquerda a peça branca,
situada no interior da fechadura, para
destrancar a mala.
58
Aberturas
Mala (Tourer)
Abertura manual
Abertura motorizada
Fecho manual
F Baixe a porta da mala através da pega
interior C.
FDesloque o manípulo A para cima e eleve
a porta da mala.
F Pressione o manípulo A para cima ou
pressione o botão B do telecomando
durante mais de um segundo.
Não acompanhe a porta da mala
manualmente quando pressionar o
manípulo A.
2
Fecho motorizado
F Prima o botão D para comandar o fecho
eléctrico da porta da mala.
Não impeça o fecho da porta da mala;
qualquer obstáculo durante o fecho
provoca a interupção do mesmo e uma
subida automática da porta da mala em
alguns centímetros.
59
Aberturas
Trancamento/
destrancamento
É efectuada com o veículo parado e através:
-Do telecomando.
-Da chave inserida na fechadura de uma
porta.
-Do comando interior de trancamento/
destrancamento cenrtralizado.
A porta da mala tranca-se automaticamente em
circulação, a 10 km/h, mesmo se o trancamento
automático centralizado se encontrar
desactivado. Destranca-se ao abrir uma das
portas ou ao pressionar o botão de trancamento
centralizado (velocidade inferior a 10 km/h).
Interrupção da abertura /
fecho da mala
Quando a porta da mala se encontrar em
curso de abertura ou fecho eléctrico, poderá,
a qualquer momento, interromper este
movimento através do botão D da porta da
mala, do manípulo A ou do botão B.
Em seguida, poderá abrir ou fechar a porta
da mala de forma eléctrica ou manual,
manuseando, se necessário, no sentido
inverso para a desbloquear.
60
Memorização de uma
posição de abertura
intermédia
É possível memorizar um ângulo de abertura
da porta da mala:
FAcompanhe a porta da mala manualmente
ou automaticamente para a posição
pretendida.
F Pressione continuamente o botão D. O
sistema emite um bip sonoro breve.
FSolte o botão D.
Anulação da memorização
Quando a porta da mala se encontra na
posição de abertura intermédia, é possível
anular a memorização:
F Pressione continuamente o botão D. O
sistema emite um bip sonoro contínuo.
FSolte o botão D. A porta da mala
regressará à posição de abertura máxima
aquando da próxima utilização.
Protecção eléctrica do
motor
Aquando de manobras sucessivas de abertura
e fecho da porta da mala, um aquecimento
do motor eléctrico pode deixar de permitir a
abertura ou o fecho da mesma.
Deixe o motor arrefecer sem efectuar qualquer
operação durante dez minutos.
O fecho em modo de emergência permanece
possível.
Para evitar riscos de ferimento,
assegure-se de que não se encontra
nenhuma pessoa junto da porta da
mala aquando da manobra eléctrica de
abertura e de fecho.
Se a porta da mala se encontrar mais
pesada (neve, portabicicletas, etc.)
corre o risco de se fechar novamente
devido ao peso da carga. Apoie a porta
da mala, desmonte previamente o
portabicicletas ou retire a neve.
Aquando da lavagem automática do seu
veículo, não se esqueça de o trancar
totalmente para evitar qualquer risco de
abertura motorizada da porta da mala.
Aberturas
Reinicialização
Tecto de abrir (Berlina)
Funcionamento
Tecto de abrir entreaberto
-
-
Prima, na primeira posição, em A: fecho.
Prima, na segunda posição, em A: fecho
total automático.
Tecto de abrir fechado
-
-
-
-
Prima, na primeira posição, em B:
entreabertura.
Prima, na segunda posição, em B:
entreabertura total automática.
Prima, na primeira posição, em A:
deslizamento para trás.
Prima, na segunda posição, em A:
deslizamento total automático para trás.
Tecto de abrir aberto
-
-
Prima, na primeira posição, em B: fecho.
Prima, na segunda posição, em B: fecho
total automático.
O tecto de abrir do seu veículo encontrase equipado com uma tampa de ocultação
manual.
Antientalamento
Um dispositivo de antientalamento interrompe
o fecho do tecto de abrir em deslizamento. Se
for detectado um obstáculo, o tecto de abrir
desliza no sentido contrário.
Após desligar a bateria ou em caso de avaria,
deverá reinicializar a função antientalamento.
F accione o comando B até à abertura em
entreabertura total,
F mantenha premido o comando B durante,
pelo menos, 1 segundo.
Durante estas operações, a função
antientalamento não está operacional.
2
Retire sempre a chave da ignição
quando abandonar o veículo, ainda que
por pouco tempo.
Em caso de entalamento durante
o manuseamento do tecto de abrir,
deverá inverter o movimento do tecto.
Para tal, inverta a posição do comando
em questão.
Quando o condutor acciona o comando
do tecto de abrir, deverá certificar-se
de que os passageiros não impedem o
fecho correcto do mesmo.
O condutor deve certificar-se de que
o passageiro utiliza correctamente o
comando do tecto de abrir.
Tenha particular atenção às crianças,
ao manobrar o tecto.
O tecto de abrir e a respectiva
montagem estão indisponíveis como
acessório.
61
Aberturas
Tecto panorâmico em vidro (Tourer)
Cortina de ocultação
eléctrica sequencial
Inclui uma superfície panorâmica em vidro
escurecido 1 para aumentar a luminosidade e
a visão no habitáculo.
Encontra-se equipado com uma cortina de
ocultação eléctrica 2 para melhorar o conforto
térmico e acústico.
62
Abertura
Fecho
F Pressione o comando A.
Pressionar uma vez para a primeira posição
permite uma abertura por etapas.
Pressionar uma vez para a segunda posição
permite uma abertura total.
O movimento da cortina é interrompido
na posição pré-definida mais próxima
(11 posições) assim que soltar o comando.
F Priessione o comando B.
Pressionar uma vez para a primeira posição
permite um fecho por etapas.
Pressionar uma vez para a segunda posição
permite um fecho total.
O movimento da cortina é interrompido
na posição pré-definida mais próxima
(11 posições) assim que soltar o comando.
Aberturas
Antientalamento
Quando a cortina de ocultação encontrar um
obstáculo durante o fecho, interrompe o seu
movimento e abre-se parcialmente.
Deverá reinicializar o antientalamento nos
cinco segundos seguintes, após a interrupção
do movimento da cortina:
F Pressione o comando B até ao fecho
completo da cortina (fecho por etapas de
alguns centímetros).
Após ligar novamente a bateria, em caso
de problema de funcionamento durante
o seu movimento ou imediatamente após
a interrupção do seu movimento, deverá
reinicializar o antientalamento:
F pressione uma vez para a segunda
posição do comando B (abertura total),
F aguarde que a cortina se encontre na
posição de fecho total,
F pressione o comando B durante, pelo
menos, três segundos.
Em caso de abertura intempestiva da cortina
durante o fecho, e imediatamente após a
interrupção do movimento da mesma:
F Pressione o comando B até ao fecho
completo da cortina de ocultação.
Durante estas operações, a função de
antientalamento é desactivada.
2
Em caso de entalamento durante
o manuseamento da cortina de
ocultação, deverá inverter o seu
movimento. Para tal, pressione o
comando adequado.
Quando o condutor acciona o comando
da cortina, deverá assegurar-se que
ninguém impede o seu fecho correcto.
O condutor deverá assegurar-se que
os passageiros utilizam a cortina de
ocultação correctamente.
Tenha atenção às crianças durante os
movimentos da cortina.
63
Ergonomia e conforto
Bancos dianteiros
Banco composto por assento, costas e apoio de cabeça reguláveis, para adaptar a sua posição às melhores condições de condução e de conforto.
Regulações manuais
1. Regulações da altura e da inclinação do
encosto de cabeça
Para o elevar, puxe-o para cima.
Para o baixar, prima o comando de
desbloqueio A e pressione o encosto de
cabeça. A regulação está correcta quando
o bordo superior do encosto de cabeça
se encontra ao nível da parte superior
da cabeça. Também é regulável em
inclinação.
Para retirá-lo, prima o comando de
desbloqueio A e puxe-o para cima. Pode
ser necessário inclinar as costas do banco.
2. Regulação da inclinação das costas do banco
Accione o comando e regule a inclinação das
costas do banco para a frente ou para trás.
3. Regulação da altura do assento do banco
Suba ou desça o comando tantas vezes
quanto as necessárias para obter a
posição pretendida.
4. Regulação longitudinal do banco
Levante a barra de comando e regule na
posição desejada.
5. Regulação do apoio lombar
Accione o comando e regule para a
posição desejada.
6. Comando dos bancos aquecidos
O aquecimento dos bancos só funciona
com o motor em funcionamento.
64
Para sua segurança, não viaje com
os apoios para cabeça desmontados;
estes deverão encontrar-se no local
adequado e correctamente regulados.
Antes de proceder a uma manobra de
recuo do banco, verifique que nenhum
objecto ou pessoa impede o curso do
banco para trás, para evitar riscos de
entalamento ou de bloqueio do banco
associados à presença de objectos
situados na superfície inferior, por trás
do banco, ou de passageiros traseiros.
Em caso de bloqueio, interrompa
imediatamente a manobra.
Ergonomia e conforto
Regulações eléctricas
3
Para regular os bancos eléctricos, ligue a
ignição ou, se o veículo tiver passado para
o modo de economia de energia, efectue o
arranque do motor.
As regulações do banco também são
possíveis, de forma temporária, ao abrir uma
das portas dianteiras com a ignição desligada.
1. Regulação da altura, inclinação do
assento e regulação longitudinal
Eleve ou baixe a dianteira do comando
para regular a inclinação do assento.
Eleve ou baixe a traseira do comando para
subir ou descer o assento.
Deslize o comando para a frente ou para
trás para avançar ou recuar o banco.
2. Regulação da inclinação das costas do
banco
Accione o comando para a frente ou para
trás para regular a inclinação das costas
do banco.
3. Regulação da inclinação da parte
superior das costas do banco
Accione o comando para a frente ou para
trás para regular a inclinação da parte
superior das costas do banco.
4. Regulação do apoio lombar
Este dispositivo permite regular o apoio
lombar em altura e profundidade de forma
independente.
Accione o comando:
- Para a frente ou para trás, para aumentar
ou diminuir o apoio lombar.
- Para cima ou para baixo, para subir ou
descer a zona e apoio lombar.
Antes de proceder a uma manobra de
recuo do banco, verifique que nenhum
objecto ou pessoa impede o curso do
banco para trás, para evitar riscos de
entalamento ou de bloqueio do banco
associados à presença de objectos
situados na superfície inferior, por trás
do banco, ou de passageiros traseiros.
Em caso de bloqueio, interrompa
imediatamente a manobra.
65
Ergonomia e conforto
Regulações em altura e em
inclinação do encosto de cabeça
(bancos eléctricos)
Comando dos bancos
aquecidos
Função de massagem
Com o motor em funcionamento, os bancos
dianteiros podem funcionar separadamente.
FUtilize o manípulo de regulação
correspondente, colocado no lado exterior
de cada banco dianteiro, para ligar e
seleccionar o nível de aquecimento
pretendido:
F Para regular a inclinação do encosto de
cabeça, afaste e aproxime a parte B do
encosto de cabeça até obter a posição
pretendida.
F Para o elevar, puxe-o para cima.
F Para o baixar, pressione o comando de
desbloqueio C e o encosto de cabeça.
F Para o retirar, pressione o comando de
desbloqueio C e puxe-o para cima.
0: Paragem.
1: Fraco.
2: Médio.
3: Forte.
Esta função assegura ao condutor uma
massagem lombar e só funciona com o motor
em funcionamento.
F Prima o comando A.
O avisador acende-se e a função de
massagem é activada durante 1 hora. Durante
este tempo, a massagem é feita por ciclos de
6 minutos (4 minutos de massagem, seguidos
por 2 minutos de pausa). No total, o sistema
efectua 10 ciclos.
Após 1 hora, a função é desactivada. o
avisador apagase.
Desactivação
Pode, a qualquer momento, desactivar a
função de massagem através do comando A.
66
Ergonomia e conforto
Função de acolhimento
A função de acolhimento facilita a entrada e a
saída do veículo.
Para tal, o banco do condutor recua
automaticamente ao desligar a ignição e
ao abrir a porta do condutor e, em seguida,
permanece nessa posição para um futuro
acesso ao veículo.
Ao ligar a ignição, o banco avança para atingir
a posição de condução memorizada.
Enquanto o banco se desloca, assegure-se de
que nenhuma pessoa ou objecto impede o seu
movimento automático.
Esta função encontra-se desactivada por
defeito.
Pode activar ou desactivar esta função através
do menu de parametrização do veículo.
Memorização das posições
de condução
Memorização de uma posição
Com as teclas M / 1 / 2
Este sistema leva em consideração as
regulações do banco do condutor. Permite
memorizar duas posições.
Utilize as teclas situadas na porta, do lado do
condutor.
Aquando da memorização das posições de
condução, as regulações da climatização são
igualmente registadas.
Para regular a climatização, consulte a
rubrica "Ar condicionado".
FLigue a ignição.
FRegule o banco.
F Prima a tecla M e, no espaço de quatro
segundos, prima a tecla 1 ou 2.
É emitido um sinal sonoro que indica a
memorização.
A memorização de uma nova posição anula a
anterior.
3
Para sua segurança, evite memorizar
uma posição de condução com o
veículo em movimento.
Seleccionar uma posição
memorizada
Ignição ligada ou motor em
funcionamento
F Prima brevemente a tecla 1 ou 2 para obter
a posição correspondente.
É emitido um sinal sonoro que indica o final da
regulação.
Com a ignição ligada, após alguns pedidos de
posição consecutivos, a função é neutralizada
até ao arranque do motor, para evitar
descarregar a bateria.
67
Ergonomia e conforto
Regulação do volante
Volante ajustável em altura e profundidade para adaptar a posição de condução em função do
tamanho do condutor.
Regulação
Como medida de segurança, estas
operações devem ser imperativamente
efectuadas com o veículo parado.
F Previamente, regule o banco do condutor
para a posição mais adequada.
F Com o veículo parado, baixe o comando
A para desbloquear o volante.
FAjuste a altura e a profundidade.
FEleve o comando para bloquear o volante.
Após o bloqueio, se pressionar com
força o volante, pode ser emitido um
ligeiro estalido.
68
Ergonomia e conforto
Retrovisores
Retrovisores exteriores
Equipados, cada um, com um espelho
regulável que permite a visualização da zona
traseira lateral necessária para as situações
de ultrapassagem ou de estacionamento. Os
retrovisores também podem ser rebatidos.
Como medida de segurança, os
retrovisores devem ser regulados para
reduzir o "ângulo morto".
Regulação
Dobrar
Com a ignição ligada:
F Coloque o comando A à direita ou à
esquerda para seleccionar o retrovisor
correspondente.
FDesloque o comando B nas quatro
direcções para efectuar a regulação.
F Coloque novamente o comando A na
posição central.
FA partir do exterior; tranque o veículo
utilizando o telecomando ou a chave.
FA partir do interior; com a embraiagem
ligada, puxe o comando A para trás.
Se os retrovisores forem rebatidos com o
comando A, estes não se desdobram aquando
do destrancamento do veículo. É necessário
puxar novamente o comando A.
Os objectos observados estão na
realidade mais perto do que parecem.
Tenha esse facto em conta para avaliar
correctamente a distância relativamente
aos veículos que se encontram atrás.
Desembaciamento Descongelamento
O descongelamento /
desembaciamento dos
retrovisores exteriores encontrase associado ao do óculo traseiro.
Ver parágrafo "Desembaciamento Descongelamento do óculo traseiro".
3
Abertura
FA partir do exterior; destranque o veículo
utilizando o telecomando ou a chave.
FA partir do interior; com a ignição ligada,
puxe o comando A para trás.
Em caso de modificação manual da posição,
uma pressão longa no comando A permite a
reactivação do retrovisor.
As funções de rebatimento e abertura
dos retrovisores exteriores utilizando o
telecomando podem ser neutralizadas
através da rede CITROËN ou de uma
oficina qualificada.
69
Ergonomia e conforto
Retrovisor interior
Espelho regulável que permite visualizar a zona traseira central.
Engloba um dispositivo antiencandeamento que escurece o espelho do retrovisor e reduz a
perturbação do condutor devido ao sol, às luzes dos outros veículos...
Modelo dia/noite manual
Modelo dia/noite automático
Nos veículos equipados com retrovisores
exteriores electrocromados, o sistema dispõe
de um interruptor ligar/desligar e de um
avisador associado.
Regulação
FRegule o retrovisor para orientar
correctamente o espelho na posição "dia".
Posição dia/noite
F Puxe a alavanca para passar à posição
antiencandeamento "noite".
FEmpurre a alavanca para passar à posição
normal "dia".
Graças a um sensor, que mede a luminosidade
proveniente da parte de trás do veículo,
este sistema garante de forma automática e
progressiva a passagem entre as utilizações
de dia e de noite.
Este sistema comporta um dispositivo
antiencandeamento que escurece o espelho
do retrovisor, permitindo, assim, reduzir a
dificuldade de visão do condutor em caso de
feixe de iluminação dos veículos atrás, sol, etc.).
Para garantir uma visibilidade ideal nas manobras,
o retrovisor fica mais claro automaticamente
quando a marcha-atrás é engrenada.
70
Activação
FLigue a ignição e pressione o interruptor 1.
O avisador 2 acende-se e o espelho funciona
de forma automática.
Desactivação
F Pressione o interruptor 1.
O avisador 2 apaga-se e o espelho permanece
na sua definição mais clara.
Ergonomia e conforto
Bancos traseiros
Banco rebatível do lado esquerdo (2/3) ou direito (1/3) para modular o espaço de carga da mala.
Encostos de cabeça traseiros
Os encostos de cabeça traseiros podem ser
desmontados e têm duas posições:
- alta, posição de utilização,
- baixa, posição de arrumação.
Para subir o encosto de cabeça puxe-o para cima.
Para o descer, prima com força sobre o pino e,
em seguida, sobre o encosto de cabeça.
Para o retirar, coloque-o na posição alta,
empurre o pino e puxe-o para cima.
Para o colocar no devido lugar, insira os
pinos do encosto de cabeça nos orifícios,
conservando o eixo do encosto.
Rebater o banco
Para rebater um banco traseiro sem risco de
deterioração, comece sempre pelo assento,
nunca pelas costas do banco:
F Faça avançar o banco dianteiro
correspondente, se necessário,
FLevante a parte da frente do banco 1,
FIncline completamente o banco 1 contra o
banco dianteiro,
F Verifique o posicionamento do cinto no
lado do encosto,
F Faça descer ou retire os encostos de
cabeça, se necessário,
3
F Puxe para a frente o comando 2 para
destrancar as costas do banco 3,
FIncline completamente as costas do banco 3.
O banco 1 pode ser retirado para
aumentar o volume de carga.
Nunca circule com os encostos de cabeça
desmontados; estes devem estar no
devido lugar e correctamente ajustados.
71
Ergonomia e conforto
Reinstalar o banco
Retirar o banco
FEndireite completamente as costas do
banco 3 e fixe-o,
FRebata completamente o banco 1,
FSuba ou reinstale os encostos de cabeça.
O avisador vermelho do comando 2 deve
deixar de estar visível; caso contrário, empurre
as costas do banco 3 até ao fundo.
Aquando do posicionamento do banco
traseiro, deve prestar atenção para
não dobrar os cintos e posicione
correctamente os fechos.
72
F Faça avançar o banco dianteiro
correspondente, se necessário.
FLevante a parte da frente do banco 1.
FIncline totalmente o banco 1 contra o
banco dianteiro.
FRemova uma das patilhas de fixação 2 do
suporte do assento, apertando com força
para o interior. Proceda à mesma operação
para o outro.
FRetire o banco 1 puxando para cima.
Reinstalar o banco
F Posicione verticalmente o banco 1.
FInsira uma das patilhas de fixação 2 no
suporte do assento. Proceda da mesma
forma para o outro, apertando com força
para o interior.
FRebata completamente o banco 1.
F Pressione a parte de cima para trancar.
Ergonomia e conforto
Ventilação
A.Sensor de raios solares.
B. Grelha de difusão suave.
A grelha de difusão suave situada no
centro do painel de bordo assegura uma
óptima repartição do ar para os lugares
dianteiros.
3
Este dispositivo elimina as correntes de ar
inconvenientes mantendo uma temperatura
ideal no habitáculo.
Para abrir a grelha de difusão suave, rode
o regulador para cima.
Para fechar a grelha de difusão suave,
rode o regulador para baixo no máximo.
Em tempo muito quente, para obter
uma ventilação central e lateral mais
satisfatória, é recomendado fechar a
climatização de difusão suave.
C. Porta-luvas com refrigeração.
D. Ventiladores passageiros traseiros.
73
Ergonomia e conforto
Conselhos para a ventilação - aquecimento e ar condicionado
Ar condicionado
É recomendado que utilize a regulação
automática do ar condicionado.
Esta permite gerir automaticamente e de
forma optimizada o conjunto das seguintes
funções: débito de ar, temperatura no
habitáculo e repartição do ar, graças aos
diferentes sensores (temperatura exterior,
raios de sol). Não necessitará de intervir nas
instruções de regulação para além do valor
visualizado.
FNão obstrua o sensor de raios solares A.
Se conservar o modo automático (através
de uma pressão no comando "AUTO") e se
todos os ventiladores estiverem abertos,
manterá um conforto óptimo sendo a
humidade e o embaciamento eliminados
independentemente das condições
climatéricas exteriores.
A temperatura no habitáculo não pode
ser inferior à temperatura exterior se o ar
condicionado não estiver ligado.
Para uma boa eficácia, o ar condicionadao
deve ser utilizado com os vidros fechados.
Após uma paragem prolongada ao sol, se a
temperatura interior for demasiado elevada,
deve arejar o habitáculo abrindo os vidros
durante alguns instantes fechando-os de
seguida.
74
Circulação de ar
Para conservar um bom funcionamento do
sistema do ar condicionado, deverá
colocá-lo em funcionamento pelo menos
uma vez por mês.
O ar condicionado utiliza a energia do
motor aquando do seu funcionamento. O
que resulta num aumento de consumo do
veículo.
Em alguns casos particularmente exigentes
(tracção da carga máxima num forte declive
com temperatura elevada), o corte do ar
condicionado permite recuperar a potência
do motor e assim melhorar a capacidade de
reboque.
Um conforto ideal é obtido por uma boa
repartição do ar no habitáculo tanto na parte
dianteira como traseira.
Para obter uma repartição de ar
homogénea, não deve tapar a grelha de
entrada de ar exterior situada na base do
pára-brisas, os ventiladores, as saídas de ar
debaixo dos bancos dianteiros e a extracção
de ar situada atrás das tampas da mala.
Os ventiladores dianteiros e traseiros estão
equipados com botões que permitem regular
o débito de ar e orientar o fluxo de ar. É
recomendado manter todos os ventiladores
abertos.
Entrada de ar
Filtro de poeiras / Filtro
antiodores (carvão activo)
Mantenha limpa a grelha exterior de entrada
de ar, situada na base do pára-brisas (folhas
mortas, neve, etc).
Em caso de lavagem do veículo do tipo
alta pressão, evite qualquer projecção na
entrada de ar.
O seu veículo encontra-se equipado com um
filtro que permite impedir entrada de certas
poeiras e limitar os odores.
Este filtro deve ser substituído de acordo
com as instruções de manutenção.
(Consulte o guia de manutenção e de
garantias).
Ergonomia e conforto
Ar condicionado automático (monozona)
O sistema de ar condicionado funciona com o motor em funcionamento.
Monozona: é a regularização global do habitáculo em temperatura, em repartição e em débito de ar.
Os símbolos e as mensagens, associados aos comandos do ar condicionado automático,
aparecem no ecrã .
2. Ajuste da temperatura
Rode o comando 2 para
modificar a temperatura:
- Para a direita, para
aumentar a temperatura.
3
-
1. Funcionamento automático
2.Ajuste da temperatura
3.Ajuste da repartição do ar
4.Activação/Desactivação do ar
condicionado
5.Regulação do fluxo do ar
6.Desembaciamento/Descongelamento
dianteiro
7.Desembaciamento/Descongelamento
traseiro
8.Recirculação de ar interior/Entrada de ar
exterior
9.Ecrã
1. Funcionamento automático
É o modo normal de utilização
do sistema. Consoante o
nível de conforto escolhido,
uma pressão neste comando,
confirmada pelo acendimento
do avisador A, permite gerir automática e
simultaneamente o conjunto das seguintes
funções:
- Fluxo do ar.
-Temperatura no habitáculo.
-Repartição do ar.
-Entrada de ar.
-Ar condicionado.
É aconselhável manter todos os ventiladores
abertos.
Uma simples pressão num dos comandos, à
excepção do comando 2, permite passar para
o modo manual.
O avisador A apaga-se.
Para a esquerda, para diminuir a
temperatura.
É apresentado o valor pretendido.
O valor indicado no mostrador corresponde a
um nível de conforto e não a uma temperatura
em graus Celsius ou Fahrenheit, consoante a
escolha da configuração validada no mostrador.
Um ajuste em redor do valor 21 permite atingir
um conforto optimizado. Todavia, consoante
a sua necessidade, um ajuste entre 18 e 24 é
usual.
Ao entrar no veículo a temperatura
pode ser muito mais fria (ou mais
quente) que a temperatura de
conforto. Não é necessário modificar
a temperatura visualizada para
atingir mais rapidamente o conforto
pretendido.
O ajuste automático do ar condicionado
utilizará as suas capacidades máximas
para compensar o mais rapidamente
possível a diferença de temperatura.
75
Ergonomia e conforto
Gestão através dos comandos
manuais
É possível ajustar manualmente uma ou várias
funções, mantendo todavia as outras em modo
automático.
F Prima um dos comandos, à excepção do
que regula a temperatura 2. O avisador A
apaga-se.
A passagem para o modo manual pode
causar perturbações (temperatura, humidade,
odor, embaciamento) e não ser ideal (para o
conforto).
Para regressar ao modo automático, pressione
o comando "AUTO".
3. Ajuste da repartição do ar
F Prima os comandos 3 para
modificar a repartição do
fluxo do ar.
Acendem-se os avisadores correspondentes à
repartição seleccionada:
- Pára-brisas e vidros laterais dianteiros.
- Ventilação à frente (ventiladores centrais,
laterais e grelha de difusão suave, se
aberta) e atrás.
- Pés à frente e atrás.
É impossível a apresentação em
simultâneo da repartição do ar no párabrisas, vidros laterais e ventilação à
frente e atrás.
76
4. Ar condicionado
O ar condicionado funciona apenas com o
motor em funcionamento. O comando do
pulsor de ar (regulação do fluxo do ar) deve
estar activado, para obter ar condicionado.
F Prima o comando 4. O
avisador B acende-se.
Para ser eficaz, o ar condicionado deve ser
utilizado com os vidros fechados.
A desactivação do ar condicionado
pode originar sensações desagradáveis
(temperatura, humidade, odores,
embaciamento).
Ergonomia e conforto
5. Regulação do fluxo do ar
FRode o comando 5 para
a direita, para aumentar,
ou para a esquerda, para
diminuir o fluxo de ar:
O nível do fluxo do ar é indicado pelo
acendimento progressivo dos quadrados da
barra gráfica no ecrã 9 do quadro de comando.
Para evitar o embaciamento e a degradação da
qualidade do ar no habitáculo, mantenha um
fluxo de ar suficiente.
Neutralização da ventilação
FRode o comando 5 para a
esquerda até à paragem do
fluxo de ar.
O símbolo "OFF" é apresentado no ecrã.
Esta acção apaga o ecrã e as luzes avisadoras.
Ela neutraliza todas as funções do sistema
com excepção do descongelamento do óculo
traseiro.
O conforto térmico já não é gerido
(temperatura, humidade, odores,
embaciamento).
Evite circular demasiado tempo com o ar
condicionado neutralizado.
Para reactivar o ar condicionado:
F Prima o comando 1.
6. Desembaciamento/
Descongelamento dianteiro
Em alguns casos , o modo
"AUTO" pode tornar-se
insuficiente para desembaciar
ou descongelar os vidros
(humidade, número de
passageiros, gelo).
3
F Prima o comando 6 para os vidros ficarem
rapidamente limpos. A luz avisadora
acende-se.
O modo "Desembaciamento" gere a
temperatura, o fluxo, a entrada do ar e dirige a
ventilação para o pára-brisas e vidros laterais
dianteiros.
Uma retoma manual permite sair do modo
"Desembaciamento". Deve ser anulada, para
permitir a renovação do ar no habitáculo, bem
como o desembaciamento.
Uma vez ultrapassado esse inconveniente,
uma pressão no comando 1 permite regressar
ao modo "AUTO".
Com o Stop & Start, enquanto o
desembaciamento se encontrar activado,
o modo STOP não se encontra disponível.
77
Ergonomia e conforto
7. Desembaciamento/
Descongelamento traseiro
8. E
ntrada de ar exterior /
Recirculação do ar interior
O óculo traseiro aquecido tem um
funcionamento independente do sistema de ar
condicionado.
Esta função permite isolar o habitáculo dos
odores e fumos exteriores.
F Prima o comando 7, com o
motor em funcionamento,
para assegurar o
descongelamento do óculo
traseiro e dos retrovisores. A
luz avisadora acende-se.
Desliga-se automaticamente para evitar um
consumo de corrente excessivo e em função
da temperatura exterior.
Pode ser interrompido por uma nova pressão
no comando 7 ou ao desligar o motor.
No entando, o descongelamento recomeçará
quando ligar novamente o motor.
Desligue o descongelamento do óculo
traseiro e dos retrovisores exteriores
assim que lhe parecer conveniente,
pois um baixo consumo de corrente
permite diminuir o consumo de
combustível.
78
F Prima o comando 8 para
impor o modo de entrada de
ar, a luz avisadora acendese:
Deve ser anulada, logo que possível, para
permitir a renovação do ar no habitáculo,
bem como o desembaciamento.
Poderá memorizar as regulações do
sistema de ar condicionado automático.
Consulte a rubrica "Memorização das
posições de condução".
Aquando de arranques com o motor
frio, o débito apenas atingirá o seu nível
ideal progressivamente para evitar uma
difusão excessiva de ar frio.
Ao entrar no veículo, após uma
paragem mais ou menos prolongada
e com a temperatura no interior do
veículo muito diferente da temperatura
de conforto, não vale a pena modificar
a temperatura apresentada para atingir
rapidamente o conforto pretendido.
O sistema utiliza automaticamente
os seus desempenhos máximos
para compensar o mais rapidamente
possível a diferença de temperatura.
A água proveniente da condensação da
climatização é evacuada por um orifício
previsto para o efeito; pode, então,
formar-se uma poça de água por baixo
do veículo quando este estiver parado.
Independentemente da estação, com
tempo frio, o ar condicionado é útil
porque remove a humidade do ar e o
embaciamento. Evite circular durante
muito tempo com o ar condicionado
neutralizado.
Ergonomia e conforto
Ar condicionado automático (bizona)
O sistema de ar condicionado funciona com o motor em funcionamento.
Bizona: é a regularização diferenciada da temperatura e da repartição do ar entre o condutor e o
passageiro dianteiro.
O condutor e o seu passageiro dianteiro podem, cada um, ajustar a temperatura e a regulação do
ar, conforme preferirem.
Os símbolos e as mensagens, associados aos comandos do ar condicionado automático,
aparecem no ecrã.
1a. Funcionamento automático do lado do
condutor
1b. Funcionamento automático do lado do
passageiro
2a. Ajuste da temperatura do lado do condutor
2b.Ajuste da temperatura do lado do
passageiro
3a. Ajuste da repartição do ar do lado do
condutor
3b. Ajuste da repartição do ar do lado do
passageiro
4a. Ecrã da zona do condutor
4b. Ecrã da zona do passageiro
5. Ajuste do fluxo do ar
6. Activação/Desactivação do ar
condicionado
7. Recirculação de ar interior/Entrada de ar
exterior
8. Desembaciamento/Descongelamento
traseiro
9. Desembaciamento/Descongelamento
dianteiro
1a-1b. Funcionamento
automático
É o modo normal de utilização
do sistema. Consoante o nível de
conforto escolhido, uma pressão
neste comando, confirmada pela
apresentação do avisador A,
permite gerir automática e
simultaneamente o conjunto das
seguintes funções:
3
- Fluxo do ar.
-Temperatura no habitáculo.
-Repartição do ar.
-Ar condicionado.
-Recirculação automática do ar.
É aconselhável que mantenha todos os
ventiladores abertos. Uma simples pressão
num dos comandos, à excepção do que regula
a temperaura 2a e 2b, permite passar ao modo
manual. O avisador A apaga-se.
79
Ergonomia e conforto
2a-2b. Ajuste da temperatura
FRode o comando 2a para modificar a
temperatura do lado do condutor e o
comando 2b para modificar a temperatura
do lado do passageiro: para a direita,
para aumentar ou para a esquerda para a
diminuir.
O valor pretendido é apresentado.
O valor indicado no ecrã corresponde a um
nível de conforto e não a uma temperatura
em graus Celsius ou Fahrenheit, consoante a
escolha da configuração validada no ecrã.
Um ajuste em redor do valor 21 permite atingir
um conforto optimizado. No entanto, consoante
as suas necessidades, um ajuste entre 18 e
24 é habitual.
80
3a-3b. Ajuste da repartição do ar
Ao entrar no veículo a temperatura
pode ser muito mais fria (ou mais
quente) que a temperatura de
conforto. Não é necessário modificar
a temperatura visualizada para atingir
mais rapidamente o conforto desejado.
O ajuste automático do ar condicionado
utilizará as suas capacidades máximas
para compensar, o mais rapidamente
possível, a diferença de temperatura.
Gestão através dos comandos
manuais
F Prima um dos comandos, à excepção
do que regula a temperatura 2a e 2b. Os
avisadores A dos comandos "AUTO"
apagam-se.
É possível ajustar manualmente uma ou várias
funções, mantendo as outras em modo automático.
A passagem para o modo manual pode
causar situações desagradáveis (temperatura,
humidade, odores, embaciamento) e não ser
ideal (conforto).
Para regressar ao modo "AUTO", prima os
comandos 1a e 1b. Os avisadores A acendem-se.
F Prima o comando
3a para modificar a
repartição do fluxo
do ar do lado do
condutor.
F Prima o comando 3b para modificar
a repartição do fluxo do ar do lado do
passageiro.
Os avisadores correspondentes à repartição
seleccionada acendem-se:
- Pára-brisas e vidros laterais da frente.
- Ventilação à frente (ventiladores centrais,
laterais e grelha de difusão suave, se
aberta) e atrás.
- Pés à frente e atrás.
Não é possível a apresentação
simultânea da repartição de ar no párabrisas, vidros laterais e ventilação à
frente e atrás.
Ergonomia e conforto
5. Ajuste do fluxo de ar
F Prima o comando:
- para aumentar o fluxo do ar,
- para diminuir o fluxo do ar.
O nível do fluxo do ar é indicado
pelo acendimento progressivo dos
avisadores das palas do ventilador.
Ao diminuir o débito para o mínimo, o
sistema de ar condicionado desliga-se (OFF).
Para evitar o embaciamento e a degradação da
qualidade do ar no habitáculo, deve regular um
fluxo de ar suficiente.
7. Recirculação do ar interior/
Entrada de ar exterior
Entrada de ar em modo
automático
É activada, como valor
assumido, em regulação de
conforto automática.
Fecho da entrada de ar
F Prima o comando 7 para
fechar a entrada do ar
exterior:
O modo automático é activado
durante a marcha-atrás ou quando
é ligado o lava-vidros.
Mantendo as outras regulações, esta
posição permite ao condutor, em qualquer
momento, isolar os odores ou fumos exteriores
desagradáveis.
Esta função permite uma recirculação de
ar e isola o habitáculo dos odores e fumos
exteriores. Está inactiva quando a temperatura
exterior é inferior a +5º C, para evitar riscos de
embaciamento do veículo.
Deve ser anulada, logo que possível, para
permitir a renovação do ar no habitáculo, bem
como o desembaciamento.
3
Entrada de ar exterior
6. Ar condicionado
O ar condicionado funciona apenas
com o motor em funcionamento. O
comando do pulsor de ar (ajuste do
débito de ar) deve estar activado,
para obter ar condicionado.
F Prima o comando 6. O avisador acende-se.
Para ser eficaz, o ar condicionado deve ser
utilizado com os vidros fechados.
F Prima uma vez o comando
7 para abrir a entrada de ar
exterior.
Poderá memorizar as regulações do
sistema de ar condicionado. Consulte a
rubrica "Memorização das posições de
condução".
81
Ergonomia e conforto
8. Desembaciamento/
Descongelamento traseiro
O óculo traseiro com
aquecimento tem um
funcionamento independente do
sistema de ar condicionado.
F Prima o comando 8, com o motor
em funcionamento, para assegurar o
descongelamento do óculo traseiro e dos
retrovisores. A luz avisadora acende-se.
Pára automaticamente para evitar um consumo
de corrente excessivo e em função da
temperatura exterior.
Pode ser interrompido por uma nova pressão
no comando 8 ou com o motor desligado.
Neste caso, o descongelamento recomeçará
ao ligar o motor novamente, se a paragem for
inferior a um minuto.
Desligue o descongelamento do óculo
traseiro e dos retrovisores exteriores
sempre que o julgue conveniente, pois
um baixo consumo de corrente permite
diminuir o consumo de combustível.
82
9. Desembaciamento/
Descongelamento dianteiro
Em alguns casos, o modo
"AUTO" pode tornar-se
insuficiente para desembaciar ou
descongelar os vidros (humidade,
vários passageiros, gelo).
F Prima o comando 9 para limpar
rapidamente os vidros. A luz avisadora
acende-se.
Este sistema gere a temperatura, o débito, a
entrada do ar e distribui a ventilação para o
pára-brisas e vidros laterais dianteiros.
Uma retoma manual permite sair do modo
"Desembaciamento". Deve ser anulada, logo
que possível, para permitir a renovação do ar
no habitáculo, bem como o desembaciamento.
Uma pressão num dos comandos 1a e 1b
permite regressar ao modo "AUTO".
Com o Stop & Start, enquanto o
desembaciamento se encontrar activado,
o modo STOP não se encontra disponível.
Em arranques com o motor frio, o
fluxo só atingirá o seu nível ideal
progressivamente, a fim de evitar uma
difusão exagerada de ar frio.
Ao entrarmos no veículo, após uma
paragem relativamente prolongada e
quando a temperatura no interior do
veículo está muito longe da temperatura
de conforto, é inútil modificar a
temperatura apresentada para atingir
rapidamente o conforto pretendido. O
sistema utiliza automaticamente o seu
desempenho máximo para compensar
o mais depressa possível a diferença
de temperatura.
A água proveniente da condensação
do ar condicionado é evacuada por um
orifício previsto para o efeito; por este
motivo, pode formar-se uma poça de
água debaixo do veículo, quando este
se encontrar imobilizado.
Independentemente da estação do
ano, quando o tempo está frio, o ar
condicionado é útil uma vez que retira
a humidade do ar e o embaciamento.
Evite circular durante muito tempo com
o ar condicionado desligado.
Ergonomia e conforto
Luzes do tecto
Luzes de leitura de mapas
Luz de tecto dianteira
Nesta posição, a luz do tecto
acende-se progressivamente:
-
-
-
-
1. Luz do tecto dianteira.
2. Luzes de leitura de mapas.
ao destrancar o veículo,
ao abrir uma porta,
ao retirar a chave da ignição,
ao activar o botão de trancamento do
telecomando, de modo a localizar o seu
veículo.
F Com a ignição ligada, accione o interruptor
correspondente.
Luzes de leitura traseiras
do tecto em vidro
panorâmico (Tourer)
3
Apaga-se progressivamente:
- ao trancar o veículo,
- ao ligar a ignição,
- 30 segundos após o fecho da última porta.
Luz de tecto traseira
Apagado em permanência.
Iluminação permanente.
1. Luz de tecto traseira
2. Luzes de leitura de mapas
Em iluminação permanente, dispõe de
diferentes tempos de acendimento:
- com a ignição desligada, cerca de
dez minutos,
- em modo economia de energia,
cerca de trinta segundos,
- com o motor ligado, sem limite.
Chave em posição ou ignição ligada:
FAccione o interruptor 1 correspondente.
A luz de leitura em questão acende-se durante
dez minutos.
As luzes de leitura traseiras acendem-se:
- ao retirar a chave da ignição,
- ao destrancar o veículo.
Apagam-se progressivamente:
- ao trancar o veículo,
- ao ligar a ignição.
83
Ergonomia e conforto
Iluminação de ambiente
No seu veículo, tem à sua disposição uma iluminação de ambiente que ilumina a consola central e
os comandos de abertura das portas.
Consola central
Luzes dos comandos de
abertura das portas
As luzes encontram-se situadas na consola
de tejadilho, próximas das luzes de tecto
dianteiras. Iluminam a consola central.
Funcionamento
Estas luzes são activadas com o acendimento
automático das luzes, em caso de fraca
luminosidade exterior. São desactivadas ao
desligar as luzes do quadro de bordo.
A intensidade da iluminação varia consoante a
do quadro de bordo.
F Prima os comandos A para aumentar ou
diminuir a intensidade das luzes.
84
Encontram-se situados nos comandos de
abertura interiores dianteiros e traseiros.
As luzes dos comandos de abertura das portas
traseiras são desactivados se a segurança
para crianças se encontrar activa.
Ergonomia e conforto
Iluminação de acolhimento
A iluminação de acolhimento é composta pelo acendimento:
-Das luzes de tecto.
-Das luzes da superfície inferior.
-Das luzes da entrada da porta quando for aberta uma das portas.
Luz da superfície inferior do veículo
Luz da entrada da porta
À frente quando é aberta uma porta, permite
iluminar o interior do veículo.
Com a porta aberta, permite iluminar o chão no
exterior do veículo.
3
85
Ergonomia e conforto
Arrumações dianteiras
Pala de sol
Porta-luvas com refrigeração
Porta-objectos do condutor
F Com a ignição ligada, retire a tampa
de ocultação; o espelho ilumina-se
automaticamente.
Para evitar o encandeamento de frente, baixe
a pala de sol.
No caso de encandeamento pelos vidros das
portas solte a pala da sua fixação central e
faça-a girar lateralmente.
F Para abrir o porta-luvas, puxe pela pega e
baixe a tampa.
Beneficia de iluminação automática.
O porta-luvas é ventilado através de uma saída
de ventilação A obturável manualmente.
Permite aceder a comando de neutralização do
airbag frontal do passageiro B.
F Puxe a pega na sua direcção para abrir.
Com o veículo em movimento,
o porta-luvas deverá permanecer
fechado.
86
Ergonomia e conforto
Tapetes adicionais
Equipamento disponível para o condutor e
passageiro dianteiro.
Desmontagem
FRecue o banco dianteiro ao máximo,
FDesencaixe as fixações,
FRetire as fixações e, em seguida, os
tapetes adicionais.
Para evitar qualquer impedimento ao
movimento dos pedais:
- utilize apenas tapetes adicionais
adaptados às fixações já existentes
no veículo; é imperativa a utilização
destas fixações,
- nunca sobreponha vários tapetes.
A utilização de tapetes adicionais
não homologados pela CITROËN
pode dificultar o acesso aos pedais
e prejudicar o funcionamento do
regulador / limitador de velocidade.
Os tapetes adicionais homologados
pela CITROËN encontram-se
equipados com uma terceira fixação,
situada na zona dos pedais, para evitar
qualquer risco de interferência com os
mesmos.
3
Montagem
F Posicione correctamente o tapete
adicional,
FEncaixe as fixações,
F Verifique a correcta aderência do tapete
adicional.
F Coloque o banco dianteiro na sua posição
de origem.
87
Ergonomia e conforto
Apoio de braços dianteiro
Dispositivo de conforto e de arrumação para o condutor e passageiro dianteiro.
A gestão destes ficheiros é efectuada através
dos comandos no volante ou a partir do
sistema de áudio.
Ligado à tomada USB, o equipamento
nómada pode ser recarregado
automaticamente.
Durante a recarga, é apresentada
uma mensagem se o consumo do
equipamento portátil for superior aos
amperes fornecidos pelo veículo.
Regulação
Compartimento
Para optimizar a sua posição de condução:
F levante o comando A,
F empurre o apoio de braços para a frente.
O apoio de braços retoma a sua posição inicial
quando o empurrar para trás.
O apoio de braços dianteiro inclui um portacopos e uma tomada USB e/ou tomada JACK*.
FEleve o apoio de braços para aceder
ao porta-copos e à tomada USB e/ou à
tomada JACK.
A tomada USB permite, igualmente, ligar
um telefone em ligação MirrorLink™ para
beneficiar de algumas aplicações do telefone
na tablete táctil.
Tomada Jack
Tomada USB
A tomada USB permite ligar um equipamento
nómada, como auscultadores digitais de tipo
iPod ® ou uma pen de memória USB.
O leitor USB lê os seus ficheiros de áudio que
são transmitidos ao sistema de áudio para
serem difundidos através dos altifalantes do
veículo.
* Consoante o equipamento.
88
A tomada Jack permite ligar um equipamento
portátil, como auscultadores digitais, para ouvir
ficheiros de áudo através dos altifalantes do
veículo.
A gestão destes ficheiros é efectuada a partir
do seu equipamento portátil.
Para mais informações, consulte a
parte de áudio correspondente na
rubrica "Áudio e telemática".
Ergonomia e conforto
Arrumações traseiras
Apoio de braços traseiro
Tomada de acessórios de 12 V
Dispositivo de conforto e de arrumação para os passageiros traseiros.
Porta-copos
Arrumação
O porta-copos traseiro A encontra-se situado
no apoio para braços central traseiro.
F Baixe o apoio de braços traseiro.
F Puxe para a frente para sair o porta-copos.
FEleve a parte superior do apoio de
braços central traseiro para aceder ao
compartimento de arrumação B.
3
Encontra-se situada no cinzeiro traseiro.
Potência máxima : 100 W.
A ligação de um equipamento eléctrico
não homologado pela CITROËN,
como num carregador com tomada
USB, pode provocar perturbações de
funcionamento dos órgãos eléctricos
do veículo, como uma má recepção
radiofónica ou uma perturbação da
visualização nos ecrãs.
89
Ergonomia e conforto
Tampa para esquis
Cortinas laterais
Cortina traseira (Berlina)
Uma abertura nas costas do banco, situada
atrás do apoio de braços, permite o transporte
de objectos longos.
F Puxe a lingueta A para desenrolar a cortina.
F Posicione a cortina no gancho B.
F Puxe a lingueta C para desenrolar a cortina,
F Posicione a cortina nos ganchos D.
Abertura
F
F
F
F
Baixe o apoio de braços traseiro.
Puxe a pega da abertura para baixo.
Baixe a abertura.
Coloque os objectos pelo interior da mala.
Verifique se estes objectos se encontram
fixos correctamente e que não impedem o
funcionamento da alavanca de velocidades.
90
Ergonomia e conforto
Arrumações da mala (Berlina)
Argolas de fixação
FUtilize as 4 argolas de fixação na superfície
inferior da mala para fixar a carga.
Por motivos de segurança, em caso de
travagem brusca, é recomendável que
os objectos pesados sejam colocados
na superfície inferior, o mais para a
frente possível.
1. Superfície inferior da mala
(compartimento de arrumação da roda
sobresselente~e das ferramentas).
3
2. Luz da mala
3. Compartimento de arrumação aberto ou
Caixa fechada
Para os veículos equipados com esta
arrumação, é a localização do amplificador
Hi-Fi.
91
Ergonomia e conforto
Arrumações da mala (Tourer)
1.
2.
Gancho
Permite fixar sacos.
Lâmpada nómada
Para a recarregar, deverá colocá-la no
respectivo alojamento.
3. Rede de arrumação
1. Tampa de ocultação de bagagens
(ver pormenores na página seguinte)
2. Argolas de fixação
Utilizar as 4 argolas de fixação na superfície
inferior da mala para fixar cargas.
Por motivos de segurança, em caso de
travagem brusca, é recomendável colocar
os objectos volumosos na superfície
inferior, o mais para a frente possível.
3. Ganchos
Permitem instalar uma rede de retenção
de cargas altas (ver pormenores na página
seguinte).
92
1. Luz da mala
2. Tomada de acessórios 12 V (100 W maxi)
É uma tomada de 12 volts de tipo isqueiro.
Encontra-se instalada na guarnição
traseira direita.
3. Comando da altura de carga
Permite posicionar o veículo à altura
desejada para o ajudar durante a carga ou
descarga da mala.
4. Gancho
Permite fixar sacos.
5. Rede de arrumação ou Caixa fechada
Para os veículos equipados, é a
localização do amplificador Hi-Fi.
Ergonomia e conforto
Tampa de ocultação de bagagens (Tourer)
3
Rebatimento
Remoção
Instalação
F Pressione ligeiramente a pega (PRESS). A
tampa de ocultação de bagagens enrolase automaticamente.
A parte móvel A pode rebater-se ao longo das
costas do banco traseiro.
F Pressione o comando 1 e levante a tampa
de ocultação de bagagens, primeiro do
lado direito e depois do lado esquerdo,
para retirá-la.
F Posicione a extremidade esquerda do
enrolador da tampa de ocultação de
bagagens no respectivo alojamento B,
atrás do banco traseiro.
F Pressione o comando 1 do enrolador e
coloque-o no respectivo alojamento C, à
direita.
FSolte o comando para fixar a tampa de
ocultação de bagagens.
FDesenrole até ao bloqueio no montante da
mala.
93
Ergonomia e conforto
Rede de retenção de carga
alta (Tourer)
Fixada às fixações específicas altas e baixas,
permite utilizar todo o volume de carga até ao
tecto:
- atrás dos bancos traseiros (fila 2),
- atrás dos bancos dianteiros (fila 1) quando
os bancos traseiros estão rebatidos.
No momento de posicionar a rede, verifique se
é possível ver todas fivelas dos cintos a partir
da mala. Tal permitirá desenrolar e enrolar os
cintos com maior facilidade.
Instalação
FRebata as costas dos bancos traseiros,
F Posicione o enrolador da rede de retenção
de carga alta por cima das duas calhas 1
situadas por trás dos bancos traseiros
(banco 2/3). Os dois entalhes 2 devem ser
colocados por cima das duas calhas,
94
FIntroduza as duas calhas 1 nos entalhes
2 e empurre o enrolador (no sentido do
comprimento) da direita para a esquerda,
para bloqueá-lo,
F Volte a colocar as costas dos bancos
traseiros na posição normal.
Ergonomia e conforto
3
Fila 1
Fila 2
Para a utilizar na fila 1:
F rebata as costas dos bancos traseiros,
F abra as tampas 3 das fixações altas
correspondentes,
F desenrole a rede de retenção de carga
alta e posicione uma das extremidades
da barra metálica da rede na tampa de
fixação correspondente. Certifique-se de
que o gancho está correctamente inserido
no interior da tampa 3,
F puxe a barra metálica da rede de retenção
de carga alta, para posicionar o outro
gancho na segunda tampa de fixação.
Para utilizar na fila 2:
F abra as tampas 4 das fixações altas
correspondentes,
F a partir do banco traseiro, desenrole a rede
de retenção de carga alta, empurrando-a
para soltá-la dos ganchos de retenção,
F posicione uma das extremidades da barra
metálica da rede na tampa de fixação
correspondente. Certifique-se de que o
gancho está correctamente inserido na
calha situada no interior da tampa 4,
F posicione o outro gancho na segunda
tampa de fixação e puxar a barra metálica
na sua direcção,
95
Condução
Conselhos de condução
Respeite o código da estrada e seja vigilante
independentemente das condições de
circulação.
Mantenha a sua atenção à circulação e as
suas mãos no volante para estar preparado
para reagir a qualquer momento e em qualquer
eventualidades.
Aquando de um longo trajecto, é recomendado
que efectue uma pausa a cada duas horas.
Em caso de intempéries, adopte uma
condução suave, antecipe as travagens e
aumente as distâncias de segurança.
Se tiver, imperativamente, de passar num local
inundado:
verifique que a profundidade de água não
excede 15 cm, tendo em consideração as
ondulações que possam ser causadas por
outros utilizadores,
- desactive a função Stop & Start,
- circule lentamente sem parar. Não
ultrapasse, em caso algum, a velocidade
de 10 km/h,
- não pare nem desligue o motor.
À saída de um local com solo inundado, assim
que as condições de segurança o permitirem,
trave ligeiramente algumas vezes para secar
os discos e as pastilhas de travão.
Em caso de dúvida sobre o estado do seu
veículo, consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
-
Condução em solo
inundado
É fortemente recomendado que não conduza
em solo inundado uma vez que poderá
danificar gravemente o motor, a caixa de
velocidades e os sistemas eléctricos do seu
veículo.
96
Importante!
Nunca circule com o travão de
estacionamento engrenado - Risco
de aquecimento excessivo e danos so
sistema de travagem!
Não estacione e não coloque o motor
em funcionamento, veículo parado, em
zonas onde substâncias e materiais
combustíveis (ervas secas, folhas
mortas...) possam entrar em contacto
com o sistema de escape quente Riscos de incêndio!
Nunca deixe um veículo sem vigilância,
com o motor em funcionamento. Se
necessitar de sair do veículo, com o
motor em funcionamento, engrene o
travão de estacionamento e coloque a
caixa de velocidades em ponto morto
ou na posição N ou P, consoante o tipo
de caixa de velocidades.
Condução
Arranque-paragem do motor
Protecção anti-roubo
Contactor da chave
Anti-arranque electrónico
Posição contacto
A chave possui um chip electrónico que tem
um código específico. Ao ligar a ignição,
este código deve ser reconhecido para que o
arranque seja possível.
Permite a utilização dos equipamentos
eléctricos do veículo ou recarregar acessórios.
Quando o nível de carga da bateria atinge o
nível de reserva, o sistema entra em modo de
economia de energia: a alimentação é cortada
automaticamente para preservar a carga da
bateria.
Este anti-arranque electrónico tranca o sistema
de controlo do motor, alguns instantes após
desligar a ignição e impede o arranque do
motor em caso de roubo.
No caso de um problema de
funcionamento é advertido pelo
acendimento deste avisador, um sinal
sonoro e uma mensagem no ecrã.
Nesse caso, não é possível efectuar o
arranque do veículo; consulte rapidamente a
rede CITROËN.
Guarde fora do seu veículo a etiqueta
fornecida juntamente com as chaves
que lhe são entregues aquando da
aquisição do seu veículo.
Inclui 3 posições:
-posição 1 (Stop): inserção e extracção da
chave, coluna de direcção trancada,
-posição 2 (Contacto): coluna de direcção
destrancada, ignição ligada, préaquecimento Diesel, arranque do motor,
-posição 3 (Arranque).
4
Evite pendurar um objecto pesado na
chave ou no telecomando, tornando-a
pesada sobre o seu eixo no contactor o
que poderá provocar um problema de
funcionamento.
Poderá ser uma situação agravante
com o accionamento do airbag frontal.
97
Condução
Arranque do motor
Travão de estacionamento engatado, caixa de
velocidades em ponto morto ou na posição N ou P:
F pressionar a fundo o pedal de embraiagem
(caixa de velocidades manual),
ou
F pressionar a fundo o pedal de travão (caixa
de velocidades automática),
F insira a chave no contactor; o sistema
reconhece o código,
F destranque a coluna de direcção girando
simultaneamente o volante e a chave,
Em algumas situações, poderá
ser necessário exercer uma força
significativa para manobrar o volante
(rodas viradas, por exemplo).
F Com um motor a gasolina, accione o
motor de arranque rodando a chave até
à posição 3 até o motor arrancar, sem
acelerar. Assim que o motor arrancar,
largue a chave.
98
F Com um motor a Diesel, rode a chave até à
posição 2, ligação da ignição, para activar
o dispositivo de pré-aquecimento do motor.
Aguarde que esta luz avisadora
se apague no quadro de bordo e
depois accione o motor de arranque
rodando a chave até à posição 3 até
o motor arrancar, sem acelerar.
Assim que o motor arrancar, largue
a chave.
Em condições de Inverno, esta luz
avisadora permanece acesa durante
mais tempo. Assim que o motor estiver
quente, esta luz avisadora não se
acende.
oficina qualificadaSe o motor não
arrancar imediatamente, desligue a
ignição. Aguarde alguns instantes
antes de tentar arrancar novamente.
Se após algumas tentativas o motor
não arrancar, não insista: arrisca-se
a danificar o motor de arranque e o
motor. Entre em contacto com a rede
CITROËN ou com uma.
Em condições temperadas, não
aqueça o motor parado, arranque
imediatamente e circule a um regime
moderado.
Nunca deixe o motor ligado num local
fechado sem ventilação suficiente: os
motores térmicos emitem gases de
escape tóxico, como o monóxido de
carbono. Risco de intoxicação e morte!
Em condições de Inverno muito
rigorosas (temperaturas inferiores
a -23ºC), para garantir o bom
funcionamente e a longevidade dos
componentes mecânicos do seu
veículo, motor e caixa de velocidades,
é necessário deixar o motor em
funcionamento durante 4 minutos antes
de arrancar com o veículo.
Condução
Desligar o motor
FImobilize o veículo.
F Motor ao ralenti, rode a chave para a
posição 1.
FRetire a chave do contactor.
F Para trancar a coluna de direcção,
manobre o volante até o mesmo bloquear.
Para facilitar o destrancamento da
coluna de direcção, é recomendável
que coloque as rodas da frente no eixo
do veículo antes de desligar o motor.
F Verifique que o travão de estacionamento
se encontra correctamente engatado,
particularmente em terreno inclinado.
Nunca desligue a ignição antes de
imobilizar completamente o veículo.
Com o motor desligado as funções de
assistência à travagem e a direcção
estão igualmente desligadas: risco de
perda de controlo do veículo.
Ao sair do veículo, guarde a chave
consigo e tranque o veículo.
Modo de economia de energia
Após desligar o motor (posição 1-Stop) pode
ainda utilizar, durante um período acumulado
máximo de trinta minutos, funções tais como o
sistema de áudio e telemática, os limpa-vidros,
as luzes de cruzamento, luzes do tecto,...
Para mais informações, consulte
a rubrica "Informações práticas",
paragraphe "Modo de economia de
energia".
Veículos equipados com
turbo compressor
Nunca desligue o motor sem deixá-lo funcionar
alguns instantes em ralenti, o tempo suficiente
para permitir que o turbocompressor regresse
a uma velocidade normal.
4
Não efectue um "toque de acelerador"
quando desligar a ignição. Esta
operação danificará grevemente o(s)
turbocompresso(es).
Esquecimento da chave
Ao abrir a porta do condutor, é
apresentada uma mensagem de
alerta, acompanhada por um sinal
sonoro, para o informar de que a chave
permanece no contactor na posição
1 (Stop).
Em caso de esquecimento da
chave no contactor na posição
2 (Contacto), o corte de ignição ocorre
automaticamente ao fim de uma hora.
Para ligar novamente a ignição, rode
a chave para a posição 1 (Stop) e, de
seguida, novamente para a posição
2 (Contacto).
99
Condução
Travão de estacionamento manual
Dispositivo mecânico que permite manter o veículo imobilizado.
Bloqueio
Desbloqueio
F Puxe o travão de estacionamento, para
imobilizar o veículo.
Para facilitar a acção na alavanca, é
aconselhável que pressione simultaneamente
o pedal do travão.
F Pressione a extremidade da alavanca,
puxando-o e, em seguida, baixando-o
totalmente.
O avisador acende-se se o travão
de estacionamento se encontrar
engrenado ou mal desengrenado.
Por precaução e em todas as
circunstâncias, engrene sempre a
primeira velocidade.
Em declives íngremes, volte as rodas
para o passeio.
100
Se o travão de estacionamento se encontrar
desengrenado o acendimento deste avisador
em conjunto com o avisador STOP indica um
nível de líquido de travões insuficiente ou um
problema de funcionamento do distribuidor de
travagem.
A paragem do veículo é imperativa.
Consulte a rede CITROËN ou uma oficina
qualificada.
Condução
Travão de estacionamento eléctrico
Funcionamento automático
Engrenamento com o motor desligado
Com o veículo parado, o travão
de estacionamento engrena-se
automaticamente ao desligar o motor.
O engrenamento do travão de estacionamento
é assinalado:
-
-
O travão de estacionamento eléctrico conjuga
dois modos de funcionamento:
- Automático:
Engrenamento automático quando o motor
se encontra desligado e desengrenamento
automático quando o veículo é colocado em
movimento (activados como valor assumido).
-
Manual:
O engrenamento / desengrenamento
manual do travão de estacionamento
é possível de uma forma permanente,
puxando o dispositivo de comando A e
pressionando o pedal de travão.
-
Engrenamento com o motor em
funcionamento
Com o motor em funcionamento e o veículo
parado, é necessário engrenar o travão de
estacionamento manualmente, puxando o
dispositivo A, para imobilizar o veículo.
O engrenamento do travão de estacionamento
é assinalado:
pelo acendimento do avisador P
no manípulo A,
-
pelo acendimento do avisador P
no manípulo A,
pelo acendimento deste avisador
no quadro de bordo,
-
pelo acendimento deste avisador
no quadro de bordo,
pela apresentação da mensagem "Travão
de estacionamento engrenado" no ecrã
do quadro de bordo.
-
4
pela apresentação da mensagem "Travão
de estacionamento engrenado" no ecrã
do quadro de bordo.
Um ruído de funcionamento confirma a
engrenamento/desengrenamento do travão de
estacionamento eléctrico.
Ao abrir a porta do condutor, são accionados
um sinal sonoro e uma mensagem, se o
travão de estacionamento não se encontrar
engrenado.
Antes de sair do veículo, verifique que
o avisador P e o avisador no quadro de
bordo se encontram acesos.
Não deixe uma criança sozinha no
interior do veículo, com a ignição ligada,
uma vez que esta poderá desengrenar
o travão de estacionamento.
Antes de sair do veículo, verifique que
o avisador P e o avisador no quadro de
bordo se encontram acesos.
101
Condução
Desengrenamento
O travão de estacionamento desengrena-se
automatica e progressivamente quando o
veículo é colocado em movimento:
F com uma caixa de velocidades manual
(primeira velocidade ou marcha-atrás
engrenada), pressione a fundo o pedal de
embraiagem e, em seguida, carregue no
pedal do acelerador e solte a embraiagem.
F com uma caixa de velocidades
automática, acelere com o selector na
posição D,M ou R.
O desengrenamento completo do travão de
estacionamento é assinalado:
- através da extinção do avisador
P no manípulo A,
-
-
através da extinção deste
avisador no quadro de bordo,
através da apresentação da mensagem
"Travão de estacionamento desengrenado"
no ecrã do quadro de bordo.
Quando parado, com o motor em
funcionamento, não deve acelerar
desnecessariamente (principalmente no
arranque do motor ou em ponto morto),
uma vez que poderá desengrenar o
travão de estacionamento.
Não coloque nenhum objecto
(embalagem de cigarros, telefone...)
entre a alavanca de velocidades e o
manípulo de comando do travão de
estacionamento eléctrico.
102
Activação / Desactivação das
funções automáticas
Consoante o país de comercialização do
veículo, o engrenamento automático ao
desligar o motor e o desengrenamento
automático ao colocar o veículo em movimento
podem ser desactivados. A activação /
desactivação é efectuada através do menu de
parametrização do veículo.
A desactivação destas funções é
assinalada pelo acendimento deste
avisador no quadro de bordo.
Funções automáticas desactivadas, o
engrenamento e desengrenamento do
travão de estacionamento são efectuados
manualmente.
Em condições específicas, com o motor
desligado, (reboque, gelo...) o travão de
estacionamento automático pode ser
desengrenado manualmente, com a
chave na posição de contacto.
Quando o menu de parametrização
do veículo não propõe a activação /
desactivação das funções automáticas,
estas podem ser efectuadas na rede
CITROËN ou numa oficina qualificada.
Condução
Funcionamento manual
O engrenamento / desengrenamento manual do
travão de estacionamento está sempre disponível.
Engrenamento
Desengrenamento
Com o veículo parado, motor em funcionamento
ou desligado, puxe o manípulo A.
Com a ignição ligada ou com o motor em
funcionamento, pressione o pedal de travão,
pressione e solte o dispositivo A.
O engrenamento do travão de estacionamento
é assinalado:
-
-
pelo acendimento do avisador P
no manípulo A,
-
pelo acendimento deste avisador
no quadro de bordo,
pela apresentação da mensagem "Travão
de estacionamento engrenado" no ecrã
do quadro de bordo.
Ao abrir a porta do condutor, com o motor
em funcionamento, são accionados
um sinal sonoro e uma mensagem se
o travão de estacionamento não se
encontrar engrenado.
O desengrenamento completo do travão de
estacionamento é assinalado:
-
-
através da extinção do avisador
P no manípulo A,
-
através da extinção deste
avisador no quadro de bordo,
4
e através da apresentação da
mensagem "Travão de estacionamento
desengrenado" no ecrã do quadro de bordo.
Se utilizar o manípulo A, sem carregar no
pedal de travão, o travão de estacionamento
não é desengrenado e a mensagem "pé sobre
o travão necessário" é apresentada no ecrã
do quadro de bordo.
Com o veículo parado, motor em funcionamento,
não acelere desnecessariamente, uma vez
que corre o risco de desengrenar o travão de
estacionamento.
103
Condução
Engrenamento máximo
Situações particulares
Em caso de necessidade, poderá efectuar
um engrenamento máximo do travão
de estacionamento. Este pode ser obtido
puxando continuamente o manípulo A, até
que seja apresentada a mensagem "Travão de
estacionamento engrenado no máximo" e
um sinal sonoro.
O engrenamento máximo é indispensável:
- num veículo com uma caravana atrelada
ou com um reboque, quando as funções
automáticas estão activadas e for
necessário efectuar um engrenamento
manual,
- quando as condições de inclinação
forem susceptíveis de variar durante o
estacionamento (exemplos: transporte num
barco, camião, reboque).
Em determinadas situações (arranque do
motor, ...), o travão de estacionamento pode
ajustar sozinho o seu nível de esforço. Este é
um funcionamento normal.
Para deslocar o seu veículo alguns centímetros
sem ligar o motor, com a ignição ligada,
carregue no pedal de travão e desengrene
o travão de estacionamento, empurrando
e, em seguida, soltando o dispositivo A. O
desengrenamento completo do travão de
estacionamento é assinalado pela extinção do
avisador P no manípulo, do avisador no quadro
de bordo e pela apresentação da mensagem
"Travão de estacionamento desengrenado"
no ecrã do quadro de bordo.
Para garantir um bom funcionamento e uma
boa segurança, o número de engrenamentos /
desengrenamentos sucessivos do travão de
estacionamento está limitado a oito vezes.
Em casos abusivos, será alertado por uma
mensagem "Travão de estacionamento com
defeito" e por uma luz avisadora intermitente.
De notar...
-Em caso de reboque, de veículo carregado
ou de estacionamento numa zona com
uma forte inclinação, vire as rodas para
o passeio e engrene uma velocidade
aquando do estacionamento.
-Após um engrenamento máximo, o tempo
de desengrenamento é mais longo.
104
Em caso de avaria por falta de bateria,
o travão de estacionamento eléctrico
deixa de funcionar.
Por motivos de segurança, se o travão
de estacionamento eléctrico não
estiver engrenado, imobilize o veículo
engrenando uma velocidade ou instalando
um calço contra uma das rodas.
Contacte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
Condução
Travagem dinâmica de
emergência
Em caso de avaria do sistema
CDS assinalada pelo acendimento
deste avisador, a estabilidade da
travagem não é garantida. Neste
caso, a estabilidade deverá ser
assegurada pelo condutor, repetindo
sucessivamente a acção de "puxarsoltar" o dispositivo A.
4
A travagem dinâmica de emergência
deverá ser utilizada apenas em
situações excepcionais.
Em caso de avaria do sistema de travagem
principal ou numa situação excepcional
(exemplo: doença do condutor, em condução
acompanhada...), puxe e mantenha o
dispositivo A para parar o veículo.
O controlo dinâmico de estabilidade (CDS)
garante a estabilidade aquando da travagem
dinâmica de emergência.
Em caso de avaria da travagem dinâmica de
emergência, uma das seguintes mensagens é
apresentada no ecrã multifunções:
- "Travão de estacionamento avariado".
- "Comando do travão de estacionamento
avariado".
Se for impossível imobilizar o veículo,
consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
105
Condução
Anomalias de funcionamento
Se ocorrer algum destes casos, consulte rapidamente a rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
SITUAÇÕES
CONSEQUÊNCIAS
Anomalia do travão de estacionamento eléctrico
e apresentação da mensagem "Travão de
estacionamento avariado" e dos seguintes avisadores:
Em caso de acendimento do avisador de anomalia do travão de estacionamento
eléctrico e do avisador de serviço, coloque o veículo em condições de segurança
(numa zona plana, com uma velocidade engrenada).
Apresentação das mensagens "Travão de
estacionamento avariado" e "Defeito anti-recuo",
e dos seguintes avisadores:
-As funções automáticas são desactivadas.
-A ajuda ao arranque numa zona inclinada fica indisponível.
- O travão de estacionamento eléctrico só pode ser utilizado manualmente.
Apresentação das mensagens "Travão de
estacionamento avariado" e "Defeito anti-recuo"
e do seguinte avisador:
-
1
2
3
106
O desengrenamento manual do travão de estacionamento eléctrico fica
indisponível.
-A ajuda ao arranque numa zona inclinada fica indisponível.
-As funções automáticas e o engrenamento manual permanecem disponíveis.
Condução
SITUAÇÕES
CONSEQUÊNCIAS
Apresentação das mensagens "Travão de
estacionamento avariado" e "Defeito anti-recuo" e
dos seguintes avisadores:
-As funções automáticas são desactivadas.
-A ajuda ao arranque numa zona inclinada fica indisponível.
Para engrenar o travão de estacionamento eléctrico:
FImobilize o veículo e desligue a ignição.
F Puxe o manípulo durante, pelo menos, 5 segundos ou até o engrenamento ser
concluído.
FLigue a ignição e verifique o acendimento dos avisadores do travão de
estacionamento eléctrico.
- O engrenamento é mais lento do que em funcionamento normal.
-Se o avisador (!) ficar intermitente ou se os avisadores não se acenderem após
a ignição ser ligada, este procedimento não funciona. Solicite a verificação
pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.
Para desengrenar o travão de estacionamento eléctrico:
FLigue a ignição.
FEmpurre o manípulo e mantenha-o nessa posição durante cerca de
3 segundos.
4
e/ou
5
Apresentação da mensagem "Comando do travão
de estacionamento avariado – modo automático
activado" e dos seguintes avisadores:
e/ou
4
-Apenas estão disponíveis as funções de engrenamento automático ao desligar
o motor e de desengrenamento automático durante a aceleração.
- O engrenamento / desengrenamento manual do travão de estacionamento
eléctrico e a travagem dinâmica de emergência estão indisponíveis.
intermitente
Apresentação da mensagem "Travão de
estacionamento avariado" e do seguinte avisador:
intermitente
- O engrenamento do travão de estacionamento não é garantido.
- O travão de estacionamento fica momentaneamente indisponível.
Se este caso se apresentar:
FAguarde cerca de 3 minutos.
FApós os 3 minutos, se o avisador continuar intermitente, tente reiniciar o
travão de estacionamento, empurrando e soltando o manípulo de comando A,
enquanto pressiona o pedal de travão, ou puxando continuamente o manípulo
de comando A.
Anomalia da Bateria
-
6
7
intermitente
O acendimento do avisador da bateria impõe uma paragem imediata,
compatível com a circulação. Pare e imobilize o veículo.
-Engrene o travão de estacionamento eléctrico antes de desligar o motor.
107
Condução
Ajuda ao arranque em zona inclinada
Sistema que mantém o veículo imobilizado
por um curto espaço de tempo (cerca de
2 segundos) aquando de um arranque numa
zona inclinada, o tempo suficiente para passar
o pé do pedal de travão para o pedal do
acelerador.
Esta função só está activa quando:
- o veículo está completamente imobilizado
com o pé no pedal de travão.
- em certas condições de inclinação.
- a porta do condutor se encontra fechada.
A função de ajuda ao arranque em zona
inclinada não pode ser desactivada.
Funcionamento
Em subidas, com o veículo imobilizado, este é
mantido durante um curto período de tempo
aquando da libertação do pedal de travão:
- com caixa de velocidades manual, com
a primeira velocidade ou ponto morto
engrenados,
- com caixa de velocidades automática, com
a posição D ou M seleccionada.
Não saia do veículo durante a fase de
manutenção temporária de ajuda ao
arranque em zona inclinada.
Se necessitar de sair do veículo com
o motor em funcionamento, engrene
manualmente o travão de estacionamento
e verifique se a luz avisadora do travão de
estacionamento (no quadro de bordo) se
encontra acesa de forma fixa.
108
Em descidas, com o veículo imobilizado e
marcha-atrás engrenada, este é mantido
durante um curto período de tempo,
aquando da libertação do pedal de travão.
Condução
Caixa manual de 6 velocidades
Passagem da 5ª ou da
6ª velocidade
Passagem para
marcha-atrás
FDesloque completamente a alavanca de
velocidades para a direita para engrenar
correctamente a 5ª ou 6ª velocidade.
4
O incumprimento desta preconização
pode danificar definitivamente a caixa
de velocidades (engrenamento da 3ª ou
4ª velocidade por inadvertência).
FEleve o anel sob o punho e desloque a
alavanca de velocidades para a esquerda
e, em seguida, para a frente.
Engrene a marcha-atrás apenas com o
veículo parado e o motor em ralenti.
Por motivos de segurança e para
facilitar o arranque do motor:
- seleccione sempre o ponto-morto,
- pressione o pedal da embraiagem.
109
Condução
Caixa de velocidades automática
Selecção do modo:
A caixa de velocidades automática oferece,
em opção, o conforto do automatismo integral,
aperfeiçoado com programas de desporto e
neve, ou a passagem manual das velocidades.
A caixa de velocidades automática propõe dois
modos de condução à escolha:
- o funcionamento automático, para a
gestão electrónica das velocidades pela
caixa, associado:
● ao programa SPORT, para permitir um
estilo de condução mais dinâmico,
● ao programa NEVE, para melhorar a
condução em caso de má aderência,
- o funcionamento manual, para a
passagem sequencial das velocidades
pelo condutor.
110
Apresentações no quadro de bordo
A posição do selector e o modo de condução
são apresentados no mostrador direito do
quadro de bordo.
Uma grelha de posição associada ao selector
também lhe permite visualizar a posição
seleccionada.
F Modo automático: selector na posição D.
F Modo sequencial: selector na posição M.
FModo SPORT: selector na posição D com
pressão no botão A,
FModo NEVE: selector na posição D com
pressão no botão B.
Por motivos de segurança:
-A posição P só pode ser
desengrenada se carregar no pedal
de travão.
- Quando é aberta uma porta, é
emitido um sinal sonoro se o
selector não estiver na posição P.
-Em qualquer caso, certifique-se
de que o selector se encontra na
posição P, antes de abandonar o
veículo.
Se a caixa estiver na posição P e
a posição do selector for diferente,
reposicione o selector em P para poder
efectuar o arranque.
Condução
Arranque do veículo
F Para efectuar o arranque do motor, o
selector deve encontrar-se na posição P
ou N.
FAccione o motor de arranque.
F Com o motor em funcionamento,
consoante a necessidade, coloque o
selector em R, D ou M.
F Verifique no quadro de bordo qual a
posição engrenada.
FLiberte o pedal de travão e acelere.
F Para não provocar uma incoerência entre
a posição do selector e a posição real da
caixa, desengrene sempre a posição P
com a ignição ligada e o pé no travão.
Caso contrário, com a ignição ligada ou o
motor em funcionamento:
F Coloque novamente o selector na posição
P,
F Coloque o pé no travão e, em seguida,
seleccione a relação pretendida.
Estacionamento
Esta posição do selector é utilizada
para evitar o deslocamento do
veículo quando este se encontre
imobilizado.
F Para seleccionar a posição P, coloque
o selector na posição mais elevada (na
direcção de R) e, em seguida, empurre-o
para a frente e depois para a esquerda.
F Para sair da posição P, desloque o selector
para a direita, até à posição pretendida.
FNão engrene a marcha-atrás enquanto o
veículo não estiver totalmente imobilizado.
Nesta posição, as rodas da frente estão
bloqueadas. Verifique o posicionamento
correcto do selector.
Marcha-atrás
Não engrene a marchaatrás enquanto o veículo não
estiver imobilizado. Para evitar
um solavanco, não acelere
imediatamente depois de efectuar a
selecção.
Ponto morto
4
Nunca seleccione a posição N com o
veículo em movimento.
Nunca seleccione a posição P ou R se
o veículo não estiver imobilizado.
Se, com o veículo em movimento,
engrenar inadvertidamente a posição
N, deixe o motor abrandar, antes de
engrenar a posição D ou M.
111
Condução
Funcionamento automático
Funcionamento manual
Para determinadas manobras (ultrapassagem,
por exemplo), é possível obter uma aceleração
máxima carregando a fundo no pedal do
acelerador para ultrapassar a zona de
esforço mecânico (ponto duro), o que pode
desencadear a passagem automática para
uma velocidade inferior.
FDesloque o selector para a posição D.
A caixa de velocidades selecciona
permanentemente a velocidade que melhor
se adapta aos parâmetros seguintes:
- estilo de condução,
- perfil da estrada,
- carga do veículo.
A caixa de velocidades funciona sem
intervenção do condutor.
112
Ao travar, a caixa de velocidades pode reduzir
automaticamente, para proporcionar um efeito
de travagem eficaz de motor.
Ao levantar bruscamente o pé do acelerador,
a caixa de velocidades não passará para a
velocidade superior.
Posição do selector para a passagem manual
das velocidades.
FDesloque o selector para a posição M.
FEmpurre o selector na direcção do sinal "+"
para passar para a velocidade superior.
F Puxe o selector na direcção do sinal "-"
para passar para a velocidade inferior.
Quando o veículo parar ou em caso de
velocidade reduzida (aproximação de um sinal
de stop, por exemplo) a caixa de velocidades
reduz automaticamente até à 1ª velocidade.
Em modo sequencial não é necessário libertar o
acelerador durante as alterações de velocidade.
Os pedidos de alteração de velocidade apenas
são aceites se o regime do motor o permitir.
Os programas SPORT e NEIGE ficam
inactivos em funcionamento sequencial.
Condução
Programas SPORT e NEVE
Programa NEVE "T"
F Com o selector em D e o motor em
funcionamento, prima o botão B.
A caixa de velocidades adapta-se à condução
em pisos escorregadios.
Este programa facilita os arranques e a
motricidade em condições de fraca aderência.
O símbolo T é apresentado no
quadro de bordo.
Estes dois programas específicos completam
o funcionamento automático em casos de
utilização muito particulares.
Programa SPORT "S"
F Com o selector em D e o motor em
funcionamento, prima o botão A.
A caixa de velocidades privilegia automaticamente
um estilo de condução dinâmica.
A indicação S é apresentada no
quadro de bordo.
Regresso ao funcionamento
automático
FA qualquer momento, prima novamente
o botão seleccionado para abandonar o
programa especificado e regressar ao
modo auto-adaptativo.
Pode sentir-se um forte solavanco
aquando da selecção de R da marchaatrás.
Quando se verificar uma anomalia de
funcionamento, a caixa de velocidades
é bloqueada numa velocidade, não
ultrapassando os 100 km/h.
Não interrompa o funcionamento do
seu motor se o selector de velocidades
se encontrar na posição D ou R.
Nunca pressione em simultâneo os
pedais de travão e de acelerador. A
travagem ou aceleração deverá ser
efectuada apenas com o pé direito. A
pressão simultânea dos dois pedais
poderá deteriorar a caixa de velocidades.
Consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
4
Em caso de temperatura inferior
a -23°C, é necessário deixar o motor
funcionar em vazio durante quatro
minutos, para garantir o funcionamento
correcto e a longevidade do motor e da
caixa de velocidades.
113
Condução
Indicador de alteração de velocidade*
Sistema que permite reduzir o consumo de combustível ao preconizar a velocidade mais adaptada.
Funcionamento
Consoante a situação de condução e o
equipamento do veículo, o sistema pode
preconizar que salte uma (ou várias)
velocidade(s). Pode seguir esta indicação sem
passar pelas velocidades intermédias.
As indicações de engrenamento de uma
velocidade não devem ser consideradas
obrigatórias. Com efeito, a configuração
da estrada, a densidade da circulação
e a segurança constituem elementos
determinantes na escolha da melhor
velocidade. É da responsabilidade do condutor
seguir ou não as indicações do sistema.
Esta função não pode ser desactivada.
Com uma caixa de velocidades
automática, o sistema só se activa em
modo manual.
Nas versões Diesel BlueHDi 150 com caixa de
velocidades manual, o sistema pode propor-lhe
a passagem para ponto-morto para favorecer a
colocação do motor em vigilância (modo STOP
do Stop & Start), em determinadas condições de
condução. Neste caso, N é visualizado no quadro
de bordo.
* Consoante a motorização.
114
A informação é apresentada no quadro de
bordo sob a forma de uma seta.
Exemplo :
Nos veículos equipados com uma caixa
de velocidades manual, a seta pode ser
acompanhada pela velocidade preconizada.
O sistema adapta as instruções de alteração
de velocidade em função das condições
de deslocação (inclinação, carga,...) e das
solicitações do condutor (solicitação de
potência, aceleração, travagem,...).
O sistema não propõe, em caso algum:
- o engrenamento da primeira
velocidade,
- o engrenamento da marcha-atrás,
-
O veículo encontra-se na terceira
velocidade.
-
Pressione o pedal do acelerador.
-
O sistema pode propor o engrenamento de
uma velocidade superior.
Condução
Stop & Start
O Stop & Start coloca o motor momentaneamente em vigilância - modo STOP - aquando das fases de paragem da deslocação do veículo (sinais
vermelhos, engarrafamentos, outros...). É efectuado o arranque do motor automaticamente - modo START - assim que pretender colocar novamente o
veículo em movimento. O arranque é efectuado de uma forma instantânea, rápida e silenciosa.
Perfeitamente adaptado a uma utilização urbana, o Stop & Start permite reduzir o consumo de combustível, as emissões de gases poluentes e o nível
sonoro com o veículo parado.
Funcionamento
Passagem do motor para o modo
STOP
-
-
O avisador "ECO" acende-se no
quadro de bordo e o motor é colocado
em vigilância automaticamente:
com uma caixa de velocidades manual,
a uma velocidade inferior a 20 km/h, com
as versões Diesel BlueHDi, quando passar
a alavanca de velocidades para ponto
morto e soltar o pedal da embraiagem,
com uma caixa de velocidades
automática, veículo parado, quando
pressionar o pedal de travão ou colocar a
alavanca de velocidades na posição N.
Se presente no seu veículo, um
contador de tempo acumula
as durações de colocação no
modo STOP durante o trajecto. É
reposto a zeros em cada ligação
da ignição com a chave.
O modo STOP não modifica as funcionalidades
do veículo, como, por exemplo, a travagem, a
direcção assistida...
Nunca efectue uma reposição do nível
do depósito de combustível quando o
motor se encontrar em modo STOP;
desligue imperativamente a ignição
com a chave.
Casos particulares: modo STOP
indisponível
O modo STOP não é activado quando:
- o veículo encontra-se num local de forte
inclinação (ascendente ou descendente),
- a porta do condutor se encontrar aberta,
- o cinto de segurança do condutor se
encontrar removido,
- a velocidade do veículo não tenha
ultrapassado os 10 km/h desde o último
arranque com a chave,
- o travão de estacionamento eléctrico
se encontrar engrenado ou em fase de
engrenamento,
- a manutenção do conforto térmico no
habitáculo o exigir,
- o desembaciamento se encontrar activo,
- determinadas condições pontuais (carga da
bateria, temperatura do motor, assistência à
travagem, temperatura exterior...) o exigirem
para assegurar o controlo do sistema.
Nestes casos, o avisador "ECO" acendese de forma intermitente durante alguns
segundos e, em seguida, apaga-se.
Este funcionamento é perfeitamente
normal.
4
115
Condução
Passagem para o modo START
do motor
-
-
O avisador "ECO" apaga-se e o
arranque do motor é efectuado
novamente de forma automática:
com uma caixa de velocidades manual,
quando pressionar completamente o
pedal da embraiagem,
com uma caixa de velocidades
automática:
● alavanca de velocidades na posição D
ou M, quando libertar o pedal de travão,
● ou alavanca de velocidades na posição
N e pedal de travão libertado, quando
colocar a alavanca de velocidades na
posição D ou M,
● ou quando engrenar a marcha-atrás.
Casos particulares: accionamento
automático do modo START
Por motivos de segurança ou de conforto, o
modo START é accionado automaticamente
quando:
- abrir a porta do condutor,
- remover o cinto de segurança do condutor,
- a velocidade do veículo ultrapassar os
25 km/h com uma caixa de velocidades
manual ou 3 km/h com uma caixa de
velocidades automática para as versões
Diesel BlueHDi,
- o travão de estacionamento eléctrico se
encontrar em fase de engrenamento,
- determinadas condições particulares
(carga da bateria, temperatura do motor,
assistência à travagem, regulação do ar
condicionado...) o exigirem para assegurar
o controlo do sistema ou do veículo.
Neste caso, o avisador "ECO"
acende-se de forma intermitente
durante alguns segundos e, em
seguida, apaga-se.
Este funcionamento é perfeitamente
normal.
116
Com uma caixa de velocidades
manual em modo STOP, em caso de
passagem de uma velocidade sem ter
desembraiado completamente, acendese um avisador ou é apresentada uma
mensagem de alerta para o incitar a
carregar no pedal da embraiagem para
assegurar o arranque do motor.
Condução
Neutralização
Reactivação
Anomalia de funcionamento
Pressione novamente o comando "ECO OFF".
O sistema fica novamente activo; esta situação
é assinalada através da extinção do avisador
do comando e da apresentação de uma
mensagem.
4
O sistema reactiva-se automaticamente
em cada novo arranque com a chave.
A qualquer momento, pressione o comando
"ECO OFF" para neutralizar o sistema.
Esta situação é assinalada pelo acendimento
do avisador do comando, acompanhado pela
apresentação de uma mensagem.
Se a neutralização tiver sido efectuada
em modo STOP, o arranque do motor é
efectuado imediatamente.
Em caso de problema de funcionamento do
sistema, o avisador do comando "ECO OFF"
funciona de forma intermitente e, em seguida,
acende-se fixamente.
Solicite a verificação junto da rede CITROËN
ou de uma oficina qualificada.
Em caso de anomalia no modo STOP, é
possível que o veículo bloqueie. Todos
os avisadores do quadro de bordo são
iluminados.
Consoante a versão, pode ser igualmente
apresentada uma mensagem de alerta
para lhe solicitar que coloque a alavanca
de velocidades em N e que pressione o
pedal de travão.
É, então, necessário desligar a ignição
e, em seguida, efectuar novamente o
arranque do motor com a chave.
117
Condução
Detecção de pressão baixa dos pneus
Manutenção
Antes de qualquer intervenção sob
o capot, neutralize o Stop & Start
para evitar qualquer risco de lesão
associada a um accionamento
automático do modo START.
Este sistema necessita de uma bateria de 12V
de tecnologia e características específicas
(referências disponíveis junto da rede
CITROËN ou de uma oficina qualificada).
A montagem de uma bateria não referenciada
pela CITROËN dá origem a riscos de problema
de funcionamento do sistema.
Sistema que assegura o controlo automático
da pressão dos pneus em movimento.
O sistema controla permanentemente a
pressão dos quatro pneus, a partir do momento
em que o veículo inicia o seu movimento.
Os sensores de pressão encontram-se
instalados na válvula de cada um dos pneus
(à excepção da roda sobresselente).
O Stop & Start recorre a uma tecnologia
avançada. Qualquer intervenção neste
tipo de bateria deverá ser efectuada
exclusivamente na rede CITROËN ou
numa oficina qualificada.
118
O sistema acciona um alerta a partir do
momento em que detecta a diminuição da
pressão de enchimento de um ou vários pneus.
O sistema de detecção de pressão
baixa dos pneus é uma ajuda à
condução que não substitui a vigilância
do condutor.
Este sistema não dispensa o controlo
mensal da pressão de enchimento
dos pneus (incluindo a da roda
sobresselente), assim como antes de
um longo trajecto.
Circular em situação de baixa pressão
degrada a aderência em estrada,
aumenta as distâncias de travagem,
provoca um desgaste prematuro dos
pneus, nomeadamente em condições
severas (forte carga, velocidade
elevada, longo trajecto).
Circular em situação de baixa pressão
aumenta o consumo de combustível.
Os valores de pressão de enchimento
prescritos para o seu veículo são
apresentados na etiqueta de pressão
dos pneus (ver rubrica "Elementos de
identificação").
O controlo da pressão dos pneus
deverá ser efectuado "a frio" (veículo
parado há 1 h ou após um trajecto
inferior a 10 km efectuado a velocidade
moderada). Caso contrário, adicione
0,3 bar aos valores indicados na
etiqueta.
Condução
Anomalia de funcionamento
Alerta de pressão baixa
Traduz-se pelo acendimento fixo
deste avisador, acompanhado por
um sinal sonoro e, consoante o
equipamento, pela visualização de
uma mensagem.
Em caso de anomalia constatada em apenas
um pneu, o pictograma ou a mensagem
apresentada, consoante o equipamento,
permite identificá-lo.
FReduza imediatamente a velocidade,
evite solavancos do volante e travagens
bruscas.
F Pare assim que possível, quando as
condições de circulação o permitirem.
A perda de pressão detectada nem
sempre dá origem a uma deformação
visível do pneu. Não se limite a um
controlo visual.
FSe dispuser de um compressor (por
exemplo o do kit de desempanagem
provisória de pneus) controle a frio a
pressão dos quatro pneus,
Se não for possível efectuar este controlo
imediatamente, circule prudentemente a
uma velocidade reduzida.
ou
FEm caso de furo, utilize o kit de
desempanagem provisória dos pneus
ou a roda sobresselente (consoante o
equipamento),
O alerta mantém-se até proceder a
enchimento, reparação ou substituição
do ou dos pneus em questão.
A roda sobresselente (de utilização
temporária ou jante em chapa) não
possui nenhum sensor.
O acendimento intermitente e,
em seguida, fixo do avisador de
pressão baixa, acompanhado pelo
acendimento do avisador de serviço, indica um
problema de funcionamento do sistema.
Neste caso, o controlo da pressão dos pneus
deixa de ser assegurado.
Este alerta é, igualmente, apresentado quando,
pelo menos, uma das rodas não estiver
equipada com sensor.
4
Dirija-se à rede CITROËN ou a uma
oficina qualificada para verificar o
sistema ou, após um furo, montar
novamente um pneu na jante de
origem, equipada com um sensor.
Qualquer reparação ou substituição
de pneus numa roda equipada com
este sistema deve ser efectuada pela
rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada.
Se, aquando de uma substituição de
pneu, instalar uma roda não detectada
pelo seu veículo (exemplo: montagem
de pneus de neve), deverá solicitar
a reinicialização do sistema à rede
CITROËN ou a uma oficina qualificada.
119
Condução
Volante de comandos centrais fixos
1
2
3
4
●
●
●
Visualização das diferentes páginas de informação do ecrã do quadro de bordo.
Deslocação dos diferentes menus do ecrã do quadro de bordo.
Aumento/Diminuição dos valores.
Pressão breve
●
●
Abertura do menu geral do ecrã do quadro de bordo (ape nas com o veículo parado).
Selecção e validação das informações.
Pressão longa
Reposição a zeros dos dados do trajecto seleccionado (se a página
correspondente do computador de bordo estiver apresentada).
Pressão breve
●
●
Pressão longa
Retorno à visualização inicial do ecrã do quadro de bordo.
Pressão breve
Aumento da velocidade por etapas de 1 km/h/ Memorização da velocidade.
Pressão contínua
Aumento da velocidade por etapas de 5 km/h.
Pressão breve
Diminuição da velocidade por etapas de 1 km/h/ Memorização da velocidade.
Pressão contínua
Diminuição da velocidade por etapas de 5 km/h.
Anulação da operação em curso.
Retorno à visualização anterior do ecrã do quadro de bordo.
Suspensão ou retoma da regulação/limitação da velocidade (consoante o modo
seleccionado).
Selecção do modo regulador ou limitador de velocidade (o ciclo nesta tecla
iniciar-se-á sempre pela selecção do limitador de velocidade).
5
Pressão breve
6
Pressão breve
7
Pressão breve
Desactivação do regulador/limitador de velocidade.
Pressão breve
●
●
●
●
8
120
Rotação
Desligar aquando de uma chamada recebida.
Desligar durante uma chamada.
Abertura do menu abreviado do telefone.
Validação na lista e no menu telefone.
Pressão longa
Rejeição de uma chamada recebida.
9
Pressão breve / Pressão longa
Avisador sonoro.
10
Pressão breve
Activação/Desactivação do modo Black Panel (visualização nocturna de conforto).
11
Pressão contínua
Activação do reconhecimento vocal do telefone através do MirrorLink.
Condução
Rotação
12
Pressão breve
13
●
●
●
Rádio : Visualização das estações memorizadas.
CD/MP3/jukebox : Visualização das faixas ou das pastas.
Menus do ecrã multifunções : Deslocação e aumento/diminuição.
●
●
Menus do ecrã multifunções: validação da selecção.
Abertura dos menus de atalho (consoante a página apresentada no ecrã
multifunções).
●
Cancelamento da operação em curso e regresso à visualização anterior do
ecrã multifunções.
Recusar uma chamada recebida.
Pressão breve
●
Pressão longa
Retorno à visualização inicial do ecrã multifunções.
14
Pressão breve
Acesso ao menu geral do ecrã multifunções.
15
Pressão breve / Pressão contínua
Aumento do volume.
16
Pressão breve / Pressão contínua
Diminuição do volume.
17
Pressão breve
●
●
Primeira pressão : desactivação do som.
Segunda pressão : restituição do som.
Pressão breve
●
●
Rádio : Pesquisa automática das frequências superiores.
CD/MP3/jukebox : Pesquisa da faixa seguinte.
18
Pressão contínua
CD/MP3/jukebox: Reprodução acelerada em avanço rápido.
Pressão breve
●
●
Pressão contínua
CD/MP3/jukebox : Reprodução acelerada em retrocesso rápido.
Pressão breve
●
●
●
Pressão longa
Actualização da lista das estações de rádio.
21
Pressão breve / Pressão longa
Avisador sonoro.
22
Pressão breve
MODE: selecção da função apresentada no ecrã multifunções.
19
20
4
Rádio : Pesquisa automática das frequências inferiores.
CD/MP3/jukebox : Pesquisa da faixa anterior.
Rádio : visualização da lista das estações.
CD/MP3: visualização da lista das faixas e das pastas.
Jukebox : visualização da lista dos álbums.
121
Condução
Limitador de velocidade
Este sistema impede a ultrapassagem da
velocidade do veículo programada pelo
condutor.
Quando a velocidade limite é atingida, o pedal
do acelerador não produz qualquer efeito.
O accionamento do limitador é manual : para
accioná-lo é necessário programá-lo para uma
velocidade igual ou superior a 30 km/h.
O limitador não pode, em caso algum,
substituir o respeito pelos limites
de velocidade, nem a vigilância do
condutor.
122
Comandos no volante
Visualizações no quadro de bordo
As informações associadas ao limitador de
velocidades são agrupadas na zona A do
quadro de bordo.
Os comandos do limitador de velocidade estão
situados do lado esquerdo do volante.
1.Aumento da velocidade programada.
2.Diminuição da velocidade programada.
3. Funcionamento/Pausa da limitação.
4.Selecção do modo limitador.
5.Desactivação do limitador de velocidade.
Condução
Programação
F Prima a tecla 4 para seleccionar o modo
limitador de velocidade "LIMIT".
A selecção é confirmada pela apresentação da
função "LIMIT" na zona A do quadro de bordo.
Ao seleccionar a função, a última velocidade
memorizada e a informação “PAUSE” são
apresentadas.
Com o motor em funcionamento, pode
regular a velocidade máxima memorizada,
apresentada na zona A, pressionando:
FA tecla 1 para aumentar a velocidade
máxima memorizada.
FA tecla 2 para diminuir a velocidade
máxima memorizada.
Pressões sucessivas permitem modificar a
velocidade limite, em intervalos de 1 km/h,
e uma pressão sem soltar, em intervalos de
5 km/h.
Activação
Suspensão / Retoma
F Pressione a tecla 3, quando a velocidade
máxima pretendida for apresentada.
A informação “ON” é, então, apresentada na
zona A do quadro de bordo.
4
F Prima a tecla 3.
Esta acção faz surgir a informação “PAUSE”
na zona A do quadro de bordo.
Esta acção não anula a velocidade máxima
memorizada que permanece apresentada na
zona A do quadro de bordo.
123
Condução
Ultrapassagem da
velocidade programada
O pedal do acelerador possui uma zona de
esforço mecânico (ponto duro) no fim do curso.
Basta pressionar o pedal a fundo para poder
ultrapassar, a qualquer momento, a velocidade
máxima memorizada. Durante o periodo de tempo
de ultrapassagem da velocidade, a velocidade
apresentada na zona A fica intermitente. Basta
então soltar o pedal do acelerador para regressar
a uma velocidade inferior à velocidade máxima e
tornar a activar a função.
A velocidade também fica intermitente quando
não é possível ao limitador impedir que o veículo
ultrapasse a velocidade programada (numa descida
acentuada ou em caso de forte aceleração).
Para activar novamente o limitador, solte o
acelerador para reduzir para uma velocidade
inferior à velocidade programada.
124
Regressar à condução
normal
F Pressionando a tecla 5.
FSeleccionando a função do limitador de
velocidade.
FDesligando o motor.
Anomalia de funcionamento
Em caso de problema de funcionamento, é
apresentada uma mensagem, acompanhada
por um sinal sonoro e pelo acendimento do
avisador SERVIÇO.
Solicite a verificação pela rede CITROËN ou
por uma oficina qualificada.
Em caso de descida acentuada ou
de forte aceleração, o limitador de
velocidade, que não actua sobre os
travões, não poderá impedir que o veículo
ultrapasse a velocidade programada.
A utilização de tapetes adicionais não
homologados pela CITROËN pode
perturbar a utilização normal do pedal do
acelerador e impedir o funcionamento do
limitador de velocidade.
Os tapetes adicionais homologados pela
CITROËN encontram-se equipados com
uma terceira fixação, situada na zona
dos pedais, para evitar qualquer risco de
interferência com os mesmos.
Condução
Regulador de velocidade
Este sistema mantém automaticamente a
velocidade no valor programado pelo condutor,
sem qualquer acção no pedal do acelerador.
A activação do regulador é manual: é
necessária uma velocidade mínima de
40 km/h, assim como, pelo menos, o
engrenamento:
- da quarta velocidade para as versões com
caixa de velocidades manual.
- da segunda velocidade para as versões
com caixa de velocidades automática.
O condutor deverá permanecer atento
e manter um controlo perfeito do seu
veículo.
É aconselhável que mantenha os pés
junto dos pedais.
Comandos no volante
Apresentações no quadro de bordo
As informações associadas ao regulador
de velocidade são agrupadas na zona A do
quadro de bordo.
4
Os comandos do regulador de velocidades
estão situados no lado esquerdo do volante.
1.Activação da regulação a partir da
velocidade actual do seu veículo e,
em seguida, aumento da velocidade
programada.
2.Activação da regulação a partir da
velocidade actual do seu veículo e,
em seguida, diminuição da velocidade
programada.
3. Pausa/Retoma da regulação.
4.Selecção do modo regulador.
5.Desactivação do regulador de velocidade.
125
Condução
Programação
Regulação da velocidade
memorizada em regulação
F Prima a tecla 4 para seleccionar o modo
regulador de velocidade "CRUISE".
A selecção é confirmada pela apresentação
da função "CRUISE" na zona A do quadro de
bordo.
Ao seleccionar a função, nenhuma
velocidade cruzeiro memorizada.
Quando a velocidade pretendida for atingida
através de acção sobre o pedal do acelerador,
prima a tecla 1 ou 2. A velocidade de cruzeiro
é, então, memorizada e a regulação é activada.
A velocidade é apresentada na zona A do
quadro de bordo, bem como a informação
"ON".
126
Pode, então, soltar o pedal do acelerador.
O veículo permanecerá com a velocidade
escolhida automaticamente.
A velocidade do veículo pode variar
ligeiramente relativamente à velocidade
memorizada.
Se, durante a regulação, o sistema não
conseguir manter a velocidade memorizada
(descida acentuada), a velocidade é
apresentada de forma intermitente. Se
necessário, adapte a velocidade.
Pode regular a velocidade memorizada,
apresentada na zona A, através de:
-Tecla 1 para aumentar a velocidade.
-Tecla 2 para diminuir a velocidade.
Pressões sucessivas permitem modificar
a velocidade de cruzeiro, em intervalos
de 1 km/h, e uma pressão sem soltar, em
intervalos de 5 km/h.
Ultrapassagem da
velocidade programada
Durante a regulação, é sempre possível,
através do pedal do acelerador, ultrapassar a
velocidade programada (para ultrapassar outro
veículo, por exemplo).
A velocidade apresentada na zona A fica
intermitente.
Em seguida, basta soltar o pedal do acelerador
para regressar à velocidade programada.
Condução
Suspensão / Retoma
F Quer através do pedal de travão ou de
embraiagem.
F Quer premindo a tecla 3.
F Quer quando actua um dos sistemas CDS
ou ASR.
Para os veículos equipados com uma caixa de
velocidades manual, o regulador de velocidade
é desactivado se a alavanca de velocidades se
encontrar em ponto morto.
Estas acções originam a apresentação da
informação “PAUSE” na zona A no quadro de
bordo.
Estas manobras não anulam a velocidade
de cruzeiro que permanece apresentada no
quadro de bordo.
Reactivação
Anomalia de funcionamento
- Através da velocidade memorizada
Após neutralização, pressione a tecla 3.
O seu veículo retoma, automaticamente,
a velocidade de cruzeiro memorizada. A
velocidade memorizada e a informação
“ON” surgem na zona A.
Se a velocidade de cruzeiro memorizada
for mais elevada que a velocidade actual,
o veículo efectuará uma forte aceleração
para a atingir. •
- Por selecção da velocidade actual
Prima a tecla 1 ou 2, quanto tiver sido
atingida a velocidade pretendida.
A nova velocidade pretendida e a
informação “ON” são apresentadas na
zona A.
Em caso de problema de funcionamento, é
apresentada uma mensagem, acompanhada
por um sinal sonoro e pelo acendimento do
avisador SERVIÇO.
Solicite a verificação pela rede CITROËN ou
por uma oficina qualificada.
Regresso à condução
normal
4
O regulador de velocidade só deve
ser utilizado quando as condições de
circulação a uma velocidade constante
o permitirem.
Não o utilize quando a circulação
for muito densa, nem em estradas
molhadas ou acidentadas que
apresentem más condições de
aderência ou qualquer outra dificuldade.
F Pressionando a tecla 5.
FSeleccionando a função de regulador de
velocidade.
FDesligando o motor.
A velocidade de cruzeiro previamente
seleccionada deixa de estar memorizada.
127
Condução
Alerta de transposição involuntária de linha
Sistema que detecta a transposição involuntária
de uma linha longitudinal na superfície das vias
de circulação (linha contínua ou descontínua).
Os sensores, instalados no pára-choques
dianteiro, desencadeiam um alerta em caso
de desvio do veículo (velocidade superior a
80 km/h).
A utilização deste sistema é sobretudo indicada
em auto-estradas e vias rápidas.
O sistema de alerta de transposição
da linha não pode, em caso algum,
substituir a vigilância do condutor.
É necessário respeitar o código da
estrada e efectuar uma pausa de duas
em duas horas.
Activação
FAo ligar a ignição ou com o motor em
funcionamento, pressione este botão para
activar a função; a luz avisadora acende-se.
Neutralização
F Prima novamente este botão, a luz
avisadora apaga-se.
O estado do sistema permanece na memória
quando se desliga a ignição.
128
Detecção
Anomalia do funcionamento
O utilizador é alertado pela vibração do banco
do condutor:
- lado direito, se ocorrer a passagem da
marca no solo à direita,
- lado esquerdo, se ocorrer a passagem da
marca no solo à esquerda.
Não é transmitido qualquer alerta quando a
luz intermitente se acende e durante cerca de
20 segundos após a mesma se apagar.
Pode emitir-se um alerta em caso de
passagem de uma marca de direcção (seta) ou
de uma marca não normalizada (graffiti).
Em caso de problema de funcionamento, o
avisador de serviço acende-se, acompanhado
por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã.
Consulte a rede CITROËN ou uma oficina
qualificada.
A detecção pode ser perturbada:
- se os sensores estiverem sujos
(lama, neve, ...),
- se as marcas no solo estiverem gastas,
- se as marcas no solo e o
revestimento da estrada forem pouco
contrastantes.
Condução
Medição de lugar disponível
4
Este sistema mede o espaço disponível entre
dois veículos ou obstáculos. Mede o tamanho
do lugar e apresenta informações sobre:
- a possibilidade de estacionamento num
lugar livre, em função das dimensões do
seu veículo e das distâncias necessárias
para efectuar as manobras,
- o nível de dificuldade da manobra a
efectuar.
O sistema não mede os lugares cujo espaço
é nitidamente inferior ou superior ao tamanho
do veículo.
Visualização no quadro de bordo
O avisador de medição de espaço disponível
pode apresentar três
estados diferentes:
- apagado: a função não está
seleccionada.
- aceso fixo: a função está seleccionada
mas as condições de
medição ainda não estão reunidas
(indicador de mudança de direcção
desligado, velocidade demasiado elevada)
ou a medição já terminou.
- intermitente: a medição está em curso ou
a mensagem é apresentada.
Pode seleccionar a função "medição de
espaço disponível" premindo o comando A. O
acendimento fixo do avisador indica a selecção
da função.
Durante a medição, a mensagem "Medição em
curso- Vmax 20 km/h" é visualizada no ecrã do
quadro de bordo.
129
Condução
Funcionamento:
Identificou um lugar disponível:
F Prima o comando A para seleccionar a
função.
FLigue o indicador de mudança de direcção
do lado do lugar que pretende medir.
FDurante a medição, avance ao longo do
lugar, a uma velocidade inferior a 20 km/h,
para se preparar para efectuar a manobra.
A função apresenta as seguintes mensagens:
Estacionamento SIM
O sistema mede então o tamanho do lugar.
Estacionamento difícil
F O sistema indica o grau de dificuldade da
manobra, através de uma mensagem no
ecrã do quadro de bordo, acompanhada
por um sinal sonoro.
FEm função da mensagem fornecida
pelo sistema, poderá ou não efectuar a
manobra.
130
Estacionamento NÃO
A função deixa de estar seleccionada
automaticamente:
- ao engrenar a marcha-atrás,
- quando a ignição é desligada,
- se não for solicitada qualquer medição,
- nos cinco minutos após a selecção da
função,
- se a velocidade do veículo ultrapassar o
limite de 70 km/h durante um minuto.
Se a distância lateral entre o veículo e o lugar
for demasiado grande,
o sistema pode não conseguir medir o lugar.
A função permanece disponível após cada
medição e pode, assim, medir vários espaços
sucessivamente.
Em tempo mau ou de inverno, verifique se os
sensores não estão
cobertos por sujidades, gelo ou neve.
A função de medição de espaço disponível
desactiva a ajuda ao estacionamento dianteiro,
em fase de medição de marcha para a frente.
Em caso de avaria, solicite a verificação
do sistema pela rede CITROËN ou por
uma oficina qualificada.
Condução
Ajuda ao estacionamento
Este sistema detecta qualquer obstáculo
(pessoa, veículo, barreira,...) situado atrás
do veículo, mas não poderá detectar os
obstáculos situados exactamente abaixo do
pára-choques.
Um objecto, como uma estaca, uma baliza de
estaleiro ou qualquer outro objecto semelhante
pode ser detectado no início da manobra, mas
pode já o não ser quando o veículo chega à
sua proximidade.
O sistema de ajuda ao estacionamento
não pode, em caso algum, substituir a
vigilância do condutor.
Com mau tempo ou no Inverno,
assegure-se de que os sensores não
estão cobertos por lama, gelo ou neve.
Ao engrenar a marcha- atrás, um
sinal sonoro (bip longo) indica que os
sensores podem estar sujos.
Quando o veículo se encontrar em
movimento a uma velocidade inferior
a, aproximadamente, 10 km/h,
algumas fontes sonoras (moto, camão,
martelos pneumáticos, ...) podem dar
origem a sinais sonoros da ajuda ao
estacionamento.
Funcionamento
À frente e/ou atrás
Ajuda gráfica e sonora
Este sistema é constituído por sensores de
proximidade, instalados no pára-choques
dianteiro e/ou traseiro.
4
A activação da ajuda ao estacionamento
obtém-se:
- ao engrenar a marcha-atrás,
- a uma velocidade inferior a 10 km/h para a
frente.
É acompanhada por um sinal sonoro e pela
apresentação do veículo no ecrã multifunções.
A desactivação da ajuda ao estacionamento
é obtida:
- quando é desengrenada a marcha-atrás,
- quando a velocidade é superior a 10 km/h
para a frente,
- quando o veículo se encontra parado
durante mais de três segundos com
marcha para a frente.
A informação de proximidade é fornecida por:
- um sinal sonoro, cada vez mais rápido
à medida que o veículo se aproxima do
obstáculo,
- um gráfico no ecrã multifunções, com
quadrados cada vez mais próximos do veículo.
O obstáculo é localizado em função da
emissão do sinal sonoro nos altifalantes; na
dianteira ou traseira e à direita ou esquerda.
Quando a distância "veículo/obstáculo" for
inferior a cerca de trinta centímetros, o sinal
sonoro torna-se contínuo e/ou o símbolo
"Perigo" aparece no ecrã multifunções.
131
Condução
Reactivação
Neutralização
Com o comando do painel de
bordo
F Pressione novamente o comando A para
reactivar o sistema.
Esta situação é assinalada pela extinção da luz
avisadora do comando.
Com a tablete táctil
Com o comando do painel de
bordo
F Pressione o comando A para neutralizar o
sistema.
Esta situação é assinalada pelo acendimento
da luz avisadora do comando.
O sistema será neutralizado
automaticamente em caso de presença
de um engate de reboque ou de
montagem de um porta-bicicletas
(engate de reboque ou porta-bicicletas
recomendado pela CITROËN).
132
Com a tablete táctil
F Pressione a tecla MENU.
FNo menu geral, seleccione o menu
"Condução".
FAceda à página secundária e, em seguida,
seleccione "Parametrização veículo".
FDesmarque a linha "Ajuda ao
estacionamento" para neutralizar o
sistema.
F Pressione "Validar" para gravar a
modificação e sair.
F Pressione novamente a tecla MENU.
FNo menu geral, seleccione o menu
"Condução".
FAceda à página secundária e, em seguida,
seleccione "Parametrização veículo".
F Marque a linha "Ajuda ao
estacionamento" para reactivar o sistema.
F Pressione "Validar" para gravar a
modificação e sair.
Condução
Câmara de marcha-atrás (Tourer)
4
Uma câmara de marcha-atrás é activada
automaticamente ao passar para marcha-atrás.
A imagem é apresentada no ecrã de
navegação.
Este sistema é uma ajuda à condução
que não substitui a vigilância do
condutor que deverá conservar,
permanentemente, o controlo do seu
veículo.
O espaço entre os traços azuis corresponde à
largura do seu veículo sem os retrovisores.
Limpe periodicamente a câmara de
marcha-atrás com uma esponja ou um
pano macio.
Em caso de lavagem numa estação de
lavagem de alta pressão, mantenha a
lança a 30 cm da óptica da câmara.
Os traços azuis representam a direcção geral
do veículo.
O traço vermelho representa a distância de
aproximadamente 30 cm após o limite do
pára-choques traseiro do seu veículo.
Os traços verdes representam as distâncias de
aproximadamente 1 e 2 metros após o limite do
pára-choques traseiro do seu veículo.
A projecção dos traços apresentados
não permite situar o veículo
relativamente a obstáculos (por
exemplo: veículos próximos). É normal
que seja verificada uma deformação da
imagem.
133
Condução
Suspensão com gestão electrónica Hidractiva III +
Visualização no quadro de bordo
Posições do veículo
O modo de suspensão seleccionado é
visualizado no ecrã do quadro de bordo.
Modo normal
A suspensão adapta-se automatica e
instantaneamente a diferentes
tipos de condução e ao perfil da estrada,
conciliando da melhor forma o conforto dos
ocupantes e o estilo da estrada do veículo.
Permite passar, alternativamente, de um tipo
de suspensão flexível para um tipo estável,
maximizando o conforto e garantindo,
permanentemente, uma melhor segurança.
Assegura, igualmente, a correcção automática
da distância ao solo, em função da carga e das
condições de circulação.
Para além do que foi acima referido,
a suspensão Hidractiva III + oferece a
possibilidade de escolher entre dois modos de
suspensão.
A alteração do modo de suspensão pode ser
efectuada com o veículo em movimento ou
parado, através do comando A.
134
Este modo previlegia um
amortecimento suave assegurando o
máximo conforto.
Se for ultrapassada a velocidade
autorizada para uma posição, o
veículo regressa automaticamente à
posição normal de circulação.
Modo SPORT
Este modo privilegia uma condução
de carácter dinâmico.
A luz avisadora do comando A acendese e uma mensagem surge no ecrã do
quadro de bordo.
O modo SPORT é conservado
quando o motor é desligado.
As mudanças de posição só são realizadas
com o motor em funcionamento.
A distância ao solo regulável responde a todos
os tipos de situação. Excepto em algumas
casos expecíficos, conduzir na posição normal
continua a ser imperativo.
F Prima uma vez num dos comandos de
regulação.
A alteração da posição é indicada através de
uma mensagem no ecrã do quadro de bordo:
Condução
Posição não autorizada
Altura máxima
Posição normal
Substituição de roda (Impossível se a
velocidade > 10 km/h).
Se for ultrapassada a velocidade autorizada
para uma posição, o veículo regressa
automaticamente à posição normal.
Posição intermédia
Altura mínima
Permite um aumento da distância ao solo
(Impossível se a velocidade > 40 km/h).
Deverá ser utilizada em caminhos difíceis, a
uma velocidade reduzida e nas rampas de
estacionamento.
Para ajudar à carga ou à descarga do veículo.
Controlo de oficina.
Não utilize em movimento normal (Impossível
se a velocidade > 10 km/h).
O ecrã do quadro de bordo indica,
temporariamente, a impossibilidade da regulação.
O veículo permanece na posição autorizada
e o ecrã do quadro de bordo indica-lhe essa
mesma posição.
4
Variação automática da distância ao solo
-Se a velocidade ultrapassar os 110 km/h,
em estrada com boas condições, a
distância do solo é diminuída. O veículo
regressa à posição normal se a estrada
passar a degradada ou se a velocidade for
inferior a 90 km/h.
-A baixa e média velocidade, se a estrada
se encontrar degradada, a distância do
solo é aumentada. O veículo regressa à
posição normal assim que as condições o
permitirem.
-Ao desligar a ignição, a distância ao solo é
reduzida para a posição de estacionamento.
Para sua segurança, em caso de
intervenção por baixo do veículo,
é obrigatória a colocação de calços.
135
Visibilidade
Comandos de iluminação exterior
Dispositivo de selecção e comando das diferentes luzes dianteiras e traseiras que garantem a iluminação do veículo.
136
Iluminação principal
Iluminação adicional
Programações
As diferentes luzes dianteiras e traseiras
do veículo foram concebidas para adaptar
progressivamente a visibilidade do condutor
em função das condições climatéricas:
- luzes de presença, para ser visto,
- luzes de cruzamento, para ver sem
encandear os outros condutores,
- luzes de estrada, para ver bem em caso de
estrada livre.
São instaladas outras luzes para responder às
condições particulares de condução:
- uma luz de nevoeiro traseira para ser visto
ao longe,
- luzes de nevoeiro dianteiras para ver ainda
melhor,
- luzes direccionais para ver melhor nas curvas,
- luzes diurnas para ser visto de dia.
É possível regular determinadas funções:
- luzes diurnas,
- iluminação automática das luzes,
- iluminação direccional,
- iluminação de acompanhamento.
Em determinadas condições climáticas
(baixa temperatura, humidade) o
embaciamento da superfície interna
do vidro das luzes dianteiras e
traseiras é normal; este embaciamento
desaparece alguns minutos após o
acendimento das luzes.
Visibilidade
Comandos manuais
Visualizações
A. Anel de selecção do modo de iluminação
principal: rodar o anel para colocar o
símbolo pretendido em frente à marca.
Luzes apagadas (ignição desligada) /
Luzes diurnas (motor em
funcionamento).
Acendimento automático das luzes.
Os comandos de iluminação são efectuados
directamente pelo condutor através do anel A e
do manípulo B.
A iluminação da luz avisadora correspondente
no quadro de bordo confirma a aplicação do
modo de iluminação seleccionado.
C.Anel de selecção das luzes de nevoeiro.
Funcionam com as luzes de presença, de
cruzamento e de estrada.
5
Luzes de presença.
Luzes de cruzamento e de
estrada.
B. Manípulo de inversão das luzes: puxe-o
para si para alterar o acendimento das
luzes de cruzamento/ luzes de estrada.
Com as luzes desligadas ou com as luzes de
presença, o condutor pode ligar directamente
as luzes de estrada ("sinal de luzes") mantendo
o manípulo puxado.
137
Visibilidade
Modelo com apenas luzes
de nevoeiro traseiras:
-
-
1ª impulsão para a frente: acendimenlo das
luzes de nevoeiro traseiras.
1ª impulsão para trás: extinção as luzes de
nevoeiro traseiras.
Modelo com luzes de
nevoeiro dianteiras e
traseiras:
-
-
-
-
138
1ª impulsão para a frente: acendimento das
luzes de nevoeiro dianteiras.
2ª impulsão para a frente: acendimento das
luzes de nevoeiro
traseiras.
1ª impulsão para trás: extinção
das luzes de nevoeiro traseiras.
2ª impulsão para trás: extinção
das luzes de nevoeiro dianteiras.
Em tempo claro ou de chuva, tanto de
dia como de noite, é proibido ligar as
luzes de nevoeiro dianteiras e traseiras.
Nestas situações, a potência destas
luzes poderia perturbar os outros
condutores. Devem ser utilizadas
apenas em tempo de nevoeiro ou de
queda de neve.
Nestas condições climatéricas, deverá
acender manualmente as luzes de
nevoeiro e as luzes de cruzamento,
uma vez que o sensor de luminosidade
pode detectar luz suficiente.
Não se esqueça de apagar as luzes
de nevoeiro dianteiras e traseiras
quando as mesmas deixarem de ser
necessárias.
Visibilidade
Quando se esquecer de
desligar as luzes
A emissão de um sinal sonoro, aquando
da abertura de uma porta dianteira,
avisa o condutor de que se esqueceu
de desligar as luzes do veículo,
com ignição desligada, em modo de
iluminação manual das luzes.
Neste caso, a extinção das luzes
silencia o sinal sonoro.
Com a ignição desligada, se as
luzes de cruzamento permanecerem
acesas, apagam-se automaticamente
passado trinta minutos para não
descarregar a bateria.
Luzes diurnas
Iluminação de
acompanhamento manual
Sistema que permite acender luzes específicas
dianteiras, para ser melhor visto de dia.
Acendem-se automaticamente e de forma
permanente, com o motor em funcionamento, se:
-A função estiver activada* no menu de
parametrização do veículo.
- O comando de iluminação se encontrar na
posição 0 ou AUTO.
-Todas as luzes estiverem apagadas.
Pode desactivar a função* passando pelo
menu de parametrização do veículo.
O acendimento temporário dos médios, após
desligar a ignição do veículo, facilita a saída do
condutor em caso de fraca luminosidade.
5
Colocação em serviço
F Com a ignição desligada, efectuar um
"sinal de luzes" com o comando de
iluminação.
FUm novo "sinal de luzes" pára a função.
Paragem
* Consoante o país de comercialização.
A iluminação de acompanhamento manual
pára automaticamente passado um
determinado tempo.
139
Visibilidade
Acendimento automático
As luzes de presença e as luzes de
cruzamento acendem automaticamente, sem
acção do condutor, em caso de detecção de
fraca luminosidade exterior ou, em certos
casos, ao accionar o limpa-vidros.
Assim que a luminosidade se tornar suficiente
ou após a paragem dos limpa pára-brisas, as
luzes apagam-se automaticamente.
Colocar em funcionamento
FRode o anel A para a posição "AUTO". O
acendimento automático é acompanhado por
uma mensagem no ecrã do quadro de bordo.
Paragem
FRode o anel A para outra posição que não
"AUTO". A paragem é acompanhada por
uma mensagem no ecrã do quadro de bordo.
140
Associação com a luz de
acompanhamento automática
A associação com o acendimento automático
oferece à luz de acompanhamento as
seguintes possibilidades suplementares:
- escolha do período de manutenção da luz
durante 15, 30 ou 60 segundos no menu
de parametrização do veículo,
- funcionamento automático da luz de
acompanhamento quando o acendimento
automático estiver a funcionar.
Anomalia de funcionamento
Em caso de problema de funcionamento do
sensor de luminosidade, as luzes acendem-se
e é apresentada uma mensagem no ecrã do
quadro de bordo, acompanhada por um sinal
sonoro.
Consulte a rede CITROËN ou uma oficina
qualificada.
Em condições de nevoeiro ou neve, o
sensor de luminosidade pode detectar
luz suficiente. As luzes não se acendem
automaticamente.
Não deve cobrir o sensor de
luminosidade, acoplado ao sensor de
chuva e situado a meio do pára-brisas
por detrás do retrovisor interior; as
funções associadas deixariam de ser
comandadas.
Visibilidade
Regulação manual
das luzes
Regulação automática das luzes
direccionais
Em caso de problema de
funcionamento, este avisador é
apresentado no quadro de bordo,
acompanhado por um sinal sonoro
e por uma mensagem no ecrã do
quadro de bordo.
O sistema coloca, de seguida, as luzes na
posição baixa.
Para não incomodar os outros
condutores, as luzes com lâmpadas de
halogéneo devem ser reguladas em altura, em
função da carga do veículo.
0.1 ou 2 pessoas nos bancos da frente
-. 3 pessoas
1. 5 pessoas
-.Ajuste intermédio.
2.5 pessoas + carga máxima autorizada
-.Ajuste intermédio.
3.Condutor + carga máxima autorizada
Não toque nas lâmpadas de xénon.
Consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
Para não perturbar os outros utilizadores da
estrada, este sistema corrige, automaticamente
ou com o veículo parado, a altura do feixe das
luzes de xénon, em função da carga do veículo.
5
Deslocações ao estrangeiro
Para conduzir num país onde a
circulação é inversa à do país de
comercialização do seu veículo,
recomendamos que consulte a rede
CITROËN ou umaoficina qualificada
para verificar se é necessário adaptar
a regulação das luzes de cruzamento
para não encandear os condutores de
veículos que vêm em sentido oposto.
Regulação inicial na posição "0".
141
Visibilidade
Iluminação direccional
Função "curva estática"
Com as luzes de cruzamento ou de estrada
ligadas, esta função permite que o feixe
das luzes de ângulo iluminem o interior da
curva com um ângulo suplementar, quando a
velocidade do veículo é inferior a 40 km/h.
A utilização desta iluminação é ideal
principalmente a baixa e média velocidade
(condução urbana, estrada sinuosa,
intersecções, manobras de estacionamento...).
Desactivar
Esta função desactiva-se:
- quando o ângulo de rotação do volante for
inferior a um determinado valor,
- quando a velocidade for nula e ou muito
baixa,
- quando é engrenada a marcha-atrás,
- aquando da desactivação das luzes
direccionais.
Sem iluminação estática
Activar
Esta função acciona-se:
- na activação do indicador de direcção,
- a partir de um determinado ângulo de
rotação do volante.
Com iluminação estática
142
Visibilidade
Função "Luzes
direccionais"
Anomalia de funcionamento
Com as luzes de cruzamento ou com as
luzes de estrada, esta função, associada à
função "Curva estática", permite ao feixe de
iluminação seguir a direcção da estrada.
A utilização desta função, associada apenas às
luzes de xénon, melhora consideravelmente a
qualidade da iluminação em curvas.
Em caso de problema de funcionamento,
esta luz avisadora fica intermitente no
quadro de bordo, acompanhada por uma
mensagem no ecrã.
Consulte a rede CITROËN ou uma oficina
qualificada.
sem iluminação direccional
5
Programação
A activação ou a neutralização da função é
efectuada através do menu de parametrização
do veículo.
Por defeito, esta função está activada.
O estado da função permanece em
memória quando a ignição é desligada.
A uma velocidade nula ou muito
reduzida ou ao engrenar a marchaatrás, esta função fica inactiva.
com iluminação direccional
143
Visibilidade
Comandos do limpa-vidros
Os diferentes limpa-vidros na dianteira e na
traseira do veículo foram concebidos para
melhorar progressivamente a visibilidade
do condutor em função das condições
climatéricas.
Comandos manuais
Limpa-vidros dianteiro
A.Manípulo de selecção da cadência de
limpeza
Programações
Rápido (chuva forte)
Estão também disponíveis diferentes modos
de comando automático dos limpa-vidros,
consoante as seguintes opções:
- funcionamento automático das escovas
para o limpa-vidros dianteiro,
- limpeza traseira ao engrenar a marchaatrás.
Normal (chuva moderada)
Intermitente (proporcional à
velocidade do veículo)
Paragem
Os comandos do limpa-vidros efectuamse directamente pelo condutor através do
manípulo A e do anel B.
Num movimento único (prima para
baixo e solte).
ou
Automático e em seguida,
movimento único (ver a
rubrica correspondente).
144
Visibilidade
Lava-vidros dianteiro e
lava-faróis
Limpa-vidros traseiro (Tourer)
B. a
nel de selecção do limpa-vidros traseiro:
paragem,
funcionamento intermitente das
escovas,
funcionamento das escovas com
F Puxar o comando do limpa-vidros para
si. O lava-vidros e depois o limpa-vidros
funcionam durante um determinado tempo.
Os lava-faróis só se activam quando as luzes de
cruzamento ( médios) estiverem acesas.
5
lava-vidros (duração determinada).
Em caso de neve ou gelo e aquando da
utilização de um suporte para bicicletas
na porta da mala, neutralize o limpavidros traseiro automático através do
menu de parametrização do veículo.
Marcha-atrás
Ao engrenar a marcha-atrás, se o limpa-vidros
dianteiro se encontrar em funcionamento, o
limpa-livros traseiro é, também, accionado.
Programação
A activação ou desactivação da função é
efectuada através do menu de parametrização
do veículo.
Por defeito, esta função encontra-se activada.
145
Visibilidade
Funcionamento automático
das escovas dianteiras
O funcionamento das escovas do limpa-vidros
dianteiro é accionado automaticamente, sem
acção do condutor, em caso de detecção de
chuva (sensor por trás do retrovisor interior)
adaptando a sua velocidade à intensidade da
precipitação.
Desactivação
Anomalia de funcionamento
É comandada manualmente pelo condutor,
deslocando o manípulo A para cima e
colocando-a na posição "0".
É acompanhada por uma mensagem no ecrã
do quadro de bordo.
Em caso de problema do funcionamento
automático das escovas, o limpa-vidros
funciona em modo intermitente.
Solicite a verificação pela rede CITROËN ou
por uma oficina qualificada.
É necessário reactivar o funcionamento
automático das escovas, após cada
corte da ignição superior a um minuto,
pressionando o manípulo A para baixo.
Activação
É comandado manualmente pelo condutor
através de um impulso no manípulo A para a
posição "AUTO".
É acompanhado por uma mensagem no ecrã
do quadro de bordo.
146
Não osbtrua o sensor de chuva, acoplado
ao sensor de luminosidade e situado
no centro do pára-brisas por trás do
retrovisor interior.
Aquando da lavagem numa estação
automática, neutralize o funcionamento
automático das escovas.
No Inverno, aconselhamos que aguarde
pelo descongelamento completo
do pára-brisas antes de accionar o
funcionamento automático das escovas.
Visibilidade
Posição específica do
limpa-vidros dianteiro
Esta posição permite soltar as escovas do
limpa-vidros dianteiro.
Permite limpar as lâminas ou proceder à
substituição das escovas. Pode ser igualmente
útil, durante o Inverno, para soltar as lâminas
do pára-brisas.
Para conservar a eficácia do
limpa-vidros de escovas planas, é
aconselhável:
- utilizá-las com cuidado,
- limpá-las regularmente com água e
sabão,
- não as utilizar para segurar uma
placa de cartão contra o párabrisas.
- substituí-las quando surgirem os
primeiros sinais de desgaste.
5
FNo minuto seguinte à ignição ser
desligada, qualquer acção no comando
do limpa-vidros posiciona as escovas na
vertical.
F Para colocar as escovas na posição inicial
após a intervenção, ligue a ignição e
desloque o comando.
147
Segurança
Luzes de mudança
de direcção
Luzes de perigo
Dispositivo de selecção das luzes de mudança
de direcção esquerda ou direita para assinalar
uma mudança de direcção do veículo.
Alerta visual através das luzes de mudança
de direcção para prevenir os outros utentes
da estrada no caso de avaria, reboque ou de
acidente de um veículo.
FEsquerda: baixe até ao fim o comando
de iluminação passando o ponto de
resistência.
FDireita: eleve até ao fim o comando
de iluminação passando o ponto de
resistência.
Três acendimentos intermitentes
FDê um simples impulso para cima ou para
baixo, sem passar o ponto de resistência;
as luzes de mudança de direcção acenderse-ão três vezes.
148
F Premindo este botão, todas as luzes de
mudança de direcção piscam.
Podem funcionar com a ignição desligada.
Acendimento automático
das luzes de perigo
Numa travagem de emergência, em função da
desaceleração, as luzes de perigo acendem-se
automaticamente.
Apagam-se automaticamente à primeira
aceleração.
F Pode também apagá-las ao premir o botão.
Segurança
Avisador Sonoro
Chamada de urgência
ou de assistência
Sistema de alerta sonoro para avisar os outros
utilizadores da via de um perigo iminente.
F Pressione a parte esquerda ou direita do
volante de comandos centrais fixos.
Este dispositivo permite efectuar uma chamada
de urgência ou de assistência para os serviços
de socorro ou para a plataforma CITROËN
dedicada.
6
Para mais informações sobre a
utilização deste equipamento, consulte
a rubrica "Áudio e telemática".
149
Segurança
Sistemas de assistência à travagem
Conjunto de sistemas complementares para
ajudar a travar com toda a segurança e de
maneira optimizada nas situações de emergência:
- o sistema antibloqueio das rodas (ABS),
- o distribuidor electrónico de travagem
(REF),
- a ajuda à travagem de emergência (AFU).
Sistema de antibloqueio
das rodas e repartidor
electrónico de travagem
Sistemas associados para aumentar a
estabilidade e o controlo do seu veículo
aquando da travagem, em particular em pisos
degradados ou escorregadios.
Activação
O sistema de antibloqueio intervém
automaticamente, sempre que existir risco de
bloqueio das rodas.
O funcionamento normal do sistema ABS pode
manifestar-se através de ligeiras vibrações no
pedal do travão.
Em caso de travagem de emergência,
prima com força sem nunca
diminuir a pressão.
150
Anomalia de funcionamento
O acendimento desta luz avisadora,
acompanhado por um sinal sonoro
e por uma mensagem no ecrã do
quadro de bordo, indica um problema
de funcionamento do sistema de antibloqueio
que pode provocar uma perda de controlo do
veículo durante a travagem.
O acendimento desta luz avisadora,
em conjunto com as luzes avisadoras
STOP e ABS, acompanhado por um
sinal sonoro e por uma mensagem no
ecrã do quadro de bordo, indica um problema
de funcionamento do repartidor electrónico,
podendo provocar uma perda de controlo do
veículo durante a travagem.
Pare imperativamente, nas melhores
condições de segurança.
Em ambos os casos, consulte a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada.
Em caso de substituição de rodas
(pneus e jantes), verifique se os
mesmos estão em conformidade com
as indicações do construtor.
Ajuda à travagem de
emergência
Sistema que permite, em caso de urgência,
atingir mais rapidamente a pressão optimizada
de travagem e reduzir, por conseguinte, a
distância de paragem.
Activação
Activa-se em função da rapidez de pressão do
pedal dos travões.
Manifesta-se por uma diminuição da
resistência do pedal e um aumento da eficácia
da travagem.
Em caso de travagem de emergência,
premir fortemente sem nunca aliviar a
pressão.
Segurança
Sistemas de controlo da trajectória
Antipatinagem das rodas (ASR) e controlo dinâmico de
estabilidade (CDS)
A antipatinagem das rodas optimiza a
motricidade, para evitar a patinagem das
rodas, agindo nos travões das rodas motoras
e no motor.
O controlo dinâmico de estabilidade actua
sobre o travão de uma ou várias rodas e no
motor para manter o veículo na trajectória
desejada pelo condutor, de acordo com os
limites das leis da física.
Controlo de tracção inteligente
("Snow motion")
Activação
O seu veículo possui um sistema de ajuda à
motricidade na neve: o controlo de tracção
inteligente.
Esta função detecta as situações de fraca
aderência que podem dificultar os arranque
e a progressão do veículo em neve fresca
profunda ou em neve compacta.
Nestas situações, o controlo de tracção
inteligente regula a patinagem das rodas
dianteiras para optimizar a motricidade e o
seguimento de trajectória do seu veículo.
Para os veículos equipados com suspensões
Hydractive III +, uma regulação manual da
distância ao solo na posição intermédia
permite facilitar, ainda, o progresso em neve
profunda (ver parágrafo correspondente).
Estes sistemas são activados automaticamente
cada vez que o arranque do veículo é
efectuado.
Em caso de problema de aderência ou de
trajectória, este sistema entra em funcionamento.
Esta acção é assinalada pelo
funcionamento intermitente deste
avisador no quadro de bordo.
6
Em estradas com pouca aderência, é
fortemente aconselhada a utilização de
pneus de neve.
151
Segurança
Neutralização
Em condições excepcionais (arranque do
veículo atolado, imobilizado na neve, sob solo
instável...), poderá tornar-se útil neutralizar
o CDS e o ASR para fazer patinar as rodas
livremente e recuperar a aderência.
Reactivação
Assim que as condições de aderência o
permitirem, reactive os sistemas.
Os sistemas reactivam-se automaticamente
após desligar a ignição ou a partir de 50 km/h.
Abaixo dos 50 km/h, poderá reactivá-los
manualmente:
F Prima este botão.
A luz avisadora do botão acende-se.
Os sistemas CDS e ARS deixam de agir no
funcionamento do motor e dos travões em caso
de desvio da trajectória
F Premir novamente este botão.
A luz avisadora do botão apaga-se.
Anomalia de funcionamento
O acendimento deste avisador
e da luz avisadora do botão de
neutralização, acompanhado por um
sinal sonoro e por uma mensagem,
assinala um mau funcionamento do
sistema.
Consulte a rede CITROËN ou uma oficina
qualificada para verificação do sistema.
152
Segurança
CDS/ASR
Os sistemas CDS e ASR aumentam a
segurança em condução normal, mas
não devem incitar o condutor a assumir
riscos suplementares ou a circular a altas
velocidades.
É quando as condições de aderência
diminuem (chuva, neve, gelo) que os
riscos de perda de aderência aumentam.
É, então, indispensável, para sua
segurança, conservar os sistemas CDS
et ASR activados em todas as condições,
particularmente quando estas forem
difíceis.
O funcionamento destes sistemas é
assegurado sob reserva de serem
respeitadas as indicações do fabricante,
relativas tanto às rodas (pneus e jantes),
aos componentes de travagem, aos
componentes electrónicos, como aos
procedimentos de montagem e de
intervenção da rede CITROËN.
Para beneficiar da eficácia dos sistemas
CDS e ASR em condições de Inverno, é
imperativo equipar o veículo com quatro
pneus de neve que lhe permitirão manter
um comportamento neutro.
Após uma colisão, solicite a verificação
dos sistemas pela rede CITROËN ou
por uma oficina qualificada.
6
153
Segurança
Cintos de segurança
Cintos de segurança dianteiros
Os cintos de segurança de pré-tensão pirotécnica
ficam activos quando a ignição é ligada.
O limitador de esforço atenua a pressão do
cinto de segurança contra o tórax do ocupante.
A sua protecção é, assim, melhorada.
Os cintos de segurança dianteiros encontramse equipados com um sistema de pré-tensão
pirotécnica e um limitador de esforço.
Este sistema melhora a segurança nos lugares
dianteiros, aquando de colisões frontais.
Consoante a gravidade da colisão, o
sistema de pré-tensão pirotécnica bloqueia
instantaneamente os cintos de segurança
para que estes fiquem junto ao corpo dos
ocupantes.
154
Instalação
Regulação em altura
F Puxe o cinto de segurança para a sua
frente, com um movimento regular,
verificando que este não fica torcido.
F Bloqueie o fecho na caixa.
F Verifique o bloqueio correcto e o
funcionamento do dispositivo de bloqueio
automático, puxando o cinto de segurança
rapidamente.
F Posicione a parte abdominal do cinto de
segurança o mais para baixo possível
sobre a bacia e aperte-o o mais possível.
F Posicione a parte do tórax o mais possível
na parte central do ombro.
Cada cinto encontra-se equipado com
um enrolador que permite o ajustamento
automático do comprimento à sua morfologia.
A posição correcta do reenvio do cinto de
segurança é no centro do ombro.
F Para regular o cinto de segurança, aperte
o comando e faça-o deslizar no sentido
pretendido.
Recolhimento
F Para desbloquear o cinto de segurança,
pressione o comando vermelho da caixa.
A arrumação do cinto é automática, quando
este não é utilizado.
Segurança
Ecrã dos avisadores dos
cintos de segurança e do
airbag frontal do passageiro
Cintos de segurança
traseiros
Os bancos traseiros estão equipados com três
cintos de segurança, cada um deles com três
pontos de fixação e um enrolador com limitador
de esforço.
Apertar
F Puxar a correria e introduzir a lingueta no
fecho.
F Verificar o aperto correcto efectuando um
teste de tracção na correia.
Desapertar
F Premir o botão vermelho do fecho.
Este ecrã encontra-se na consola de tejadilho.
O estado colocado/removido dos cintos de
segurança de cada categoria de bancos é
indicado através do acendimento ou acendimento
intermitente dos avisadores associados aos lugares:
A.Avisador de não colocação / remoção dos
cintos de segurança dianteiros e/ou traseiros.
B.Avisador do cinto de segurança dianteiro
esquerdo.
C.Avisador do cinto de segurança dianteiro
direito.
D.Avisador do cinto de segurança traseiro
direito.
E.Avisador do cinto de segurança traseiro central.
F.Avisador do cinto de segurança traseiro
esquerdo.
G.Avisador de neutralização do airbag frontal
do passageiro.
H.Avisador de activação da do airbag frontal
do passageiro.
6
155
Segurança
Conselhos
O condutor deve certificar-se que os
passageiros utilizam correctamente os
cintos de segurança e que os mesmos se
encontram bem colocados antes de colocar
o veículo em movimento.
Seja qual for o seu lugar no veículo, coloque
sempre o cinto de segurança, mesmo para
trajectos curtos.
Não inverta os cintos, pois nesse caso eles não
assegurariam correctamente a sua função.
Os cintos de segurança estão equipados
com um enrolador que permite o ajuste
automático do comprimento do cinto à
morfologia do utilizador. A arrumação
do cinto de segurança efectua-se
automaticamente sempre que este não
estiver a ser utilizado.
Antes e depois da sua utilização, assegure-se
de que o cinto está correctamente enrolado.
A parte inferior do cinto deve estar posicionada
o mais abaixo possível sobre a bacia.
A parte superior deve estar posicionada na
parte côncava do ombro.
Os enroladores estão equipados com
um dispositivo de bloqueio automático
aquando de uma colisão, de uma travagem
de emergência ou do capotamento do
veículo. É possível desbloquear o dispositivo
puxando o cinto com força e soltando-o para
que se enrole ligeiramente.
156
Para ser eficiente, um cinto de segurança :
- deve ser mantido esticado o mais perto
do corpo possível,
- deve ser puxado para a frente por um
movimento regular, verificando que não
fica enrolado,
- deve ser utilizado apenas por uma pessoa,
- não deve apresentar sinais de cortes ou
de desgaste,
- não deve ser transformado ou modificado
para não alterar o desempenho.
Dadas as regras de segurança em vigor,
para qualquer intervenção nos cintos de
segurança do seu veículo, dirija-se a uma
oficina qualificada que possua competências
e material adaptado, existente também na
rede CITROËN.
Solicite a verificação periódica dos
seus cintos de segurança pela rede
CITROËN ou por uma oficina qualificada e,
especialmente, se os cintos apresentarem
sinais de deterioração.
Limpe os cintos com água e sabão ou um
produto de limpeza para têxteis, vendido na
rede CITROËN.
Depois de rebater ou mudar um banco ou o
banco traseiro de lugar, assegure-se de que
o cinto se encontra na posição correcta e
devidamente enrolado.
Recomendações para as
crianças
Utilize uma cadeira para crianças adaptada,
se o passageiro tiver menos de 12 anos ou
medir menos de um metro e cinquenta.
Nunca utilize o mesmo cinto de segurança
para várias pessoas.
Nunca transporte uma criança sobre os
joelhos.
Para mais informações, consulte a rubrica
"Cadeiras para crianças".
Em caso de colisão
Em função da natureza e da importância
das colisões, o dispositivo pirotécnico pode
iniciar-se antes e independentemente do
accionamento dos airbags. O accionamento
dos pré-tensores é acompanhado por uma
ligeira libertação de fumo inofensivo e por
um ruído, devido à activação do cartucho
pirotécnico integrado no sistema.
De qualquer forma, o avisador dos airbags
acende-se.
Após uma colisão, solicite a verificação e
eventual substituição do sistema de cintos
de segurança pela rede CITROËN ou por
uma oficina qualificada.
Segurança
Airbags
Sistema concebido para contribuir para reforçar a
segurança dos ocupantes (excepto o passageiro
traseiro central) em caso de colisões violentas.
Os airbags completam a acção dos cintos de
segurança equipados com limitador de esforço.
Nesse caso, os sensores electrónicos registam
e analisam as colisões dianteiras e laterais nas
zonas de detecção de colisão:
- em caso de colisão violenta, os airbags
disparam instantaneamente e contribuem
para proteger melhor os ocupantes do
veículo (excepto o passageiro traseiro
central); imediatamente após a colisão,
os airbags esvaziam-se rapidamente,
para não prejudicar a visibilidade, nem a
eventual saída dos ocupantes;
- em caso de uma colisão pouco violenta, de
impacto na parte traseira e em determinadas
condições de capotamento, os airbags podem
não ser accionados. O cinto de segurança por
si só contribui para assegurar a sua protecção
nestas situações.
Os airbags não funcionam
com a ignição desligada.
Este equipamento apenas é accionado
uma vez. Se ocorrer uma segunda
colisão (aquando do mesmo acidente
ou outro acidente), o airbag já não se
accionará.
6
Zonas de detecção de colisão
A. Zona de colisão frontal.
B. Zona de colisão lateral.
O accionamento do ou dos airbags
é acompanhado por uma ligeira
libertação de fumo e de um ruído,
devidos à activação do cartucho
pirotécnico integrado no sistema.
Este fumo não é nocivo, mas pode revelarse irritante para as pessoas sensíveis.
O ruído da detonação associado ao
accionamento de um ou de vários
airbags pode provocar uma ligeira
diminuição da capacidade auditiva
durante um breve período.
157
Segurança
Airbags frontais
Sistema que contribui para reforçar a protecção,
em caso de colisão frontal violenta, do condutor
e do passageiro dianteiro para limitar riscos de
traumatismo na cabeça ou no tórax.
Para o condutor, está integrado no centro do
volante; para o passageiro dianteiro, no painel
de bordo por cima do porta-luvas.
Accionamento
São accionados, excepto o airbag frontal do
passageiro se este estiver neutralizado, em caso
de uma colisão frontal violenta aplicada em toda
ou parte da zona de impacto frontal A, consoante
o eixo longitudinal do veículo num plano horizontal
e no sentido da frente para a traseira do veículo.
O airbag frontal interpõe-se entre o tórax e a cabeça
do ocupante dianteiro e o volante, do lado do
condutor, e o painel de bordo, do lado do passageiro,
para amortecer a sua projecção para a frente.
158
Para assegurar a segurança de uma
criança, neutralize imperativamente
o airbag do passageiro sempre que
instalar uma cadeira para crianças "de
costas para a estrada" no banco do
passageiro dianteiro.
Caso contrário, a criança arriscar-se-ia
a ficar gravemente ferida, ou morta,
aquando do accionamento do airbag.
Neutralização
Reactivação
Apenas o airbag frontal do passageiro pode ser
neutralizado:
F com a ignição desligada, introduza a
chave no comando de neutralização do
airbag passageiro 1,
F rode-a para a posição "OFF",
F em seguida, retire-a mantendo-a nesta
posição.
Assim que retirar a cadeira para crianças "de
costas para a estrada", rode o comando 1 para
a posição "ON" para activar novamente o
airbag e assegurar, assim, a segurança do seu
passageiro dianteiro em caso de choque.
Esta luz avisadora acende-se no
ecrã situado na consola do tejadilho,
com a ignição ligada e durante toda a
neutralização.
Segurança
Airbags laterais*
Anomalia de funcionamento
Se este símbolo for apresentado
no ecrã do quadro de bordo,
acompanhado por um sinal sonoro
e uma mensagem, consulte
rapidamente a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada para a
verificação do sistema. Os airbags
poderão deixar de ser accionados
em caso de colisão violenta.
Se esta luz avisadora ficar
intermitente, consulte rapidamente
a rede CITROËN ou uma oficina
qualificada.
Se o símbolo ou a luz avisadora se
acenderem em permanência, não instale
uma cadeira para crianças nem um
adulto no lugar do passageiro da frente.
Solicite a verificação pela CITROËN ou
por uma oficina qualificada.
Sistema que contribui para reforçar a
protecção, em caso de colisão lateral violenta,
do condutor e do passageiro dianteiro, para
limitar os riscos de traumatismo no busto, entre
a anca e o ombro.
Cada airbag lateral está integrado na armação
do encosto do banco dianteiro, do lado da
porta.
Activação
Zonas de detecção de colisão
Dispara unilateralmente em caso de colisão
lateral violenta aplicada em toda ou parte
da zona de impacto lateral B, exercendo-se
perpendicularmente ao eixo longitudinal do
veículo num plano horizontal e no sentido
exterior para o interior do veículo.
O airbag lateral interpõe-se entre a anca e o
ombro do ocupante dianteiro do veículo e o
painel da respectiva porta.
A. Zona de impacto frontal.
B. Zona de impacto lateral.
6
* Consoante o país de comercialização.
159
Segurança
Airbags tipo cortina*
Activação
Sistema que contribui para reforçar a
protecção, em caso de colisão lateral, do
condutor e dos passageiros (excepto o
passageiro traseiro central) para limitar os
riscos de traumatismo na parte lateral da
cabeça.
Cada airbag tipo cortina está integrado nos
montantes e na parte superior do habitáculo.
É accionado simultaneamente com o airbag
lateral correspondente, em caso de colisão
lateral violenta aplicada em toda ou parte
da zona de impacto lateral B, exercendo-se
perpendicularmente ao eixo longitudinal do
veículo num plano horizontal e no sentido
exterior para o interior do veículo.
O airbag tipo cortina interpõe-se entre o ocupante
dianteiro ou traseiro do veículo e os vidros.
Aquando de uma colisão ou um encosto
ligeiro na parte lateral do veículo ou
em caso de capotamento, os airbags
podem não ser activados.
Aquando de uma colisão traseira ou
frontal, nenhum dos airbags laterais é
accionado.
* Consoante o país de comercialização.
160
Anomalia de funcionamento
Se este símbolo for apresentado
no ecrã do quadro de bordo,
acompanhado por um sinal sonoro e
por uma mensagem, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada
para verificação do sistema. Os
airbags poderão deixar de ser
accionados em caso de colisão
violenta.
Segurança
Conselhos
Para que os airbags frontais sejam totalmente eficazes, respeite as seguintes regras de segurança:
Adopte uma posição sentada normal e
vertical.
Coloque o cinto de segurança do seu banco
e posicione-o correctamente.
Não coloque nada entre os ocupantes
frontais e os airbags (criança, animal,
objecto, ...), não fixe ou cole nada nem junto
nem na trajectória de abertura dos airbags,
isso poderia ocasionar lesões aquando da
abertura dos airbags.
Nunca modifique as definições de origem
do seu veículo, principalmente na zona
directamente adjacente aos airbags.
Depois de um acidente ou do roubo do veículo,
solicite a verificação dos sistemas dos airbags.
Qualquer intervenção nos sistemas dos airbags
deverá ser efectuada exclusivamente na Rede
CITROËN ou numa oficina qualificada.
Mesmo cumprindo todas as precauções
indicadas, não fica excluído o risco de
ferimentos ou ligeiras queimaduras na
cabeça, no peito ou nos braços, aquando do
accionamento de um airbag. Com efeito, o
saco enche-se de forma quase instantânea
(alguns milisegundos) e, em seguida,
esvazia-se no mesmo espaço de tempo,
evacuando os gases quentes através dos
orifícios previstos para o efeito.
Airbags frontais
Não conduza agarrando o volante pelos seus raios ou deixando as mãos sobre a caixa central
do volante.
Não coloque os pés no painel de bordo, no lado do passageiro.
Não fume, porque o enchimento dos airbags pode provocar queimaduras ou riscos de
ferimentos devido ao cigarro ou ao cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o volante a impactos violentos.
Não fixe ou cole nada no volante nem no painel de bordo, esta situação poderá ocasionar
ferimentos aquando do accionamento dos airbags.
Airbags laterais
Proteja os bancos apenas com coberturas homologadas, compatíveis com o accionamento
dos airbags laterais. Para conhecer a gama de coberturas adaptadas ao seu veículo, poderá
consultar a rede CITROËN.
Consulte a rubrica "Acessórios".
Não fixe nem cole nada nas costas dos bancos (vestuário...), pois essa situação poderia
resultar em ferimentos no tórax ou nos braços ao accionar o airbag lateral.
Não aproxime demasiado o tronco da porta.
6
Airbags tipo cortina
Não fixe nem cole nada no tejadilho, pois isso poderia resultar em ferimentos na cabeça ao
accionar o airbag tipo cortina.
Se presentes no seu veículo, não desmonte as pegas de fixação implantadas no tejadilho,
pois estes elementos auxiliam a fixação dos airbags de cortina.
161
Segurança para crianças
Generalidades sobre as cadeiras para crianças
Preocupação constante da CITROËN aquando da concepção do seu veículo, a segurança dos
seus filhos depende também de si.
Para proporcionar a máxima segurança, deve
respeitar as seguintes instruções:
-
em conformidade com a regulamentação
europeia, todas as crianças com
menos de 12 anos ou com uma altura
inferior a um metro e cinquenta devem
ser transportadas em cadeiras para
crianças homologadas e adaptadas ao
seu peso, nos lugares equipados com
cinto de segurança ou fixações ISOFIX*,
-
estatisticamente, os lugares mais
seguros para o transporte das crianças
são os lugares traseiros do veículo.
-
uma criança com menos de 9 kg deve
ser obrigatoriamente transportada na
posição "de costas para a estrada",
tanto à frente como atrás.
A CITROËN aconselha o transporte das
crianças nos lugares traseiros do seu veículo:
- "de costas para a estrada" até aos 3 anos,
- "de frente para a estrada" a partir
dos 3 anos.
* A regulamentação relativa ao transporte de
crianças é específica de cada país. Consulte
a legislação em vigor no seu país.
162
Segurança para crianças
Cadeira para crianças na parte traseira
"De costas para a estrada"
"De frente para a estrada"
Lugar central traseiro
Uma cadeira para crianças com suporte nunca
deverá ser instalada no lugar de passageiro
central traseiro.
Quando uma cadeira para crianças "de costas
para a estrada" for instalada no lugar do
passageiro traseiro, avance o banco dianteiro
do veículo e endireite as costas do banco para
que a cadeira para crianças "de costas para
a estrada" não toque no banco dianteiro do
veículo.
Quando uma cadeira para crianças "de frente
para a estrada" for instalada no lugar do
passageiro traseiro, avance o banco dianteiro
do veículo e endireite as costas do banco para
que as pernas da criança instalada na cadeira
para crianças "de frente para a estrada" não
toquem no banco dianteiro do veículo.
A instalação incorrecta de uma cadeira
para crianças num veículo compromete
a protecção da criança em caso de
acidente.
7
Assegure-se de que o cinto de
segurança se encontra esticado.
Para as cadeiras para crianças com
suporte, assegure-se de que este se
encontra em contacto com o solo de
forma estável. Se necessário, ajuste o
banco do passageiro.
163
Segurança para crianças
Cadeira para crianças na dianteira*
"De costas para a estrada"
"De frente para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de costas
para a estrada" estiver instalada no lugar
do passageiro dianteiro, regule o banco do
veículo para a posição longitudinal intermédia,
posição mais alta, costas direitas.
O airbag frontal do passageiro deve estar
imperativamente neutralizado. Caso contrário,
a criança corre o risco de ficar gravemente
ferida ou mesmo morta aquando do disparo
do airbag.
Quando uma cadeira para crianças "de frente
para a estrada" estiver instalada no lugar
do passageiro dianteiro, regule o banco do
veículo para a posição longitudinal intermédia,
na posição mais alta, com as costas do
banco direitas e deixe o airbag do passageiro
activado.
* Consulte a legislação em vigor no seu país
antes de instalar a cadeira para crianças
nesse lugar.
164
Banco do passageiro regulado para
a posição mais elevada e na posição
longitudinal intermédia.
Assegure-se de que o cinto de segurança se
encontra esticado.
Para as cadeiras para crianças com suporte,
assegure-se de que este se encontra em
contacto com o solo de forma estável. Se
necessário, ajuste o banco do passageiro.
Segurança para crianças
Desactivação do airbag frontal do passageiro
Nunca instale um sistema de retenção
para crianças "de costas para a
estrada" num banco protegido por um
airbag frontal activado. Esta situação
poderá provocar a morte da criança ou
feri-la com gravidade.
A etiqueta de aviso situada de cada lado
da pala de protecção do sol do passageiro
reforça esta instrução. Em conformidade com
a regulamentação em vigor, nos quadros
seguintes poderá encontrar este aviso em
todos os idiomas necessários.
Airbag de passageiro OFF (Desligado)
Esta etiqueta encontra-se situada no pilar
central, lado do passageiro.
7
Para mais informações sobre a
neutralização do airbag frontal do
passageiro, consulte a rubrica "Airbags".
165
Segurança para crianças
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
KVÆSTET eller DRÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL
Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI
ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
166
IT
NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT
NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV
NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Segurança para crianças
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL
NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
7
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
167
Segurança para crianças
Cadeiras para crianças recomendadas pela CITROËN
A CITROËN propõe uma gama de cadeiras para crianças referenciadas que se fixam com o cinto de segurança de três pontos.
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
L1 "RÖMER Baby-Safe Plus"
Instala-se de costas para a estrada.
Grupos 2 e 3: de 15 a 36 kg
L4 "KLIPPAN Optima"
A partir de 22 kg (aproximadamente 6 anos),
apenas é utilizada a elevação.
L5 "RÖMER KIDFIX"
Pode ser presa às fixações ISOFIX do veículo.
A criança é fixa pelo cinto de segurança.
168
Segurança para crianças
Instalação das cadeiras para crianças fixas com cinto de
segurança
De acordo com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças que deverão ser fixas com
um cinto de segurança e homologadas como universais (a), em função do peso da criança e do lugar dentro do veículo.
Peso da criança e idade indicativa
Inferior a 13 kg
(Grupos 0 (b) e 0+)
Até cerca de 1 ano
De 9 a 18 kg
(Grupo 1)
De 1 a 3 anos
aproximadamente
De 15 a 25 kg
(Grupo 2)
De 3 a 6 anos
aproximadamente
De 22 a 36 kg
(Grupo 3)
De 6 a 10 anos
aproximadamente
Passageiro dianteiro (c) com
regulação em altura (e)
U (R)
U (R)
U (R)
U (R)
Passageiro dianteiro (c) sem
regulação em altura (e)
U
U
U
U
Traseiros laterais (d)
U
U
U
U
Traseiro central (d) (f)
U
U
U
U
Lugar(es)
Fila 1
7
Fila 2
U: Lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças fixa com um cinto de segurança e homologada como universal, "de costas para a
estrada" e/ou "de frente para a estrada".
U (R):
Idem U, com o banco do veículo que deverá ser regulado para a posição mais elevada e para a posição longitudinal intermédia.
169
Segurança para crianças
(a) Cadeira para crianças universal : cadeira
para crianças que pode ser instalada em
qualquer veículo com cinto de segurança.
(b) Consulte a legislação em vigor no seu país
antes de instalar a sua criança neste lugar.
(c) Grupo 0: desde o nascimento até aos
10 kg. As cadeiras tipo "ovo" e "berço"
não podem ser instaladas no lugar do
passageiro dianteiro.
(d) Para instalar uma cadeira para crianças no
lugar traseiro, de costas ou de frente para
a estrada, avance o banco dianteiro e, em
seguida, endireite as costas do banco para
deixar espaço suficiente para a cadeira
para crianças e para as pernas da criança.
170
(e) Quando estiver instalada uma cadeira para
crianças "de costas para a estrada" no
lugar do passageiro dianteiro, o airbag
do passageiro deverá ser imperativamente
neutralizado. Caso contrário, a criança
poderá ficar gravemente ferida ou
morta aquando do accionamento do
airbag. Quando estiver instalada uma
cadeira para crianças "de frente para
a estrada" no lugar do passageiro
dianteiro, o airbag do passageiro deverá
permanecer activo.
(f) Nunca deverá ser instalada uma cadeira
para crianças com suporte no lugar do
passageiro traseiro central.
Retire e guarde o apoio para a cabeça
antes de instalar um cadeira para crianças
com encosto num lugar de passageiro.
Volte a instalar o apoio para a cabeça
quando retirar a cadeira para crianças.
Segurança para crianças
Conselhos
Uma instalação incorrecta de uma cadeira
para crianças compromete a protecção da
mesma em caso de colisão.
Verifique que não haja um cinto de
segurança ou uma fivela do cinto por baixo
da cadeira para crianças, porque isso pode
prejudicar a estabilidade da cadeira.
Procure colocar os cintos de segurança
ou os cintos das cadeiras para crianças
limitando ao máximo as folgas relativamente
ao corpo da criança, mesmo para curtos
trajectos.
Para a instalação da cadeira para crianças
com o cinto de segurança, verifique que este
se encontra bem esticado na cadeira e que
mantém firmemente a cadeira no banco do
veículo. Se o seu banco do passageiro for
regulável, avance-o, se necessário.
Nos lugares traseiros, deixe sempre espaço
entre o banco da frente e:
- a cadeira para crianças "de costas para
a estrada",
- os pés da criança instalada numa
cadeira para crianças "de frente para a
estrada".
Para isso, avance o banco da frente e, se for
necessário, endireite também as costas do
banco.
Para uma instalação ideal de uma cadeira
para crianças "de frente para a estrada",
verifique que as costas se encontram o
mais perto possível das costas do banco
do veículo, ou mesmo em contacto, se for
possível.
Deve retirar o encosto de cabeça antes de
qualquer instalação da cadeira para crianças
com costas num lugar de passageiro.
Assegure-se de que o encosto de cabeça
está bem arrumado ou fixo para evitar que
ele se transforme em projéctil no caso de
uma travagem brusca. Volte a instalá-lo logo
que a cadeira para crianças seja retirada.
Crianças à frente
A regulamentação sobre o transporte de
crianças no lugar do passageiro dianteiro
é específica para cada país. Consulte a
legislação em vigor no seu país.
Neutralize o airbag frontal passageiro
assim que uma cadeira para crianças "de
costas para a estrada" for instalada no lugar
dianteiro do passageiro.
Caso contrário, a criança incorrerá o risco
de ser gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do disparo do airbag.
Instalação de uma elevação
A parte torácica da cintura deve estar
posicionada sobre o ombro da criança sem
tocar no pescoço.
Verifique que a parte abdominal do cinto de
segurança passa bem sobre as coxas da
criança.
A CITROËN recomenda que utilize a
elevação com encosto, equipado com uma
guia para o cinto ao nível do ombro.
Por motivos de segurança nunca deixe:
- uma ou várias crianças sozinhas e sem
vigilância no interior de um veículo,
- uma criança ou um animal num veículo
exposto ao sol com as janelas fechadas,
- as chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental das portas
e dos vidros traseiros, utilize o dispositivo
"Segurança para crianças".
Assegure-se de que não abre mais de um
terço da superfície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas laterais nos
vidros traseiros.
7
171
Segurança para crianças
Fixações "ISOFIX"
O seu veículo foi homologado segundo a mais
recente regulamentação ISOFIX.
Os lugares traseiros laterais encontram-se
equipados com fixações ISOFIX regulamentares:
172
Berline
Tourer
Três argolas para cada lugar traseiro lateral:
- duas argolas inferiores A, situadas entre
as costas e o assento do banco do veículo,
assinaladas por uma marcação,
- uma argola superior B, denominada de
TOP TETHER, fixa na prateleira traseira e
situada sob uma tampa por trás do encosto
de cabeça, para a fixação da correia
superior.
Está assinalada por uma marcação.
Trata-se de três argolas para cada lugar
traseiro lateral:
- duas argolas inferiores A, situadas entre
as costas e o assento do banco do veículo,
assinaladas por uma marcação,
- uma argola superior C, denominada de
TOP TETHER, fixa no tejadilho do lado
da mala e situada sob uma tampa, para a
fixação da correia superior.
Está assinalada por uma marcação.
Segurança para crianças
O TOP TETHER permite fixar a correia superior
das cadeiras para crianças que a possuirem. Este
dispositivo limita a deslocação para a frente da
cadeira para crianças, em caso de colisão frontal.
Este sistema de fixação ISOFIX asseguralhe uma montagem fiável, sólida e rápida, da
cadeira para crianças no seu veículo.
As cadeiras para crianças ISOFIX estão
equipadas com dois trincos que vêm
facilmente integrar-se nas duas argolas A,
após a instalação das guias (fornecidas com a
cadeira).
Algumas dispõem igualmente de uma correia
superior que vem fixar-se na argola B ou C.
Para fixar a cadeira para crianças ao
TOP TETHER:
- retire e arrume o encosto de cabeça
dianteiro antes de instalar a cadeira para
crianças nesse local (instalá-lo novamente
quando a cadeira para crianças for
removida),
- passe a correia da cadeira para crianças
entre as hastes do encosto de cabeça,
centrando-a,
- eleve a tampa do TOP TETHER, situada
na prateleira traseira (Berlina) ou no
tejadilho (Tourer),
- fixe o grampo da correia superior à argola
B ou C,
- estique a correia superior.
Uma instalação incorrecta de uma
cadeira para crianças num veículo
compromete a protecção da criança em
caso de colisão.
Respeite rigorosamente as instruções de
montagem indicadas nas instruções de instalação
fornecidas com a cadeira para crianças.
Para conhecer as possibilidades de
instalação das cadeiras para crianças
ISOFIX no seu veículo, consulte a
tabela recapitulativa.
7
173
Segurança para crianças
Cadeiras para crianças ISOFIX recomendadas pela CITROËN e
homologadas para o seu veículo
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX (classe de tamanho E)
Grupo 0+: até aos 13 kg
Instala-se "de costas para a estrada",
através de uma base ISOFIX que deverá ser fixa nas argolas A.
A base possui um suporte, regulável em altura, que assenta na superfície inferior do veículo.
Esta cadeira para crianças pode, igualmente, ser fixa através de um cinto de segurança. Neste
caso, apenas a estrutura é utilizada e fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança
de três pontos.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe de tamanho B1)
Grupo 1: dos 9 aos 18 kg
Instala-se "de frente para a estrada".
É equipada por uma correia superior que deverá ser fixa à argola superior B ou C, denominada
de TOP TETHER.
Três inclinações da estrutura: posições sentada, repouso e alongada.
Esta cadeira para crianças pode, igualmente, ser utilizada nos lugares não equipados com
fixações ISOFIX. Nesses casos, deverá ser obrigatoriamente fixa ao veículo através do cinto
de segurança de três pontos.
Siga as indicações de montagem da cadeira para criança, inscritas nas instruções de instalação, fornecidas pelo fabricante da mesma.
174
Segurança para crianças
Tabela recapitulativa para a localicação das cadeiras para
crianças ISOFIX
De acordo com a regulamentação europeia, este quadro indica-lhe as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX nos lugares
equipados com fixações ISOFIX no veículo.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX, determinada por uma letra entre A e G, está
indicada na cadeira para crianças, à direita do logótipo ISOFIX.
Peso da criança / Idade indicativa
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Até cerca de
6 meses
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg
(grupo 0+)
Até cerca de 1 ano
"Ovo"
“costas para a estrada”
Tipo de cadeira de criança ISOFIX
Classes de tamanho ISOFIX
Cadeiras para crianças ISOFIX universais e
semi-universais que podem ser instaladas
nos lugares traseiros laterais
F
G
IL-SU*
C
D
E
IL-SU
IUF: Lugar adaptado à instalação de uma cadeira Isofix Universal “de frente para a estrada” fixa
com uma correia superior.
IL-SU: Lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças ISOFIX Semi-Universal quer:
- "de costas para a estrada" equipada com uma correia superior ou um suporte,
- "de frente para a estrada" equipada com um suporte,
- uma cadeira tipo "ovo" equipada com uma correia superior ou um suporte.
Para fixar a correia superior, consulte a rubrica "As fixações ISOFIX".
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a 3 anos aproximadamente
“costas para a estrada”
C
D
IL-SU
“frente para a estrada”
A
B
B1
IUF / IL-SU
7
Retire e guarde o apoio para a cabeça
antes de instalar um cadeira para crianças
com encosto num lugar de passageiro.
Volte a instalar o apoio para a cabeça
quando retirar a cadeira para crianças.
"ovo" ISOFIX, fixa às argolas inferiores de um lugar ISOFIX, ocupa dois lugares traseiros.
*O
175
Segurança para crianças
Segurança eléctrica para crianças
Sistema de comando à distância para impedir a abertura das portas traseiras através dos
comandos interiores e a utilização dos elevadores dos vidros traseiros.
O comando está situado na porta do condutor, junto aos comandos dos elevadores dos vidros.
Qualquer outro estado do avisador revela
um problema de funcionamento da
segurança para crianças eléctrica. Solicite
a verificação pela rede CITROËN ou por
uma oficina qualificada.
Activação
F Prima o botão A.
O avisador do botão A acende-se,
acompanhado por uma mensagem
no ecrã do quadro de bordo.
Neutralização
F Prima novamente o botão A.
O visor do botão A apaga-se, acompanhado
por uma mensagem no ecrã do quadro de
bordo.
Este avisador permanece apagado, enquanto a
segurança para crianças estiver neutralizada.
176
Este sistema é independente e não
substitui, em caso algum, o comando de
trancamento centralizado.
Verifique o estado da segurança para
crianças cada vez que ligar a ignição.
Retire sempre a chave da ignição
quando sair do veículo, mesmo que por
um curto espaço de tempo.
Em caso de choque violento, a segur
ança para crianças eléctrica desactiva-se
automaticamente para permitir a saída
dos passageiros dos bancos traseiros.
Informações práticas
Depósito de combustível
Capacidade do depósito: cerca de 71 litros*.
Nível mínimo de combustível
Enchimento
Quando é atingido o nível mínimo
do depósito, este avisador
acende-se no quadro de bordo,
acompanhado por um sinal
sonoro e uma mensagem no ecrã. Assim que
acende restam 5 litros de combustível no
depósito.
Encha o depósito de combustível para evitar
uma avaria.
Abertura da tampa de
combustível
F Pressione a parte superior, do lado
esquerdo, e puxe o rebordo da mesma.
Os complementos de combustível
devem ser superiores a 5 litros para
serem assumidos pela sonda de
combustível.
A abertura do bujão pode dar origem
a um ruído de aspiração de ar. Esta
depressão, completamente normal,
é provocada pela estanqueidade do
circuito de combustível.
O enchimento do depósito de combustível
deve ser feito com o motor desligado e a
ignição desligada.
FRode a chave um quarto de volta, para
abrir ou fechar,
FDurante o enchimento, coloque o tampão
na localização A,
FAteste o depósito mas não insista além
do terceiro disparo da pistola, para
evitar problemas de funcionamento no
veículo.
Para o motor a gasolina com catalisador, é
obrigatória a utilização de combustível sem chumbo.
O bocal de enchimento tem um orifício mais
estreito que só permite a introdução de
gasolina sem chumbo.
Com o Stop & Start, nunca efectue um
enchimento de combustível quando o
motor se encontrar no modo STOP;
desligue imperativamente a ignição
com a chave.
8
* 55 litros para a Eslováquia.
177
Informações práticas
Bloqueador de combustível (Diesel)*
Dispositivo mecânico para impedir o enchimento de combustível gasolina num depósito de um veículo que funciona a
gasóleo. Evita, assim, a degradação do motor associada a este tipo de incidente.
Situado à entrada do depósito, o bloqueador surge quando o tampão é retirado.
Funcionamento
A utilização de um bidão permanece
possível para o enchimento do
depósito.
Para assegurar um escoamento
adequado do combustível, aproxime
a ponteira do bidão sem a colocar
directamente contra a tampa do
desenganador e verta lentamente.
Aquando da sua introdução no depósito
Diesel, a pistola de gasolina é bloqueada na
tampa. O sistema permanece bloqueado e
impede
o respectivo enchimento.
Não insista e introduza uma pistola de tipo
Diesel.
* Consoante o país de comercialização.
178
Informações práticas
Combustível utilizado pelos
motores a gasolina
Combustível utilizado pelos
motores a Diesel
Os motores a gasolina são compatíveis com os
biocombustíveis a gasolina do tipo E10 (com
10% de etanol), em conformidade com as
normas europeias EN 228 e EN 15376.
Os combustíveis do tipo E85 (com até 85% de
etanol) são exclusivamente reservados aos
veículos comercializados para a utilização
deste tipo de combustível (veículos BioFlex).
A qualidade do etanol deve respeitar a norma
europeia EN 15293.
Os motores a Diesel são compatíveis com
os biocombustíveis em conformidade com
as normas europeias, actuais e futuras
(gasóleo em conformidade com a norma
EN 590 misturado com um biocombustível
em conformidade com a norma EN 14214)
podendo ser distribuídos na bomba
(incorporação possível de 0 a 7% de Éster
Metílico de Ácidos Gordos).
A utilização de biocombustível B30 é possível
em determinados motores a Diesel. No
entanto, esta utilização, mesmo que ocasional,
necessita da aplicação rigorosa das condições
de manutenção específicas. Consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
A utilização de um outro tipo de (bio)
combustível (óleos vegetais ou animais puros
ou diluídos, combustível doméstico...) é
formalmente proibida (risco de danos do motor
e do circuito de combustível).
Deslocações ao estrangeiro
As pistolas de Diesel podem ser diferentes
conforme os países. A presença de um
bloqueador pode tornar impossível o
abastecimento do reservatório.
Os veículos com motor Diesel não
estão equipados com bloqueador
de combustível, pelo que durante
as deslocações ao estrangeiro,
aconselhamos que verifique junto
de um agente CITROËN se o seu
veículo está adaptado ao material de
abastecimento de combustível existente
no país para onde pretende ir.
8
179
Informações práticas
Avaria por falta de combustível (Diesel)
Purga do circuito de combustível
Os motores HDi recorrem a uma
tecnologia avançada.
Para qualquer intervenção no seu
veículo, dirija-se a uma oficina
qualificada possuindo competência
e material adequado o que a rede
CITROËN vos assegura de imediato.
Motor HDi 160
Em caso de avaria por falta de gasóleo:
F após enchimento (mínimo de 5 litros) e
desmontagem da tampa de protecção,
para aceder à bomba de purga,
F accione a bomba manual de purga até à
sensação de esforço aquando da manobra,
F accione o motor de arranque, premindo
ligeiramente o acelerador até colocar o
motor em funcionamento.
180
Motores Blue HDi
No caso de o motor não funcionar à primeira
tentativa, aguarde quinze segundos e
recomece em seguida.
Se não obtiver qualquer resultado após
algumas tentativas, accione novamente a
bomba de purga e, em seguida, o motor de
arranque.
Com o motor a funcionar em ralenti, acelere
ligeiramente para concluir a purga.
FEncha o depósito de combustível com,
pelo menos, 5 litros de gasóleo.
FLigue a ignição (sem accionar o motor).
FAguarde cerca de 6 segundos e desligue a
ignição.
FRepita o processo 10 vezes.
FAccione o motor de arranque para accionar
o motor.
Informações práticas
Kit de desempanagem provisória de pneus
Sistema completo, composto por um
compressor e um frasco de produto de
colmatagem, que permite uma reparação
temporári a do pneu, de modo a que possa
dirigir-se à oficina mais próxima.
O kit encontra-se na mala sob a superfície
inferior.
Todas as versões*, salvo Diesel
BlueHDi
Este kit de reparação é disponibilizado
pela rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada.
Serve para reparar furos com 6 mm
de diâmetro no máximo, situados
exclusivamente no piso do pneu. Evite
retirar qualquer corpo estranho que
tenha penetrado o pneu.
O circuito eléctrico do veículo permite a
ligação do compressor durante o tempo
necessário para a reparação do pneu
danificado ou para o enchimento de
um elemento pneumático de volume
reduzido.
8
Versões Diesel BlueHDi
* Consoante o país de comercialização.
181
Informações práticas
Utilização do kit
FDesligue a ignição.
F Cole o autocolante de limitação de
velocidade no volante do veículo para
lembrar que uma roda está a ser utilizada
temporariamente.
182
F Verifique se o interruptor A se encontra na
posição "0".
FLigue o tubo do frasco 1 à válvula do pneu
a reparar.
FLigue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12 V do veículo.
FEfectue o arranque do veículo e deixe o
motor em funcionamento.
Informações práticas
F Coloque o compressor em funcionamento
ao deslocar o interruptor A para a posição
"1" até que a pressão do pneu atinja os
2,0 bars.
FRetire o compressor, desengrene e arrume
o frasco num saco hermético, para não
sujar o seu veículo com vestígios de
líquido.
F Coloque o veículo em movimento
imediatamente, durante cerca de três
quilómetros, a uma velocidade reduzida
(entre 20 e 60 km/h), para tapar o furo.
F Pare para verificar a reparação e a
pressão.
FLigue directamente o tubo do compressor
à válvula da roda reparada.
8
Se passados cinco a dez minutos, não
atingir esta pressão, significa que o
pneu não é reparável: consulte a rede
CITROËN para a reparação do seu
veículo.
183
Informações práticas
FLigue novamente a tomada eléctrica do
compressor à tomada 12V do veículo.
FEfectue o arraque do veículo e deixe o
motor em funcionamento.
184
FAjuste a pressão com a ajuda do
compressor (para encher: interruptor A
na posição "1"; para esvaziar: interruptor
A na posição "0" e prima o botão B), em
conformidade com a etiqueta de pressão
dos pneus do veículo (situada na entrada
da porta, lado condutor), em seguida,
verifique se a fuga está devidamente
tapada (nenhuma perda de pressão após
alguns quilómetros).
FRetire o compressor e, em seguida,
arrume o kit completo.
F Conduza a baixa velocidade (80 km/h máx)
limitando a 200 km a distância efectuada.
FDirija-se logo que possível à rede
CITROËN ou a uma oficina qualificada
para a reparação ou substituição do pneu
por um técnico.
Atenção, o frasco de líquido antifuros
contém etilenoglicol, este produto é
nocivo em caso de ingestão e irritante
para os olhos. Mantenha este produto
fora do alcance das crianças.
A data limite de utilização do líquido
está inscrita no frasco.
O frasco é de utilização única; caso
seja encetado, deve ser substituído.
Após utilização, não elimine o frasco no
ambiente, entregue-o à rede CITROËN
ou a um organismo encarregado de
proceder à respectiva recuperação.
Não se esqueça de adquirir um novo
frasco de produto de colmatagem
disponível na rede CITROËN ou numa
oficina qualificada.
Se o veículo se encontrar equipado
com a detecção de pressão baixa dos
pneus, o avisador de pressão baixa dos
pneus estará sempre acesso após a
reparação da roda até à reinicialização
do sistema pela rede CITROËN ou por
uma oficina qualificada.
Informações práticas
Substituição de um pneu
Acesso às ferramentas
Para os veículos equipados com uma roda
sobresselente homogénea, as ferramentas
são arrumadas numa caixa de suporte,
implantada na roda sobresselente.
FDesaperte a correia, para lhe aceder.
Detalhes das ferramentas
Todas estas ferramentas são específicas
do seu veículo e podem variar consoante o
equipamento. Não as utilize para outros fins.
Para os veículos equipados com uma roda
sobresselente de utilização temporária,
as ferramentas são arrumadas numa caixa,
situada por baixo da roda sobresselente.
FDesaparafuse o parafuso central amarelo
e retire a roda para aceder.
Não utilize:
- o macaco para operações
diferentes da elevação do veículo,
- um macaco diferente do fornecido
com o veículo.
Se o veículo não estiver equipado com
o seu macaco de origem, contacte
a rede CITROËN ou uma oficina
qualificada, para obter o que é previsto
pelo construtor.
1. Chave de desmontagem de rodas.
Permite desmontar o tampão e os
parafusos de fixação da roda.
2. Macaco com manivela integrada.
Permite a elevação do veículo.
3. Ferramenta "bujões" dos parafusos.
Permite a montagem de protecções (bujões)
dos parafusos nas rodas de alumínio.
4. Calço amovível*
5.Argola de reboque.
8
Para mais informações, consulte a
rubrica "Reboque do veículo".
* Consoante o país de comercialização.
185
Informações práticas
Acesso ao pneu sobresselente
Remoção da roda sobresselente
homogénea
Remoção da superfície inferior
da mala
F Berlina: eleve a superfície inferior da mala
e dobre-a em duas partes.
F Tourer : eleve a superfície inferior da mala
e fixe-a através de uma pega retráctil.
Bloqueie o gancho na parte superior da
mala.
186
FDesprenda a correia e empurre o pneu
para a frente, antes de erguê-lo.
Remoção da roda sobresselente
de utilização temporária
Reposição da roda sobresselente
homogénea
FDesaparafuse o parafuso central amarelo.
FEleve a roda sobresselente na sua
direcção, para trás.
FRetire a roda da mala.
F Posicione o pneu sobresselente deitado na
mala e puxe-o para si.
FEm seguida, coloque a caixa de
ferramentas no pneu e fixe o conjunto
através da correia.
Informações práticas
Instalação da roda sobresselente
de utilização temporária
Instalação da superfície inferior
da mala
FInstale novamente a roda sobresselente
por cima da caixa de ferramentas.
FDesaparafuse algumas voltas o parafuso
central amarelo e, em seguida, instale-a no
centro da roda.
FAperte a fundo, até ouvir estalidos do
parafusos central aamrelo, permitindo a
correcta fixação da roda no respectivo
alojamento.
FDesbloqueie o piso da mala para o repor
na sua posição inicial.
A pressão dos pneus encontra-se
indicada na etiqueta situada no pilar
central da porta esquerda.
Nesta etiqueta, as pressões são
preconizadas em função da carga do
veículo.
8
187
Informações práticas
Desmontagem da roda
FImobilize o veículo em piso horizontal
estável e não escorregadio. Engrene o
travão de estacionamento.
FSe o seu veículo se encontrar equipado
com suspensão “Hydractive III+”, com o
motor em funcionamento ao ralenti, regule
a distância ao solo para a posição de
altura máxima.
FDesligue a ignição e engrene a primeira
velocidade (posição P para a caixa de
velocidades automática).
FSe o seu veículo se encontrar equipado
com a suspensão “Hydractive III+”,
posicione o calço, independentemente do
sentido da inclinação, na parte da frente da
roda dianteira do lado oposto à roda com o
pneu furado.
188
Antes de posicionar o macaco:
FRegule sistematicamente a
distância em relação ao solo do
veículo para a posição “altura
máxima” e conserve esta regulação
enquanto o macaco se encontrar
posicionado sob o veículo (não
volte a utilizar as regulações
hidráulic as),
FAssegure-se, imperativamente, de
que os ocupantes se encontram no
exterior do veículo e situados num
local que garanta a sua segurança.
Nunca se coloque por baixo do veículo
quando este se encontrar apenas
suspenso pelo macaco.
O macaco e as ferramentas são
específicos para o seu veículo. Não os
utilize para outros fins.
Monte novamente o pneu de origem
reparado logo que possível.
Lista das operações
FRetire o embelezador de cada parafuso
através da ferramenta 3.
FInstale a chave anti-roubo na chave de
desmontagem de rodas para desbloquear
o parafuso anti-roubo (consoante o
equipamento).
FDesbloqueie os outros parafusos apenas
com a chave de desmontagem de rodas 1.
Informações práticas
FAbra o macaco 2 até a cabeça entrar em
contacto com a posição A ou B utilizada;
a zona de apoio A ou B do veículo deve
estar correctamente inserida na parte
central da cabeça do macaco.
FEleve o veículo até deixar espaço
suficiente entre a roda e o solo, para
instalar facilmente a roda sobresselente
(não furada).
F Posicione a base do macaco 2 no solo e
assegure-se de que se encontra na vertical
relativamente à posição dianteira A ou
traseira B prevista na parte inferior, o mais
próximo possível da roda a substituir.
FRetire os parafusos e conserve-os num
local adequado.
FDesmonte a roda.
Verifique que o macaco fica estável.
Se o solo for escorregadio ou móvel
o macaco poderá derrapar ou ceder Risco de lesões!
Procure posicionar o macaco apenas
nos locais previstos sob o veículo,
assegurando-se de que a zona de
apoio do veículo se encontra centrada
na cabeça do macaco. Caso contrário
o veículo poderá ficar danificado e/ou o
macaco poderá ceder - Risco de lesão!
8
189
Informações práticas
Pneu de utilização temporária
O seu veículo pode ser equipado com uma
roda sobresselente diferente. Durante a
montagem da mesma, pode ser normal
constatar que as anilhas dos parafusos das
rodas não se encontram apoiadas na jante. A
fixação da roda sobresselente é efectuada pelo
apoio cónico de cada parafuso.
Ao voltar a montar o pneu de origem,
assegure-se do bom estado de limpeza das
anilhas dos parafusos dos pneus.
190
Montagem da roda
Lista das operações
FInstale a roda no cubo.
FAparafuse os parafusos à mão até ao
batente.
FEfectue um pré-aperto do parafuso antiroubo com a chave de desmontagem de
rodas 1 equipada com a chave anti-roubo
(consoante o equipamento).
FEfectue um pré-aperto dos outros
parafusos apenas com a chave de
desmontagem de rodas 1.
FDesça totalmente o veículo.
FDobre o macaco 2 e remova-o.
Informações práticas
F Bloqueie o parafuso anti-roubo com
a chave de desmontagem de rodas
1 equipada com a chave anti-roubo
(consoante o equipamento).
F Bloqueie os outros parafusos apenas com
a chave de desmontagem de rodas 1.
FInstale novamente os bujões em cada um
dos parafusos (consoante o equipamento).
FArrume as ferramentas na caixa de
suporte.
FRegresse à posição normal de distância ao
solo.
FReponha a pressão dos pneus e mande
verificar a equilibragem.
Quando o seu veículo estiver equipado
com uma roda sobresselente de
dimensão diferente, é imperativo que
não seja ultrapassada a velocidade de
80 km/h com a sua roda sobresselente.
Os parafusos das rodas são específicos
de cada tipo de rodas
Em caso de substituição das rodas, c
ertifique-se junto da rede CITROËN
ou de uma oficina qualificada da
compatibilidade dos parafusos com as
novas rodas
Aponte cuidadosamente o número de
código gravado na cabeça da chave
anti-roubo. Este código permitir-lhe-á
obter, na sua rede, um duplicado das
chaves anti-roubo.
Detecção de pressão baixa
A roda sobresselente de utilização
temporária ou em chapa não tem sensor.
A reparação da roda furada deve
ser obrigatoriamente efectuada pela
rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada.
8
191
Informações práticas
Correntes de neve
Em condições invernais, as correntes de neve melhoram a tracção bem como o comportamento do
veículo nas travagens.
As correntes de neve devem ser
montadas apenas nas rodas dianteiras.
Não podem ser montadas nas rodas de
utilização temporária.
Utilize apenas correntes concebidas para
montagem no tipo de rodas que equipam o seu
veículo:
Dimensões dos
pneus de origem
Características das
correntes
225/60 V16
DImensões da malha
no máx.: 9 mm
225/55 W17
245/45 W18
245/40 Y19
Pneus onde não
podem ser instaladas
correntes
Para mais informações sobre as correntes de
neve, consulte a rede CITROËN ou uma oficina
qualificada.
Tenha em conta a regulamentação
específica de cada país para a
utilização das correntes de neve e a
velocidade máxima autorizada.
192
Conselhos de instalação
FSe tiver de instalar as correntes durante
o seu trajecto, pare o veículo numa
superfície plana ao lado da estrada.
FEngrene o travão de estacionamento e
coloque eventualmente calços nas rodas
para evitar que o veículo deslize.
FInstale as correntes seguindo as
instruções fornecidas pelo construtor.
FEfetue um arranque lento e conduza algum
tempo sem ultrapassar a velocidade de
50 km/h.
F Pare o seu veículo e verifique se as
correntes estão esticadas.
É vivamente recomendado que treine
a montagem das correntes antes de
partir, num solo plano e seco.
Evite conduzir numa estrada sem
neve, com correntes de neve, para
não danificar os pneus do seu veículo
e o piso da estrada. Se o seu veículo
estiver equipado com jantes de liga de
alumínio, verifique que nenhuma parte
da corrente ou das fixações toca na
jante.
Informações práticas
Substituição de uma lâmpada
As luzes encontram-se equipadas com
vidro em policarbonato, revestidos por
um verniz protector:
F não as limpe com um pano
seco ou abrasivo, nem com um
detergente ou solvente,
F utilize uma esponja e água com
sabão ou um produto com um pH
neutro,
F ao utilizar a lavagem de alta
pressão em sujidade persistente,
não aponte a lança de maneira
persistente para os faróis, para as
luzes e para os seus contornos,
para evitar deteriorar o respectivo
verniz e a junta de estanqueidade.
A substituição de uma lâmpada deve
ser efectuada com a luz apagada há
vários minutos (risco de queimadura
grave).
FNão toque directamente na
lâmpada com os dedos: utilize um
pano sem pêlos.
É obrigatório utilizar apenas lâmpadas
do tipo anti-ultravioletas (UV), para não
danificar as luzes.
Substitua sistematicamente uma
lâmpada com defeito por uma lâmpada
nova com as mesmas referências e
características.
Luzes dianteiras
Modelo com lâmpadas de xénon (D1S)
1. Luzes de Xénon bifunções (cruzamento/
estrada): D1s
2. Luzes de ângulo: HP19
3. Luzes diurnas / de presença: LED
Para a manutenção dos blocos ópticos
dianteiros e substituição das lâmpadas HP19,
D1S e díodos electroluminescentes consulte a
rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
8
Risco de electrocução
A substituição de uma lâmpada de xénon
deve ser efectuada pela rede CITROËN
ou por uma oficina qualificada.
É recomendável que ambas as
lâmpadas D1S sejam substituídas após
a avaria de uma delas.
193
Informações práticas
Modelo com luzes de halogéneo
1.
2.
3.
4.
Luzes de estrada: H1
Luzes de cruzamento: H7
Iluminação direccional: H7
Luzes diurnas / de presença: LED
Para a manutenção dos blocos ópticos
dianteiros e substituição dos díodos
electroluminescentes, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
194
Substituição das luzes de
estrada
Substituição das luzes de
cruzamento
FRetire o tampão de protecção A.
FDesprenda a mola de fixação.
FRetire a lâmpada e substitua-a, tendo
atenção ao sentido de montagem.
FSubstitua a mola de retenção.
F Coloque o tampão de protecção A.
FRetire o tampão de protecção B.
FDesligue o conector pressionando-o entre
o dedo polegar e o indicador.
FSolte a lâmpada das duas fixações
metálicas.
FRetire a lâmpada.
FSubstitua a lâmpada exercendo um ligeiro
esforço axial.
FLigue novamente o conector, até ao
encaixe completo.
F Coloque o tampão de protecção B.
Informações práticas
Substituição das luzes
direccionais
Substituição das luzes de
mudança de direcção
FRetire o tampão de protecção C.
FDesligue o conector pressionando-o entre
o dedo polegar e o indicador.
FSolte a lâmpada das duas fixações
metálicas.
FRetire a lâmpada.
FSubstitua a lâmpada exercendo um ligeiro
esforço axial.
FLigue novamente o conector, até ao
encaixe completo.
F Coloque o tampão de protecção C.
Lâmpadas: HP24
FRetire o parafuso de fixação o resguardo A
através de uma ferramenta torx, incline-a
e, em seguida, retire-a.
FRetire o parafuso de fixação da luz B
através de uma ferramenta torx e, em
seguida, puxe o bloco óptico para o retirar
do pára-choques.
FDesencaixe a lâmpada C, pressionando as
barras 1 e 2.
FDesligue o conector (puxe, pressionando a
lingueta cinzenta, através de uma chave de
fendas).
FSubstitua a lâmpada.
FLigue o conector (empurre a lingueta
cinzenta).
F Coloque o bloco óptico no pára-choques.
FAparafuse o bloco óptico.
F Posicione o resguardo através das guias e
aparafuse-a.
8
195
Informações práticas
Substituição das luzes de
mudança de direcção laterais
Substituição das luzes de
nevoeiro
Lâmpadas: H8
FRetire o parafuso de fixação o resguardo A
através de uma ferramenta torx, incline-a
e, em seguida, retire-a.
FRetire o parafuso de fixação da luz B
através de uma ferramenta torx e, em
seguida, puxe o bloco óptico para o retirar
do pára-choques.
196
FDesligue o conector D.
FRetire a lâmpada, rodando-a um quarto de
volta.
FSubstitua a lâmpada.
FLigue o conector D.
F Coloque o bloco óptico no pára-choques.
FAparafuse o bloco óptico.
F Posicione o resguardo através das guias e
aparafuse-o.
A luz de mudança de direcção encontra-se selada.
Se a lâmpada apresentar um defeito, substitua
a luz de mudança de direcção.
Consulte a rede CITROËN ou uma oficina
qualificada.
Aquando da montagem, tenha atenção
para não entalar os cabos eléctricos.
Informações práticas
Luzes traseiras (Berlina)
Identifique a lâmpada com problema.
1. Luzes de travagem e de presença:
P21W/5W
2. Luzes de presença: R5W
3. Luzes de marcha-atrás: H21W
4. Luzes de nevoeiro: H21W
5. Luzes de mudança de direcção: PY21W
Substituição das luzes na porta da mala
FAbra a mala.
F Com uma chave de parafusos, retire os
3 grampos que suportam o resguardo da
zona da luz.
FSolte o resguardo F parcialmente.
FDesligue o conector G.
FDesencaixe o porta-lâmpadas H.
FSubstitua a lâmpada que apresenta o
problema de funcionamento.
F Monte novamente o porta-lâmpadas H.
F Verifique que o porta-lâmpadas H se
encontra correctamente fixo pelos dois
grampos E.
FLigue o conector G.
F Monte e fixe, novamente, o resguardo F
com os respectivos 3 grampos.
8
197
Informações práticas
FDesencaixe o porta-lâmpadas D.
FSubstitua a lâmpada que apresenta o
problema de funcionamento.
F Monte o porta-lâmpadas D novamente.
F Posicione a luz no respectivo alojamento.
FAparafuse as 2 fixações C.
FLigue o conector B.
F Monte novamente o resguardo lateral da
mala A.
Substituição das luzes no guarda-lamas
Para os veículos equipados com um
amplificador Hi-Fi, do lado direito,
desaparafuse o parafuso um quarto de volta e,
em seguida, puxe o revestiment lateral da mala
A para cima.
198
FRetire a tampa do resguardo lateral da
mala A. Para tal, puxe-a para o interior da
mala e, em seguida, para cima.
FDesligue o conector B.
FDesaparafuse as 2 fixações C.
FRetire a luz do respectivo alojamento.
Pode utilizar a chave de desmontagem de
rodas para aparafusar ou desaparafusar as
fixações C.
Informações práticas
Luzes traseiras (Tourer)
Identifique a lâmpada avariada.
1. Luzes de travagem e de presença:
P21W/5W
2. Luzes de presença: R5W
3. Luzes de marcha-atrás: H21W
4. Luzes de nevoeiro: H21W
5. Luzes de mudança de direcção: PY21W
Substituição das luzes da porta da mala
FAbra a mala.
FAtravés de uma chave de parafusos plana,
retire a tampa em plástico E.
FDesligue o conector F.
FDesaparafuse a porca de fixação G.
FRetire a luz do respectivo alojamento.
FDesencaixe o porta-lâmpadas H.
FSubstitua a lâmpada que apresenta um
problema de funcionamento.
F Monte novamente o porta-lâmpadas H
procurando um encaixe correcto.
F Posicione a luz no respectivo alojamento.
FAparafuse a porca de fixação G.
FLigue o conector F.
F Posicione e encaixe a tampa em plástico E.
Poderá utilizar a chave de desmontagem de
rodas para aparafusar ou desaparafusar a
porca de fixação G.
8
199
Informações práticas
FDesencaixe o porta-lâmpadas D.
FSubstitua a lâmpada com defeito.
F Monte novamente o porta-lâmpadas D.
F Posicione a luz no respectivo alojamento.
FAparafuse a porca de fixação C.
FLigue o conector B.
F Monte novamente a guarnição lateral da
mala A.
Substituição das luzes no guarda-lamas
Para os veículos equipados com um
amplificador Hi-Fi, do lado direito,
desaparafuse o parafuso um quarto de volta e,
em seguida, puxe a guarnição lateral da mala
A para cima.
200
FLiberte a tampa da guarnição lateral da
mala A. Para tal, puxe-a para o interior da
mala e, em seguida, puxe-a para cima.
FDesligue o conector B.
FDesaparafuse a porca de fixação C.
FRetire a luz do respectivo alojamento.
Poderá utilizar a chave de desmontagem de
rodas para aparafusar ou desaparafusar a
porca de fixação C.
Informações práticas
FRetire a parte transparente.
FSubstitua a lâmpada fundida.
Substituir a terceira luz de
travagem (LED)
Para a substituição deste tipo de luz de
diodos electroluminescentes, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
8
Substituição das luzes da chapa
de matrícula (W5W)
FInsira uma chave de parafusos num dos
orifícios exteriores da parte transparente.
FEmpurre para o exterior para o libertar.
201
Informações práticas
Substituição das lâmpadas
interiores
Luzes de tecto
Lâmpada: W5W
FDesencaixe a tampa da luz do tecto para
aceder à lâmpada.
Spots de leitura
Lâmpada: W5W
FDesencaixe a tampa.
FDesencaixe, se necessário, a divisória do
respectivo spot.
202
Luzes de leitura traseiras
(Tourer)
Lâmpada: W5W
FDesencaixe a tampa da luz de leitura para
aceder à lâmpada.
Luz da mala
Lâmpada: W5W
FDesencaixe a tampa da luz para aceder à
lâmpada.
Informações práticas
Luzes da entrada da porta
Luzes da superfície inferior
Porta-luvas
Lâmpada: W5W
FDesencaixe a tampa da luz para aceder à
lâmpada.
Lâmpada: W5W
FDesencaixe a tampa da luz para aceder à
lâmpada.
Lâmpada: W5W
FDesencaixe a tampa para aceder à
lâmpada.
8
203
Informações práticas
Substituição de um fusível
As duas caixas de fusíveis encontram-se colocadas sob o painel de bordo e no compartimento do motor.
Substituição de um fusível
Antes de substituir um fusível, é necessário
conhecer a causa do incidente e tê-lo
solucionado. Os números dos fusíveis estão
indicados na caixa de fusíveis.
- conhecer a causa do incidente e
solucioná-lo,
- interromper o funcionamento de todos os
consumidores eléctricos,
- imobilizar o veículo e desligar a ignição,
- identificar o fusível avariado através das
tabelas de atribuição e dos esquemas
apresentados nas páginas seguintes.
Para efectuar intervenções num fusível é
imperativo:
- utilizar a pinça especial, colocada na
tampa junto às caixas de fusíveis, para
extrair o fusível do respectivo alojamento e
verificar o estado do respectivo filamento,
- substituir sempre o fusível avariado por um
fusível de intensidade equivalente (mesma
cor); uma intensidade diferente pode
provocar um problema de funcionamento
(risco de incêndio).
Se a avaria for reproduzida pouco após a
substituição do fusível, solicite a verificação do
equipamento eléctrico pela rede CITROËN ou
por uma oficina qualificada.
204
Bom
Mau
Instalação de acessórios
eléctricos
O circuito eléctrico do seu veículo
foi concebido para funcionar com os
equipamentos de série ou opcionais.
Antes de instalar outros equipamentos
ou acessórios eléctricos no seu veículo,
consulte a rede CITROËN ou un oficina
qualificada.
Pinça
A substituição de um fusível não
mencionado nas tabelas apresentadas
em seguida pode dar origem a um
problema de funcionamento grave no
seu veículo. Consulte a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada.
A CITROËN declina qualquer
responsabilidade por despesas
ocasionadas pela reparação do
seu veículo ou pelos problemas
de funcionamento resultantes da
instalação de acessórios auxiliares
não fornecidos, não recomendados
pela CITROËN e não instalados
de acordo com as prescrições, em
particular quando o consumo de todos
os aparelhos suplementares ligados
ultrapassar 10 miliamperes.
Informações práticas
Fusíveis sob o painel de bordo
Acesso aos fusíveis
FAbra o porta-objectos até ao batente e, em
seguida, puxe-o com força na horizontal,
FDesmonte a guarnição, puxando a parte
inferior com um movimento seco.
Caixa de fusíveis A
Ao montar novamente o porta-objectos,
respeite as seguintes precauções:
- porta-objectos na posição horizontal,
monte a parte inferior, assegurando-se de
que os entalhes inferiores se encontram
em frente dos eixos.
- empurre de uma só vez para a frente.
- feche o porta-objectos, assegurando-se
de que as molas situadas atrás passam
correctamente na parte de cima.
Pinça
Caixa de fusíveis C
8
Caixa de fusíveis B
205
Informações práticas
Caixa de fusíveis A
Fusível Nº
Intensidade
G29
-
Função
G30
5 A
Retrovisores com aquecimento
G31
5 A
Sensor de chuva e de luminosidade
Não utilizada
G32
5 A
Avisadores de não colocação dos cintos de segurança
G33
5 A
Retrovisores electrocromados
G34
20 A
Tampa de ocultação (Berlina)
G35
5 A
Iluminação da porta do passageiro - movimento do retrovisor do passageiro
G36
30 A
Mala motorizada (Tourer)
G37
20 A
Bancos dianteiros aquecidos
G38
30 A
Banco eléctrico condutor
G39
30 A
Banco eléctrico passageiro - Amplificador HIFI
G40
3 A
Alimentação da caixa de serviço de reboque
Caixa de fusíveis B
206
Fusível Nº
Intensidade
Função
G36
15 A
Caixa de velocidades automática de 6 velocidades
G37
10 A
Luzes diurnas - tomada de diagnóstico
G38
3 A
CDS/ASR
G39
10 A
Suspensão hidráulica
G40
3 A
Contactor Stop
Informações práticas
Caixa de fusíveis C
Fusível Nº
Intensidade
F1
15 A
Limpa-vidros traseiro (Tourer)
Função
F2
30 A
Relé de trancamento e supertrancamento
F3
5 A
Airbags
F4
10 A
Caixa de velocidades automática - caixa de aquecimento adicional (diesel) - retrovisores electrocromados
F5
30 A
Elevador de vidros dianteiro - tecto de abrir - iluminação da porta do passageiro - movimento do retrovisor do passageiro
F6
30 A
Elevador de vidros traseiro
F7
5 A
Iluminação do espelho de cortesia - iluminação do porta-luvas - luzes de tecto - lâmpada nómada (Tourer)
F8
20 A
Auto-rádio - comandos no volante - ecrã - detecção de pressão baixa dos pneus - calculador da mala motorizada
F9
30 A
Isqueiro - tomada de 12 V dianteira
F10
15 A
Alarme - comandos no volante, de sinalização e de limpa-vidros
F11
15 A
Contactor anti-roubo de corrente fraca
F12
15 A
Banco eléctrico condutor - Quadro de bordo - Avisadores de não colocação dos cintos de segurança - comandos do ar condicionado
F13
5 A
Caixa de serviço do motor - relé de corte da bomba da suspensão hidráulica -Alimentação do calculador dos
airbags
F14
15 A
Sensor de chuva e de luminosidade - Ajuda ao estacionamento - banco eléctrico passageiro - caixa de serviço de
reboque - Calculador do amplificador HI-FI - Kit mãos-livres - Alerta de transposição involuntária de linha
F15
30 A
Relé de trancamento e supertrancamento
F17
40 A
Óculo traseiro com aquecimento - retrovisores exteriores com aquecimento
FSH
SHUNT
8
SHUNT PARK
207
Informações práticas
Fusíveis no compartimento
do motor
Acesso aos fusíveis
FDesaperte cada parafuso um quarto de
volta.
FRetire a tampa.
FSubstitua o fusível.
Após a intervenção, feche
cuidadosamente a tampa para
garantir a estanqueidade da caixa de
fusíveis.
A intervenção nos maxi-fusíveis de
protecção suplementar, situados
nas caixas, está reservada à
rede CITROËN ou a uma oficina
qualificada.
208
Tabela de fusíveis
Fusível Nº
Intensidade
F1
20 A
Caixa de controlo do motor
Função
F2
15 A
Avisador sonoro
F3
10 A
Bomba lava-vidros
F4
10 A
Bomba do lava-faróis
F5
15 A
Accionadores dos motores
F6
10 A
Debímetro de ar - luzes direccionais - tomada de diagnóstico
F7
10 A
Bloqueio da alavanca da caixa de velocidades automática Direcção assistida
F8
25 A
Motor de arranque
F9
10 A
Contactor de embraiagem - contactor STOP
F10
30 A
Accionadores dos motores
F11
40 A
Pulsor do ar condicionado
F12
30 A
Limpa-vidros
F13
40 A
Alimentação da caixa de serviço inteligente (+ após contacto)
F14
30 A
-
F15
10 A
Luz de estrada direita
F16
10 A
Luz de estrada esquerda
F17
15 A
Luz de cruzamento direita
F18
15 A
Luz de cruzamento esquerda
F19
15 A
Accionadores dos motores
F20
10 A
Accionadores dos motores
F21
5 A
Accionadores dos motores
Informações práticas
Tabela de fusíveis
Fusível Nº
Intensidade
Função
F6
25 A
Tomada de 12V traseira (potência máx: 100 W)
F7
15 A
Luzes de nevoeiro
F8
20 A
Queimador adicional (diesel)
F9
30 A
Travão de estacionamento eléctrico
8
209
Informações práticas
Bateria 12 V
Modo de execução para efectuar o arranque do motor a partir de outra bateria ou para recarregar uma bateria descarregada.
Acesso à bateria
A presença desta etiqueta,
principalmente com o Stop & Start,
indica a utilização de uma bateria
de chumbo de 12 V de tecnologia
e características específicas, que
necessita, se for desligada ou
substituída, da intervenção exclusiva
da rede CITROËN ou de uma oficina
qualificada.
A bateria encontra-se sob o capot motor.
Para aceder:
F abra o capot com o manípulo interior e, em
seguida, exterior,
F fixe a vareta de fixação do capot,
F retire a tampa de protecção em plástico
para aceder aos dois bornes.
F desencaixe a caixa de fusíveis para retirar
a bateria, se necessário.
Desligar o borne (+)
FEleve o manípulo D ao máximo para
desbloquear a braçadeira E.
Ligar o borne (+)
F Posicione a braçadeira E aberta do cabo
no borne (+) da bateria.
F Pressione verticalmente a braçadeira para
a posicionar correctamente contra a bateria.
F Bloqueie a braçadeira baixando o manípulo
D.
Não force pressionando o manípulo,
uma vez que se a braçadeira estiver
mal posicionada, o bloqueio é
impossível; recomece o procedimento.
210
Informações práticas
Efectuar o arranque a partir
de outra bateria
Antes de desligar
Antes de desligar a bateria, deve
aguardar 2 minutos após a ignição ser
desligada.
Feche os vidros e as portas antes de
desligar a bateria.
Após voltar a ligar
Depois de qualquer nova ligação da
bateria, ligue a ignição e aguarde
1 minuto antes do arranque, para
permitir a inicialização dos sistemas
electrónicos. Todavia, se após
esta operação subsistirem ligeiras
perturbações, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
Com base na rubrica correspondente,
deve efectuar por si a reinicialização:
- da chave de telecomando,
- da cortina de ocultação do tecto em
vidro panorâmico,
- as estações de rádio, a data e a
hora do sistema de áudio.
Quando a bateria do seu veículo estiver
descarregada, o arranque do motor pode
ser efectuado através de uma bateria
sobresselente (externa ou de outro veículo) e
de cabos sobresselentes.
Verifique previamente que a bateria
sobresselente apresenta uma tensão
nominal de 12 V e uma capacidade
de, pelo menos, igual à da bateria
descarregada.
Não efectue o arranque do motor
ligando um carregador de bateria.
Não desligue o borne (+) quando o
motor estiver em funcionamento.
FLigue o cabo vermelho ao borne (+) da
bateria avariada A e, em seguida, ao borne
(+) da bateria de emergência B.
FLigue uma extremidade do cabo verde
ou preto ao borne (-) da bateria de
emergência B. Motor V6 HDi: O borne (-)
encontra-se por baixo da tampa vermelha.
FLigue a outra extremidade do cabo verde
ou preto ao ponto de massa C do veículo
avariado.
FEfectue o arranque do motor do veículo
desempanador e deixe-o funcionar durante
alguns minutos.
FAccione o motor de arranque, deixe
funcionar o motor.
Se o arranque do motor não for efectuado
imediatamente, desligue a ignição e
aguarde alguns instantes antes de efectuar
uma nova tentativa.
FAguarde o regresso ao ralenti e, em
seguida, desligue os cabos axuliares pela
ordem inversa.
8
211
Informações práticas
Recarregar a bateria com
um carregador de bateria
Com o Stop & Start, a recarga da
bateria não necessita que esta seja
desligada.
FDesligue a bateria do veículo.
FRespeite as instruções de utilização
fornecidas pelo fabricante do carregador.
FLigue novamente a bateria, começando
pelo borne (-).
F Verifique a limpeza dos bornes e dos
terminais. Se estiverem cobertos com
sulfato (resíduo esbranquiçado ou
esverdeado), devem ser desmontados e
limpos
Algumas funcionalidades não estão
disponíveis enquanto a bateria não
atingir um nível de carga suficiente.
As baterias possuem substâncias
nocivas, tais como o ácido sulfúrico
e o chumbo. Devem ser eliminadas
consoante os requisitos legais e não
devem ser, em caso algum, eliminadas
juntamente com o lixo doméstico.
Entregue as pilhas e as baterias usadas
num ponto de recolha especial.
Aconselhamos, aquando de uma
paragem prolongada superior a um
mês, a desligar a bateria.
Após a montagem da bateria,
o Stop & Start ficará activo apenas
após uma imobilização contínua do
veículo, cuja duração depende das
condições climáticas e do estado de
carga da bateria (até cerca de 8 horas).
212
Não empurre o veículo para efectuar
o arranque do motor, se este
estiver equipado com uma caixa de
velocidades automática.
Antes de manusear a bateria, proteja os
seus olhos e cara.
Qualquer operação na bateria deverá
ser efectuada num local arejado e longe
de chamas ou de fontes de faíscas,
para evitar riscos de explosão e de
incêndio.
Não tente recarregar uma bateria
congelada; deverá, em primeiro lugar,
descongelá-la para evitar riscos de
explosão. Se esta tiver congelado,
solicite verificação da bateria antes da
recarga pela rede CITROËN ou por
uma oficina qualificada que verificará
se os componentes internos não foram
danificados e se o contentor não se
encontra fissurado, o que provocaria
um risco de fuga de ácido tóxico e
corrosivo.
Não inverta as polaridades e utilize
apenas um carregador de 12 V.
Não desligue os terminais com o motor
em funcionamento.
Não recarregue as baterias sem ter
desligado os terminais.
Lave as mãos no fim da operação.
Informações práticas
Modo economia de energia
Sistema que gere a duração de certas funções
para preservar uma carga suficiente da bateria.
Depois da paragem do motor, são ainda
utilizáveis, por um período acumulado máximo
de cerca de quarenta minutos, funções como o
sistema áudio e a telemática, os limpa-vidros,
as luzes de cruzamento, as luzes do tecto, etc.
Entrada no modo
Saída do modo
De seguida, uma mensagem de entrada em
modo economia de energia aparece no ecrã
do quadro de bordo e as funções activas são
postas em suspenso.
Essas funções serão reactivadas
automaticamente na próxima utilização do
veículo.
Para utilizar imediatamente estas funções,
ligue o motor e deixe-o funcionar:
- menos de dez minutos, para dispor de
equipamentos durante cerca de cinco
minutos,
- mais de dez minutos, para as conservar
durante cerca de trinta minutos.
Respeitar os tempos de arranque do motor
para garantir um carregamento correcto da
bateria.
Não utilizar de forma repetida e continuar o
novo arranque do motor para recarregar a
bateria.
Se uma comunicação telefónica
tiver sido iniciada ao mesmo tempo,
esta será mantida durante cerca de
10 minutos com o kit mãos-livres do
seu auto-rádio.
Uma bateria descarregada não permite
o arranque do motor (consulte a rubrica
"Bateria").
8
213
Informações práticas
Reboque do veículo
Modo de execução para rebocar o seu veículo ou rebocar um outro veículo com um dispositivo mecânico amovível.
Acesso às ferramentas
A argola de reboque está instalada na caixa
de protecção do macaco, situada na roda
sobresselente.
Para aceder:
F abra a mala,
F levante a superfície inferior
F retire a argola de reboque da caixa de
protecção do macaco.
214
Instruções gerais
Respeite a legislação em vigor no seu país.
Certifique-se de que o peso do veículo tractor é superior ao peso do veículo rebocado.
O condutor deverá permanecer ao volante do veículo rebocado e deve ter carta de
condução válida.
Aquando de um reboque com as quatro rodas no solo, utilize sempre uma barra de
reboque homologada; as cordas e as correias são proibidas
O veículo rebocador deve arrancar progressivamente.
Aquando de um reboque com o motor desligado, deixa de existir assistência de travagem
e de direcção.
Nos casos seguintes, contacte um profissional para efectuar o reboque:
- veículo avariado na auto-estrada ou na via rápida,
- veículos de quatro rodas motrizes,
- impossibilidade de colocar a caixa de velocidades em ponto morto, de desbloquear a
direcção, de desactivar o travão de estacionamento,
- reboque apenas com duas rodas no solo,
- ausência de barra de reboque homologada...
Informações práticas
Rebocar o seu veículo
Rebocar um outro veículo
F Coloque a alavanca de velocidades em
ponto morto (posição N para a caixa de
velocidades automática).
O incumprimento desta instrução pode
originar a deterioração de determinados
componentes de travagem e a ausência
de assistência à travagem aquando do
arranque do motor.
FNo pára-choques dianteiro, liberte a tampa
efectuando o movimento de alavanca na
sua parte inferior através da ponta plana
da argola de reboque.
FEnrosque a argola de reboque até ao
limite.
FInstale a barra de reboque.
FLigue o sinal de perigo nos dois veículos.
Quando estiver presente uma
anomalia ou existir um problema de
funcionamento da caixa de velocidades
automática, o veículo pode permanecer
imobilizado com uma velocidade
engrenada. Neste caso, é imperativo
que eleve a dianteira do veículo para o
rebocar.
FNo pára-choques dianteiro, liberte a
tampa:
● pressionando a sua parte inferior,
● em seguida, efectuando o movimento de
alavanca na sua parte superior através
da ponta plana da argola de reboque.
FEnrosque a argola de reboque até ao
limite.
FInstale a barra de reboque.
FLigue o sinal de perigo nos dois veículos.
8
215
Informações práticas
Engate de um reboque
O seu veículo foi concebido essencialmente para o transporte de pessoas e de bagagens mas pode ser também utilizado para puxar um reboque.
Conselhos de condução
Recomendamos que utilize os engates
de reboque e os respectivos ramais
de origem CITROËN testados e
homologados desde a concepção do
seu veículo e confie a montagem deste
dispositivo à rede CITROËN ou a uma
oficina qualificada.
Em caso de montagem fora da
rede CITROËN, esta deve ser
obrigatoriamente efectuada seguindo
as preconizações do construtor.
A condução com reboque submete o veículo
tractor a solicitações mais significativas e exige
do condutor uma atenção particular.
216
Distribuição das cargas
Arrefecimento
FDistribua a carga no reboque para que
os objectos mais pesados fiquem o mais
perto possível do eixo e o peso sobre a
lança se aproxime do máximo autorizado,
sem o ultrapassar.
A densidade do ar diminui com a altitude,
reduzindo dessa forma o desempenho do
motor. É preciso reduzir a carga máxima
rebocável 10 % por cada 1 000 m de altitude.
Rebocar numa inclinação aumenta a
temperatura do líquido de arrefecimento.
Uma vez que o ventilador é accionado
electricamente, a sua capacidade de
arrefecimento não depende do regime do
motor.
F Para diminuir o regime do motor, reduza a
velocidade.
A carga máxima rebocável numa inclinação
prolongada depende da inclinação e da
temperatura exterior.
Em qualquer caso, preste atenção à
temperatura do líquido de arrefecimento.
Consulte a rubrica Características
técnicas para conhecer os pesos e as
cargas rebocáveis em função do seu
veículo.
Vento lateral
FTenha em consideração o aumento da
sensibilidade ao vento.
FSe a luz de alerta e a luz
avisadora STOP se acenderem,
pare o veículo e desligue o motor
assim que possível.
Informações práticas
Obturador
Travões
Durante o reboque a distância de travagem
aumenta.
Para limitar o aquecimento dos travões,
nomeadamente em descidas tipo montanha, é
recomendada a utilização do travão motor.
Pneus
F Verifique a pressão dos pneus do veículo
tractor e do reboque respeitando as
pressões recomendadas.
Iluminação
F Verifique a sinalização eléctrica do
reboque.
Em caso de reboque, é imperativo que retire
o obturador do pára-choques dianteiro, assim
como a junta do capot, se presente no seu
veículo.
Para tal, consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
8
A ajuda ao estacionamento em
marcha-atrás será neutralizada
automaticamente em caso de utilização
de um reboque de origem CITROËN.
217
Informações práticas
A concepção do veículo implica, para sua
segurança e para evitar danos no tejadilho e
na tampa da mala, a utilização das barras de
tejadilho testadas e aprovadas pela CITROËN.
Independentemente do tipo de carga a
transportar no tejadilho (porta-bicicletas, portaesquis...), deverá imperativamente adicionar as
barras de tejadilho transversais. Qualquer tipo
de fixação noutros elementos para além das
barras de tejadilho é estritamente proibido.
Recomendações
FDistribua uniformemente a carga, evitando
sobrecarregar um dos lados.
FDisponha a carga mais pesada o mais
perto possível do tejadilho.
F Fixe correctamente a carga e sinalize-a, no
caso de esta ser muito volumosa.
F Conduza com cuidado, uma vez que a
sensibilidade aos ventos laterais aumenta
(a estabilidade do seu veículo pode ser
alterada).
FRetire as barras de tejadilho, uma vez
terminado o transporte.
218
Carga máxima distribuída pelas barras
de tejadilho (para uma altura de carga
que não ultrapasse os 40 cm; excepto
porta-bicicletas) : 80 Kg.
Se a altura ultrapassar os 40 cm,
adapte a sua velocidade em função do
perfil da estrada, para não danificar
as barras de tejadilho e as fixações do
mesmo.
Consulte a legislação nacional para
respeitar a regulamentação do
transporte de objectos mais compridos
que o veículo.
Informações práticas
Resguardo para países de grande frio*
Dispositivo amovível que permite evitar a aspiração de partículas de neve, que podem obstruir o filtro de ar.
Motor Diesel HDi 160
Não se esqueça de retirar a protecção
para países de grande frio em caso de:
-Temperatura exterior superior a
10 °C.
- Velocidade superior a 120 km/h.
Em situação normal
Em situação de neve
A borboleta 2 encontra-se na posição
horizontal na conduta de ar 3.
FEmpurre e rode o botão 1 90° no sentido
da seta para posicionar a borboleta 2 na
posição vertical na conduta de ar 3.
Para regressar à situação normal, empurre o
botão 1 antes de o rodar no sentido inverso.
8
* Consoante o país de comercialização.
219
Informações práticas
Resguardo para países de grande frio*
Dispositivo amovível que permite evitar a acumulação de neve ao nível do ventilador de arrefecimento do radiador.
Montagem
F Coloque as 2 partes do resguardo de
grande frio em frente à parte superior e
inferior do pára-choques dianteiro.
F Pressione o contorno para encaixar os
grampos de fixação sucessivamente.
Desmontagem
Antes da montagem
F Com uma chave de parafusos, efectue um
movimento de alavanca para desencaixar
cada grampo de fixação sucessivamente.
Após montagem
* Consoante o país de comercialização.
220
Não se esqueça de retirar o resguardo
de grande frio em caso de:
-Temperatura exterior superior a
10 °C.
-Reboque.
- Velocidade superior a 120 km/h.
Informações práticas
Acessórios
É proposta, pela rede CITROËN, uma vasta gama de acessórios e de peças de origem.
Estes acessórios e peças encontram-se adaptados ao seu veículo e beneficiam da referência e garantia CITROËN.
"Conforto":
"Estilo":
"Protecção":
ajuda ao estacionamneto dianteiro e traseiro,
módulo isotérmico, luz de leitura, cortinas
de protecção do sol, cabides no encosto de
cabeça...
jantes em alumínio, deflector, retrovisores
cromados, protectores das entradas das
portas, punhos ...
tapetes adicionais*, coberturas dos bancos,
palas de sol, protecção do pára-choques,
cobertura de protecção do veículo, protecções
das extremidades das portas e da mala...
"Solução de transporte":
"Segurança":
caixa do compartimento da mala, tapete da
mala, engates de reboque, ramal do engate
de reboque, barras de tejadilho transversais,
porta-bicicletas, porta-esquis, caixas de
tejadilho, calços da mala, rede da mala,
organizador da mala, plataforma de fundo
da mala deslizante, plataforma no engate de
reboque ...
alarme anti-intrusão, triângulo de présinalização e colete de segurança,
teste de alcoolémia, estojo de primeiros
socorros, correntes de neve, revestimentos
antiderrapantes, anti-roubo das rodas, sistema
de identificação de veículo roubado, cadeiras
para crianças, extintor, retrovisor de caravana,
caixa e cinto de segurança para animais,
grelha para protecção de animais, ...
8
*
Para evitar qualquer risco de bloqueio dos
pedais:
- verifique o posicionamento e fixação
correctos do tapete,
- não sobreponha vários tapetes
221
Informações práticas
"Multimédia":
WIFI on board, tomada de 230V, auto-rádios,
altifalantes, navegação semi-integrada,
navegações nómadas, kit mãos-livres, leitor
de DVD, USB Box, CD de actualização da
cartografia, assistente de ajuda à condução,
módulo Hi-Fi...
Instalação de emissores de
rádio-comunicação
Antes da instalação de emissores
de rádio-comunicação como pósequipamento, com antena exterior
no seu veículo, poderá consultar a
rede CITROËN que lhe apresentará
as características dos emissores
(banda de frequência, potência de
saída máxima, posição da antena,
condições específicas de instalação)
que podem ser montadas, de acordo
com a Directiva de Compatibilidade
Electromagnética Automóvel
(2004/104/CE).
222
Consoante a legislação em
vigor nos países, determinados
equipamentos de segurança podem
ser obrigatórios: coletes de segurança
de alta visibilidade, triângulos de
pré-sinalização, testes de alcoolemia,
lâmpadas, fusíveis de substituição,
extintor, estojo de socorro e pára-lamas
traseiros do veículo.
A instalação de um equipamento
ou de um acessório eléctrico não
referenciado pela CITROËN pode
originar uma avaria no sistema
electrónico do seu veículo e um
consumo excessivo.
Contacte um representante da marca
CITROËN para conhecer a gama
dos equipamentos ou acessórios
referenciados.
Verificações
Total e CITROËN
Parceiros na performance e no
respeito pelo ambiente
A inovação ao serviço da
performance
Após 40 anos, as equipas de Pesquisa e
Desenvolvimento TOTAL elaboram para a CITROËN
os lubrificantes, respondendo às últimas inovações
técnicas dos veículos CITROËN, na competição e na
vida do dia a dia.
Para si é a segurança na obtenção das melhores
performances do seu motor.
Uma protecção optimizada
do seu motor
Efectuando a manutenção do seu
veículo CITROËN com os lubrificantes
TOTAL, contribui para a melhoria da
longevidade e das performances do seu
motor, respeitando o meio ambiente.
9
223
Verificações
Capot
Abertura
Antes de qualquer intervenção sob o
capot, neutralize o Stop & Start para
evitar riscos de lesões associados a um
accionamento automático do modo
START.
FAbra a porta dianteira esquerda.
F Puxe o comando interior A, situado por
baixo do enquadramento da porta.
A implantação do comando interior
impede qualquer abertura, enquanto a
porta do condutor estiver fechada.
Esta operação deverá ser efectuada
apenas com o veículo parado.
Evite manusear o capot com vento
violento.
FLiberte a vareta de fixação C do seu
alojamento e faça-a rodar, para a introduzir no
entalhe D assinalado por uma seta amarela.
F Fixe a vareta de fixação no entalhe para
manter o capot aberto.
Com o motor quente, manuseie com
cuidado o comando exterior e a vareta de
fixação do capot (risco de queimadura).
O motoventilador pode entrar em
funcionamento, mesmo depois do
motor parar. Tenha cuidado que a
hélice não toque em objectos nem
em vestuário.
FEleve o manípulo B e levante o capot.
224
Fecho
F Retire a vareta de fixação do entalhe de fixação.
F Reponha a vareta de fixação no respectivo lugar.
F Baixe o capot e largue-o no final do
movimento.
F Puxe o capot para verificar se a
trancamento se processou correctamente.
Devido à existência de equipamentos
eléctricos no compartimento do motor,
recomenda-se limitar a exposição à
água (chuva, lavagem, etc.).
Verificações
Motores a gasolina
Estes motores permitem verificar o nível de
diferentes líquidos e substituir determinados
elementos.
1.Depósito do líquido lava-vidros e do lavafaróis.
2.Depósito do líquido de direcção assistida
ou
depósito do líquido de direcção assistida e
da suspensão Hidractiva III +.
3.Depósito do líquido de arrefecimento.
4. Vareta de óleo do motor.
5.Enchimento de óleo do motor.
6.Depósito do líquido dos travões.
7.Bateria.
8. Filtro de ar.
THP
9
225
Verificações
Motores Diesel
Estes motores permitem verificar o nível de
diferentes líquidos, substituir determinados
elementos e efectuar a purga de combustível.
1.Depósito do lava-vidros e do lava-faróis.
2.Depósito do líquido de direcção assistida
ou
depósito do líquido da direcção assistida e
da suspensão Hidractiva III +.
3.Depósito do líquido de arrefecimento.
4. Vareta de óleo do motor.
5.Enchimento de óleo do motor.
6. Filtro de ar.
7.Depósito do líquido dos travões.
8.Bateria
HDi 160
Quando o circuito de gasóleo se
encontra sob alta pressão:
-Nunca efectue nenhuma
intervenção no circuito.
- Os motores HDi recorrem a uma
tecnologia avançada.
Todas as intervenções requerem uma
qualificação específica, garantida pela
rede CITROËN.
BlueHDi 150/BlueHDi 180
226
Verificações
Verificação dos níveis
Verifique com regularidade todos estes níveis segundo o plano de manutenção do construtor. Reponha o nível, se for necessário, salvo indicação em contrário.
Em caso de diminuição importante de um nível, solicite a verificação do circuito correspondente pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.
Tenha atenção durante as intervenções sob
o capot, uma vez que determinadas zonas do
motor podem estar extremamente quentes
(risco de queimadura) e o motoventilador
pode ser accionado a qualquer instante
(mesmo com a ignição desligada).
Nível de óleo do motor
A verificação é efectuada quer com o
indicador de nível de óleo no quadro
de bordo, ao ligar a ignição, para
os veículos equipados com sonda
eléctrica, quer com a vareta manual.
Verificação com a sonda manual
FLocalize a varela manual no
compartimento do motor do seu veículo.
Consulte as rubricas "Motor a gasolina" ou
"Motor Diesel".
F Pegue na vareta pela extremidade colorida
e liberte-a completamente.
FLimpe a vareta da sonda com um pano
limpo e sem pelo.
FIntroduza a vareta no orifício, até ao
batente e, em seguida, retire-a novamente
para efectuar um controlo visual: o nível
correcto deverá situar-se entre as marcas
A e B.
A = MÁX
B = MÍN
Para garantir a fiabilidade da medição, o seu
veículo deverá encontrar-se estacionado em
solo horizontal, com o motor desligado há mais
de 30 minutos.
É normal que sejam necessárias reposições
do nível de óleo entre duas revisões (ou
mudanças de óleo). A CITROËN recomenda
um controlo, com abastecimento, se
necessário, a cada 5.000 kms.
Se constatar que o nível se encontra acima da
marca A ou abaixo da marca B, não efectue o
arranque do motor.
-Se o nível MÁX for ultrapassado (risco de
deterioração do motor), contacte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
-Se o nível MIN não for atingido, efectue
imperativamente um complemento de óleo
do motor.
9
227
Verificações
Características do óleo
Complemento de óleo do motor
Mudança de óleo do motor
Antes de efectuar um complemento de óleo ou
uma mudança de óleo do motor, verfique que
o óleo corresponde à sua motorização e está
em conformidade com as recomendações do
construtor.
FLocalize o bujão do reservatório no
compartimento do motor do seu veículo.
Consulte as rubricas "Motor gasolina" ou
"Motor Diesel".
FDesaperte o bujão do reservatório para
aceder ao orifício de enchimento.
FDeite o óleo em pequenas quantidades,
evitando projecções sobre os elementos
do motor (risco de incêndio).
FAguarde alguns minutos antes de proceder
a uma verificação do nível com a vareta
manual.
F Complete o nível, se necessário.
FApós verificação do nível, volte a apertar
com cuidado o bujão do reservatório e
coloque novamente a vareta no respectivo
lugar.
Consulte o plano de manutenção do construtor
para conhecer a periodicidade desta operação.
Para preservar a fiabilidade dos motores e
dispositivos antipoluição, nunca utilize aditivo
no óleo do motor.
Após uma reposição do nível de óleo,
a verificação feita após ligar a ignição,
com o indicador do nível do óleo no
quadro de bordo, não é válida nos
30 minutos posteriores à reposição.
228
Verificações
Nível do líquido de travões
O nível deste líquido deve situar-se
próximo da marca "MAXI". Caso
contrário, verifique o desgaste das
pastilhas de travão.
Mudança de óleo do circuito
Consulte o plano de manutenção do construtor
para conhecer a periodicidade desta operação.
Características do líquido
Este líquido deve estar em conformidade com
as recomendações do construtor.
Nível do líquido da direcção
assistida ou líquido de
direcção assistida e de
suspensão
Para uma reposição do nível, deverá
dirigir-se à rede CITROËN ou a uma
oficina qualificada.
Nível do líquido de
arrefecimento
O nível deste líquido deve situar-se
próximo da marca "MAXI" sem a
ultrapassar.
Quando o motor estiver quente, a temperatura
deste líquido é regulada pelo motoventilador.
O motoventilador pode entrar em
funcionamento, mesmo depois do motor
parar. Tenha cuidado que a hélice não
toque em objectos nem em vestuário.
Além disso, estando o circuito de arrefecimento sob
pressão, esperar pelo menos uma hora depois da
paragem do motor para efectuar uma intervenção.
Para evitar qualquer risco de queimadura,
desaperte o tampão em duas voltas para fazer
baixar a pressão. Quando assim for, retire o
tampão e complete o nível.
Mudança de óleo do circuito
Este líquido não necessita de nenhuma
renovação.
9
Características do líquido
Este líquido deverá encontrar-se em conformidade
com as recomendações do construtor.
229
Verificações
Nível do líquido do
lava-vidros e lava-faróis
Para os veículos equipados com
lava-faróis, o nível mínimo deste
líquido é-lhe indicado por um sinal
sonoro e uma mensagem no ecrã.
Complete o nível na próxima paragem do
veículo.
O nível mínimo deste aditivo é
indicado pelo acendimento desta
luz avisadora, acompanhada
por um sinal sonoro e por uma
mensagem no visor do quadro de
bordo.
Características do líquido
Nivelamento
Para garantir uma limpeza optimizada e
evitar a formação de gelo, o nivelamento ou
a substituição deste líquido não devem ser
efectuados com água.
O nivelamento deste aditivo deve,
obrigatoriamente, ser efectuado quanto
antes pela rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada.
Capacidade do depósito (consoante versão):
- líquido lava-vidros: aproximadamente
3,5 litros,
- líquido lava-vidros e lava-faróis:
aproximadamente 6,15 litros.
230
Nível de aditivo de gasóleo
(Diesel com filtro de
partículas)
Produtos usados
Evitar qualquer contacto prolongado de
óleo e de líquidos usados com a pele.
A maioria destes líquidos são nocivos
para a saúde, por vezes até corrosivos.
Não descarte o óleo e os líquidos usados
nas canalizações de evacuação ou no solo.
Esvazie o óleo usado nos respectivos
contentores disponibilizados pela
rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada.
Verificações
Controlos
Salvo indicação contrária, verifique estes elementos, em conformidade com o plano de manutenção do construtor e em função da motorização do seu veículo.
Caso contrário, solicite que estes sejam verificados pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.
Bateria de 12 V
A bateria não necessita de manutenção.
Todavia, verifique a limpeza e o aperto
dos terminais, sobretudo durante o
Verão e o Inverno.
Em caso de uma operação na bateria,
consulte a rubrica "Bateria 12 V" para
conhecer as precauções a tomar antes
de a desligar e, depois, de a ligar
novamente.
A presença desta etiqueta, principalmente
com o Stop & Start, indica a utilização de uma
bateria de chumbo de 12 V de tecnologia e
características específicas, que necessita, em
caso de substituição e se for desligada, da
intervenção exclusiva da rede CITROËN ou de
uma oficina qualificada.
Filtro de ar e filtro do habitáculo
Consulte o plano de manutenção
do construtor para conhecer a
periodicidade de substituição destes
elementos.
Em função do meio ambiente (atmosfera
poeirenta...) e da utilização do veículo
(condução urbana...), substitua-os, se
necessário, com uma frequência duas
vezes superior.
Um filtro de habitáculo obstruído pode
deteriorar o desempenho do sistema de ar
condicionado e gerar odores desagradáveis.
Filtro de óleo
Substitua o filtro de óleo a cada
mudança de óleo do motor.
Consulte o plano de manutenção do construtor
para conhecer a periodicidade de substituição
deste elemento.
9
231
Verificações
Filtro de partículas (Diesel)
Em complemento ao catalisador, este filtro
contribui de forma activa para a preservação
da qualidade do ar, fixando as partículas
poluentes não queimadas. Assim, são
eliminados os fumos negros de escape.
Após um funcionamento prolongado do veículo
a uma velocidade muito baixa ou em ralenti,
é possível constatar, excepcionalmente,
fenómenos de emissões de vapor de água
no escape, ao acelerar. Estes fenómenos
não têm qualquer consequência sobre o
comportamento do veículo e para o ambiente.
232
Caixa de velocidades manual
Em caso de risco de entupimento, é
apresentada uma mensagem no ecrã
do quadro de bordo, acompanhada por
um sinal sonoro e pelo acendimento do
avisador de serviço.
Este alerta deve-se a um início de
saturação do filtro de partículas
(condições de circulação de
tipo urbano excepcionalmente
prolongadas: velocidade reduzida,
engarrafamentos…).
Para regenerar o filtro, é aconselhável
circular, sempre que possível e
quando as condições de circulação
o permitirem, a uma velocidade igual
ou superior a 60 km/h, durante pelo
menos 5 minutos (até desaparecer a
mensagem de alerta).
Se este alerta persistir, contacte a Rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
A caixa de velocidades não necessita
de uma manutenção específica
(ausência de mudança do óleo).
Consulte o plano de manutenção do construtor
para conhecer a periodicidade de verificação
deste elemento.
Caixa de velocidades
automática
A caixa de velocidades não necessita
de uma manutenção específica
(ausência de mudança do óleo).
Consulte o plano de manutenção do construtor
para conhecer a periodicidade de verificação
deste elemento.
Verificações
Placas dos travões
O desgaste dos travões depende do
tipo de condução, em particular para
os veículos utilizados na cidade, em
curtas distâncias. Pode ser necessário
inspeccionar o estado dos travões,
mesmo entre as revisões do veículo.
Aquando de uma fuga no circuito, a redução do
nível de líquido dos travões indica o desgaste
das placas.
Estado de desgaste dos
discos dos travões
Para obter informações relativas à
verificação do nível de desgaste dos
discos dos travões, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
Travão de estacionamento
manual
Um percurso demasiado elevado
do travão de estacionamento ou a
constatação de perda de eficácia
deste sistema impõe a regulação
mesmo entre revisões.
A verificação deste sistema deve ser efectuado
pela rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada.
Travão de estacionamento
eléctrico
Este sistema não necessita de
nenhum controlo específico. No
entanto, em caso de problemas não
hesite em solicitar a verificação do
sistema pela rede CITROËN ou por
uma oficina qualificada.
Para mais informações, consulte a
rubrica "Travão de estacionamento
eléctrico- § Anomalias de
funcionamento".
Utilize apenas produtos recomendados
pela CITROËN ou produtos
de qualidade e características
equivalentes.
Para optimizar o funcionamento de
elementos tão importantes como o
circuito de travagem, a CITROËN
selecciona e propõe produtos
específicos.
Depois da lavagem do veículo, pode
formar-se humidade ou, em condições
de Inverno, gelo nos discos e pastilhas
de travões: a eficácia de travagem pode
diminuir. Efectue algumas manobras de
travagem para secar e descongelar os
travões.
9
233
Verificações
Aditivo AdBlue® e sistema SCR
para motores Diesel Blue HDi
Para garantir o respeito do ambiente e da nova
norma Euro 6, sem alterar o desempenho nem
penalizar o consumo de combustível dos seus
motores Diesel, a CITROËN optou por equipar
os seus veículos com um dispositivo que
associa o sistema SCR (Redução Catalítica
Selectiva) e o filtro de partículas (FAP) para o
tratamento dos gases de escape
Sistema SCR
Com o auxílio de um aditivo chamado AdBlue ®
que contém ureia, um catalisador transforma
até 85% dos óxidos de azoto (NOx) em azoto
e água, inofensivos para a saúde e o meio
ambiente.
234
O aditivo AdBlue ® encontra-se num depósito
específico, situado sob a mala, na traseira
do veículo. O depósito tem capacidade para
17 litros: permite uma autonomia de cerca
de 20 000 km antes do accionamento de um
dispositivo de alerta que o adverte que o nível
de reserva lhe permite percorrer 2 400 km.
A cada visita de manutenção programada do
seu veículo na rede CITROËN ou numa oficina
qualificada, o enchimento do depósito de
aditivo AdBlue ® será efectuado para permitir o
bom funcionamento do sistema SCR.
Se a quilometragem prevista entre dois
intervalos de manutenção ultrapassar o limite
de 20 000 km, recomendamos-lhe que se
desloque à rede CITROËN ou a uma oficina
qualificada para efectuar a reposição de nível
necessária.
Quando o reservatório de 'AdBlue®
estiver vazio, um dispositivo regulamentar
impede o arranque do motor
Quando o sistema SCR apresentar um
problema de funcionamento, o nível de
emissões do seu veículo deixa de estar
em conformidade com a regulamentação
Euro 6: o seu veículo torna-se poluente.
No caso de problema de funcionamento
confirmado do sistema SCR, deve
dirigir-se, o mais rapidamente
possível, à rede CITROËN ou a uma
oficina qualificada : após percorridos
1 100 km, um dispositivo será activado
automaticamente para impedir o
arranque do motor.
Verificações
Indicadores de autonomia
A partir do momento em que o nível de
reserva do reservatório de AdBlue ® tenha sido
atingido ou após a detecção de um problema
de funcionamento do sistema de despoluição
SCR, um indicador permite-lhe saber, assim
que ligar a ignição, a estimativa de quilómetros
restantes a percorrer antes do bloqueio do
arranque do motor.
Em caso de detecção simultânea de um
problema de funcionamento e de um nível
baixo de AdBlue ®, é visualizada a autonomia
mais baixa.
No caso de risco de impossibilidade de arranque devido à falta de aditivo AdBlue®
O dispositivo regulamentar de
anti-arranque do motor é activado
automaticamente quando o reservatório
de AdBlue ® está vazio.
Autonomia superior a 2 400 km
Ao ligar a ignição, não é automaticamente
apresentada no quadro de bordo nenhuma
informação sobre a autonomia.
A pressão neste botão permite a visualização
momentânea da autonomia de deslocação do
veículo.
Para além dos 5 000 km, o valor não é
especificado.
9
235
Verificações
236
Autonomia compreendida entre 600 e 2 400 km
Autonomia compreendida entre 0 e 600 km
Ao ligar a ignição, a luz avisadora UREA
acende-se, acompanhada por um sinal sonoro
e pela visualização de uma mensagem
(ex : "Encher aditivo antipoluição: Arranque
interdito dentro de 1 500 km") indicando a
autonomia em quilómetros ou milhas.
Com o veículo em movimento, a mensagem
surge a cada 300 km caso o nível do aditivo
não tenha sido completado.
Diriga-se à rede CITROËN ou a uma oficina
qualificada para proceder a um abastecimento
do aditivo AdBlue ®.
Pode igualmente efectuar, por si próprio, este
abastecimento.
Consulte a rubrica "Abastecimentos".
Ao ligar a ignição, a luz avisadora SERVICE
acende-se e a luz avisadora UREA acendese de forma intermitente, acompanhada por
um sinal sonoro e pela visualização de uma
mensagem (ex : "Encher aditivo antipoluição:
Arranque interdito dentro de 600 km")
indicando a autonomia em quilómetros ou
milhas.
Com o veículo em movimento, a mensagem
surge a cada 30 segundos caso o nível do
aditivo não tenha sido reposto.
Diriga-se à rede CITROËN ou a uma oficina
qualificada para proceder a um abastecimento
do aditivo AdBlue ®.
Pode igualmente efectuar, por si próprio, este
abastecimento.
Consulte a rubrica "Abastecimentos".
Caso contrário, não conseguirá efectuar o
arranque do seu veículo.
Problema de funcionamento associado à
falta de aditivo AdBlue ®
Ao ligar a ignição, a luz avisadora SERVICE
acende-se e a luz avisadora UREA acende-se
de forma intermitente, acompanhada por um
sinal sonoro e pela visualização da mensagem
"Encher com aditivo antipoluição: Arranque
interdito".
O depósito de 'AdBlue ® está vazio : o
dispositivo de anti-arranque regulamentar
impede o arranque do motor.
Para poder efectuar novamente o
arranque do motor, recomendamoslhe que contacte a rede CITROËN ou
uma oficina qualificada para proceder
à reposição do nível necessária.
Se efectuar, por si próprio, esta
reposição, é essencial que coloque
uma quantidade mínima de 3,8 litros de
AdBlue ® no depósito.
Consulte a rubrica "Abastecimentos".
Verificações
Em caso de detecção de uma avaria no sistema de antipoluição SCR
Um dispositivo de anti-arranque do motor
activa-se automaticamente caso sejam
percorridos mais de 1 100 km após a
confirmação de uma avaria no sistema
de antipoluição SCR. Assim que possível,
verifique o sistema na rede CITROËN ou
numa oficina qualificada.
Em caso de detecção de uma avaria
Durante a fase de autonomia autorizada
(entre 1 100 km e 0 km)
As luzes avisadoras UREA, SERVICE e
autodiagnóstico do motor acendem-se,
acompanhadas por um sinal sonoro e
pela apresentação da mensagem "Defeito
antipoluição".
O alerta é accionado com o veículo
em movimento, quando o problema de
funcionamento for detectado pela primeira
vez e, em seguida, ao ligar a ignição aquando
dos trajectos seguintes, enquanto a causa do
problema de funcionamento persistir.
Se o problema de funcionamento do sistema
SCR for confirmado (após percorrer 50 km
com o sinal de avaria permanentemente
ligado), ao ligar a ignição, as luzes avisadoras
SERVICE e autodiagnóstico do motor
acendem-se e a luz avisadora UREA acendese de forma intermitente, acompanhadas
por um sinal sonoro e pela apresentação de
uma mensagem (ex : "Defeito antipoluição:
Arranque interdito em 300 km") indicando a
autonomia em quilómetros ou milhas.
Com o veículo em movimento a mensagem é
apresentada a cada 30 segundos enquanto
o problema de funcionamento do sistema
antipoluição SCR subsistir.
O alerta é renovado a partir do momento em
que a ignição é ligada.
Assim que possível deverá dirigir-se à rede
CITROËN ou a uma oficina qualificada.
Caso contrário, não conseguirá efectuar o
arranque do seu veículo.
Caso se trate de um problema de
funcionamento temporário, o alerta
desaparece durante o trajecto seguinte
após o controlo do autodiagnóstico do
sistema antipoluição SCR.
9
237
Verificações
Arranque interdito
Cada vez que ligar a ignição, as luzes
avisadoras SERVICE e autodiagnóstico
do motor acendem-se e a luz avisadora
UREA acende-se de forma intermitente,
acompanhadas por um sinal sonoro e
pela apresentação da mensagem "Defeito
antipoluição: Arranque interdito".
Ultrapassou o limite da autonomia
autorizada: o dispositivo de antiarranque impede o arranque do motor.
Para efectuar novamente o arranque do motor,
deve contactar a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
238
Congelamento do aditivo AdBlue ®
O aditivo AdBlue ® gela a temperaturas
inferiores a cerca de -11°C.
O sistema SCR possui um dispositivo
de reaquecimento do depósito de
AdBlue ® que lhe permite colocar o
veículo em movimento em condições
climáticas de muito frio.
Verificações
Abastecimentos de aditivo
AdBlue®
O enchimento do depósito de AdBlue ® está
previsto a cada revisão do seu veículo na rede
CITROËN ou numa oficina qualificada.
No entanto e considerando a capacidade
do depósito, poderá ser necessário efectuar
abastecimentos complementares de aditivo
entre revisões, especialmente se um alerta (luz
avisadora e mensagem) assim o indicar.
Poderá dirigir-se à rede CITROËN ou a uma
oficina qualificada.
Caso pretenda efectuar este abastecimento
por si próprio, leia atentamente as seguintes
recomendações.
Precauções de utilização
O aditivo AdBlue ® é uma solução à base de
ureia. Este líquido é não inflamável, incolor e
inodoro (conservar num local fresco).
Em caso de contacto com a pele, lave a zona
afectada com água corrente e sabão. Em caso
de contacto com os olhos, lave imediatamente
com água corrente e abundante ou com
uma solução de lavagem ocular. Em caso de
persistência de sensação de ardor ou irritação,
consulte um médico.
Em caso de ingestão, lave imediatamente a
boca com água limpa e beba bastante água.
Em determinadas circunstâncias (por exemplo,
temperatura elevada), o risco de libertação de
amoníaco não pode ser excluído: não inalar
o produto. Os vapores de amoníaco têm uma
acção irritante nas mucosas (os olhos, o nariz
e a garganta).
Conserve o AdBlue ® fora do alcance
das crianças, no seu frasco original.
Nunca transvase o AdBlue ® para outro
recipiente: o aditivo perderá as suas
qualidades de pureza.
Utilize somente o aditivo AdBlue ® em
conformidade com a norma ISO 22241.
Nunca dilua o aditivo com água.
Nunca coloque o aditivo no depósito de
gasóleo.
O armazenamento em frasco com sistema
anti-gota permite simplificar as operações de
abastecimento. Poderá adquirir frascos de
1,89 litros (1/2 galão) na rede CITROËN ou
numa oficina qualificada.
9
Nunca faça o abastecimento de
'AdBlue ® num distribuidor reservado
para veículos pesados.
239
Verificações
Recomendações de
armazenamento
O AdBlue ® congela abaixo de -11°C e degradase a partir de 25°C. É recomendado que
guarde os frascos num local fresco ao abrigo
da exposição directa à luz solar.
Nestas condições o aditivo poderá ser
conservado durante pelo menos um ano.
Se o aditivo congelou, o mesmo poderá ser
novamente utilizado uma vez completamente
descongelado à temperatura ambiente.
Procedimento
Antes de proceder ao abastecimento assegurese que o seu veículo se encontra estacionado
numa superfície plana e horizontal.
No Inverno, verifique que a temperatura do
veículo é superior a - 11ºC. Caso contrário o
AdBlue® congelará e não poderá ser inserido no
depósito. Guarde o seu veículo num local com
uma temperatura moderada durante algumas
horas para poder efectuar o abastecimento.
FDesligue a ignição e retire a chave.
Não guarde os frascos de AdBlue ® no
seu veículo.
FRode um quarto de volta o tampão preto,
no sentido contrário aos ponteiros do
relógio, sem pressionar e retire-o para
cima.
F Para aceder ao reservatório de AdBlue ®,
levante o tapete da mala e, em seguida,
consoante o equipamento, retire a roda
sobresselente e/ou a caixa de arrumação.
240
FRode o tampão azul um sexto de volta no
sentido contrário aos ponteiros do relógio.
FRetire o tampão para cima.
Verificações
FApós retirar o frasco, no caso de haver
derrames, limpe o bocal do depósito com o
auxílio de um pano húmido.
F Obtenha um frasco de AdBlue ®.
Após verificar a data de validade, leia
atentamente as instruções de utilização
da etiqueta antes de verter o conteúdo
do frasco no depósito de AdBlue ® do seu
veículo.
Importante: se o depósito de AdBlue ®
do seu veículo estiver completamente
vazio - o que é confirmado pelas
mensagens de alerta e pela
impossibilidade de ligar o motor -,
deve obrigatoriamente efectuar um
abastecimento, no mínimo, de 3,8 litros
(ou seja dois frascos de 1,89 litros).
No caso de projecções do aditivo, lave
imediatamente com água fria ou limpe
com o auxílio de um pano húmido.
Caso o aditivo tenha cristalizado,
elimine-o com o auxílio de uma esponja
e de água quente.
F Volte a colocar o tampão azul no bocal
do depósito e rode um sexto de volta no
sentido dos ponteiros do relógio, até ao
limite.
F Volte a colocar o tampão preto rodando-o
um quarto de volta no sentido dos
ponteiros do relógio, sem pressionar.
Verifique que o indicador do tampão está
alinhado com o indicador do suporte.
F Consoante o equipamento, instale a roda
sobresselente e/ou a caixa de arrumação
no fundo da mala.
F Coloque novamente o tapete da mala e
feche a tampa.
Importante: em caso de reposição
do nível após uma falta de aditivo,
assinalada através da mensagem
"Encher de aditivo antipoluição:
Arranque interdito", deverá aguardar
imperativamente cerca de 5 minutos
antes de voltar a ligar a ignição, sem
abrir a porta do condutor, nem
destrancar o veículo, nem introduzir
a chave no contactor.
Ligue a ignição e, em seguida, após
decorrido um espaço de tempo de
10 segundos, ligue o motor.
Não deite fora os frascos de aditivo
AdBlue ® com o lixo doméstico.
Deposite-os num contentor próprio para
o efeito ou entregue-os no seu Ponto
de Venda.
9
241
Características técnicas
Motorizações e caixas de velocidades
THP 155 BVA6
THP 160 BVA6
THP 150 BVA6
Automática (6 velocidades)
Automática (6 velocidades)
5FV-A
5FN-A**
5FM-A
5FE-A/D**
1 598
1 598
Diâmetro x curso (mm)
77 x 85,8
77 x 85,8
Pot. max : norma CEE (kW)*
115/110**
120 / 110**
6 000
6 000
240
240
1 400
1 400
Combustível
Sem chumbo
Sem chumbo
Catalisador
Sim
Sim
Capacidade de óleo (em litros) do motor (com
substituição do cartucho)
4,25
4,25
Motores a gasolina
Caixas de velocidades
Tipos variantes versões:
RD... RW...
Cilindrada (cm3)
Regime de pot. max (rpm)
Binário max: norma CEE (Nm)
Regime de binário max (rpm)
RD... : Berlina.
RW... : Tourer.
* A potência máxima corresponde ao valor homologado no banco de motor, consoante as condições definidas pela regulamentação europeia
(directiva 1999/99/CE).
** Na Rússia a potência máxima é 110 kW; no Brasil a potência máxima é 120 kW.
242
Características técnicas
Pesos e cargas rebocáveis (em kg)
THP 155 BVA6
THP 160 BVA6
THP 150 BVA6
Automática (6 velocidades)
Automática (6 velocidades)
Motores a gasolina
Caixas de velocidades
RD 5FV-A
RD 5FN -A
RW 5FV-A
RW 5FN-A
RD 5FM-A
RD 5FE-A/D
RW 5FM-A
RW 5FE-A/D
Berlina
Tourer
Berlina
Tourer
Tara
1 515
1 534
1 515
1 534
Peso em ordem de marcha
1 590
1 609
1 590
1 609
Peso máximo tecnicamente admissível em
carga (MTAC)
2 026
2 200
2 026
2 200
Peso total em circulação autorizado (MTRA)
3 526
3 700
2 526
2 700
Reboque com travão (no limite do MTRA)
- em inclinação de 10% ou 12%
1 500
1 500
500
500
Reboque com travão* (com transferência de
carga no limite do MTRA)
1 710
1 790
710
790
Reboque sem travão
750
750
500
500
Peso recomendado sobre o ponto de engate
69
74
69
74
Tipos variantes versões:
Silhueta
* O peso do reboque com travão pode ser, no limite do MTRA, aumentado na medida em que é reduzido o MTAC do veículo tractor; atenção, o
reboque com um veículo tractor pouco carregado pode degradas o sem comportamento em estrada.
Os valores de MTRA e de cargas rebocáveis indicadas são válidas para uma altitude max de 1 000 metros; a carga rebocável mencionada deverá ser
reduzida em 10% por etapas de 1 000 metros suplementares.
No caso de um veículo tractor, a velocidade máxima autorizada é reduzida (respeite a legislação em vigor no seu país).
As temperaturas exteriores elevadas podem originar piores desempenhos do veículo para proteger o motor; quando a temperatura exterior for superior
a 37°C, limite o peso rebocado. Consulte a legislação Nacional.
10
243
Características técnicas
Motorizações e caixas de velocidades
Motores Diesel
BlueHDi 150 S&S BVM6
HDi 160 BVA6
BlueHDi 180 S&S EAT6
Caixas de velocidades
Manual (6 velocidades)
Automática (6 velocidades)
Automática (6 velocidades)
AHR-M/S
RHH-A
AHW-T/S
1 997
1 997
1 997
85 x 88
85 x 88
85 x 88
110
120
133
4 000
3 750
3 750
370
340
400
2 000
2 000
2 000
Combustível
Gasóleo
Gasóleo
Gasóleo
Catalisador
Sim
Sim
Sim
Filtro de partículas (FAP)
Sim
Sim
Sim
Capacidade de óleo (em litros) do motor (com
substituição do filtro)
5,1
5,5
5,1
Tipos variantes versões:
RD... RW...
Cilindrada (cm3)
Diâmetro x curso (mm)
Pot. max. : norma CEE (kW)*
Regime de pot. max. (rpm)
Binário max: norma CEE (Nm)
Regime de binário max (rpm)
RD... : Berlina.
RW... : Tourer.
.../S : modelo equipado de Stop & Start.
* A potência máxima corresponde ao valor homologado no banco do motor, consoante as condições definidas pela regulamentação europeia
(directiva 1999/99/CE).
244
Características técnicas
Pesos e cargas rebocáveis (em kg)
Motores Diesel
BlueHDi 150 S&S BVM6
HDi 160 BVA6
BlueHDi 180 S&S EAT6
Caixas de velocidades
Manual (6 velocidades)
Automática (6 velocidades)
Automática (6 velocidades)
Tipos variantes versões:
RD AHR-M/S
RW AHR-M/S
RD RHH-A
RW RHH-A
RD AHW T/S
RW AHW-T/S
Berlina
Tourer
Berlina
Tourer
Berlina
Tourer
Tara
1 510
1 575
1 609
1 642
1 620
1 655
Peso em ordem de marcha
1 615
1 650
1 684
1 717
1 695
1 730
Peso máximo tecnicamente admissível em
carga (MTAC)
2 160
2 235
2 190
2 286
2 190
2 290
Peso total de circulação autorizado (MTRA)
3 660
3 635
3 290
3 286
3 290
3 290
Reboque com travão (no limite do MTRA)
- en inclinação de 10% ou 12%
1 500
1 400
1 100
1 000
1 100
1 000
Reboque com travão* (com transferência de
carga no limite do MTRA)
1 750
1 650
1 390
1 290
1 350
1 250
Reboque sem travão
750
750
750
750
750
750
Peso recomendado sobre o ponto de engate
70
67
57
53
57
51
Silhueta
*O peso do reboque com travão pode ser, no limite do MTRA, aumentado na medida em que é reduzido o MTAC do veículo tractor; atenção, o reboque
com um veículo tractor com pouca carga pode degradar o comportamento em estrada.
Os valores do MTRA e de cargas rebocáveis indicadas são válidas para uma altitude máx. de 1.000 metros; a carga rebocável mencionada deverá ser
reduzida 10% por etapas de 1 000 metros suplementares.
No caso de um veículo tractor, a velocidade máxima autorizada é reduzida (respeite a legislação em vigor no seu país).
Temperaturas exteriores elevadas podem originar baixos desempenhos do veículo para proteger o motor; quando a temperatura for superior a 37°C,
limite o peso rebocado. Consulte a legislação Nacional.
10
245
Características técnicas
Dimensões(em mm)
Exterior (Berline)
A
2.815
B
1.054
C
910
D
4.779
E
1.586
F
2.096
G
1.557
H
1.860
I*
1.451
1 458**
* Sem barras de tejadilho
** Com suspensões metálicas.
246
Características técnicas
Interior (Berline)
A
1.030
B
1.115
C
566
D
504
E
1.040
F
1.705
10
247
Características técnicas
Exterior (Tourer)
A
2.815
B
1.054
1 065***
C
959
D
4.829
4 840***
E
1.586
F
2.096
G
1.557
H
1.860
I*
1.479
1 483**
* Sem barras de tejadilho.
** Com suspensões metálicas.
*** Versão Crosstourer.
248
Características técnicas
Interior (Tourer)
A
1 060
B
1 115
C
510
D
851
E
1 058
F
1 723
10
249
Características técnicas
Elementos de identificação
Diferentes dispositivos de marcação visíveis para a identificação do veículo.
Consulte igualmente o certificado de matrícula do seu veículo para conhecer o tipo, o número de
série, os valores de pesos...
Qualquer peça de substituição CITROËN de origem é exclusiva da marca.
É aconselhável utilizar peças de substituição CITROËN para sua segurança e para a garantia.
D. Etiqueta pneus/pintura
Colada no pilar central da porta do lado
esquerdo, inclui as seguintes informações:
- Pressões de enchimento em vazio e em
carga.
-Dimensões dos pneus (incluindo índice
de carga e símbolo de velocidade).
- Pressão de enchimento da roda
sobresselente.
-Referência da cor da pintura.
Respeite as pressões de enchimento
indicadas pela CITROËN.
Verifique pelo menos uma vez por mês
a pressão dos pneus a frio.
A. Etiqueta do construtor
Colada no pilar central da porta do lado
esquerdo, inclui as seguintes informações:
-Nome do construtor.
-Número de recepção comunitária.
-Número de identificação do veículo
(V.I.N.).
- Peso máximo tecnicamente admissível
em carga (MTAC).
250
Uma pressão de enchimento
insuficiente aumenta o consumo de
combustível.
- Peso total de circulação autorizado
(MTRA).
- Peso máximo sobre o eixo dianteiro.
- Peso máximo sobre o eixo traseiro.
B. Número de identificação do veículo
(V.I.N.) sob o capot do motor.
C. Número de identificação do veículo (V.I.N.)
na travessa inferior do pára-brisas.
Nunca retire ar de um pneu quente.
Aquando da substituição dos pneus,
é imperativo utilizar as dimensões
recomendadas para o seu veículo.
Áudio e Telemática
Chamada de urgência ou de assistência
Chamada de Urgência Localizada
Em caso de emergência, prima durante
mais de 2 segundos esta tecla.
O acendimento intermitente do
díodo verde e uma mensagem
vocal confirmam que foi iniciada
uma chamada para a plataforma
"Chamada de Urgência
Localizada"*.
Uma nova pressão imediata nesta tecla anula
o pedido.
O díodo verde apaga-se.
A qualquer momento, uma pressão durante
mais de 8 segundos nesta tecla anula o pedido.
O díodo verde permanece aceso (sem se
acender de forma intermitente) quando a
comunicação é estabelecida.
Apaga-se no final da comunicação.
Esta chamada é efectuada pela plataforma
"Chamada de Urgência Localizada" que recebe
as informações de localização do veículo e
pode transmitir um alerta qualificado para os
serviços de emergência competentes.
Nos países onde a plataforma não está
operacional ou quando o serviço de
localização foi expressamente recusado, a
chamada é efectuada directamente pelos
serviços de emergência (112) sem localização.
Em caso de colisão detectada
pelo calculador do airbag e
independentemente dos eventuais
accionamentos de airbag, é
automaticamente efectuada uma
chamada de urgência.
Se beneficiar da oferta Citroën
Connect Box, com pack SOS
e assistência incluídos, terá,
igualmente, à sua disposição serviços
complementares no seu espaço
pessoal MyCITROËN através da
página da Internet CITROËN do seu
país, acessível em www.citroen.com.
* Estes serviços encontram-se sujeitos a
condições e disponibilidade.
Consultar a Rede CITROËN.
.
251
Áudio e Telemática
Chamada de Assistência Localizada
Funcionamento do sistema
Quando a ignição é ligada, a
luz avisadora verde acende-se
durante 3 segundos indicando
o funcionamento correcto do
sistema.
A luz avisadora laranja acendese de forma intermitente e, em
seguida, apaga-se: o sistema
apresenta um problema de
funcionamento.
A luz avisadora laranja está acesa de forma
fixa: a pilha sobresselente deve ser substituída.
Em ambos os casos, os serviços de chamada
de emergência e assistência correm o risco de
não funcionar.
Consulte um reparador qualificado o mais
rapidamente possível.
Prima durante mais de
2 segundos esta tecla para pedir
uma assistência em caso de
imobilização do veículo.
Uma mensagem de voz confirma
que a chamada é efectuada*.
Uma nova pressão imediata nesta tecla anula
o pedido.
A anulação é confirmada por uma mensagem
de voz.
Por motivos técnicos, nomeadamente
para uma melhor qualidade dos
serviços telemáticos que trazem
benefícios para o cliente, o construtor
reserva-se ao direito de efectuar a
qualquer momento actualizações do
sistema telemático do veículo.
O problema de funcionamento do
sistema não impede a deslocação do
veículo.
252
Se tiver adquirido o seu veículo fora
da rede CITROËN, deverá verificar a
configuração destes serviços e poderá
solicitar a modificação junto da sua
rede.
Num país multilingue, a configuração é
possível no idioma nacional oficial de
sua preferência.
* Estes serviços estão submetidos às
condições e disponibilidade.
Consultar a Rede CITROËN.
Áudio e Telemática
Tablete táctil 7 polegadas
Navegação GPS - Auto-rádio multimédia - Telefone Bluetooth®
Índice
Primeiros passos
254
Comandos no volante
256
Menus257
Navegação258
Navegação - Orientação
266
Trânsito270
Rádio Multimédia
272
Rádio278
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 280
Média282
Regulações286
Internet294
Navegador Internet
295
MirrorLinkTM
298
Telefone300
Questões frequentes
308
O sistema encontra-se protegido para funcionar apenas no seu
veículo.
Por motivos de segurança, o condutor deve obrigatoriamente
realizar as operações que necessitam de uma maior atenção
com o veículo parado.
A mensagem modo economia de energia apresentada assinala
a entrada em letargia iminente. Consulte a rubrica (Modo)
Economia de energia.
.
253
Áudio e Telemática
Primeiros passos
Utilize as teclas dispostas sob a tablete táctil
para ter acesso aos menus disponíveis e
prima, em seguida, os botões materializados
da tablete táctil.
Cada menu é visualizado numa ou duas
páginas (página primária e página secundária).
Página primária
254
Em caso de muito calor, o sistema
pode entrar em modo de vigilância
(extinção completa do ecrã e do som)
durante um período mínimo
de 5 minutos.
Página secundária
Áudio e Telemática
Atalhos: através de teclas tácteis situadas
na barra superior da tablete táctil, é possível
aceder directamente à selecção da fonte
sonora, à lista das estações (ou dos títulos
consoante a fonte).
O ecrã é de tipo "resistivo" e é
necessária uma pressão prolongada,
nomeadamente para os gestos
"deslizados" (exploração de listas,
deslocação do mapa...). Um simples
toque não é suficiente. O ecrã não
reconhece pressões com vários dedos.
O ecrã pode ser utilizado com luvas.
Esta tecnologia permite uma utilização
a qualquer temperatura.
Premir sobre Menu para apresentar
o carrossel dos menus.
Selecção da fonte sonora (segundo a versão):
-Rádios "FM" / "AM" / "DAB"*.
- Pen de memória "USB".
- Jukebox*, depois de ter copiado
previamente ficheiros de áudio para a
memória interna do sistema.
-Telefone ligado em Bluetooth* e em difusão
multimédia Bluetooth* (streaming).
-Leitor multimédia ligado à tomada auxiliar
(jack, cabo não fornecido).
Regulação do volume (as fontes são todas
independentes, mesmo os anúncios de trânsito
(AT) e as instruções de navegação).
Aumento do volume.
Redução do volume.
Para manutenção do ecrã, é
aconselhável utilizar um pano macio
não abrasivo (pano para óculos) sem
produtos adicionais.
Não utilize objectos pontiagudos no
ecrã.
Não toque no ecrã com as mãos
molhadas.
Em caso de exposição a calor forte, o
volume sonoro pode ser limitado para
preservar o sistema. O regresso à
situação inicial é efectuado quando a
temperatura do habitáculo baixar.
* Consoante o equipamento.
.
255
Áudio e Telemática
Comandos no volante
Activar/desactivar o modo "Black
Panel" - ecrã preto (condução
nocturna).
Telefone: atender o telefone.
Chamada em curso: acesso ao menu
telefone (Desligar, Modo secreto,
Modo mãos-livres).
Telefone, pressão contínua: recusar
uma chamada, desligar uma
chamada em curso; fora de uma
chamada, acesso ao menu telefone.
Rádio, rotação: selecção da estação
memorizada anterior/seguinte.
Multimédia, rotação: selecção da
faixa anterior/seguinte.
Pressão: retroceder na navegação.
Abandonar a operação em curso.
Subir na arborescência (menu ou
pasta).
Visualizar o carrossel de menus.
Aumento do volume.
Diminução do volume.
MirrorLinkTM, pressão contínua: iniciar o
reconhecimento vocal do seu smartphone
através do sistema.
256
Desligar o som.
Rádio: procura automática da
frequência superior.
Multimédia: selecção da faixa
seguinte.
Multimédia, pressão contínua:
avanço rápido.
Salto na lista.
Rádio: procura automática
frequência inferior.
Multimédia: selecção da faixa
anterior.
Multimédia, pressão contínua:
retroceder rapidamente.
Salto na lista.
Rádio: visualizar a lista das estações.
Multimédia: visualizar a lista das faixas.
Rádio, pressão contínua: actualizar a
lista das estações captadas.
Visualizar o carrossel
de menus.
Áudio e Telemática
Menus
Navegação
Rádio Média
Regulações
(Conforme o equipamento)
Parametrizar a orientação e escolher o destino.
Internet
Selecionar uma fonte sonora, uma estação de
rádio, visualizar fotografias.
Telefone
Parametrizar o som (balance, ambiente, ...) e a
visualização (data, hora, ...).
Condução
(Conforme equipamento)
Aceder ao "Navegador Internet".
Executar determinadas aplicações do seu
smartphone através de "MirrorLink™".
Ligar um telefone em Bluetooth®.
Aceder ao computador de bordo, activar,
desactivar, parametrizar determinadas funções
do veículo.
Activar, desactivar, parametrizar algumas
funções do veículo.
.
257
Áudio e Telemática
Navegação
Nível 1
Nível 2
Navegação
258
Nível 3
Critérios de cálculo
Áudio e Telemática
Nível 1
Nível 2
Nível 3
Introd. destino
Comentários
Visualizar os últimos destinos
O mais rápido
O mais curto
Tempo/distância
Ecológico
Portag.
Critérios de cálculo
Escolher os critérios de orientação.
O mapa mostra o trajecto escolhido em função
do(s) critério(s).
Ferries
Navegação
Tráfego
Exacto-Próx.
Regulações
Navegação
Arquivar local atual
Ver itinerário no mapa
Visualizar o mapa e iniciar a orientação.
Validar
Validar as opções.
Gravar o endereço em curso.
Interromper orientação
Suprimir a informação de navegação.
Síntese vocal
Regular o volume da voz e o enunciado dos
nomes das ruas.
Desviar itinerário
Desviar do itinerário inicial segundo uma
distância determinada.
Apresentar em modo texto.
Aplicar zoom.
Navegação
Remover zoom.
Apresentar em modo ecrã completo.
Utilizar as setas para deslocar o mapa.
Passar para um mapa 2D.
.
259
Áudio e Telemática
Nível 1
Nível 2
Introd. destino
Navegação
Nível 3
Endereço
Para a gestão dos contactos e
dos seus endereços, consulte a
rubrica "Telefone".
Contactos
Para utilizar as funções do
telefone, consulte a rubrica
Telefone.
260
Áudio e Telemática
Nível 1
Nível 2
Nível 3
Comentários
Lugar actual
Ponto de interesse
Definir os parâmetros do endereço.
Centro da cidade
Endereço
Arquivar
Gravar o endereço em curso.
Adic. etapa
Adicionar etapa no percurso.
Guiar em direc. de
Pressionar para calcular o itinerário.
Fichas endereço
Navegação
Consultar
Página secundária
Contactos
Introd. destino
Guiar em direc. de
Escolher um contacto e, em seguida, calcular o
itinerário.
Procurar contacto
Chamar
No mapa
Visualizar o mapa e aproximar para consultar os
trajectos.
Etapa & iti.
Criar, acrescentar / suprimir uma etapa ou
visualizar o roteiro.
Interromper
Suprimir a informação de navegação.
Guiar em direc. de
Pressionar para calcular o itinerário.
.
261
Áudio e Telemática
Nível 1
Navegação
Nível 2
Procurar ponto de interesse
Ponto de interesse visualizado no mapa
262
Nível 3
Áudio e Telemática
Nível 1
Nível 2
Nível 3
Comentários
Todos os POI
Navegação
Página secundária
Procurar POI
Automóvel
Rest. / hotéis
Pessoais
Procurar
Navegação
Lista das categorias disponíveis.
Depois de escolher a categoria, seleccionar os
pontos de interesse.
Gravar os parâmetros.
Seleccionar tudo
Eliminar
Escolher os parâmetros de visualização do POI.
Página secundária
Importar POI
Apresentar POI
Validar
Gravar as opções.
.
263
Áudio e Telemática
Nível 1
Nível 2
Nível 3
Desviar itinerário
Msgs tráfego
Configurar mapa
Configurar mapa
Navegação
Regulações
Regulações
Regulações
264
Passar de
um menu
para o
outro.
Áudio e Telemática
Nível 1
Nível 2
Nível 3
Comentários
No itinerário
Navegação
Em redor veículo
Definir os parâmetros da escolha das
mensagens e o raio de filtragem.
No destino
Página secundária
Desviar numa distância de
Msgs tráfego
Desviar
Recalcular itinerário
Terminar
Gravar as suas opções.
Horiz. orientação Norte
Orientação
Horiz. orient. veículo
Em perspetiva
Navegação
Escolher a visualização e a orientação do
mapa.
Mapas
Página secundária
Mapa cor "dia"
Configurar mapa
Aspeto
Mapa cor "noite"
Dia/noite automático
Validar
Gravar os parâmetros.
Critérios cálculo
Navegação
Página secundária
Regulações
Voz
Alerta!
Definir os parâmetros das escolhas e
escolher o volume da voz e o enunciado dos
nomes das ruas.
Opções tráfego
Validar
Gravar as suas opções.
.
265
Áudio e Telemática
Navegação - Orientação
Escolha de um destino
Para um novo destino
Prima Navegação para visualizar a
página primária.
Seleccione " Arquivar " para gravar
o endereço introduzido numa ficha
de contacto.
O sistema permite gravar até
200 fichas.
Prima sobre a página secundária.
Para apagar a informação
da orientação, carregue em
"Regulações".
Pressione "Interromper
orientação".
Seleccione " Orien. para ".
Seleccione " Introd. destino ".
Para retomar a orientação, carregue
em " Regulações ".
Escolha o critério de orientação
"Mais rápido" ou "o mais curto" ou
" Tempo/distância " ou "Ecológico".
Seleccione " Endereço ".
N°: Via: Cidade: Defina os
parâmetros do " País:" na lista
proposta e, em seguida, da
mesma forma: a "[Cidade:]"
ou o respectivo código postal,
a "[Via:] " e o "[N.º:]".
Validar de cada vez.
Escolha dos critérios de restrição
"Incluir Portagens", "Incluir Ferries",
"Tráfego", "Exacto", "Próx.".
Seleccione "Validar".
Ou
Pressione "Ver itinerário no mapa"
para iniciar a orientação.
266
Pressione " Retomar orientação ".
Áudio e Telemática
Para um dos últimos destinos
Prima Navegação para visualizar a
página primária.
Prima sobre a página secundária.
Para um contacto da lista
Para poder utilizar a navegação "para
um contacto do diretório", é necessário
preencher previamente o enderçeo do
seu contacto.
Seleccione o destino
escolhido entre os
contactos na lista proposta.
Seleccione " Guiar em direc. de ".
Seleccione " Introd. destino ".
Prima Navegação para visualizar a
página primária.
Prima página secundária.
Seleccione o endereço na
lista proposta.
Seleccione " Orien. para ".
Seleccione os critérios e, em
seguida, " Validar " ou prima " Ver
itinerário no mapa " para iniciar a
orientação.
Seleccione os critérios e, em
seguida, " Validar " para iniciar a
orientação.
Seleccione " Introd. destino ".
Seleccione " Contactos ".
.
267
Áudio e Telemática
Para coordenadas GPS
Para pontos de interesse (POI)
Prima Navegação para visualizar a
página primária.
Prima Navegação para visualizar a
página primária.
Prima página secundária.
Prima sobre a página secundária.
Prima Navegação para visualizar a
página primária.
Seleccione " Introd. destino ".
Seleccione " Introd. destino ".
Prima página secundária.
Seleccione " Endereço ".
Seleccione " No mapa ".
Seleccione Procurar POI ".
Introduza os parâmetros
de " Longitude: " e, em
seguida, " Latitude: ".
Seleccione " Orien. para ".
Seleccione os critérios e, em
seguida, " Validar " ou prima " Ver
itinerário no mapa " para iniciar a
orientação.
268
Para um ponto do mapa
Os pontos de interesse (POI) possuem
diretórios em diferentes categorias.
Seleccione " Todos os POI ",
Ao ampliar o mapa faz aparecer os pontos
indicados.
A pressão contínua sobre um ponto abre o
respectivo conteúdo.
Ou
" Automóvel ",
Ou
" Rest. / hotéis ",
Áudio e Telemática
Ou
" Pessoais ",
Seleccione uma categoria
na lista proposta.
Uma actualização da cartografia anual
permite beneficiar da indicação de
novos pontos de interesse.
Pode igualmente actualizar todos os
meses as Zonas de risco / Zonas de
perigo.
O procedimento pormenorizado está
disponível em:
http://citroen.navigation.com.
Seleccione " Procurar ".
Seleccione um ponto
de interesse na lista
proposta.
Seleccione " Orien. para ".
.
269
Áudio e Telemática
Trânsito
Informações de tráfego
Parametrização dos alertas
Zonas com riscos /Zonas
de perigo
Prima Navegação para visualizar a
página primária.
Prima página secundária.
Seleccione " Regulações ".
Selecione Alerta!.
Visualização das mensagens
Esta série de alertas e de visualizações
só estão disponíveis se as Zonas
com riscos tiverem sido previamente
telecarregadas e instaladas no
sistema.
Prima " Navegação " para visualizar
a página primária.
Carregue na página secundária.
Seleccione "Mensagens de
tráfego".
Defina os filtros:
" No itinerário ",
É, então, possível activar o alerta Zonas com
riscos e, em seguida:
- "Alerta sonoro"
- "Alertar apenas em orientação"
- "Alertar só em excesso veloc."
- "Visualizar os limites velocidade"
- "Prazo": a escolha do prazo permite definir
o tempo que precede o alerta das Zonas
com riscos.
Seleccione " Validar ".
270
" À volta de ",
" No destino ", para obter uma lista
de mensagens mais limitada.
Pressione mais uma vez para desactivar o
filtro.
Áudio e Telemática
Parametrizar a filtragem
Seleccione a mensagem
na lista assim proposta.
Ouvir as mensagens TA
Prima Navegação para visualizar a
página primária.
Prima " Navegação" para visualizar
a página primária.
Prima a página secundária.
Prima a página secundária.
Seleccione " Regulações ".
Seleccione " Regulações ".
Seleccione "Opções informação".
Seleccione " Voz ".
Seleccione a lupa para obter as
informações vocais.
As mensagens TMC (Trafic Message
Channel) na Navegação-GPS são
informações de circulação emitidas em
tempo real.
Seleccione:
- "Ser informado das novas
mensagens",
- Instrução vocal das
mensagens,
Depois afine o raio de filtragem:
Seleccione " Validar ".
Preconizamos um raio de filtragem de:
- 20 km em localidades,
- 50 km em auto-estrada.
Active / Desactive
"Tráfego (TA)".
A função TA (Traffic Announcement) torna
prioritária a audição das mensagens de
alerta TA. Para ficar activa, esta função
necessita da recepção correcta de uma
estação de rádio que emita este tipo de
mensagens. Assim que for emitida uma
info de trânsito, a fonte multimédia em
curso é interrompido automaticamente
para difundir a mensagem TA. A audição
normal da fonte multimédia é retomada
após o fim da emissão da mensagem.
.
271
Áudio e Telemática
Rádio Multimédia
Nível 1
Nivel 2
Lista das estações FM
Memorizar
272
Áudio e Telemática
Nível 1
Nível 2
Rádio Média
Lista das estações FM
Lista
Comentários
Pressionar uma estação de rádio para a
seleccionar.
Rádio FM
Rádio DAB
Rádio AM
Jukebox
Rádio Média
USB
Seleccionar a alteração de fonte.
Fonte
Mirrorlink
iPod
Bluetooth
AUX
Rádio Média
Memorizar
Presionar um espaço vazio e em seguida,
"Memorizar".
.
273
Áudio e Telemática
Nível 1
Nivel 2
Nível 3
Lista das estações FM
Multimédia
Fotografias
Copiar para Jukebox
274
Gestão Jukebox
Áudio e Telemática
Nível 1
Rádio Média
Nível 2
Nível 3
Comentários
Memorizar
Pressionar uma estação de rádio para a seleccionar.
Actualizar lista
Actualizar a lista em função da recepção.
Frequência
Introduzir a frequência da rádio pretendida.
Validar
Validar os parâmetros.
Ecrã inicial
Visualizar a fotografia seleccionada no ecrã de início.
Rodar
Rodar a fotografia 90°.
Seleccionar tudo
Seleccionar todas as fotografias da lista.
Carregar uma segunda vez para anular a selecção.
Página secundária
Lista Rádio
Rádio Média
Página secundária
Fotos
Fotografia anterior.
Slide show
Pausa / Leitura.
Fotografia seguinte.
Ecrã total
Visualizar as fotografias que são apresentadas
em pleno ecrã.
O sistema suporta os formatos de imagens: .gif,
.jpg, .bmp, .png.
Mostrar a fotografia seleccionada em pleno ecrã.
Triagem por dossier
Triagem por álbum
Escolher um modo de selecção.
Seleccionar tudo
Rádio Média
Copiar
Página secundária
Copiar os ficheiros para a Jukebox.
Criar pasta
Renomear
Gestão Jukebox
Escolher a função desejada.
Lupa
Eliminar
Seleccionar tudo
Validar
Gravar os parâmetros.
.
275
Áudio e Telemática
Nível 1
Nível 2
Nível 3
Multimédia
Regulações
Regulações
Regulações
276
Áudio e Telemática
Nível 1
Nível 2
Nível 3
Comentários
Rádio Média
Apresentação do último elemento multimédia.
Página secundária
Lista Multimédia
Leitura aleatória (todas
as pistas):
Multimédia
Leitura aleatória (álbum
corrente):
Escolher os parâmetros de leitura.
Regulações
Leitura em circuito fechado:
Amplificação Aux
Seguimento RDS
Rádio Média
Página secundária
Rádio
Regulações
Seguimento DAB/FM
Apresentação RadioText
Activar ou desactivar as definições.
Visualização diaporama
rádio digital
Regulações
Anúncio de tráfego (TA)
Anúncios
Regulações
Atualidades - Meteorologia
Desporto - Info programas
Activar ou desactivar as definições.
Alertas - Eventos
imprevistos
Validar
Gravar as definições.
.
277
Áudio e Telemática
Rádio
Seleccionar uma estação
Modificar uma frequência
Seleccionar " Memorizar ".
Pressione Rádio Média para
visualizar a página primária.
Pressione Rádio Média para
visualizar a página primária.
Seleccione uma rádio
memorizada da lista.
Seleccione " Lista " na página
primária.
Se necessário, seleccione alteração
de fonte.
Ou
Pressione Rádio Média para
visualizar a página primária.
Por procura automática de frequência
Seleccione " Rádio FM "
Carregue em 3 ou 4 ou desloque o cursor
para procura automática de uma rádio de
frequência inferior ou superior.
Carregue na página secundária.
Ou
" Rádio AM ".
Seleccione " Lista Rádio " na página
secundária.
Seleccione a rádio na lista
proposta.
Seleccione " Actualizar lista " para
renovar a lista.
Para seleccionar uma estação de rádio
memorizada.
Pressione Rádio Média para
visualizar a página primária.
278
EM SEGUIDA
A recepção radiofónica pode
ser perturbada pela utilização
de equipamentos eléctricos não
homologados pela CITROËN, tal como
um carregador com tomada USB ligada
à tomada de 12 V.
O ambiente exterior (colinas, imóveis,
túneis, parques de estacionamento
subterrâneos...) pode bloquear
a recepção, incluindo o modo
de acompanhamento RDS. Este
fenómeno é normal na propagação das
ondas de rádio e não traduz, em caso
algum, uma avaria do auto-rádio.
Seleccione a alteração de fonte.
Seleccione " Rádio FM ".
Ou
" Rádio AM ".
Áudio e Telemática
Memorizar uma estação
Seleccione uma estação ou uma frequência.
(consulte a rubrica correspondente).
OU
Pressione Rádio Média para
visualizar a página primária.
Prima " Memorizar ".
Activar/Desactivar o RDS
Pressione Rádio Média para
visualizar a página primária.
Prima a página secundária.
Pressione a página secundária.
Seleccione " Regulações ".
Pressione Frequência.
EM SEGUIDA
Introduza a frequência completa
(ex. : 92.10MHz) com o teclado e
confirme com " Validar ".
Seleccione um número na lista para memorizar
a estação previamente escolhida/regulada.
Uma pressão contínua num número memoriza
a estação.
Active / desactive
"Seguimento RDS".
Ou
Uma pressão nesta tecla grava as
estações umas a seguir às outras.
Informação das memorizações
Mudar a estação de rádio
Ao pressionar sobre o nome da estação em
curso irá aparecer uma lista.
Para mudar de estação pressione o novo nome
escolhido.
Seleccione " Rádio ".
Prima Rádio Média para visualizar a
página primária.
Seleccione " Memorizar ".
O RDS, se activado, permite continuar
a ouvir uma mesma estação graças
ao seguimento de frequência. No
entanto, em determinadas condições, o
seguimento desta estação RDS não é
garantido em todo o país, as estações de
rádio não abrangem 100% do território.
Esta situação explica a perda de
recepção da estação durante um trajecto.
.
279
Áudio e Telemática
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting)
Visualização do nome da
estação actual.
Atalho: acesso à selecção da fonte sonora
e à lista das estações (ou dos títulos
consoante a fonte).
Etiqueta eventualmente
difundida pela rádio.
Selecção da estação de
rádio.
Selecção da fonte sonora.
Visualização da banda
"DAB".
Gestão da Jukebox.
Apresentação de uma
acção em curso.
Apresentação de
"Radiotexto" da estação
actual.
Página secundária.
"Multiplex" seguinte.
Estação de rádio seguinte.
"Multiplex" anterior.
Estação de rádio anterior.
Estação memorizada, teclas
1 a 15
Pressão breve: selecção da
estação de rádio memorizada.
Pressão contínua:
memorização de uma
estação.
Visualização do nome e
do número de "multiplex"
em execução, também
denominado de "conjunto".
Visualização das opções:
se estiver activa mas não disponível, a visualização
ficará cinzenta,
se estiver activa e disponível, a visualização ficará a branco.
Se a estação "DAB" em execução não estiver
disponível em "FM", a opção "DAB FM" fica a
cinzento.
Journaline ® é um serviço de informação baseado em texto concebido para os sistemas de radiodifusão numérica.
Este serviço fornece informações textuais estruturadas de forma hierarquizada, sob a forma de temas e sub-temas.
Este serviço está acessível a partir da página "LISTA DAS ESTAÇÕES DAB".
280
Áudio e Telemática
Rádio digital
A rádio digital permite uma audição de
qualidade superior e, igualmente, uma
apresentação de informações gráficas
relativas à actualidade da rádio em
reprodução. Seleccionar "Lista" na
página primária.
Os diferentes "multiplex/conjunto"
apresentam-lhe uma escolha de rádios
dispostas por ordem alfabética.
Seguimento DAB / FM
O "DAB" não cobre 100% do território.
Quando a qualidade do sinal numérico
está degradada, o "Seguimento
auto DAB / FM" permite continuar a
ouvir a mesma estação passando
automaticamente para a rádio
analógica "FM" correspondente (se
esta existir).
Prima Rádio Média para visualizar a
página primária.
Pressione Rádio Média para
apresentar a página primária.
Seleccione a alteração de fonte.
Pressione a página secundária.
Seleccione " Rádio DAB ".
Seleccione " Ajustes ".
Seleccione " Lista " na página
primária.
Seleccione " RADIO ".
ou
Seleccione " Lista Rádio " na página
secundária.
Seleccione a rádio na lista proposta.
Seleccione "Seguimento
de rádio digital/FM" e, em
seguida, " Validar ".
Se o "Seguimento auto DAB / FM"
estiver activado, há uma diferença de
alguns segundos quando o sistema
passa para a rádio analógica "FM",
verificando-se, por vezes, uma
variação de volume.
Quando a qualidade do sinal digital
volta a ser boa, o sistema passa
automaticamente para "DAB".
Se a estação "DAB" que está a ser
ouvida não estiver disponível em "FM"
(opção " DAB/FM " cinzenta), ou se o
"Seguimento auto DAB / FM" não estiver
activado, o som desaparece quando a
qualidade do sinal digital é fraca.
.
281
Áudio e Telemática
Média
Leitor USB
Tomada (AUX) Auxiliar
Escolha da fonte
Prima Multimédia para visualizar a
página primária.
Seleccione a alteração de fonte.
282
Insira a memória USB na tomada USB ou ligue
o periférico USB à tomada USB através de um
cabo adaptado (não fornecido).
Ligue o equipamento portátil (leitor
MP3, …) à tomada Jack através de um cabo
de áudio (não fornecido).
O sistema constitui listas de leitura (memória
temporária) cujo tempo de criação pode
demorar desde alguns segundos a vários
minutos na primeira ligação.
Reduza o número de ficheiros que não
sejam musicais e o número de lista permite
diminuir o tempo de espera.
As listas de leitura são actualizadas sempre
que a ignição é desligada ou ligação de uma
memória USB. As listas são memorizadas:
sem intervenção nas listas, o tempo de carga
seguinte será reduzido.
Regule em primeiro lugar o volume do seu
equipamento portátil (nível elevado). Em
seguida, regule o volume do seu auto-rádio.
O controlo dos comandos é efectuado através
do equipamento nómada.
Escolha a fonte.
Áudio e Telemática
Informações e conselhos
O auto-rádio reproduz os ficheiros de áudio
com a extensão ".wma, .aac, .flac, .ogg, .mp3"
incluído entre 32 Kbps e 320 Kbps.
Suporta, igualmente, o modo VBR (Variable
Bit Rate).
Qualquer outro tipo de ficheiro (.mp4,...) não é
reproduzido.
Os ficheiros ".wma" deverão ser do tipo wma
9 standard.
As frequências de amostragem suportadas
são 11, 22, 44 e 48 KHz.
É aconselhável redigir os nomes dos ficheiros
com menos de 20 caracteres excluindo
os caracteres particulares (ex : " " ? . ; ù)
para evitar problemas de reprodução ou de
visualização.
O sistema suporta os leitores nómadas
USB Mass Storage, os BlackBerry ®
ou os leitores Apple ® através das
tomadas USB. O cabo de adaptação
não fornecido.
A gestão dos periféricos é efectuada
através dos comandos do sistema de áudio.
Os outros periféricos, não
reconhecidos pelo sistema aquando da
ligação, devem ser ligados à tomada
auxiliar através de um cabo Jack (não
fornecido).
Utilize somente pens USB em formato
FAT32 (File Allocation Table).
O sistema não suporta a ligação
simultânea de dois aparelhos idênticos
(duas pens ou dois leitores Apple ® )
mas é possível ligar uma pen e um
leitor Apple ® simultaneamente.
Recomenda-se a utilização do cabo
USB do aparelho portátil.
.
283
Áudio e Telemática
Streaming áudio Bluetooth®
Ligação de leitores Apple®
O streaming permite ouvir os ficheiros de áudio
do telefone através dos altifalantes do veículo.
Ligue o telefone: consulte a rubrica "Telefone"
e, em seguida, " Bluetooth ".
Escolha o perfil "Áudio" ou "Todos".
Se a leitura não for iniciada automaticamente,
pode ser necessário iniciar a leitura de áudio a
partir do telefone.
A pilotagem é efectuada através do periférico
ou utilizando as teclas a partir do auto-rádio.
Ligue o leitor Apple ® à USB através de um
cabo adaptado (não fornecido).
A leitura é iniciada automaticamente.
O controlo é efectuado através dos comandos
do sistema de áudio.
Quando se encontrar ligado em
streaming, o telefone é considerado
como uma fonte multimédia.
Recomendamos que active o modo
"Repetição" no periférico Bluetooth.
284
As classificações disponíveis são as do
leitor nómada ligado (artistas / álbuns /
géneros / playlists / audiobooks /
podcasts).
A classificação utilizada é a
classificação por artista. Para modificar
a classificação utilizada, suba a
arborescência até ao primeiro nível e,
em seguida, seleccione a classificação
pretendida (playlists por exemplo) e
valide para descer a arborescência até
à faixa pretendida.
A versão de software do auto-rádio pode ser
incompatível com a geração do seu leitor
Apple ®.
Áudio e Telemática
Gestão da Jukebox
Seleccione a lupa para entrar na
pasta ou no álbum e escolher ficheiro
por ficheiro.
Ligue o equipamento (leitor MP3, ...) à tomada
USB ou à tomada Jack com um cabo de áudio.
Seleccione " Validar " e, em seguida,
" Copiar ".
Não tendo sido copiado nenhum
ficheiro de áudio para o sistema,
com 8 Gb de capacidade, todos os
pictogramas da função Jukebox ficam
a cinzento e indisponíveis.
Selecione Nova pasta para criar
uma arborescência no Jukebox ou
seleccionar.
Seleccione " Lista Multimédia ".
Ou
Seleccione " Cópia Jukebox ".
Seleccione " Organização por
pasta ".
Seleccione "Manter estrutura" para
manter a estrutura do equipamento.
Durante a cópia, o sistema regressa
à página primária; pode regressar a
qualquer momento à visualização da
cópia, seleccionando esta tecla.
Ou
"Organização por álbum".
.
285
Áudio e Telemática
Regulações
Nível 1
Nível 2
Nível 3
Regulações áudio
Regulações áudio
Regulações áudio
286
Áudio e Telemática
Nível 1
Nível 2
Nível 3
Comentários
Ambientes
Escolher o ambiente sonoro.
Repartição
Distribuição sonora segundo o sistema
Arkamys ®.
Regulações
Efeitos
Escolher o nível sonoro ou activá-lo em função
da velocidade do veículo.
Regulações áudio
Toques
Escolher a melodia e o volume do toque quando
o telefone toca.
Voz
Escolher o volume da voz e indicação dos nomes
das ruas
Validar
Gravar as suas definições.
Regulações
Desligar o ecrã
Função permite interromper a visualização
luminosa.
Uma pressão no ecrã reactiva-o.
.
287
Áudio e Telemática
Nível 1
Nível 2
Definições de fábrica
Configuração
Visor
288
Áudio e Telemática
Nível 1
Regulações
Página secundária
Regulações
Sistema
Nível 2
Comentários
Apagar dados
Seleccionar o ou os dados escolhidos na lista e
carregar em Eliminar.
Definições de fábrica
Definir os parâmetros das regulações de origem.
Validar
Gravar os parâmetros.
Validar
Regular a data e hora e validar.
Regulações
Página secundária
Hora/Data
Regulações
Página secundária
Regulação Ecrã
Ativar a apresentação de texto automática
Ativar as animações
Activar ou desactivar e, em seguida, validar.
Validar
.
289
Áudio e Telemática
Nível 1
Configuração
Nível 2
Calculadora
Calendário
290
Áudio e Telemática
Nível 1
Nível 2
Comentários
Regulações
Página secundária
Seleccionar a calculadora.
Calculadora
Regulações
Página secundária
Seleccionar o calendário.
Calendário
.
291
Áudio e Telemática
Regulações de som Regulações áudio
Prima Regulações para visualizar a
página primária.
Seleccione " Regulações áudio ".
Seleccione " Ambientes "
Ou
" Repartição "
Ou
" Efeitos "
Ou
" Toques "
Ou
" Voz ".
292
A repartição (ou espacialização graças
ao sistema Arkamys©) do som é um
tratamento de áudio que permite adaptar
a qualidade sonora, em função do número
de passagens no interior do veículo.
Disponível apenas em configuração de
6 altifalantes.
As regulações de áudio (" Ambientes ",
" Graves ", " Agudos " e " Loudness ")
são diferentes e independentes para
cada fonte sonora.
As regulações de "Balance" e de
"Repartição "são comuns a todas as
fontes.
-" Ambientes "(6 ambientes à
escolha)
-" Graves "
-" Agudos "
-" Loudness "(Activar/Desactivar)
-" Repartição " ("Condutor",
"Todos os passageiros",
"Apenas à frente")
- Retorno sonoro no ecrã tátil
-" Volume em função da vel. do
veículo: " (Ativar/Desativar)
Áudio a bordo: o Sound Staging da
Arkamys © optimiza a distribuição do
som no habitáculo.
Áudio e Telemática
Alterar os parâmetros do
sistema
Prima Regulações para visualizar a
página primária.
Prima Regulações para visualizar a
página primária.
Prima Regulações para visualizar a
página primária.
Prima a página secundária.
Prima a página secundária.
Prima a página secundária.
Seleccione " Regulações Sistema ".
Seleccione " Regulação Ecrã ".
Seleccione " Hora/Data " para alterar
o fuso horário, a sincronização
no GPS, a hora e o seu formato e
depois a data.
Apagar dados Seleccione " dados"
para apagar a lista dos últimos
destinos, os pontos de interesse
pessoais, os contactos da pasta.
Active ou desactive: " Ativar
as animações" e " Ativar
a apresentação de texto
automática".
Assinale a(s) regulação(ões) e
seleccione, em seguida, " Suprimir ".
Selecionar " Calculadora " para
exibir uma calculadora.
Seleccione " Calendário " para exibir
um calendário.
Seleccione "Regulações de fábrica"
para regressar às regulações iniciais.
.
293
Áudio e Telemática
Internet
Nível 1
294
Nível 2
Nível 3
Áudio e Telemática
Navegador Internet
Pressione Internet para mostrar a
página primária.
Pressione "Navegador Internet"
para mostrar a página inicial do
navegador; ligue previamente o seu
smartphone em Bluetooth, opção
"Internet", ver rubrica " Telefone ".
A identificação da navegação Internet através
do smartphone faz-se pela norma Dial-Up
Networking (DUN).
Alguns smartphones da nova geração
não aceitam esta norma.
.
295
Áudio e Telemática
Nível 1
Nível 2
Bluetooth (equipamentos)
Internet
Acompanhar consumos
Ligação rede Wi-fi
296
Nível 3
Áudio e Telemática
Nível 1
Internet
Página secundária
Ligação Bluetooth
Internet
Nível 2
Comentários
Procurar
Iniciar procura de um periférico a ligar.
Ligar / Desligar
Iniciar ou interromper a ligação Bluetooth do
periférico selecionado.
Actualizar
Importar os contactos do telefone seleccionado
para os gravar no auto-rádio.
Suprimir
Suprimir o telefone seleccionado.
Validar
Gravar os parâmetros.
Reinic
Reinicializar o acompanhamento do consumo e,
em seguida, validar.
Página secundária
Taxa transfer.
Nível 3
Validar
Todos
Mostrar todas as redes Wi-fi.
Segura
Mostrar as redes Wi-fi seguras.
Memorizado
Memorizar a ou as redes Wi-fi seleccionada(s).
Adicionar
Adicionar uma nova rede Wi-fi.
Ativar / Desativar
Activar ou desactivar uma rede Wi-fi.
Ligar
Seleccionar uma rede Wi-fi encontrada pelo
sistema e aceder.
Internet
Página secundária
Ligação Wifi
.
297
Áudio e Telemática
MirrorLinkTM
298
Áudio e Telemática
Ligação smartphones
MirrorLinkTM
Deve notar que:
- o seu telemóvel é elegível,
todavia para o tornar compatível
"MirrorLinkTM", alguns fabricantes
convidam-no a descarregar
previamente uma aplicação
dedicada.
- o iPhone ® não é elegível, o
"CarPlay ®" da Apple ® está em
desenvolvimento.
Por razões de segurança e porque
necessita de uma atenção permanente
por parte do condutor, a utilização do
smartphone é proibida durante a condução.
As utilizações devem ser feitas com o
veículo parado.
A sincronização do smartphone
pessoal permite aos utilizadores
apresentar as aplicações adaptadas à
tecnologia MirrorLinkTM do smartphone
pessoal no ecrã do veículo.
Os princípios e as normas estão em
permanente evolução, para conhecer
os modelos dos smartphones elegíveis,
aceda ao endereço da internet
CITROËN do seu país. Seleccione
MyCITROËN se estiver presente.
Por razões de segurança as aplicações
apenas são consultáveis com o veículo
parado, interrompendo-se a sua
exibição a partir do momento em que
se inicia a marcha.
Pressione "MirrorLinkTM"
para iniciar a aplicação do
sistema.
A partir do smartphone, inicie a
aplicação.
Aquando do procedimento, é
apresentada uma página-ecrã sobre
as condições de utilização.
Aceite para iniciar e terminar a
ligação.
Na parte lateral do ecrã MirrorLinkTM , os
acessos: "Fonte de áudio", "Telefone"
continuam acessíveis.
Passe para a página inicial para retomar o ecrã
" MirrorLinkTM".
Quando se liga o smartphone ao
sistema, recomenda-se o início do
Bluetooth ® do smartphone
Reconhecimento de voz
e
a ligação do cabo USB. O
smartphone está em modo de carga
enquanto estiver ligado pelo cabo
USB.
Pressione " Internet ", a partir do
sistema, para apresentar a página
primária.
Pressione a extremidade do controlo de
iluminação para iniciar o reconhecimento de
voz do seu smartphone através do sistema.
O reconhecimento de voz necessita de um
telefone compatível previamente ligado ao
veículo em Bluetooth.
.
299
Áudio e Telemática
Telefone
Nível 1
Nível 2
Registo de chamadas
Contactos
300
Nível 3
Áudio e Telemática
Nível 1
Nível 2
Nível 3
Comentários
Todas chamadas
Chamadas recebidas
Telefone
Registo de
chamadas
Chamadas efetuadas
Após efectuar as diferentes selecções, inicie a
chamada.
Contactos
Consultar
Lupa
Criar
Chamar
Fichas endereço
Nova
Modificar
Eliminar
Consultar
Telefone
Eliminar tudo
Procurar contacto
Contactos
Após efectuar as diferentes selecções, inicie a
chamada.
Validar
Orien. para
Procurar contacto
Chamar
.
301
Áudio e Telemática
Nível 1
Nível 2
Bluetooth (equipamentos)
Telefone ligação
Equipamentos detectados
Opções Telefone
302
Nível 3
Áudio e Telemática
Nível 1
Telefone ligação
Nível 2
Nível 3
Comentários
Procurar
Iniciar a procura de um periférico a ligar.
Ligar Desligar
Iniciar ou interromper a ligação Bluetooth do
periférico seleccionado.
Actualizar
Importar os contactos do telefone seleccionado
para gravar no auto-rádio.
Suprimir
Suprimir o telefone seleccionado.
Validar
Gravar os parâmetros.
Página secundária
Ligação Bluetooth
Telefone
Telefone
Página secundária
Equipamentos
detectados
Procurar
equipamento
Telefone ligação
Página secundária
Streaming Áudio
Iniciar a procura de um periférico.
Internet
Colocação espera
Desligar temporariamente o microfone para
que o interlocutor não oiça a conversa com um
passageiro.
Actualizar
Importar os contactos do telefone seleccionado
para gravar no auto-rádio.
Toques
Escolher a melodia e o volume do toque quando
o telefone toca.
Estado memória
Fichas utilizadas ou disponíveis, percentagens
de utilização do repertório interno e dos
contactos em Bluetooth.
Validar
Gravar os parâmetros
Opções Telefone
.
303
Áudio e Telemática
Emparelhar um telefone
Bluetooth®
Por motivos de segurança e porque
necessitam de uma atenção
sustentada por parte do condutor, as
operações de emparelhamento do
telemóvel "Bluetooth" ao sistema kit
mãos-livres do auto-rádio, devem ser
efectuadas com o veículo parado.
Procedimento (curto) a partir do
telefone
No menu Bluetooth do seu periférico,
seleccionar o nome do sistema na lista dos
aparelhos detectados.
Introduzir no periférico um código com, no
mínimo, 4 algarismos e validar.
Introduzir este mesmo código no
sistema, seleccionar " OK " e validar.
Procedimento a partir do sistema
Active a função "Bluetooth" do telefone e
assegure-se que esta se encontra "visível para
todos" (configuração do telefone).
Prima " Telefone " para visualizar a
página primária.
Introduza um código com, no
mínimo, 4 algarismos para a conexão
e, em seguida, " Validar ".
Prima a página secundária.
Introduza o mesmo código no telefone e, em
seguida, aceite a ligação.
Seleccione Ligação Bluetooth.
Seleccione " Procurar ".
É visualizada a lista do(s) telefone(s)
detectado(s).
Em caso de insucesso, é aconselhável
que desactive e, em seguida, reactive a
função Bluetooth do seu telefone.
304
Seleccione o nome do
telefone escolhido na lista
e, em seguida, " Validar ".
O sistema propõe a ligação do telefone:
- em " Telefone " (kit mãos livres,
unicamente telefone),
- em " Streaming Áudio " (streaming:
leitura sem fios dos ficheiros de áudio do
telefone),
- em " Internet " (navegação internet
unicamente, se o seu telefone for
compatível com a norma Bluetooth Dial-Up
Networking "DUN".
Seleccione um ou vários perfis e valide.
Áudio e Telemática
Ligação de um periférico
Bluetooth®
Nova ligação automática
Os serviços disponíveis estão
dependentes da rede, do cartão SIM
e da compatibilidade dos aparelhos
Bluetooth utilizados. Verifique no
manual do seu telefone e junto do
seu operador os serviços a que pode
aceder.
Consoante o tipo de telefone, o
sistema solicita-lhe se aceita ou não a
transferência da sua lista.
Se não for o caso, seleccione
"Actualizar".
Se este modo de ligação estiver activado
durante o procedimento de emparelhamento,
ao ligar a ignição, o último telefone
emparelhado é ligado automaticamente.
A ligação é confirmada pela visualização de
uma mensagem, assim como do nome do
telefone.
Ligação manual
A capacidade do sistema para ligar
apenas um perfil depende do telefone.
Os três perfis podem ser ligados por
defeito.
Consulte www.citroen.pt para obter mais
informações (compatibilidade, ajuda
complementar,...).
O telefone reconhecido
aparece na lista.
Ao regressar ao veículo, se o último telefone
associado estiver novamente presente,
é automaticamente reconhecido e nos
30 segundos seguintes à ligação da ignição o
emparelhamento realiza-se sem intervenção
da sua parte (Bluetooth ativado).
Para alterar o perfil de ligação automático,
seleccione o telefone na lista e, em seguida, o
parâmetro pretendido.
Prima " Telefone " para visualizar a
página primária.
Prima a página secundária.
Seleccione " Bluetooth " para
visualizar a lista de periféricos
emparelhados.
Seleccione o periférico a ligar.
Pressione " Procurar ".
Em função do seu equipamento, pode ser-lhe
solicitado que aceite a conexão automática
sempre que ligar a ignição.
A ligação é confirmada pela visualização de
uma mensagem, assim como do nome do
telefone.
.
305
Áudio e Telemática
Gestão dos telefones
emparelhados
Esta função permite ligar ou desligar
um periférico, assim como eliminar um
emparelhamento.
Prima " Telefone " para visualizar a
página primária.
Receber uma chamada
Uma chamada recebida é anunciada por um
sinal sonoro e uma visualização sobreposta
no ecrã.
Prima brevemente a tecla TEL dos
comandos no volante para atender a
chamada.
Prima continuamente.
Prima a página secundária.
Seleccione " Bluetooth " para
visualizar a lista de periféricos
emparelhados.
Seleccione o periférico na lista.
Seleccione "Procurar equipamento"
a tecla TEL dos comandos no
volante para recusar a chamada.
Ou
Seleccione " Desligar ".
Efectuar uma chamada
A utilização do telefone é fortemente
desaconselhada durante a condução.
Estacione o veículo.
Passe a chamada com a ajuda dos
comandos no volante.
Efectuar uma chamada para um
número novo
Prima " Telefone" para visualizar a
página primária.
Marque o número através do teclado
numérico.
Prima " Chamar " para iniciar a
chamada.
Efectuar uma chamada para um
contacto
Ou
" Ligar / Desconectar " para iniciar
ou parar a ligação Bluetooth do
periférico seleccionado.
Prima " Telefone" para visualizar a
página primária.
Ou prima continuamente
Ou
" Suprimir " par suprimir o
emparelhamento.
306
a tecla TEL dos comandos no
volante.
Áudio e Telemática
Gestão dos contactos/
fichas
Seleccione " Contactos ".
Prima " Telefone" para visualizar a
página primária.
Seleccione " Estado memória "
para consultar o número de fichas
utilizadas, disponíveis, ...
Seleccione " Contactos ".
Seleccione o contacto na lista proposta.
Seleccione " Chamar ".
Seleccione " Criar ficha ".
Efectuar uma chamada para um
dos últimos números marcados
Prima " Telefone" para visualizar a
página primária.
Seleccione " Criar " para adicionar
um novo contacto.
Ou
" Modificar " para corrigir o contacto
seleccionado.
Seleccione "Registo de chamadas".
Ou
Seleccione o contacto na lista proposta.
É sempre possível efectuar uma
chamada directamente a partir do
telefone; estacione o veículo como
medida de segurança.
" Suprimir " para suprimir o contacto
seleccionado.
Ou
" Suprimir tudo " para suprimir
todas as informações do contacto
seleccionado.
.
307
Áudio e Telemática
Questões frequentes
A tabela apresentada em seguida agrupa as respostas às questões mais frequentemente colocadas relativamente ao seu auto-rádio.
Navegação
QUESTÃO
308
RESPOSTA
SOLUÇÃO
O cálculo do itinerário não
é concluído.
Os critérios de orientação talvez estejam em contradição com a
localização actual (exclusão das estradas com portagens numa
auto-estrada com portagens).
Verificar os critérios de orientação no menuu
Navegação.
Os POI não são
apresentados.
Os POI não foram seleccionados.
Seleccione os POI na lista dos POI.
O alerta sonoro das Zonas
com riscos não funciona.
O alerta sonoro não está activo.
Ativar o alerta sonoro Navegação.
O sistema não propõe um
desvio de um incidente no
percurso.
Os critérios de orientação não levam em consideração as
informações TMC.
Seleccione a função "Info. tráfego" na lista dos
critérios de orientação.
Recebi um alerta para
uma Zona de risco que
não está no meu percurso.
Fora da orientação, o sistema anuncia todas as Zonas com riscos
posicionadas num cone situado em frente ao veículo. Pode alertar
para as Zonas com riscos situadas nas estradas próximas ou
paralelas.
Faça zoom no mapa para visualizar a posição
exacta da Zona de risco. Seleccione "No
itinerário" para deixar de ser alertado fora da
orientação ou diminuir o atraso do anúncio.
Áudio e Telemática
QUESTÃO
Determinados
engarrafamentos no
itinerário não são
indicados em tempo real.
Não é apresentada a
altitude.
RESPOSTA
SOLUÇÃO
No arranque, o sistema demora alguns minutos a captar as
informações de trânsito.
Aguarde que as informações de trânsito sejam
bem recebidas (apresentação no mapa das
ícones de informações de trânsito).
Os filtros são demasiado restritos.
Modifique as regulações "Filtro geográfico".
Em determinados países, apenas são apresentadas as
informações de trânsito para as grandes vias (auto-estradas).
Este fenómeno é normal. O sistema depende
das informações de trânsito disponíveis.
Ao efectuar o arranque, a inicialização do GPS pode demorar até
3 minutos para captar correctamente mais de 4 satélites.
Aguarde o arranque completo do sistema para
que a cobertura de GPS seja pelo menos
4 satélites.
Consoante o ambiente geográfico (túnel, ...) ou as condições
atmosféricas, as condições de recepção do sinal GPS podem
variar.
Este fenómeno é normal. O sistema depende
das condições de recepção do sinal GPS.
.
309
Áudio e Telemática
Rádio
QUESTÃO
A qualidade de
recepção da estação
de rádio degrada-se
progressivamente ou as
estações memorizadas
não funcionam (sem
som, é apresentado
87,5 Mhz...).
Não encontro algumas
estações de rádio na lista
das estações captadas.
O nome da estação de
rádio é alterado.
310
RESPOSTA
SOLUÇÃO
O veículo está demasiado afastado do emissor da estação
ouvida ou não está presente nenhuma estação emissora na zona
geográfica atravessada.
Active a função "RDS" através do menu de
atalho para permitir ao sistema verificar se existe
na zona geográfica uma estação emissora mais
potente.
O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de estacionamento subterrâneos...)
pode bloquear a recepção, incluindo o modo de acompanhamento RDS.
Este fenómeno é normal e não constitui qualquer
avaria do auto-rádio.
A antena não existe ou foi danificada (por exemplo, aquando de uma
passagem na estação de lavagem ou num parque subterrâneo).
Solicite a verificação da antena pela Rede
CITROËN.
A estação já não é captada ou o respectivo nome foi alterado na
lista.
Pressionar de forma contínua a tecla "List" dos
comandos no volante para actualizar a lista das
estações captadas ou pressionar a função do
sistema: "Atualizar lista".
Algumas estações de rádio enviam outras informações em vez do
respectivo nome (título da música, por exemplo).
O sistema interpreta estes dados como o nome da estação.
Áudio e Telemática
Multimédia
QUESTÃO
RESPOSTA
SOLUÇÃO
A leitura da minha chave
USB demora um tempo
excessivo até ser iniciada
(cerca de 2 a 3 minutos).
Alguns ficheiros fornecidos com a chave podem atrasar
substancialmente a leitura da chave (multiplicar por 10 o tempo de
catálogo).
Elimine os ficheiros fornecidos com a chave e
limitar o número de sub-pastas na arborescência
da chave.
Quando ligo o meu IPhone
como telefone e à tomada
USB simultaneamente,
deixo de poder ler os
ficheiros de música.
Quando o iPhone se ligar automaticamente como telefone, força a
função streaming. A função streaming sobrepõe-se à função USB
que deixa de poder ser utilizável. Há uma passagem do tempo da
pista que está a ser lida sem som na fonte dos leitores Apple.
Desligue e, em seguida, ligue novamente a
ligação USB (a função USB irá sobrepor-se à
função streaming).
Determinados caracteres
das informações do
suporte em leitura
não são apresentados
correctamente.
O sistema de áudio não consegue tratar determinados tipos de
carater.
Utilize caracteres padrão para atribuir o nome
das faixas e as listas.
Não é possível iniciar a
leitura dos ficheiros em
streaming.
O periférico ligado não permite iniciar automaticamente a leitura.
Inicie a leitura a partir do periférico.
Os nomes das faixas e a
duração de leitura não são
apresentadas no ecrã em
streaming audio.
O perfil Bluetooth não permite transferir estas informações.
.
311
Áudio e Telemática
Regulações
QUESTÃO
Ao modificar a regulação
de agudos e graves, o
ambiente deixa de estar
seleccionado.
RESPOSTA
SOLUÇÃO
A escolha de um ambiente impõe a regulação dos agudos e dos
graves.
É impossível alterar um sem alterar o outro.
Modifique a regulação dos agudos e dos
graves ou a regulação do ambiente para obter o
ambiente sonoro pretendido.
A escolha de uma repartição implica a regulação do balance.
Não é possível alterar um sem o outro.
Modifique a regulação do balance ou a regulação
da repartição para obter o ambiente sonoro
pretendido.
Ao modificar o ambiente,
as regulações de agudos
e graves são repostas a
zero.
Ao modificar a
regulação do balance, a
repartição deixa de estar
seleccionada.
Ao modificar a repartição,
a regulação do
balance deixa de estar
seleccionada.
312
Áudio e Telemática
QUESTÃO
RESPOSTA
SOLUÇÃO
Existe uma diferença
acentuada na qualidade
sonora entre as diferentes
fontes de áudio.
Para permitir uma qualidade de som ideal, as regulações áudio
(Volume, Graves, Agudos, Ambiência, Intensidade sonora) podem
ser adaptadas às diferentes fontes sonoras, o que pode provocar
diferenças audíveis quando se muda de fonte.
Verifique se as regulações áudio Volume,
Graves, Agudos, Ambiência, Intensidade sonora
estão adaptadas às fontes em execução.
Recomenda-se que regule as funções áudio
Graves, Agudos, Balanço Fr-Tr, Balancço EsqDir para a posição intermédia, que seleccione
o ambiente musical "Linear", que regule a
correcção loudness para a posição "Inactivo" em
modo rádio.
Com o motor desligado, o
sistema pára após alguns
minutos de utilização.
Quando o motor é desligado, o tempo de funcionamento do sistema
depende do nível da carga da bateria.
A paragem é normal: o sistema é colocado em modo de economia
e é desligado para conservar a bateria do veículo.
Coloque o motor do veículo em funcionamento a
fim de aumentar a carga da bateria.
.
313
Áudio e Telemática
Telefone
QUESTÃO
Não é possível ligar o
telefone com Bluetooth.
SOLUÇÃO
É possível que o Bluetooth do telefone esteja desactivado ou que o
aparelho não esteja visível.
-
-
O telefone Bluetooth não é compatível com o sistema.
Pode verificar a compatibilidade do seu telefone
emwww.citroen.pt (serviços)
O som depende do sistema e do telefone.
Aumente o volume do auto-rádio, eventualmente
até ao máximo e aumente o som do telefone se
necessário.
O ruído ambiente influencia a qualidade da comunicação
telefónica.
Reduzir o ruído ambiente (feche as janelas,
diminua a ventilação, abrande, ...).
Determinados contactos
aparecem em duplicado
na lista.
As opções de sincronização dos contactos propõem a sincronização dos
contactos do cartão SIM, os contactos do telefone ou ambos. Quando
as duas sincronizações se encontrarem seleccionadas, é possível que
determinados contactos sejam apresentados em duplicado.
Seleccione "Ver os contactos do cartão SIM" ou
"Ver os contactos do telefone".
Os contactos não se
encontram classificados
por ordem alfabética.
Determinados telefones propõem opções de visualização.
Consoante os parâmetros escolhidos, os contactos podem ser
transferidos para uma ordem específica.
Modifique os parâmetros de visualização da lista
do telefone.
O sistema não recebe
SMS
O modo Bluetooth não permite transmitir SMS ao sistema.
O som do telefone ligado
por Bluetooth é inaudível.
314
RESPOSTA
Verifique se o Bluetooth do telefone está activado.
Verifique nos parâmetros do telefone que este se
encontra com a definição "Visível para todos".
Áudio e Telemática
Auto-rádio
Auto-rádio/Bluetoth®
Índice
Primeiros passos
316
Comandos no volante
317
Menus318
Rádio318
Média320
Telefone324
Arborescência(s) do(s) ecrã(s)
326
Questões frequentes
329
O seu Auto-rádio está codificado de forma a funcionar apenas no
seu veículo.
Por motivos de segurança, o condutor deve realizar as operações
que necessitam de uma atenção cuidada com o veículo parado.
Quando o motor estiver parado e para conservar a carga da
bateria, o auto-rádio pode desligar-se passados alguns minutos.
.
315
Áudio e Telemática
Primeiros passos
Teclas de 1 a 6 :
Selecção da estação de rádio
memorizada.
Pressão longa: memorização de uma
acção.
Busca automática da frequência
inferior/superior.
Selecção da faixa do CD, MP3 ou
USB anterior/seguinte.
Ligar / Desligar, regulação do
volume.
Selecção da fonte:
Rádio ; USB ; AUX ; CD ; Streaming.
Regulação das opções de áudio:
Balance à Frente/Atrás; à Esquerda/
Direita; Baixos/Agúdos; Loudness ;
Ambiances sonoros.
Visualização da lista das estações
locais.
Pressão longa: faixas do CD ou dos
repertórios MP3 (CD / USB).
316
* Disponível consoante a versão.
Selecção da visualização do ecrã
entre os modos:
Data; Funções áudio; Computador de
bordo; Telefone.
A tecla DARK modifica a
apresentação do ecrã para um melhor
conforto de condução durante a noite.
1.ª pressão: iluminação apenas da
barra superior.
2.ª pressão: visualização de um ecrã
escuro.
3.ª pressão: regresso à visualização padrão.
Selecção da frequência de rádio
inferior/superior.
Selecção do directório MP3 anterior/seguinte.
Selecção do directório / género /
artista / playlist anterior / seguinte
(USB).
Validação.
Ligar / Desligar a função TA
(Anúncios de Tráfego).
Pressão longa: acesso ao modo*
(Tipos de Programas rádio).
Abandonar a operação em curso.
Ejecção do CD.
Visualização do menu geral.
Selecção das gamas de ondas
AM / FM.
Áudio e Telemática
Comandos no volante
Activar/desactivar o modo Black
Panel - ecrã negro (condução
nocturna).
Telefone: atender o telefone.
Chamada em curso: acesso ao menu
do telefone (visualização do registo
de chamadas).
Telefone, pressão contínua: recusar
uma chamada.
Rádio, rotação: selecção da estação
memorizada anterior/seguinte.
Multimédia, rotação: selecção do
género/artista/pasta da lista de
classificação.
Pressão: Acesso aos menus
consoante a visualização no ecrã,
validação de uma selecção.
Abandonar a operação em curso.
Subir na arborescência (menu ou
pasta).
Aceder ao menu geral.
Aumento do volume.
Diminuição do volume.
Desligar o som.
Rádio: procura automática da
frequência superior.
Multimédia: selecção da faixa
seguinte.
Multimédia, pressão contínua:
avanço rápido.
Rádio: procura automática da
frequência inferior.
Multimédia: selecção da faixa
anterior.
Multimédia, pressão contínua:
retrocesso rápido.
Rádio: apresentar a lista das estações.
Multimédia: apresentar a lista das faixas.
Rádio, pressão contínua: actualizar a
lista das estações captadas.
.
317
Áudio e Telemática
Menus
Rádio
Ecrã C
Selecionar uma estação
Para ter uma visão global do detalhe
dos menus a escolher, consulte
a rubrica "Arborescência(s) do(s)
ecrã(s)".
Efectue pressões sucessivas na
tecla SOURCE e seleccione a rádio.
Prima a tecla BAND AST para
seleccionar uma gama de ondas.
Funções áudio
Rádio; CD; USB; AUX.
Computador de bordo
Introdução das distâncias; Alertas;
Estado das funções.
Bluetooth Telefone - Áudio.
Emparelhamento; Kit mãos-livres;
Streaming.
Personalização-configuração
Parâmetros do veículo; Visualização;
Idiomas.
318
Prima ligeiramente uma das
teclas para efectuar uma procura
automática das estações de rádio.
Prima uma das teclas para efectuar
uma procura manual de frequência
superior/inferior.
Prima a tecla LIST REFRESH
para visualizar a lista das estações
captadas localmente (30 estações no
máximo).
Para actualizar esta lista, prima
durante mais de dois segundos.
Áudio e Telemática
RDS
Ouvir as mensagens TA
O ambiente exterior (colinas, prédios,
túneis, parques de estacionamento
subterrâneos...) pode bloquear
a recepção, incluindo o modo
de acompanhamento RDS. Este
fenómeno é normal na propagação das
ondas de rádio e não constitui qualquer
avaria do auto-rádio.
Prima o botão MENU.
Seleccione "Funções áudio".
Prima OK.
Seleccione a função "Preferência
banda FM".
Seleccione "Activar
acompanhamento de frequência
(RDS)".
Prima OK, é apresentada a
mensagem RDS no ecrã.
Em modo "Rádio", carregue directamente em
OK para ativar/desativar o modo RDS.
O RDS, se ativado, permite continuar
a ouvir uma mesma estação graças ao
acompanhamento de frequência. No
entanto, em determinadas condições,
o acompanhamento desta estação
RDS não é garantido em todo o país,
uma vez que as estações de rádio
não abrangem 100% do território. Isso
explica a perda de receção da estação
durante um trajeto.
A função TA (Traffic Announcement)
torna prioritária a audição das
mensagens de alerta TA. Para ficar
activa, esta função necessita da
recepção correcta de uma estação
de rádio que emita este tipo de
mensagens. Assim que for emitida uma
info de trânsito, a fonte multimédia em
curso (Rádio, CD, ...) é interrompida
automaticamente para difundir a
mensagem TA. A audição normal da
fonte multimédia é retomada após a
emissão da mensagem.
Prima a tecla TA para activar ou
desactivar a difusão dos anúncios.
Prima OK.
.
319
Áudio e Telemática
Média
Leitor USB
Prima brevemente LIST REFRESH
para apresentar a classificação
escolhida anteriormente.
Esta caixa é constituída por uma
porta USB e uma tomada Jack,
conforme o moodelo.
Navegue na lista com as teclas de
esquerda/direita e alto/baixo.
O sistema constitui listas de leitura
(memória temporária) cujo tempo
de criação pode levar entre alguns
segundos e vários minutos na primeira
ligação.
Reduzir o número de ficheiros não
musicais e o número de diretórios
permite diminuir este tempo de espera.
As listas de leitura são atualizadas a
cada corte do contacto ou ligação de
uma memória USB.
As listas são memorizadas: sem
intervenção nas listas, o tempo de
carrregamento seguinte é reduzido.
320
Inserir a memória USB na tomada USB ou ligar
o periférico USB à tomada USB através de um
cabo adaptado (não fornecido).
Efectue uma pressão contínua em
LIST REFRESH para apresentar as
diferentes classificações.
Escolha por "Pasta" / "Artista" /
"Género" / "Playlist".
Prima sobre OK para selecionar
a classificação escolhida, depois
novamente sobre OK para validar.
Valide a selecção premindo OK.
Prima uma destas teclas para aceder
à faixa anterior / seguinte da lista de
classificação em leitura.
Mantenha uma das teclas premidas
para um avanço ou retrocesso
rápido.
Prima uma destas teclas para aceder
a "Pasta" / "Artista" / "Género" /
"Playlist" anterior / seguinte da lista.
Áudio e Telemática
Tomada (AUX) Auxiliar
Leitor de CD
Insira apenas CDs de forma circular.
Alguns sistemas antipirataria, no disco de
origem ou em CDs copiados por um gravador
pessoal, podem originar problemas de
funcionamento independentes da qualidade do
leitor de origem.
Insira um CD no leitor, a leitura começa
automaticamente.
Ligue o equipamento portátil (leitor MP3, …)
à tomada Jack com a ajuda de um cabo áudio
(não fornecido).
Para ouvir um disco já inserido,
efectue pressões sucessivas na tecla
SOURCE e seleccione "CD".
Prima uma das teclas para
seleccionar uma faixa do CD.
Prima a tecla LIST REFRESH para
apresentar a lista das faixas do CD.
Prima sucessivamente a tecla
SOURCE e seleccione AUX.
Ajuste primeiro o volume do seu equipamento
portátil (nivel élevado). Ajuste, em seguida,
o volume do seu auto-rádio. A pilotagem dos
comandos é feita através do equipamento
portátil.
Mantenha pressionada uma das
teclas para um avanço ou retrocesso
rápido.
Não ligue o mesmo equipamento
através da tomada Jack e da tomada
USB ao mesmo tempo.
.
321
Áudio e Telemática
Ouvir uma compilação CD
MP3
Introduza uma compilação MP3 no leitor de CD.
O auto-rádio pesquisa o conjunto das faixas
musicais, o que pode demorar desde alguns
segundos até várias dezenas de segundos
antes que a leitura comece.
Informações e
recomendações
Para ouvir um disco já inserido,
pressione sucessivamente o botão
SOURCE e seleccione CD.
Prima um dos botões para
seleccionar uma pasta no CD.
Num mesmo disco, o leitor de CDs
pode ler até 255 ficheiros MP3 divididos
por 8 níveis de directório. No entanto,
recomenda-se a utilização de apenas
2 níveis, a fim de reduzir o tempo de
acesso à leitura do CD.
Aquando da leitura, a arborescência
das pastas não é respeitada.
Todos os ficheiros são apresentados
num mesmo nível.
Prima uma das teclas para
seleccionar a faixa do CD.
Prima o botão LIST REFRESH para
apresentar a lista das pastas da
compilação MP3.
Mantenha uma das teclas
pressionadas para um avanço ou
retrocesso rápido.
322
O auto-rádio apenas lê os ficheiros com a
extensão ".mp3" com uma taxa de amostragem
de 22,05 KHz ou 44,1 KHz. Todos os outros
tipos de ficheiros (.wma, .mp4, .m3u...) não
podem ser lidos.
Recomenda-se que escreva os nomes dos
ficheiros com menos de 20 caracteres,
excluindo os caracteres especiais (ex: " " ? ;
ù) para evitar qualquer problema de leitura ou
apresentação.
Para poder ler um CDR ou um CDRW gravado,
seleccione, aquando da gravação, as normas
ISO 9660 nível 1, 2 ou Joliet de preferência.
Se o disco estiver gravado noutro formato,
é possível que a leitura não se efectue
correctamente.
Num mesmo disco, recomenda-se que utilize
sempre a mesma norma de gravação, com a
velocidade mais fraca possível (4x no máximo),
para garantir uma qualidade acústica ideal.
No caso de um CD multi-sessões, recomendase a norma Joliet.
Áudio e Telemática
Utilizar apenas memórias USB no formato
FAT32 (File Allocation Table).
Recomenda-se a utilização de
cabosUSB oficiais Apple ® para garantir
uma utilização conforme.
Streaming áudio Bluetooth®
Ligação de leitores Apple®
O streaming permite ouvir os ficheiros áudio do
telefone através dos altifalantes do veículo.
Ligue o leitor Apple ® à tomada USB através de
um cabo adaptado (não fornecido).
A leitura é iniciada automaticamente.
Ligue o telefone: ver a rubrica " Telefone ".
O controlo é efectuado através dos comandos
do sistema de áudio.
Selecione no menu Bluetooth : Telefone Áudio o telefone a ligar.
O sistema de áudio liga-se automaticamente a
um novo telefone emparelhado.
As classificações disponíveis são as do leitor
nómada ligado (artistas / álbuns / géneros /
playlists / audiobooks / podcasts).
Active a fonte streaming através da
tecla SOURCE*.
A versão de software do auto-rádio pode ser
incompatível com a geração do seu leitor
Apple ®.
A pilotagem das faixas habituais é possível
através das teclas da fachada de áudio e
dos comandos no volante**. As informações
contextuais podem ser apresentadas no ecrã.
* Em determinados casos, a leitura dos
ficheiros de áudio deverá ser iniciada a partir
do teclado.
** Se o telefone suportar a função.
.
323
Áudio e Telemática
Telefone
Emparelhar um telefone Bluetooth
®
Ecrã C
(Disponível em função do modelo e da versão)
Por motivos de segurança e porque
necessitam de uma atenção particular
por parte do condutor, as operações
de emparelhamento do telefone móvel
Bluetooth ao sistema mãos-livres
Bluetooth do seu auto-rádio devem ser
efetuadas com o veículo parado e com
a ignição ligada.
Seleccione o menu:
-" Bluetooth : Telefone - Áudio"
-" Configuração Bluetooth "
-" Efectuar uma procura
Bluetooth "
Aparece uma janela com uma mensagem de
busca em curso...
Na lista, seleccione o telefone a ligar. Não é
possível ligar mais que um telefone de cada
vez.
É apresentado no ecrã um teclado virtual:
insira um código com, no mínimo, 4 algarismos.
Valide através de OK.
Entre na página www.citroen.pt para obter
mais informações (compatibilidade, ajuda
complementar, etc.).
Active a função Bluetooth do telefone e
assegure-se que esta seja "visível por todos"
(configuração do telefone).
Prima a tecla MENU.
324
* Se a compatibilidade material do seu telefone
for total.
Os serviços disponíveis dependem
da rede, do cartão SIM e da
compatibilidade com os aparelhos
Bluetooth utilizados.
Verifique no manual do seu telefone e
junto do seu operador, os serviços aos
quais tem acesso.
Os 4 primeiros telefones reconhecidos são
apresentados nessa janela.
O menu "Telefone" permite aceder
nomeadamente às seguintes
funções: " Directório "*, " Consultar
emparelhamentos", " Jornal das
chamadas".
Uma mensagem no ecrã indica o telefone
seleccionado. Para aceitar o emparelhamento, digite
o mesmo código no telefone e validar com OK.
Em caso de falha, o número de tentativas é
ilimitado.
Aparece no ecrã uma mensagem com
emparelhamento bem sucedido.
A ligação automática autorizada apenas fica
activa após ter configurado o telefone.
A lista e o registo de chamadas ficam
acessíveis após o período necessário para a
sincronização.
Áudio e Telemática
Receber uma chamada
Passar uma chamada
A chegada de uma chamada é anunciada
por um sinal sonoro e a visualização em
sobreposição à vista em curso no ecrã.
A partir do menu Bluetooth : Telefone Áudio.
Seleccione o separador "SIM" no
ecrã através das teclas.
Seleccione " Gerir a chamada telefónica ".
Seleccione " Ligar ".
Terminar uma chamada
Durante uma chamada, prima
durante mais de dois segundos esta
tecla.
Valide com OK para terminar a chamada.
Ou
Seleccione " Jornal das chamadas ".
Valide com OK.
Ou
Selecionar " Directório ".
Prima , durante mais de dois
segundos, esta tecla para aceder
à sua lista e, em seguida, navegar
através do botão rotativo.
Prima esta tecla dos comandos do
volante para aceitar a chamada.
O sistema tem acesso à lista de
telefone em função da respetiva
compatibilidade e durante a ligação em
Bluetooth.
Ou
Para marcar um número, utilize o teclado do
telefone, com o veículo parado.
A partir de alguns telefones ligados
em Bluetooth, é possível enviar um
contacto para a lista do auto-rádio.
Os contactos importados desta forma
são registados numa lista permanente
que é visível por todos, qualquer que
seja o telefone ligado.
O menu da lista é inacessível enquanto
esta estiver vazia.
.
325
Áudio e Telemática
Arborescência(s) do(s) ecrã(s)
Ecrã C
Prima uma vez o botão OK que
permite aceder a menus de atalho,
consoante a apresentação no ecrã:
Rádio
1
1
1
activar / desactivar RDS
CD / CD MP3
1
activar / desactivar modo REG
activar / desactivar rádio-texto
1
USB
activar / desactivar repetição das faixas
(da pasta/artista/género/playlist em leitura)
activar / desactivar Intro
activar / desactivar repetição faixas
(todo o CD em curso para CD, toda a pasta
em curso para CD MP3)
1
activar / desactivar leitura aleatória (da
pasta/artista/género/playlist em leitura)
1
326
activar / desactivar leitura aleatória
(todo o CD em curso para CD, toda a pasta
em curso para CD MP3)
1
Áudio e Telemática
Ecrã C
Uma pressão na tecla MENU permite
visualizar:
Computador de bordo
1
Funções de áudio
2
Funções áudio
1
Preferências de banda FM
2
3
4
3
4
3
4
Seguimento de frequência (RDS)
Activar / desactivar
Modo regional (REG)
Introduzir distância até ao
destino
Distância: x km
Modos de leitura
2
Registo dos alertas
3
Repetição do álbum (RPT)
Activar / desactivar
1
2
Diagnóstico do veículo
4
Leitura aleatória faixas (RDM)
3
Estado das funções
1
Activar / desactivar
4
2
Funções activadas ou desactivadas
Activar / desactivar
Visualização do rádio-texto (RDTXT)
Activar / desactivar
.
327
Áudio e Telemática
Personalizaçãoconfiguração
Definir os parâmetros do
veículo*
Configuração do ecrã
1
1
2
3
3
3
2
3
3
3
2
3
3
1
328
Bluetooth: Telefone - Áudio
Configuração Bluetooth
1
2
Configuração da luminusidade vídeo
2
Vídeo normal
2
Vídeo inverso
3
Regulação da luminosidade (- +)
3
Regulação da data e hora
3
Ajuste do dia/mês/ano
Ajuste da hora/minuto
Escolha do modo 12h / 24h
Selecção das unidades
Conectar/Desconectar um aparelho
Função telefone
Função Streaming áudio
Consultar emparelhamentos
Suprimir emparelhamento
Efectuar uma procura Bluetooth
Ligar
1
2
3
Jornal das chamadas
Directório
l/100 km - mpg - km/l
°Celsius / °Fahrenheit
Selecção do idioma
* Os parâmetros variam consoante o veículo.
Gerir a chamada telefónica
1
2
2
Desligar a chamada em curso
Activar o modo secreto
Áudio e Telemática
Questões frequentes
A tabela que se segue agrupa as respostas às perguntas colocadas com mais frequência.
QUESTÃO
RESPOSTA
SOLUÇÃO
Com o motor desligado,
o auto-rádio pára após
alguns minutos de
utilização.
Quando o motor é desligado, o tempo de funcionamento do autorádio depende do nível da carga da bateria.
A paragem é normal: o auto-rádio é colocado em modo de
economia e é desligado a fim de conservar a bateria do veículo.
Coloque o motor do veículo em funcionamento a
fim de aumentar a carga da bateria.
A mensagem "O
sistema áudio está em
sobre aquecimento" é
visualizada no ecrã.
De forma a proteger a instalação em caso de uma temperatura
ambiente demasiado elevada, o auto-rádio entra num modo
automático de protecção térmica, que leva à redução do volume
sonoro ou à paragem da leitura do CD.
Desligue o sistema de áudio durante alguns
minutos para que o sistema arrefeça.
Rádio
QUESTÃO
Existe uma diferença
acentuada na qualidade
sonora entre as diferentes
fontes de áudio (rádio,
CD...).
RESPOSTA
Para permitir uma qualidade de som ideal, as regulações áudio
(Volume, Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) podem ser
adaptadas às diferentes fontes sonoras, o que pode provocar
diferenças audíveis quando se muda de fonte (rádio, CD...).
SOLUÇÃO
Verifique se as regulações de áudio (Volume,
Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) estão
adaptadas às fontes utilizadas. Recomenda-se
que regule as funções ÁUDIO (Grave, Agudos,
Balance atrás-à frente, Balance EsquerdaDireita) para a posição intermédia, seleccione o
ambiente musical "Nenhum", regule a correcção
loudness para a posição "Activo" no modo CD e
na posição "Inactivo" em modo rádio.
.
329
Áudio e Telemática
QUESTÃO
SOLUÇÃO
A gama de onda seleccionada não é a correcta.
Prima o botão BAND AST para encontrar a gama
de onda (AM, FM1, FM2, FMAST) onde são
memorizadas as estações.
O anúncio de tráfego
(TA) é apresentado. Não
recebo informações de
tráfego.
A estação de rádio não participa na rede regional de informações
de tráfego.
Seleccione uma estação de rádio que transmita
informações de tráfego.
A qualidade de
recepção da estação
de rádio degrada-se
progressivamente ou as
estações memorizadas
não funcionam (sem
som, é apresentado
87,5 Mhz...).
O veículo está demasiado afastado do emissor da estação ouvida
ou não está presente qualquer estação emissora presente na zona
geográfica atravessada.
Active a função RDS a fim de permitir ao sistema
verificar se a estação emissora mais potente
existe na zona geográfica.
O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de estacionamento subterrâneos...)
pode bloquear a recepção, incluindo o modo de acompanhamento RDS.
Este fenómeno é normal na propagação das ondas de
rádio e não constitui qualquer avaria do auto-rádio.
A antena não existe ou foi danificada (por exemplo, aquando de
uma passagem por uma estação de lavagem automática ou num
parque subterrâneo).
Solicite a verificação da antena pela Rede
CITROËN.
O sistema RDS pesquisa, durante este breve corte de som, outra
frequência para permitir uma melhor recepção da estação.
Desactive a função RDS se o fenómeno for
demasiado frequente e sempre no mesmo
percurso.
Cortes de som de 1 a
2 segundos em modo
rádio.
330
RESPOSTA
As estações memorizadas
não funcionam (sem
som, é apresentado
87,5 Mhz...).
Áudio e Telemática
Media
QUESTÃO
RESPOSTA
SOLUÇÃO
A mensagem "Erro
periférico USB" é
apresentado no ecrã.
A ligação Bluetooth é
cortada.
O nível de carga da bateria do periférico pode ser insuficiente.
Recarregue a bateria do equipamento periférico.
A memória USB não é reconhecida.
A memória USB pode encontrar-se corrompida.
Formate a memória USB.
O CD é ejectado
sistematicamente ou não
é lido pelo leitor.
O CD foi colocado ao contrário, não é legível, não contém dados de
áudio ou contém um formato de áudio ilegível pelo auto-rádio.
O CD encontra-se protegido por um sistema de protecção
antipirataria não reconhecido pelo auto-rádio.
-
O som do leitor de CD
está degradado.
O CD utilizado está riscado ou é de má qualidade.
Insira CDs de boa qualidade e conserve-os em
boas condições.
As regulações do auto-rádio (graves, agudos, ambientes) não
estão adaptadas.
Coloque o nível de agudos ou de graves em 0,
sem seleccionar o ambiente.
Verifique o sentido da inserção do CD no
leitor.
- Verifique o estado do CD: o CD não poderá
ser lido se estiver demasiado danificado.
- Verifique se o conteúdo é de um CD
gravado: consultar as recomendações da
rubrica "Áudio".
- O leitor de CD do auto-rádio não lê DVDs.
-Devido a uma qualidade insuficiente,
determinados CDs gravados não serão lidos
pelo sistema áudio.
.
331
Áudio e Telemática
Telefone
QUESTÃO
Acesso impossível à caixa
vocal.
332
RESPOSTA
Poucos telefones ou operadores permitem utilizar esta
funcionalidade.
SOLUÇÃO
Índice alfabético
A
Abertura da cortina de ocultação
do tecto de vidro panorâmico........................ 62
Abertura da mala............................................. 45
Abertura da portinhola do combustível......... 177
Abertura das portas...................................45, 55
Abertura do capot motor................................ 224
Abertura do tecto de abrir................................ 61
Acendimento automático das luzes de
emergência.................................................. 148
Acendimento automático dos faróis.......137, 140
Acertar a hora.................................................. 44
Acerto da hora................................................. 44
Acessórios..................................................... 221
Acoplamentos de reboque............................. 216
Actualização da data....................................... 44
Actualização das zonas de risco................... 269
AdBlue ®..........................................................234
Aditivo AdBlue..................................32, 234, 238
Airbags............................................................. 35
Airbags cortina....................................... 159, 161
Airbags frontais.............................................. 161
Airbags laterais...................................... 159, 161
Ajuda ao arranque em inclinação.................. 108
Ajuda ao estacionamento em marcha atrás.....131
Ajuda ao estacionamento para a frente........ 131
Ajuda à travagem de emergência (AFU)....... 150
Ajuste da data.................................................. 44
Ajustes (Menus)............................ 286, 288, 290
Alarme.............................................................. 50
Alavanca da caixa de velocidades
automática................................................... 110
Alavanca da caixa de velocidades manual.....109
Alavanca de velocidades................................. 12
B
Alerta de transposição da linha
indicadora de via (AFIL).............................. 128
Anéis de amarração......................................... 91
Anti-arranque electrónico.......................... 49, 97
Antibloqueio das rodas (ABS)....................... 150
Anti-entalamento................................. 53, 61, 62
Anti-Patinagem das rodas (ASR)............ 29, 151
Anti-roubo........................................................ 97
Apoio para os braços dianteiro........................ 88
Apoio para os braços traseiro......................... 89
Apoios de cabeça dianteiros.....................64, 66
Apoios de cabeça traseiros............................. 71
Aquecimento.............................................. 12, 74
Arborescência...............258, 260, 264, 272, 274,
276, 286, 288, 290, 300, 302
Arborescência do ecrã........ 258, 260, 264, 272,
274, 276, 286, 288,
290, 300, 302, 326
Ar condicionado......................................... 12, 74
Ar condicionado bizona................................... 79
Ar condicionado-conduta (conselhos)............ 12
Ar condicionado monozona............................. 75
Argola de reboque......................................... 214
Arranque do motor........................................... 97
Arranque do veículo......................................... 97
Arrumações interiores..................................... 86
Arrumações traseiras...................................... 89
Arrumos........................................................... 86
Arrumos na mala....................................... 91, 92
Auto-rádio.............................................. 120, 315
Auxiliar........................................................... 282
Avisador do sistema antipoluição SCR........... 33
Bancos aquecidos.....................................64, 66
Bancos da frente..................................64, 65, 67
Bancos de criança clássicos................. 168, 169
Bancos traseiros.............................................. 71
Bateria............................................ 210, 212, 231
Blue HDi................................................. 114, 234
Bluetooth (kit mãos livres).............304, 305, 324
Bluetooth (telefone)................................304, 305
Buzina.................................................... 120, 149
C
Cabo de áudio................................................ 282
Cabo jack....................................................... 282
Cadeiras para crianças........... 162-164, 168, 171
Cadeiras para crianças ISOFIX......172, 174, 175
Caixa de fusíveis compartimento motor........204
Caixa de fusíveis painel de bordo.................204
Caixa de velocidades automática.......... 12, 110,
115, 212, 232
Caixa de velocidades manual..... 12, 109, 115, 232
Caixa de velocidades pilotada......................... 12
Câmara de recuo........................................... 133
Capacidade do depósito de combustível...... 177
Capot motor................................................... 224
Características técnicas.........................242-246
Carga............................................................... 12
Carga da bateria.................................... 210, 212
Cargas rebocáveis.................................243, 245
CD.......................................................... 282, 321
CD MP3.......................................... 282, 321, 322
Chamada de assistência....................... 149, 251
.
333
Índice alfabético
Chamada de Assistência Localizada............ 251
Chamada de emergência...................... 149, 251
Chave com telecomando...............45, 46, 49, 97
CHECK............................................................. 20
Cintos de segurança.......................154-156, 168
Citroën Chamada de Urgência Localizada..... 251
Citroën Connect Box...................................... 251
Comando da cortina de ocultação
do tecto de vidro panorâmico........................ 62
Comando de emergência da mala.................. 58
Comando de emergência das portas.............. 57
Comando de iluminação................................ 136
Comando de rádio no volante............... 256, 317
Comando do elevador eléctrico dos vidros..... 53
Comando dos bancos aquecidos.................... 66
Comando dos limpa-vidros.....................144-146
Combustível......................................12, 177, 179
Combustível (depósito).................................. 178
Computador de bordo................................. 17-19
Condução económica...................................... 12
Configuração do veículo.............. 15, 37, 42, 326
Conselhos de condução.................................. 96
Consumo de combustível................................ 12
Consumo de óleo........................................... 227
Contacto........................................................... 99
Contador.......................................................... 14
Conta-quilómetros diário................................. 25
Conta-rotações................................................ 14
Controlo dinâmico de
estabilidade (CDS)................................ 29, 151
Controlo do nível de óleo do motor................. 24
Controlos................................225, 226, 231, 233
334
Correntes de neve......................................... 192
Cortina de ocultação do tecto
de vidro panorâmico...................................... 62
Crianças..........................................169, 174, 175
D
DAB (Radiodifusão digital) Rádio digital......................................... 280, 281
Data (regulação)........................................ 37, 44
Depósito de combustível........................177, 178
Descongelamento...................................... 75, 79
Descongelamento do óculo traseiro......... 75, 79
Desembaciamento..................................... 75, 79
Desembaciamento traseiro....................... 75, 79
Desenganador de combustível...................... 178
Desmontagem de roda.................................. 188
Destrancamento.............................................. 45
Destrancamento a partir do
interior do veículo.......................................... 55
Detecção de pressão baixa dos pneus.....118, 191
Diesel............................................................. 179
Difusão suave.................................................. 73
Dimensões..................................................... 246
Discos dos travões........................................ 233
E
Eco-condução.................................................. 12
Economia de energia (modo de)................... 213
Ecrã do quadrante.......... 14, 15, 17, 20, 114, 120
Ecrã monocromático.............................. 318, 326
Ecrã monocromático C.................................... 37
Ecrã multifunções............................................ 37
Ecrã táctil...............................18, 40, 42, 43, 120
Ecrã táctil (Menus).........18, 40, 42, 43, 253, 257
Elementos de identificação........................... 250
Elevador eléctrico dos vidros.......................... 53
Enchimento do depósito de combustível.....177-179
Enchimento dos pneus.................................... 12
Entrada de ar .................................................. 75
Entrada JACK..................................88, 282, 321
Equilibrador do capot do motor..................... 224
Escovas limpa-vidros (substituição).............. 147
Esquecimento da chave.................................. 99
Esquecimento das luzes................................ 138
Estação de rádio / radiodifusora........... 278, 279
Estores............................................................. 90
Etiquetas de identificação............................. 250
F
Falta de combustível (Diesel)........................ 180
Faróis de máximos................................. 136, 193
Faróis de médios................................... 136, 193
Faróis de mínimos................. 136, 193, 197, 199
Faróis de nevoeiro dianteiros........................ 137
Faróis direccionais................................. 141, 143
Faróis diurnos........................................ 139, 193
Faróis (regulações)........................................ 141
Fecho da mala................................................. 46
Fecho das portas.......................................46, 55
Índice alfabético
L
Ferramentas................................................... 185
Filtro de ar...................................................... 231
Filtro de partículas.................................230, 232
Filtro do habitáculo........................................ 231
Filtro do óleo.................................................. 231
Fixações ISOFIX............................................ 172
Frequência (rádio).................................. 278, 279
Função autoestrada (pisca-piscas)............... 148
Função de acolhimento................................... 67
Função de massagens.................................... 66
Furo do pneu.................................................. 181
Fusíveis..........................................................204
G
Gasolina......................................................... 179
H
Hora (ajuste)............................................... 37, 44
I
Identificação do veículo................................. 250
Iluminação........................................................ 84
Iluminação ambiente........................................ 84
Iluminação de acolhimento.............................. 84
Iluminação direccional........................... 142, 143
Iluminação do painel de bordo........................ 25
Iluminação interior........................................... 83
Indicador de alteração de velocidade........... 114
Indicador de nível de combustível................. 177
Indicador de nível do óleo motor............. 24, 227
Indicador de revisão..................................22, 23
Indicador de temperatura do líquido de
arrefecimento................................................. 21
Indicador de temperatura do óleo motor......... 21
Indicadores de direcção (pisca-piscas)........ 148
Indicadores de mudança de
direcção (pisca-piscas)............... 148, 193, 199
Informações de trânsito em
auto-estradas (TA).............................. 271, 319
Informações sobre o trânsito (TMC)............. 270
Internet...................................................294, 295
Informações sobre o trânsito TMC................ 270
ISOFIX (fixações) .......................................... 172
J
Jornal dos alertas............................................ 20
Jukebox (cópia).............................................. 285
Jukebox (escuta)............................................ 285
K
Kit anti-furos................................................... 181
Kit de reparação provisória de pneus........... 181
Kit mãos livres................................304, 305, 324
Lâmpadas (substituição)........ 193, 197, 199, 202
Lava-faróis..................................................... 145
Lava-vidros da frente..................................... 145
Lava-vidros traseiro....................................... 145
Leitor Apple ®..........................................284, 323
Leitor CD MP3....................................... 321, 322
Leitor de USB.........................................282, 320
Ligação Bluetooth......................... 296, 304, 305
Ligação MirrorLink.........................................299
Ligação rede Wifi...........................................296
Limitador de velocidade................................. 122
Limpa-vidros.......................................... 144, 146
Limpa-vidros traseiro..................................... 145
Luz avisadora das airbags............................... 35
Luz avisadora de funcionamento........29, 34, 36
Luz da placa da matrícula.............................. 201
Luz de acompanhamento...................... 139, 140
Luz de leitura traseira...................................... 83
Luz de marcha-atrás.............................. 197, 199
Luz de mudança de direcção
lateral (pisca-piscas)................................... 193
Luz de nevoeiro traseira.................137, 197, 199
Luzes avisadoras.................................26, 34, 36
Luzes avisadoras de alerta....................... 26, 28
Luzes avisadoras de serviço........................... 27
Luzes de emergência.................................... 148
Luzes de leitura de mapas............................... 83
Luzes de mudança de direcção.................... 148
Luzes de stop......................................... 197, 199
Luzes de xénon.............................................. 193
Luzes do tecto.................................................. 83
.
335
Índice alfabético
M
Macaco........................................................... 185
Mala............................................................58, 59
Malas (equipamentos)............................... 91, 92
Manutenção corrente....................................... 12
Massas ..................................................243, 245
Medição de lugar disponível.......................... 129
Meio ambiente........................................... 12, 49
Memorização das posições de condução....... 67
Menu.................... 258, 260, 264, 272, 274, 276,
286, 288, 290, 300, 302
Menu geral............................................... 15, 318
Menus (áudio)................................ 272, 274, 276
Menus (Ecrã táctil).................................253, 257
Modo de economia de energia...................... 213
Montar uma roda............................................ 188
Motor a gasolina.................... 179, 225, 242, 243
Motor Diesel...........................179, 226, 244, 245
Motorizações......................................... 242, 244
MP3 (cd)......................................................... 322
Mudança de óleo........................................... 227
Mudar uma escova do limpa-vidros.............. 147
Mudar uma roda............................................. 185
Mudar um fusível...........................................204
N
Navegação.....................................258, 260, 264
Navegador de Internet...........................294, 295
Neutralização do airbag passageiro............. 158
Neutralização ESP......................................... 152
Níveis e verificações.............. 225-227, 229, 230
Nível de aditivo AdBlue ®................................234
336
Nível de aditivo no gasóleo............................ 230
Nível de óleo............................................ 24, 227
Nível do líquido da direcção assistida........... 229
Nível do líquido de arrefecimento............ 21, 229
Nível do líquido do lava-faróis....................... 230
Nível do líquido do lava-vidros...................... 230
Nível do líquido dos travões..........................229
Número de série do veículo........................... 250
O
Obturador amovível (pára-neve)................... 220
Ó
Pneus............................................................... 12
Porta-luvas....................................................... 86
Portas............................................................... 55
Portinhola do combustível......................177, 178
Portinhola para esquis..................................... 90
Posições de condução (memorização)........... 67
Pressão baixa dos pneus (detecção)............ 118
Pressão dos pneus........................................ 250
Protecção contra o frio.................................. 220
Protecção das bagagens................................. 93
Protecção das crianças.................162-164, 169,
172, 174, 175
Protecção para países de grande frio........... 219
Q
Quadrantes...................................................... 14
Óleo motor..................................................... 227
P
Parafusos anti-roubo..................................... 188
Paragem do motor........................................... 97
Paragem do veículo......................................... 97
Parametrização dos equipamentos.......... 15, 37,
42, 326
Parâmetros do sistema.................................. 293
Pára-sol............................................................ 86
Pastilhas dos travões..................................... 233
Pilha do telecomando................................48, 49
Placas de identificação do fabricante........... 250
R
Rádio...................................... 278, 279, 282, 318
Rádio digital - DAB
(Radiodifusão digital).......................... 280, 281
RDS................................................................ 279
Rebatimento dos bancos traseiros.................. 71
Rebocar um veículo....................................... 214
Reboque......................................................... 216
Recarga da bateria................................ 210, 212
Reciclagem do ar....................................... 75, 79
Rede de retenção da carga alta...................... 94
Reescorvamento do ciruito de combustível......180
Referência cor/pintura................................... 250
Índice alfabético
S
Regeneração do filtro de partículas.............. 232
Regulação da repartição de ar.................. 75, 79
Regulação da temperatura........................ 75, 79
Regulação do fluxo de ar........................... 75, 79
Regulação dos apoios de cabeça............. 64, 71
Regulação dos bancos..............................64, 65
Regulação dos faróis..................................... 141
Regulação do volante em altura e em
profundidade.................................................. 68
Regulação em altura dos cintos de
segurança.................................................... 154
Regulador de velocidade............................... 125
Reinicialização dos elevadores
eléctricos dos vidros..................................... 53
Reinicialização do tecto de abrir..................... 61
Reinicialização do telecomando...................... 48
Reóstato de iluminação................................... 25
Repartidor Electrónico
de Travagem (REF)..........................................150
Reposição a zero do totalizador
quilométrico diário......................................... 25
Reposição a zeros do trajecto....................17, 18
Reposição em zero
do indicador de manutenção......................... 23
Reservatório de aditivo AdBlue ®...........234, 239
Reservatório dos lava-faróis.........................230
Reservatótio do lava-vidros...........................230
Retirar o tapete................................................ 87
Retrovisores exteriores.................................... 69
Retrovisor interior............................................ 70
Revisões ................................................... 12, 23
Roda de reserva.................................... 185, 191
SCR (Redução Catalítica Selectiva).............234
Segurança de crianças....................53, 162-164,
169, 172, 175, 176
Sinal de emergência...................................... 148
Sincronização do telecomando....................... 48
Sistema antipoluição SCR............................... 33
Sistema de assistência à travagem............... 150
Sistema de assistência à
travagem de urgência.................................. 150
Sistemas ABS e REF..................................... 150
Sistema SCR..................................................234
Sistemas de controlo da trajectória............... 151
Snow motion.................................................. 151
Sob o capot motor..................................225, 226
Stop & Start..................................19, 77, 82, 115,
177, 210, 224, 231
Streaming audio Bluetooth............282, 284, 323
Substituição da pilha
do telecomando............................................. 48
Substituição de fusíveis.................................204
Substituição de lâmpadas..... 193, 197, 199, 202
Substituição do filtro de ar............................. 231
Substituição do filtro
do habitáculo............................................... 231
Substituição do filtro
do óleo......................................................... 231
Substituir uma lâmpada......... 193, 197, 199, 202
Super-trancamento.......................................... 47
Suporte para copos...................................88, 89
Suspensão com gestão electrónica.............. 134
Suspensão ”Hydractive III+”.......................... 134
T
Tabela das motorizações....................... 242, 244
Tabelas das massas..............................243, 245
Tabelas de fusíveis........................................204
Tampão do depósito de combustível............. 177
Tapete.............................................................. 87
Tecto de abrir................................................... 61
Tecto de vidro panorâmico.............................. 62
Telecomando.......................................45, 46, 49
Telefone.........................300, 302, 304-306, 324
Temperatura do líquido de arrefecimento....... 21
Tomada auxiliar...................................... 282, 321
Tomada fêmea / Jack..................................... 282
Tomada para acessórios 12 volts.................... 89
Tomada USB....................................88, 282, 320
Totalizador quilométrico.................................. 25
Trancamento a partir
do interior do veículo..................................... 55
Trancamento centralizado.........................46, 55
Travão de estacionamento............ 100, 101, 233
Travão de
estacionamento eléctrico...................... 28, 101
Travões........................................................... 233
U
UREA.....................................................234, 235
USB........................................................282, 322
.
337
Índice alfabético
V
Vareta de verificação do óleo.................. 24, 227
Varrimento automático dos
limpa-vidros......................................... 144, 146
Ventilação............................................ 12, 73, 74
Ventiladores............................................... 73, 74
Verificação dos níveis.................... 227, 229, 230
Verificações correntes........................... 231, 233
Volante (ajuste do)........................................... 68
Volante de comandos
centrais fixos............................................... 120
Z
Zonas de risco (actualização)........................ 269
338
Existem etiquetas colocadas em vários locais do seu veículo.
Contêm avisos de segurança bem como informações de
identificação do seu veículo. Não as retire: elas fazem parte
integrante do seu veículo.
Para qualquer intervenção no seu veículo, dirija-se a uma
oficina qualificada que dispõe da informação técnica, da
competência e do material adaptado, algo que a rede
CITROËN tem condições para proporcionar.
A CITROËN Automóveis garante, por aplicação das
disposições da regulamentação europeia (Directiva 2000/53)
relativa aos veículos em fim de vida, que atinge os objectivos
estabelecidos por esta e que são utilizados materiais
reciclados no fabrico de produtos que comercializa.
As reproduções e traduções, mesmo que parciais deste
documento, são proibidas sem autorização por escrito da
CITROËN Automóveis.
Chamamos a sua atenção para os
seguintes pontos:
-A montagem de um equipamento ou de um acessório
eléctrico não referenciado pela Automóveis CITROËN
pode ocasionar uma avaria dos sistemas eléctricos do
seu veículo. Dirija-se à rede CITROËN para conhecer a
oferta de acessórios referenciados.
- Por razões de segurança, o acesso à tomada de
diagnóstico, associada aos sistemas electrónicos
integrados que equipam o veículo, está estritamente
reservado à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada,
que disponha de ferramentas adequadas (risco de mau
funcionamento dos sistemas electrónicos integrados que
pode causar avarias ou acidentes graves). O construtor
não será responsável caso esta instrução não seja
respeitada.
- Qualquer modificação ou adaptação não prevista ou
autorizada pela Automóveis CITROËN ou efectuada sem
respeitar as indicações técnicas definidas pelo fabricante,
resultará na suspensão das garantias legais e contractuais.
Impresso na UE
Portugais
03-15
15.C5.0080
Portugais
2015 – DOCUMENTATION DE BORD
4Dconcept
Diadeis
Interak
CRÉATIVE TECHNOLOGIE
Informações práticas
Kit de desempanagem provisória de pneus
Este kit é composto por um compressor e por um
cartucho de produto de colmatagem, que permite
uma reparação temporári a do pneu, de modo a
poder dirigir-se à oficina mais próxima.
Permite-lhe efectuar uma reparação
temporária do pneu.
Pode assim dirigir-se à oficina mais próxima.
Acesso ao kit
Este kit é instalado na respectiva caixa, por
baixo do piso da mala.
Serve para reparar a maioria dos furos
susceptíveis de afetar o pneu, situados
no piso ou no flanco do pneu.
O respectivo compressor permite-lhe
controlar e ajustar a pressão do pneu.
Todas as versões*, salvo Diesel
BlueHDi
Versões Diesel BlueHDi
8
* Consoante o país de comercialização.
1
Informações práticas
Descrição do kit
A. Selector de posição "Reparação" ou
"Enchimento".
B. Interruptor marcha "I" / paragem "O".
C. Botão de esvaziamento.
D. Manómetro (em bar e p.s.i.).
E. Compartimento com:
- um cabo com adaptador para tomada
12V,
- várias pontas de enchimento para
acessórios, como bolas, pneus de
bicicletas...
2
F. Cartucho de produto de colmatagem.
G. Tubo branco com tampão para a
reparação.
H. Tubo preto para o enchimento.
I. Autocolante de limitação de velocidade.
O autocolante de limitação de velocidade
I deve ser colado no volante do veículo
para o lembrar de que uma roda se
encontra em utilização temporária.
Não ultrapasse a velocidade de
80 km/h com um pneu reparado com a
ajuda deste tipo de kit.
O circuito eléctrico do veículo permite a
ligação do compressor durante o tempo
necessário para a reparação do pneu
danificado ou para o enchimento de
um elemento pneumático de volume
reduzido.
Informações práticas
Procedimento de reparação
1. Colmatagem
) Desligue a ignição.
) Rode o selector A para a posição
"Reparação".
) Verifique se o interruptor B
passou para a posição "O".
Evite retirar qualquer corpo estranho
que tenha penetrado no pneu.
) Desenrole completamente o tubo
branco G.
) Desaperte o bujão do tubo branco.
) Ligue o tubo branco à válvula do pneu a
reparar.
Atenção, este produto é nocivo (ex:
etilenoglicol, colofónia...) em caso de
ingestão e irritante para os olhos.
Mantenha este produto fora do alcance
das crianças.
) Ligue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12 V do veículo.
) Efectue o arranque do veículo e deixe o
motor em funcionamento.
8
Não accione o compressor antes de ter
ligado o tubo branco à válvula do pneu:
o produto de colmatagem espalhar-se-á
para o exterior.
3
Informações práticas
) Coloque o compressor em funcionamento
ao deslocar o interruptor B para a posição
"l" até que a pressão do pneu atinja os
2,0 bars.
O produto de colmatagem é injectado sob
pressão no pneu; não desligue o tubo da
válvula durante esta operação (risco de
salpicos).
Se passados entre cinco e sete
minutos não atingir a pressão indicada,
significa que o pneu não pode ser
reparado; consulte a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada para a
desempanagem do seu veículo.
4
) Retire o kit e aperte novamente o tampão
do tubo branco.
Tenha atenção para não sujar o seu
veículo com vestígios de líquido. Mantenha
o kit ao seu alcance.
) Coloque o veículo em movimento
imediatamente, durante cerca de cinco
quilómetros, a velocidade reduzida (entre
20 e 60 km/h), para colmatar o furo.
) Pare para verificar a reparação e a
pressão através do kit.
Detecção de pressão baixa
Se o veículo estive equipado com a
detecção de pressão baixa, o avisador
de pressão baixa estará sempre
aceso após a reparação da roda,
até à reinicialização do sistema pela
rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada.
Informações práticas
2. Enchimento
) Rode o selector A para a posição
"Enchimento".
) Desenrole completamente o tubo preto H.
) Ligue o tubo preto à válvula da roda
reparada.
) Ligue novamente a tomada eléctrica do
compressor à tomada de 12 V do veículo.
) Efectue o arranque do veículo e deixe o
motor em funcionamento.
Dirija-se, assim que possível, à rede
CITROËN ou a uma oficina qualificada.
Refira imperativamente ao técnico a
utlização deste kit. Após diagnóstico,
o técnico dir-lhe-á se o pneu pode ser
reparado ou se deve ser substituído.
) Ajuste a pressão através do compressor
(para encher: interruptor B na posição "l";
para esvaziar: interruptor B na posição
"O" e prima o botão C), de acordo com a
etiqueta de pressão dos pneus do veículo,
situada ao nível da porta do condutor.
Uma perda consequente de pressão
indica que a fuga não ficou correctamente
colmatada, consulte a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada para a
desempanagem do veículo.
) Retire o kit e, em seguida, arrume-o.
) Conduza a baixa velocidade (80 km/h máx)
limitando a cerca de 200 km a distância
efectuada.
8
5
Informações práticas
Remoção do cartucho
Controlo de pressão/Enchimento ocasional
Pode utilizar igualmente o compressor, sem
injecção de produto para:
controlar ou encher ocasionalmente os
pneus,
encher outros acessórios (bolas, pneus de
bicicletas...).
)
)
)
)
Arrume o tubo preto.
Desencaixe a base curva do tubo branco.
Mantenha o compressor na vertical.
Desaperte o cartucho por baixo.
Tenha atenção aos derrames de líquido.
A data limite de utilização do líquido
está inscrita no cartucho.
O cartucho de líquido é de utilização
única; caso seja encetado, deve ser
substituído.
Após utilização, não elimine o
cartucho no ambiente, entregue-o à
rede CITROËN ou a um organismo
encarregado de proceder à respectiva
recuperação.
Não se esqueça de adquirir um novo
cartucho de produto de colmatagem
disponível na rede CITROËN ou numa
oficina qualificada.
6
) Rode o selector A para a posição
"Enchimento".
) Desenrole completamente o tubo preto H.
) Ligue o tubo preto à válvula da roda ou do
acessório.
Se necessário, monte previamente uma
das pontas fornecidas com o kit.
) Ligue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12V do veículo.
) Efectue o arranque do veículo e deixe o
motor em funcionamento.
) Ajuste a pressão do compressor (para
encher: interruptor B na posição "I"; para
esvaziar: interruptor B na posição "O" e
pressão no botão C), em conformidade
com a etiqueta de pressão dos pneus do
veículo ou do acessório.
) Retire o kit e, em seguida, arrume-o.
Áudio e Telemática
Serviços conectados
Nível 1
2
Nível 2
Nível 3
Áudio e Telemática
Navegador Internet
Pressione Serviços conectados
para mostrar a página principal.
Pressione " Navegador Internet "
para mostrar a página inicial do
navegador; ligue previamente o seu
smartphone em Bluetooth, opção
"Internet ", ver rubrica " Telefone ".
A identificação da navegação Internet através
do smartphone faz-se pela norma Dial-Up
Networking (DUN).
Alguns smartphones da nova geração
não aceitam esta norma.
.
3
Áudio e Telemática
Nível 1
Nível 2
Bluetooth (equipamentos)
Parâmetros ligação Internet
Acompanhar consumos
Conexão Wi-Fi
4
Áudio e Telemática
Nível 1
Serviços conectados
Página secundária
Ligação Bluetooth
Serviços conectados
Nível 2
Procurar
Iniciar procura de um periférico a ligar.
Desligar Ligar /
Iniciar ou interromper a ligação Bluetooth do
periférico selecionado.
Atualizar
Importar os contactos do telefone seleccionado
para os gravar no auto-rádio.
Eliminar
Eliminar o telefone seleccionado.
Validar
Gravar os parâmetros.
Reinic
Reinicializar o acompanhamento do consumo e,
em seguida, validar.
Página secundária
Taxa transfer.
Serviços conectados
Comentários
Validar
Todos
Mostrar todas as redes Wi-Fi.
Segura
Mostrar as redes Wi-Fi seguras.
Memorizado
Memorizar a ou as redes Wi-Fi seleccionada(s).
Adicionar
Adicionar uma nova rede Wi-Fi.
Off On /
Activar ou desactivar uma rede Wi-Fi.
Ligar
Seleccionar uma rede Wi-Fi encontrada pelo
sistema e aceder.
Página secundária
Conexão Wi-Fi
.
5
Áudio e Telemática
MirrorLinkTM
Opcional consoante o
smartphone e sistema de
exploração.
6
Áudio e Telemática
Ligação smartphones
MirrorLinkTM
Por razões de segurança e porque
necessita de uma atenção permanente
por parte do condutor, a utilização
do smartphone é proibida durante a
condução.
As utilizações devem ser feitas com o
veículo parado.
A sincronização do smartphone
permite aos utilizadores apresentar
as aplicações adaptadas à tecnologia
MirrorLinkTM do smartphone no ecrã do
veículo.
Os princípios e as normas estão
em constante evolução, para que o
processo de comunicação entre o
smartphone e o sistema funcione, é
necessário, em todos os casos, que
o smartphone esteja desbloqueado;
actualizar o sistema de exploração do
smartphone assim como a data e a
hora do smartphone e do sistema.
Para conhecer os modelos dos
smartphones elegíveis, aceda ao
endereço Internet da marca do seu
país.
Por razões de segurança as aplicações
apenas são consultáveis com o veículo
parado, interrompendo-se a sua
exibição a partir do momento em que
se inicia a marcha.
Deve notar que:
o seu smartphone é elegível,
todavia para o tornar compatível
"MirrorLinkTM", alguns fabricantes
convidam-no a descarregar
previamente uma aplicação
dedicada.
Quando se liga o smartphone ao
sistema, recomenda-se o início do
Bluetooth ® do smartphone
A ligação do cabo USB. O smartphone
está em modo de carga enquanto
estiver ligado pelo cabo USB.
Pressione " Serviços conectados",
a partir do sistema, para apresentar
a página primária.
Pressione " MirrorLinkTM"
para iniciar a aplicação do
sistema.
A partir do smartphone, inicie a
aplicação (opcional consoante
o smartphone e o sistema de
exploração).
Aquando do procedimento, são
apresentadas vãrias páginas-ecrãs
na associação de determinadas
funcionalidades.
Aceite para iniciar e terminar a ligação.
Quando a ligação tiver sido efectuada, é
apresentada uma página com as aplicações
telecarregadas previamente no seu smartphone
e adaptadas à tecnologia MirrorLinkTM.
Se apenas for telecarregada uma aplicação no
smartphone, esta será iniciada automaticamente.
Na parte lateral do ecrã MirrorLinkTM, os
acessos à escolha das diferentes fontes de
música continuam acessíveis.
O acesso aos menus do sistema pode ser
efectuado a qualquer momento através das
teclas.
Reconhecimento de voz
Pressione a extremidade do controlo de
iluminação para iniciar o reconhecimento de
voz do seu smartphone através do sistema.
O reconhecimento de voz necessita de um
smartphone compatível previamente ligado ao
veículo em Bluetooth.
.
7
Áudio e Telemática
Nível 1
8
Nível 2
Nível 3
Áudio e Telemática
Nível1
Nível 2
Nível 3
Comentários
Aceder ou regressar às aplicações
telecarregadas previamente no seu smartphone
e adaptadas à tecnologia MirrorLinkTM.
Serviços
conectados
MirrorLinkTM
Aceder a uma lista de menu consoante a
aplicação escolhida previamente.
"Back" : abandonar a operação em curso, subir
uma arborescência.
"Home" : aceder ou regressar à página "Modo
veículo".
Aceder à página principal dos "Serviços
conectados".
.
9
Áudio e Telemática
CarPlay®
10
Áudio e Telemática
Ligação smartphones
CarPlay®
Ligar o cabo USB. O smartphone
está em modo de carga enquanto
estiver ligado pelo cabo USB.
Por razões de segurança e porque
necessita de uma atenção permanente
por parte do condutor, a utilização
do smartphone é proibida durante a
condução.
As utilizações devem ser feitas com o
veículo parado.
A sincronização do smartphone
permite aos utilizadores apresentar
as aplicações adaptadas à tecnologia
CarPlay ® do smartphone no ecrã do
veículo.
Os princípios e as normas estão em
permanente evolução, é aconselhável
que actualize o sistema de exploração
do seu smartphone.
Para conhecer os modelos dos
smartphones elegíveis, aceda ao
endereço Internet da marca do seu
país.
Por razões de segurança as aplicações
apenas são consultáveis com o veículo
parado, interrompendo-se a sua
exibição a partir do momento em que
se inicia a marcha.
Ao ligar o cabo USB a função
" Telefone " passa para a função
" CarPlay " no carrossel de menus.
Pressione "CarPlay" para apresentar
a interface CarPlay ®
Reconhecimento de voz
Pressione a extremidade do controlo de
iluminação para iniciar o reconhecimento de
voz do seu smartphone através do sistema.
Ou
Lique o cabo USB. O smartphone
está em modo carga quando estiver
ligado através do cabo USB.
Pressione " Serviços conectados",
a partir do sistema, para apresentar
a página primária.
Pressionar " CarPlay " para
apresentar a interface CarPlay ®.
Aquando do procedimento, são
apresentadas uma ou várias
páginas-ecrãs sobre a associação de
determinadas funcionalidades.
.
11
Áudio e Telemática
Nível 1
12
Nível 2
Nível 3
Áudio e Telemática
Nível1
Nível 2
Nível 3
Comentários
Favoritos
Chamadas
Telefone
Contactos
Teclado
A função "Telefone" é colocada
automaticamente em comando vocal "Siri".
Pressione "Apresentar os contactos" para
aceder aos menus do telefone.
Mensagens
Listas
Artistas
Música
Serviços
conectados
Faixas
Álbuns
Pressionar "Música" para navegar e seleccionar
as faixas existentes no smartphone.
Pressionar "A ouvir" para aceder à faixa em
reprodução.
Outro ...
Apple AppleTM
Plano
Destinos
Pressionar "Destinos" para procurar um
endereço através do comando vocal "Siri" ou
pelo teclado.
A função do GPS é efectuada por intermédio da
ligação à Internet 3G, 4G ou Wi-Fi do telefone.
Mensagens
Apresentar as
mensagens
A função "Mensagens" é colocada
automaticamente em comando vocal "Siri" para
indicar a mensagem e o destinatário.
Pressionar "Apresentar as mensagens" para
aceder às mensagens.
Em reprodução
Aceder à faixa em reprodução.
.
13