Nota - Login to Omron Extranet
Transcrição
Nota - Login to Omron Extranet
Fabricante OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÃO Representante da UE OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAÍSES BAIXOS www.omron-healthcare.com Local de produção OMRON (DALIAN) CO., LTD. Dalian, CHINA Português OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K. Filial OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, ALEMANHA www.omron-medizintechnik.de OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANÇA Serviço de Clientes (Portugal) Europal, Lda. Rua Agostinho Neto, 26-B, 1750-006 LISBOA Tel: 217 541 780 Medidor automático de tensão arterial English Françai s Deutsch Autom atic Blood Pressu re Model M6 Comfo Monitor Instruction rt Manua l Modelo M6 Comfort Manual de instruções Italiano Españo l Nederla nds IM-HEM-7223-E -01-04/2011 5333114-3A Fabricado na China IM-HEM-7223-E-02-10/2011 Índice 1 2 Obrigado por ter adquirido o medidor automático de tensão arterial M6 Comfort da OMRON. O OMRON M6 Comfort é um monitor de tensão arterial compacto e totalmente automático, que funciona sob o princípio oscilométrico. Mede a tensão arterial e a pulsação de forma simples e rápida. Para uma insuflação confortável e controlada sem a necessidade de predefinir a pressão ou voltar a insuflar, o dispositivo utiliza a sua tecnologia avançada "IntelliSense". Propósito da utilização da unidade Este produto foi concebido para medir a tensão arterial sistólica (medição máxima), tensão arterial diastólica (medição mínima) e a pulsação a seres humanos, que devem utilizar uma braçadeira de tamanho adequado ao perímetro do seu braço. Concebido para uso doméstico. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente, neste manual de instruções, "Informações importantes sobre segurança". b F K c L d a Informações importantes sobre segurança. .1 1. Descrição geral.........................................3 2. Preparação................................................4 2.1 Colocação/Substituição das pilhas.....4 2.2 Acerto da data e hora............................5 3. Utilização do aparelho..............................6 3.1 Colocação da braçadeira...................6 3.2 Como sentar-se correctamente..........7 3.3 Realização de uma medição..............8 3.4 Utilização da função de memória.....11 4. Resolução de problemas e Manutenção.............................................13 4.1 Ícones e mensagens de erro............13 4.2 Resolução de problemas..................15 4.3 Manutenção......................................17 4.4 Arrumação........................................18 5. Acessórios opcionais.............................19 6. Dados técnicos.......................................20 7. Informações úteis acerca da tensão arterial......................................................23 Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o para consulta futura. Para informações específicas sobre a sua tensão arterial, CONSULTE O SEU MÉDICO. G H A HI G B C F D E J N O P Q R S M T U L K V W X Y Z AA AB AC Informações importantes sobre segurança Se estiver grávida ou se lhe tiver sido diagnosticada arritmia ou arteriosclerose, consulte o seu médico antes de utilizar o aparelho. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente esta secção. Aviso: • Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá provocar danos físicos graves ou morte. (Utilização geral) • Consulte sempre o seu médico. É perigoso efectuar autodiagnósticos com base nos resultados de medições e automedicar-se. • As pessoas com problemas graves de circulação ou doenças do sangue devem consultar um médico antes de utilizar o aparelho, dado que a insuflação da braçadeira poderá provocar hemorragias internas. (Utilização do adaptador de CA) • Nunca ligue ou desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica com as mãos húmidas. (Utilização das pilhas) • Se o líquido das pilhas entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água limpa em abundância. Consulte um médico imediatamente. Cuidado: • Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá provocar danos físicos ligeiros ou moderados no utilizador ou no doente ou poderá danificar o equipamento ou outros materiais. (Utilização geral) • Não deixe o aparelho sem vigilância junto de crianças pequenas ou pessoas que não se possam exprimir. • Não utilize este aparelho para outros fins que não a medição da tensão arterial. • Utilize apenas braçadeiras aprovadas para este aparelho. Com a utilização de outras braçadeiras, os resultados das medições podem ser incorrectos. • Certifique-se de que o tubo de ar não fica enrolado à volta de outras partes do seu corpo quando efectuar medições à noite. Esta situação poderia resultar em ferimentos quando aumentar a pressão de ar no interior do tubo. • Não deixe a braçadeira enrolada à volta do braço, se fizer medições durante a noite. Esta situação pode resultar em ferimentos. • Não utilize o telemóvel, nem outros equipamentos que emitam campos electromagnéticos, junto do aparelho. Caso contrário, o aparelho pode não funcionar correctamente. • Não utilize o aparelho num veículo em movimento (carro, avião). • Para insuflar a braçadeira manualmente, consulte a Secção 3.3. Se a braçadeira estiver demasiado insuflada, poderá provocar hemorragias internas. PT 1 Informações importantes sobre segurança (Utilização do adaptador de CA) • Utilize apenas o adaptador de CA original (opcional) concebido para este aparelho. A utilização de adaptadores não aprovados pelo fabricante pode danificar e/ou ser perigosa para o aparelho. • Ligue o adaptador de CA a uma tomada de tensão adequada. Não utilize uma ficha tripla. • Não utilize o adaptador de CA se o aparelho ou o cabo de alimentação estiverem danificados. Desligue a alimentação e o cabo de alimentação imediatamente. (Utilização das pilhas) • Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou a roupa, lave imediatamente com água limpa em abundância. • Utilize apenas quatro pilhas "AA" alcalinas ou de manganês no aparelho. Não utilize outro tipo de pilhas. • Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a sua polaridade. • Substitua imediatamente as pilhas gastas por outras novas. Substitua as quatro pilhas em simultâneo. • Se não pretender utilizar o aparelho durante mais de três meses, retire as pilhas do compartimento. • Não use pilhas novas e usadas ao mesmo tempo. Precauções gerais • Não sujeite o aparelho e a braçadeira a choques violentos ou vibrações, nem os deixe cair. • Não efectue medições depois de tomar banho, ingerir bebidas alcoólicas ou cafeína, fumar, fazer exercício físico ou comer. • Não dobre a braçadeira ou o tubo de ar excessivamente, nem os force. • Ao retirar o tubo de ar, puxe a ficha de ar junto à ligação com a unidade principal e não o tubo. • Não insufle a braçadeira quando esta não estiver enrolada à volta do braço. • Leia e siga as "Informações importantes relativas à Compatibilidade electromagnética (EMC)" na secção dos Dados técnicos. • Leia e siga a "Eliminação correcta deste produto" na secção dos Dados técnicos aquando da eliminação do aparelho e quaisquer acessórios ou peças opcionais utilizados. 2 1. Descrição geral Abra a contra-capa para ler o seguinte: O alfabeto na contra-capa corresponde ao do corpo da capa. Unidade principal Visor Visor Botão da memória Botão O/I START ( ) Botões Cima/Baixo ( ) Interruptor de selecção da ID de utilizador (A / B) F Botão de definição de data/hora ( ) G Tomada de ar H Compartimento das pilhas I Tomada de adaptador de CA (para adaptador de CA opcional) A B C D E Braçadeira J Faixa azul K Tubo de ar L Ficha de ar M Fecho N Braçadeira (Perímetro 22-42cm) Indicação de data/hora Símbolo da ID (identidade) de utilizador (A / B) Q Sistema duplo de verificação R Tensão arterial sistólica S Tensão arterial diastólica T Símbolo de batimento cardíaco O P PT (Pisca durante a medição) U Símbolo de pilhas fracas V Símbolo do valor médio W Símbolo de memória X Símbolo de batimento cardíaco irregular Y Símbolo de erro devido a movimento Indicador do nível da tensão arterial AA Símbolo de esvaziamento da braçadeira AB Indicador de colocação da braçadeira do braço AC Indicação da pulsação e número da memória Z 3 2. Preparação 2.1 Colocação/Substituição das pilhas 1. Retire a tampa das pilhas. 2. Insira quatro pilhas "AA", conforme indicado no compartimento das pilhas e, em seguida, volte a colocar a tampa das pilhas. Notas: • Se aparecer o símbolo de pilhas fracas ( ) no visor, desligue a unidade e substitua em seguida todas as baterias ao mesmo tempo. • Os valores das medições continuam a ser memorizados, mesmo depois de substituir as pilhas. A eliminação de pilhas usadas deve ser efectuada em conformidade com a legislação nacional para a eliminação de pilhas. 4 2. Preparação 2.2 Acerto da data e hora 1. Prima o botão . 2. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, defina a data e hora correctas no monitor. PT 1) 2) Prima os botões para alterar. ou Prima o botão para confirmar. A próxima definição aparece. Ano Mês Dia Hora Minuto 3. Prima o botão O/I START para guardar a definição. Notas: • Se as pilhas não estiverem colocadas durante 30 segundos ou mais, a definição de data e hora terá de ser redefinida. • Se a data e hora não estiverem definidas, "-:--" aparece durante ou após a medição. 5 3. Utilização do aparelho Abra tanto a capa e a contra-capa deste manual, para ler o seguinte: O alfabeto e o número da capa correspondem aos do corpo da capa. 3.1 Colocação da braçadeira Retire peças de roupa que apertem ou mangas enroladas que façam pressão na parte superior do seu braço. Não coloque a braçadeira sobre roupas grossas. 1. Insira a ficha de ar L na tomada de ar G . 2. Segure o fecho M da braçadeira com a mão. 3. Aplique a braçadeira na parte superior do braço. A borda inferior da braçadeira a deverá estar 1 a 2 cm acima do cotovelo. A faixa azul J está centrada no meio da parte interna do braço. Feche a fita de velcro FIRMEMENTE. Notas: • Quando efectua medições no braço direito, o tubo de ar ficará ao lado do cotovelo. Certifique-se de que não apoia o braço sobre tubo de ar. --- b • A tensão arterial do braço direito pode ser diferente da do esquerdo e, consequentemente, também os valores da tensão arterial medidos podem ser diferentes. A Omron recomenda que efectue sempre as medições no mesmo braço. Se os valores dos dois braços divergirem consideravelmente, consulte o seu médico para saber em qual deve efectuar a medição. 6 3. Utilização do aparelho 3.2 Como sentar-se correctamente Para efectuar medições, precisa de estar descontraído e sentado confortavelmente, a uma temperatura ambiente confortável. Não deve tomar banho, beber álcool ou cafeína, fumar, fazer exercício ou comer 30 minutos antes de efectuar uma medição. • Sente-se numa cadeira com os pés assentes no chão. • Mantenha as costas direitas. --- c • A braçadeira deverá estar ao mesmo nível do coração. --- d PT 7 3. Utilização do aparelho 3.3 Realização de uma medição Notas: • Para cancelar uma medição, prima o botão O/I START para desligar o aparelho e esvaziar o ar na braçadeira. • Mantenha-se imóvel durante a medição. O monitor foi concebido para efectuar medições e memorizar valores para duas pessoas que utilizem a ID de utilizador A e a ID de utilizador B. 1. Seleccione a sua ID de utilizador (A ou B). 2. Prima o botão O/I START. A braçadeira começa a insuflar automaticamente. INICIAR Sistema duplo de verificação 8 INSUFLAR ESVAZIAR FIM CONCLUÍDO Se a tensão sistólica estiver acima dos 220 mmHg Depois de a braçadeira começar a insuflar, prima e mantenha o botão O/I START até que o monitor insufle 30 a 40 mmHg acima da tensão sistólica esperada. Indicador de colocação da braçadeira Notas: • O monitor não insufla acima de 299 mmHg. • Não aplique mais pressão do que a necessária. 3. Utilização do aparelho Sistema duplo de verificação Prima o botão O/I START; a luz indicadora do Sistema duplo de verificação acende-se e a unidade diagnostica do dispositivo. Se o aparelho estiver a funcionar correctamente e com precisão, a luz indicadora do Sistema duplo de verificação mantém-se acesa durante a medição. Se for detectada alguma anomalia, a luz indicadora do Sistema duplo de verificação pisca e a mensagem "Er" é apresentada no visor. Guia de colocação da braçadeira O guia de colocação da braçadeira é uma característica única que indica que a braçadeira não está colocada com firmeza suficiente à volta do braço. Mesmo quando é apresentado, será efectuada uma leitura da pressão arterial. Nota: Esta leitura NÃO é fiável devido à forma incorrecta como a braçadeira foi colocada. Volte a colocar a braçadeira, certificando-se de que a coloca correctamente e repita a medição. Quando é apresentado, a braçadeira está correctamente colocada com a firmeza suficiente à volta do braço e a leitura é exacta e fiável. PT 3. Retire a braçadeira. 4. Prima o botão O/I START para desligar o monitor. O monitor guarda automaticamente a medição na memória. Desliga-se automaticamente após 2 minutos. Importante: • Investigações recentes sugerem que os seguintes valores podem servir de orientação para tensão arterial elevada em caso de medições efectuadas em casa. Tensão arterial sistólica Acima de 135 mm Hg Tensão arterial diastólica Acima de 85 mm Hg Estes critérios destinam-se a medições de tensão arterial efectuadas em casa. Para medições efectuadas em ambiente profissional, por exemplo consultório ou hospital, consulte o Capítulo 7. 9 3. Utilização do aparelho • O medidor de tensão arterial inclui uma função de detecção de batimento cardíaco irregular. Os batimentos cardíacos irregulares podem influenciar os resultados da medição. O algoritmo de batimento cardíaco irregular determina, automaticamente, se a medição é utilizável ou se tem que ser repetida. Se os resultados da medição forem afectados por batimentos cardíacos irregulares mas os resultados forem válidos, o resultado é exibido juntamente com o símbolo de batimento cardíaco irregular ( ). Se os batimentos cardíacos irregulares provocarem uma medição inválida, não é apresentado nenhum resultado. Se aparecer o símbolo de batimento cardíaco irregular ( ) depois de ter feito uma medi- ção, repita a medição. Se o símbolo de batimento cardíaco irregular ( frequência, dê conhecimento dessa situação ao seu médico. ) aparecer com • Se se movimentar durante a medição, o símbolo de erro devido a movimento ( sentado no visor. Mantenha-se imóvel e repita a medição. ) é apre- Nota: Aguarde 2 a 3 minutos antes de fazer outra medição da tensão arterial. A espera entre medições permite às artérias voltarem ao estado anterior à medição da tensão arterial. Aviso: É perigoso efectuar autodiagnósticos com base nos resultados da medição e medicar-se. Siga as indicações do seu médico. 10 3. Utilização do aparelho 3.4 Utilização da função de memória O monitor memoriza automaticamente o resultado de no máximo 100 medições para cada utilizador (A e B). Também calcula o valor médio, com base nas três últimas medições, desde que efectuadas num intervalo de 10 minutos. Se houver apenas duas leituras na memória para esse período, a média terá como base essas duas leituras. Se houver apenas uma medição memorizada relativa a esse período, a média terá como base essa medição. Notas: • Se a memória estiver cheia, as medições mais antigas são eliminadas, à medida que se efectuam novas. • Ao visualizar a medição efectuada sem ter definido a data e hora, "-:--" é apresentado em vez da data e hora. PT Consultar o valor médio 1. Seleccione a sua ID de utilizador (A ou B). 2. Prima o botão da memória. Nota: Se não existirem resultados de medições guardados na memória, o mostrador apresenta-se como na ilustração à direita. 11 3. Utilização do aparelho Consultar leituras guardadas na memória 1. Prima o botão , enquanto o valor médio é apresentado. O número da memória aparece durante um segundo antes da pulsação ser apresentada. O conjunto mais recente indica "1". 2. Prima o botão ou A indicação da data e da hora aparecem alternadamente para ver as medições guardadas na memória. : Para ver medições antigas : Para ver medições mais recentes Eliminação de todos os valores memorizados Os valores memorizados são apagados através da ID de utilizador. Quando o símbolo da memória ( ) é apresentado, prima primeiro o botão da Memória. Mantenha-o premido e prima, simultaneamente, o botão O/I START, durante cerca de 2 a 3 segundos. Nota: Não é possível eliminar parcialmente os valores memorizados. Todos os valores do utilizador seleccionado serão apagados. 12 4. Resolução de problemas e Manutenção 4.1 Ícones e mensagens de erro Erro apresentado Causa Solução Batimentos cardíacos irregulares detectados. Retire a braçadeira. Aguarde 2-3 minutos e, em seguida, faça outra medição. Siga os passos na secção 3.3. Se este erro persistir, contacte o seu médico. Movimento durante a medição. Leia e siga cuidadosamente os passos indicados na secção 3.3. A braçadeira não foi colocada correctamente. Coloque correctamente a braçadeira. Consulte a secção 3.1. Piscar As baterias estão fracas. Deve substituí-las por outras novas o quanto antes. Consulte a secção 2.1. Lit As baterias estão gastas. Deve substituí-las por outras novas de imediato. Consulte a secção 2.1. PT 13 4. Resolução de problemas e Manutenção Erro apresentado Causa Solução Ficha de ar desligada. Insira a ficha firmemente. Consulte a secção 3.1. A braçadeira não foi colocada correctamente. Coloque correctamente a braçadeira. Consulte a secção 3.1. Existe fuga de ar na braçadeira. Substitua a braçadeira por uma nova. Consulte a Capítulo 5. Repita a medição. Mantenha-se imóvel e não fale durante a medição. Consulte a secção 3.3. 14 Insuflação excessiva da braçadeira. Se "E2" for apresentado repetidamente, insufle manualmente a braçadeira até que esteja 30 a 40 mmHg acima do valor da sistólica da medição anterior. Consulte a secção 3.3. A braçadeira foi insuflada acima de 299 mmHg ao insuflar manualmente. Não insufle a braçadeira acima de 299 mmHg. Consulte a secção 3.3. Movimento durante a medição. Repita a medição. Mantenha-se imóvel e não fale durante a medição. Consulte a secção 3.3. A roupa está a interferir com a braçadeira. Retire qualquer peça de roupa que possa interferir com a braçadeira. Consulte a secção 3.1. Erro do dispositivo. Contacte o seu revendedor ou distribuidor Omron. 4. Resolução de problemas e Manutenção 4.2 Resolução de problemas Problema Os valores obtidos são extremamente baixos (ou elevados) Causa A braçadeira não foi colocada correctamente. Coloque correctamente a braçadeira. Consulte a secção 3.1. Moveu-se ou falou durante a medição. Mantenha-se imóvel e não fale durante a medição. Consulte a secção 3.3. A roupa está a interferir com a braçadeira. Retire qualquer peça de roupa que possa interferir com a braçadeira. Consulte a secção 3.1. O tubo de ar não está firmemente ligado à unidade principal. Assegure que o tubo de ar está firmemente ligado. Consulte a secção 3.1. Existe fuga de ar na braçadeira. Substitua a braçadeira por uma nova. Consulte a Capítulo 5. A braçadeira está solta. Coloque a braçadeira correctamente para que fique firmemente enrolada à volta do braço. Consulte a secção 3.1. A insuflação da braçadeira não é suficiente. Insufle a braçadeira para que fique 30 a 40 mmHg acima do valor da sistólica da medição anterior. Consulte a secção 3.3. A pressão da braçadeira não aumenta. A braçadeira esvazia-se demasiado cedo. Não se consegue medir ou as medições estão demasiado baixas ou demasiado elevadas. Solução PT 15 4. Resolução de problemas e Manutenção Problema Causa As pilhas estão descarregadas. Substitua as pilhas por outras novas. Consulte a secção 2.1. As pilhas foram inseridas incorrectamente. Insira as pilhas com a polaridade correcta (+/-). Consulte a secção 2.1. Não acontece nada quando prime os botões. Outros problemas. Solução • Prima o botão O/I START e repita a medição. • Se o problema persistir, experimente substituir as pilhas por outras novas. Se isso não resolver o problema, contacte o seu revendedor ou distribuidor OMRON. 16 4. Resolução de problemas e Manutenção 4.3 Manutenção Para proteger o aparelho contra danos, respeite as seguintes indicações: • Não sujeite a unidade principal e a braçadeira a temperaturas ou humidade excessivas, nem as exponha à luz solar directa. • Não vinque o tubo de ar nem a braçadeira. • Não desmonte o aparelho. • Não sujeite o aparelho a choques violentos ou vibrações (por exemplo, quedas). • Não utilize líquidos voláteis para limpar a unidade principal. • Não lave nem molhe a braçadeira. • Não utilize benzina, diluentes ou solventes semelhantes para limpar a braçadeira. • Não efectue qualquer tipo de reparações por sua conta. Se ocorrer uma avaria, consulte o seu revendedor ou distribuidor OMRON, conforme indicado na embalagem. PT • Limpe o aparelho com um pano macio e seco. • Utilize um pano macio humedecido e sabão para limpar a braçadeira. Calibragem e serviço • A precisão deste medidor de tensão arterial foi cuidadosamente testada e concebida para uma vida útil longa. • Em geral, recomenda-se que mande inspeccionar o aparelho a cada dois anos, para garantir o seu correcto funcionamento e a sua fiabilidade. Consulte o revendedor autorizado OMRON ou o apoio ao cliente da OMRON na morada indicada na embalagem ou na documentação fornecida. 17 4. Resolução de problemas e Manutenção 4.4 Arrumação Guarde o aparelho no respectivo estojo, quando não estiver em utilização. 1. Desligue a ficha de ar da tomada de ar. 2. Enrole cuidadosamente o tubo de ar dentro da braçadeira. Nota: Não dobre o tubo de ar excessivamente. 3. Coloque a braçadeira e a unidade principal no estojo de arrumação. Não guarde o aparelho nas seguintes situações: • Se o aparelho estiver molhado. • Em locais expostos a temperaturas extremas, humidade, luz solar directa, poeira ou vapores corrosivos. • Locais expostos a vibrações, choques ou onde fique instável. 18 5. Acessórios opcionais Braçadeira Adaptador CA S Perímetro do braço 22 - 42 cm Comfort cuff-9956685-4 Adapter S-9515336-9 PT Utilização do adaptador de CA opcional 1. Insira a ficha do adaptador CA na tomada de adaptador CA, na parte traseira da unidade principal. 2. Ligue o adaptador de CA a uma tomada eléctrica. Para desligar o adaptador de CA, desligue-o primeiro da tomada eléctrica e, em seguida, retire a ficha do adaptador de CA da unidade principal. 19 6. Dados técnicos Descrição do produto Modelo Visor Método de medição Intervalo de medição Precisão Insuflação Esvaziamento Memória Medição Fonte de alimentação Vida útil das pilhas Parte aplicada Protecção contra choques eléctricos Medidor automático de tensão arterial OMRON M6 Comfort (HEM-7223-E) Digital de cristais líquidos (LCD) Oscilométrico Tensão: 0 a 299 mmHg Pulsação: 40 a 180/min. Tensão: r3 mmHg Pulsação: r 5% da leitura apresentada Lógica difusa controlada por bomba eléctrica Válvula automática de segurança de pressão 100 medições com data e hora para cada utilizador (A e B) DC6V 4W 4 pilhas "AA" de 1,5V ou adaptador CA (Adapter S-9515336-9 (opcional), ENTRADA AC100-240V 50/60 Hz 0,12A) A capacidade de pilhas alcalinas novas é de aprox. 1000 medições == Tipo TypeBB Equipamento internamente fornecido pela ME (quando utilizar apenas as pilhas) = Classe II equipamento ME (Adaptador CA opcional) Condições de funcionamento (temperatura/humidade) Condições de armazenamento (temperatura/Humidade) Peso do aparelho Peso da braçadeira Dimensões exteriores Dimensões da braçadeira Material da braçadeira Conteúdo da embalagem Temperatura: 10°C a +40°C/Humidade Relativa: 30 a 85% Temperatura: -20°C a +60°C/Humidade Relativa: 10% a 95%/700-1060 hPa Aproximadamente 380g sem pilhas Aproximadamente 210g Aproximadamente 123 (l) mm u 85 (a) mm u 158 (c) mm Aproximadamente 152 mm u 600 mm (Braçadeira: perímetro do braço 22 a 42 cm) Nylon e poliéster Unidade principal, braçadeira, manual de instruções, estojo de arrumação, conjunto de pilhas, cartão da garantia, registo de tensão arterial Nota: Sujeito a modificações técnicas sem aviso prévio. 20 6. Dados técnicos • Este dispositivo cumpre as disposições da directiva 93/42/CEE (Directiva relativa a Dispositivos Médicos) da CE. • Este medidor de tensão arterial foi concebido de acordo com a norma europeia EN1060, Esfigmomanómetros não invasivos - Parte 1: Requisitos gerais e Parte 3: Requisitos suplementares para sistemas electromecânicos de medição da tensão arterial. • Este produto OMRON é produzido sob o apertado sistema de qualidade da OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japão. O componente principal dos medidores de tensão arterial OMRON, que é o sensor de pressão, é produzido no Japão. PT 21 6. Dados técnicos Informações importantes relativas à Compatibilidade electromagnética (EMC) Com o número cada vez maior de dispositivos electrónicos, como computadores e telemóveis, os dispositivos médicos utilizados actualmente podem estar sujeitos a interferências electromagnéticas de outros equipamentos. A interferência electromagnética pode dar origem ao funcionamento incorrecto do dispositivo médico e criar situações potencialmente inseguras. De igual modo, os dispositivos médicos também não devem interferir com os outros equipamentos. Para regular os requisitos em termos de EMC (Compatibilidade electromagnética), de modo a impedir a ocorrência de situações pouco seguras com os produtos, foi implementada a norma EN60601-1-2:2007. Esta norma define os níveis de imunidade às interferências electromagnéticas, bem como os níveis máximos de emissões electromagnéticas permitidas para os dispositivos médicos. Este dispositivo médico fabricado pela OMRON HEALTHCARE cumpre com os requisitos desta norma EN60601-1-2:2007, tanto ao nível da imunidade como das emissões. Mesmo assim, é necessário observar algumas precauções especiais: • Não utilizar telemóveis ou outros aparelhos que gerem campos eléctricos ou electromagnéticos fortes junto do dispositivo médico. Estes campos podem dar origem ao funcionamento incorrecto da unidade e criar situações potencialmente inseguras. Recomenda-se que fiquem a uma distância mínima de 7 m. No caso de ficarem a uma distância menor, verificar se o dispositivo funciona correctamente. A OMRON HEALTHCARE EUROPE tem à disposição mais documentação sobre a norma EN60601-1-2:2007, sendo necessário escrever para a morada indicada no presente manual de instruções. A documentação também está disponível em www.omron-healthcare.com. Eliminação correcta deste produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) Este símbolo, presente no produto ou na respectiva documentação, indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos urbanos no final do seu período de vida útil. Para impedir possíveis efeitos prejudiciais ao meio ambiente ou à saúde pública provocados pela eliminação não controlada de resíduos, separe este produto de outros tipos de resíduos e proceda à sua reciclagem de forma responsável, de modo a promover uma reutilização sustentável dos recursos. Os utilizadores não profissionais devem contactar o revendedor ao qual tenham adquirido este produto ou as entidades oficiais locais, para saberem como e onde podem levar este produto para que seja reciclado de forma segura. Os utilizadores profissionais devem contactar o fornecedor e verificar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deve ser misturado com outros resíduos urbanos para eliminação. Este produto não contém substâncias perigosas. 22 7. Informações úteis acerca da tensão arterial O que é a tensão arterial? A tensão arterial é a pressão que o sangue exerce na parede das artérias. A pressão arterial varia constantemente no decurso do ciclo cardíaco. Ao valor máximo, durante o ciclo, obtido quando o coração se contrai, chama-se Tensão arterial sistólica; ao valor mínimo, observado quando o coração se expande, chama-se Tensão arterial diastólica. São necessários os dois valores de tensão, a Sistólica e a Diastólica, para que um médico possa diagnosticar o estado da tensão arterial de um paciente. PT O que é o batimento cardíaco irregular? Batimento cardíaco normal Um batimento cardíaco irregular é um ritmo cardíaco que Pulsação difere em mais de 25% do ritmo de batimento cardíaco médio detectado enquanto o aparelho está a medir as ten- Tensão arterial sões arteriais sistólica e diastólica. Batimento cardíaco irregular Se for detectado um ritmo irregular deste tipo mais do que Rápida Lenta Pulsação duas vezes durante a medição, o símbolo de batimento cardíaco irregular ( ) aparece quando os resultados da Tensão arterial medição forem apresentados. O que é a arritmia? A arritmia é uma situação em que o ritmo cardíaco é anormal devido a falhas no sistema bioeléctrico que controla o batimento cardíaco. Os sintomas típicos são falhas nos batimentos cardíacos, contracção prematura, uma pulsação anormalmente rápida (taquicardia) ou lenta (bradicardia). 23 7. Informações úteis acerca da tensão arterial Por que é que é conveniente medir a tensão arterial em casa? 24 Curva superior: tensão arterial sistólica Curva inferior: tensão arterial diastólica 200 150 mmHg Existem numerosos factores, tais como o esforço físico, o estado psíquico ou a hora do dia, que influenciam a tensão arterial. Uma única medição pode não ser suficiente para um diagóstico preciso. Assim, é melhor tentar medir a sua tensão arterial à mesma hora todos os dias, para obter uma indicação precisa de quaisquer alterações na tensão arterial. De uma forma geral, a tensão arterial é baixa de manhã e vai aumentando ao longo do dia. Também é mais elevada no Inverno do que no Verão. 100 50 6 12 18 Altura do dia Exemplo: flutuação num mesmo dia (homem, 35 anos) 24 7. Informações úteis acerca da tensão arterial Classificação da tensão arterial segundo a Organização Mundial da Saúde A Organização Mundial da Saúde (OMS) e a Sociedade Internacional contra a Hipertensão (ISH) estabeleceram a classificação de tensão arterial esquematizada no gráfico seguinte. Esta classificação é feita com base em medições levadas a cabo nas consultas externas dos hospitais, com os pacientes sentados. Nota: Não existe uma definição universalmente aceite para hipotensão. No entanto, as pessoas cuja tensão sistólica estiver abaixo dos 100 mmHg são tidas como hipotensas. Tensão arterial sistólica (mmHg) Hipertensão grave 180 Hipertensão moderada 160 PT Hipertensão leve 140 Valor sistólico normal 130 120 Tensão arterial normal Tensão arterial ideal (valor alvo) 80 85 90 100 110 Tensão arterial diastólica (mmHg) 25 26
Documentos relacionados
Monitor de Pressão Arterial de Pulso Automático 1.
M. Visor do pulso N. Símbolo de deflação
Leia maisManual de instruções - omron healthcare brasil
A sua monitor de pressão arterial HEM-7113 IntelliSense, excluindo as pilhas, está garantida como livre de defeitos de material e de mão-de-obra que venham a surgir dentro de 5 anos a partir da dat...
Leia maisM7 Intelli IT (HEM-7322T-E) Manual de instruções
• Não dobre nem torça o tubo de ar enquanto procede à medição. Isso poderá causar ferimentos nocivos devido à interrupção do fluxo sanguíneo. • Para desligar a ficha de ar, puxe-a junto à ligação c...
Leia maisManual de Instruções
(tamanho AAA) no local indicado. Preste atenção na polaridade, indicada na parte superior do compartimento de pilhas.
Leia mais