studio house berlin

Transcrição

studio house berlin
EIN PROJEKT DER
A PROJECT OF
VERKAUF VON STUDENTENAPARTMENTS
AM BERLINER MAUERPARK
STUDENT APARTMENTS AT BERLIN'S
MAUERPARK FOR SALE
Möblierte Studios für den Karrierestart
Furnished Studio Apartments for the Perfect Start to Your Career
Wir entwickeln zeitgemäßes Wohnen für Studenten und Auszubildende am beliebten Mauerpark. Damit entsteht für Sie
eine attraktive Anlagemöglichkeit mitten in der Kulturmetropole Berlin.
We are developing modern residential apartments for students
and apprentices on the fringes of the popular Mauerpark,
offering an attractive investment opportunity in the heart
of Berlin, Germany's political and cultural capital.
04
Schillerpark
BERLIN
Volkspark Rehberge
04
01 _ STUDIO HOUSE BERLIN
01
01
WEDDING
Goethepark
03 _ MAX-SCHMELING-HALLE
02
Volkspark Humboldthain
Schönhau
ser Allee
02 _ GESUNDBRUNNEN-CENTER
04 _ WEISSENSEE KUNSTHOCHSCHULE
S/U Schönhauser Allee
S/U Gesundbrunnen
03
Plötzensee
Mauerpark
05 _ SCHÖNHAUSER ALLEE ARCADEN
U Voltastraße
05
06
U Eberswalder Straße
Danz
iger
Straß
e
06 _ AMD AKADEMIE MODE & DESIGN
U Bernauer Straße
07 _ SAMSTAGSMARKT KOLLWITZPLATZ
Ka
sta
nie
na
llee
uer
Alle
e
07
Pren
zla
09 _ NATURKUNDEMUSEUM
traße
nens
Brun
08
08 _ FACTORY COWORKING SPACE
10 _ BEUTH HOCHSCHULE FÜR TECHNIK
09
10
11 _ HAMBURGER BAHNHOF –
MUSEUM FÜR GEGENWART
MITTE
Fritz-Schloß-Park
15
11
12 _ CHARITÉ
13 _ FRIEDRICHSTADT-PALAST
16
Fernsehturm
Berliner Dom
16 _ START-UP ACADEMY
Reichstag
18
17 _ SOHO HOUSE BERLIN
19
20
den
Unter den Lin
18 _ HUMBOLDT-UNIVERSITÄT
19 _ STAATSOPER UNTER DEN LINDEN
21 _ HOCHSCHULE FRESENIUS
Volkspark Friedrichshain
13
MOABIT
15 _ CAFÉ ST. OBERHOLZ
20 _ MUSEUMSINSEL
17
14
12
14 _ HOUSE OF SMALL WONDER
PRENZLAUER BERG
17.
Straße des
23
Juni
Brandenburger Tor
Siegessäule
22
Frankfu
rter Alle
e
Rathaus
21
Großer Tiergarten
FRIEDRICHSHAIN
24
Straße
Leipziger
22 _ HERTIE SCHOOL OF GOVERNANCE
23 _ TECHNISCHE UNIVERSITÄT
28
Zoo
25
25 _ STAATSBIBLIOTHEK
26 _ JÜDISCHES MUSEUM
27 _ SCHAUSPIELSCHULE ERNST BUSCH
28 _ BERGHAIN
Karte – Map
Gedächtniskirche
KaDeWe
SCHÖNEBERG
Pot
sda
me
r St
raß
e
24 _ UNIVERSITÄT DER KÜNSTE
KREUZBERG
27
Oberbaumbrücke
26
Görlitzer Park
03
INHALT CONTENTS
06 METROPOLE BERLIN THE CITY OF BERLIN
08 KONZEPT CONCEPT
09 WG war gestern Shared Apartments Belong to the Past
12 Kapitalanlage mit attraktiven Aussichten
Real Estate with a Bright Future
14 LAGE LOCATION
15 Start-up City Berlin Start-up City Berlin
16 Berlin - Zahlen und Fakten Berlin - Facts & Figures
18 Beliebte Wohnlage am Mauerpark
Popular Location at the Mauerpark
20 Erreichbar und mobil Accessible and Central
22 STUDIO HOUSE BERLIN STUDIO HOUSE BERLIN
23 Großartige Einrichtung Furnishing & Facilities
24 Pluspunkt Innenarchitektur Superior Interior Design
36 Beispielgrundrisse Sample Floor Plans
44 KAPITALANLAGE INVESTMENT OPPORTUNITY
45 Kluges Investment A Smart Investment
46 Berlins Wachstum in Zahlen Berlin's Growth in Numbers
48 Erfahrene Projektpartner Experienced Project Partners
50 Sorglos-Paket All-Inclusive Package
52 Die Vorteile im Überblick The Advantages at a Glance
54 IMPRESSUM IMPRINT
PHOTO: TOBI POEL/EYEEM
55 RECHTSHINWEISE LEGAL NOTICES
56 S- UND U-BAHN-NETZ BERLIN S- AND U-BAHN NETWORK BERLIN
www.studio-house.berlin
05
METROPOLE BERLIN THE CITY OF BERLIN
NUTZEN SIE DIE ANZIEHUNGSKRAFT DER METROPOLE BERLIN
Berlin hat einen internationalen Ruf als Hauptstadt der Kreativwirtschaft,
als Hotspot der innovativsten Start-ups und als inspirierende Kulturmetropole. Vor allem aber zählt die Stadt zu Europas wichtigsten Hochschulstandorten. Das zieht junge Menschen aus aller Welt an, was wiederum
zu einer starken Nachfrage nach modernen Single-Apartments führt. Das
STUDIO HOUSE BERLIN reagiert auf diesen Markt: Es bietet Studenten
und Auszubildenden den idealen Wohnraum und eröffnet Kapitalanlegern
eine großartige Chance, an der Erfolgsgeschichte von Berlin teilzuhaben.
TAKE ADVANTAGE OF BERLIN'S ENERGETIC VIBE
Berlin has a great international reputation for its creative economy, as a
hotspot of the most innovative start-ups and as an inspirational cultural
center. Above all, though, the city counts among Europe's most important
locations when it comes to higher education. This attracts young people
from all over the world, which in turn has led to high demand for modern
studio apartments. STUDIO HOUSE BERLIN adresses the demand, offering
students and apprentices ideal living space for rent. At the same time, it provides
PHOTO: CORINNN/EYEEM
investors a chance to participate in Berlin's strong real estate market.
www.studio-house.berlin
07
KONZEPT CONCEPT
KOMFORT AUF JEDEM QUADRATMETER
Um sich im STUDIO HOUSE BERLIN einzurichten, genügen wenige persönliche
Dinge. Die möblierten Studios mit eigenem Bad und offener Küche bieten
den Bewohnern einen komfortablen Rückzugsort zum Entspannen und
konzentrierten Arbeiten. Zeitgemäß gestaltete Gemeinschaftsflächen
ergänzen die Privatsphäre der Studios und bieten ausreichend Platz für
Kommunikation und gegenseitige Unterstützung im Studentenalltag.
Erholsamen Ausgleich finden die Bewohner des STUDIO HOUSE BERLIN
auch im Mauerpark direkt vor der Haustür. Die Parkanlage entlang der
ehemaligen Grenze vereint heute Ost und West zu einem der beliebtesten
Treffpunkte Berlins. Durch die hervorragende Anbindung an das öffentliche
Verkehrsnetz sind alle Bildungsstätten und die vielen Angebote der Metropole bequem zu erreichen.
COMFORTABLE LIVING ALL THE WAY
All you need are a few personal touches to make yourself at home in STUDIO
HOUSE BERLIN. The furnished studio apartments have their own bathroom
and open kitchen, offering residents the ideal space for both work and
leisure. Modern shared facilities complement the private quarters and
provide the space for communication, exchange and mutual support in
day-to-day student life. Residents of STUDIO HOUSE BERLIN can also visit
the Mauerpark, right at their front door, for some rest and recreation. The
landscaped park along what was once the border between East and West
Berlin has become one of the reunified city's most popular meeting points.
Excellent public transport facilities connect this highly popular location with
PHOTO: GEORGERUDY/ISTOCK
the city's educational institutes and other attractions.
www.studio-house.berlin
09
Konzept – Concept
11
UNVERBINDLICHE VISUALISIERUNG — NON-BINDING VISUALIZATION
www.studio - house.berlin
Kapitalanlage mit attraktiven Aussichten
Real Estate with a Bright Future
Immobilien sind attraktive und gefragte
Anlageobjekte. In Berlin zeichnen sie sich
zudem durch ihr hohes Wertsteigerungspotenzial aus. Die Mieten und Kaufpreise
im Bezirk Mitte stiegen in den vergangenen Jahren überproportional zum Berliner
Durchschnitt. Hier liegt auch der Mauerpark, in dessen nordwestlichem Teil das
STUDIO HOUSE BERLIN entsteht. In
einer Lage wie dieser ist der Bedarf an
kleineren Wohneinheiten für Studenten
und Auszubildende besonders hoch. Das
STUDIO HOUSE BERLIN bedient diese
Nachfrage mit einem zeitgemäßen Konzept. Die Studios sind möbliert und mit
Highspeed-Internet ausgestattet, ihre
Raumausnutzung ist optimal. Großzügige
Gemeinschaftsflächen ergänzen die
Studios. Zu den Highlights gehören die
offen gestaltete Lounge mit Terrasse, die
Eventküche, ein Coworking Space und
der hauseigene Waschsalon. Mit dem
Kauf eines oder mehrerer Studios sichert
sich der Eigentümer ab Fertigstellung
ATTRAKTIVE RENDITE
ATTRACTIVE RETURNS
Der Erwerb einer Immobilie stellt eine Kapitalanlage mit
attraktiver Rendite dar, wenn wie beim STUDIO HOUSE BERLIN
ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Investition und Mieteinnahme besteht.
Real estate offers investment opportunities with attractive returns
when the balance between the scale of investment and the rental
revenue is given, as it is with STUDIO HOUSE BERLIN.
GEFRAGTES PRODUKT
A PRODUCT IN HIGH DEMAND
Berlin zieht als Metropole und Hochschulstandort Studenten
aus aller Welt an. Mit möblierten Apartments, zeitgemäßer
Ausstattung und seiner zentralen Lage bedient das STUDIO
HOUSE BERLIN die große Nachfrage unter Studenten nach
Wohnraum mit einem passgenauen Angebot.
The thriving and bustling city of Berlin, with its excellent thirdlevel education institutes, is a magnet for students from all over
the world. With its furnished apartments, STUDIO HOUSE BERLIN
is helping to meet the growing demand for student accommodation with a tailor-made concept.
Konzept – Concept
und Vermietung die Möglichkeit regelmäßiger Einkünfte. Dabei steht ihm eine
auf Studentenwohnungen spezialisierte
Hausverwaltung zur Seite, die neben der
Verwaltung des Gemeinschaftseigentums
ihre Dienste auch bei der Verwaltung
des Sondereigentums (Studio) anbietet.
Zudem besteht die Möglichkeit, auf
Wunsch einen Vermietungsservice mit
erfahrenen Immobilienmanagern zu
beauftragen.
SORGLOS-PAKET
ALL-INCLUSIVE PACKAGE
Eine auf Studentenwohnungen spezialisierte WEG-Verwaltung
bietet den Eigentümern auf Wunsch auch die Verwaltung des
eigenen Studios an. Darüber hinaus können die Anleger von
einem Vermietungsservice mit erfahrenen Immobilienmanagern
Gebrauch machen.
If desired, the specialized property management company also
administers the individual studio apartments in addition to
the common areas. Furthermore, investors can take advantage
of a professional letting service.
VERLÄSSLICHE PARTNER
RELIABLE PARTNERS
Die renommierten Unternehmen Groth Gruppe und Investa
Immobiliengruppe verfügen über jahrzehntelange Erfahrung
in der Projektentwicklung, Realisierung von Bauvorhaben und
Immobilienverwaltung.
The renowned real estate companies Groth Gruppe and Investa
Immobiliengruppe have decades of experience in project
development, construction project realization and real estate
management.
Berlin's real estate market has been
growing strongly, providing attractive
returns. In the district of Mitte, the
increase in rents and the value of real
estate has been even higher than
average. This is where Mauerpark, and
in the northern part of the park,
STUDIO HOUSE BERLIN, are located. In
a unique location like this the demand
for small residential units for students
and apprentices is especially high.
STUDIO HOUSE BERLIN has drawn up a
tailor-made concept to meet this demand.
The studio apartments are fully furnished,
equipped with high-speed Internet and
making optimum use of the space available.
These residential units are rounded off
with spacious common areas. Highlights
include an open-plan lounge with outdoor
terrace, an event kitchen, a coworking
space and the building's own in-house
laundrette. Buying one or more units
is a way of securing regular income once
they have been completed and rented
BEGEHRTE LAGE
POPULAR LOCATION
Das STUDIO HOUSE BERLIN profitiert von der hohen Lebensqualität in Berlin-Mitte und im nahen Prenzlauer Berg.
Das Gebäude liegt direkt am Mauerpark, der zu Berlins
beliebtesten Treffpunkten zählt.
STUDIO HOUSE BERLIN takes advantage of the high quality of
living in Berlin-Mitte and the adjacent neighborhood of Prenzlauer
Berg. The building overlooks the Mauerpark, which has become
one of Berlin's most popular meeting places.
GUTE ANBINDUNG
ACCESSIBLE LOCATION
Verschiedene Bus-, Tram-, U- und S-Bahn-Stationen liegen
in nächster Umgebung zum STUDIO HOUSE BERLIN. Der
nahe Verkehrsknoten Gesundbrunnen ist zudem an den überregionalen Fernverkehr angebunden. Für die Fahrräder
der Bewohner stehen geschützte Stellplätze im Untergeschoss
zur Verfügung.
Various bus stops, tram stops, subway stations and urban rail
stations are located around STUDIO HOUSE BERLIN. The nearby
transport hub of Gesundbrunnen also has regional, national
and international rail connections. Secure basements offer a
safe place for residents to park their bicycles.
out. The involved property management
company has a strong focus on student
accommodation. In addition to managing
the common areas, it offers its services
for the individual studio apartments.
Investors may also take advantage of a
professional letting service.
VOLL MÖBLIERT
FULLY FURNISHED
Erfahrene Innenarchitekten gestalteten die Wohnräume in einem
funktionalen Design, maßgeschneiderte Möbel gewähren maximale
Bewegungsfreiheit. Die Studios sind mit einem eigenen Bad, einer
offenen Küche und Highspeed-Internet ausgestattet. Einbauschränke und eigene Kellerabteile bieten ausreichend Stauraum.
The studio apartments were developed by experienced interior
designers with functional equipment, tailor-made furniture and
maximum freedom of movement. The studio apartments all have
their own bathroom and open kitchen and are equipped with
high-speed Internet. Built-in cupboards and extra basement
space offer plenty of storage options.
KOMMUNIKATION
COMMUNICATION
Das STUDIO HOUSE BERLIN unterstützt die Kommunikation
unter den Bewohnern. Die Angebote der Gemeinschaftsflächen
erleichtern den Alltag und schaffen einen stimmigen Rahmen
für Austausch und Kooperation.
STUDIO HOUSE BERLIN promotes communication among the
residents. Shared spaces make every-day life that bit easier and
offer the perfect atmosphere for exchange and cooperation.
13
LAGE LOCATION
SEIEN SIE DEM TREND VORAUS
Unter den Top Ten der größten Volkswirtschaften wird Deutschland laut
einer Studie* im Jahr 2050 als einziges Land Europas vertreten sein. Eine
Investition in die deutsche Hauptstadt hat also Zukunft. Internationale
Events machen die Stadt zur Drehscheibe der Stars. Berlin gibt nicht nur
den Kreativen, der Kultur und hochkarätiger Wissenschaft ein Zuhause.
Europas Start-up-Metropole Nummer eins zieht auch immer mehr
Unternehmen und Talente an. Ihre inspirierende Atmosphäre gilt als
Standortfaktor, der im Wettbewerb um qualifizierte Arbeitskräfte hoch
gehandelt wird. All das wirkt sich günstig auf die Wertsteigerung von
Berliner Immobilien aus – und ist ein guter Grund, hier zu studieren und
zu investieren.
GET AHEAD OF THE CURVE
According to a recent study*, Germany will be the only European country in the
top ten economies world-wide by 2050. In other words, it makes sense to
invest in the future of the German capital. Not only is Berlin home to the
creatives, arts, culture and cutting edge science, it is also Europe's number
one start-up city and continues to attract big companies and innovative
minds. Its inspirational atmosphere is viewed as a positive factor in the
constant competition for skilled workers. Altogether, it's good for the value
of real estate in Berlin and another reason to study or invest here.
PHOTO: CHRISTIAN PANKRATZ /OSTKREUZ
* PWC STUDIE „THE WORLD IN 2050“, 02/2015.
www.studio-house.berlin
15
Berlin - Zahlen und Fakten
Berlin - Facts & Figures
Mit vier
Universitäten,
der CharitéUniversitätsmedizin Berlin, fünf
Fachhochschulen,
vier Kunsthochschulen, zwei
konfessionellen
und 28 privaten
Fach- und Hochschulen sowie über
70 außeruniversitären Forschungsstätten ist Berlin
Deutschlands
größter Wissenschaftsstandort.
With four universities, the Charité
university hospital,
five technical
colleges, two
church-run and
28 private colleges
of higher education
and more than
70 non-university
research institutions, Berlin is
Germany's biggest
science base.
Lage – Location
Berlin ist eine
internationale
Stadt, in der
Menschen aus
aller Welt eine
Wahlheimat
gefunden haben.
Einen Eindruck
von der ethnischen
und kulturellen
Vielfalt vermittelt
der dreitägige
„Karneval der
Kulturen“ während
der Pfingstfeiertage.
Berlin is an international city in
which people from
all over the world
have made their
homes. The threeday “Carnival of
Cultures” that takes
place at Pentecost
weekend gives a
good impression
of this ethnic and
cultural diversity.
Etwa jeder zehnte
Berliner arbeitet
in der Medien- und
Unterhaltungsbranche, die rund
13 Prozent der
Wirtschaftsleistung Berlins
erbringt. Im
weltweiten Metropolenvergleich ist
dieser Anteil nur in
London größer.
Almost one in ten
Berliners works
in the media and
entertainment
sector, which
generates about
13 percent of the
city's economic
activity. Worldwide,
only London has a
higher proportion.
Berlin gilt als die
Stadt mit der
höchsten Galeriendichte der Welt.
Schätzungen
gehen von rund
350 Galerien aus.
Ein Highlight der
Kunstszene ist das
alljährliche
„Gallery Weekend“,
das zahlreiche
Galerien und Institutionen gemeinsam veranstalten.
Berlin is also
the city with the
highest density
of art galleries.
Estimates put the
number of galleries
at about 350. One
highlight of the art
scene calendar is
the annual “Gallery
Weekend”, which
is held jointly by
numerous galleries
and art institutions.
2015 präsentierten
die Hotels der
Hauptstadt neue
Rekordzahlen.
Berlin ist unter
den top drei der
europäischen
Metropolen. Experten begründen
den Boom mit
der für Berlin
typischen Vielfalt
an Events und dem
erlebenswerten
„Geist der Stadt“.
In 2015, the
capital's hotels
posted new visitor
records, making
Berlin number 3
in Europe for
tourism. Experts
put the boom
down to the broad
range of events
in Berlin and the
unique “spirit of
the city”.
Gut 6,5 Prozent
der Berliner
Stadtfläche
bestehen aus
Wasser. Innerhalb
der Stadtgrenzen
liegen schiffbare
Kanäle, 13 Seen
und fünf Flüsse
mit über 360 Kilometer Uferlinie.
Die Stadt beheimatet rund 60
Ruderclubs und
über 100 Segelsportvereine.
More than
6.5 percent of
Berlin is made
up of lakes and
waterways. Within
the city limits,
there are navigable
canals, 13 lakes and
five rivers with over
360 kilometers of
shoreline. The city
is home to about
60 rowing clubs
and more than 100
sailing clubs.
17
Bei Anlegern und Mietern beliebt
Popular with Investors and Tenants Alike
Cafés, Restaurants, Läden und Wochenmärkte machen die Bezirke Mitte und
Prenzlauer Berg so beliebt. Doch Berlin
ist auch eine grüne Stadt, die über 2.500
abwechslungsreiche Grünanlagen bietet.
Unter ihnen nimmt der Mauerpark eine
herausragende Stellung ein. Er ist ein
beliebter Treffpunkt der Kultur, des
Sports und der Erholung. Seine beson-
dere Atmosphäre macht ihn zum Hotspot für junge Singles und Familien.
Ab 2016 plant die öffentliche Hand,
die Parkanlage von neun auf 16 Hektar
zu erweitern. Angrenzend liegen die
öffentlich zugänglichen Sportplätze
des Ludwig-Jahn-Sportparks und die
Max-Schmeling-Halle, in der Weltstars
aus Sport und Musik auftreten.
Die Geschäfte, Kinos und Fitnessangebote
in der Umgebung sowie die nahen Shopping-Malls Gesundbrunnen-Center und
Schönhauser Allee Arkaden sichern weit
mehr als nur die Grundversorgung für
den täglichen Bedarf. Sie bieten den Mix,
der Berlin so lebenswert macht.
Cafés, restaurants, shops and markets
are what makes the districts of Mitte and
Prenzlauer Berg so popular. However,
Berlin is also a green city, with more than
2,500 different parks and gardens. The
Mauerpark is a shining example. It's a
popular meeting place for culture, sports
and recreation. Its special atmosphere
makes it a hot spot for young singles and
families. The park complex is planned
to be extended from 9 to 16 hectares
in 2016. It is located right beside the
public arenas of the Ludwig-Jahn-Sportpark and the Max-Schmeling-Halle, where
great sporting and cultural events take
place. The shops, cinemas and fitness
clubs in the area and the nearby shopping
malls, Gesundbrunnen Center and
Schönhauser Allee Arkaden, ensure there
is no shortage of choice. It's all part of the
mix that makes Berlin so livable.
S Bornholmer Straße
950 m
ise
Bahngle
Kletterfelsen
Rad- und Fußweg
Kita
Moritzhof
ße
Öffentlicher
Spielplatz
Ramlerstraße
S/U Schönhauser Allee
850 m
ra
ter St
ed
Schw
S/U Gesundbrunnen
650 m
e
Straß
agener
Kopenh
r Straße
Korsöre
weg
Fuß
und
e
traß
uns
Gra
ße
tra
rS
nde
mü
ine
Sw
PHOTO: MBBIRDY/ISTOCK
Rad
Prenzlauer
Berg
nnel
Gleimtu
raße
Gleimst
Falkplatz
Mauerpark
Mitte
PHOTO: NIKADA/ISTOCK
Das STUDIO HOUSE BERLIN ist ein Teil
des neuen Wohnquartiers, das am
Berliner Mauerpark entsteht. Ein neuer
Fuß- und Fahrradweg führt zum
650 Meter entfernten Bahnhof und zum
Shopping-Center Gesundbrunnen.
Lage – Location
STUDIO HOUSE BERLIN is part of the new
residential area being built at the Mauerpark. A new pedestrian and cycle path
leads directly to the train station and
shopping mall at Gesundbrunnen, just
650 meters away.
19
Immer erreichbar, immer mobil
Always Accessible, Always Mobile
Neben den öffentlichen Verkehrsmitteln
verfügt Berlin auch über ein dichtes Netz
an Car-Sharing-Anbietern. Ob Fahrrad,
Elektroroller oder Stadtflitzer – ein Fahrzeug minutenweise zu leihen ist beliebt
und unkompliziert.
PHOTO: DELECTUS/ISTOCK
PHOTO: PAULCHEN/ISTOCK
Alle Bildungsstätten sind vom STUDIO
HOUSE BERLIN aus mit Bus, Tram,
U- und S-Bahn gut erreichbar. Der nahe
Verkehrsknoten Gesundbrunnen ist
an den überregionalen Fernverkehr
angebunden.
PHOTO: DARTHART/ISTOCK
PHOTO: M-1975/ISTOCK
In addition to an excellent public transport system, Berlin also offers numerous
car-sharing options. Schemes offering
bicycles, electric scooters or compact
cars for short-term hire are popular
and widespread.
PHOTO: KERSTIN WAURICK/ISTOCK
PHOTO: ACILO/ISTOCK
PHOTO: ROBERT HERHOLD/ISTOCK
All institutes of higher education can
easily be reached from STUDIO HOUSE
BERLIN by bus, tram and subway. The
nearby transport hub Gesundbrunnen
is also connected with regional, national
and international rail routes.
Lage – Location
21
STUDIO HOUSE BERLIN
EIN ZUHAUSE FÜR STUDENTEN - EINE KAPITALANLAGE FÜR INVESTOREN
Die 193 möblierten Studios bieten mehr als nur Raum zum Wohnen. Sie
unterstützen das konzentrierte Arbeiten in der ursprünglichen Bedeutung
des lateinischen Wortes „Studium“. Ein Studio ist ein Rückzugsort, der
durch die vielseitigen und offen gestalteten Gemeinschaftsflächen im
Haus attraktiv ergänzt wird. Von den 20 Studios im Erdgeschoss besitzen
die zum Innenhof ausgerichteten eine eigene Terrasse. Auf den fünf Etagen
darüber verteilen sich jeweils 34 und auf der sechsten Etage weitere drei
Studios. Alle Etagen sind per Aufzug erreichbar. Die Standardgröße der
Studios beträgt ca. 21 m², Sondergrößen bieten bis zu 38 m² Wohnfläche.
Die Studios und die Gemeinschaftsflächen wurden nach einem durchgehenden innenarchitektonischen Konzept so gestaltet, dass sich die jungen
Bewohner im gesamten STUDIO HOUSE BERLIN zuhause fühlen können.
A HOME FOR STUDENTS - AN INVESTMENT OPPORTUNITY FOR YOU
The 193 furnished studio apartments are more than just somewhere to live.
They are designed to facilitate concentration in line with the original Latin
meaning of the word “studium”. A studio provides the desired privacy for
studying and living, while the diverse and open-plan common areas ensure a
communal spirit. Of the 20 studio apartments on the ground floor, the ones
facing the courtyard have terraces. There are 34 apartments each on the
five floors above that and a further three on the sixth floor. All floors can be
accessed by elevator. While the standard studio apartment is approx. 21 sqm
in size, larger apartments of up to 38 sqm are available. The apartments
and common areas were laid out according to an overall interior concept
PHOTO: LECHATNOIR /ISTOCK
designed especially for the young residents of STUDIO HOUSE BERLIN.
www.studio-house.berlin
23
Pluspunkt Innenarchitektur
Superior Interior Design
mit einem durchgängigen Farbkonzept
und ausgewählten Materialien helle, moderne Räume. Die markante Gestaltung
des Wegeleitsystems und junge Kunst
an den Wänden sind beispielhaft für die
trendige Atmosphäre im gesamten Haus.
Gleichzeitig legten die Planer Wert auf
Funktionalität, Qualität und Nachhaltig-
keit. Auch die Einrichtung der Studios
zeichnet sich durch Geradlinigkeit,
maßgeschneiderte Möbel und optimal
organisierte Flächen aus. Neben der
besonderen Lage und dem zeitgemäßen
Konzept spricht somit auch die architektonische Qualität für eine Investition
in das STUDIO HOUSE BERLIN.
Functional clarity, modern design and a
smart layout of living areas – the innovative
interior design is one of the outstanding
features of STUDIO HOUSE BERLIN.
Interior designers who can look back on
years of experience designing student
apartments created bright, modern
spaces with a clear color concept and
carefully selected materials. The youthful
nature of the signposting and the paintings by young artists that adorn the walls
underline the trendy atmosphere in the
building as a whole. At the same time, the
architects also focused on functionality,
quality and sustainability. The furniture in
the studio apartments is customized and
guarantees functionality and optimal use
of the areas available. In addition to the
outstanding location and contemporary
concept, the quality of the architecture
inside and out is another reason to invest
in STUDIO HOUSE BERLIN.
UNVERBINDLICHE VISUALISIERUNG — NON-BINDING VISUALIZATION
Aufgeräumte Klarheit, durchdachtes
Design und ein kluger Umgang mit den
Flächen – die innovative und hochwertige Gestaltung ist ein herausragendes
Merkmal des STUDIO HOUSE BERLIN.
Innenarchitekten, die auf profunde
Erfahrung bei der Planung von Studentenwohnungen zurückgreifen, schufen
STUDIO HOUSE BERLIN
25
Der hauseigene Waschsalon erleichtert
den Alltag. Kicker, bequeme Sitzgelegenheiten und Getränkeautomaten erhöhen
die Aufenthaltsqualität.
The in-house laundrette makes life easier.
Table football, comfortable seating and
vending machines all add to the pleasant
atmosphere.
Die loftartig gestaltete Lounge mit Terrasse, eine voll ausgestattete Eventküche
und ein Coworking Space im Erdgeschoss
stehen allen Bewohnern zur Verfügung.
STUDIO HOUSE BERLIN
UNVERBINDLICHE VISUALISIERUNG — NON-BINDING VISUALIZATION
UNVERBINDLICHE VISUALISIERUNG — NON-BINDING VISUALIZATION
All residents can avail of the open-plan
lounge with terrace, a fully-equipped
event kitchen and a coworking space on
the ground floor.
27
Die einladend gestaltete, begrünte
Gemeinschaftsterrasse ist von der Lounge
und der Eventküche aus begehbar.
The attractively landscaped shared
terrace can be accessed from the lounge
and the event kitchen.
Das großzügige Foyer dient dem Informationsaustausch. Dort befindet sich auch
das Präsenzbüro der Hausverwaltung,
die jedem Bewohner Ansprechpartner in
organisatorischen Dingen des Hauses ist.
STUDIO HOUSE BERLIN
UNVERBINDLICHE VISUALISIERUNG — NON-BINDING VISUALIZATION
UNVERBINDLICHE VISUALISIERUNG — NON-BINDING VISUALIZATION
The spacious lobby is perfect for meeting
people and exchanging information. It
is also where the property management
agency is located. The office is there to
help residents with all their enquiries.
29
Notizen. Sie verleiht dem Studio ein kreatives und individuell zu gestaltendes Flair.
Clarity, functionality and optimum use of
space are the outstanding characteristics
of the studio apartments. Plenty of storage
options, an open kitchen and customized
furniture give residents plenty of room for
maneuver. The large felt pin board not only
offers room for photos and notes, it also
lends the apartments flexibility for creative
flair and the individual touch.
UNVERBINDLICHE VISUALISIERUNG — NON-BINDING VISUALIZATION
Klarheit und eine optimale Platzausnutzung zeichnen die Studios aus. Viel
Stauraum, die offene Küche und die
maßgeschneiderten Möbel lassen viel
Bewegungsfreiheit. Die großzügige Pinnwand aus Filz bietet Platz für Fotos und
STUDIO HOUSE BERLIN
31
Beheizte Handtuchhalter, große Spiegel
und komfortabel bemessene Duschen:
Die Gestaltung der Studiobäder ist angenehm zeitlos und funktional.
Heated towel rails, large mirrors and
spacious showers: the studio apartments
are timeless and functional.
Große Fenster und das Eichendekor des
Designbodens zeichnen das helle und
wohnliche Ambiente der Studios aus.
STUDIO HOUSE BERLIN
UNVERBINDLICHE VISUALISIERUNG — NON-BINDING VISUALIZATION
UNVERBINDLICHE VISUALISIERUNG — NON-BINDING VISUALIZATION
Big windows and the oak décor of the
design floor give the studios a bright and
homely feeling.
33
STUDIO HOUSE BERLIN
35
UNVERBINDLICHE VISUALISIERUNG — NON-BINDING VISUALIZATION
www.studio - house.berlin
Beispielgrundrisse
Sample Floor Plans
Ca. 23 m² | EG-Südseite
Approx. 23 sqm | GF south side
Ca. 21 m² | EG bis 5. OG
Approx. 21 sqm | GF to 5th floor
07
04
03
01 _ Arbeiten
Working
02
05
06
04
01 _ Arbeiten
Working
02 _ Entspannen
Relaxing
02 _ Entspannen
Relaxing
03 _ Duschen
Showering
03 _ Duschen
Showering
04 _ Kochen
Cooking
04 _ Kochen
Cooking
05 _ Essen
Eating
05 _ Essen
Eating
06 _ Aufbewahren
Storing
06 _ Aufbewahren
Storing
07 _ Sonnen
Sunbathing
STUDIO HOUSE BERLIN
03
Grundrisse nicht maßstabsgetreu. — Floor plans are not true to scale.
06
www.studio - house.berlin
05
Grundrisse nicht maßstabsgetreu. — Floor plans are not true to scale.
02
www.studio - house.berlin
01
01
37
Ca. 24 m² | 1. bis 5. OG
Ca. 33 m² | EG-Südseite
Approx. 24 sqm | 1st to 5th floor
Approx. 33 sqm | GF south side
07
01 _ Arbeiten
Working
05
04
06
01 _ Arbeiten
Working
02 _ Entspannen
Relaxing
02 _ Entspannen
Relaxing
03 _ Duschen
Showering
03 _ Duschen
Showering
04 _ Kochen
Cooking
04 _ Kochen
Cooking
05 _ Essen
Eating
05 _ Essen
Eating
06 _ Aufbewahren
Storing
06 _ Aufbewahren
Storing
07 _ Sonnen
Sunbathing
STUDIO HOUSE BERLIN
03
www.studio - house.berlin
02
Grundrisse nicht maßstabsgetreu. — Floor plans are not true to scale.
03
06
Grundr
isse ni
cht ma
ßsta
04
bsgetr
eu. —
Fl oor
plans
05
01
www.studio - house.berlin
are no
t true
to scal
e.
01
02
39
Ca. 28 m² | 1. bis 6. OG
Ca. 38 m² | 1. bis 6. OG
Approx. 28 sqm | 1st to 6th floor
Approx. 38 sqm | 1st to 6th floor
01
01
02
01 _ Arbeiten
Working
02 _ Entspannen
Relaxing
03 _ Duschen
Showering
04 _ Kochen
Cooking
03
03
01 _ Arbeiten
Working
02 _ Entspannen
Relaxing
03 _ Duschen
Showering
05
04 _ Kochen
Cooking
05 _ Essen
Eating
05 _ Essen
Eating
06 _ Aufbewahren
Storing
06 _ Aufbewahren
Storing
STUDIO HOUSE BERLIN
www.studio - house.berlin
06
04
Grundrisse nicht maßstabsgetreu. — Floor plans are not true to scale.
04
Grundrisse nicht maßstabsgetreu. — Floor plans are not true to scale.
05
www.studio - house.berlin
06
02
41
Miteigentum an Gemeinschaftsflächen
Common Areas are Shared Property
N
09
08
01
www.studio - house.berlin
07
02
01 _ Haupteingang
Main Entrance
03
04
05
02 _ Foyer
Lobby
03 _ Mailbox
Mailbox
04 _ Lounge
Lounge
05 _ Eventküche mit Essplatz
Event Kitchen with Dining Area
06 _ Gemeinschaftsterrasse
Common Terrace
06
Maßstab weicht von den Grundrissen auf den Seiten 36 - 41 ab.
Scale diverges from the floor plans on pages 36 - 41.
07 _ Coworking Space
Coworking Space
08 _ Waschsalon
Laundrette
09 _ Präsenzbüro Hausverwaltung
Property Management Office
STUDIO HOUSE BERLIN
43
KAPITALANLAGE INVESTMENT OPPORTUNITY
KALKULATION MIT VERLÄSSLICHEN GRÖSSEN
Immobilien sind inflationsgeschützte Sachwerte, ihre Rendite ist stabiler
als die Rendite anderer Anlageformen. Darüber hinaus ist speziell auf dem
Berliner Markt die Chance groß, dass Wohnungen im Wert noch erheblich
steigen können. Mit hochwertig möblierten Apartments für Studenten
in begehrter Lage bedient das STUDIO HOUSE BERLIN zudem eine MieterZielgruppe, die am Hochschulstandort Berlin eine verlässliche Größe
darstellt. Dem Anleger eröffnen die Studios somit einen attraktiven Einstieg
in den Immobilienmarkt oder erlauben ihm die Erweiterung seines bestehenden Portfolios. Sie erwerben mit dem Kauf eines Studios nicht nur das
Apartment, sondern werden gleichzeitig Miteigentümer der großzügigen
Gemeinschaftsflächen, die jedem Bewohner zusätzlich zur Verfügung
stehen. Die Mieteinnahmen bekommen Sie ab Erstbezug des Studios. Ein
innovatives Wohnkonzept wird damit zum attraktiven Anlagemodell.
CALCULATING WITH RELIABLE FIGURES
Real estate is an inflation-proof investment offering more stable returns
than other investment opportunities. Furthermore, conditions in Berlin
are favourable for further increases in the value of real estate. With its
high-quality furnished studio apartments for students in a much soughtafter location, STUDIO HOUSE BERLIN is serving the stable target group of
tenants that accompanies the third-level institutes in Berlin. The studio
apartments therefore offer investors an attractive foothold on the property
ladder in Berlin or an ideal way to expand existing portfolios. Owners of
studio apartments will not just have their own private residence; they will
PHOTO: SOREN HALD/GETTYIMAGES
also have access to the attractive spaces and services in the common
facilities. Rents will be paid from the moment an apartment is occupied,
making this innovative living concept an attractive investment model.
www.studio-house.berlin
45
Berlin wächst. Wachsen Sie mit.
Berlin is Growing. Why not Grow with it?
Die Zahl der Berliner Studenten steigt
seit Jahren. Im Zuge dessen rechnet der
Senat bis 2030 mit rund 266.000 Neuberlinern. Unter den Zuzüglern werden
weiterhin zahlreiche Studenten sein.
Sie suchen nach kleineren, aber hochwertigen Unterkünften, die sie ohne
großen Einrichtungsaufwand beziehen
können.* Allerdings wird das Marktangebot in den begehrten zentralen Lagen
immer knapper. Die aufgeführten Marktdaten verdeutlichen die Anziehungskraft Berlins, die sich schlussendlich auch
beim Angebot und der Nachfrage am
Immobilienmarkt bemerkbar macht.
The number of students in Berlin is
constantly growing. The Berlin Senate is
expecting some 266,000 people to move
to Berlin by 2030. Thousands of these new
residents will continue to be students.
They are looking for small, affordable but
attractive places to live that won't need
major investment in furniture and equip-
ment.* At the same time, market supply is
already short in the most popular central
locations. The market data listed here
illustrates Berlin's attractiveness.
* „Mietpreisindex für studentisches Wohnen”,
Institut der deutschen Wirtschaft (IW) und
Deutsche Real Estate Funds (DREF), 04/2016.
gemeldete Berliner im Juni 2015.
residents were registered in Berlin in June 2015.
Amt für Statistik Berlin-Brandenburg, 04/2016.
mehr Einwohner im Jahr 2030. Bezogen auf die Einwohnerzahl von 2014.
Bevölkerungsprognose für Berlin und die Bezirke 2015-2030.
more residents by 2030 compared to the number of inhabitants in 2014.
Population projection for Berlin and its districts 2015-2030.
Senatsverwaltung für Stadtentwicklung und Umwelt, 01/2016.
aller Berliner Haushalte sind Single-Haushalte.
of all Berlin households are single occupancies.
Bundesamt für Statistik Berlin-Brandenburg, 07/2015.
neue Wohnungen pro Jahr würden die prognostizierte Nachfrage bis 2030 decken.
new apartments per annum will be needed to cover the estimated demand up to 2030.
eingeschriebene Studenten im Wintersemester 2005/2006.
matriculated students in the winter semester of 2005/2006.
Studie Wohnungsmarkt Deutschland 2045, Allianz und Prognos, 03/2016.
Bundesamt für Statistik Berlin Brandenburg, 05/2016.
Wohnungen wurden 2011 bis 2014 pro Jahr fertiggestellt.
apartments were completed annually between 2011 and 2014.
eingeschriebene Studenten im Wintersemester 2015/2016.
matriculated students in the winter semester of 2015/2016.
Studie Wohnungsmarkt Deutschland 2045, Allianz und Prognos, 03/2016.
Bundesamt für Statistik Berlin Brandenburg, 11/2015.
verteuerten sich die Mieten für studentisches Wohnen in Berlin zwischen 2010 und 2015 – auf dem
Berliner Gesamtmarkt stiegen die Mieten nur um 24,5 Prozent.
was the increase in rents for student apartments in Berlin between 2010 and 2015 – while the average
increase in Berlin rents was just 24.5 percent.
Wohnheimplätze für Studenten gibt es in Berlin.
is the number of official student apartments in Berlin.
Studie „Studentisches Wohnen“, CBRE, 2014/2015.
Mietpreisindex „Studentisches Wohnen“, Deutsche Real Estate Funds (DREF) und Institut der deutschen Wirtschaft (IW), 04/2016.
Kapitalanlage – Investment Opportunity
47
Lebensqualität für Berlin
Quality of Life for Berlin
Die in Berlin ansässige Groth Gruppe
realisiert seit 1982 anspruchsvolle
städtebauliche Projekte in attraktiven
Lagen in und um Berlin sowie an weiteren
ausgewählten Standorten Deutschlands.
Hierfür bietet das Unternehmen von der
Projektentwicklung bis hin zur Immobilienverwaltung sämtliche Leistungen
rund um Immobilien an. Seit Gründung
investierte die Groth Gruppe rund vier
Milliarden Euro in mehr als 140 Bauvorhaben. Es ist von jeher das Anliegen der
Groth Gruppe gewesen, hochwertig und
nachhaltig zu bauen, die spezielle Historie der Lagen zu berücksichtigen und
sich der architektonischen und städtebaulichen Verantwortung für die Zukunft
bewusst zu sein. Dies gilt gleichermaßen
für Einzelhäuser oder Ensembles, wie für
Quartiersentwicklungen.
KunstCampus, Berlin
The Berlin-based Groth Gruppe has been
building attractive urban projects in
popular locations in and around Berlin
and other selected spots in Germany
since 1982. The company offers a range
of real estate services, from project
development to real estate management.
Since its establishment, Groth Gruppe
has invested more than four billion euro
in more than 140 construction projects.
Groth Gruppe has always focused on
high-quality and sustainable buildings,
taking into account the special historical
factors of each location and remaining
conscious of its responsibilities toward
the future in terms of architectural legacy
and urban development. This applies in
equal measure to individual housing,
ensembles or district development plans.
Vertrauen in Erfahrung
Trust in Experience
Studentenwohnapartments Campus Viva, Heidelberg
Die Investa Immobiliengruppe entwickelt
seit über 40 Jahren Immobilien in
Deutschland. Im Zentrum des Leistungsportfolios steht die Projektentwicklung
von qualitativ hochwertigen Büro- und
Verwaltungsgebäuden, Hotels, Einzelhandelsimmobilien sowie Immobilien
im Bereich des Gesundheitswesens und
ausgewählte Wohnungsbauvorhaben.
Seit mehreren Jahren liegt der Fokus im
Wohnungsbau im Bereich der Mikroapartments und des studentischen Wohnens.
Detaillierte Marktkenntnisse und Nähe zu
den Entscheidungsträgern – Kommunen,
Nutzer, Banken und Investoren - bilden
die Basis für den Erfolg der Investa
Immobiliengruppe.
Investa Immobiliengruppe has been
developing real estate in Germany for
more than 40 years. In the center of
its activities is the project development
of high-quality office buildings, hotels,
retail properties as well as health
care and residential projects. For several
years the focus has also been on the
construction of micro apartments and
student accommodation. Detailed
market knowledge and proximity to the
decision-makers - local authorities,
tenants, banks and investors - form the
basis for the success of Investa Immobiliengruppe.
Beuth-Höfe, Berlin
www.investa.de
Mikroapartments Schwabinger Carré, München
www.grothgruppe.de
Kapitalanlage – Investment Opportunity
49
KAPITALANLAGE INVESTMENT OPPORTUNITY
LEHNEN SIE SICH ZURÜCK
Eine auf Studentenwohnungen spezialisierte WEG-Verwaltung betreut die
Immobilie im Sinne der Eigentümer und achtet dabei besonders auf eine
schonende und nachhaltige Nutzung der Wohnanlage. Sie erstellt unter
anderem die Wirtschaftspläne und Hausgeldabrechnungen, koordiniert
die Dienstleister (darunter Reinigungskräfte und Hausmeister) und schließt
die Verträge für Wartung und Versicherung ab. Zusätzlich besteht für die
Kapitalanleger die Möglichkeit, auch die Verwaltung des Studios in die
Obhut der Hausverwaltung zu geben. Sie betreut dann auch den Mieter,
verwaltet die Mieten und Kautionen, erstellt die Verwalterabrechnungen
und übernimmt die Wohnungsübergaben. Darüber hinaus können Sie
erfahrene Manager mit der Vermietung Ihres Studios beauftragen. Diese
übernehmen das Vermietungsmarketing, die Besichtigungstermine und die
Vermittlung von Mietinteressenten.
LEAN BACK AND RELAX
The complex is run by a property management company that specializes in
student accommodation and focuses on the owners' needs, sustainability
and economic viability. It draws up budgets and payment schedules, coordinates the service companies (including cleaning and janitor duties) and
closes maintenance and insurance contracts. Investors can also entrust the
management of the individual studio apartments to the agency, which will
then attend to the tenant, manage rents and deposits, coordinate billing
and take care of key hand-overs. You can also commission experienced real
estate managers to rent out your studio apartment. They will then take care
PHOTO: DRAGONIMAGES/ISTOCK
of finding potential tenants, arranging viewing appointments and handing
over keys.
www.studio-house.berlin
51
Die Vorteile im Überblick
The Advantages at a Glance
BELIEBTE STADT
A POPULAR CITY
STARKE WIRTSCHAFT
A STRONG ECONOMY
EXZELLENTER BILDUNGSSTANDORT
EXCELLENT COLLEGES AND UNIVERSITIES
BEGEHRTE LAGE
POPULAR LOCATION
Berlin genießt weltweites Ansehen für vielfältige Kultur,
hochkarätige Wissenschaft, innovative Unternehmen und einen
besonderen Geist, der Kreativität und Innovation fördert.
Deutschland ist eine der stärksten Volkswirtschaften der Welt
und bietet Immobilieninvestitionen ein stabiles wirtschaftliches
Umfeld. Fundierte Prognosen zu Bevölkerungs- und Wirtschaftsentwicklung lassen erwarten, dass auch die deutsche
Hauptstadt in den kommenden Jahrzehnten weiter wächst.
Mit den USA und England zählt Deutschland unter ausländischen
Studenten zu den drei beliebtesten Gastländern weltweit. Mehr
als 40 Hochschulen und über 70 außeruniversitäre Forschungseinrichtungen machen Berlin zum wichtigsten deutschen Hochschulstandort. Die steigenden Studentenzahlen unterstreichen
diese Stellung.
Das STUDIO HOUSE BERLIN bietet Studenten idealen Wohnraum am Mauerpark im zentralen und begehrten Bezirk Mitte.
Durch die optimale Anbindung an die öffentlichen Verkehrsmittel
sind alle Bildungsstätten leicht erreichbar.
Berlin enjoys a great international reputation as a center of
culture, state-of-the-art technology, cutting-edge companies
and a unique spirit that promotes creativity and innovation.
Germany has one of the world's strongest economies and offers
a stable environment for real estate investments. According to
well-founded projections of population and economic development, the German capital will continue to grow and expand in
the decades to come.
Alongside the US and Britain, Germany is one of the world's three
most popular places to study among foreign students. More than
40 places of higher education and 70 non-university research
institutes make Berlin Germany's leading center of third-level
education. This position is underlined by the growing number of
students.
STUDIO HOUSE BERLIN offers students an ideal living space
overlooking Mauerpark in the central and popular district of Mitte.
Excellent public transport facilities guarantee access to all the
schools and colleges.
GEFRAGTES PRODUKT
A PRODUCT IN HIGH DEMAND
KOMFORTABLES ZUHAUSE
HOME SWEET HOME
VERLÄSSLICHE PARTNER
PARTNERS YOU CAN COUNT ON
SERVICE FÜR EIGENTÜMER
SERVICE FOR OWNERS
Kleine, hochwertige Wohneinheiten mit guter Anbindung sind
unter Studenten stark gefragt. Dieser Bedarf wird auch in den
kommenden Jahrzehnten den Markt bestimmen und voraussichtlich zu einer Wertsteigerung von darauf ausgerichteten
Immobilien führen.
Die 193 möblierten Studios mit offener Küche, eigenem Bad
und Highspeed-Internet können Studenten direkt beziehen. Die
Studios werden durch die Angebote der Gemeinschaftsbereiche
ergänzt. Zu deren Highlights zählen die Lounge mit Terrasse,
die Eventküche, der Coworking Space und der Waschsalon.
Die renommierten Unternehmen Groth Gruppe und Investa
Immobiliengruppe verfügen über jahrzehntelange Erfahrung
als Projektentwickler, Bauträger und Immobilienverwalter.
Eine auf Studentenwohnungen spezialisierte WEG-Verwaltung
betreut die Immobilie im Sinne der Eigentümer. Kapitalanleger
haben die Möglichkeit, auch die Verwaltung der Apartments
in die Obhut der Hausverwaltung zu geben. Darüber hinaus
können sie vom Vermietungsservice durch erfahrene Immobilienmanager Gebrauch machen.
Small, well-appointed apartments with good transport connections are in high demand among students. This demand will
continue to exert its influence on the market in the coming
decades and is likely to lead to commensurately strong growth
in the value of real estate designed to cater for these needs.
The 193 furnished studio apartments with open kitchen, private
washroom and high-speed Internet offer ideal living conditions for students, with additional attractive shared facilities.
Highlights include the lounge with terrace, event kitchen,
coworking space and the in-house laundry.
Kapitalanlage – Investment Opportunity
The respected companies Groth Gruppe and Investa Immobiliengruppe have decades of experience in project development,
construction and real estate management.
The complex is run by a property management company that
specializes in student accommodations and focuses on the
owners' needs. Investors can also entrust the management
of the individual studio apartments to the agency or commission
experienced real estate managers to rent out the studio
apartments.
53
Impressum
Imprint
EIN PROJEKT DER
A PROJECT OF
VERTRIEBSPARTNER
SALES PARTNER
Rechtshinweise
Legal Notices
PROJEKTINITIATOR
Groth u-invest Sechzehnte GmbH & Co.
Studentenwohnen am Mauerpark KG
Kurfürstendamm 63
10707 Berlin
PROJECT INITIATOR
Groth u-invest Sechzehnte GmbH & Co.
Studentenwohnen am Mauerpark KG
Kurfürstendamm 63
10707 Berlin
EIN PROJEKT DER
Groth Gruppe und
Investa Immobilien Gruppe
A PROJECT OF
Groth Gruppe und
Investa Immobilien Gruppe
www.grothgruppe.de
www.investa.de
www.grothgruppe.de
www.investa.de
VERTRIEBSPARTNER
Engel & Völkers
Tel.: +49 (0) 30 203 46 5100
[email protected]
SALES PARTNER
Engel & Völkers
Tel.: +49 (0) 30 203 46 5100
[email protected]
KSK-Immobilien
Tel.: +49 (0) 221 179 49 478
[email protected]
KSK-Immobilien
Tel.: +49 (0) 00 000 00 0000
[email protected]
walser immobiliengruppe
Tel.: +49 (0) 89 665 96 0
[email protected]
KSK-Immobilien
Tel.: +49 (0) 00 000 00 0000
[email protected]
KONTAKT
Telefon: +49 (0) 30 880 94 0
Fax: +49 (0) 30 881 22 05
E-Mail: [email protected]
CONTACT
Phone: +49 (0) 30 880 94 0
Fax: +49 (0) 30 881 22 05
E-Mail: [email protected]
Registergericht: Amtsgericht
Berlin-Charlottenburg
Registernummer: HRA 51421
diese vertreten durch die persönlich
haftende Gesellschafterin
(Komplementärin):
Gleimstraße Verwaltungs GmbH
Registergericht: Amtsgericht
Berlin-Charlottenburg
Registernummer: HRB 145 033 B
diese vertreten durch die
Geschäftsführer: Kfm. Klaus Groth,
Kfm. Lothar Wulff, Kffr. Antonia Kinze
Court of registry: Amtsgericht
Berlin-Charlottenburg
Register number: HRA 51421
represented by the personally liable
shareholder (general partner):
Gleimstraße Verwaltungs GmbH
Court of registry: Amtsgericht
Berlin-Charlottenburg
Register number: HRB 145 033 B
represented by the managing directors:
Kfm. Klaus Groth, Kfm. Lothar Wulff,
Kffr. Antonia Kinze
MARKETING
BRICKS
www.bricks.co
MARKETING
BRICKS
www.bricks.co
Cover: Adam Kuylenstierna/EyeEm
Visualisierungen: bloom images (Berlin)
für BRICKS
Cover: Adam Kuylenstierna/EyeEm
Visualizations: bloom images (Berlin)
for BRICKS
WICHTIGER HINWEIS
Diese Broschüre wurde ausschließlich
zu Informationszwecken erstellt. Die
hierin enthaltenen Informationen
wurden aufbereitet, um interessierte
Parteien bei der Erstellung ihrer eigenen
Bewertung der Investitionsmöglichkeit
zu unterstützen; ein Anspruch auf Vollständigkeit wird nicht erhoben. Keine
der beteiligten Parteien sichert zu
oder gewährleistet die Richtigkeit
und Vollständigkeit dieser Broschüre;
außer im Falle von Vorsatz sowie grober
Fahrlässigkeit übernimmt keine der
beteiligten Parteien die Haftung für
jedwede hierin enthaltene Information
oder für hieraus folgende Unterlassungen. Sämtliche rechtlichen Regelungen
zum Verkauf bleiben dem abzuschließenden Kaufvertrag vorbehalten. Dem
potentiellen Investor wird empfohlen,
sich von seinem persönlichen Rechtsund Steuerberater vor dem Erwerb einer
Studentenwohneinheit entsprechend
beraten lassen. Diese Broschüre darf
zu keinem Zeitpunkt teilweise oder
vollständig kopiert, vervielfältigt oder
an Dritte ohne die vorherige schriftliche
Zustimmung des Projektinitiators weitergegeben werden. Durch den Erhalt
dieser Broschüre erkennen die Empfänger
an, dass sie die Bedingungen dieses
Hinweises gelesen, verstanden und
akzeptiert haben.
IMPORTANT NOTICE
This brochure has been prepared solely
for information purposes. The information
contained herein has been prepared
to assist interested parties in making
their own evaluation of the investment
opportunity and does not purport to be
comprehensive or complete. Therefore,
no representation or warranty as to the
accuracy or completeness of this brochure is made by any party involved and,
except in the case of fraud and gross
negligence, no party involved shall have
any liability for any information contained in, or for any omissions from, this
brochure. Any and all legal agreements
on the sale are subject to an SPA. It is
recommended that a potential investor
seeks advice from his personal legal and
tax advisor prior to the acquisition of
a student apartment. This brochure may
not be photocopied, reproduced or
distributed to others in whole or in part
at any time without the prior written consent of the project initiator. By retaining
this brochure, recipients acknowledge
that they have read, understood and
accepted the terms of this notice.
55
Spandau
5
www.studio-house.berlin
Podbielskiallee
Thielplatz
Oskar-Helene-Heim
>
dF
dG
dG
5 5
7 7
dF
dE
Krumme Lanke
Flughafen Berlin-Schönefeld <> Südkreuz
(<> Bundesplatz)
Königs Wusterhausen <> Westend
Königs Wusterhausen <> Südkreuz
Spindlersfeld <> Hermannstr.
Spindlersfeld <> Schöneweide
Strausberg Nord <> Spandau
Ahrensfelde <> Potsdam Hbf
33 4:
99 4: Rathaus Steglitz
Schloßstr.
4: Walther-Schreiber-Platz
Friedrich-Wilhelm-Platz
4: dE Bundesplatz
gE
Wannsee 1
8
Hansaplatz
4: Südende
4: Priesterweg
Lankwitz
Feuerbachstr. 4:
Julius- 4:
Leber-Brücke
Schöneberg 4:
Eisenacher
Str.
Friedenau 4:
Innsbrucker
4: 4 Platz
Bayerischer Platz
Rathaus
Schöneberg
Großgörschenstr.
4: Kleistpark
4: Yorckstr.
GleisNollen- Bülow- dreieck
4:
dorfplatz str. 4:
Kurfürstenstr.
Augsburger
343
Str.
4:
Viktoria-LuisePlatz
Güntzelstr.
Berliner Str.4:
4:
1
2
3
4
5
5
1
2
3
4:
Yorckstr.
Möckernbrücke
Anhalter Bhf 4:
4:
66 4:
Alt-Mariendorf
Westphalweg
Ullsteinstr. 4:
Kaiserin-Augusta-Str. 4:
Alt-Tempelhof
6
7
8
9
4: Neukölln
A
Johannisthaler
Chaussee 4:
Britz-Süd
Parchimer Allee
S+U-Bahn-Nachtverkehr
nur Fr/Sa ca. 0:30-5:30 Uhr
Sa/So und vor Feiertagen ca. 0:30-7:00 Uhr
7 Rudow
RB
24
RE1.RE2.
felde Ost
Lichtenberg
4:
Friedrichsfelde
4: Friedrichs-
4: Tierpark
B
dG dG
4:
Wuhlheide
Biesdorf-Süd
4:
Biesdorf
RB26
Grünau
8 Zeuthen
dF Königs
Wusterhausen
3
Erkner
5
Hönow
9 Flughafen Berlin-Schönefeld
dE Flughafen Berlin-Schönefeld
8
>
>
Strausberg
Nord
5
Redaktionsschluss: 15. Januar 2016
© 2016 Kartographie Berliner Verkehrsbetriebe (BVG)
4: Adlershof
>>
SpindOberspree lersfeld
4: Betriebsbahnhof Schöneweide
S+U-Bahn nighttime traffic
Fri/Sat ca. 0:30 am-5:30 am
Sat/Sun and prior to holidays ca. 0:30 am-7:00 am
Poelchaustr.
>
7 Ahrensfelde
Springpfuhl 4:
Baumschulenweg 4:
Plänterwald 4:
RE1.RE2
4: Karlshorst
Betriebsbahnhof
Rummelsburg 4:
Rummelsburg 4:
Nöldnerplatz
dG 4: Schöneweide
Köllnische Heide 4:
Sonnenallee 4:
Blaschkoallee 4:
Grenzallee
Karl-MarxStr.
Rathaus
Neukölln 4:
Hermannplatz 4:
RB12 RB25
9
4: Treptower Park
Schlesisches Tor
4: Ostkreuz
33
Wartenberg gE
gE RB26 4: 4:
Storkower Str. 4:
Magdalenenstr. 4:
Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg
VBB.de
VBB Infocenter: 030 25 41 41 41
www.s-bahn-berlin.de
S-Bahn Kundentelefon 030 29 74 33 33
Berliner Verkehrsbetriebe (BVG)
www.BVG.de
BVG Call Center: 030 19 44 9
Service service
Fare zone
A B C Tarifbereich Berlin
Zugang über Rampe nur zu den
angegebenen Verkehrsmitteln
Entrance via ramp to the stated
means of transportation only
angegebenen Verkehrsmitteln
Entrance barrier-free/Lift to the stated
means of transportation only
4: 4: 4: Barrierefreier Zugang/Aufzug nur zu den
www.studio-house.berlin
Stand: 29. Januar 2016
Landsberger Allee 4:
Greifswalder Str.
4:
Frankfurter
11 4:
4: Allee
Warschauer Str.
Ostbahnhof
Görlitzer Bhf
Hermannstr.
Brandenburger Tor <> Hauptbahnhof
Alt-Tegel <> Alt-Mariendorf
Rathaus Spandau <> Rudow
Wittenau <> Hermannstraße
Osloer Straße <> Rathaus Steglitz
Prenzlauer Allee 4:
Zugang zum Bahnhof über Rampe
Entrance via ramp to the station
Entrance barrier-free lift to the station
4: Barrierefreier Zugang/Aufzug zum Bahnhof
Barrierefrei durch Berlin
Barrier-free Service
Main bus station
Fernbahnhof
Long-distance railway station
Bus-Anbindung zum Flughafen
Bus service to airport
Baustelle
Construction site
Linie des Bahn-Regionalverkehrs
Line of regional train
S+U-Bahn-Linie mit Umsteigemöglichkeit
Urban Rail and Metro line,
change of trains optional
Legende Legend
ZOB Zentraler Omnibusbahnhof
RB22
0A 0b
RE1 RB22
Schillingstr. 4:
Strausberger Platz 4:
Weberwiese 4:
JannowitzFrankfurter Tor4:
brücke 4:
Samariterstr. 4:
4:
dG 88 4:
4: Leinestr.
Paradestr. 4:
Tempelhof 4:
4: Boddinstr.
Platz der
Luftbrücke
2 Blankenfelde (Kr. Teltow-Fläming)
eE
6
7
8
9
Schönleinstr.
Gneisenaustr. Südstern 4:
Mehringdamm 4:
Hallesches Tor 4: Kottbusser Tor
4:
Moritzplatz
Prinzenstr. 4:
4:
:5:5 4:
Alexanderplatz
Rosa-Luxemburg-Platz
Senefelderplatz 4:
Eberswalder Str. 4:
Schönhauser Allee 4:
Hausvogtei- Spittel- Heinrichmarkt Heine-Str.
platz
Kochstr.4:
2 Bernau
8 Birkenwerder
Vinetastr. 4:
Klosterstr.
4: Märkisches
Museum
RE1.RE2.RE7.RB14
Marienfelde
Attilastr. 4:
dE dF RB10
Südkreuz 4:
Bernauer Str.4:
Voltastr. 4:
Bornholmer
Str. 4:
Rosenthaler
4: Platz
Weinmeisterstr.
Hackescher Markt 4:
Französische Str.
Mohrenstr.
Stadtmitte
Warschauer Straße <> Uhlandstraße
Pankow <> Ruhleben
Nollendorfplatz <> Krumme Lanke
Nollendorfplatz <> Innsbrucker Platz
Hönow <> Alexanderplatz
Teltow Stadt bE
RB21 RB22
Friedrichstr.
82
9 2 4: Pankow
4: Pankow-Heinersdorf
Wollankstr. 4:
Brandenburger Tor eE 4:
Bundestag
4: Potsdamer Platz
4:
Bellevue
Wittenbergplatz 4:
Wartenberg <> Westkreuz
Wartenberg <> Lichtenberg
(Zeuthen <>) Grünau <> Birkenwerder
8 Grünau <> Pankow (<> Birkenwerder)
(Grünau <>) Schöneweide <> Waidmannslust
(nur Mo-Fr) (only Mon-Fri)
Flughafen Berlin-Schönefeld <> Pankow
9
9 Flughafen Berlin-Schönefeld <> Treptower Park
gE
4: Botanischer Garten
Rüdesheimer Platz
4: Breitenbachplatz
Blissestr.
>
Wannsee <> Oranienburg
Blankenfelde <> Bernau
Teltow Stadt <> Hennigsdorf
Erkner <> Ostkreuz
Ring > im Uhrzeigersinn
Ring > gegen Uhrzeigersinn
<
4: Fehrbelliner Platz
4: Heidelberger Platz
4: Dahlem-Dorf
Kurfürsten4: damm
4:
11Uhlandstr.
RE1.RE2.RE7.RB14.RB21
RB22
RE3.RE5.RE6
4: Gesundbrunnen
RE6 RB27
Pankstr.
4: Humboldthain
dorfer Str.
Schwartz4: Nordbahnhof
4: kopffstr.
4: OranienNaturkundeburger
4: museum
Str.
4: OranieneE
4: Hauptbahnhof
burger Tor
4: Reinicken-
4: Wedding
Leopoldplatz 4:
Nauener Platz
Osloer Str.
99 4:
Mendelssohn-Bartholdy4:
4: Park
Zoologischer Garten
Ernst-ReuterPlatz
Savignyplatz
4:
Deutsche
Oper
4: Tiergarten
Richard-Wagner-Platz 4:
4: Turmstr.
Birkenstr.
RE4.RE6.RB10
4: Westhafen
4: Amrumer Str.
Seestr.
>
1
2
bE
3
dA
dB
4: Hohenzollerndamm
4:
Spichernstr.
Konstanzer Str. Hohenzollern4: platz
Adenauerplatz
Charlottenburg 4:
Messe Nord/
ICC 4:
Wilmers4: dorfer Str.
RB13
Mierendorffplatz
X9 109
TXL
Beusselstr.
4:
TXL
Jungfernheide
TXL 128
Am Schäfersee
Residenzstr.
Franz-Neumann-Pl.
4: Paracelsus-Bad
4: Lindauer Allee
4: Rehberge
Afrikanische Str.
128
Kurt-Schumacher-Platz
4:
SophieCharlotte-Platz Bismarckstr.
Westend
dF 4:
4: Otisstr.
Wittenau 8
>
>
>
6 Alt-Tegel
>
Potsdam Hbf 7
gE 4:
Westkreuz
Messe ZOB
ICC
4: Halensee
Messe Süd
4:
Theodor-Heuss-Platz
4:
Kaiserdamm
Neu-Westend
RE4.RE6.RB10.RB13
X9 109
Jakob-Kaiser-Platz
42
4: Onkel Toms Hütte
4: Grunewald
4: Heerstr.
4:
Stadion
4: Olympia-
Olympiastadion
Pichels4: berg
22 4:
Ruhleben
Stresow 4:
RE2.RE4.RE6.RB10.RB13.RB14
Altstadt Spandau
RE2.RB14
S
41
<S
>
1
2
bE
3
dA
dB
>
>
Rathaus
Spandau
7
SiemensZitadelle Haselhorst Paulsternstr. Rohrdamm damm Halemweg
4:
S4
1
42
4: Scharnweberstr.
TXL X9 109 128
0A Tegel TXL
<S
27
>
12
8
>
>
5.
RB
.R
E
RE
3
76
>
Hennigsdorf bE
Waidmannslust
Oranienburg 1
RB12.RB24.RB25
Berlin Liniennetz Routemap
9
10
<
RE1.RE7.RB21.RB22
.R
4
RE3.RE4.RE5.RB10
. RE
3
14
RE3.RE4.RE5
RB10
>
>
RE
42
10
41
S
. RB
E5
<
<
1
S4
RE2.RE7.RB14
<
2
B
7. R
<S
<
X9
S4
RE
>>
58
VERTRIEBSPARTNER
SALES PARTNER
EIN PROJEKT DER
A PROJECT OF

Documentos relacionados