studio house berlin
Transcrição
studio house berlin
EIN PROJEKT DER A PROJECT OF VERKAUF VON STUDENTENAPARTMENTS AM BERLINER MAUERPARK STUDENT APARTMENTS AT BERLIN'S MAUERPARK FOR SALE Möblierte Studios für den Karrierestart Furnished Studio Apartments for the Perfect Start to Your Career Wir entwickeln zeitgemäßes Wohnen für Studenten und Auszubildende am beliebten Mauerpark. Damit entsteht für Sie eine attraktive Anlagemöglichkeit mitten in der Kulturmetropole Berlin. We are developing modern residential apartments for students and apprentices on the fringes of the popular Mauerpark, offering an attractive investment opportunity in the heart of Berlin, Germany's political and cultural capital. 04 Schillerpark BERLIN Volkspark Rehberge 04 01 _ STUDIO HOUSE BERLIN 01 01 WEDDING Goethepark 03 _ MAX-SCHMELING-HALLE 02 Volkspark Humboldthain Schönhau ser Allee 02 _ GESUNDBRUNNEN-CENTER 04 _ WEISSENSEE KUNSTHOCHSCHULE S/U Schönhauser Allee S/U Gesundbrunnen 03 Plötzensee Mauerpark 05 _ SCHÖNHAUSER ALLEE ARCADEN U Voltastraße 05 06 U Eberswalder Straße Danz iger Straß e 06 _ AMD AKADEMIE MODE & DESIGN U Bernauer Straße 07 _ SAMSTAGSMARKT KOLLWITZPLATZ Ka sta nie na llee uer Alle e 07 Pren zla 09 _ NATURKUNDEMUSEUM traße nens Brun 08 08 _ FACTORY COWORKING SPACE 10 _ BEUTH HOCHSCHULE FÜR TECHNIK 09 10 11 _ HAMBURGER BAHNHOF – MUSEUM FÜR GEGENWART MITTE Fritz-Schloß-Park 15 11 12 _ CHARITÉ 13 _ FRIEDRICHSTADT-PALAST 16 Fernsehturm Berliner Dom 16 _ START-UP ACADEMY Reichstag 18 17 _ SOHO HOUSE BERLIN 19 20 den Unter den Lin 18 _ HUMBOLDT-UNIVERSITÄT 19 _ STAATSOPER UNTER DEN LINDEN 21 _ HOCHSCHULE FRESENIUS Volkspark Friedrichshain 13 MOABIT 15 _ CAFÉ ST. OBERHOLZ 20 _ MUSEUMSINSEL 17 14 12 14 _ HOUSE OF SMALL WONDER PRENZLAUER BERG 17. Straße des 23 Juni Brandenburger Tor Siegessäule 22 Frankfu rter Alle e Rathaus 21 Großer Tiergarten FRIEDRICHSHAIN 24 Straße Leipziger 22 _ HERTIE SCHOOL OF GOVERNANCE 23 _ TECHNISCHE UNIVERSITÄT 28 Zoo 25 25 _ STAATSBIBLIOTHEK 26 _ JÜDISCHES MUSEUM 27 _ SCHAUSPIELSCHULE ERNST BUSCH 28 _ BERGHAIN Karte – Map Gedächtniskirche KaDeWe SCHÖNEBERG Pot sda me r St raß e 24 _ UNIVERSITÄT DER KÜNSTE KREUZBERG 27 Oberbaumbrücke 26 Görlitzer Park 03 INHALT CONTENTS 06 METROPOLE BERLIN THE CITY OF BERLIN 08 KONZEPT CONCEPT 09 WG war gestern Shared Apartments Belong to the Past 12 Kapitalanlage mit attraktiven Aussichten Real Estate with a Bright Future 14 LAGE LOCATION 15 Start-up City Berlin Start-up City Berlin 16 Berlin - Zahlen und Fakten Berlin - Facts & Figures 18 Beliebte Wohnlage am Mauerpark Popular Location at the Mauerpark 20 Erreichbar und mobil Accessible and Central 22 STUDIO HOUSE BERLIN STUDIO HOUSE BERLIN 23 Großartige Einrichtung Furnishing & Facilities 24 Pluspunkt Innenarchitektur Superior Interior Design 36 Beispielgrundrisse Sample Floor Plans 44 KAPITALANLAGE INVESTMENT OPPORTUNITY 45 Kluges Investment A Smart Investment 46 Berlins Wachstum in Zahlen Berlin's Growth in Numbers 48 Erfahrene Projektpartner Experienced Project Partners 50 Sorglos-Paket All-Inclusive Package 52 Die Vorteile im Überblick The Advantages at a Glance 54 IMPRESSUM IMPRINT PHOTO: TOBI POEL/EYEEM 55 RECHTSHINWEISE LEGAL NOTICES 56 S- UND U-BAHN-NETZ BERLIN S- AND U-BAHN NETWORK BERLIN www.studio-house.berlin 05 METROPOLE BERLIN THE CITY OF BERLIN NUTZEN SIE DIE ANZIEHUNGSKRAFT DER METROPOLE BERLIN Berlin hat einen internationalen Ruf als Hauptstadt der Kreativwirtschaft, als Hotspot der innovativsten Start-ups und als inspirierende Kulturmetropole. Vor allem aber zählt die Stadt zu Europas wichtigsten Hochschulstandorten. Das zieht junge Menschen aus aller Welt an, was wiederum zu einer starken Nachfrage nach modernen Single-Apartments führt. Das STUDIO HOUSE BERLIN reagiert auf diesen Markt: Es bietet Studenten und Auszubildenden den idealen Wohnraum und eröffnet Kapitalanlegern eine großartige Chance, an der Erfolgsgeschichte von Berlin teilzuhaben. TAKE ADVANTAGE OF BERLIN'S ENERGETIC VIBE Berlin has a great international reputation for its creative economy, as a hotspot of the most innovative start-ups and as an inspirational cultural center. Above all, though, the city counts among Europe's most important locations when it comes to higher education. This attracts young people from all over the world, which in turn has led to high demand for modern studio apartments. STUDIO HOUSE BERLIN adresses the demand, offering students and apprentices ideal living space for rent. At the same time, it provides PHOTO: CORINNN/EYEEM investors a chance to participate in Berlin's strong real estate market. www.studio-house.berlin 07 KONZEPT CONCEPT KOMFORT AUF JEDEM QUADRATMETER Um sich im STUDIO HOUSE BERLIN einzurichten, genügen wenige persönliche Dinge. Die möblierten Studios mit eigenem Bad und offener Küche bieten den Bewohnern einen komfortablen Rückzugsort zum Entspannen und konzentrierten Arbeiten. Zeitgemäß gestaltete Gemeinschaftsflächen ergänzen die Privatsphäre der Studios und bieten ausreichend Platz für Kommunikation und gegenseitige Unterstützung im Studentenalltag. Erholsamen Ausgleich finden die Bewohner des STUDIO HOUSE BERLIN auch im Mauerpark direkt vor der Haustür. Die Parkanlage entlang der ehemaligen Grenze vereint heute Ost und West zu einem der beliebtesten Treffpunkte Berlins. Durch die hervorragende Anbindung an das öffentliche Verkehrsnetz sind alle Bildungsstätten und die vielen Angebote der Metropole bequem zu erreichen. COMFORTABLE LIVING ALL THE WAY All you need are a few personal touches to make yourself at home in STUDIO HOUSE BERLIN. The furnished studio apartments have their own bathroom and open kitchen, offering residents the ideal space for both work and leisure. Modern shared facilities complement the private quarters and provide the space for communication, exchange and mutual support in day-to-day student life. Residents of STUDIO HOUSE BERLIN can also visit the Mauerpark, right at their front door, for some rest and recreation. The landscaped park along what was once the border between East and West Berlin has become one of the reunified city's most popular meeting points. Excellent public transport facilities connect this highly popular location with PHOTO: GEORGERUDY/ISTOCK the city's educational institutes and other attractions. www.studio-house.berlin 09 Konzept – Concept 11 UNVERBINDLICHE VISUALISIERUNG — NON-BINDING VISUALIZATION www.studio - house.berlin Kapitalanlage mit attraktiven Aussichten Real Estate with a Bright Future Immobilien sind attraktive und gefragte Anlageobjekte. In Berlin zeichnen sie sich zudem durch ihr hohes Wertsteigerungspotenzial aus. Die Mieten und Kaufpreise im Bezirk Mitte stiegen in den vergangenen Jahren überproportional zum Berliner Durchschnitt. Hier liegt auch der Mauerpark, in dessen nordwestlichem Teil das STUDIO HOUSE BERLIN entsteht. In einer Lage wie dieser ist der Bedarf an kleineren Wohneinheiten für Studenten und Auszubildende besonders hoch. Das STUDIO HOUSE BERLIN bedient diese Nachfrage mit einem zeitgemäßen Konzept. Die Studios sind möbliert und mit Highspeed-Internet ausgestattet, ihre Raumausnutzung ist optimal. Großzügige Gemeinschaftsflächen ergänzen die Studios. Zu den Highlights gehören die offen gestaltete Lounge mit Terrasse, die Eventküche, ein Coworking Space und der hauseigene Waschsalon. Mit dem Kauf eines oder mehrerer Studios sichert sich der Eigentümer ab Fertigstellung ATTRAKTIVE RENDITE ATTRACTIVE RETURNS Der Erwerb einer Immobilie stellt eine Kapitalanlage mit attraktiver Rendite dar, wenn wie beim STUDIO HOUSE BERLIN ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Investition und Mieteinnahme besteht. Real estate offers investment opportunities with attractive returns when the balance between the scale of investment and the rental revenue is given, as it is with STUDIO HOUSE BERLIN. GEFRAGTES PRODUKT A PRODUCT IN HIGH DEMAND Berlin zieht als Metropole und Hochschulstandort Studenten aus aller Welt an. Mit möblierten Apartments, zeitgemäßer Ausstattung und seiner zentralen Lage bedient das STUDIO HOUSE BERLIN die große Nachfrage unter Studenten nach Wohnraum mit einem passgenauen Angebot. The thriving and bustling city of Berlin, with its excellent thirdlevel education institutes, is a magnet for students from all over the world. With its furnished apartments, STUDIO HOUSE BERLIN is helping to meet the growing demand for student accommodation with a tailor-made concept. Konzept – Concept und Vermietung die Möglichkeit regelmäßiger Einkünfte. Dabei steht ihm eine auf Studentenwohnungen spezialisierte Hausverwaltung zur Seite, die neben der Verwaltung des Gemeinschaftseigentums ihre Dienste auch bei der Verwaltung des Sondereigentums (Studio) anbietet. Zudem besteht die Möglichkeit, auf Wunsch einen Vermietungsservice mit erfahrenen Immobilienmanagern zu beauftragen. SORGLOS-PAKET ALL-INCLUSIVE PACKAGE Eine auf Studentenwohnungen spezialisierte WEG-Verwaltung bietet den Eigentümern auf Wunsch auch die Verwaltung des eigenen Studios an. Darüber hinaus können die Anleger von einem Vermietungsservice mit erfahrenen Immobilienmanagern Gebrauch machen. If desired, the specialized property management company also administers the individual studio apartments in addition to the common areas. Furthermore, investors can take advantage of a professional letting service. VERLÄSSLICHE PARTNER RELIABLE PARTNERS Die renommierten Unternehmen Groth Gruppe und Investa Immobiliengruppe verfügen über jahrzehntelange Erfahrung in der Projektentwicklung, Realisierung von Bauvorhaben und Immobilienverwaltung. The renowned real estate companies Groth Gruppe and Investa Immobiliengruppe have decades of experience in project development, construction project realization and real estate management. Berlin's real estate market has been growing strongly, providing attractive returns. In the district of Mitte, the increase in rents and the value of real estate has been even higher than average. This is where Mauerpark, and in the northern part of the park, STUDIO HOUSE BERLIN, are located. In a unique location like this the demand for small residential units for students and apprentices is especially high. STUDIO HOUSE BERLIN has drawn up a tailor-made concept to meet this demand. The studio apartments are fully furnished, equipped with high-speed Internet and making optimum use of the space available. These residential units are rounded off with spacious common areas. Highlights include an open-plan lounge with outdoor terrace, an event kitchen, a coworking space and the building's own in-house laundrette. Buying one or more units is a way of securing regular income once they have been completed and rented BEGEHRTE LAGE POPULAR LOCATION Das STUDIO HOUSE BERLIN profitiert von der hohen Lebensqualität in Berlin-Mitte und im nahen Prenzlauer Berg. Das Gebäude liegt direkt am Mauerpark, der zu Berlins beliebtesten Treffpunkten zählt. STUDIO HOUSE BERLIN takes advantage of the high quality of living in Berlin-Mitte and the adjacent neighborhood of Prenzlauer Berg. The building overlooks the Mauerpark, which has become one of Berlin's most popular meeting places. GUTE ANBINDUNG ACCESSIBLE LOCATION Verschiedene Bus-, Tram-, U- und S-Bahn-Stationen liegen in nächster Umgebung zum STUDIO HOUSE BERLIN. Der nahe Verkehrsknoten Gesundbrunnen ist zudem an den überregionalen Fernverkehr angebunden. Für die Fahrräder der Bewohner stehen geschützte Stellplätze im Untergeschoss zur Verfügung. Various bus stops, tram stops, subway stations and urban rail stations are located around STUDIO HOUSE BERLIN. The nearby transport hub of Gesundbrunnen also has regional, national and international rail connections. Secure basements offer a safe place for residents to park their bicycles. out. The involved property management company has a strong focus on student accommodation. In addition to managing the common areas, it offers its services for the individual studio apartments. Investors may also take advantage of a professional letting service. VOLL MÖBLIERT FULLY FURNISHED Erfahrene Innenarchitekten gestalteten die Wohnräume in einem funktionalen Design, maßgeschneiderte Möbel gewähren maximale Bewegungsfreiheit. Die Studios sind mit einem eigenen Bad, einer offenen Küche und Highspeed-Internet ausgestattet. Einbauschränke und eigene Kellerabteile bieten ausreichend Stauraum. The studio apartments were developed by experienced interior designers with functional equipment, tailor-made furniture and maximum freedom of movement. The studio apartments all have their own bathroom and open kitchen and are equipped with high-speed Internet. Built-in cupboards and extra basement space offer plenty of storage options. KOMMUNIKATION COMMUNICATION Das STUDIO HOUSE BERLIN unterstützt die Kommunikation unter den Bewohnern. Die Angebote der Gemeinschaftsflächen erleichtern den Alltag und schaffen einen stimmigen Rahmen für Austausch und Kooperation. STUDIO HOUSE BERLIN promotes communication among the residents. Shared spaces make every-day life that bit easier and offer the perfect atmosphere for exchange and cooperation. 13 LAGE LOCATION SEIEN SIE DEM TREND VORAUS Unter den Top Ten der größten Volkswirtschaften wird Deutschland laut einer Studie* im Jahr 2050 als einziges Land Europas vertreten sein. Eine Investition in die deutsche Hauptstadt hat also Zukunft. Internationale Events machen die Stadt zur Drehscheibe der Stars. Berlin gibt nicht nur den Kreativen, der Kultur und hochkarätiger Wissenschaft ein Zuhause. Europas Start-up-Metropole Nummer eins zieht auch immer mehr Unternehmen und Talente an. Ihre inspirierende Atmosphäre gilt als Standortfaktor, der im Wettbewerb um qualifizierte Arbeitskräfte hoch gehandelt wird. All das wirkt sich günstig auf die Wertsteigerung von Berliner Immobilien aus – und ist ein guter Grund, hier zu studieren und zu investieren. GET AHEAD OF THE CURVE According to a recent study*, Germany will be the only European country in the top ten economies world-wide by 2050. In other words, it makes sense to invest in the future of the German capital. Not only is Berlin home to the creatives, arts, culture and cutting edge science, it is also Europe's number one start-up city and continues to attract big companies and innovative minds. Its inspirational atmosphere is viewed as a positive factor in the constant competition for skilled workers. Altogether, it's good for the value of real estate in Berlin and another reason to study or invest here. PHOTO: CHRISTIAN PANKRATZ /OSTKREUZ * PWC STUDIE „THE WORLD IN 2050“, 02/2015. www.studio-house.berlin 15 Berlin - Zahlen und Fakten Berlin - Facts & Figures Mit vier Universitäten, der CharitéUniversitätsmedizin Berlin, fünf Fachhochschulen, vier Kunsthochschulen, zwei konfessionellen und 28 privaten Fach- und Hochschulen sowie über 70 außeruniversitären Forschungsstätten ist Berlin Deutschlands größter Wissenschaftsstandort. With four universities, the Charité university hospital, five technical colleges, two church-run and 28 private colleges of higher education and more than 70 non-university research institutions, Berlin is Germany's biggest science base. Lage – Location Berlin ist eine internationale Stadt, in der Menschen aus aller Welt eine Wahlheimat gefunden haben. Einen Eindruck von der ethnischen und kulturellen Vielfalt vermittelt der dreitägige „Karneval der Kulturen“ während der Pfingstfeiertage. Berlin is an international city in which people from all over the world have made their homes. The threeday “Carnival of Cultures” that takes place at Pentecost weekend gives a good impression of this ethnic and cultural diversity. Etwa jeder zehnte Berliner arbeitet in der Medien- und Unterhaltungsbranche, die rund 13 Prozent der Wirtschaftsleistung Berlins erbringt. Im weltweiten Metropolenvergleich ist dieser Anteil nur in London größer. Almost one in ten Berliners works in the media and entertainment sector, which generates about 13 percent of the city's economic activity. Worldwide, only London has a higher proportion. Berlin gilt als die Stadt mit der höchsten Galeriendichte der Welt. Schätzungen gehen von rund 350 Galerien aus. Ein Highlight der Kunstszene ist das alljährliche „Gallery Weekend“, das zahlreiche Galerien und Institutionen gemeinsam veranstalten. Berlin is also the city with the highest density of art galleries. Estimates put the number of galleries at about 350. One highlight of the art scene calendar is the annual “Gallery Weekend”, which is held jointly by numerous galleries and art institutions. 2015 präsentierten die Hotels der Hauptstadt neue Rekordzahlen. Berlin ist unter den top drei der europäischen Metropolen. Experten begründen den Boom mit der für Berlin typischen Vielfalt an Events und dem erlebenswerten „Geist der Stadt“. In 2015, the capital's hotels posted new visitor records, making Berlin number 3 in Europe for tourism. Experts put the boom down to the broad range of events in Berlin and the unique “spirit of the city”. Gut 6,5 Prozent der Berliner Stadtfläche bestehen aus Wasser. Innerhalb der Stadtgrenzen liegen schiffbare Kanäle, 13 Seen und fünf Flüsse mit über 360 Kilometer Uferlinie. Die Stadt beheimatet rund 60 Ruderclubs und über 100 Segelsportvereine. More than 6.5 percent of Berlin is made up of lakes and waterways. Within the city limits, there are navigable canals, 13 lakes and five rivers with over 360 kilometers of shoreline. The city is home to about 60 rowing clubs and more than 100 sailing clubs. 17 Bei Anlegern und Mietern beliebt Popular with Investors and Tenants Alike Cafés, Restaurants, Läden und Wochenmärkte machen die Bezirke Mitte und Prenzlauer Berg so beliebt. Doch Berlin ist auch eine grüne Stadt, die über 2.500 abwechslungsreiche Grünanlagen bietet. Unter ihnen nimmt der Mauerpark eine herausragende Stellung ein. Er ist ein beliebter Treffpunkt der Kultur, des Sports und der Erholung. Seine beson- dere Atmosphäre macht ihn zum Hotspot für junge Singles und Familien. Ab 2016 plant die öffentliche Hand, die Parkanlage von neun auf 16 Hektar zu erweitern. Angrenzend liegen die öffentlich zugänglichen Sportplätze des Ludwig-Jahn-Sportparks und die Max-Schmeling-Halle, in der Weltstars aus Sport und Musik auftreten. Die Geschäfte, Kinos und Fitnessangebote in der Umgebung sowie die nahen Shopping-Malls Gesundbrunnen-Center und Schönhauser Allee Arkaden sichern weit mehr als nur die Grundversorgung für den täglichen Bedarf. Sie bieten den Mix, der Berlin so lebenswert macht. Cafés, restaurants, shops and markets are what makes the districts of Mitte and Prenzlauer Berg so popular. However, Berlin is also a green city, with more than 2,500 different parks and gardens. The Mauerpark is a shining example. It's a popular meeting place for culture, sports and recreation. Its special atmosphere makes it a hot spot for young singles and families. The park complex is planned to be extended from 9 to 16 hectares in 2016. It is located right beside the public arenas of the Ludwig-Jahn-Sportpark and the Max-Schmeling-Halle, where great sporting and cultural events take place. The shops, cinemas and fitness clubs in the area and the nearby shopping malls, Gesundbrunnen Center and Schönhauser Allee Arkaden, ensure there is no shortage of choice. It's all part of the mix that makes Berlin so livable. S Bornholmer Straße 950 m ise Bahngle Kletterfelsen Rad- und Fußweg Kita Moritzhof ße Öffentlicher Spielplatz Ramlerstraße S/U Schönhauser Allee 850 m ra ter St ed Schw S/U Gesundbrunnen 650 m e Straß agener Kopenh r Straße Korsöre weg Fuß und e traß uns Gra ße tra rS nde mü ine Sw PHOTO: MBBIRDY/ISTOCK Rad Prenzlauer Berg nnel Gleimtu raße Gleimst Falkplatz Mauerpark Mitte PHOTO: NIKADA/ISTOCK Das STUDIO HOUSE BERLIN ist ein Teil des neuen Wohnquartiers, das am Berliner Mauerpark entsteht. Ein neuer Fuß- und Fahrradweg führt zum 650 Meter entfernten Bahnhof und zum Shopping-Center Gesundbrunnen. Lage – Location STUDIO HOUSE BERLIN is part of the new residential area being built at the Mauerpark. A new pedestrian and cycle path leads directly to the train station and shopping mall at Gesundbrunnen, just 650 meters away. 19 Immer erreichbar, immer mobil Always Accessible, Always Mobile Neben den öffentlichen Verkehrsmitteln verfügt Berlin auch über ein dichtes Netz an Car-Sharing-Anbietern. Ob Fahrrad, Elektroroller oder Stadtflitzer – ein Fahrzeug minutenweise zu leihen ist beliebt und unkompliziert. PHOTO: DELECTUS/ISTOCK PHOTO: PAULCHEN/ISTOCK Alle Bildungsstätten sind vom STUDIO HOUSE BERLIN aus mit Bus, Tram, U- und S-Bahn gut erreichbar. Der nahe Verkehrsknoten Gesundbrunnen ist an den überregionalen Fernverkehr angebunden. PHOTO: DARTHART/ISTOCK PHOTO: M-1975/ISTOCK In addition to an excellent public transport system, Berlin also offers numerous car-sharing options. Schemes offering bicycles, electric scooters or compact cars for short-term hire are popular and widespread. PHOTO: KERSTIN WAURICK/ISTOCK PHOTO: ACILO/ISTOCK PHOTO: ROBERT HERHOLD/ISTOCK All institutes of higher education can easily be reached from STUDIO HOUSE BERLIN by bus, tram and subway. The nearby transport hub Gesundbrunnen is also connected with regional, national and international rail routes. Lage – Location 21 STUDIO HOUSE BERLIN EIN ZUHAUSE FÜR STUDENTEN - EINE KAPITALANLAGE FÜR INVESTOREN Die 193 möblierten Studios bieten mehr als nur Raum zum Wohnen. Sie unterstützen das konzentrierte Arbeiten in der ursprünglichen Bedeutung des lateinischen Wortes „Studium“. Ein Studio ist ein Rückzugsort, der durch die vielseitigen und offen gestalteten Gemeinschaftsflächen im Haus attraktiv ergänzt wird. Von den 20 Studios im Erdgeschoss besitzen die zum Innenhof ausgerichteten eine eigene Terrasse. Auf den fünf Etagen darüber verteilen sich jeweils 34 und auf der sechsten Etage weitere drei Studios. Alle Etagen sind per Aufzug erreichbar. Die Standardgröße der Studios beträgt ca. 21 m², Sondergrößen bieten bis zu 38 m² Wohnfläche. Die Studios und die Gemeinschaftsflächen wurden nach einem durchgehenden innenarchitektonischen Konzept so gestaltet, dass sich die jungen Bewohner im gesamten STUDIO HOUSE BERLIN zuhause fühlen können. A HOME FOR STUDENTS - AN INVESTMENT OPPORTUNITY FOR YOU The 193 furnished studio apartments are more than just somewhere to live. They are designed to facilitate concentration in line with the original Latin meaning of the word “studium”. A studio provides the desired privacy for studying and living, while the diverse and open-plan common areas ensure a communal spirit. Of the 20 studio apartments on the ground floor, the ones facing the courtyard have terraces. There are 34 apartments each on the five floors above that and a further three on the sixth floor. All floors can be accessed by elevator. While the standard studio apartment is approx. 21 sqm in size, larger apartments of up to 38 sqm are available. The apartments and common areas were laid out according to an overall interior concept PHOTO: LECHATNOIR /ISTOCK designed especially for the young residents of STUDIO HOUSE BERLIN. www.studio-house.berlin 23 Pluspunkt Innenarchitektur Superior Interior Design mit einem durchgängigen Farbkonzept und ausgewählten Materialien helle, moderne Räume. Die markante Gestaltung des Wegeleitsystems und junge Kunst an den Wänden sind beispielhaft für die trendige Atmosphäre im gesamten Haus. Gleichzeitig legten die Planer Wert auf Funktionalität, Qualität und Nachhaltig- keit. Auch die Einrichtung der Studios zeichnet sich durch Geradlinigkeit, maßgeschneiderte Möbel und optimal organisierte Flächen aus. Neben der besonderen Lage und dem zeitgemäßen Konzept spricht somit auch die architektonische Qualität für eine Investition in das STUDIO HOUSE BERLIN. Functional clarity, modern design and a smart layout of living areas – the innovative interior design is one of the outstanding features of STUDIO HOUSE BERLIN. Interior designers who can look back on years of experience designing student apartments created bright, modern spaces with a clear color concept and carefully selected materials. The youthful nature of the signposting and the paintings by young artists that adorn the walls underline the trendy atmosphere in the building as a whole. At the same time, the architects also focused on functionality, quality and sustainability. The furniture in the studio apartments is customized and guarantees functionality and optimal use of the areas available. In addition to the outstanding location and contemporary concept, the quality of the architecture inside and out is another reason to invest in STUDIO HOUSE BERLIN. UNVERBINDLICHE VISUALISIERUNG — NON-BINDING VISUALIZATION Aufgeräumte Klarheit, durchdachtes Design und ein kluger Umgang mit den Flächen – die innovative und hochwertige Gestaltung ist ein herausragendes Merkmal des STUDIO HOUSE BERLIN. Innenarchitekten, die auf profunde Erfahrung bei der Planung von Studentenwohnungen zurückgreifen, schufen STUDIO HOUSE BERLIN 25 Der hauseigene Waschsalon erleichtert den Alltag. Kicker, bequeme Sitzgelegenheiten und Getränkeautomaten erhöhen die Aufenthaltsqualität. The in-house laundrette makes life easier. Table football, comfortable seating and vending machines all add to the pleasant atmosphere. Die loftartig gestaltete Lounge mit Terrasse, eine voll ausgestattete Eventküche und ein Coworking Space im Erdgeschoss stehen allen Bewohnern zur Verfügung. STUDIO HOUSE BERLIN UNVERBINDLICHE VISUALISIERUNG — NON-BINDING VISUALIZATION UNVERBINDLICHE VISUALISIERUNG — NON-BINDING VISUALIZATION All residents can avail of the open-plan lounge with terrace, a fully-equipped event kitchen and a coworking space on the ground floor. 27 Die einladend gestaltete, begrünte Gemeinschaftsterrasse ist von der Lounge und der Eventküche aus begehbar. The attractively landscaped shared terrace can be accessed from the lounge and the event kitchen. Das großzügige Foyer dient dem Informationsaustausch. Dort befindet sich auch das Präsenzbüro der Hausverwaltung, die jedem Bewohner Ansprechpartner in organisatorischen Dingen des Hauses ist. STUDIO HOUSE BERLIN UNVERBINDLICHE VISUALISIERUNG — NON-BINDING VISUALIZATION UNVERBINDLICHE VISUALISIERUNG — NON-BINDING VISUALIZATION The spacious lobby is perfect for meeting people and exchanging information. It is also where the property management agency is located. The office is there to help residents with all their enquiries. 29 Notizen. Sie verleiht dem Studio ein kreatives und individuell zu gestaltendes Flair. Clarity, functionality and optimum use of space are the outstanding characteristics of the studio apartments. Plenty of storage options, an open kitchen and customized furniture give residents plenty of room for maneuver. The large felt pin board not only offers room for photos and notes, it also lends the apartments flexibility for creative flair and the individual touch. UNVERBINDLICHE VISUALISIERUNG — NON-BINDING VISUALIZATION Klarheit und eine optimale Platzausnutzung zeichnen die Studios aus. Viel Stauraum, die offene Küche und die maßgeschneiderten Möbel lassen viel Bewegungsfreiheit. Die großzügige Pinnwand aus Filz bietet Platz für Fotos und STUDIO HOUSE BERLIN 31 Beheizte Handtuchhalter, große Spiegel und komfortabel bemessene Duschen: Die Gestaltung der Studiobäder ist angenehm zeitlos und funktional. Heated towel rails, large mirrors and spacious showers: the studio apartments are timeless and functional. Große Fenster und das Eichendekor des Designbodens zeichnen das helle und wohnliche Ambiente der Studios aus. STUDIO HOUSE BERLIN UNVERBINDLICHE VISUALISIERUNG — NON-BINDING VISUALIZATION UNVERBINDLICHE VISUALISIERUNG — NON-BINDING VISUALIZATION Big windows and the oak décor of the design floor give the studios a bright and homely feeling. 33 STUDIO HOUSE BERLIN 35 UNVERBINDLICHE VISUALISIERUNG — NON-BINDING VISUALIZATION www.studio - house.berlin Beispielgrundrisse Sample Floor Plans Ca. 23 m² | EG-Südseite Approx. 23 sqm | GF south side Ca. 21 m² | EG bis 5. OG Approx. 21 sqm | GF to 5th floor 07 04 03 01 _ Arbeiten Working 02 05 06 04 01 _ Arbeiten Working 02 _ Entspannen Relaxing 02 _ Entspannen Relaxing 03 _ Duschen Showering 03 _ Duschen Showering 04 _ Kochen Cooking 04 _ Kochen Cooking 05 _ Essen Eating 05 _ Essen Eating 06 _ Aufbewahren Storing 06 _ Aufbewahren Storing 07 _ Sonnen Sunbathing STUDIO HOUSE BERLIN 03 Grundrisse nicht maßstabsgetreu. — Floor plans are not true to scale. 06 www.studio - house.berlin 05 Grundrisse nicht maßstabsgetreu. — Floor plans are not true to scale. 02 www.studio - house.berlin 01 01 37 Ca. 24 m² | 1. bis 5. OG Ca. 33 m² | EG-Südseite Approx. 24 sqm | 1st to 5th floor Approx. 33 sqm | GF south side 07 01 _ Arbeiten Working 05 04 06 01 _ Arbeiten Working 02 _ Entspannen Relaxing 02 _ Entspannen Relaxing 03 _ Duschen Showering 03 _ Duschen Showering 04 _ Kochen Cooking 04 _ Kochen Cooking 05 _ Essen Eating 05 _ Essen Eating 06 _ Aufbewahren Storing 06 _ Aufbewahren Storing 07 _ Sonnen Sunbathing STUDIO HOUSE BERLIN 03 www.studio - house.berlin 02 Grundrisse nicht maßstabsgetreu. — Floor plans are not true to scale. 03 06 Grundr isse ni cht ma ßsta 04 bsgetr eu. — Fl oor plans 05 01 www.studio - house.berlin are no t true to scal e. 01 02 39 Ca. 28 m² | 1. bis 6. OG Ca. 38 m² | 1. bis 6. OG Approx. 28 sqm | 1st to 6th floor Approx. 38 sqm | 1st to 6th floor 01 01 02 01 _ Arbeiten Working 02 _ Entspannen Relaxing 03 _ Duschen Showering 04 _ Kochen Cooking 03 03 01 _ Arbeiten Working 02 _ Entspannen Relaxing 03 _ Duschen Showering 05 04 _ Kochen Cooking 05 _ Essen Eating 05 _ Essen Eating 06 _ Aufbewahren Storing 06 _ Aufbewahren Storing STUDIO HOUSE BERLIN www.studio - house.berlin 06 04 Grundrisse nicht maßstabsgetreu. — Floor plans are not true to scale. 04 Grundrisse nicht maßstabsgetreu. — Floor plans are not true to scale. 05 www.studio - house.berlin 06 02 41 Miteigentum an Gemeinschaftsflächen Common Areas are Shared Property N 09 08 01 www.studio - house.berlin 07 02 01 _ Haupteingang Main Entrance 03 04 05 02 _ Foyer Lobby 03 _ Mailbox Mailbox 04 _ Lounge Lounge 05 _ Eventküche mit Essplatz Event Kitchen with Dining Area 06 _ Gemeinschaftsterrasse Common Terrace 06 Maßstab weicht von den Grundrissen auf den Seiten 36 - 41 ab. Scale diverges from the floor plans on pages 36 - 41. 07 _ Coworking Space Coworking Space 08 _ Waschsalon Laundrette 09 _ Präsenzbüro Hausverwaltung Property Management Office STUDIO HOUSE BERLIN 43 KAPITALANLAGE INVESTMENT OPPORTUNITY KALKULATION MIT VERLÄSSLICHEN GRÖSSEN Immobilien sind inflationsgeschützte Sachwerte, ihre Rendite ist stabiler als die Rendite anderer Anlageformen. Darüber hinaus ist speziell auf dem Berliner Markt die Chance groß, dass Wohnungen im Wert noch erheblich steigen können. Mit hochwertig möblierten Apartments für Studenten in begehrter Lage bedient das STUDIO HOUSE BERLIN zudem eine MieterZielgruppe, die am Hochschulstandort Berlin eine verlässliche Größe darstellt. Dem Anleger eröffnen die Studios somit einen attraktiven Einstieg in den Immobilienmarkt oder erlauben ihm die Erweiterung seines bestehenden Portfolios. Sie erwerben mit dem Kauf eines Studios nicht nur das Apartment, sondern werden gleichzeitig Miteigentümer der großzügigen Gemeinschaftsflächen, die jedem Bewohner zusätzlich zur Verfügung stehen. Die Mieteinnahmen bekommen Sie ab Erstbezug des Studios. Ein innovatives Wohnkonzept wird damit zum attraktiven Anlagemodell. CALCULATING WITH RELIABLE FIGURES Real estate is an inflation-proof investment offering more stable returns than other investment opportunities. Furthermore, conditions in Berlin are favourable for further increases in the value of real estate. With its high-quality furnished studio apartments for students in a much soughtafter location, STUDIO HOUSE BERLIN is serving the stable target group of tenants that accompanies the third-level institutes in Berlin. The studio apartments therefore offer investors an attractive foothold on the property ladder in Berlin or an ideal way to expand existing portfolios. Owners of studio apartments will not just have their own private residence; they will PHOTO: SOREN HALD/GETTYIMAGES also have access to the attractive spaces and services in the common facilities. Rents will be paid from the moment an apartment is occupied, making this innovative living concept an attractive investment model. www.studio-house.berlin 45 Berlin wächst. Wachsen Sie mit. Berlin is Growing. Why not Grow with it? Die Zahl der Berliner Studenten steigt seit Jahren. Im Zuge dessen rechnet der Senat bis 2030 mit rund 266.000 Neuberlinern. Unter den Zuzüglern werden weiterhin zahlreiche Studenten sein. Sie suchen nach kleineren, aber hochwertigen Unterkünften, die sie ohne großen Einrichtungsaufwand beziehen können.* Allerdings wird das Marktangebot in den begehrten zentralen Lagen immer knapper. Die aufgeführten Marktdaten verdeutlichen die Anziehungskraft Berlins, die sich schlussendlich auch beim Angebot und der Nachfrage am Immobilienmarkt bemerkbar macht. The number of students in Berlin is constantly growing. The Berlin Senate is expecting some 266,000 people to move to Berlin by 2030. Thousands of these new residents will continue to be students. They are looking for small, affordable but attractive places to live that won't need major investment in furniture and equip- ment.* At the same time, market supply is already short in the most popular central locations. The market data listed here illustrates Berlin's attractiveness. * „Mietpreisindex für studentisches Wohnen”, Institut der deutschen Wirtschaft (IW) und Deutsche Real Estate Funds (DREF), 04/2016. gemeldete Berliner im Juni 2015. residents were registered in Berlin in June 2015. Amt für Statistik Berlin-Brandenburg, 04/2016. mehr Einwohner im Jahr 2030. Bezogen auf die Einwohnerzahl von 2014. Bevölkerungsprognose für Berlin und die Bezirke 2015-2030. more residents by 2030 compared to the number of inhabitants in 2014. Population projection for Berlin and its districts 2015-2030. Senatsverwaltung für Stadtentwicklung und Umwelt, 01/2016. aller Berliner Haushalte sind Single-Haushalte. of all Berlin households are single occupancies. Bundesamt für Statistik Berlin-Brandenburg, 07/2015. neue Wohnungen pro Jahr würden die prognostizierte Nachfrage bis 2030 decken. new apartments per annum will be needed to cover the estimated demand up to 2030. eingeschriebene Studenten im Wintersemester 2005/2006. matriculated students in the winter semester of 2005/2006. Studie Wohnungsmarkt Deutschland 2045, Allianz und Prognos, 03/2016. Bundesamt für Statistik Berlin Brandenburg, 05/2016. Wohnungen wurden 2011 bis 2014 pro Jahr fertiggestellt. apartments were completed annually between 2011 and 2014. eingeschriebene Studenten im Wintersemester 2015/2016. matriculated students in the winter semester of 2015/2016. Studie Wohnungsmarkt Deutschland 2045, Allianz und Prognos, 03/2016. Bundesamt für Statistik Berlin Brandenburg, 11/2015. verteuerten sich die Mieten für studentisches Wohnen in Berlin zwischen 2010 und 2015 – auf dem Berliner Gesamtmarkt stiegen die Mieten nur um 24,5 Prozent. was the increase in rents for student apartments in Berlin between 2010 and 2015 – while the average increase in Berlin rents was just 24.5 percent. Wohnheimplätze für Studenten gibt es in Berlin. is the number of official student apartments in Berlin. Studie „Studentisches Wohnen“, CBRE, 2014/2015. Mietpreisindex „Studentisches Wohnen“, Deutsche Real Estate Funds (DREF) und Institut der deutschen Wirtschaft (IW), 04/2016. Kapitalanlage – Investment Opportunity 47 Lebensqualität für Berlin Quality of Life for Berlin Die in Berlin ansässige Groth Gruppe realisiert seit 1982 anspruchsvolle städtebauliche Projekte in attraktiven Lagen in und um Berlin sowie an weiteren ausgewählten Standorten Deutschlands. Hierfür bietet das Unternehmen von der Projektentwicklung bis hin zur Immobilienverwaltung sämtliche Leistungen rund um Immobilien an. Seit Gründung investierte die Groth Gruppe rund vier Milliarden Euro in mehr als 140 Bauvorhaben. Es ist von jeher das Anliegen der Groth Gruppe gewesen, hochwertig und nachhaltig zu bauen, die spezielle Historie der Lagen zu berücksichtigen und sich der architektonischen und städtebaulichen Verantwortung für die Zukunft bewusst zu sein. Dies gilt gleichermaßen für Einzelhäuser oder Ensembles, wie für Quartiersentwicklungen. KunstCampus, Berlin The Berlin-based Groth Gruppe has been building attractive urban projects in popular locations in and around Berlin and other selected spots in Germany since 1982. The company offers a range of real estate services, from project development to real estate management. Since its establishment, Groth Gruppe has invested more than four billion euro in more than 140 construction projects. Groth Gruppe has always focused on high-quality and sustainable buildings, taking into account the special historical factors of each location and remaining conscious of its responsibilities toward the future in terms of architectural legacy and urban development. This applies in equal measure to individual housing, ensembles or district development plans. Vertrauen in Erfahrung Trust in Experience Studentenwohnapartments Campus Viva, Heidelberg Die Investa Immobiliengruppe entwickelt seit über 40 Jahren Immobilien in Deutschland. Im Zentrum des Leistungsportfolios steht die Projektentwicklung von qualitativ hochwertigen Büro- und Verwaltungsgebäuden, Hotels, Einzelhandelsimmobilien sowie Immobilien im Bereich des Gesundheitswesens und ausgewählte Wohnungsbauvorhaben. Seit mehreren Jahren liegt der Fokus im Wohnungsbau im Bereich der Mikroapartments und des studentischen Wohnens. Detaillierte Marktkenntnisse und Nähe zu den Entscheidungsträgern – Kommunen, Nutzer, Banken und Investoren - bilden die Basis für den Erfolg der Investa Immobiliengruppe. Investa Immobiliengruppe has been developing real estate in Germany for more than 40 years. In the center of its activities is the project development of high-quality office buildings, hotels, retail properties as well as health care and residential projects. For several years the focus has also been on the construction of micro apartments and student accommodation. Detailed market knowledge and proximity to the decision-makers - local authorities, tenants, banks and investors - form the basis for the success of Investa Immobiliengruppe. Beuth-Höfe, Berlin www.investa.de Mikroapartments Schwabinger Carré, München www.grothgruppe.de Kapitalanlage – Investment Opportunity 49 KAPITALANLAGE INVESTMENT OPPORTUNITY LEHNEN SIE SICH ZURÜCK Eine auf Studentenwohnungen spezialisierte WEG-Verwaltung betreut die Immobilie im Sinne der Eigentümer und achtet dabei besonders auf eine schonende und nachhaltige Nutzung der Wohnanlage. Sie erstellt unter anderem die Wirtschaftspläne und Hausgeldabrechnungen, koordiniert die Dienstleister (darunter Reinigungskräfte und Hausmeister) und schließt die Verträge für Wartung und Versicherung ab. Zusätzlich besteht für die Kapitalanleger die Möglichkeit, auch die Verwaltung des Studios in die Obhut der Hausverwaltung zu geben. Sie betreut dann auch den Mieter, verwaltet die Mieten und Kautionen, erstellt die Verwalterabrechnungen und übernimmt die Wohnungsübergaben. Darüber hinaus können Sie erfahrene Manager mit der Vermietung Ihres Studios beauftragen. Diese übernehmen das Vermietungsmarketing, die Besichtigungstermine und die Vermittlung von Mietinteressenten. LEAN BACK AND RELAX The complex is run by a property management company that specializes in student accommodation and focuses on the owners' needs, sustainability and economic viability. It draws up budgets and payment schedules, coordinates the service companies (including cleaning and janitor duties) and closes maintenance and insurance contracts. Investors can also entrust the management of the individual studio apartments to the agency, which will then attend to the tenant, manage rents and deposits, coordinate billing and take care of key hand-overs. You can also commission experienced real estate managers to rent out your studio apartment. They will then take care PHOTO: DRAGONIMAGES/ISTOCK of finding potential tenants, arranging viewing appointments and handing over keys. www.studio-house.berlin 51 Die Vorteile im Überblick The Advantages at a Glance BELIEBTE STADT A POPULAR CITY STARKE WIRTSCHAFT A STRONG ECONOMY EXZELLENTER BILDUNGSSTANDORT EXCELLENT COLLEGES AND UNIVERSITIES BEGEHRTE LAGE POPULAR LOCATION Berlin genießt weltweites Ansehen für vielfältige Kultur, hochkarätige Wissenschaft, innovative Unternehmen und einen besonderen Geist, der Kreativität und Innovation fördert. Deutschland ist eine der stärksten Volkswirtschaften der Welt und bietet Immobilieninvestitionen ein stabiles wirtschaftliches Umfeld. Fundierte Prognosen zu Bevölkerungs- und Wirtschaftsentwicklung lassen erwarten, dass auch die deutsche Hauptstadt in den kommenden Jahrzehnten weiter wächst. Mit den USA und England zählt Deutschland unter ausländischen Studenten zu den drei beliebtesten Gastländern weltweit. Mehr als 40 Hochschulen und über 70 außeruniversitäre Forschungseinrichtungen machen Berlin zum wichtigsten deutschen Hochschulstandort. Die steigenden Studentenzahlen unterstreichen diese Stellung. Das STUDIO HOUSE BERLIN bietet Studenten idealen Wohnraum am Mauerpark im zentralen und begehrten Bezirk Mitte. Durch die optimale Anbindung an die öffentlichen Verkehrsmittel sind alle Bildungsstätten leicht erreichbar. Berlin enjoys a great international reputation as a center of culture, state-of-the-art technology, cutting-edge companies and a unique spirit that promotes creativity and innovation. Germany has one of the world's strongest economies and offers a stable environment for real estate investments. According to well-founded projections of population and economic development, the German capital will continue to grow and expand in the decades to come. Alongside the US and Britain, Germany is one of the world's three most popular places to study among foreign students. More than 40 places of higher education and 70 non-university research institutes make Berlin Germany's leading center of third-level education. This position is underlined by the growing number of students. STUDIO HOUSE BERLIN offers students an ideal living space overlooking Mauerpark in the central and popular district of Mitte. Excellent public transport facilities guarantee access to all the schools and colleges. GEFRAGTES PRODUKT A PRODUCT IN HIGH DEMAND KOMFORTABLES ZUHAUSE HOME SWEET HOME VERLÄSSLICHE PARTNER PARTNERS YOU CAN COUNT ON SERVICE FÜR EIGENTÜMER SERVICE FOR OWNERS Kleine, hochwertige Wohneinheiten mit guter Anbindung sind unter Studenten stark gefragt. Dieser Bedarf wird auch in den kommenden Jahrzehnten den Markt bestimmen und voraussichtlich zu einer Wertsteigerung von darauf ausgerichteten Immobilien führen. Die 193 möblierten Studios mit offener Küche, eigenem Bad und Highspeed-Internet können Studenten direkt beziehen. Die Studios werden durch die Angebote der Gemeinschaftsbereiche ergänzt. Zu deren Highlights zählen die Lounge mit Terrasse, die Eventküche, der Coworking Space und der Waschsalon. Die renommierten Unternehmen Groth Gruppe und Investa Immobiliengruppe verfügen über jahrzehntelange Erfahrung als Projektentwickler, Bauträger und Immobilienverwalter. Eine auf Studentenwohnungen spezialisierte WEG-Verwaltung betreut die Immobilie im Sinne der Eigentümer. Kapitalanleger haben die Möglichkeit, auch die Verwaltung der Apartments in die Obhut der Hausverwaltung zu geben. Darüber hinaus können sie vom Vermietungsservice durch erfahrene Immobilienmanager Gebrauch machen. Small, well-appointed apartments with good transport connections are in high demand among students. This demand will continue to exert its influence on the market in the coming decades and is likely to lead to commensurately strong growth in the value of real estate designed to cater for these needs. The 193 furnished studio apartments with open kitchen, private washroom and high-speed Internet offer ideal living conditions for students, with additional attractive shared facilities. Highlights include the lounge with terrace, event kitchen, coworking space and the in-house laundry. Kapitalanlage – Investment Opportunity The respected companies Groth Gruppe and Investa Immobiliengruppe have decades of experience in project development, construction and real estate management. The complex is run by a property management company that specializes in student accommodations and focuses on the owners' needs. Investors can also entrust the management of the individual studio apartments to the agency or commission experienced real estate managers to rent out the studio apartments. 53 Impressum Imprint EIN PROJEKT DER A PROJECT OF VERTRIEBSPARTNER SALES PARTNER Rechtshinweise Legal Notices PROJEKTINITIATOR Groth u-invest Sechzehnte GmbH & Co. Studentenwohnen am Mauerpark KG Kurfürstendamm 63 10707 Berlin PROJECT INITIATOR Groth u-invest Sechzehnte GmbH & Co. Studentenwohnen am Mauerpark KG Kurfürstendamm 63 10707 Berlin EIN PROJEKT DER Groth Gruppe und Investa Immobilien Gruppe A PROJECT OF Groth Gruppe und Investa Immobilien Gruppe www.grothgruppe.de www.investa.de www.grothgruppe.de www.investa.de VERTRIEBSPARTNER Engel & Völkers Tel.: +49 (0) 30 203 46 5100 [email protected] SALES PARTNER Engel & Völkers Tel.: +49 (0) 30 203 46 5100 [email protected] KSK-Immobilien Tel.: +49 (0) 221 179 49 478 [email protected] KSK-Immobilien Tel.: +49 (0) 00 000 00 0000 [email protected] walser immobiliengruppe Tel.: +49 (0) 89 665 96 0 [email protected] KSK-Immobilien Tel.: +49 (0) 00 000 00 0000 [email protected] KONTAKT Telefon: +49 (0) 30 880 94 0 Fax: +49 (0) 30 881 22 05 E-Mail: [email protected] CONTACT Phone: +49 (0) 30 880 94 0 Fax: +49 (0) 30 881 22 05 E-Mail: [email protected] Registergericht: Amtsgericht Berlin-Charlottenburg Registernummer: HRA 51421 diese vertreten durch die persönlich haftende Gesellschafterin (Komplementärin): Gleimstraße Verwaltungs GmbH Registergericht: Amtsgericht Berlin-Charlottenburg Registernummer: HRB 145 033 B diese vertreten durch die Geschäftsführer: Kfm. Klaus Groth, Kfm. Lothar Wulff, Kffr. Antonia Kinze Court of registry: Amtsgericht Berlin-Charlottenburg Register number: HRA 51421 represented by the personally liable shareholder (general partner): Gleimstraße Verwaltungs GmbH Court of registry: Amtsgericht Berlin-Charlottenburg Register number: HRB 145 033 B represented by the managing directors: Kfm. Klaus Groth, Kfm. Lothar Wulff, Kffr. Antonia Kinze MARKETING BRICKS www.bricks.co MARKETING BRICKS www.bricks.co Cover: Adam Kuylenstierna/EyeEm Visualisierungen: bloom images (Berlin) für BRICKS Cover: Adam Kuylenstierna/EyeEm Visualizations: bloom images (Berlin) for BRICKS WICHTIGER HINWEIS Diese Broschüre wurde ausschließlich zu Informationszwecken erstellt. Die hierin enthaltenen Informationen wurden aufbereitet, um interessierte Parteien bei der Erstellung ihrer eigenen Bewertung der Investitionsmöglichkeit zu unterstützen; ein Anspruch auf Vollständigkeit wird nicht erhoben. Keine der beteiligten Parteien sichert zu oder gewährleistet die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Broschüre; außer im Falle von Vorsatz sowie grober Fahrlässigkeit übernimmt keine der beteiligten Parteien die Haftung für jedwede hierin enthaltene Information oder für hieraus folgende Unterlassungen. Sämtliche rechtlichen Regelungen zum Verkauf bleiben dem abzuschließenden Kaufvertrag vorbehalten. Dem potentiellen Investor wird empfohlen, sich von seinem persönlichen Rechtsund Steuerberater vor dem Erwerb einer Studentenwohneinheit entsprechend beraten lassen. Diese Broschüre darf zu keinem Zeitpunkt teilweise oder vollständig kopiert, vervielfältigt oder an Dritte ohne die vorherige schriftliche Zustimmung des Projektinitiators weitergegeben werden. Durch den Erhalt dieser Broschüre erkennen die Empfänger an, dass sie die Bedingungen dieses Hinweises gelesen, verstanden und akzeptiert haben. IMPORTANT NOTICE This brochure has been prepared solely for information purposes. The information contained herein has been prepared to assist interested parties in making their own evaluation of the investment opportunity and does not purport to be comprehensive or complete. Therefore, no representation or warranty as to the accuracy or completeness of this brochure is made by any party involved and, except in the case of fraud and gross negligence, no party involved shall have any liability for any information contained in, or for any omissions from, this brochure. Any and all legal agreements on the sale are subject to an SPA. It is recommended that a potential investor seeks advice from his personal legal and tax advisor prior to the acquisition of a student apartment. This brochure may not be photocopied, reproduced or distributed to others in whole or in part at any time without the prior written consent of the project initiator. By retaining this brochure, recipients acknowledge that they have read, understood and accepted the terms of this notice. 55 Spandau 5 www.studio-house.berlin Podbielskiallee Thielplatz Oskar-Helene-Heim > dF dG dG 5 5 7 7 dF dE Krumme Lanke Flughafen Berlin-Schönefeld <> Südkreuz (<> Bundesplatz) Königs Wusterhausen <> Westend Königs Wusterhausen <> Südkreuz Spindlersfeld <> Hermannstr. Spindlersfeld <> Schöneweide Strausberg Nord <> Spandau Ahrensfelde <> Potsdam Hbf 33 4: 99 4: Rathaus Steglitz Schloßstr. 4: Walther-Schreiber-Platz Friedrich-Wilhelm-Platz 4: dE Bundesplatz gE Wannsee 1 8 Hansaplatz 4: Südende 4: Priesterweg Lankwitz Feuerbachstr. 4: Julius- 4: Leber-Brücke Schöneberg 4: Eisenacher Str. Friedenau 4: Innsbrucker 4: 4 Platz Bayerischer Platz Rathaus Schöneberg Großgörschenstr. 4: Kleistpark 4: Yorckstr. GleisNollen- Bülow- dreieck 4: dorfplatz str. 4: Kurfürstenstr. Augsburger 343 Str. 4: Viktoria-LuisePlatz Güntzelstr. Berliner Str.4: 4: 1 2 3 4 5 5 1 2 3 4: Yorckstr. Möckernbrücke Anhalter Bhf 4: 4: 66 4: Alt-Mariendorf Westphalweg Ullsteinstr. 4: Kaiserin-Augusta-Str. 4: Alt-Tempelhof 6 7 8 9 4: Neukölln A Johannisthaler Chaussee 4: Britz-Süd Parchimer Allee S+U-Bahn-Nachtverkehr nur Fr/Sa ca. 0:30-5:30 Uhr Sa/So und vor Feiertagen ca. 0:30-7:00 Uhr 7 Rudow RB 24 RE1.RE2. felde Ost Lichtenberg 4: Friedrichsfelde 4: Friedrichs- 4: Tierpark B dG dG 4: Wuhlheide Biesdorf-Süd 4: Biesdorf RB26 Grünau 8 Zeuthen dF Königs Wusterhausen 3 Erkner 5 Hönow 9 Flughafen Berlin-Schönefeld dE Flughafen Berlin-Schönefeld 8 > > Strausberg Nord 5 Redaktionsschluss: 15. Januar 2016 © 2016 Kartographie Berliner Verkehrsbetriebe (BVG) 4: Adlershof >> SpindOberspree lersfeld 4: Betriebsbahnhof Schöneweide S+U-Bahn nighttime traffic Fri/Sat ca. 0:30 am-5:30 am Sat/Sun and prior to holidays ca. 0:30 am-7:00 am Poelchaustr. > 7 Ahrensfelde Springpfuhl 4: Baumschulenweg 4: Plänterwald 4: RE1.RE2 4: Karlshorst Betriebsbahnhof Rummelsburg 4: Rummelsburg 4: Nöldnerplatz dG 4: Schöneweide Köllnische Heide 4: Sonnenallee 4: Blaschkoallee 4: Grenzallee Karl-MarxStr. Rathaus Neukölln 4: Hermannplatz 4: RB12 RB25 9 4: Treptower Park Schlesisches Tor 4: Ostkreuz 33 Wartenberg gE gE RB26 4: 4: Storkower Str. 4: Magdalenenstr. 4: Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg VBB.de VBB Infocenter: 030 25 41 41 41 www.s-bahn-berlin.de S-Bahn Kundentelefon 030 29 74 33 33 Berliner Verkehrsbetriebe (BVG) www.BVG.de BVG Call Center: 030 19 44 9 Service service Fare zone A B C Tarifbereich Berlin Zugang über Rampe nur zu den angegebenen Verkehrsmitteln Entrance via ramp to the stated means of transportation only angegebenen Verkehrsmitteln Entrance barrier-free/Lift to the stated means of transportation only 4: 4: 4: Barrierefreier Zugang/Aufzug nur zu den www.studio-house.berlin Stand: 29. Januar 2016 Landsberger Allee 4: Greifswalder Str. 4: Frankfurter 11 4: 4: Allee Warschauer Str. Ostbahnhof Görlitzer Bhf Hermannstr. Brandenburger Tor <> Hauptbahnhof Alt-Tegel <> Alt-Mariendorf Rathaus Spandau <> Rudow Wittenau <> Hermannstraße Osloer Straße <> Rathaus Steglitz Prenzlauer Allee 4: Zugang zum Bahnhof über Rampe Entrance via ramp to the station Entrance barrier-free lift to the station 4: Barrierefreier Zugang/Aufzug zum Bahnhof Barrierefrei durch Berlin Barrier-free Service Main bus station Fernbahnhof Long-distance railway station Bus-Anbindung zum Flughafen Bus service to airport Baustelle Construction site Linie des Bahn-Regionalverkehrs Line of regional train S+U-Bahn-Linie mit Umsteigemöglichkeit Urban Rail and Metro line, change of trains optional Legende Legend ZOB Zentraler Omnibusbahnhof RB22 0A 0b RE1 RB22 Schillingstr. 4: Strausberger Platz 4: Weberwiese 4: JannowitzFrankfurter Tor4: brücke 4: Samariterstr. 4: 4: dG 88 4: 4: Leinestr. Paradestr. 4: Tempelhof 4: 4: Boddinstr. Platz der Luftbrücke 2 Blankenfelde (Kr. Teltow-Fläming) eE 6 7 8 9 Schönleinstr. Gneisenaustr. Südstern 4: Mehringdamm 4: Hallesches Tor 4: Kottbusser Tor 4: Moritzplatz Prinzenstr. 4: 4: :5:5 4: Alexanderplatz Rosa-Luxemburg-Platz Senefelderplatz 4: Eberswalder Str. 4: Schönhauser Allee 4: Hausvogtei- Spittel- Heinrichmarkt Heine-Str. platz Kochstr.4: 2 Bernau 8 Birkenwerder Vinetastr. 4: Klosterstr. 4: Märkisches Museum RE1.RE2.RE7.RB14 Marienfelde Attilastr. 4: dE dF RB10 Südkreuz 4: Bernauer Str.4: Voltastr. 4: Bornholmer Str. 4: Rosenthaler 4: Platz Weinmeisterstr. Hackescher Markt 4: Französische Str. Mohrenstr. Stadtmitte Warschauer Straße <> Uhlandstraße Pankow <> Ruhleben Nollendorfplatz <> Krumme Lanke Nollendorfplatz <> Innsbrucker Platz Hönow <> Alexanderplatz Teltow Stadt bE RB21 RB22 Friedrichstr. 82 9 2 4: Pankow 4: Pankow-Heinersdorf Wollankstr. 4: Brandenburger Tor eE 4: Bundestag 4: Potsdamer Platz 4: Bellevue Wittenbergplatz 4: Wartenberg <> Westkreuz Wartenberg <> Lichtenberg (Zeuthen <>) Grünau <> Birkenwerder 8 Grünau <> Pankow (<> Birkenwerder) (Grünau <>) Schöneweide <> Waidmannslust (nur Mo-Fr) (only Mon-Fri) Flughafen Berlin-Schönefeld <> Pankow 9 9 Flughafen Berlin-Schönefeld <> Treptower Park gE 4: Botanischer Garten Rüdesheimer Platz 4: Breitenbachplatz Blissestr. > Wannsee <> Oranienburg Blankenfelde <> Bernau Teltow Stadt <> Hennigsdorf Erkner <> Ostkreuz Ring > im Uhrzeigersinn Ring > gegen Uhrzeigersinn < 4: Fehrbelliner Platz 4: Heidelberger Platz 4: Dahlem-Dorf Kurfürsten4: damm 4: 11Uhlandstr. RE1.RE2.RE7.RB14.RB21 RB22 RE3.RE5.RE6 4: Gesundbrunnen RE6 RB27 Pankstr. 4: Humboldthain dorfer Str. Schwartz4: Nordbahnhof 4: kopffstr. 4: OranienNaturkundeburger 4: museum Str. 4: OranieneE 4: Hauptbahnhof burger Tor 4: Reinicken- 4: Wedding Leopoldplatz 4: Nauener Platz Osloer Str. 99 4: Mendelssohn-Bartholdy4: 4: Park Zoologischer Garten Ernst-ReuterPlatz Savignyplatz 4: Deutsche Oper 4: Tiergarten Richard-Wagner-Platz 4: 4: Turmstr. Birkenstr. RE4.RE6.RB10 4: Westhafen 4: Amrumer Str. Seestr. > 1 2 bE 3 dA dB 4: Hohenzollerndamm 4: Spichernstr. Konstanzer Str. Hohenzollern4: platz Adenauerplatz Charlottenburg 4: Messe Nord/ ICC 4: Wilmers4: dorfer Str. RB13 Mierendorffplatz X9 109 TXL Beusselstr. 4: TXL Jungfernheide TXL 128 Am Schäfersee Residenzstr. Franz-Neumann-Pl. 4: Paracelsus-Bad 4: Lindauer Allee 4: Rehberge Afrikanische Str. 128 Kurt-Schumacher-Platz 4: SophieCharlotte-Platz Bismarckstr. Westend dF 4: 4: Otisstr. Wittenau 8 > > > 6 Alt-Tegel > Potsdam Hbf 7 gE 4: Westkreuz Messe ZOB ICC 4: Halensee Messe Süd 4: Theodor-Heuss-Platz 4: Kaiserdamm Neu-Westend RE4.RE6.RB10.RB13 X9 109 Jakob-Kaiser-Platz 42 4: Onkel Toms Hütte 4: Grunewald 4: Heerstr. 4: Stadion 4: Olympia- Olympiastadion Pichels4: berg 22 4: Ruhleben Stresow 4: RE2.RE4.RE6.RB10.RB13.RB14 Altstadt Spandau RE2.RB14 S 41 <S > 1 2 bE 3 dA dB > > Rathaus Spandau 7 SiemensZitadelle Haselhorst Paulsternstr. Rohrdamm damm Halemweg 4: S4 1 42 4: Scharnweberstr. TXL X9 109 128 0A Tegel TXL <S 27 > 12 8 > > 5. RB .R E RE 3 76 > Hennigsdorf bE Waidmannslust Oranienburg 1 RB12.RB24.RB25 Berlin Liniennetz Routemap 9 10 < RE1.RE7.RB21.RB22 .R 4 RE3.RE4.RE5.RB10 . RE 3 14 RE3.RE4.RE5 RB10 > > RE 42 10 41 S . RB E5 < < 1 S4 RE2.RE7.RB14 < 2 B 7. R <S < X9 S4 RE >> 58 VERTRIEBSPARTNER SALES PARTNER EIN PROJEKT DER A PROJECT OF