Dr. Sameh Shata

Transcrição

Dr. Sameh Shata
3
1
6
5
2
8
4
3
5
7
1
9
7
9
9
7
Alexandria names street after murder victim of Dresden
Alexandria benennt Straße nach Mordopfer von Dresden
4
8
6
2
1
5
3
4
8
4
3
7
2
6
6
2
5
9
1
8
4
3
7
2
8
5
5
8
6
1
9
7
2
1
9
6
4
3
5
6
9
8
4
2
1
4
7
9
3
6
3
8
2
1
7
5
The deadly knife attack
which has been committed
in a courtroom in Dresden
by a Russia-German on the
31 year-old Egyptian Marwa Sherbini
overshadows currently the diplomatic,
political and social relations between
Germany and Egypt. At the Nile it is
presumed that behind the attempt
hatred stands on Muslims and Arab,
which is why it has come in completely
Egypt during the past days to several
demonstrations and rallies. Also in
Germany numerous people took interest in the destiny of the victim coming
from Alexandria. Thus a public memorial service took place on today’s Saturday in Dresden in which also some
politicians, diplomat’s association representative from Egypt and Germany
have taken part. As the Egyptian message confirmed in Berlin, in the meantime, Alexandria in the memory of Marwa Sherbini will name a street in the
metropolis at the Mediterranean Sea
after the murder victim. Federal Chancellor Angela Merkel (CDU) as well as
foreign minister and candidate for the
post of Chancellor Frank-Walter Stein-
10
9
6
1
6
8
7
4
3
7
2
9
1
5
8
6
4
2
5
3
9
2
5
9
3
4
6
7
1
8
9
6
8
1
5
7
2
3
4
3
1
5
4
6
2
9
8
7
4
2
7
8
3
9
1
6
5
5
4
1
9
2
3
8
7
6
7
8
3
9
6
5
7
1
3
4
2
2
6
8
4
5
9
1
2
9
1
4
7
8
3
5
6
5
5
2
3
8
5
7
6
9
8
1
2
4
7
5
4
6
9
3
1
1
1
9
4
6
5
3
7
8
2
8
4
1
5
3
9
2
7
6
6
2
9
4
7
1
8
3
5
5
7
3
2
6
8
9
1
4
9
3
8
1
4
2
6
5
7
4
1
5
7
8
6
3
2
9
7
6
2
3
9
5
1
4
8
1
3
8
6
7
2
9
4
3
4
7
5
8
6
1
2
9
4
2
7
9
3
5
6
8
1
5
1
8
3
9
2
6
7
4
9
8
6
1
4
2
5
3
7
1
7
8
9
4
6
7
2
1
5
5
6
2
9
3
4
5
2
9
3
4
7
1
8
4
5
7
9
8
3
6
1
8
3
2
1
6
4
5
7
7
4
6
9
8
4
1
6
5
4
1
3
3
5
2
2
3
8
5
9
9
8
2
7
3
2
7
8
9
1
4
6
8
9
1
5
6
7
2
4
5
7
8
4
3
9
6
1
6
4
2
9
7
8
3
5
1
5
3
6
8
2
7
9
2
3
5
7
4
6
1
8
7
6
9
2
1
4
5
3
11
2
5
6
9
7
3
4
8
1
9
7
3
4
1
8
5
6
2
4
8
1
2
6
5
3
9
7
1
3
4
6
2
9
7
5
8
7
9
5
8
3
4
2
1
6
8
7
6
1
2
6
7
3
5
2
1
8
9
9
4
5
3
4
9
6
4
9
5
3
1
2
6
8
7
5
9
4
2
1
8
7
3
1
6
4
2
9
3
8
1
5
4
7
6
2
5
2
4
9
6
7
8
3
1
2
8
7
4
1
3
6
9
5
1
7
9
8
3
2
5
4
6
8
6
2
5
4
1
3
7
9
3
4
5
7
9
6
1
2
8
7
8
9
4
5
1
6
7
2
3
7
5
1
3
2
8
4
6
9
6
3
2
4
7
9
1
5
8
2
06. Oct 2008
1
7
9
6
5
3
8
4
2
2
6
8
7
9
4
3
1
5
3
5
4
3
5
1
2
8
8
4
1
6
9
7
7
2
6
9
3
Teil A
6
2
5
5
3
2
9
1
4
7
1
3
7
4
6
8
4
7
8
3
6
2
9
5
1
6
9
1
7
3
4
8
5
7
8
4
9
2
5
1
6
3
7
9
4
3
5
8
1
9
3
6
5
8
7
2
9
3
7
9
1
5
2
8
6
4
4
1
6
7
8
3
5
2
9
2
5
8
6
4
9
7
1
3
1
8
2
9
3
4
6
5
7
5
7
8
2
6
4
4
8
2
8
1
7
4
9
2
6
5
3
8
1
12
8
2
7
4
4
7
8
1
9
8
5
9
9
1
4
2
6
5
3
8
4
6
1
5
3
7
2
6
8
4
3
2
5
1
7
2
4
3
7
9
1
8
6
5
3
2
4
9
7
8
1
5
6
9
6
3
4
8
5
6
2
7
1
1
9
4
3
2
8
3
6
9
5
7
7
3
1
9
9
5
3
1
2
6
3
2
1
8
5
9
6
8
3
5
4
2
1
7
5
6
9
7
8
3
4
2
5
6
1
3
7
8
6
7
8
2
9
4
1
7
4
3
9
6
5
2
3
6
4
2
9
1
8
4
Stufe:
9
5
1
3
6
7
4
1
8
9
7
3
5
2
6
1
7
5
2
9
3
2
9
6
8
1
4
5
5
2
3
4
8
6
7
4
3
2
6
7
8
1
8
7
5
9
4
2
6
7
4
8
1
5
3
9
You will find our newspaper as a download file at
www.casadesign.jimdo.com
and many more...
Die Zeitung kann man ab sofort downloaden unter:
www.casadesign.jimdo.com
und noch vieles mehr...
9
HurghadaN
6
s
ew
8
6
2
For emergency please send sms to mobile:
(+2) 0121 664 628
8
1
El Dahar - Old Public Beach Area
Beside Panorama Hotel
El Kyadat Area - Villa Adel Ibrahim
Tel: (+2) 065 - 354 40 09
Fax: (+2) 065 - 354 40 09
e-mail: [email protected]
9
3
9
8
1
7
8
4
3
6
3
4
4
7
4
2
9
5
2
4
6
1
3
4
7
3
8
1
5
3
5
9
1
2
2
4
6
Solution Sudoku, last issue:
8
2
vet. med. Cairo
6 University
→ All kind of vaccination program3
4
→ All procedures for travelling with your pets
4 7
(passport - rabies test - microchip)
2
→ All kind of pet supply
5
(food - accessory - medicine)
→ All kind of operation and housing program
→ X-ray and ultra sound check
7
7
5
5
8
1
1
2
5
6
7
Dr.8 Sameh3 Shata
7
6
7
9
1
3
6
6
9
Ägypten ist nicht mehr das, was es einmal war. Die Eindrücke sind randvoll: Wer vor 12 Jahren in Ägypten als Tauchlehrer arbeitete, wird die meisten Ecken nicht mehr wiedererkennen, sobald er den Vorher-nachher-Vergleich macht. Gemütliche Beschaulichkeit ist hochmodernen Hotelbauten
gewichen, und alleine mit einem Tauchboot am Riff steht heute kaum noch jemand. Aber: Mülltonnen, die regelmäßig geleert werden, gehören mittlerweile zum Standart, wie das Trinkwasser, das heute meist aus Leitungen und nicht per LKW kommt, oder Straßenkehrer, die mehr machen, als
nur den Dreck von einer Seite zur anderen zu kehren. Immer mehr Straßen werden aufgerissen, um neue Leitungen mit Ab- und Frischwasser und Gas
zu verlegen, und auch im modernen Ägypten haben Blitzer an den Strassen Einzug gehalten. Der Verkehr ist sicherer geworden und die Anreise schneller.
Oft genug kommt es vor, dass man in Europa länger auf seinen Koffer warten muss als in Hurghada. Die Toiletten am Flughafen können mittlerweile unentgeltlich benutzt werden, auch die Kofferwägelchen bekommt man ohne einen Piaster, und der weitere Ausbau ist in Arbeit. Fortschritt in Ägypten: Der
macht auch auf dem Meer nicht halt. Organisationen wie HEPCA (Hurghada Environmental Protection and Conservation Association) und CDWS (Egyptian Chamber of Diving and Watersports) gewinnen an Einfluss und engagieren sich massiv für den Umweltschutz und entsprechende Maßnahmen: Wassersportcenter, ohne ISO-Zertifizierung wurden rigoros geschlossen, ein Pfandsystem soll das Aufkommen der auf und im Wasser verwehten Plastiktüten reduzieren und damit den Umweltmüll, der zur wachsenden Gefahr für Flora und Fauna wird, reduzieren helfen. Es hat sich viel getan in Ägypten!
2
7
7
1
2
2
4
8
5
2
3
5
8
6
6
7
1
8
5
8
2
9
4
9
8
4
4
9
6
7
4
7
2
6
1
1
9
2
6
5
9
7
9
3
El Gouna School
3580080
El Geel El Saaed Private School
0653541661/0653546461
Futureschool
19182
French School
9203344
German School
3443631
Rajac School
3440346
St. Joseph School
3462018
4
8
2
5
9
SCHOOLS
3
4
6
0168809039
0122344428
1
1
7
1
American Preschool
play & pre-school
8
6
1
2
2
9
PRESCHOOL
3
7
2
6
9
9
6
5
ABC Bank 19123/344 30 18
Ahli United Bank 19072/345 15 19
Arab African International Bank 19555/345 50 34
Audi Bank 16555/344 15 07
Bank Du Caire
344 76 03
Barclays Bank 16222/920 31 22
Blom Bank 19233/344 85 15
BNP Paribas Egypt 344 03 02
CIB Bank 19666/344 84 12
Credit Agricole Egypt 344 22 94
HSBC 344 07 41
NSGB 344 74 27
National Abu Dhabi
344 34 24
National Bank of Egypt
354 99 19
National Bank of Oman
358 02 40
Piraeus Bank Egypt 355 59 76
Bank of Alexandria 19033 /354 95 75
Banque Misr 19888/354 66 24
Housing & Development Bank 9995/3441328
Romanian Misr Bank
344 78 34
8
8
1
BANKS
3
7
8
6
4
6
3
06. Oct 2008
5
4
7
AIRLINES
Egypt Air 3463034-37
Teil A
Stufe:
Link Aero Trading Agency 010 1250512
SS Air 010 3442851
Tiger Aviation 012 3948343
Top Aviation 010 8139912
Thomas Cook 344 33 38
Edition 08/09
Egypt is not any more that what it was once. The impressions are full: Who worked 12 years ago in Egypt as a diving instructor, will not recognize most
of the corners any more, as soon as he makes the before- after-comparison. Comfortable leisureliness has given way to very modern hotel constructions, and today somebody stands hardly alone with a diving boot in the reef. But: The garbage tonnes which are emptied regularly belong meanwhile
to the state kind like to turn the drinking water which comes today mostly from pipelines and not by truck, or sweeper which make more, than only the
mud unilaterally to the others. More and more streets are torn open to move new pipelines with sewage and fresh water and gas, and also in modern Egypt
flashers have entered in the streets. The traffic has become surer and the journey faster. Often enough it seems that one must wait in Europe longer for his
suitcase than in Hurghada. The toilets at the airport can be used meanwhile free of charge, also gets the suitcase trolleys without any Piaster, and the other
removal is in work. Progress in Egypt: It also does not stop on the sea. Organizations like HEPCA (Hurghada Environmental Protection and Conservation association) and CDWS (Egyptian Chamber of Diving and Water sports) win in influence and are involved massively in the environment protection and suitable
measures: Water sport centre, without ISO certification were closed drastically, a security system should reduce the amount on and in the water to blown away
plastic bags and with it help to reduce the environmental garbage which becomes the growing danger for flora and fauna. It has done itself a lot in Egypt!
7
0123141610
0121630283
3447314
0122344428
0104046820
0123934407
0111817684
02 2265 5000/2222
03 427 1036/2021
065 344 2592/2831
065 370 00 21:6
069 360 11 41/4
095 2374 655/879
097 348 0333/ 2440
5
NURSERIES
Baby Academy Biene Maja
Busy Bees
Cheeky Monkey Green Leaf
Les Petites (EL Gouna)
Maugli Nursery
Tweety
Cairo Alexandria Hurghada Marsa Alam Sharm El Sheikh
Luxor
Aswan
Hurghada - Red Sea
Times are changing ..../ Die Zeiten ändern sich….
2
Dental Clinic-Dr.Ayman Nassef
0123226913
Dental Clinic-Dr. Nayer
0123452895
Dental-Clinic Dr. Mahmoud Morsy
0185558149
0124580052
0121664628
AIRPORTS
Circulation: 5.000 · monthly
1
CLINCS / DOCTORS
Dr. Markos
Dr. Sameh Shata
urghada
H
N
3547582
3546375
3546060
3442831
3445035
3546372
3546397
3553499
3444420/1
3440909
7
Baromedical
Emergency 0122433116
Dr. Wael
0124362222
Dr. Nabil
0124455127
Deco International
El Gouna, Safaga, Dahab
Emergency 0122190383 / 0127445700
El Gouna
3580011 - 18
Safaga
0122190383 /121741533
Marsa Alam 0122190383 / 0102267044
0122174148
Dahab
0122190372
Hypermed
Emergency 0102187550
Dr. Hossam
0122187550
Dr. Hanaa
0126391450
Hyperbaric Hospital
3449150
5
VET CLINIC
Bus Station
City Council
Electricity Complains
Flight Information
HEPCA
Post Office
Registration office
Super Jet Bus
Tourist Information
Telephones Complains
9
DECO CHAMBERS
PUBLIC SERVICES
3554643
6
Egyptian Hospital
3450318
El Gouna Hospital
3580012-19
El Haya Hospital
0101609910 0106966123
El Gouna - Emergency
3580011
El Salam Hospital
3548785 - 7
Esthetica Hospital El Gouna 3580020
General Hospital Hurghada 3546740
General Hospital El Quseir
3330070
General Hospital Safaga
3251549
Hurghada Klinik (Polish) 0100787600
H.U.M.G.Clinics 0659200642 /3/4
Military Hospital 3549513
Nile Hospital 3550974:8
Red Sea Hospital
3543850 3544850
Sunrise Language School
3
HOSPITALS
Dental-Clinic Dr. Ahmed Ali Hassan
0653447890/012 7328527
Dental-Clinic Dr. Feras Solaeman
0125271197
Europa Clinic 0659203194
Hurghada Clinic 0659203059/0100787600
Hurghada Dental Clinic 0653451071
Neuro Clinic Dr. Hazem Ahmed Mostafa
065355305/ 0124044460
Dr. Hossam Abd El Rhmen El Taih
Gynacologist & Obstetrician
065354 4022/012 4774547
Dr. Hany A. El Gammal
Opthomologist 012 21901366
Dr. Mohammed Hassan Hamza
Physical Therapy Rehab & Obesity
0653556476/010 7585598
Dr. Rafeek Ramzy
Pediatrician & Neonatalogist
0653444350/0123149593
Dr. Yasser D. Ali
Pediatrician & Neonatal
0653555514/0163666359
True Care Clinic 0163386680
8
Air Ambulance
0101541978
Ambulance
123/3549982 / 3546490
Fire department
180 / 3544862
Police
122 / 3463203
Police - Security
3544860
Police - Tourist
126/3543365
Road Emergency
0121110000
Telephone Directory
140
Gas Emergency 149
Helft mit Sudoku-Aktuell.de bekannt zu machen!
Dir gefällt diese Webseite? Dann empfehle sie bitte weiter.
Wenn du eine Webseite hast, setze ein Link zu www.Sudoku-Aktuell.de
Wenn du Sudokus ausdruckst, druck sie einmal mehr aus und gebe sie weiter.
Erzähle deinen Bekannten, Freunden und Arbeitskollegen von Sudoku-Aktuell.de
Helft mit, die Seite bekannter zu machen!
EMERGENCIES
4
Important Telefonnumbers
Wichtige Telefonnummern
s
ew
This & That
meier expressed her condolences in
accordance with the family and made
to Egypt the promise to do everything
for the back-disoriented clarification of
the crime. Marwa Sherbini had been
attacked with a process in Dresden in
the courtroom by the defendant with
a knife and afterwards the injuries
shoot. The husband of the victim survived the attack seriously injured. After
the defendant had been found guilty
to have called Marwa Sherbini “terrorist” and “islamist” and, hence, had
been condemned to a fine, he went
off after the pronouncing of judgment
abruptly to his defenseless victim.
Der tödliche Messerangriff,
der in einem Gerichtssaal
in Dresden von einem Russlanddeutschen auf die 31
Jahre alte Ägypterin Marwa Sherbini
verübt worden ist, überschattet derzeit die diplomatischen, politischen
und gesellschaftlichen Beziehungen
zwischen Deutschland und Ägypten.
Am Nil wird gemutmaßt, dass hinter
dem Attentat ein Hass auf Moslems
und Araber steht, weshalb es in ganz
Ägypten in den vergangenen Tagen
zu mehreren Demonstrationen und
Kundgebungen gekommen ist. Auch in
Deutschland nahmen zahlreiche Menschen Anteil an dem Schicksal des
aus Alexandria stammenden Opfers.
So fand am heutigen Samstag eine
öffentliche Trauerfeier in Dresden statt, an der auch einige Politiker, Diplomaten Verbandsvertreter aus Ägypten
und Deutschland teilgenommen haben. Wie die ägyptische Botschaft
in Berlin inzwischen bestätigte, wird
Alexandria im Gedenken an Marwa
Sherbini eine Straße in der Metropole
am Mittelmeer nach dem Mordopfer
benennen. Bundeskanzlerin Angela
Merkel (CDU) sowie Außenminister
und Kanzlerkandidat Frank-Walter
Steinmeier drückten der Familie gegenüber ihr Beileid aus und gaben
Ägypten das Versprechen, alles für
die rückhaltlose Aufklärung des Verbrechens zu tun. Marwa Sherbini war
bei einem Prozess in Dresden im Gerichtssaal vom Angeklagten mit einem
Messer attackiert worden und den
Verletzungen anschließend erlegen.
Der Ehemann des Opfers überlebte
den Angriff schwer verletzt. Nachdem
der Angeklagte für schuldig befunden
worden war, Marwa Sherbini als “Terroristin“ und “Islamistin“ bezeichnet zu
haben und daher zu einer Geldstrafe
verurteilt worden war, ging er im Anschluss an die Urteilsverkündung unvermittelt auf sein wehrloses Opfer los.
GOOD CHOICE DIVING EQUIPMENT
Residents & Foreigners
New in Hurghada:
The Egyptian German Porcelain Co.!
Divers & Co.
Diving in general/ Tauchen allgemein:
Passport Loss / Passverlust
Hurghada
Hurghada Center, El-Nasr Road
in front of Red Sea Hospital
Tel/Fax: +2 (065) 355 6211
Mobile: +2 (012) 761 0200
www.egyptianporcelain.com
The expansion would cover growing hotels and
resorts demand for high quality hard porcelain
tableware in Egypt’s thriving touristic sector
Alexandria (Factory)
Cairo
Kilo 19 Alex-Cairo Desert Road
Tel.: (203) 202 0272 / 73 / 74 / 75
Fax: (203) 202 0270 / 202 4708
Mobile: +2 (012) 743 6431
Sharm El Sheikh
56 Misr Helwan, Agricultural Road
Borg Badr, Maadi
Tel.: +2 (02) 2378 3365
Fax: +2 (02) 2378 0653
Mobile: +2 (012) 214 7463
Ras Om El-Seid Hill. Sharm Elysees St.
EL-Mashrabeya Mall, beside Travco Group
Tel/Fax: 02 (069) 366 5365
Mobile: +2 (012) 221 7811
245 Emtidad Ramsis 2, Nasr City
Tel.: +2 (02) 2402 7198
Fax: +2 (02) 2261 6210
Mobile: +2 (010) 106 06 97
Distances
Entfernung
Kairo  …
- Abu Simbel 1260 Kilometer
- Alexandria 225 Kilometer
- Assuan 980 Kilometer
- Hurghada 460 Kilometer
- Luxor 720 Kilometer
- Port Said 220 Kilometer
- Sharm El-Sheikh 384 Kilometer
Hurghada …
- El Gouna 25 Kilometer
- Kairo 460 Kilometer
- Luxor 280 Kilometer
- Marsa Alam 273 Kilometer
- Safaga 60 Kilometer
- Sharm El-Sheikh 90 Kilometer
(Fähre/ferry)
Luxor …
- Assuan 210 Kilometer
- Hurghada 280 Kilometer
- Kairo 720 Kilometer
- Safaga 215 Kilometer
- Sharm El-Sheikh 370 Kilometer
(teilw. Fähre/partly ferry)
Sharm El-Sheikh …
- Hurghada 90 Kilometer
(Fähre/ferry)
- Kairo 384 Kilometer
- Luxor 370 Kilometer
(teilw. Fähre/partly ferry)
- Suez 370 Kilometer
Occupation Consular
representations, like
embassies, consulates and consulatesgeneral (not: honorary consulates) are authorized, a “travel
document as a replacement
passport” to return to home
must be issued. This is easier
and faster if you have previously made photocopies of
all the lost identity documents
can present. They may also
be a temporary provisional
passport through the diplomatic mission at the site will
be issued. This requires that
the consular your local passport authority involved. Egypt
calls for exit-entry stamp in
the passport as proof of legal
entry. Here, in case of loss of
passport is often an exit visa
procured, which the export or
onward journey may be additional delays. Since European
offices, unlike our representations abroad, on Saturdays
and Sundays are closed, this
may also have a waiting period until the next working
day mean. Otherwise it looks
when car documents, driving
licenses and identity are lost.
These documents may only
be made by the home authorities to be replaced. On the
return journey, however, usually comes with a certificate
of loss of the police to cope.
Berufskonsularische Vertretungen,
also Botschaften,
Generalkonsulate
und Konsulate (nicht hingegen:
Honorarkonsulate),
sind ermächtigt, einen “Reiseausweis als Passersatz
zur Rückkehr“ in die Heimat
auszustellen. Dies geht leichter und schneller, wenn
Sie vorher angefertigte Fotokopien aller verloren gegangenen Ausweispapiere
vorlegen können. Eventuell
kann auch ein befristeter vorläufiger Reisepass durch die
Auslandsvertretung am Ort
ausgestellt werden. Hierfür
muss der Konsularbeamte
Ihre heimische Passbehörde
beteiligen. Ägypten verlangt
bei der Ausreise den Einreisestempel im Pass als
Nachweis der legalen Einreise. Hier muss bei Verlust
des Passes oft ein Ausreisevisum beschafft werden, was
die Aus- bzw. Weiterreise
zusätzlich verzögern kann.
Da europäische Ämter, anders als unsere Vertretungen
im Ausland, an Samstagen
und Sonntagen geschlossen
sind, kann dies auch einmal
eine Wartezeit bis zum nächsten Werktag bedeuten. An-
ders sieht es aus, wenn KfzPapiere, Führerschein und
Personalausweis
abhanden gekommen sind. Diese
Dokumente können nur von
den Heimatbehörden ersetzt
werden. Auf der Rückreise
kommt man jedoch zumeist
mit einer Verlustbescheinigung der Polizei zurecht.
Conditions of entry for Egypt / Einreisebestimmungen fürÄgypten
To the entry in Egypt
you need a passport which is valid
another at least 6
months! For 4 years German citizens can also enter
with the identity card which
must be also valid another at
least 6 months! However, with
the entry with the PA compelling 2 passport photographs
must be brought!!! Otherwise
one refuses to you the entry and you fly with the next
free place back to Germany.
On the airport area there is
no passport photograph machine. Children from 16 years
also need own passport. With
children of 2 till 16 years including the entry is valid in the
passport, with passport photograph, one of the parents.
Introduce (duty-free) are allowed to do 200 cigarettes or
200 g of tobacco, 1 liter of alcohol and a guest present to
max. 22 Euro. The import of
foreign currency is possible
in boundless amount. Larger
amounts should be cleared!
You may bring care, as a
national currency at the moment max. 20 LE! Care is offered if you want to introduce
electronic articles in bigger
numbers of pieces. Here
one will subordinate to you
trade and you must declare
the goods. The duty on electronics and sports article of
every kind amounts to proud
100%!!! It was earlier in such
a way that all electronic devices had to be put down on
the passport. Because today almost every vacationer
brings camcorder, mobile
phone or a rennet top, one
renounces meanwhile this.
Zum Einreisen in
Ägypten
benötigen Sie einen Reisepass, der noch
mindestens 6 Monate gültig ist!
Seit 4 Jahren können
deutsche Staatsbürger auch
mit dem Personalausweis
einreisen, der ebenfalls noch
mindestens 6 Monate gültig
sein muss! Bei der Einreise
mit dem PA müssen aber
zwingend 2 Passbilder mitgebracht werden!!! Ansonsten
verweigert man Ihnen die Einreise und Sie fliegen mit dem
nächsten freien Platz zurück
nach Deutschland. Auf dem
Flughafengelände gibt es
keinen Passbildautomaten.
Kinder ab 16 Jahren benötigen ebenfalls einen eigenen
Reisepass. Bei Kindern von
2 bis einschließlich 16 Jahren
gilt der Eintrag im Pass, mit
Passbild, eines der Elternteile.
Einführen (zollfrei) dürfen Sie
200 Zigaretten oder 200g Tabak, 1 Liter Alkohol und ein
Gastgeschenk bis max. 22,00
Euro. Die Einfuhr von Devisen ist in unbegrenzter Menge
möglich. Grössere Mengen
sollten klariert werden! Vorsicht, als Landeswährung
dürfen Sie im Moment
max. 20,00 LE mitbringen!
Vorsicht ist geboten, wenn
Sie elektronische Artikel in
größeren Stückzahlen einführen wollen. Hier wird man
Ihnen Handel unterstellen
und Sie müssen die Waren
verzollen. Der Zoll auf Elektronik und Sportartikel jeder
Art beträgt stolze 100%!!!
Früher war es so, dass alle
elektronischen Geräte in den
Pass eingetragen werden
mussten. Da heute fast
jeder Urlauber Camcorder, Mobiltelefon oder einen
Labtop mitbringt, verzichtet man mittlerweile darauf.
Today the most popular sport in the Red
Sea and with it in
Hurghada! If you can
already dive, do not forget your
Brevet, without this one allows to not dip you!!! There
is more diving centre than
hotels, however, also gigantic differences in Hurghada what concerns security
standards and prices! Care
before many tourist catchers of the backyard bases
which can advertise at best
with “low prices”. The equipment and boats mostly
is there in a catastrophic
state! How a mate recently
said: “there you can die especially cheap”! This point is
even more importantly if you
liked to learn to dive!!! The
education should take place
on every case in your national language, so in in German.
Clear before which Brevet
you are received and whether it is recognised by many
diving bases worldwide!
Heute der beliebteste Sport am Roten Meer und damit
in Hurghada! Wenn
Sie bereits tauchen können,
vergessen Sie Ihr Brevet
nicht, ohne dieses lässt
man Sie nicht tauchen!!!
Es gibt in Hurghada mehr
Tauchcenter als Hotels aber
auch riesige Unterschiede,
was Sicherheitsstandards
und Preise angeht! Vorsicht
vor den vielen Touristenfängern von Hinterhofbasen,
die bestenfalls mit “niedrigen
Preisen” werben können.
Meistens sind dort die
Ausrüstungen und Boote
in einem katastrophalen
Zustand! Wie sagte letztens jemand: “da kann
man besonders günstig
sterben”! Noch wichtiger
ist dieser Punkt, wenn Sie
tauchen lernen möchten!!!
Auf jedem Fall sollte
die Ausbildung in Ihrer
Landessprache, also in
deutsch, stattfinden. Klären
Sie vorher welches Brevet
Sie bekommen und ob es
von den vielen Tauchbasen weltweit anerkannt ist!
deed in the run of the sun, did
not pass in the width of the
sea or in the brain of Erwin E.
Of course one has lost the
discussion and has added
as usual small and: if improvement has promised.
Now therefore the 137th petition is submitted to the Egyptian state and is demanded
that the Red Sea is so shifted
during the coming years that
kindly all divers also have in
the afternoon the sun on the
reef roof. With all new hotels
building sites in the Red Sea
it would not strike at all if an
excavator looked after the
continental movement. By
a few easy handles on the
Suez Canal it would be easy
certainly to reach that completely Africa comes to a light
drift movement. One thinks,
also the colleagues in Kenya
and Mozambik would support this application for more
sun with the afternoon dives.
Then as the next comes the
petition 138. The nuclear demand: a reduction of tides and
current. The reason: the wife
von Erwin E. explained, the
current was too strong to her...
Vor ein paar Tagen
entfachte eine hitzigen Diskussion über
die Leistungen beziehungsweise in diesem Fall
Abu
Ashara
Open daily from
11.00 am till 12.00 pm
Special Service:
► Maintenance
► Inspection
► Hydrostatic test
► Reparation
Tel: (+2) 0189 125 125
email: [email protected]
Bakadi-Tours
Individuelle Ausflüge rund ums Rote Meer
Städtetouren • Glasboot • Schnorcheln
Tauchen • Wüstensafaris • Ballonfahrten
• Inseltouren • Delfintour • uvm...
Tel: (002) 0126 966 655 (Dirk)
(002) 0125 092 675 (Diana)
e-mail: [email protected]
www.bakadi-tours.com
www.delfintour.com
Recently in the diving centre... Neulich an der Tauchbasis...
A few days ago a
quick-tempered discussion about the
achievements or in
this case slips of a diving base
kindled. Discussion leader
was an “experienced” diver.
With pleasure we call
this diver “Erwin” – surname
“experienced”
(briefly Erwin E. from D.)
Of course Erwin E. has dived
already everywhere, the salt
crystals of all oceans and
mucus algae of all lakes still
are inside of his Jacket. He
has distributed his 90 dives
to 25 years, and, actually, it is
rather a ticking time bomb or
a porous compressed air bottle than an experienced diver.
After all this experience, Erwin E. from D. had to known
all his annoyance about the
just carried out afternoon
dive loudly in the office of the
diving base. „In Safaga the
afternoon dives are always
in the sun – and here they
are always in the shade.“
The office argument, nevertheless, we would be on the
same degree of longitude,
and therefore the sun would
just stand as in Safaga, did
not penetrate by the salt crystals into Erwin’s ear. Also other arguments that we would
be though in all guilt also in
the delay of his flight, but in-
oad
Burger
Nile King
Exchange
ton R
Shera
Fehlleistungen einer Tauchbasis. Diskussionsführer war
ein „erfahrener“ Taucher.
Gerne nennen wir diesen
Taucher „Erwin“ – Nachname
„Erfahren“
(also
kurz Erwin E. aus D.)
Natürlich hat Erwin E. schon
überall getaucht, die Salzkristalle aller Weltmeere und
Schleimalgen aller Seen
befinden sich immer noch im
Inneren seines Jackets. Seine
90 Tauchgänge hat er auf
25 Jahre verteilt, und eigentlich ist er eher eine tickende
Zeitbombe beziehungsweise
eine poröse Pressluftflasche
als ein erfahrener Taucher.
Nach all dieser Erfahrung
musste Erwin E. aus D. all
seinen Unmut über den
gerade durchgeführten Nachmittagtauchgang
lautstark
im Office der Tauchbasis
kund tun. „in Safaga sind die
Nachmittagstauchgänge immer in der Sonne – und hier
sind sie immer im Schatten.“
Das Office-Argument, wir
wären doch auf dem selben Längengrad, und somit
stünde die Sonne genauso
wie in Safaga, drang nicht
durch die Salzkristalle in Erwins Ohr. Auch weitere Argumente, dass wir zwar an
allem Schuld wären, auch
an der Verspätung seines
Fluges, aber gewiss nicht am
Lauf der Sonne, vergingen
in den Weiten des Meeres
oder im Gehirn von Erwin E.
Natürlich hat man die Diskussion verloren und wie
üblich klein beigegeben und:
hat Besserung versprochen.
Somit wird jetzt die 137. Petition an den ägyptischen Staat
eingereicht und gefordert,
dass das Rote Meer in den
kommenden Jahren so verschoben wird, dass gefälligst alle Taucher auch nachmittags die Sonne auf dem
Riffdach haben. Bei all den
neuen Hotelbaustellen am
Roten Meer fiele es gar nicht
auf, wenn sich ein Bagger um
die Kontinentalverschiebung
kümmern würde. Durch ein
paar einfache Handgriffe am
Suezkanal wäre es bestimmt
einfach zu erreichen, dass
ganz Afrika in eine leichte
Driftbewegung kommt. Man
bedenke, auch die Kollegen in
Kenia und Mozambik würden
diesen Antrag auf mehr
Sonne bei den Nachmittagstauchgängen unterstützen.
Als nächstes kommt dann
die Petition 138. Die Kernforderung: eine Reduzierung
von Gezeiten und Strömung.
Der Grund: die Frau von
Erwin E. erklärte, die
Strömung war ihr zu stark...
www.flughafentransfer-hurghada.de
T H A I
M A S S A G E
H O U S E
We have A
PROFESSIONAL TEAM
FROM THAILAND
ly
on 00,1
E
L
ly
on 60,1
LE
ly
on 40,1
E
L
ly
on 90,LE
OPEN DAILY FROM
11.00 AM UNTIL 12.00 PM
SHERATON ROAD, BEHIND THE TOURISTIC
PHONE CENTER BUILDING (CERAMIC BLD.2)
FOR BOOKING: (+2) 016 792 88 04
Son
jou DiDiving
ving Center
Son BiBijou
Center Hurghada
Hurghada
Our Son Bijou Divecenter has been established for more than 15 years in Hurghada. We
Our
Bijoufamily
Divecenter
has been
for more maintain
than 15 years
in Hurghada.
We
are Son
a friendly
run business
andestablished
strive to continually
the very
high standarts.
Weaare
licenced
andrun
recognised
Egyptian
underwater
federation.
Wehigh
practice
safe
are
friendly
family
business by
andthestrive
to continually
maintain
the very
standarts.
diving and reef protection at all times. We can arrange also a wide variety of excursions
We
are
licenced
and
recognised
by
the
Egyptian
underwater
federation.
We
practice
safe
including trips to Luxor, Assuan, Kairo and Sinai trips to the desert by jeep, with camel rides
and barbecue
diving
and reefincluded.
protection at all times. We can arrange also a wide variety of excursions
including
trips to Luxor, Assuan, Kairo and Sinai trips to the desert by jeep, with camel rides
• Daily Diving:
Trip
with 2 dives
from the boat at 2 different divesites or wrecks, guided by a qualified
and
barbecue
included.
divemaster or instructor. (Includes lunch and softdrinks, tea and water on the boat)
Son Bijou Diving Center Hurghada
Diving
Courses:
••Daily
Diving:
Diving development by PADI diving courses from beginner (open water course) until dive
Trip
with level
2 dives
the boat
at 2 different
divesites or
wrecks,
guided by
a qualified
master
arefrom
anytime
possible.
More information
about
the courses
contents
you will
find
on Bijou
ouror
homepage
or(Includes
meet
us lunch
inestablished
ourand
divecenter,
so you
get15
all
informations
from us.
divemaster
instructor.
softdrinks,
teathan
and
water
oninthe
boat)
Our
Son
Divecenter
has been
for more
years
Hurghada.
We
are
a friendly family run business and strive to continually maintain the very high standarts.
• Safaries:
are licenced
by the Egyptian
underwater
practice
Diving
Trips to and
Abu recognised
Nuhas, Thistlegorm
or liveaboards
tripsfederation.
to the northWe
or south
of safe
the
•We
Diving
Courses:
diving
and
reef
protection
at groups
all times.
We
can arrange
also Price
a wideare
variety
of excursions
Red
Sea
are
available
for
of
10
persons
or
more.
available
on
request.
Diving development
PADI diving
(open
course)
until
dive
including
trips to Luxor,byAssuan,
Kairo courses
and Sinaifrom
tripsbeginner
to the desert
by water
jeep, with
camel
rides
• master
Apartment:
and
barbecue
level included.
are anytime possible. More information about the courses contents you will
Besides diving we also offer apartments for rent in our divingcenter. We offer this service
• Daily
find
onDiving:
our homepage
us intheir
our divecenter,
youand
getfor
all divers
informations
from
for people
who prefer or
notmeet
to spend
holidays in so
hotel
to avoid
the us.
long
Trip
with 2from
dives
thefar
boat
at 2We
different
divesites
or wrecks,
qualified
transfer
thefrom
hotels
away.
offer our
apartments
for 4 guided
personsbyinatwo
different
divemaster
or instructor.
(Includes
and softdrinks,
tea and
water on
boat)
price and comfort
categories.
Our lunch
apartments
are complete
furnished
andthe
established.
• Safaries:
• Diving
Courses:
• NEW!!!:
Diving
Trips
to
Abu
Nuhas,
Thistlegorm
or
liveaboards
trips
to
the
north
or
south
ofdiving
thedive
Diving
by PADI
diving
from
beginner
water course)
until
1 or 2 development
day trips to Marsa
Alam
with courses
diving from
the
beach in(open
a diving-camp.
Enjoy
master
level
information
about
thetocourses
contents
youtransfer.
will
Red
are are
available
groups
ofMore
10
persons
or more.
Price
are
available
on request.
with Sea
dugongs
andanytime
relax for
in apossible.
wonderful
place.
Trips with
group
up
10 persons,
inklusive
find on our homepage or meet us in our divecenter, so you get all informations from us.
•• Apartment:
www.bijou-diving.com · email: [email protected]
Safaries:
Diving Trips
to Abu
Nuhas,
or
trips to the north
or
south
ofservice
the
Besides
diving
we also
offerThistlegorm
apartments
forliveaboards
rent44in our
We 32
offer
Phone/Fax
(Center):
(0020)
65
35
680divingcenter.
orPrice
mobile:
012
45onthis296
Red Sea
for groups
10 persons
available
request.
for
peopleare
whoavailable
prefer not
to spendoftheir
holidaysorinmore.
hotel and
foraredivers
to avoid
the long
• Apartment:
transfer
from
the
hotels
far
away.
We
offer
our
apartments
for
4
persons
in
two
different
Besides diving we also offer apartments for rent in our divingcenter. We offer this service
for people
who prefer
not to spend
their holidays
hotel andfurnished
for diversand
to avoid
the long
price
and comfort
categories.
Our apartments
areincomplete
established.
transfer from the hotels far away. We offer our apartments for 4 persons in two different
and comfort categories. Our apartments are complete furnished and established.
•price
NEW!!!:
•1NEW!!!:
1 or
or 22 day
day trips
trips to
to Marsa
Marsa Alam
Alam with
with diving
diving from
from the
the beach
beach in
in aa diving-camp.
diving-camp. Enjoy
Enjoy diving
diving
Coupon
for 10
% Dahar-news
discount
with
inin aa wonderful
place.
Trips
toto 10
with dugongs
dugongs and
and relax
relax
wonderful
place.
Trips with
with group
group-up
up
10 persons,
persons, inklusive
inklusive transfer.
transfer.
for daily boat trips
www.bijou-diving.com
· email: [email protected]
please contact:
(0020)
65 35
44 :680
or mobile:
012 32 45 296
www.bi
jou-di
ving.com
info@bi
ving.com
Phone/Fax (Center):
(0020)
65· emai
35 l44
680 orjou-di
mobile:
012 32 45 296
Phone/Fax (Center): (0020) 65 35 44 680 or mobile: 012 32 45 296
Coupon for 10 % Dahar-news - discount
for daily boat trips
please contact: (0020) 65 35 44 680 or mobile: 012 32 45 296
Coupon for 10 % Dahar-news - discount
for daily boat trips
please contact: (0020) 65 35 44 680 or mobile: 012 32 45 296
Downtown
Uptown
New Tattoo Studio opened in Dahar.
Neues Tattoo Studio eröffnet in Dahar.
Since July is in the
premises of the
E-mail & MSN: [email protected]
Agape Clinic a tattoo
Homepage:
studio for Real Tatwww.hurghadaink.mx35.de/
too’s. The German tattooing
Thomas brings his skill and
expertise. Besides the expressive images, which the
customer can pick individual
wishes are of course feasible. The hygiene standard
is equivalent to the health
of the German regulation.
This is very much focused
on sterility and cleanliness is
Italian
Restaurant & Bar
what else
OW
NN
OPE
respected. The utensils are
all from Germany and will be
regularly maintained professionally. This will ensure that
the customer gets a perfect
Tattoo, without fear of having to have an infection or
such in it. In addition, he offer piercing work, of course
under hygienic conditions.
Call today to arrange an appointment with Thomas, or
visit his homepage obligation to ensure that its work to
convince (see left column ad)
24
!
rs
hou
every Monday & Thursday
Seit Juli befindet
sich in den Räumen
der Agape Clinic ein
Tätowierungsstudio
fuer Echttattos, sogenannte
Real Tatto‘s. Der Deutsche
Tätowierer Thomas bringt
hier sein ganzes Können und
Fachwissen mit. Neben den
ausdrucksvollen Bildern, die
der Kunde aussuchen kann
sind individuelle Wünsche
selbstverständlich umsetzbar. Der Hygienestandart entspricht dem der Deutschen
Gesundheitsverordnung.
Hier wird sehr stark auf Sterilität und Sauberkeit geachtet.
Die Gerätschaften sind alle
by Thomas
with Live Band
Sport Events on big screen - Dart - Tablesoccer
Hey, i like your piercing!
Powered by Lo Scarabeo
Geisum Hotel
o
m
5 pm
t
Empire Beach
Aquarium
Sand Beach Hotel
El Nassr Road
on f
r
il
o ti
Le 5
Textil
Shop
Dahar
square
m
l 10 p m
Free Wireless Internet
& Thursday
big
↑mosque
Real Tattoo’s
DOWNTOWN - NIGHT
Downtown - Hurghada - Red Sea
in front of Three Corners Empire Hotel
e r P r o www.cacaobar.blogspot.com
Be
[email protected]
Every Monday
aus Deutschland und werden
regelmässig fachkundig gewartet. So kann gewährleistet
werden, dass der Kunde ein
perfektes Tatto bekommt,
ohne Angst haben zu müssen
sich eine Infektion
oder derartiges zuzuziehen.
Ausserdem werden Piercingarbeiten von ihm angeboten, selbstverständlich unter
hygienischsten Bedingungen.
Rufen Sie noch heute an
und vereinbaren Sie einen
Termin mit Thomas, oder
besuchen Sie unverbindlich
seine Homepage um sich von
seiner Arbeit zu überzeugen
(siehe Anzeige linke Spalte)
↓
Phone: (+2) 0160 - 18 96 09
There are 4 possibilities in Hurghada to come from point A to point B!
Es gibt 4 Möglichkeiten in Hurghada von Punkt A nach B zu kommen!
Dahab Dahar Church
Mall Mall
r
Daha
Zahara
Bakery
to
Triton
Hotel
AR
DAH
Triton Empire Hotel
Dinos Diving Center
Ozone
Divingcenter
Shedwan Hotel
Nabil Fattal & Nadja
Since some time, the music group „Nabil & Nadja“
is popular again in Dahar. The Papa’s II has now finally closed its doors and the successor, a Czech
Restaurant & Bar “Labe” and the Roof Garden Restaurant & Bar “Matrix”, committed the two singers now at
the new location. On or under the roof of the former Papa’s
II in Dahar addition to the Shedwan Golden Beach Hotel,
the band starts for live music. Mood is guaranteed. A great
band, with lots of music repertoire and two great singing
artists. Nabil and Nadia are known for many years and from
the evening’s music scene in Hurghada cannot be away.
Seit einiger Zeit ist die Gruppe “Nabil & Nadja” in
Dahar wieder populaer. Das Papa’s II hat nun entgueltig seine Pforten geschlossen und die Nachfolger, das tschechischen Restaurant & Bar „Labe“
und das Dachgartenrestaurant & Bar „Matrix“, engagierten
die beiden Saenger nun am neuen Standort. Auf oder unter
dem Dach des ehemaligen Papa’s II in Dahar neben dem
Shedwan Golden Beach Hotel tritt die Band zur Livemusik
auf. Stimmung garantiert. Eine grossartige Band, mit viel
musikalischem Repertoir und zwei grossartigen Gesangs
kuenstlern. Nabil und Nadja sind jahrelang bekannt und aus der
abendlichen Musikszene in Hurghada nicht mehr wegzudenken.
Veranstaltungen:
30.08.09, 15:00 Uhr:
Poolparty im
“Cafe Alt Fulda” in Dahar
14.09.09, 20:00 Uhr:
WKW-Treffen im
“Cafe Alt Fulda” in Dahar
www.zickes-aegypten.de
New German Restaurant: Alt Fulda
Under
the
direction
Shedwan
Hotels
Government Area on the left Side after 800 meters
you will find the new restaurant “Alt Fulda” in the
Garden of the Sea Horse Hotel. It is leaded by the
German couple Martin & Moni. Besides a selected delicious
German cuisine with fine homemade food (e.g. potato salad
with meatballs) along with German TV (for example sport
programs) on a large flat screen. For refreshment, there are
non-alcoholic drinks, ice cold beer or Luxor Hefeweizen, between you can can enjoy a dip in the hotel’s pool. Live Events
and Appearances (pool parties and “WKW “meetings) are
planned (left column display calendar), we will continue to
report and wish the couple much happiness and success.
Nach
den
Shedwan
Hotels
Richtung
Government Area auf der linken Seite nach
ca. 800 m befindet sich das neue Restaurant „Alt
Fulda“ im Garten des Sea Horse Hotel. Es wird
von dem deutschen Ehepaar Martin & Moni geleitet. Neben einer köstlichen deutschen Küche mit feinen hausgemachten Speisen, (z.B. selbstgemachter Kartofelsalat mit Frikadellen) auch Deutsches Fernsehen (z.b.
Sportprogramme) auf einem grossen Flachbildschirm
angeboten. Zur Erfrischung gibt es alkoholfreie Getränke, eiskaltes Bier oder
Luxor
Hefeweizen,
zwischendurch kann man
sich auch einen Sprung
in den hoteleigenen Pool
genehmigen.
Liveevents
und Auftritte (Poolparties
und WKW-Treffen) sind
geplant
(Anzeigenkalender linke
Spalte),
Wir werden weiter berichten
und wünschen dem Ehepaar viel Glück und Erfolg.
At the building site next door...
auf der Baustelle nebenan...
The easiest one is
on foot which has
the
disadvantage
that one is delivered to every shop owner!
The - still - most popular 2nd
variation is the minibuses and
this subject one must simply
dedicate a few lines more!
Hundreds of these busses,
mostly Toyota Transporter,
go in the second tact by
Hurghada.
Unfortunately,
there are 95% of the minibus
driver, in our eyes, criminal!
No, no fear, you must not
fear here around your life,
only around your cash. Unfortunately, person has recognized these species that
one can earn here a lot of
money. The biggest mistake
you can make is to be risen in
an empty bus, because you
rise here in a TAXI! Of course
you are welcomed with “my
friend” and are asked where
you want, afterwards get the
price said. He might amount
in most cases of a German
taxi journey or be even higher. Clear every tourist immediately contradiction inserts!
The problem is the following: at the prize negotiations
starting now they are on the
move already, in other words
you come, moving manner,
closer your aim and the winner is on every case of the
drivers!!! Ordinarily one pays
per journey and person one
Egyptian pound and there
present itself points where
the journey price doubles!
An example: if you want from
the Grand Hotel to Downtown,
pay to Sakalla two pound.
From there to Downtown one
pound more. Should you have
luck and the coach drives
through, pay just 2 pounds.
If you want to go by an empty
minibus, fix before(!) the price
from. Also put clearly this price
not per person, which is for all
passengers! Remember, ordinarily 1 pound per person!!!
It is better if you a minibus
take in the local sit. Here there
will be no discussion, one accepts your pound. However,
carefully you should become
when the last Egyptian leaves
the bus. Because from just
on now you sit in a taxi!!!
The following is important:
with which you go, you have
the money always suitably!!!
A bus or taxi driver can never
change! If you 30 pounds to
the airport have negotiated,
however, with 50 pounds of
light pay, 50 pounds are away!
Never (!) let them reach in
your wallet! Attention also
with darkness, make sure
that you have also taken really the right bank note and you
show this to the driver! Here
very fast one can be mistake,
for example, 50 Piaster and
20 pounds! This is, by the
way, also a popular trick:
You give away 20 pounds,
before you will be able to
make a mistake this bank
note against 50 Piaster exchanged and then complains!
Private
transportation
companies: From this there
are two, El Gouna transportation and since short
time High jet bus. These go
in the time from 6.00 am to
2.00 am in approx. 20 - 30
minute tact’s of bus stops.
Here you get quite normally a
ticket; the price is depending
on the distance. However,
to the Rush hour these buses are mostly full, because
the locals use this transport
possibility with pleasure.
Attention:
The
drivers
speak no word in English!!!
Die einfachste ist
zu Fuß, welche den
Nachteil hat, dass
man jedem Shopbesitzer ausgeliefert ist!
Die - noch - beliebteste
2. Variante sind die Minibusse und diesem Thema muss man einfach ein
paar Zeilen mehr widmen!
Hunderte von diesen Bussen, meist Toyota Transporter, fahren im Sekundentakt
durch Hurghada. Leider sind
95% der Minibusfahrer, in
unseren Augen, Verbrecher!
Nein, keine Angst, Sie müssen hier nicht um Ihr Leben
fürchten, nur um Ihre Urlaubskasse. Leider hat diese
Spezies Mensch erkannt,
dass man hier sehr viel Geld
verdienen kann. Der größte
Fehler den Sie machen können, ist in einen leeren Bus zu
steigen, denn Sie steigen hier
in ein TAXI! Natürlich werden
Sie mit “my friend” begrüßt
und gefragt wohin Sie wollen,
anschließend bekommen Sie
den Preis gesagt. Der dürfte
in den meisten Fällen einer
deutschen Taxifahrt gleichkommen oder noch höher
sein. Klar das jeder Tourist
sofort Widerspruch einlegt!
Das Problem ist folgendes:
bei der jetzt einsetzenden
Preisverhandlung sind sie
bereits unterwegs, mit anderen Worten Sie kommen,
fahrender Weise, Ihrem Ziel
näher, und der Gewinner ist
auf jedem Fall der Fahrer!!!
Normalerweise zahlt man
pro Fahrt und Person einen ägyptischen Pfund, wobei es Punkte gibt wo sich
der Fahrtpreis verdoppelt!
Ein Beispiel: wollen Sie vom
Grand Hotel nach Downtown,
so zahlen Sie bis Sakalla
zwei Pfund. Von dort nach
Downtown einen weiteren
Pfund. Sollten Sie Glück haben und der Bus fährt durch,
zahlen Sie eben 2 Pfund.
Wenn Sie also mit einem
leeren Minibus fahren wollen, handeln Sie vorher (!)
den Preis aus. Stellen Sie
auch klar das der Preis
nicht pro Person, sondern
für alle Insassen ist! Denken Sie daran, normalerweise 1 Pfund pro Person!!!
Besser ist es , wenn Sie einen
Minibus nehmen in dem Einheimische sitzen. Hier wird
es keine Diskussion geben,
man akzeptiert Ihr Pfund.
Vorsichtig sollten Sie aber
dann werden, wenn der letzte
Ägypter den Bus verlässt.
Von eben auf jetzt sitzen
Sie nämlich in einem Taxi!!!
Wichtig ist folgendes: egal
womit Sie fahren, haben Sie
das Geld immer passend!!!
Ein Bus- oder Taxifahrer kann
niemals wechseln! Wenn Sie
30 Pfund zum Flughafen
ausgehandelt haben aber mit
einem 50 Pfund Schein zahlen, sind die 50 Pfund weg!
Lassen Sie sich niemals! in
die Brieftasche greifen! Passen Sie vor allem bei Dunkelheit auf, dass Sie auch
wirklich den richtigen Schein
gegriffen haben und zeigen
Sie dem Fahrer das! Sehr
schnell kann man hier zum
Beispiel 50 Piaster und 20
Pfund verwechseln! Dies ist
übrigens auch ein beliebter
Trick: Sie geben 20 Pfund
hin, bevor Sie sich versehen
können wird diese Geldnote
gegen 50 Piaster ausgetauscht und dann reklamiert!
Private Transportunternehmen: Davon gibt es zwei,
El Gouna Transport und
seit Kurzem High Jet. Diese
fahren in der Zeit von 6.00
Uhr bis 2.00 Uhr im ca. 20
- 30 Minutentakt von Bushaltestellen. Hier bekommen Sie ganz normal ein
Ticket, der Preis ist abhängig von der Entfernung. Zur
Rushhour sind diese Busse
allerdings meist voll, da die
Einheimischen diese Transportmöglichkeit gern nutzen.
Achtung: Die Fahrer sprechen kein Wort englisch!!!
Neuer Workshop in Hurghada
... wir sind Sylvia Rothenberg und Ina Liebscher Hänig, leben beide mit unseren Kindern in Hurghada und
beschäftigen uns gern und viel mit kreativen Dingen.
Zusammen haben wir El FaNaNiN geschaffen und bieten
kreative Workshops für alle Interessierten an. Darüber
hinaus haben wir uns zum Ziel gesetzt, Workshops
in verschiedenen Handarbeitstechniken anzubieten, wie z.B.:
Seidenmalen
Mosaikgestaltung
Papp-Mache
Textil-Malen
Holzgestaltung
Porzellanmalerei
Arbeiten mit Moosgummi und Filz
Arbeiten mit Perlen und Ziersteinen
verschiedene Malerein
(auch für Hotelgäste durchzuführen.)
Unsere Workshops finden in unseren Räumen in der Schulstraße
(School-street), über dem Möbelhaus “Bella.....” statt, oder
werden wahlweise auch im Hause unser Kunden abgehalten.
Alle Workshops werden dem Alter der Teilnehmer angepasst,
so gibt es beispielsweise Workshops in nachfolgenden
Altersklassen
Kids ab 4 bis 7 Jahre
Kids ab 7 bis 10 Jahre
Kids ab 10 und
Erwachsene
Um eine individuelle Betreuung während des Workshops zu
gewährleisten, umfassen unsere creativ-Gruppen max. 8 bis 14
Teilnehmer. Preise von 25 LE bis 50 LE pro Workshop ...
Dauer von 60 min bis ca 90 min.
(Kontaktdaten siehe Anzeige unten)
EL
F
N
i
aNaN
kreative Workshops
• Seidenmalen • Mosaikgestaltung
• Papp-Mache • Textil-Malen
• Holzgestaltung
• Porzellanmalerei • uvm...
Kontakt:
Sylvia Rothenberg
..
Ina Liebscher Hanig
e-mail: [email protected],
Fon: 017-663 99 14
Homepage: www.el.fananin.de
Dog run away/stolen
in Hurghada!!!
In Hurghada Sherrystreet
a dog has run away. It is a
German pointer and, hence,
rather seldom in Egypt. The
dog I female and is approx. 8
month-old.
The dog is “caught” supposed this and is resold in
Cairo.
The dog has clear signs:
● Long body, however a little
shorter legs. (Something so
like a gigantic “dackel”)
●Female
● If a white heart has as a
coat pattern on the
forehead
● Hears on the name Kitty
● Comes on Finger-sign, how
other dogs on whistle
Announcements please to
012 166 46 28 (Dr. Sameh)
Beauty & Health
Egypt News
Mediterranean life style / Mediterraner Lebenstil
With the Egypt diet it
concerns less a diet
in the classical sense,
than rather around a
life style. It can be looked as
a variation on the Mediterranean diet and it is a matter
still of emphasising some differences: Because Egypt is
a Muslim stamped country,
it is renounced as much as
possible alcoholic beverages. Furthermore Egyptians at least in the interior - eat
little fish, for it, however,
particularly many legumes.
The people who carry out
this life style live according to studies longer, better and above all gesünder
as a for example European.
The food signs of the
Egypt diet in the overview:
● high consumption of
fruit, vegetables, potatoes,
legumes, nuts, cores, bread
and grain
● Use of good olive oil
instead of inferior fat to the
cooking and roast
● moderate meat consumption
● moderate consumption
of cheese and yoghurt
● Consumption of fresh
vegetable kinds typical for
bar
● an active life style with a
lot of movement and physical work
Bei der ÄgyptenDiät handelt es sich
weniger um eine
Diät im klassischen
Sinne, als vielmehr um einen Lebensstil. Sie kann als
Variante zur Mittelmeerdiät
betrachtet werden, wobei
es dennoch gilt, einige Unterschiede hervorzuheben:
Da Ägypten ein muslimisch
geprägtes Land ist, wird weitestgehend auf alkoholische
Getränke verzichtet. Weiterhin essen Ägypter - zumindest im Binnenland - wenig
Fisch, dafür aber besonders
viele Hülsenfrüchte. Menschen, die diesen Lebensstil praktizieren, leben Studien zufolge länger, besser
und vor allem gesünder als
beispielsweise
Europäer.
Die Ernährungsmerkmale
der Ägypten Diät im
Überblick:
● hoher Verbrauch von
Obst, Gemüse, Kartoffeln,
Hülsenfrüchten, Nüssen,
Kernen, Brot und Getreide
● Verwendung von gutem
Olivenöl statt minderwertiger Fette zum Kochen und
Braten
● mässiger Fleischkonsum
● mässiger Verzehr von
Käse und Joghurt
● Verzehr lokaltypischer
und frischer Gemüsesorten
● ein aktiver Lebensstil mit
viel Bewegung und körperlicher Arbeit
The secret of the Egyptians
Hund entlaufen/
gestohlen in
Hurghada!!!
In Hurghada Sherrystreet ist
ein Hund entlaufen. Es ist ein
German Pointer und daher
recht selten in Ägypten. Der
Hund ich weiblich und ist ca.
8 Monate alt.
Es wird vermutet das der
Hund “eingefangen” und in
Kairo weiterverkauft wird.
Der Hund hat eine deutliche
Merkmale:
● Langer Körper aber etwas
kürzere Beine. (Sowas wie
ein riesen-Dackel)
● Weiblich
● Hat ein weißes Herz als
Fellzeichnung auf der Stirn
● Hört auf den Namen Kitty
● Kommt auf Finger-Schnipsen, wie andere Hunde auf
Pfeifen
Meldungen bitte an
012 166 46 28 (Dr. Sameh)
Olive oil - Olive oil is already valid since the antiquity as a healthy remedy. It contains many high-quality and essential
mineral substances, trace elements and vitamins. Thus, for example, vitamin E of untimely ageing counteracts and works
salutary with peptic ulcers. Also the positive effect on the heart is worth mentioning. Egyptians swear on the salutary effect
from olive oil and renounce mainly other fat with the cooking, baking or roast.
Fruit and vegetables - Fruit and vegetables contain many vitamins, mineral substances, trace elements, enzymes, richly
fibrous materials and waters. By the purchase one should pay attention to a good quality and to freshness as well as prefer
products from controlled ecological cultivation. One should take daily at least a serving of vegetables (approx. 200 g), a serving of salad (approx. 75 g) as well as a serving of fruit (approx. 200 g) to himself. Since fresh fruit and vegetables contains all
essential nutrients which we need for our health.
Legumes - It is to be emphasised that Egyptians place especially big value of the consumption of legumes. They deliver to
the body many important nutrients and roughage which is conducive to the health. Legumes hold not only long full, but, besides, get going the digestion and lower the cholesterol mirror. They bind poison materials in the body and lead away them
about the bowel. This leads to a discharge of the immune system.
Fish - Although above all in the interior of Egypt only little fish is consumed, the Egyptians still appreciate his healthy effect.
Since beside fruit and vegetables fish also plays an important role for a healthy and well-balanced food. Sea fish delivers
high-quality, slightly digestible egg white, is rich in essential, several times saturated fatty acids (v. a. in valuable Omega 3
fatty acids) and supplies us with vital vitamins and mineral substances.
Wine? - For religious reasons Egyptians totally renounce the pleasure of alcoholic beverages. Still it should be mentioned
that thetemperate pleasure of wine should affect positively heart and circulation. Already a little more than one glass of wine
on the day, damages, however, of the health. That’s why the complete renunciation of jedlichen alcohol certainly is not the
worst decsion.
Active life style -For a healthy and vital life not only a healthy and full food is important, but also an active life style with a lot
of movement. Thus, for example, only few Egyptians dispose of a car, but are active physically and hold in this way body and
mind in harmony.
Das Geheimnis der Ägypter
Olivenöl - Olivenöl gilt bereits seit der Antike als gesundes Heilmittel. Es enthält viele hochwertige und essentielle Mineralstoffe, Spurenelemente und Vitamine. So wirkt beispielsweise Vitamin E vorzeitiger Alterung entgegen und wirkt heilsam bei
Magengeschwüren. Auch die positive Wirkung auf das Herz ist erwähnenswert. Ägypter schwören auf die heilsame Wirkung
von Olivenöl und verzichten größtenteils auf andere Fette beim Kochen, Backen oder Braten.
Obst und Gemüse - Obst und Gemüse enthalten viele Vitamine, Mineralstoffe, Spurenelemente, Enzyme, reichlich Faserstoffe und Wasser. Beim Kauf sollte man auf eine gute Qualität und auf Frische achten sowie Produkte aus kontrolliertem,
ökologischen Anbau vorziehen. Man sollte täglich mindestens sowohl eine Portion Gemüse (ca. 200 g), eine Portion Salat
(ca. 75 g) als auch eine Portion Obst (ca. 200 g) zu sich nehmen. Denn frisches Obst und Gemüse enthält alle essentiellen
Nährstoffe, die wir für unsere Gesundheit benötigen.
Hülsenfrüchte - Es ist hervorzuheben, dass Ägypter besonders großen Wert auf den Verzehr von Hülsenfrüchten legen. Sie
liefern dem Körper viele wichtige Nährstoffe und Ballaststoffe, die der Gesundheit förderlich sind. Hülsenfrüchte halten nicht
nur lange satt, sondern bringen zudem die Verdauung in Schwung und senken den Cholesterinspiegel. Sie binden Giftstoffe
im Körper und führen sie über den Darm ab. Dies führt zu einer Entlastung des Immunsystems.
Fisch - Obwohl vor allem im Binnenland Ägyptens nur wenig Fisch konsumiert wird, wissen die Ägypter dennoch seine
gesunde Wirkung zu schätzen. Denn neben Obst und Gemüse spielt auch Fisch eine wichtige Rolle für eine gesunde und
ausgewogene Ernährung. Seefisch liefert hochwertiges, leicht verdauliches Eiweiß, ist reich an essentiellen, mehrfach
gesättigten Fettsäuren (v. a. an wertvollen Omega-3-Fettsäuren) und versorgt uns mit lebenswichtigen Vitaminen und Mineralstoffen.
Wein ? - Aus religiösen Gründen verzichten Ägypter gänzlich auf den Genuss von alkoholischen Getränken. Dennoch sollte
erwähnt werden, dass sich der gemässigte Genuss von Wein positiv auf Herz und Kreislauf auswirken soll. Schon eine
wenig mehr als das eine Glas Wein am Tag, schadet der hingegen der Gesundheit. Aus diesem Grund ist der totale Verzicht
auf jedlichen Alkohol sicher nicht die schlechteste Entscheidung
Aktiver Lebensstil - Für ein gesundes und vitales Leben ist nicht nur eine gesunde und vollwertige Ernährung wichtig,
sondern auch ein aktiver Lebensstil mit viel Bewegung. So verfügen beispielsweise nur wenige Ägypter über ein Auto,
sondern betätigen sich körperlich und halten auf diese Art und Weise Körper und Geist in Einklang.
currency in Egypt /
The currency in
Egypt is the Egyptian
pound. Shortened: LE
which comes from
the French and is called
Livre Egyptienne. As well as
in Germany, there is a smaller unity which are the Piaster
(PT). The Piaster corresponds
to the German cent and
the pound corresponds to
the euro. There are the Piaster as coins to 1, 2, 5,
10, 20 and 25 and 50 PT,
and also 1 pound pieces.
Also as a bank note there are
25 and 50 PT. It adds the pound
as a bank note: 1, 5, 10, 20,
50 and 10 LE. Mostly you
not get the coins mentioned
on top in Hurghada, because
here all prices on full 25,
and 50 PT or smooth pound
are rounded upwards. If you
look at the cashier questioningly, get then, perhaps,
a package matches or a small
chocolate row or a candy.
Die Währung in
Ägypten ist das
Ägyptische Pfund.
Abgekürzt:
LE,
welches aus dem Französischen
kommt
und
Livre
Egyptienne
heißt.
Wie auch in Deutschland,
gibt es eine kleinere Einheit, welches die Piaster ( PT ) sind. Die Piaster
entsprechen also dem deutschen Cent, wobei das Pfund
dem Euro entspricht. Die
Piaster gibt es als Münzen
zu 1, 2, 5, 10, 20 und 25 und
50 PT, ausserdem 1 Pfund
Stücke. Auch als Geldschein gibt es 25 und 50 PT.
Den Pfund gibt es als Geldschein zu: 1, 5, 10, 20, 50
und 100 LE. Die oben erwähnten Münzen bekommen Sie in Hurghada meist
nicht, da hier alle Preise auf
volle 25, und 50 PT oder
glatte Pfund nach oben
gerundet werden. Wenn
Pool owners…
Pool owners…
ink nkg
r
... swim in ..d
ing w
. swim in dirin
r! t
atea
w
•
•
•
•
•
•
•
• Save water
• Save money
Währung in Ägypten
• No skin irritation
Sie den Kassierer fragend anschauen, bekommen Sie
• No red
eyes
dann eventuell ein Päckchen
Streichhölzer
oder einen
kleinen Schokoriegel oder
ein
Bonbon.
• No corrosion
• Source of wellness
• Genuine exclusive treat
at this point that there is similarly daring discomfort probably in every country, itself the
travel agencies beyond Poland up to now, nevertheless,
the trouble have not given
to gather the putative travel
faults in the form of a ranking.
A vacation in Egypt remains
most tourists who attach
healthy graduations, meanwhile in very good recollection – also with those which
travel from Poland to the Nile.
Pool
... swim in
A German solution by www.
.de
Local contact! Mobile (Hurghada): 016 89 27 055, or mail to [email protected]
• Save water
A German solution by www.
.de
• Save money
Local contact! Mobile (Hurghada): 016• 89 No
27 055,
mail to middleea
skinorirritation
• No red eyes
• No corrosion
• Source of wellness
• Genuine exclusive treat
NEW
A German
solution
for household
and others
Local
contact!
(Hurghada)
patented
solution Mobile
for germfree
filling of drinking water tanks in houses,
villas, caravans, yachts as well as in
holiday apartments, etc.100% elimination of all germs and bacteria (esp. of
E.coli, pseudimonas and legionellae) as
well as of algue by means of ionisation.
Thorough and long-lasting depot effect keeps water and tank clean, regardless of outside temperatures or exposure
to sunlight. This means fresh tasting,
hygienic drinking water for month
- 100% chemical-free. Without the
pain of regular tank cleaning. At
considerably
lower
costs
than
water
comparable water treatment methods.
Easy to utilize, flexible connectivity...
Pool ow
Pool...owners…
Po
n
i
r
d
n
swim i
n
i
k.i.n.g
r
...Pool
d
n
i Pool
swim
sw
owners…
wiamt
owne
Strange travel faults after vacation in Egypt
Kuriose Reisemängel nach Urlaub in Ägypten
The specialists in
the travel agencies
in Poland are not to
be envied her job
currently really. In view of the
extremely unusual accumulation in absurd travel faults
which reaches the travel
agencies in Poland currently
from compatriots returned
from the Egypt vacation, a
ranking which at least smiling
might draw out of the neutral
and objective observer was
provided in Warsaw now. The
travel agencies in the capital
of Warsaw have gathered her
experiences for this purpose.
However, Egypt must not worry really about his good call as
a hospitable and inexpensive
destination how in the following should become clear.
Completely on top on the hit
list of the strange travel faults
after a vacation in Egypt the
discomfort upon too high
temperatures is to be found
in the resort - the discontented vacationers have booked
her stay in Egypt notabene
in July or August. No much
less was liked the travel lack
that with the excursions to
the desert too much sand
the holiday joys would have
clouded. Also some tourists from Poland felt during
the vacation in Egypt of too
many Arabs bothered what
is in possibly in such a way
as if one surprised in Frankfurt at too many Germans.
To the rehabilitation of the
Poles would be still marked
Save water
Save money
No skin irritation
No red eyes
No corrosion
Source of wellness
Genuine exclusive treat
gen
zusammengetragen.
Die Sachbearbeiter
Ägypten muss sich aber nicht
in den Reisebüros in
wirklich um seinen guten Ruf
Polen sind um ihren
• Save
als gastfreundliches und preJob derzeit wahrlich
iswertes Reiseziel •sorgen,
nicht zu beneiden. Angesichts
Save money
• Save
wiewater
im Folgenden deutlich
der höchst ungewöhnlichen
• Save water
• oben
No skin irritation
werden sollte. Ganz
Häufung an absurden Reise• Save
money
• Save money
auf der Hitliste der kuriosen
mängeln, die die Reisebüros
• No red eyes
Reisemängel
nach
einemwater
in Polen derzeit von aus• dem
No skin
irritation
• No skin irritation
• Save
• Save water
Urlaub in Ägypten •sind No
die corrosion
Ägypten-Urlaub
zurückge• zu
Save money
•money
No red
eyes über
• No red eyes
• Save
Beschwerden
kehrten Landsleuten
erreicht,
• hohe
Source of wellness
• Ferienort
No skin irritation • No corrosion
Temperaturen im
wurde in Warschau
• ein
No corrosion
• No nun
skin
irritation
•
zu finden - die unzufriedenen
Ranking erstellt, welches dem
• No Genuine
red eyes exclusive treat
•
Source
of
wellness
• Source of wellnes
•
No
red
eyes
Urlauber haben ihren Aufenneutralen und objektiven
•
No
corrosion
thalt in exclusive
Ägypten wohlgemerkt
Beobachter •zumindest
No corrosion
• einGenuine
treat
• Genuine exclusiv
• gebucht.
Source of wellness
A German solution by www.
im Juli oder August
Schmunzeln entlocken dürfte.
• inSource
of wellness
Nicht viel weniger
beliebt exclusive treat
Die Reisebüros
der Haupt• Local
Genuine
contact! Mobile (Hurghada): 016 89 27
war
der
Reisemangel,
dass
stadt Warschau
haben
zu
• Genuine exclusive Atreat
German solution
by www.
.de
A German
bei den Ausflügen in die
diesem Zweck ihre ErfahrunGerman
solution
Wüste Mobile
zu viel (Hurghada):
Sand die Ur- 016A 89
Local contact!
27 055,
orcontact!
mailbytowww.
middleeas
Local
Mobile (H
A German
solution
by
www.
.de
laubsfreuden
getrübt
hätten.
Local contact! Mobile (Hurghada): 016 89 27 055, o
Ebenso fühlten sich einige
Local contact! Mobile
(Hurghada): 016 89 27 055, or mail to [email protected]
Touristen aus Polen während
des Urlaubs in Ägypten von
zu vielen Arabern belästigt,
was in etwa so ist, als würde
man sich in Frankfurt über
zu viele Deutsche wundern.
Zur Ehrenrettung der Polen
Mr. Ing. Sayed Sediek
sei an dieser Stelle noch anAir conditioning:
gemerkt, dass es ähnlich ver•
Maintenance
• Operations• Service
wegene Beschwerden wohl
in jedem Land gibt, sich die
Reisebüros außerhalb Polens bisher jedoch nicht die
Mühe gemacht haben, die
vermeintlichen
Reisemängel in Form eines Rankings
zusammenzutragen. Ein Urlaub in Ägypten bleibt den
meisten Touristen, die gesunde Maßstäbe ansetzen,
indes in sehr guter Erinnerung – auch bei jenen, die
010 694 30 23
aus Polen an den Nil reisen.
n
i
k
r
i
... swim in d.r.i.nskw
inig
d
!
n
r
i
e
t
w
m a
011 540 40 46
011 855 75 57 (german)

Documentos relacionados