Dr. Sameh Shata
Transcrição
Dr. Sameh Shata
3 1 6 5 2 8 4 3 5 7 1 9 7 9 9 7 Alexandria names street after murder victim of Dresden Alexandria benennt Straße nach Mordopfer von Dresden 4 8 6 2 1 5 3 4 8 4 3 7 2 6 6 2 5 9 1 8 4 3 7 2 8 5 5 8 6 1 9 7 2 1 9 6 4 3 5 6 9 8 4 2 1 4 7 9 3 6 3 8 2 1 7 5 The deadly knife attack which has been committed in a courtroom in Dresden by a Russia-German on the 31 year-old Egyptian Marwa Sherbini overshadows currently the diplomatic, political and social relations between Germany and Egypt. At the Nile it is presumed that behind the attempt hatred stands on Muslims and Arab, which is why it has come in completely Egypt during the past days to several demonstrations and rallies. Also in Germany numerous people took interest in the destiny of the victim coming from Alexandria. Thus a public memorial service took place on today’s Saturday in Dresden in which also some politicians, diplomat’s association representative from Egypt and Germany have taken part. As the Egyptian message confirmed in Berlin, in the meantime, Alexandria in the memory of Marwa Sherbini will name a street in the metropolis at the Mediterranean Sea after the murder victim. Federal Chancellor Angela Merkel (CDU) as well as foreign minister and candidate for the post of Chancellor Frank-Walter Stein- 10 9 6 1 6 8 7 4 3 7 2 9 1 5 8 6 4 2 5 3 9 2 5 9 3 4 6 7 1 8 9 6 8 1 5 7 2 3 4 3 1 5 4 6 2 9 8 7 4 2 7 8 3 9 1 6 5 5 4 1 9 2 3 8 7 6 7 8 3 9 6 5 7 1 3 4 2 2 6 8 4 5 9 1 2 9 1 4 7 8 3 5 6 5 5 2 3 8 5 7 6 9 8 1 2 4 7 5 4 6 9 3 1 1 1 9 4 6 5 3 7 8 2 8 4 1 5 3 9 2 7 6 6 2 9 4 7 1 8 3 5 5 7 3 2 6 8 9 1 4 9 3 8 1 4 2 6 5 7 4 1 5 7 8 6 3 2 9 7 6 2 3 9 5 1 4 8 1 3 8 6 7 2 9 4 3 4 7 5 8 6 1 2 9 4 2 7 9 3 5 6 8 1 5 1 8 3 9 2 6 7 4 9 8 6 1 4 2 5 3 7 1 7 8 9 4 6 7 2 1 5 5 6 2 9 3 4 5 2 9 3 4 7 1 8 4 5 7 9 8 3 6 1 8 3 2 1 6 4 5 7 7 4 6 9 8 4 1 6 5 4 1 3 3 5 2 2 3 8 5 9 9 8 2 7 3 2 7 8 9 1 4 6 8 9 1 5 6 7 2 4 5 7 8 4 3 9 6 1 6 4 2 9 7 8 3 5 1 5 3 6 8 2 7 9 2 3 5 7 4 6 1 8 7 6 9 2 1 4 5 3 11 2 5 6 9 7 3 4 8 1 9 7 3 4 1 8 5 6 2 4 8 1 2 6 5 3 9 7 1 3 4 6 2 9 7 5 8 7 9 5 8 3 4 2 1 6 8 7 6 1 2 6 7 3 5 2 1 8 9 9 4 5 3 4 9 6 4 9 5 3 1 2 6 8 7 5 9 4 2 1 8 7 3 1 6 4 2 9 3 8 1 5 4 7 6 2 5 2 4 9 6 7 8 3 1 2 8 7 4 1 3 6 9 5 1 7 9 8 3 2 5 4 6 8 6 2 5 4 1 3 7 9 3 4 5 7 9 6 1 2 8 7 8 9 4 5 1 6 7 2 3 7 5 1 3 2 8 4 6 9 6 3 2 4 7 9 1 5 8 2 06. Oct 2008 1 7 9 6 5 3 8 4 2 2 6 8 7 9 4 3 1 5 3 5 4 3 5 1 2 8 8 4 1 6 9 7 7 2 6 9 3 Teil A 6 2 5 5 3 2 9 1 4 7 1 3 7 4 6 8 4 7 8 3 6 2 9 5 1 6 9 1 7 3 4 8 5 7 8 4 9 2 5 1 6 3 7 9 4 3 5 8 1 9 3 6 5 8 7 2 9 3 7 9 1 5 2 8 6 4 4 1 6 7 8 3 5 2 9 2 5 8 6 4 9 7 1 3 1 8 2 9 3 4 6 5 7 5 7 8 2 6 4 4 8 2 8 1 7 4 9 2 6 5 3 8 1 12 8 2 7 4 4 7 8 1 9 8 5 9 9 1 4 2 6 5 3 8 4 6 1 5 3 7 2 6 8 4 3 2 5 1 7 2 4 3 7 9 1 8 6 5 3 2 4 9 7 8 1 5 6 9 6 3 4 8 5 6 2 7 1 1 9 4 3 2 8 3 6 9 5 7 7 3 1 9 9 5 3 1 2 6 3 2 1 8 5 9 6 8 3 5 4 2 1 7 5 6 9 7 8 3 4 2 5 6 1 3 7 8 6 7 8 2 9 4 1 7 4 3 9 6 5 2 3 6 4 2 9 1 8 4 Stufe: 9 5 1 3 6 7 4 1 8 9 7 3 5 2 6 1 7 5 2 9 3 2 9 6 8 1 4 5 5 2 3 4 8 6 7 4 3 2 6 7 8 1 8 7 5 9 4 2 6 7 4 8 1 5 3 9 You will find our newspaper as a download file at www.casadesign.jimdo.com and many more... Die Zeitung kann man ab sofort downloaden unter: www.casadesign.jimdo.com und noch vieles mehr... 9 HurghadaN 6 s ew 8 6 2 For emergency please send sms to mobile: (+2) 0121 664 628 8 1 El Dahar - Old Public Beach Area Beside Panorama Hotel El Kyadat Area - Villa Adel Ibrahim Tel: (+2) 065 - 354 40 09 Fax: (+2) 065 - 354 40 09 e-mail: [email protected] 9 3 9 8 1 7 8 4 3 6 3 4 4 7 4 2 9 5 2 4 6 1 3 4 7 3 8 1 5 3 5 9 1 2 2 4 6 Solution Sudoku, last issue: 8 2 vet. med. Cairo 6 University → All kind of vaccination program3 4 → All procedures for travelling with your pets 4 7 (passport - rabies test - microchip) 2 → All kind of pet supply 5 (food - accessory - medicine) → All kind of operation and housing program → X-ray and ultra sound check 7 7 5 5 8 1 1 2 5 6 7 Dr.8 Sameh3 Shata 7 6 7 9 1 3 6 6 9 Ägypten ist nicht mehr das, was es einmal war. Die Eindrücke sind randvoll: Wer vor 12 Jahren in Ägypten als Tauchlehrer arbeitete, wird die meisten Ecken nicht mehr wiedererkennen, sobald er den Vorher-nachher-Vergleich macht. Gemütliche Beschaulichkeit ist hochmodernen Hotelbauten gewichen, und alleine mit einem Tauchboot am Riff steht heute kaum noch jemand. Aber: Mülltonnen, die regelmäßig geleert werden, gehören mittlerweile zum Standart, wie das Trinkwasser, das heute meist aus Leitungen und nicht per LKW kommt, oder Straßenkehrer, die mehr machen, als nur den Dreck von einer Seite zur anderen zu kehren. Immer mehr Straßen werden aufgerissen, um neue Leitungen mit Ab- und Frischwasser und Gas zu verlegen, und auch im modernen Ägypten haben Blitzer an den Strassen Einzug gehalten. Der Verkehr ist sicherer geworden und die Anreise schneller. Oft genug kommt es vor, dass man in Europa länger auf seinen Koffer warten muss als in Hurghada. Die Toiletten am Flughafen können mittlerweile unentgeltlich benutzt werden, auch die Kofferwägelchen bekommt man ohne einen Piaster, und der weitere Ausbau ist in Arbeit. Fortschritt in Ägypten: Der macht auch auf dem Meer nicht halt. Organisationen wie HEPCA (Hurghada Environmental Protection and Conservation Association) und CDWS (Egyptian Chamber of Diving and Watersports) gewinnen an Einfluss und engagieren sich massiv für den Umweltschutz und entsprechende Maßnahmen: Wassersportcenter, ohne ISO-Zertifizierung wurden rigoros geschlossen, ein Pfandsystem soll das Aufkommen der auf und im Wasser verwehten Plastiktüten reduzieren und damit den Umweltmüll, der zur wachsenden Gefahr für Flora und Fauna wird, reduzieren helfen. Es hat sich viel getan in Ägypten! 2 7 7 1 2 2 4 8 5 2 3 5 8 6 6 7 1 8 5 8 2 9 4 9 8 4 4 9 6 7 4 7 2 6 1 1 9 2 6 5 9 7 9 3 El Gouna School 3580080 El Geel El Saaed Private School 0653541661/0653546461 Futureschool 19182 French School 9203344 German School 3443631 Rajac School 3440346 St. Joseph School 3462018 4 8 2 5 9 SCHOOLS 3 4 6 0168809039 0122344428 1 1 7 1 American Preschool play & pre-school 8 6 1 2 2 9 PRESCHOOL 3 7 2 6 9 9 6 5 ABC Bank 19123/344 30 18 Ahli United Bank 19072/345 15 19 Arab African International Bank 19555/345 50 34 Audi Bank 16555/344 15 07 Bank Du Caire 344 76 03 Barclays Bank 16222/920 31 22 Blom Bank 19233/344 85 15 BNP Paribas Egypt 344 03 02 CIB Bank 19666/344 84 12 Credit Agricole Egypt 344 22 94 HSBC 344 07 41 NSGB 344 74 27 National Abu Dhabi 344 34 24 National Bank of Egypt 354 99 19 National Bank of Oman 358 02 40 Piraeus Bank Egypt 355 59 76 Bank of Alexandria 19033 /354 95 75 Banque Misr 19888/354 66 24 Housing & Development Bank 9995/3441328 Romanian Misr Bank 344 78 34 8 8 1 BANKS 3 7 8 6 4 6 3 06. Oct 2008 5 4 7 AIRLINES Egypt Air 3463034-37 Teil A Stufe: Link Aero Trading Agency 010 1250512 SS Air 010 3442851 Tiger Aviation 012 3948343 Top Aviation 010 8139912 Thomas Cook 344 33 38 Edition 08/09 Egypt is not any more that what it was once. The impressions are full: Who worked 12 years ago in Egypt as a diving instructor, will not recognize most of the corners any more, as soon as he makes the before- after-comparison. Comfortable leisureliness has given way to very modern hotel constructions, and today somebody stands hardly alone with a diving boot in the reef. But: The garbage tonnes which are emptied regularly belong meanwhile to the state kind like to turn the drinking water which comes today mostly from pipelines and not by truck, or sweeper which make more, than only the mud unilaterally to the others. More and more streets are torn open to move new pipelines with sewage and fresh water and gas, and also in modern Egypt flashers have entered in the streets. The traffic has become surer and the journey faster. Often enough it seems that one must wait in Europe longer for his suitcase than in Hurghada. The toilets at the airport can be used meanwhile free of charge, also gets the suitcase trolleys without any Piaster, and the other removal is in work. Progress in Egypt: It also does not stop on the sea. Organizations like HEPCA (Hurghada Environmental Protection and Conservation association) and CDWS (Egyptian Chamber of Diving and Water sports) win in influence and are involved massively in the environment protection and suitable measures: Water sport centre, without ISO certification were closed drastically, a security system should reduce the amount on and in the water to blown away plastic bags and with it help to reduce the environmental garbage which becomes the growing danger for flora and fauna. It has done itself a lot in Egypt! 7 0123141610 0121630283 3447314 0122344428 0104046820 0123934407 0111817684 02 2265 5000/2222 03 427 1036/2021 065 344 2592/2831 065 370 00 21:6 069 360 11 41/4 095 2374 655/879 097 348 0333/ 2440 5 NURSERIES Baby Academy Biene Maja Busy Bees Cheeky Monkey Green Leaf Les Petites (EL Gouna) Maugli Nursery Tweety Cairo Alexandria Hurghada Marsa Alam Sharm El Sheikh Luxor Aswan Hurghada - Red Sea Times are changing ..../ Die Zeiten ändern sich…. 2 Dental Clinic-Dr.Ayman Nassef 0123226913 Dental Clinic-Dr. Nayer 0123452895 Dental-Clinic Dr. Mahmoud Morsy 0185558149 0124580052 0121664628 AIRPORTS Circulation: 5.000 · monthly 1 CLINCS / DOCTORS Dr. Markos Dr. Sameh Shata urghada H N 3547582 3546375 3546060 3442831 3445035 3546372 3546397 3553499 3444420/1 3440909 7 Baromedical Emergency 0122433116 Dr. Wael 0124362222 Dr. Nabil 0124455127 Deco International El Gouna, Safaga, Dahab Emergency 0122190383 / 0127445700 El Gouna 3580011 - 18 Safaga 0122190383 /121741533 Marsa Alam 0122190383 / 0102267044 0122174148 Dahab 0122190372 Hypermed Emergency 0102187550 Dr. Hossam 0122187550 Dr. Hanaa 0126391450 Hyperbaric Hospital 3449150 5 VET CLINIC Bus Station City Council Electricity Complains Flight Information HEPCA Post Office Registration office Super Jet Bus Tourist Information Telephones Complains 9 DECO CHAMBERS PUBLIC SERVICES 3554643 6 Egyptian Hospital 3450318 El Gouna Hospital 3580012-19 El Haya Hospital 0101609910 0106966123 El Gouna - Emergency 3580011 El Salam Hospital 3548785 - 7 Esthetica Hospital El Gouna 3580020 General Hospital Hurghada 3546740 General Hospital El Quseir 3330070 General Hospital Safaga 3251549 Hurghada Klinik (Polish) 0100787600 H.U.M.G.Clinics 0659200642 /3/4 Military Hospital 3549513 Nile Hospital 3550974:8 Red Sea Hospital 3543850 3544850 Sunrise Language School 3 HOSPITALS Dental-Clinic Dr. Ahmed Ali Hassan 0653447890/012 7328527 Dental-Clinic Dr. Feras Solaeman 0125271197 Europa Clinic 0659203194 Hurghada Clinic 0659203059/0100787600 Hurghada Dental Clinic 0653451071 Neuro Clinic Dr. Hazem Ahmed Mostafa 065355305/ 0124044460 Dr. Hossam Abd El Rhmen El Taih Gynacologist & Obstetrician 065354 4022/012 4774547 Dr. Hany A. El Gammal Opthomologist 012 21901366 Dr. Mohammed Hassan Hamza Physical Therapy Rehab & Obesity 0653556476/010 7585598 Dr. Rafeek Ramzy Pediatrician & Neonatalogist 0653444350/0123149593 Dr. Yasser D. Ali Pediatrician & Neonatal 0653555514/0163666359 True Care Clinic 0163386680 8 Air Ambulance 0101541978 Ambulance 123/3549982 / 3546490 Fire department 180 / 3544862 Police 122 / 3463203 Police - Security 3544860 Police - Tourist 126/3543365 Road Emergency 0121110000 Telephone Directory 140 Gas Emergency 149 Helft mit Sudoku-Aktuell.de bekannt zu machen! Dir gefällt diese Webseite? Dann empfehle sie bitte weiter. Wenn du eine Webseite hast, setze ein Link zu www.Sudoku-Aktuell.de Wenn du Sudokus ausdruckst, druck sie einmal mehr aus und gebe sie weiter. Erzähle deinen Bekannten, Freunden und Arbeitskollegen von Sudoku-Aktuell.de Helft mit, die Seite bekannter zu machen! EMERGENCIES 4 Important Telefonnumbers Wichtige Telefonnummern s ew This & That meier expressed her condolences in accordance with the family and made to Egypt the promise to do everything for the back-disoriented clarification of the crime. Marwa Sherbini had been attacked with a process in Dresden in the courtroom by the defendant with a knife and afterwards the injuries shoot. The husband of the victim survived the attack seriously injured. After the defendant had been found guilty to have called Marwa Sherbini “terrorist” and “islamist” and, hence, had been condemned to a fine, he went off after the pronouncing of judgment abruptly to his defenseless victim. Der tödliche Messerangriff, der in einem Gerichtssaal in Dresden von einem Russlanddeutschen auf die 31 Jahre alte Ägypterin Marwa Sherbini verübt worden ist, überschattet derzeit die diplomatischen, politischen und gesellschaftlichen Beziehungen zwischen Deutschland und Ägypten. Am Nil wird gemutmaßt, dass hinter dem Attentat ein Hass auf Moslems und Araber steht, weshalb es in ganz Ägypten in den vergangenen Tagen zu mehreren Demonstrationen und Kundgebungen gekommen ist. Auch in Deutschland nahmen zahlreiche Menschen Anteil an dem Schicksal des aus Alexandria stammenden Opfers. So fand am heutigen Samstag eine öffentliche Trauerfeier in Dresden statt, an der auch einige Politiker, Diplomaten Verbandsvertreter aus Ägypten und Deutschland teilgenommen haben. Wie die ägyptische Botschaft in Berlin inzwischen bestätigte, wird Alexandria im Gedenken an Marwa Sherbini eine Straße in der Metropole am Mittelmeer nach dem Mordopfer benennen. Bundeskanzlerin Angela Merkel (CDU) sowie Außenminister und Kanzlerkandidat Frank-Walter Steinmeier drückten der Familie gegenüber ihr Beileid aus und gaben Ägypten das Versprechen, alles für die rückhaltlose Aufklärung des Verbrechens zu tun. Marwa Sherbini war bei einem Prozess in Dresden im Gerichtssaal vom Angeklagten mit einem Messer attackiert worden und den Verletzungen anschließend erlegen. Der Ehemann des Opfers überlebte den Angriff schwer verletzt. Nachdem der Angeklagte für schuldig befunden worden war, Marwa Sherbini als “Terroristin“ und “Islamistin“ bezeichnet zu haben und daher zu einer Geldstrafe verurteilt worden war, ging er im Anschluss an die Urteilsverkündung unvermittelt auf sein wehrloses Opfer los. GOOD CHOICE DIVING EQUIPMENT Residents & Foreigners New in Hurghada: The Egyptian German Porcelain Co.! Divers & Co. Diving in general/ Tauchen allgemein: Passport Loss / Passverlust Hurghada Hurghada Center, El-Nasr Road in front of Red Sea Hospital Tel/Fax: +2 (065) 355 6211 Mobile: +2 (012) 761 0200 www.egyptianporcelain.com The expansion would cover growing hotels and resorts demand for high quality hard porcelain tableware in Egypt’s thriving touristic sector Alexandria (Factory) Cairo Kilo 19 Alex-Cairo Desert Road Tel.: (203) 202 0272 / 73 / 74 / 75 Fax: (203) 202 0270 / 202 4708 Mobile: +2 (012) 743 6431 Sharm El Sheikh 56 Misr Helwan, Agricultural Road Borg Badr, Maadi Tel.: +2 (02) 2378 3365 Fax: +2 (02) 2378 0653 Mobile: +2 (012) 214 7463 Ras Om El-Seid Hill. Sharm Elysees St. EL-Mashrabeya Mall, beside Travco Group Tel/Fax: 02 (069) 366 5365 Mobile: +2 (012) 221 7811 245 Emtidad Ramsis 2, Nasr City Tel.: +2 (02) 2402 7198 Fax: +2 (02) 2261 6210 Mobile: +2 (010) 106 06 97 Distances Entfernung Kairo … - Abu Simbel 1260 Kilometer - Alexandria 225 Kilometer - Assuan 980 Kilometer - Hurghada 460 Kilometer - Luxor 720 Kilometer - Port Said 220 Kilometer - Sharm El-Sheikh 384 Kilometer Hurghada … - El Gouna 25 Kilometer - Kairo 460 Kilometer - Luxor 280 Kilometer - Marsa Alam 273 Kilometer - Safaga 60 Kilometer - Sharm El-Sheikh 90 Kilometer (Fähre/ferry) Luxor … - Assuan 210 Kilometer - Hurghada 280 Kilometer - Kairo 720 Kilometer - Safaga 215 Kilometer - Sharm El-Sheikh 370 Kilometer (teilw. Fähre/partly ferry) Sharm El-Sheikh … - Hurghada 90 Kilometer (Fähre/ferry) - Kairo 384 Kilometer - Luxor 370 Kilometer (teilw. Fähre/partly ferry) - Suez 370 Kilometer Occupation Consular representations, like embassies, consulates and consulatesgeneral (not: honorary consulates) are authorized, a “travel document as a replacement passport” to return to home must be issued. This is easier and faster if you have previously made photocopies of all the lost identity documents can present. They may also be a temporary provisional passport through the diplomatic mission at the site will be issued. This requires that the consular your local passport authority involved. Egypt calls for exit-entry stamp in the passport as proof of legal entry. Here, in case of loss of passport is often an exit visa procured, which the export or onward journey may be additional delays. Since European offices, unlike our representations abroad, on Saturdays and Sundays are closed, this may also have a waiting period until the next working day mean. Otherwise it looks when car documents, driving licenses and identity are lost. These documents may only be made by the home authorities to be replaced. On the return journey, however, usually comes with a certificate of loss of the police to cope. Berufskonsularische Vertretungen, also Botschaften, Generalkonsulate und Konsulate (nicht hingegen: Honorarkonsulate), sind ermächtigt, einen “Reiseausweis als Passersatz zur Rückkehr“ in die Heimat auszustellen. Dies geht leichter und schneller, wenn Sie vorher angefertigte Fotokopien aller verloren gegangenen Ausweispapiere vorlegen können. Eventuell kann auch ein befristeter vorläufiger Reisepass durch die Auslandsvertretung am Ort ausgestellt werden. Hierfür muss der Konsularbeamte Ihre heimische Passbehörde beteiligen. Ägypten verlangt bei der Ausreise den Einreisestempel im Pass als Nachweis der legalen Einreise. Hier muss bei Verlust des Passes oft ein Ausreisevisum beschafft werden, was die Aus- bzw. Weiterreise zusätzlich verzögern kann. Da europäische Ämter, anders als unsere Vertretungen im Ausland, an Samstagen und Sonntagen geschlossen sind, kann dies auch einmal eine Wartezeit bis zum nächsten Werktag bedeuten. An- ders sieht es aus, wenn KfzPapiere, Führerschein und Personalausweis abhanden gekommen sind. Diese Dokumente können nur von den Heimatbehörden ersetzt werden. Auf der Rückreise kommt man jedoch zumeist mit einer Verlustbescheinigung der Polizei zurecht. Conditions of entry for Egypt / Einreisebestimmungen fürÄgypten To the entry in Egypt you need a passport which is valid another at least 6 months! For 4 years German citizens can also enter with the identity card which must be also valid another at least 6 months! However, with the entry with the PA compelling 2 passport photographs must be brought!!! Otherwise one refuses to you the entry and you fly with the next free place back to Germany. On the airport area there is no passport photograph machine. Children from 16 years also need own passport. With children of 2 till 16 years including the entry is valid in the passport, with passport photograph, one of the parents. Introduce (duty-free) are allowed to do 200 cigarettes or 200 g of tobacco, 1 liter of alcohol and a guest present to max. 22 Euro. The import of foreign currency is possible in boundless amount. Larger amounts should be cleared! You may bring care, as a national currency at the moment max. 20 LE! Care is offered if you want to introduce electronic articles in bigger numbers of pieces. Here one will subordinate to you trade and you must declare the goods. The duty on electronics and sports article of every kind amounts to proud 100%!!! It was earlier in such a way that all electronic devices had to be put down on the passport. Because today almost every vacationer brings camcorder, mobile phone or a rennet top, one renounces meanwhile this. Zum Einreisen in Ägypten benötigen Sie einen Reisepass, der noch mindestens 6 Monate gültig ist! Seit 4 Jahren können deutsche Staatsbürger auch mit dem Personalausweis einreisen, der ebenfalls noch mindestens 6 Monate gültig sein muss! Bei der Einreise mit dem PA müssen aber zwingend 2 Passbilder mitgebracht werden!!! Ansonsten verweigert man Ihnen die Einreise und Sie fliegen mit dem nächsten freien Platz zurück nach Deutschland. Auf dem Flughafengelände gibt es keinen Passbildautomaten. Kinder ab 16 Jahren benötigen ebenfalls einen eigenen Reisepass. Bei Kindern von 2 bis einschließlich 16 Jahren gilt der Eintrag im Pass, mit Passbild, eines der Elternteile. Einführen (zollfrei) dürfen Sie 200 Zigaretten oder 200g Tabak, 1 Liter Alkohol und ein Gastgeschenk bis max. 22,00 Euro. Die Einfuhr von Devisen ist in unbegrenzter Menge möglich. Grössere Mengen sollten klariert werden! Vorsicht, als Landeswährung dürfen Sie im Moment max. 20,00 LE mitbringen! Vorsicht ist geboten, wenn Sie elektronische Artikel in größeren Stückzahlen einführen wollen. Hier wird man Ihnen Handel unterstellen und Sie müssen die Waren verzollen. Der Zoll auf Elektronik und Sportartikel jeder Art beträgt stolze 100%!!! Früher war es so, dass alle elektronischen Geräte in den Pass eingetragen werden mussten. Da heute fast jeder Urlauber Camcorder, Mobiltelefon oder einen Labtop mitbringt, verzichtet man mittlerweile darauf. Today the most popular sport in the Red Sea and with it in Hurghada! If you can already dive, do not forget your Brevet, without this one allows to not dip you!!! There is more diving centre than hotels, however, also gigantic differences in Hurghada what concerns security standards and prices! Care before many tourist catchers of the backyard bases which can advertise at best with “low prices”. The equipment and boats mostly is there in a catastrophic state! How a mate recently said: “there you can die especially cheap”! This point is even more importantly if you liked to learn to dive!!! The education should take place on every case in your national language, so in in German. Clear before which Brevet you are received and whether it is recognised by many diving bases worldwide! Heute der beliebteste Sport am Roten Meer und damit in Hurghada! Wenn Sie bereits tauchen können, vergessen Sie Ihr Brevet nicht, ohne dieses lässt man Sie nicht tauchen!!! Es gibt in Hurghada mehr Tauchcenter als Hotels aber auch riesige Unterschiede, was Sicherheitsstandards und Preise angeht! Vorsicht vor den vielen Touristenfängern von Hinterhofbasen, die bestenfalls mit “niedrigen Preisen” werben können. Meistens sind dort die Ausrüstungen und Boote in einem katastrophalen Zustand! Wie sagte letztens jemand: “da kann man besonders günstig sterben”! Noch wichtiger ist dieser Punkt, wenn Sie tauchen lernen möchten!!! Auf jedem Fall sollte die Ausbildung in Ihrer Landessprache, also in deutsch, stattfinden. Klären Sie vorher welches Brevet Sie bekommen und ob es von den vielen Tauchbasen weltweit anerkannt ist! deed in the run of the sun, did not pass in the width of the sea or in the brain of Erwin E. Of course one has lost the discussion and has added as usual small and: if improvement has promised. Now therefore the 137th petition is submitted to the Egyptian state and is demanded that the Red Sea is so shifted during the coming years that kindly all divers also have in the afternoon the sun on the reef roof. With all new hotels building sites in the Red Sea it would not strike at all if an excavator looked after the continental movement. By a few easy handles on the Suez Canal it would be easy certainly to reach that completely Africa comes to a light drift movement. One thinks, also the colleagues in Kenya and Mozambik would support this application for more sun with the afternoon dives. Then as the next comes the petition 138. The nuclear demand: a reduction of tides and current. The reason: the wife von Erwin E. explained, the current was too strong to her... Vor ein paar Tagen entfachte eine hitzigen Diskussion über die Leistungen beziehungsweise in diesem Fall Abu Ashara Open daily from 11.00 am till 12.00 pm Special Service: ► Maintenance ► Inspection ► Hydrostatic test ► Reparation Tel: (+2) 0189 125 125 email: [email protected] Bakadi-Tours Individuelle Ausflüge rund ums Rote Meer Städtetouren • Glasboot • Schnorcheln Tauchen • Wüstensafaris • Ballonfahrten • Inseltouren • Delfintour • uvm... Tel: (002) 0126 966 655 (Dirk) (002) 0125 092 675 (Diana) e-mail: [email protected] www.bakadi-tours.com www.delfintour.com Recently in the diving centre... Neulich an der Tauchbasis... A few days ago a quick-tempered discussion about the achievements or in this case slips of a diving base kindled. Discussion leader was an “experienced” diver. With pleasure we call this diver “Erwin” – surname “experienced” (briefly Erwin E. from D.) Of course Erwin E. has dived already everywhere, the salt crystals of all oceans and mucus algae of all lakes still are inside of his Jacket. He has distributed his 90 dives to 25 years, and, actually, it is rather a ticking time bomb or a porous compressed air bottle than an experienced diver. After all this experience, Erwin E. from D. had to known all his annoyance about the just carried out afternoon dive loudly in the office of the diving base. „In Safaga the afternoon dives are always in the sun – and here they are always in the shade.“ The office argument, nevertheless, we would be on the same degree of longitude, and therefore the sun would just stand as in Safaga, did not penetrate by the salt crystals into Erwin’s ear. Also other arguments that we would be though in all guilt also in the delay of his flight, but in- oad Burger Nile King Exchange ton R Shera Fehlleistungen einer Tauchbasis. Diskussionsführer war ein „erfahrener“ Taucher. Gerne nennen wir diesen Taucher „Erwin“ – Nachname „Erfahren“ (also kurz Erwin E. aus D.) Natürlich hat Erwin E. schon überall getaucht, die Salzkristalle aller Weltmeere und Schleimalgen aller Seen befinden sich immer noch im Inneren seines Jackets. Seine 90 Tauchgänge hat er auf 25 Jahre verteilt, und eigentlich ist er eher eine tickende Zeitbombe beziehungsweise eine poröse Pressluftflasche als ein erfahrener Taucher. Nach all dieser Erfahrung musste Erwin E. aus D. all seinen Unmut über den gerade durchgeführten Nachmittagtauchgang lautstark im Office der Tauchbasis kund tun. „in Safaga sind die Nachmittagstauchgänge immer in der Sonne – und hier sind sie immer im Schatten.“ Das Office-Argument, wir wären doch auf dem selben Längengrad, und somit stünde die Sonne genauso wie in Safaga, drang nicht durch die Salzkristalle in Erwins Ohr. Auch weitere Argumente, dass wir zwar an allem Schuld wären, auch an der Verspätung seines Fluges, aber gewiss nicht am Lauf der Sonne, vergingen in den Weiten des Meeres oder im Gehirn von Erwin E. Natürlich hat man die Diskussion verloren und wie üblich klein beigegeben und: hat Besserung versprochen. Somit wird jetzt die 137. Petition an den ägyptischen Staat eingereicht und gefordert, dass das Rote Meer in den kommenden Jahren so verschoben wird, dass gefälligst alle Taucher auch nachmittags die Sonne auf dem Riffdach haben. Bei all den neuen Hotelbaustellen am Roten Meer fiele es gar nicht auf, wenn sich ein Bagger um die Kontinentalverschiebung kümmern würde. Durch ein paar einfache Handgriffe am Suezkanal wäre es bestimmt einfach zu erreichen, dass ganz Afrika in eine leichte Driftbewegung kommt. Man bedenke, auch die Kollegen in Kenia und Mozambik würden diesen Antrag auf mehr Sonne bei den Nachmittagstauchgängen unterstützen. Als nächstes kommt dann die Petition 138. Die Kernforderung: eine Reduzierung von Gezeiten und Strömung. Der Grund: die Frau von Erwin E. erklärte, die Strömung war ihr zu stark... www.flughafentransfer-hurghada.de T H A I M A S S A G E H O U S E We have A PROFESSIONAL TEAM FROM THAILAND ly on 00,1 E L ly on 60,1 LE ly on 40,1 E L ly on 90,LE OPEN DAILY FROM 11.00 AM UNTIL 12.00 PM SHERATON ROAD, BEHIND THE TOURISTIC PHONE CENTER BUILDING (CERAMIC BLD.2) FOR BOOKING: (+2) 016 792 88 04 Son jou DiDiving ving Center Son BiBijou Center Hurghada Hurghada Our Son Bijou Divecenter has been established for more than 15 years in Hurghada. We Our Bijoufamily Divecenter has been for more maintain than 15 years in Hurghada. We are Son a friendly run business andestablished strive to continually the very high standarts. Weaare licenced andrun recognised Egyptian underwater federation. Wehigh practice safe are friendly family business by andthestrive to continually maintain the very standarts. diving and reef protection at all times. We can arrange also a wide variety of excursions We are licenced and recognised by the Egyptian underwater federation. We practice safe including trips to Luxor, Assuan, Kairo and Sinai trips to the desert by jeep, with camel rides and barbecue diving and reefincluded. protection at all times. We can arrange also a wide variety of excursions including trips to Luxor, Assuan, Kairo and Sinai trips to the desert by jeep, with camel rides • Daily Diving: Trip with 2 dives from the boat at 2 different divesites or wrecks, guided by a qualified and barbecue included. divemaster or instructor. (Includes lunch and softdrinks, tea and water on the boat) Son Bijou Diving Center Hurghada Diving Courses: ••Daily Diving: Diving development by PADI diving courses from beginner (open water course) until dive Trip with level 2 dives the boat at 2 different divesites or wrecks, guided by a qualified master arefrom anytime possible. More information about the courses contents you will find on Bijou ouror homepage or(Includes meet us lunch inestablished ourand divecenter, so you get15 all informations from us. divemaster instructor. softdrinks, teathan and water oninthe boat) Our Son Divecenter has been for more years Hurghada. We are a friendly family run business and strive to continually maintain the very high standarts. • Safaries: are licenced by the Egyptian underwater practice Diving Trips to and Abu recognised Nuhas, Thistlegorm or liveaboards tripsfederation. to the northWe or south of safe the •We Diving Courses: diving and reef protection at groups all times. We can arrange also Price a wideare variety of excursions Red Sea are available for of 10 persons or more. available on request. Diving development PADI diving (open course) until dive including trips to Luxor,byAssuan, Kairo courses and Sinaifrom tripsbeginner to the desert by water jeep, with camel rides • master Apartment: and barbecue level included. are anytime possible. More information about the courses contents you will Besides diving we also offer apartments for rent in our divingcenter. We offer this service • Daily find onDiving: our homepage us intheir our divecenter, youand getfor all divers informations from for people who prefer or notmeet to spend holidays in so hotel to avoid the us. long Trip with 2from dives thefar boat at 2We different divesites or wrecks, qualified transfer thefrom hotels away. offer our apartments for 4 guided personsbyinatwo different divemaster or instructor. (Includes and softdrinks, tea and water on boat) price and comfort categories. Our lunch apartments are complete furnished andthe established. • Safaries: • Diving Courses: • NEW!!!: Diving Trips to Abu Nuhas, Thistlegorm or liveaboards trips to the north or south ofdiving thedive Diving by PADI diving from beginner water course) until 1 or 2 development day trips to Marsa Alam with courses diving from the beach in(open a diving-camp. Enjoy master level information about thetocourses contents youtransfer. will Red are are available groups ofMore 10 persons or more. Price are available on request. with Sea dugongs andanytime relax for in apossible. wonderful place. Trips with group up 10 persons, inklusive find on our homepage or meet us in our divecenter, so you get all informations from us. •• Apartment: www.bijou-diving.com · email: [email protected] Safaries: Diving Trips to Abu Nuhas, or trips to the north or south ofservice the Besides diving we also offerThistlegorm apartments forliveaboards rent44in our We 32 offer Phone/Fax (Center): (0020) 65 35 680divingcenter. orPrice mobile: 012 45onthis296 Red Sea for groups 10 persons available request. for peopleare whoavailable prefer not to spendoftheir holidaysorinmore. hotel and foraredivers to avoid the long • Apartment: transfer from the hotels far away. We offer our apartments for 4 persons in two different Besides diving we also offer apartments for rent in our divingcenter. We offer this service for people who prefer not to spend their holidays hotel andfurnished for diversand to avoid the long price and comfort categories. Our apartments areincomplete established. transfer from the hotels far away. We offer our apartments for 4 persons in two different and comfort categories. Our apartments are complete furnished and established. •price NEW!!!: •1NEW!!!: 1 or or 22 day day trips trips to to Marsa Marsa Alam Alam with with diving diving from from the the beach beach in in aa diving-camp. diving-camp. Enjoy Enjoy diving diving Coupon for 10 % Dahar-news discount with inin aa wonderful place. Trips toto 10 with dugongs dugongs and and relax relax wonderful place. Trips with with group group-up up 10 persons, persons, inklusive inklusive transfer. transfer. for daily boat trips www.bijou-diving.com · email: [email protected] please contact: (0020) 65 35 44 :680 or mobile: 012 32 45 296 www.bi jou-di ving.com info@bi ving.com Phone/Fax (Center): (0020) 65· emai 35 l44 680 orjou-di mobile: 012 32 45 296 Phone/Fax (Center): (0020) 65 35 44 680 or mobile: 012 32 45 296 Coupon for 10 % Dahar-news - discount for daily boat trips please contact: (0020) 65 35 44 680 or mobile: 012 32 45 296 Coupon for 10 % Dahar-news - discount for daily boat trips please contact: (0020) 65 35 44 680 or mobile: 012 32 45 296 Downtown Uptown New Tattoo Studio opened in Dahar. Neues Tattoo Studio eröffnet in Dahar. Since July is in the premises of the E-mail & MSN: [email protected] Agape Clinic a tattoo Homepage: studio for Real Tatwww.hurghadaink.mx35.de/ too’s. The German tattooing Thomas brings his skill and expertise. Besides the expressive images, which the customer can pick individual wishes are of course feasible. The hygiene standard is equivalent to the health of the German regulation. This is very much focused on sterility and cleanliness is Italian Restaurant & Bar what else OW NN OPE respected. The utensils are all from Germany and will be regularly maintained professionally. This will ensure that the customer gets a perfect Tattoo, without fear of having to have an infection or such in it. In addition, he offer piercing work, of course under hygienic conditions. Call today to arrange an appointment with Thomas, or visit his homepage obligation to ensure that its work to convince (see left column ad) 24 ! rs hou every Monday & Thursday Seit Juli befindet sich in den Räumen der Agape Clinic ein Tätowierungsstudio fuer Echttattos, sogenannte Real Tatto‘s. Der Deutsche Tätowierer Thomas bringt hier sein ganzes Können und Fachwissen mit. Neben den ausdrucksvollen Bildern, die der Kunde aussuchen kann sind individuelle Wünsche selbstverständlich umsetzbar. Der Hygienestandart entspricht dem der Deutschen Gesundheitsverordnung. Hier wird sehr stark auf Sterilität und Sauberkeit geachtet. Die Gerätschaften sind alle by Thomas with Live Band Sport Events on big screen - Dart - Tablesoccer Hey, i like your piercing! Powered by Lo Scarabeo Geisum Hotel o m 5 pm t Empire Beach Aquarium Sand Beach Hotel El Nassr Road on f r il o ti Le 5 Textil Shop Dahar square m l 10 p m Free Wireless Internet & Thursday big ↑mosque Real Tattoo’s DOWNTOWN - NIGHT Downtown - Hurghada - Red Sea in front of Three Corners Empire Hotel e r P r o www.cacaobar.blogspot.com Be [email protected] Every Monday aus Deutschland und werden regelmässig fachkundig gewartet. So kann gewährleistet werden, dass der Kunde ein perfektes Tatto bekommt, ohne Angst haben zu müssen sich eine Infektion oder derartiges zuzuziehen. Ausserdem werden Piercingarbeiten von ihm angeboten, selbstverständlich unter hygienischsten Bedingungen. Rufen Sie noch heute an und vereinbaren Sie einen Termin mit Thomas, oder besuchen Sie unverbindlich seine Homepage um sich von seiner Arbeit zu überzeugen (siehe Anzeige linke Spalte) ↓ Phone: (+2) 0160 - 18 96 09 There are 4 possibilities in Hurghada to come from point A to point B! Es gibt 4 Möglichkeiten in Hurghada von Punkt A nach B zu kommen! Dahab Dahar Church Mall Mall r Daha Zahara Bakery to Triton Hotel AR DAH Triton Empire Hotel Dinos Diving Center Ozone Divingcenter Shedwan Hotel Nabil Fattal & Nadja Since some time, the music group „Nabil & Nadja“ is popular again in Dahar. The Papa’s II has now finally closed its doors and the successor, a Czech Restaurant & Bar “Labe” and the Roof Garden Restaurant & Bar “Matrix”, committed the two singers now at the new location. On or under the roof of the former Papa’s II in Dahar addition to the Shedwan Golden Beach Hotel, the band starts for live music. Mood is guaranteed. A great band, with lots of music repertoire and two great singing artists. Nabil and Nadia are known for many years and from the evening’s music scene in Hurghada cannot be away. Seit einiger Zeit ist die Gruppe “Nabil & Nadja” in Dahar wieder populaer. Das Papa’s II hat nun entgueltig seine Pforten geschlossen und die Nachfolger, das tschechischen Restaurant & Bar „Labe“ und das Dachgartenrestaurant & Bar „Matrix“, engagierten die beiden Saenger nun am neuen Standort. Auf oder unter dem Dach des ehemaligen Papa’s II in Dahar neben dem Shedwan Golden Beach Hotel tritt die Band zur Livemusik auf. Stimmung garantiert. Eine grossartige Band, mit viel musikalischem Repertoir und zwei grossartigen Gesangs kuenstlern. Nabil und Nadja sind jahrelang bekannt und aus der abendlichen Musikszene in Hurghada nicht mehr wegzudenken. Veranstaltungen: 30.08.09, 15:00 Uhr: Poolparty im “Cafe Alt Fulda” in Dahar 14.09.09, 20:00 Uhr: WKW-Treffen im “Cafe Alt Fulda” in Dahar www.zickes-aegypten.de New German Restaurant: Alt Fulda Under the direction Shedwan Hotels Government Area on the left Side after 800 meters you will find the new restaurant “Alt Fulda” in the Garden of the Sea Horse Hotel. It is leaded by the German couple Martin & Moni. Besides a selected delicious German cuisine with fine homemade food (e.g. potato salad with meatballs) along with German TV (for example sport programs) on a large flat screen. For refreshment, there are non-alcoholic drinks, ice cold beer or Luxor Hefeweizen, between you can can enjoy a dip in the hotel’s pool. Live Events and Appearances (pool parties and “WKW “meetings) are planned (left column display calendar), we will continue to report and wish the couple much happiness and success. Nach den Shedwan Hotels Richtung Government Area auf der linken Seite nach ca. 800 m befindet sich das neue Restaurant „Alt Fulda“ im Garten des Sea Horse Hotel. Es wird von dem deutschen Ehepaar Martin & Moni geleitet. Neben einer köstlichen deutschen Küche mit feinen hausgemachten Speisen, (z.B. selbstgemachter Kartofelsalat mit Frikadellen) auch Deutsches Fernsehen (z.b. Sportprogramme) auf einem grossen Flachbildschirm angeboten. Zur Erfrischung gibt es alkoholfreie Getränke, eiskaltes Bier oder Luxor Hefeweizen, zwischendurch kann man sich auch einen Sprung in den hoteleigenen Pool genehmigen. Liveevents und Auftritte (Poolparties und WKW-Treffen) sind geplant (Anzeigenkalender linke Spalte), Wir werden weiter berichten und wünschen dem Ehepaar viel Glück und Erfolg. At the building site next door... auf der Baustelle nebenan... The easiest one is on foot which has the disadvantage that one is delivered to every shop owner! The - still - most popular 2nd variation is the minibuses and this subject one must simply dedicate a few lines more! Hundreds of these busses, mostly Toyota Transporter, go in the second tact by Hurghada. Unfortunately, there are 95% of the minibus driver, in our eyes, criminal! No, no fear, you must not fear here around your life, only around your cash. Unfortunately, person has recognized these species that one can earn here a lot of money. The biggest mistake you can make is to be risen in an empty bus, because you rise here in a TAXI! Of course you are welcomed with “my friend” and are asked where you want, afterwards get the price said. He might amount in most cases of a German taxi journey or be even higher. Clear every tourist immediately contradiction inserts! The problem is the following: at the prize negotiations starting now they are on the move already, in other words you come, moving manner, closer your aim and the winner is on every case of the drivers!!! Ordinarily one pays per journey and person one Egyptian pound and there present itself points where the journey price doubles! An example: if you want from the Grand Hotel to Downtown, pay to Sakalla two pound. From there to Downtown one pound more. Should you have luck and the coach drives through, pay just 2 pounds. If you want to go by an empty minibus, fix before(!) the price from. Also put clearly this price not per person, which is for all passengers! Remember, ordinarily 1 pound per person!!! It is better if you a minibus take in the local sit. Here there will be no discussion, one accepts your pound. However, carefully you should become when the last Egyptian leaves the bus. Because from just on now you sit in a taxi!!! The following is important: with which you go, you have the money always suitably!!! A bus or taxi driver can never change! If you 30 pounds to the airport have negotiated, however, with 50 pounds of light pay, 50 pounds are away! Never (!) let them reach in your wallet! Attention also with darkness, make sure that you have also taken really the right bank note and you show this to the driver! Here very fast one can be mistake, for example, 50 Piaster and 20 pounds! This is, by the way, also a popular trick: You give away 20 pounds, before you will be able to make a mistake this bank note against 50 Piaster exchanged and then complains! Private transportation companies: From this there are two, El Gouna transportation and since short time High jet bus. These go in the time from 6.00 am to 2.00 am in approx. 20 - 30 minute tact’s of bus stops. Here you get quite normally a ticket; the price is depending on the distance. However, to the Rush hour these buses are mostly full, because the locals use this transport possibility with pleasure. Attention: The drivers speak no word in English!!! Die einfachste ist zu Fuß, welche den Nachteil hat, dass man jedem Shopbesitzer ausgeliefert ist! Die - noch - beliebteste 2. Variante sind die Minibusse und diesem Thema muss man einfach ein paar Zeilen mehr widmen! Hunderte von diesen Bussen, meist Toyota Transporter, fahren im Sekundentakt durch Hurghada. Leider sind 95% der Minibusfahrer, in unseren Augen, Verbrecher! Nein, keine Angst, Sie müssen hier nicht um Ihr Leben fürchten, nur um Ihre Urlaubskasse. Leider hat diese Spezies Mensch erkannt, dass man hier sehr viel Geld verdienen kann. Der größte Fehler den Sie machen können, ist in einen leeren Bus zu steigen, denn Sie steigen hier in ein TAXI! Natürlich werden Sie mit “my friend” begrüßt und gefragt wohin Sie wollen, anschließend bekommen Sie den Preis gesagt. Der dürfte in den meisten Fällen einer deutschen Taxifahrt gleichkommen oder noch höher sein. Klar das jeder Tourist sofort Widerspruch einlegt! Das Problem ist folgendes: bei der jetzt einsetzenden Preisverhandlung sind sie bereits unterwegs, mit anderen Worten Sie kommen, fahrender Weise, Ihrem Ziel näher, und der Gewinner ist auf jedem Fall der Fahrer!!! Normalerweise zahlt man pro Fahrt und Person einen ägyptischen Pfund, wobei es Punkte gibt wo sich der Fahrtpreis verdoppelt! Ein Beispiel: wollen Sie vom Grand Hotel nach Downtown, so zahlen Sie bis Sakalla zwei Pfund. Von dort nach Downtown einen weiteren Pfund. Sollten Sie Glück haben und der Bus fährt durch, zahlen Sie eben 2 Pfund. Wenn Sie also mit einem leeren Minibus fahren wollen, handeln Sie vorher (!) den Preis aus. Stellen Sie auch klar das der Preis nicht pro Person, sondern für alle Insassen ist! Denken Sie daran, normalerweise 1 Pfund pro Person!!! Besser ist es , wenn Sie einen Minibus nehmen in dem Einheimische sitzen. Hier wird es keine Diskussion geben, man akzeptiert Ihr Pfund. Vorsichtig sollten Sie aber dann werden, wenn der letzte Ägypter den Bus verlässt. Von eben auf jetzt sitzen Sie nämlich in einem Taxi!!! Wichtig ist folgendes: egal womit Sie fahren, haben Sie das Geld immer passend!!! Ein Bus- oder Taxifahrer kann niemals wechseln! Wenn Sie 30 Pfund zum Flughafen ausgehandelt haben aber mit einem 50 Pfund Schein zahlen, sind die 50 Pfund weg! Lassen Sie sich niemals! in die Brieftasche greifen! Passen Sie vor allem bei Dunkelheit auf, dass Sie auch wirklich den richtigen Schein gegriffen haben und zeigen Sie dem Fahrer das! Sehr schnell kann man hier zum Beispiel 50 Piaster und 20 Pfund verwechseln! Dies ist übrigens auch ein beliebter Trick: Sie geben 20 Pfund hin, bevor Sie sich versehen können wird diese Geldnote gegen 50 Piaster ausgetauscht und dann reklamiert! Private Transportunternehmen: Davon gibt es zwei, El Gouna Transport und seit Kurzem High Jet. Diese fahren in der Zeit von 6.00 Uhr bis 2.00 Uhr im ca. 20 - 30 Minutentakt von Bushaltestellen. Hier bekommen Sie ganz normal ein Ticket, der Preis ist abhängig von der Entfernung. Zur Rushhour sind diese Busse allerdings meist voll, da die Einheimischen diese Transportmöglichkeit gern nutzen. Achtung: Die Fahrer sprechen kein Wort englisch!!! Neuer Workshop in Hurghada ... wir sind Sylvia Rothenberg und Ina Liebscher Hänig, leben beide mit unseren Kindern in Hurghada und beschäftigen uns gern und viel mit kreativen Dingen. Zusammen haben wir El FaNaNiN geschaffen und bieten kreative Workshops für alle Interessierten an. Darüber hinaus haben wir uns zum Ziel gesetzt, Workshops in verschiedenen Handarbeitstechniken anzubieten, wie z.B.: Seidenmalen Mosaikgestaltung Papp-Mache Textil-Malen Holzgestaltung Porzellanmalerei Arbeiten mit Moosgummi und Filz Arbeiten mit Perlen und Ziersteinen verschiedene Malerein (auch für Hotelgäste durchzuführen.) Unsere Workshops finden in unseren Räumen in der Schulstraße (School-street), über dem Möbelhaus “Bella.....” statt, oder werden wahlweise auch im Hause unser Kunden abgehalten. Alle Workshops werden dem Alter der Teilnehmer angepasst, so gibt es beispielsweise Workshops in nachfolgenden Altersklassen Kids ab 4 bis 7 Jahre Kids ab 7 bis 10 Jahre Kids ab 10 und Erwachsene Um eine individuelle Betreuung während des Workshops zu gewährleisten, umfassen unsere creativ-Gruppen max. 8 bis 14 Teilnehmer. Preise von 25 LE bis 50 LE pro Workshop ... Dauer von 60 min bis ca 90 min. (Kontaktdaten siehe Anzeige unten) EL F N i aNaN kreative Workshops • Seidenmalen • Mosaikgestaltung • Papp-Mache • Textil-Malen • Holzgestaltung • Porzellanmalerei • uvm... Kontakt: Sylvia Rothenberg .. Ina Liebscher Hanig e-mail: [email protected], Fon: 017-663 99 14 Homepage: www.el.fananin.de Dog run away/stolen in Hurghada!!! In Hurghada Sherrystreet a dog has run away. It is a German pointer and, hence, rather seldom in Egypt. The dog I female and is approx. 8 month-old. The dog is “caught” supposed this and is resold in Cairo. The dog has clear signs: ● Long body, however a little shorter legs. (Something so like a gigantic “dackel”) ●Female ● If a white heart has as a coat pattern on the forehead ● Hears on the name Kitty ● Comes on Finger-sign, how other dogs on whistle Announcements please to 012 166 46 28 (Dr. Sameh) Beauty & Health Egypt News Mediterranean life style / Mediterraner Lebenstil With the Egypt diet it concerns less a diet in the classical sense, than rather around a life style. It can be looked as a variation on the Mediterranean diet and it is a matter still of emphasising some differences: Because Egypt is a Muslim stamped country, it is renounced as much as possible alcoholic beverages. Furthermore Egyptians at least in the interior - eat little fish, for it, however, particularly many legumes. The people who carry out this life style live according to studies longer, better and above all gesünder as a for example European. The food signs of the Egypt diet in the overview: ● high consumption of fruit, vegetables, potatoes, legumes, nuts, cores, bread and grain ● Use of good olive oil instead of inferior fat to the cooking and roast ● moderate meat consumption ● moderate consumption of cheese and yoghurt ● Consumption of fresh vegetable kinds typical for bar ● an active life style with a lot of movement and physical work Bei der ÄgyptenDiät handelt es sich weniger um eine Diät im klassischen Sinne, als vielmehr um einen Lebensstil. Sie kann als Variante zur Mittelmeerdiät betrachtet werden, wobei es dennoch gilt, einige Unterschiede hervorzuheben: Da Ägypten ein muslimisch geprägtes Land ist, wird weitestgehend auf alkoholische Getränke verzichtet. Weiterhin essen Ägypter - zumindest im Binnenland - wenig Fisch, dafür aber besonders viele Hülsenfrüchte. Menschen, die diesen Lebensstil praktizieren, leben Studien zufolge länger, besser und vor allem gesünder als beispielsweise Europäer. Die Ernährungsmerkmale der Ägypten Diät im Überblick: ● hoher Verbrauch von Obst, Gemüse, Kartoffeln, Hülsenfrüchten, Nüssen, Kernen, Brot und Getreide ● Verwendung von gutem Olivenöl statt minderwertiger Fette zum Kochen und Braten ● mässiger Fleischkonsum ● mässiger Verzehr von Käse und Joghurt ● Verzehr lokaltypischer und frischer Gemüsesorten ● ein aktiver Lebensstil mit viel Bewegung und körperlicher Arbeit The secret of the Egyptians Hund entlaufen/ gestohlen in Hurghada!!! In Hurghada Sherrystreet ist ein Hund entlaufen. Es ist ein German Pointer und daher recht selten in Ägypten. Der Hund ich weiblich und ist ca. 8 Monate alt. Es wird vermutet das der Hund “eingefangen” und in Kairo weiterverkauft wird. Der Hund hat eine deutliche Merkmale: ● Langer Körper aber etwas kürzere Beine. (Sowas wie ein riesen-Dackel) ● Weiblich ● Hat ein weißes Herz als Fellzeichnung auf der Stirn ● Hört auf den Namen Kitty ● Kommt auf Finger-Schnipsen, wie andere Hunde auf Pfeifen Meldungen bitte an 012 166 46 28 (Dr. Sameh) Olive oil - Olive oil is already valid since the antiquity as a healthy remedy. It contains many high-quality and essential mineral substances, trace elements and vitamins. Thus, for example, vitamin E of untimely ageing counteracts and works salutary with peptic ulcers. Also the positive effect on the heart is worth mentioning. Egyptians swear on the salutary effect from olive oil and renounce mainly other fat with the cooking, baking or roast. Fruit and vegetables - Fruit and vegetables contain many vitamins, mineral substances, trace elements, enzymes, richly fibrous materials and waters. By the purchase one should pay attention to a good quality and to freshness as well as prefer products from controlled ecological cultivation. One should take daily at least a serving of vegetables (approx. 200 g), a serving of salad (approx. 75 g) as well as a serving of fruit (approx. 200 g) to himself. Since fresh fruit and vegetables contains all essential nutrients which we need for our health. Legumes - It is to be emphasised that Egyptians place especially big value of the consumption of legumes. They deliver to the body many important nutrients and roughage which is conducive to the health. Legumes hold not only long full, but, besides, get going the digestion and lower the cholesterol mirror. They bind poison materials in the body and lead away them about the bowel. This leads to a discharge of the immune system. Fish - Although above all in the interior of Egypt only little fish is consumed, the Egyptians still appreciate his healthy effect. Since beside fruit and vegetables fish also plays an important role for a healthy and well-balanced food. Sea fish delivers high-quality, slightly digestible egg white, is rich in essential, several times saturated fatty acids (v. a. in valuable Omega 3 fatty acids) and supplies us with vital vitamins and mineral substances. Wine? - For religious reasons Egyptians totally renounce the pleasure of alcoholic beverages. Still it should be mentioned that thetemperate pleasure of wine should affect positively heart and circulation. Already a little more than one glass of wine on the day, damages, however, of the health. That’s why the complete renunciation of jedlichen alcohol certainly is not the worst decsion. Active life style -For a healthy and vital life not only a healthy and full food is important, but also an active life style with a lot of movement. Thus, for example, only few Egyptians dispose of a car, but are active physically and hold in this way body and mind in harmony. Das Geheimnis der Ägypter Olivenöl - Olivenöl gilt bereits seit der Antike als gesundes Heilmittel. Es enthält viele hochwertige und essentielle Mineralstoffe, Spurenelemente und Vitamine. So wirkt beispielsweise Vitamin E vorzeitiger Alterung entgegen und wirkt heilsam bei Magengeschwüren. Auch die positive Wirkung auf das Herz ist erwähnenswert. Ägypter schwören auf die heilsame Wirkung von Olivenöl und verzichten größtenteils auf andere Fette beim Kochen, Backen oder Braten. Obst und Gemüse - Obst und Gemüse enthalten viele Vitamine, Mineralstoffe, Spurenelemente, Enzyme, reichlich Faserstoffe und Wasser. Beim Kauf sollte man auf eine gute Qualität und auf Frische achten sowie Produkte aus kontrolliertem, ökologischen Anbau vorziehen. Man sollte täglich mindestens sowohl eine Portion Gemüse (ca. 200 g), eine Portion Salat (ca. 75 g) als auch eine Portion Obst (ca. 200 g) zu sich nehmen. Denn frisches Obst und Gemüse enthält alle essentiellen Nährstoffe, die wir für unsere Gesundheit benötigen. Hülsenfrüchte - Es ist hervorzuheben, dass Ägypter besonders großen Wert auf den Verzehr von Hülsenfrüchten legen. Sie liefern dem Körper viele wichtige Nährstoffe und Ballaststoffe, die der Gesundheit förderlich sind. Hülsenfrüchte halten nicht nur lange satt, sondern bringen zudem die Verdauung in Schwung und senken den Cholesterinspiegel. Sie binden Giftstoffe im Körper und führen sie über den Darm ab. Dies führt zu einer Entlastung des Immunsystems. Fisch - Obwohl vor allem im Binnenland Ägyptens nur wenig Fisch konsumiert wird, wissen die Ägypter dennoch seine gesunde Wirkung zu schätzen. Denn neben Obst und Gemüse spielt auch Fisch eine wichtige Rolle für eine gesunde und ausgewogene Ernährung. Seefisch liefert hochwertiges, leicht verdauliches Eiweiß, ist reich an essentiellen, mehrfach gesättigten Fettsäuren (v. a. an wertvollen Omega-3-Fettsäuren) und versorgt uns mit lebenswichtigen Vitaminen und Mineralstoffen. Wein ? - Aus religiösen Gründen verzichten Ägypter gänzlich auf den Genuss von alkoholischen Getränken. Dennoch sollte erwähnt werden, dass sich der gemässigte Genuss von Wein positiv auf Herz und Kreislauf auswirken soll. Schon eine wenig mehr als das eine Glas Wein am Tag, schadet der hingegen der Gesundheit. Aus diesem Grund ist der totale Verzicht auf jedlichen Alkohol sicher nicht die schlechteste Entscheidung Aktiver Lebensstil - Für ein gesundes und vitales Leben ist nicht nur eine gesunde und vollwertige Ernährung wichtig, sondern auch ein aktiver Lebensstil mit viel Bewegung. So verfügen beispielsweise nur wenige Ägypter über ein Auto, sondern betätigen sich körperlich und halten auf diese Art und Weise Körper und Geist in Einklang. currency in Egypt / The currency in Egypt is the Egyptian pound. Shortened: LE which comes from the French and is called Livre Egyptienne. As well as in Germany, there is a smaller unity which are the Piaster (PT). The Piaster corresponds to the German cent and the pound corresponds to the euro. There are the Piaster as coins to 1, 2, 5, 10, 20 and 25 and 50 PT, and also 1 pound pieces. Also as a bank note there are 25 and 50 PT. It adds the pound as a bank note: 1, 5, 10, 20, 50 and 10 LE. Mostly you not get the coins mentioned on top in Hurghada, because here all prices on full 25, and 50 PT or smooth pound are rounded upwards. If you look at the cashier questioningly, get then, perhaps, a package matches or a small chocolate row or a candy. Die Währung in Ägypten ist das Ägyptische Pfund. Abgekürzt: LE, welches aus dem Französischen kommt und Livre Egyptienne heißt. Wie auch in Deutschland, gibt es eine kleinere Einheit, welches die Piaster ( PT ) sind. Die Piaster entsprechen also dem deutschen Cent, wobei das Pfund dem Euro entspricht. Die Piaster gibt es als Münzen zu 1, 2, 5, 10, 20 und 25 und 50 PT, ausserdem 1 Pfund Stücke. Auch als Geldschein gibt es 25 und 50 PT. Den Pfund gibt es als Geldschein zu: 1, 5, 10, 20, 50 und 100 LE. Die oben erwähnten Münzen bekommen Sie in Hurghada meist nicht, da hier alle Preise auf volle 25, und 50 PT oder glatte Pfund nach oben gerundet werden. Wenn Pool owners… Pool owners… ink nkg r ... swim in ..d ing w . swim in dirin r! t atea w • • • • • • • • Save water • Save money Währung in Ägypten • No skin irritation Sie den Kassierer fragend anschauen, bekommen Sie • No red eyes dann eventuell ein Päckchen Streichhölzer oder einen kleinen Schokoriegel oder ein Bonbon. • No corrosion • Source of wellness • Genuine exclusive treat at this point that there is similarly daring discomfort probably in every country, itself the travel agencies beyond Poland up to now, nevertheless, the trouble have not given to gather the putative travel faults in the form of a ranking. A vacation in Egypt remains most tourists who attach healthy graduations, meanwhile in very good recollection – also with those which travel from Poland to the Nile. Pool ... swim in A German solution by www. .de Local contact! Mobile (Hurghada): 016 89 27 055, or mail to [email protected] • Save water A German solution by www. .de • Save money Local contact! Mobile (Hurghada): 016• 89 No 27 055, mail to middleea skinorirritation • No red eyes • No corrosion • Source of wellness • Genuine exclusive treat NEW A German solution for household and others Local contact! (Hurghada) patented solution Mobile for germfree filling of drinking water tanks in houses, villas, caravans, yachts as well as in holiday apartments, etc.100% elimination of all germs and bacteria (esp. of E.coli, pseudimonas and legionellae) as well as of algue by means of ionisation. Thorough and long-lasting depot effect keeps water and tank clean, regardless of outside temperatures or exposure to sunlight. This means fresh tasting, hygienic drinking water for month - 100% chemical-free. Without the pain of regular tank cleaning. At considerably lower costs than water comparable water treatment methods. Easy to utilize, flexible connectivity... Pool ow Pool...owners… Po n i r d n swim i n i k.i.n.g r ...Pool d n i Pool swim sw owners… wiamt owne Strange travel faults after vacation in Egypt Kuriose Reisemängel nach Urlaub in Ägypten The specialists in the travel agencies in Poland are not to be envied her job currently really. In view of the extremely unusual accumulation in absurd travel faults which reaches the travel agencies in Poland currently from compatriots returned from the Egypt vacation, a ranking which at least smiling might draw out of the neutral and objective observer was provided in Warsaw now. The travel agencies in the capital of Warsaw have gathered her experiences for this purpose. However, Egypt must not worry really about his good call as a hospitable and inexpensive destination how in the following should become clear. Completely on top on the hit list of the strange travel faults after a vacation in Egypt the discomfort upon too high temperatures is to be found in the resort - the discontented vacationers have booked her stay in Egypt notabene in July or August. No much less was liked the travel lack that with the excursions to the desert too much sand the holiday joys would have clouded. Also some tourists from Poland felt during the vacation in Egypt of too many Arabs bothered what is in possibly in such a way as if one surprised in Frankfurt at too many Germans. To the rehabilitation of the Poles would be still marked Save water Save money No skin irritation No red eyes No corrosion Source of wellness Genuine exclusive treat gen zusammengetragen. Die Sachbearbeiter Ägypten muss sich aber nicht in den Reisebüros in wirklich um seinen guten Ruf Polen sind um ihren • Save als gastfreundliches und preJob derzeit wahrlich iswertes Reiseziel •sorgen, nicht zu beneiden. Angesichts Save money • Save wiewater im Folgenden deutlich der höchst ungewöhnlichen • Save water • oben No skin irritation werden sollte. Ganz Häufung an absurden Reise• Save money • Save money auf der Hitliste der kuriosen mängeln, die die Reisebüros • No red eyes Reisemängel nach einemwater in Polen derzeit von aus• dem No skin irritation • No skin irritation • Save • Save water Urlaub in Ägypten •sind No die corrosion Ägypten-Urlaub zurückge• zu Save money •money No red eyes über • No red eyes • Save Beschwerden kehrten Landsleuten erreicht, • hohe Source of wellness • Ferienort No skin irritation • No corrosion Temperaturen im wurde in Warschau • ein No corrosion • No nun skin irritation • zu finden - die unzufriedenen Ranking erstellt, welches dem • No Genuine red eyes exclusive treat • Source of wellness • Source of wellnes • No red eyes Urlauber haben ihren Aufenneutralen und objektiven • No corrosion thalt in exclusive Ägypten wohlgemerkt Beobachter •zumindest No corrosion • einGenuine treat • Genuine exclusiv • gebucht. Source of wellness A German solution by www. im Juli oder August Schmunzeln entlocken dürfte. • inSource of wellness Nicht viel weniger beliebt exclusive treat Die Reisebüros der Haupt• Local Genuine contact! Mobile (Hurghada): 016 89 27 war der Reisemangel, dass stadt Warschau haben zu • Genuine exclusive Atreat German solution by www. .de A German bei den Ausflügen in die diesem Zweck ihre ErfahrunGerman solution Wüste Mobile zu viel (Hurghada): Sand die Ur- 016A 89 Local contact! 27 055, orcontact! mailbytowww. middleeas Local Mobile (H A German solution by www. .de laubsfreuden getrübt hätten. Local contact! Mobile (Hurghada): 016 89 27 055, o Ebenso fühlten sich einige Local contact! Mobile (Hurghada): 016 89 27 055, or mail to [email protected] Touristen aus Polen während des Urlaubs in Ägypten von zu vielen Arabern belästigt, was in etwa so ist, als würde man sich in Frankfurt über zu viele Deutsche wundern. Zur Ehrenrettung der Polen Mr. Ing. Sayed Sediek sei an dieser Stelle noch anAir conditioning: gemerkt, dass es ähnlich ver• Maintenance • Operations• Service wegene Beschwerden wohl in jedem Land gibt, sich die Reisebüros außerhalb Polens bisher jedoch nicht die Mühe gemacht haben, die vermeintlichen Reisemängel in Form eines Rankings zusammenzutragen. Ein Urlaub in Ägypten bleibt den meisten Touristen, die gesunde Maßstäbe ansetzen, indes in sehr guter Erinnerung – auch bei jenen, die 010 694 30 23 aus Polen an den Nil reisen. n i k r i ... swim in d.r.i.nskw inig d ! n r i e t w m a 011 540 40 46 011 855 75 57 (german)