Ort •Yer: Villa Leon 8. Türkçe-Almanca Edebiyat

Transcrição

Ort •Yer: Villa Leon 8. Türkçe-Almanca Edebiyat
Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Literaturfreunde,
auch in diesem Jahr können wir uns wieder auf ein abwechslungsreiches, literarisches Kulturprogramm in Nürnberg freuen. Bereits zum 8. Mal finden die
Deutsch-Türkischen Literaturtage statt, die der Verein „Junge Stimme e.V.“ stets mit
beeindruckendem ehrenamtlichem Engagement und Unterstützung der Stadt
Nürnberg veranstaltet.
Interkulturelle Dialoge und Austausche sind für die Kunst und Kultur unverzichtbar - Sie erlauben uns neue Sichtweisen und geben die Voraussetzung für Ideen
und Entwicklungen zwischen Kulturen. Austausch ist aus unserer Stadt Nürnberg
nicht mehr wegzudenken – und das ist auch gut so! Mit den Deutsch-Türkischen
Literaturtagen hat die „Junge Stimme e.V.“ in den letzten Jahren einen Raum geschaffen, der diesen interkulturellen Austausch ermöglicht und fördert – über
Sparten- und Ländergrenzen hinweg.
Anhand von hochkarätigen Lesungen, einem buntem Rahmenprogramm und
einer spannenden Podiumsdiskussion, die sich durch die Gegenüberstellung zweier Länder intensiv mit den Formen der Bürgerproteste auseinandersetzt, dreht
sich an diesem Wochenende alles um das Thema „Freiheit“. Was bedeutet es für
den Menschen, frei zu sein? Wir brauchen uns nur vor Augen führen, wie wir die
Behinderung der körperlichen Bewegungsfreiheit, die Einschränkung der Reiseoder Meinungsfreiheit oder das Verbot von politischer Mitwirkung empfinden
und bewerten – und dann wissen wir: die Freiheit ist ein hohes Gut. Die DeutschTürkischen Literaturtage greifen dieses Jahr verschiedene Aspekte der Freiheit auf.
Mit Autoren wie Feridun Zaimoglu, Su Turhan, Tuna Kiremitçi und Hasan Kıyafet
und vielen weiteren Literaten ist die spannende, junge türkische Literaturszene zu
Besuch in Nürnberg.
Mein Dank geht an alle Organisatorinnen und Organisatoren für ihren tatkräftigen Einsatz. Freuen Sie sich auf ein facettenreiches Angebot und viele spannende
Begegnungen.
D
Veranstalter •
üzenleyen
Dr. Ulrich Maly
Oberbürgermeister der Stadt Nürnberg/Nürnberg Belediye Bașkanı
2015
JUNGE STIMME e. V.
Wiesenstr. 86
90459 Nürnberg
13. – 15.11.2015
Tel.:
0911 - 277 89 87
Fax:
0911 - 928 66 82
E-Mail: [email protected]
www.jungestimme.de
Ort • Yer: Villa Leon
Philipp-Koerber-Weg 1  90439 Nürnberg
Unterstützer • Destekleyenler:
Amt für Kultur
und Freizeit
Bundesverband
der Migrantinnen
Stadtbibliothek
im Bildungscampus
Değerli bayanlar ve baylar, sevgili edebiyat dostları,
stekleyenler
tützer • De
Weitere Unters
4595_1015_rüs_fh
Bu yıl da Nürnberg’de çok zengin bir kültür-edebiyat programına sahip olmanın
sevincini yaşayacağız. „Junge Stimme e.V” Derneği, Nürnberg Belediyesi’nin de
katkılarıyla gönüllülük temelinde sergilediği üstün bir performansla 8. kez AlmanTürk Edebiyat Günleri’ni düzenliyor.
Sanat ve kültür için kültürlerarası diyalog vazgeçilmezdir. Zira bunun sayesinde yeni bakış açıları mümkün oluyor ve kültürlerarası fikirlerin gelişmesi ve
yakınlaşmasının zemini oluşuyor. Düşünce alışverişi kentimiz Nürnberg’in olmazsa olmazı haline gelmiştir. Bunun böyle olması çok iyidir! „Junge Stimme e.V”,
son yıllarda düzenlediği Alman-Türk Edebiyat Günleri’yle, kültürlerarası düşünce
alışverişini mümkün kılan bir alan açtığı gibi, onu alan sınırlarını olduğu gibi, ülke
sınırlarını da aşarak teşvik etmektedir.
Çok değerli sunumlar, renkli bir program ve iki ülkedeki vatandaş protestolarının
biçiminin karşılaştırıldığı heyecanlı bir tartışma programına sahne olacak hafta
sonunda, bütün çalışmalar „özgürlük” konusu kapsamında ele alınacaktır. Özgür olmak insan için ne anlam ifade ediyor? Bu sorunun yanıtını vermek için,
sadece bedensel hareket özgürlüğümüzün engellenmesi, ya da seyahat etme
veya fikir özgürlüğünün kısıtlanmasını nasıl hissettiğimizi ve değerlendirdiğimizi
düşünmemiz yetiyor. Ve o zaman şunu biliyoruz: Özgürlük çok büyük bir değerdir.
Alman-Türk Edebiyat Günleri bu yıl özgürlüğün değişik yönlerini ele alacak. Feridun Zaimoğlu, Su Turhan, Tuna Kiremitçi ve Hasan Kıyafet gibi yazarların yanı
sıra çok sayıda edebiyatçıyla genç kuşak Türk edebiyat çevresi, Nürnberg’i ziyarete
geliyorlar.
Etkinliğin bütün düzenleyicilerine ciddi katkıları için şükranlarımı sunuyorum.Bir
çok değişik boyuta sahip olan programa ve heyecanlı buluşmalara şimdiden sevinebilirsiniz.
}
debiyat Günleri
E
a
c
n
a
lm
-A
e
ç
8. Türk
turtage
ra
e
it
L
e
h
c
ts
u
e
8. Türkisch-D
z
Eintritt frei • Giriş ücretsi
Einlass / Giriş
19:00 Uhr Eröffnung / Açılış
Jürgen Markwirth (Amt für Kultur & Freizeit)
Eylem Gün (Junge Stimme e.V.)
Moderation: Volkan Altunordu, Nürnberger Nachrichten
19:30 Uhr
„Klischeefreie Zone – türkische Literatur im binooki Verlag“
Ein Vortrag von Selma Wels, Binooki-Verlag
Binooki bietet türkische Klassiker in deutscher
Erstübersetzung an und verlegt belletristische Werke
türkischer Autoren vom Bosporus. Dabei gilt das Motto: „Klischeefreie
Zone“: „Klischees sind uns zu blöd, die über die Döner-Türken und die
über die farblosen Deutschen auch.“
Binooki Yayınevi, Türk edebiyatından çağdaş eserleri çeviri olarak
yayınlamaktadır.
20:15 Uhr
Feridun Zaimoglu: Siebentürmeviertel
Eine Familiensaga zwischen Orient und Okzident
Das hat man so noch nicht gelesen: Feridun Zaimoglu führt
seine Leser ins Istanbul der 30er-Jahre und mitten hinein
in eine fremde und faszinierende Welt, in der sich ein
deutscher Junge behaupten muss. Eine Familiensaga
der besonderen Art, emotionsgeladen, abgründig und
spannend.
Ünlü yazar Feridun Zaimoğlu, en son kitabından
parçalar okuyacak. „Siebentürmeviertel“, büyüleyici bir aile
hikâyesidir.
21:30 Uhr
Cocktail & Fingerfood / Kokteyl
m
rogra
Programm • P
Programm findet auf Deutsch statt. / Program Almanca yapılacaktır.
Programm findet auf Türkisch statt. / Program Türkçe yapılacaktır.
Sonntag / Pazar
15.11.2015
Ab 14:00 Uhr Buchverkauf (Kein Verkauf während der Lesungen)
Saat 14:00
Kitap satışları. (Okuma esnasında satış olmayacaktır.)
16:00 Uhr
Su Turhan: Anstich – ein neuer Fall für Kommissar Pascha und
sein bayerisch-türkisches Team
Kaum ist Anstich, schon ist die Wiesn wieder vorbei. Die Schausteller machen bei den Abbauarbeiten einen unfassbaren
Fund. Drei Leichen in einem Müllhaufen. Zeki Demirbilek
alias Kommissar Pascha muss sein Romantikwochenende
in Istanbul abbrechen. Su Turhan, der Münchner Krimiautor,
wurde auf vielfachen Wunsch wieder eingeladen.
Münihli yazar Su Turhan,, „Komiser Paşa” dizisinin en son kitabından
okuyacak. Yoğun istek üzerine Su Turhan tekrar aramızda olacak.
11:00 Uhr
Foto: Markus Röleke
18:30 Uhr
Samstag / Cumartesi
14.11.2015
Der Schriftsteller Haldun Açıksözlü liest Märchen für die Kleinen
Tiyatrocu ve yazar Haldun Açıksözlü küçüklere masallar okuyor:
13:00 Uhr
16:00 Uhr
Für Kinder von 5 bis 8 J. / 5 ile 8 yaş arasındaki çocuklar için
Für Kinder von 9 bis 11 J. / 9 ile 11 yaş arasındaki çocuklar için
Der Schriftsteller ist 1938 in Kırşehir-Çağırkan geboren. Von
seinen über 40 veröffentlichten Werken, gehört sein erster
Roman „Kommunist Imam“ zu den meist verkauften Büchern
in der Türkei.
Yazar 1938 Kırşehir-Çağırkan köyü doğumludur. Edebiyatla
tanışıklığı İmece, Yön, Çaltı dergileriyle başladı. Basılı yapıtının
sayısı kırkı aşan Kıyafet’in ilk romanı Komünist İmam, 1969
yılında çıktı ve 55 baskısıyla Türkiye’de en çok satan yüz roman arasına
girdi. Ayrıca bu romanın adı yüzünden çok çekti.
18:00 Uhr
Tayfun Demir: Der rastlose Gast / Huzursuz misafir
Der ehemalige Bibliothekar, Sozialarbeiter, Lese- und Sprachförderer
erzählt in seiner Autobiografie von seinem Leben in der Türkei, seinem
politischen Engagement und den Repressionen, denen er ausgesetzt
war. Eine Geschichte von Trennung, Begegnung, Fremde und Heimat.
Tayfun Demir, aufgewachsen in Istanbul, lebt seit 1976 in Deutschland.
„Huzursuz misafir”, sürgünlük, dil, kültür, aidiyet, ötekileştirme ikilemleriyle parçalanmış bir bilincin; memur cumhuriyeti Almanya’nın kültür
bürokrasisiyle didişmesi ve melezleşmesinin hikâyesidir.
Tayfun Demir, 1971 Darbesi’ni izleyen yıllarda çeşitli davalardan
yargılandı. Almanya’ya göçtü. Duisburg Şehir Kütüphanesi’nde,
göç ve kültür alanlarında çalıştı, göçmenlik-kültür-bellek eksenli
projeler içinde görsel ve sözel etkinlikler, seminerler düzenledi.
16:00 Uhr
mit Simultanübersetzung
Podiumsgespräch / Panelistler: Nuray Sancar, Maggie Klingler-Lauer
Protestkultur – Formen der Bürgerproteste
Die Gezi-Proteste in der Türkei, die Auseinandersetzungen um „Stuttgart
21“, die Pegida-Demos: Wie wird in der Türkei und in Deutschland protestiert? Die Sozialarbeiterin und Gewerkschafterin Maggie Klingler-Lauer
ist in der Gruppe „GewerkschafterInnen gegen Stuttgart 21“. Nuray
Sancar ist Schriftstellerin und Journalistin, stellvertretende Vorsitzende
der Partei der Arbeit (EMEP) und Sprecherin des Friedensblocks.
Protesto kültürü – „Sokak-Hareketi – biçimleri ve nedenleri“ konulu
panelde hem Almanya´daki son zamanlarda gerçekleşen „Stuttgart
21“ ve Pegida eylemleri, hem de Türkiye´deki „Gezi“ direnişi ve diğer
eylemler karşılaştırılacak. İki ülkedeki sokak hareketlerinin ortak yanları
ve farklılıkları tartışılacak. Nuray Sancar: EMEK Partisi Genel Başkan
yardımcısı, gazeteci yazar ve Barış Bloku sözcüsü. Maggie Klingler-Lauer:
Sendikacı ve sosyal hizmetler uzmanı. „Stuttgart 21“ aktivisti. (Panel iki
dilli olacak ve Bediye Eskin tarafından simultane ceviri yapılacaktır)
Moderation / Moderasyon: Sidar Çarman, Vorsitzende
des Bundesverband der Migrantinnen in Deutschland. e.V.
20:00 Uhr
Tuna Kiremitçi: Madame Rosella und die Liebe
Die Geschichte der Jüdin Rosella Galante, die während des Krieges nach
Istanbul flüchtete und die der Türkin Pelin, die sich ihr Studium finanziert, indem sie sich mit der 60 Jahre älteren Rosella unterhält. Über die
Vergangenheit in Istanbul, über Erinnerungen, geplatzte Träume, Liebschaften und sogar Sex. Tuna Kiremitçi veröffentlichte schon während
seiner Schulzeit Gedichte.
Die Romane des Autors und Musikers sind Bestseller in der Türkei.
„Dualar Kalıcıdır”, İkinci Dünya Savaşı’nda Berlin’den İstanbul’a sığınarak
hayatta kalmış yaşlı bir Yahudi kadın ile günümüz dünyasında yolunu
bulmaya çalışan bir genç kızın dostluğuna kulak misafiri ediyor bizi.
Gönül yaraları ve geçmişteki acıların yanı sıra iki kadını bağlayan çok
önemli bir şey daha vardır: Türkçe konuşmak.
Yazar, gazeteci ve sinemacı Tuna Kiremitçi‘nin ilk
şiirleri, Galatasaray Lisesi yıllarında Varlık’ta yayınlandı.
Romanlarıyla da geniş bir okur kitlesiyle buluştu.
Internationales Frühstück (€ 5,–, Kinder bis 12 J.: € 2,–)
Kültürlerarası Kahvaltı (€ 5,–. 12 yaşına kadar çocuklar için € 2,–)
13:00 Uhr
Lesung mit Hasan Kıyafet / Okuma: Hasan Kıyafet
Foto: Muhsin Akgün
Freitag / Cuma
13.11.2015
19:00 Uhr
Wahrheiten für die Großen – Stand-Up-Comedy mit Haldun Açıksözlü /
Büyüklere hakikatlar – Haldun Açıksözlü: İsyanın
güncesi standup komedi
(€ 10,– Abendkasse, € 7,– VVK, € 5,– Nürnberg-Pass)