cámara de inspección inspection camera cámara de

Transcrição

cámara de inspección inspection camera cámara de
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUEL D’INSTRUCTION
CÁMARA DE INSPECCIÓN
INSPECTION CAMERA
CÁMARA DE INSPEÇÃO
CAMÉRA D’INSPECTION
MASTERVISION MINI
ESPAÑOL.............................. 2
ENGLISH............................... 8
PORTUGUÉS....................... 14
FRANÇAIS........................... 20
GARANTIA / GUARANTEE
GARANTIA / GARANTIE..... 27
ESPAÑOL
ÍNDICE
1. Aplicación.............................................................................................................................................................. 2
2. Instrucciones de Seguridad..................................................................................................................................... 2
3. Características........................................................................................................................................................ 2
4. Especificaciones..................................................................................................................................................... 3
5. Estructura............................................................................................................................................................... 3
6. Instalación.............................................................................................................................................................. 4
7. Modo Operativo..................................................................................................................................................... 5
7.1. Operaciones Básicas............................................................................................................................................... 5
1. Aplicación
El producto está diseñado como un dispositivo de control remoto. Puede ser utilizado en lugares estrechos y de difícil acceso, en
tiempo real de video para inspeccionar.
Las aplicaciones típicas podrían ser inspección de tuberías, conductos de cables, automoción, vigilancia, ...
2. Instrucciones de seguridad
- El aparato no debe ser expuesto a goteos ni salpicaduras.
- Apague la cámara y el monitor si el sistema no está en uso.
- La cámara y monitor sólo pueden estar completamente desconectados quitando el adaptador de la red.
- No corte el cable de alimentación de CC del aparato para conectarlo a otra fuente de energía.
- Se debe prestar atención a los aspectos del medio ambiente de recogida de pilas.
- Retire las pilas para limpiar la unidad.
- Retire las baterías antes de guardar la unidad en caso de no utilizarla durante mucho tiempo.
- Cuando sea necesario, reemplace las cuatro pilas por unas nuevas.
- Utilizar solo el tipo y tamaño de pilas especificado.
- Asegúrese de instalar las pilas con la polaridad correcta como se indica en el compartimiento de las pilas.
3. Características
- Monitor TFT-LCD 2,36'' con una resolución de 960*240.
- La cabeza del cable es resistente al agua.
- Posibilidad de utilizar con cable o de forma inalámbrica.
- Equipado con:
cámara
monitor LCD
adaptador para el monitor
cable de salida de video
accesorio magnético/gancho/espejo (Ø9mm - Ø16mm)
-2-
cámara
4. Especificaciones
Sensor de imagen
CMOS
Píxeles totales
704x576 (PAL); 712 486 (NTSC)
Ángulo de visión horizontal
50º
Frecuencia de transmisión
2468MHz
Iluminación mínima
0 Lux
Tipo de modulación
FM
Ancho de banda
18MHz
Fuente de alimentación
Pilas 4 x AA
Rango efectivo sin obstáculos
10m
Capacidad resistente al agua
IP67(solo la cabeza de la cámara)
Dimensiones (WxDxH)
186 x 145 x 41mm
(Quitando el tubo flexible)
Peso
530g
Tipo de pantalla LCD
2,36" TFT-LCD
Píxeles efectivos
480 x 240
Sistema de video
PAL/NTSC
Frecuencia de transmisión
2468MHz
Tensión de red
8V - 24VDC
Consumo de corriente máximo
490mA
Nivel de salida de video
0.9-1.3VPP @75ohm
Sensibilidad de recepción
-85dBm
Dimensiones (WxDxH)
100x70x30 mm
Temperatura de trabajo
-10 C~+50 C/+14 F~+122 F
Humedad de funcionamiento
15%~85%RH
5. Estructura
Indicador
de encendido
Tubo
flexible
Señal de
salida
Botón
ON/OFF
Cámara
y LEDs
Salida Video
Punto de carga
/ Entrada Video
Indicador de encendido
LCD ON/OFF
ON/OFF encendido
Orientation de la imágen
Brillo
Contraste
Entrada de señal
-3-
6. Instalación
Introduzca por favor las pilas en el lugar correspondiente antes de utilizar la cámara y seleccione el accesorio adecuado para cada
situación.
Los pasos para la instalación son los siguientes:
Instalación de las pilas:
1. Con la ayuda de un destornillador, retire el tornillo y la tapa.
2. Extraiga el compartimiento de las pilas e introduzca las nuevas baterías en su posición adecuada tal como se indica en el
compartimiento.
3. Introduzca el compartimiento de las pilas y vuelva a colocar la tapa y el tornillo.
Nota:
Asegurase de que tiene las manos secas para reemplazar las baterías.
Instalación de la cámara con tubo flexible
Conecte la cámara con tubo flexible al cuerpo de la cámara, asegúrese de que los extremos están correctamente alineados. Una vez
alineados, con ayuda de la rosca, una el tubo flexible al cuerpo.
EXTREMOS ALINEADOS
FIJAR LOS EXTREMOS
CON AYUDA DE LA ROSCA
Los tres accesorios incluidos (espejo, gancho e imán) se acoplan al mismo sitio, la cabeza de la cámara.
COLOCAR LOS
ACCESORIOS
-4-
CERRAR PARA FIJAR
Instalación del monitor para su utilización con cable
Este producto también se puede utilizar con cable conectando el monitor a la cámara.
COLOCAR Y MOVER
HACIA ABAJO
INSTALADO
CORRECTAMENTE
Como cargar el monitor
Conecte el adaptador de red al monitor. Una luz roja y la pantalla LCD nos indicarán que el monitor esta cargándose y dejarán de
hacerlo una vez se haya completado la carga correctamente:
adaptador
le
ab
rc
do
ta
p
da
a
Salida de video
Inserte el cable de video en el conector VIDEO OUT del monitor. Inserte el otro extremo del cable en el conector VIDEO IN de otro
monitor. La señal se salida de video será de gran calidad.
7. Modo Operativo
7.1. Operaciones básicas
1. El cuerpo de la cámara dispone de una ruleta para ponerla en funcionamiento. Al ponerla en marcha, se encenderán el indicador de
conexión y los LEDs situados en la cabeza de la lámpara.
LEDS PARA
MEJORAR LA
VISUALIZACIÓN
2. Presione el botón ON/OFF en la posició ON, y el indicador de encendido permanecerá verde, la foto aparecerá en la pantalla LCD.
Ajustar brillo, contraste, orientación y mueva la ruleta ON/OFF para obtener un mejor efecto de imagen.
-5-
3. Es muy fácil cambiar la forma del tubo flexible para poder acceder con la cámara a lugares estrechos o de dificil acceso.
INALÁMBRICO
CONECTADO AL CABLE
4. Los accesorios de la cámara de inspección pueden ser utilizados para recuperar pequeños objetos como anillos, tornillos,...
NOTAS
¡IMPORTANTE!
El fabricante no se responsabiliza de los daños o mal funcionamiento del aparato en el caso de que no se use
correctamente o se haya utilizado para trabajos para los que no está diseñado.
GARANTÍA
El fabricante garantiza al comprador de este aparato la garantía total durante 12 meses de las piezas con defectos de
fabricación.
Esta garantía no cubre aquellas piezas que por su uso normal tienen un desgaste.
Nota: para obtener la validez de la garantía, es absolutamente imprescindible que complete y remita al fabricante el
documento de “CERTIFICADO DE GARANTIA”, dentro de los siete dias a partir de la fecha de compra.
-6-
ENGLISH
INDEX
1. Application............................................................................................................................................................. 8
2. Safety instruction.................................................................................................................................................... 8
3. Features.................................................................................................................................................................. 8
4. Specifications......................................................................................................................................................... 9
5. Structure................................................................................................................................................................. 9
6. Installation............................................................................................................................................................ 10
7. Operation............................................................................................................................................................. 11
7.1. Basic Operation.................................................................................................................................................... 11
1. Aplication
The product is designed as a remote inspection device. It can be used to look into tight spots.
Typical applications might include HVAC inspection, automotive inspection, cable routing, automotive/boat/aircraft inspection, etc...
2. Safety instruction
- The apparatus should not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, should be placed
on the apparatus.
- Turn off the Camera/Monitor if the system is not in use.
- The Camera/Monitor can only be completely disconnected from the mains by unplug the adapter.
- Do not cut the DC power cable of the apparatus to fit with another power source.
- Attention should be drawn to the environment aspects of battery disposal.
- Remove the batteries when cleaning the unit.
- Remove the batteries before storing the unit for a long time.
- When necessary, REPLACE THE BATTERIES in this unit with new ones.
- Use only the size and type of battery specified.
- Be sure to install the battery with the correct polarity as indicated in the battery compartment.
3. Features
- 2,36'' TFT-LCD monitor with resolution of 960*240.
- The image head is water resistant.
- Wired and Wireless function Compatible.
- Equiped with:
camera
LCD monitor
adapter for monitor
video output cable
accessory magnet / hook / mirror (Ø9mm - Ø16mm)
-8-
Camera
4. Specifications
Imaging Sensor
CMOS
Total Pixels
704x576 (PAL); 712 486 (NTSC)
Horizontal View Angle
50º
Transmission Frequency
2468MHz
Minimum Illumination
0 Lux
Modulation Type
FM
Bandwidth
18MHz
Power Supply
Pilas 4 x AA
Unobstructed Effective Range
10m
Waterproof Capacity
IP67(only for imager head)
Dimensions (WxDxH)
186 x 145 x 41mm
(exclude Flexible Tube)
Weight
530g
LCD Screen Type
2,36" TFT-LCD
Effective Pixels
480 x 240
Video System
PAL/NTSC
Transmission Frequency
2468MHz
Exterior Supply Voltage
8V - 24VDC
Consumption Current (Max.)
490mA
Video Output Level
0.9-1.3VPP @75ohm
Receiving Sensitivity
.
-85dBm
Dimensions (WxDxH)
100x70x30 mm
Operating temperature
-10 C~+50 C/+14 F~+122 F
Operating Humidity
15%~85%RH
5. Structure
Power
Indicator
Flexible
Tube
Signal
Output
Power
ON/OFF
Camera
and LEDs
Video Output
Power Supply /
Video Input
Power Indicator
LCD ON/OFF
Power ON/OFF
Image Orientation
Brightness
Contrast
Signal Input
-9-
6. Installation
Please install the batteries tube and choose the accessory according to actual situation.
Steps of installation as following:
Install Batteries:
1. Using a screwdriver, remove screw and cover.
2. Remove battery compartment and insert four new AA batteries into the proper slots in the battery compartment. Proper battery
orientation is indicated on the battery compartment.
3. Reinstall battery compartment and battery cover and screw as before.
Note:
Dry your hands before installation or replacing batteries.
Install the camera with Flexible Tube
Connect the camera with tube to the body, make sure the keyed ends are properly aligned. Once they are aligned, finger tighten the
knurled knob to hold the connection in place.
The three included accessories, (mirror, hook and magnet) all attached to the camera by the same way. To install as following:
-10-
Install Monitor for Wired Use
The product also supports wired use by connect the monitor to camera.
Connect Monitor Power
Connect the adapter to monitor, the power indicator will lights on red or the battery capacity icon on LCD of monitor will twinkle
which indicates being charging, and will turn off after a full charge:
Video Output
Insert the video cable into the VIDEO OUT socket of monitor. Insert the other end of the cable into the VIDEO IN jack of a TV or
another monitor. The LCD Monitor will output a high quality video.
7. Operation
7.1. Basic Operation
1. Roll the ON/OFF switch to turn ON the camera, and the power indicator will light up, The switch then acts as a dimmer for the twin
LEDs that surround the camera on the imager head and provide lighting.
2. Press and hold on the Power ON/OFF button, and power indicator will be green, and the picture will display on LCD of monitor and press button to select recording video or take pictures status.
-11-
3. Roll the ON/OFF switch of camera for better image effect.
4. When in use, the tube should easily maneuver itself into position going forward
NOTES
IMPORTANT!
The maker will not take responsibility for damage or malfunction as a result of the machine being incorrectly used or,
applied for a purpose for which it was not intended.
GUARANTEE
The maker guarantees to the machine owner 12 months against any manifacture defect.
This guaranteee do not cover the parts wich are consumables.
Note: to apply the guarantee its necesary to send the “GUARANTEE CERTIFICATE” duly filled within one week after
purchased the machine to the maker.
-12-
PORTUGUÉS
INDICE
1. Aplicação............................................................................................................................................................. 14
2. Instruções de Segurança....................................................................................................................................... 14
3. Caracteristicas...................................................................................................................................................... 14
4. Óculos................................................................................................................................................................. 15
5. Struttura................................................................................................................................................................ 15
6. Instalação............................................................................................................................................................. 16
7. Modo de Operação.............................................................................................................................................. 17
7.1. Operações básicas................................................................................................................................................ 17
1. Aplicação
O produto é projetado como um dispositivo de controle remoto.Pode ser usado em espaços apertados e de difícil acesso, vídeo em
tempo real para inspecionar.
As aplicações típicas podem ser inspeção de tubulações, cabos,vigilância, automotiva, ...
2. Instruções de Segurança
- O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos.
- Desligue a câmera eo monitor se o sistema está em uso.
- A câmera eo monitor só pode ser completamente desligado, removendo a placa de rede.
- Não corte o cabo de alimentação DC para conectar o dispositivo a uma outra fonte de energia.
- Deve ser dada atenção aos aspectos ambientais de descarte de baterias.
- Remova as pilhas para a limpeza.
- Retire as pilhas antes de guardar o aparelho quando não usá-lopor muito tempo.
- Quando necessário, substitua as quatro baterias por novas.
- Use apenas o tipo de bateria e tamanho especificado.
- Certifique-se de instalar as baterias com a polaridade correta, conforme indicado no compartimento da bateria.
3. Caracteristicas
- Monitor 2,36''TFT-LCD com uma resolução de 960 * 240.
- A cabeça do cabo é impermeável.
- Possibilidade de utilização com ou sem fio.
- Equipado com:
câmera
monitor LCD
adaptador monitor
cabo de saída de vídeo
fixação magnética / gancho / espelho (Ø9mm - Ø16mm)
-14-
câmera
4. Óculos
Sensor de imagem
CMOS
Total Pixels
704x576 (PAL); 712 486 (NTSC)
Ângulo de visão horizontal
50º
Frequência de transmissão
2468MHz
Iluminação mínima
0 Lux
Tipo de modulação
FM
Largura de banda
18MHz
Fonte de Alimentação
4 x AA Baterias
Alcance Efetivo desobstruída
10m
Capacidade à prova d'água
IP67(somente a cabeça da câmera)
Dimensões (LxPxA)
186 x 145 x 41mm
(Retirar a mangueira)
Peso
530g
Tipo de LCD
2,36" TFT-LCD
Pixels efetivos
480 x 240
Sistema de vídeo
PAL/NTSC
Frequência de transmissão
2468MHz
Tensão da rede
8V - 24VDC
Consumo de corrente máxima
490mA
Nível de saída de vídeo
0.9-1.3VPP @75ohm
Sensibilidade de recepção
-85dBm
Dimensões (LxPxA)
100x70x30 mm
Temperatura de trabalho
-10 C~+50 C/+14 F~+122 F
Umidade de Operação
15%~85%RH
5. Struttura
Tubo
flexível
Indicador de
energia
Sinal de
saída
Pulsante
ON/OFF
Câmera &
LEDs
video Output
Entrada ponto
de carga /
Vídeo
Indicador de energia
LCD ON/OFF
ON/OFF accensione
Orientação da imagem
Brilho
Contraste
Entrada de Sinal
-15-
6. Instalação
Por favor indicar as baterias no lugar antes de usar a câmera e selecione o acessório certo para cada situação.
Os passos de instalação são:
1. Com a ajuda de uma chave de fenda, remova o parafuso ea tampa.
2. Remova o compartimento da bateria e inserir novas baterias na posição adequada, conforme indicado no compartimento.
3. Insira o compartimento da bateria e recoloque a tampa eparafuso.
Nota:
Verifique se você tem as mãos secas para substituir as baterias.
Instalar a câmera com tubo flexível
Ligue a mangueira para a câmera com o corpo da câmera, certifique-se as pontas estão devidamente alinhados. Uma vezalinhados,
usando o fio de um tubo flexível para o corpo.
END-ALINHADOS
SET END
AJUDA COM ROSCA
Os três acessórios incluídos (gancho espelho, e ímã) são acoplados ao mesmo lugar, o chefe da câmara.
COLOCAR OS
ACESSORIOS
-16-
PERTO DE DEFINIR
Instalar o monitor para uso com cabo
Este produto também pode ser usado para conectar o cabo do monitor da câmera.
LOCAL E MOVE DOWN
DEVIDAMENTE
INSTALADO
Como colocar o monitor
Conecte o adaptador para o monitor. Uma luz vermelha eo monitor LCD irá indicar que está a carregar e vai fazê-lo uma vez que a
carga foi concluída com êxito:
adaptador
ad
or
ad
t
ap
bo
ca
Saída de Vídeo
Insira o cabo de vídeo para o VIDEO OUT monitor. Inserir a outra extremidade do cabo para o VIDEO IN de outro monitor. O sinal
de saída de vídeo será de grande qualidade.
7. Modo de Operação
7.1. Operações básicas
1. O corpo da câmera tem uma roda para a operação. Quando você configurá-lo, acender o prompt de login, os LEDs na cabeça da
lâmpada.
LEDS PARA A
MELHORIA DA
DISPLAY
2. Pressione o botão ON / OFF na posição ON ea luz de energiapermanece verde, a foto aparece na tela LCD. Ajustar brilho,
contraste, orientação e mova a roda ON / OFF para efeito de melhor filme.
-17-
3. É muito fácil mudar a forma do tubo flexível para acessar a câmera de perto ou de difícil acesso.
WIRELESS
LIGADA AO CABO
4. Acessórios inspeção câmera pode ser usado para recuperarobjetos pequenos, tais como anéis, parafusos, ...
NOTAS
IMPORTANTE!
O fabricante não se responsabiliza por danos ou mau funcionamento do aparelho se não for usado corretamente ou você
costumava trabalhar para os quais não foi projetado.
GARANTIA
Os mandados fabricante ao comprador deste dispositivo de garantia total para 12 partes meses com defeitos de fabricação.
Esta garantia não cobre as partes que têm desgaste uso normal.
Nota: Para a validade da garantia, é imprescindível que preencha e envie o fabricante documento “Certificado de
Garantia” dentro de sete dias a partir da data da compra.
-18-
FRANÇAIS
TABLES DES MATIÈRES
1. Application........................................................................................................................................................... 20
2. Instructions de Sécurité......................................................................................................................................... 20
3. Caractéristiques.................................................................................................................................................... 20
4. Spécifications....................................................................................................................................................... 21
5. Structure............................................................................................................................................................... 21
6. Installation............................................................................................................................................................ 22
7. Mode Opératoire.................................................................................................................................................. 23
7.1. Opérations Basiques............................................................................................................................................. 23
1. Application
Le produit est conçu comme un dispositif de télécommande. Il peut être utilisé dans des lieux étroits et difficiles d’accès, à temps réel
pour inspecter, enregistrer des vidéos ou prendre des photos.
Les applications typiques peuvent être l’inspection de la tuyauterie, la conduite des câbles, le secteur de l’automobile, la
surveillance,…
2. Instructions de sécurité
- L’appareil ne doit pas être exposé à des goutes ou éclaboussures d’eau.
- Eteignez la caméra et le moniteur si le système n’est pas en usage.
- La caméra et le moniteur ne peuvent être complètement déconnectés que si l’on débranche l’adaptateur du réseau.
- Ne coupez pas le câble d’alimentation du courant électrique de l’appareil afin de le connecter à une autre source d’énergie.
- Prêtez attention aux aspects de l’environnement de la collecte des piles usagées.
- Retirez les piles afin de nettoyer l’appareil.
- Retirez les batteries avant de ranger l’appareil au cas où vous ne l’utiliseriez pas durant longtemps.
- Si cela est nécessaire, remplacez les quatre piles par des nouvelles.
- Utilisez seulement le type et la dimension des piles spécifiées.
- Assurez-vous de placer les piles selon la polarité correcte comme l’indique le compartiment des piles.
3. Caractéristiques
- Moniteur TFT-LCD 2,36’’ avec une résolution de 960*240.
- La tête du câble est résistante à l’eau.
- Possibilité d’utilisation avec câble ou sans fil.
- Equipé de :
Caméra
Moniteur LCD
Adaptateur pour le moniteur
Câble de sortie vidéo
Accessoire magnétique/crochet/Miroir (Ø9mm - Ø16mm)
-20-
Caméra
4. Spécifications
Capteur d’image
CMOS
Pixels totaux
704x576 (PAL); 712 486 (NTSC)
Angle de vision horizontale
50º
Fréquence de transmission
2468MHz
Éclairage minimum
0 Lux
Type de modulation
FM
Largeur de la bande
18MHz
Source d’alimentation
Pilas 4 x AA
Rang effectif sans obstacles
10m
Capacité de résistance a l’eau
IP67 (seulement la tête de la caméra)
Dimensions (WxDxH)
186 x 145 x 41mm
(En quittant le tube flexible)
Poids
530g
Type d’écran LCD
2,36" TFT-LCD
Pixels effectifs
480 x 240
Système de vidéo
PAL/NTSC
Fréquence de transmission
2468MHz
Tension du réseau
8V - 24VDC
Consommation de courant maximum
490mA
Niveau de sortie vidéo
0.9-1.3VPP @75ohm
Sensibilité de réception
-85dBm
Dimensions (WxDxH)
100x70x30 mm
Température de travail
-10 C~+50 C/+14 F~+122 F
Humidité de fonctionnement
15%~85%RH
5. Structure
Indicateur
d’allumage
Tube
flexible
Signal de
sortie
Bouton
ON/OFF
Caméra
et LEDs
Sortie vidéo
Point de charge
/ Entrée vidéo
Indicateur d’allumage
LCD ON/OFF
ON/OFF allumé
Orientation de l’image
Brillo
Contraste
Entrée du signal
-21-
6. Installation
Introduisez s’il vous plaît les piles dans l’emplacement correspondant avant d’utiliser la caméra et sélectionnez l’accessoire adéquate
pour chaque utilisation.
L’installation s’effectue selon les étapes suivantes :
Installation des piles :
1. Avec l’aide d’un tournevis, retirez la vis et le couvercle.
2. Extrayez le compartiment des piles et introduisez les nouvelles batteries dans leurs positions adéquates telles que l’indique le
compartiment.
3. Introduisez le compartiment des piles et placer de nouveau le couvercle et la vis.
Remarque:
Assurez vous d’avoir les mains bien sèches pour remplacer les batteries.
Installation de la caméra avec un tube flexible
Connectez la caméra avec tube flexible au corps de la caméra, assurez vous que les extrêmes soient correctement alignés. Après être
alignés, avec l’aide du filet, unissez le tube flexible avec le corps.
EXTRÊME ALIGNÉS
FIXER LES EXTRÊMES
AVEC L’AIDE DU FILET
Les trois accessoires inclus (miroir, crochet et aimant) se raccordent au même endroit, la tête de la caméra.
PLACER LES
ACCESSOIRES
-22-
FERMER POUR FIXER
Installation du moniteur pour son utilisation avec câble
Ce produit peut également s’utiliser avec un câble en connectant le moniteur a la caméra.
PLACER ET DÉPLACER
VERS LE BAS
INSTALLÉ
CORRECTEMENT
Comment charger le moniteur
Connectez l’adaptateur de réseau au moniteur. Une lumière rouge et l’écran LCD nous indiqueront que le moniteur est en train de se
charger et s’arrêteront de le faire une fois le chargement correctement effectué :
adaptateur
ble
ur
te
ta
ap
ad
câ
Sortie vidéo
Insérez le câble vidéo dans le VIDEO OUT du moniteur. Insérez l’autre extrême dans le connecteur VIDEO IN de l’autre moniteur. Le
signal de sortie vidéo sera de grande qualité.
7. Mode Opératoire
7.1. Opérations basiques
1. Le corps de la caméra dispose d’une roulette pour la mettre en marche. Une fois réalisée cela, l’indicateur de connexion et les LEDs
situés sur la tête de la lampe s’allumeront.
LEDS POUR
AMÉLIORER LA
VISUALISATON
2. Pressez le bouton ON/ OFF sur la position ON, et l’indicateur d’allumage demeurera vert, la photo apparaitra sur l’écran LCD.
Ajustez brillant, contraste, orientation et bougez la roulette ON/ OFF pour obtenir une meilleure image.
-23-
3. Il est très simple de changer la forme du tube flexible afin d’accéder avec la caméra à des lieux étroits ou difficile d’accès.
SANS FIL
CONECTÉ AU CÂBLE
4. Les accessoires de la caméra d’inspection peuvent être utilisés pour récupérer de petits objets tels que des anneaux, des vis,…
NOTES
IMPORTANT!
Le fabricant ne se responsabilise pas des détériorations ou du mauvais fonctionnement de la machine dans le cas d’une mauvaise
utilisation ou suite á des usages pour lesquels elle n’est pas concue.
Selon la directive des déchets d’appareils électriques et électroniques (DEEE), ces derniers devront se ramasser et suivre un
traitement séparé. Si dans l’l’avenir vous devez vous débarrasser de ce produit, ne le faites pas avec le reste d’ordures ménagères. Merci
de vous adresser à votre distributeur pour procéder à son recyclage gratuit si possible
GARANTIE
Le fabricant donne une garantie de 12 mois à l’acquéreur de cette machine, pour les pièces avec un défaut de fabrication.
La garantie ne s’applique pas aux pièces d’usure normale.
Note : pour obtenir la validité de la garantie, il est obligatoire de compléter et de retourner au fabricant, le document
‘’CERTIFICAT DE GARANTIE’’ dans les 7 jours d’acquisition de la machine.
-24-
-26-
CERTIFICADO DE GARANTIA
GUARANTEE CERTIFICATE
CERTIFICADO DE GARANTIA
CERTIFICAT DE GARANTIE
ARTICULO / ITEM /ARTIGO / ARTICLE:.........................................................................................................
Nº DE SERIE / SERIE Nº / N. DE SÉRIE / Nº SERIE:..........................................................................................
DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTEUR:............................................................
PAIS / COUNTRY / PAIS / PAYS:.......................................................................... TEL.:...................................
FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATA DA VENDA / DATE VENTE:...........................................................
NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOME DO COMPRADOR / NOM DE L’ACHETEUR:........
EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL (DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE
FABRICACION. ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA
GARANTIA , ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE
LA FECHA DE COMPRA.
EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY (DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS.
THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE. IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY , IT IS
ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENT AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE.
WARRANTS EGA MASTER O COMPRADOR DESTE TOTAL GARANTIAMACHINE (12 MESES), PEÇAS COM DEFEITOS DE FABRICAÇÃO. ESTA GARANTIA
NÃO COBRE AS PEÇASSÃO PARA SEU USO DESGASTE NORMAL. PARA A VALIDADEDA GARANTIA É ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO PARA PREENCHER E
DEVOLVER ESTE DOCUMENTO PARA EGA MASTER DENTRO DE SETE DIAS DA DATA DA COMPRA.
EGA MASTER GARANTIE A L’ACHETEUR DE CETTE MACHINE LA GARANTIE TOTALE (PENDANT 12 MOIS) DES PIECES AVEC DEFAUTS DE FABRICATION.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PIECES QUE PAR UN USAGE NORMAL, SOIENT DETERIOREES. POUR OBTENIR LA VALIDITE DE LA GARANTIE, IL EST
ABSOLUMENT IMPERATIF COMPLETER ET ENVOYER CE DOCUMENT EGA MASTER, DANS UN DELAI DE 7 JOURS A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT.
SELLO / STAMP / SEAL / CACHET
EJEMPLAR PARA EGA MASTER / COPY FOR EGA MASTER / EGA MASTER COPY / EXEMPLAIRE POUR EGA MASTER
CERTIFICADO DE GARANTIA
GUARANTEE CERTIFICATE
CERTIFICADO DE GARANTIA
CERTIFICAT DE GARANTIE
ARTICULO / ITEM /ARTIGO / ARTICLE:.........................................................................................................
Nº DE SERIE / SERIE Nº / N. DE SÉRIE / Nº SERIE:..........................................................................................
DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTEUR:............................................................
PAIS / COUNTRY / PAIS / PAYS:.......................................................................... TEL.:...................................
FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATA DA VENDA / DATE VENTE:...........................................................
NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOME DO COMPRADOR / NOM DE L’ACHETEUR:........
EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL (DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE
FABRICACION. ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA
GARANTIA , ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE
LA FECHA DE COMPRA.
EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY (DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS.
THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE. IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY , IT IS
ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENT AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE.
WARRANTS EGA MASTER O COMPRADOR DESTE TOTAL GARANTIAMACHINE (12 MESES), PEÇAS COM DEFEITOS DE FABRICAÇÃO. ESTA GARANTIA
NÃO COBRE AS PEÇASSÃO PARA SEU USO DESGASTE NORMAL. PARA A VALIDADEDA GARANTIA É ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO PARA PREENCHER E
DEVOLVER ESTE DOCUMENTO PARA EGA MASTER DENTRO DE SETE DIAS DA DATA DA COMPRA.
EGA MASTER GARANTIE A L’ACHETEUR DE CETTE MACHINE LA GARANTIE TOTALE (PENDANT 12 MOIS) DES PIECES AVEC DEFAUTS DE FABRICATION.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PIECES QUE PAR UN USAGE NORMAL, SOIENT DETERIOREES. POUR OBTENIR LA VALIDITE DE LA GARANTIE, IL EST
ABSOLUMENT IMPERATIF COMPLETER ET ENVOYER CE DOCUMENT EGA MASTER, DANS UN DELAI DE 7 JOURS A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT.
SELLO / STAMP / SEAL / CACHET
EJEMPLAR PARA EL CLIENTE / COPY FOR THE CUSTOMER / COPIA PER IL CLIENTE / EXEMPLAIRE POUR LE CLIENT
C/ ZORROLLETA 11, POL. IND. JUNDIZ
01015 VITORIA, SPAIN P.O.B. APTDO. 5005
TEL. 34 - 945 290 001
FAX. 34 - 945 290 141
[email protected]
www.egamaster.com