cámara de inspección inspection camera cámara de
Transcrição
cámara de inspección inspection camera cámara de
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUEL D’INSTRUCTION CÁMARA DE INSPECCIÓN INSPECTION CAMERA CÁMARA DE INSPEÇÃO CAMÉRA D’INSPECTION MASTERVISION MINI ESPAÑOL.............................. 2 ENGLISH............................... 8 PORTUGUÉS....................... 14 FRANÇAIS........................... 20 GARANTIA / GUARANTEE GARANTIA / GARANTIE..... 27 ESPAÑOL ÍNDICE 1. Aplicación.............................................................................................................................................................. 2 2. Instrucciones de Seguridad..................................................................................................................................... 2 3. Características........................................................................................................................................................ 2 4. Especificaciones..................................................................................................................................................... 3 5. Estructura............................................................................................................................................................... 3 6. Instalación.............................................................................................................................................................. 4 7. Modo Operativo..................................................................................................................................................... 5 7.1. Operaciones Básicas............................................................................................................................................... 5 1. Aplicación El producto está diseñado como un dispositivo de control remoto. Puede ser utilizado en lugares estrechos y de difícil acceso, en tiempo real de video para inspeccionar. Las aplicaciones típicas podrían ser inspección de tuberías, conductos de cables, automoción, vigilancia, ... 2. Instrucciones de seguridad - El aparato no debe ser expuesto a goteos ni salpicaduras. - Apague la cámara y el monitor si el sistema no está en uso. - La cámara y monitor sólo pueden estar completamente desconectados quitando el adaptador de la red. - No corte el cable de alimentación de CC del aparato para conectarlo a otra fuente de energía. - Se debe prestar atención a los aspectos del medio ambiente de recogida de pilas. - Retire las pilas para limpiar la unidad. - Retire las baterías antes de guardar la unidad en caso de no utilizarla durante mucho tiempo. - Cuando sea necesario, reemplace las cuatro pilas por unas nuevas. - Utilizar solo el tipo y tamaño de pilas especificado. - Asegúrese de instalar las pilas con la polaridad correcta como se indica en el compartimiento de las pilas. 3. Características - Monitor TFT-LCD 2,36'' con una resolución de 960*240. - La cabeza del cable es resistente al agua. - Posibilidad de utilizar con cable o de forma inalámbrica. - Equipado con: cámara monitor LCD adaptador para el monitor cable de salida de video accesorio magnético/gancho/espejo (Ø9mm - Ø16mm) -2- cámara 4. Especificaciones Sensor de imagen CMOS Píxeles totales 704x576 (PAL); 712 486 (NTSC) Ángulo de visión horizontal 50º Frecuencia de transmisión 2468MHz Iluminación mínima 0 Lux Tipo de modulación FM Ancho de banda 18MHz Fuente de alimentación Pilas 4 x AA Rango efectivo sin obstáculos 10m Capacidad resistente al agua IP67(solo la cabeza de la cámara) Dimensiones (WxDxH) 186 x 145 x 41mm (Quitando el tubo flexible) Peso 530g Tipo de pantalla LCD 2,36" TFT-LCD Píxeles efectivos 480 x 240 Sistema de video PAL/NTSC Frecuencia de transmisión 2468MHz Tensión de red 8V - 24VDC Consumo de corriente máximo 490mA Nivel de salida de video 0.9-1.3VPP @75ohm Sensibilidad de recepción -85dBm Dimensiones (WxDxH) 100x70x30 mm Temperatura de trabajo -10 C~+50 C/+14 F~+122 F Humedad de funcionamiento 15%~85%RH 5. Estructura Indicador de encendido Tubo flexible Señal de salida Botón ON/OFF Cámara y LEDs Salida Video Punto de carga / Entrada Video Indicador de encendido LCD ON/OFF ON/OFF encendido Orientation de la imágen Brillo Contraste Entrada de señal -3- 6. Instalación Introduzca por favor las pilas en el lugar correspondiente antes de utilizar la cámara y seleccione el accesorio adecuado para cada situación. Los pasos para la instalación son los siguientes: Instalación de las pilas: 1. Con la ayuda de un destornillador, retire el tornillo y la tapa. 2. Extraiga el compartimiento de las pilas e introduzca las nuevas baterías en su posición adecuada tal como se indica en el compartimiento. 3. Introduzca el compartimiento de las pilas y vuelva a colocar la tapa y el tornillo. Nota: Asegurase de que tiene las manos secas para reemplazar las baterías. Instalación de la cámara con tubo flexible Conecte la cámara con tubo flexible al cuerpo de la cámara, asegúrese de que los extremos están correctamente alineados. Una vez alineados, con ayuda de la rosca, una el tubo flexible al cuerpo. EXTREMOS ALINEADOS FIJAR LOS EXTREMOS CON AYUDA DE LA ROSCA Los tres accesorios incluidos (espejo, gancho e imán) se acoplan al mismo sitio, la cabeza de la cámara. COLOCAR LOS ACCESORIOS -4- CERRAR PARA FIJAR Instalación del monitor para su utilización con cable Este producto también se puede utilizar con cable conectando el monitor a la cámara. COLOCAR Y MOVER HACIA ABAJO INSTALADO CORRECTAMENTE Como cargar el monitor Conecte el adaptador de red al monitor. Una luz roja y la pantalla LCD nos indicarán que el monitor esta cargándose y dejarán de hacerlo una vez se haya completado la carga correctamente: adaptador le ab rc do ta p da a Salida de video Inserte el cable de video en el conector VIDEO OUT del monitor. Inserte el otro extremo del cable en el conector VIDEO IN de otro monitor. La señal se salida de video será de gran calidad. 7. Modo Operativo 7.1. Operaciones básicas 1. El cuerpo de la cámara dispone de una ruleta para ponerla en funcionamiento. Al ponerla en marcha, se encenderán el indicador de conexión y los LEDs situados en la cabeza de la lámpara. LEDS PARA MEJORAR LA VISUALIZACIÓN 2. Presione el botón ON/OFF en la posició ON, y el indicador de encendido permanecerá verde, la foto aparecerá en la pantalla LCD. Ajustar brillo, contraste, orientación y mueva la ruleta ON/OFF para obtener un mejor efecto de imagen. -5- 3. Es muy fácil cambiar la forma del tubo flexible para poder acceder con la cámara a lugares estrechos o de dificil acceso. INALÁMBRICO CONECTADO AL CABLE 4. Los accesorios de la cámara de inspección pueden ser utilizados para recuperar pequeños objetos como anillos, tornillos,... NOTAS ¡IMPORTANTE! El fabricante no se responsabiliza de los daños o mal funcionamiento del aparato en el caso de que no se use correctamente o se haya utilizado para trabajos para los que no está diseñado. GARANTÍA El fabricante garantiza al comprador de este aparato la garantía total durante 12 meses de las piezas con defectos de fabricación. Esta garantía no cubre aquellas piezas que por su uso normal tienen un desgaste. Nota: para obtener la validez de la garantía, es absolutamente imprescindible que complete y remita al fabricante el documento de “CERTIFICADO DE GARANTIA”, dentro de los siete dias a partir de la fecha de compra. -6- ENGLISH INDEX 1. Application............................................................................................................................................................. 8 2. Safety instruction.................................................................................................................................................... 8 3. Features.................................................................................................................................................................. 8 4. Specifications......................................................................................................................................................... 9 5. Structure................................................................................................................................................................. 9 6. Installation............................................................................................................................................................ 10 7. Operation............................................................................................................................................................. 11 7.1. Basic Operation.................................................................................................................................................... 11 1. Aplication The product is designed as a remote inspection device. It can be used to look into tight spots. Typical applications might include HVAC inspection, automotive inspection, cable routing, automotive/boat/aircraft inspection, etc... 2. Safety instruction - The apparatus should not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the apparatus. - Turn off the Camera/Monitor if the system is not in use. - The Camera/Monitor can only be completely disconnected from the mains by unplug the adapter. - Do not cut the DC power cable of the apparatus to fit with another power source. - Attention should be drawn to the environment aspects of battery disposal. - Remove the batteries when cleaning the unit. - Remove the batteries before storing the unit for a long time. - When necessary, REPLACE THE BATTERIES in this unit with new ones. - Use only the size and type of battery specified. - Be sure to install the battery with the correct polarity as indicated in the battery compartment. 3. Features - 2,36'' TFT-LCD monitor with resolution of 960*240. - The image head is water resistant. - Wired and Wireless function Compatible. - Equiped with: camera LCD monitor adapter for monitor video output cable accessory magnet / hook / mirror (Ø9mm - Ø16mm) -8- Camera 4. Specifications Imaging Sensor CMOS Total Pixels 704x576 (PAL); 712 486 (NTSC) Horizontal View Angle 50º Transmission Frequency 2468MHz Minimum Illumination 0 Lux Modulation Type FM Bandwidth 18MHz Power Supply Pilas 4 x AA Unobstructed Effective Range 10m Waterproof Capacity IP67(only for imager head) Dimensions (WxDxH) 186 x 145 x 41mm (exclude Flexible Tube) Weight 530g LCD Screen Type 2,36" TFT-LCD Effective Pixels 480 x 240 Video System PAL/NTSC Transmission Frequency 2468MHz Exterior Supply Voltage 8V - 24VDC Consumption Current (Max.) 490mA Video Output Level 0.9-1.3VPP @75ohm Receiving Sensitivity . -85dBm Dimensions (WxDxH) 100x70x30 mm Operating temperature -10 C~+50 C/+14 F~+122 F Operating Humidity 15%~85%RH 5. Structure Power Indicator Flexible Tube Signal Output Power ON/OFF Camera and LEDs Video Output Power Supply / Video Input Power Indicator LCD ON/OFF Power ON/OFF Image Orientation Brightness Contrast Signal Input -9- 6. Installation Please install the batteries tube and choose the accessory according to actual situation. Steps of installation as following: Install Batteries: 1. Using a screwdriver, remove screw and cover. 2. Remove battery compartment and insert four new AA batteries into the proper slots in the battery compartment. Proper battery orientation is indicated on the battery compartment. 3. Reinstall battery compartment and battery cover and screw as before. Note: Dry your hands before installation or replacing batteries. Install the camera with Flexible Tube Connect the camera with tube to the body, make sure the keyed ends are properly aligned. Once they are aligned, finger tighten the knurled knob to hold the connection in place. The three included accessories, (mirror, hook and magnet) all attached to the camera by the same way. To install as following: -10- Install Monitor for Wired Use The product also supports wired use by connect the monitor to camera. Connect Monitor Power Connect the adapter to monitor, the power indicator will lights on red or the battery capacity icon on LCD of monitor will twinkle which indicates being charging, and will turn off after a full charge: Video Output Insert the video cable into the VIDEO OUT socket of monitor. Insert the other end of the cable into the VIDEO IN jack of a TV or another monitor. The LCD Monitor will output a high quality video. 7. Operation 7.1. Basic Operation 1. Roll the ON/OFF switch to turn ON the camera, and the power indicator will light up, The switch then acts as a dimmer for the twin LEDs that surround the camera on the imager head and provide lighting. 2. Press and hold on the Power ON/OFF button, and power indicator will be green, and the picture will display on LCD of monitor and press button to select recording video or take pictures status. -11- 3. Roll the ON/OFF switch of camera for better image effect. 4. When in use, the tube should easily maneuver itself into position going forward NOTES IMPORTANT! The maker will not take responsibility for damage or malfunction as a result of the machine being incorrectly used or, applied for a purpose for which it was not intended. GUARANTEE The maker guarantees to the machine owner 12 months against any manifacture defect. This guaranteee do not cover the parts wich are consumables. Note: to apply the guarantee its necesary to send the “GUARANTEE CERTIFICATE” duly filled within one week after purchased the machine to the maker. -12- PORTUGUÉS INDICE 1. Aplicação............................................................................................................................................................. 14 2. Instruções de Segurança....................................................................................................................................... 14 3. Caracteristicas...................................................................................................................................................... 14 4. Óculos................................................................................................................................................................. 15 5. Struttura................................................................................................................................................................ 15 6. Instalação............................................................................................................................................................. 16 7. Modo de Operação.............................................................................................................................................. 17 7.1. Operações básicas................................................................................................................................................ 17 1. Aplicação O produto é projetado como um dispositivo de controle remoto.Pode ser usado em espaços apertados e de difícil acesso, vídeo em tempo real para inspecionar. As aplicações típicas podem ser inspeção de tubulações, cabos,vigilância, automotiva, ... 2. Instruções de Segurança - O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos. - Desligue a câmera eo monitor se o sistema está em uso. - A câmera eo monitor só pode ser completamente desligado, removendo a placa de rede. - Não corte o cabo de alimentação DC para conectar o dispositivo a uma outra fonte de energia. - Deve ser dada atenção aos aspectos ambientais de descarte de baterias. - Remova as pilhas para a limpeza. - Retire as pilhas antes de guardar o aparelho quando não usá-lopor muito tempo. - Quando necessário, substitua as quatro baterias por novas. - Use apenas o tipo de bateria e tamanho especificado. - Certifique-se de instalar as baterias com a polaridade correta, conforme indicado no compartimento da bateria. 3. Caracteristicas - Monitor 2,36''TFT-LCD com uma resolução de 960 * 240. - A cabeça do cabo é impermeável. - Possibilidade de utilização com ou sem fio. - Equipado com: câmera monitor LCD adaptador monitor cabo de saída de vídeo fixação magnética / gancho / espelho (Ø9mm - Ø16mm) -14- câmera 4. Óculos Sensor de imagem CMOS Total Pixels 704x576 (PAL); 712 486 (NTSC) Ângulo de visão horizontal 50º Frequência de transmissão 2468MHz Iluminação mínima 0 Lux Tipo de modulação FM Largura de banda 18MHz Fonte de Alimentação 4 x AA Baterias Alcance Efetivo desobstruída 10m Capacidade à prova d'água IP67(somente a cabeça da câmera) Dimensões (LxPxA) 186 x 145 x 41mm (Retirar a mangueira) Peso 530g Tipo de LCD 2,36" TFT-LCD Pixels efetivos 480 x 240 Sistema de vídeo PAL/NTSC Frequência de transmissão 2468MHz Tensão da rede 8V - 24VDC Consumo de corrente máxima 490mA Nível de saída de vídeo 0.9-1.3VPP @75ohm Sensibilidade de recepção -85dBm Dimensões (LxPxA) 100x70x30 mm Temperatura de trabalho -10 C~+50 C/+14 F~+122 F Umidade de Operação 15%~85%RH 5. Struttura Tubo flexível Indicador de energia Sinal de saída Pulsante ON/OFF Câmera & LEDs video Output Entrada ponto de carga / Vídeo Indicador de energia LCD ON/OFF ON/OFF accensione Orientação da imagem Brilho Contraste Entrada de Sinal -15- 6. Instalação Por favor indicar as baterias no lugar antes de usar a câmera e selecione o acessório certo para cada situação. Os passos de instalação são: 1. Com a ajuda de uma chave de fenda, remova o parafuso ea tampa. 2. Remova o compartimento da bateria e inserir novas baterias na posição adequada, conforme indicado no compartimento. 3. Insira o compartimento da bateria e recoloque a tampa eparafuso. Nota: Verifique se você tem as mãos secas para substituir as baterias. Instalar a câmera com tubo flexível Ligue a mangueira para a câmera com o corpo da câmera, certifique-se as pontas estão devidamente alinhados. Uma vezalinhados, usando o fio de um tubo flexível para o corpo. END-ALINHADOS SET END AJUDA COM ROSCA Os três acessórios incluídos (gancho espelho, e ímã) são acoplados ao mesmo lugar, o chefe da câmara. COLOCAR OS ACESSORIOS -16- PERTO DE DEFINIR Instalar o monitor para uso com cabo Este produto também pode ser usado para conectar o cabo do monitor da câmera. LOCAL E MOVE DOWN DEVIDAMENTE INSTALADO Como colocar o monitor Conecte o adaptador para o monitor. Uma luz vermelha eo monitor LCD irá indicar que está a carregar e vai fazê-lo uma vez que a carga foi concluída com êxito: adaptador ad or ad t ap bo ca Saída de Vídeo Insira o cabo de vídeo para o VIDEO OUT monitor. Inserir a outra extremidade do cabo para o VIDEO IN de outro monitor. O sinal de saída de vídeo será de grande qualidade. 7. Modo de Operação 7.1. Operações básicas 1. O corpo da câmera tem uma roda para a operação. Quando você configurá-lo, acender o prompt de login, os LEDs na cabeça da lâmpada. LEDS PARA A MELHORIA DA DISPLAY 2. Pressione o botão ON / OFF na posição ON ea luz de energiapermanece verde, a foto aparece na tela LCD. Ajustar brilho, contraste, orientação e mova a roda ON / OFF para efeito de melhor filme. -17- 3. É muito fácil mudar a forma do tubo flexível para acessar a câmera de perto ou de difícil acesso. WIRELESS LIGADA AO CABO 4. Acessórios inspeção câmera pode ser usado para recuperarobjetos pequenos, tais como anéis, parafusos, ... NOTAS IMPORTANTE! O fabricante não se responsabiliza por danos ou mau funcionamento do aparelho se não for usado corretamente ou você costumava trabalhar para os quais não foi projetado. GARANTIA Os mandados fabricante ao comprador deste dispositivo de garantia total para 12 partes meses com defeitos de fabricação. Esta garantia não cobre as partes que têm desgaste uso normal. Nota: Para a validade da garantia, é imprescindível que preencha e envie o fabricante documento “Certificado de Garantia” dentro de sete dias a partir da data da compra. -18- FRANÇAIS TABLES DES MATIÈRES 1. Application........................................................................................................................................................... 20 2. Instructions de Sécurité......................................................................................................................................... 20 3. Caractéristiques.................................................................................................................................................... 20 4. Spécifications....................................................................................................................................................... 21 5. Structure............................................................................................................................................................... 21 6. Installation............................................................................................................................................................ 22 7. Mode Opératoire.................................................................................................................................................. 23 7.1. Opérations Basiques............................................................................................................................................. 23 1. Application Le produit est conçu comme un dispositif de télécommande. Il peut être utilisé dans des lieux étroits et difficiles d’accès, à temps réel pour inspecter, enregistrer des vidéos ou prendre des photos. Les applications typiques peuvent être l’inspection de la tuyauterie, la conduite des câbles, le secteur de l’automobile, la surveillance,… 2. Instructions de sécurité - L’appareil ne doit pas être exposé à des goutes ou éclaboussures d’eau. - Eteignez la caméra et le moniteur si le système n’est pas en usage. - La caméra et le moniteur ne peuvent être complètement déconnectés que si l’on débranche l’adaptateur du réseau. - Ne coupez pas le câble d’alimentation du courant électrique de l’appareil afin de le connecter à une autre source d’énergie. - Prêtez attention aux aspects de l’environnement de la collecte des piles usagées. - Retirez les piles afin de nettoyer l’appareil. - Retirez les batteries avant de ranger l’appareil au cas où vous ne l’utiliseriez pas durant longtemps. - Si cela est nécessaire, remplacez les quatre piles par des nouvelles. - Utilisez seulement le type et la dimension des piles spécifiées. - Assurez-vous de placer les piles selon la polarité correcte comme l’indique le compartiment des piles. 3. Caractéristiques - Moniteur TFT-LCD 2,36’’ avec une résolution de 960*240. - La tête du câble est résistante à l’eau. - Possibilité d’utilisation avec câble ou sans fil. - Equipé de : Caméra Moniteur LCD Adaptateur pour le moniteur Câble de sortie vidéo Accessoire magnétique/crochet/Miroir (Ø9mm - Ø16mm) -20- Caméra 4. Spécifications Capteur d’image CMOS Pixels totaux 704x576 (PAL); 712 486 (NTSC) Angle de vision horizontale 50º Fréquence de transmission 2468MHz Éclairage minimum 0 Lux Type de modulation FM Largeur de la bande 18MHz Source d’alimentation Pilas 4 x AA Rang effectif sans obstacles 10m Capacité de résistance a l’eau IP67 (seulement la tête de la caméra) Dimensions (WxDxH) 186 x 145 x 41mm (En quittant le tube flexible) Poids 530g Type d’écran LCD 2,36" TFT-LCD Pixels effectifs 480 x 240 Système de vidéo PAL/NTSC Fréquence de transmission 2468MHz Tension du réseau 8V - 24VDC Consommation de courant maximum 490mA Niveau de sortie vidéo 0.9-1.3VPP @75ohm Sensibilité de réception -85dBm Dimensions (WxDxH) 100x70x30 mm Température de travail -10 C~+50 C/+14 F~+122 F Humidité de fonctionnement 15%~85%RH 5. Structure Indicateur d’allumage Tube flexible Signal de sortie Bouton ON/OFF Caméra et LEDs Sortie vidéo Point de charge / Entrée vidéo Indicateur d’allumage LCD ON/OFF ON/OFF allumé Orientation de l’image Brillo Contraste Entrée du signal -21- 6. Installation Introduisez s’il vous plaît les piles dans l’emplacement correspondant avant d’utiliser la caméra et sélectionnez l’accessoire adéquate pour chaque utilisation. L’installation s’effectue selon les étapes suivantes : Installation des piles : 1. Avec l’aide d’un tournevis, retirez la vis et le couvercle. 2. Extrayez le compartiment des piles et introduisez les nouvelles batteries dans leurs positions adéquates telles que l’indique le compartiment. 3. Introduisez le compartiment des piles et placer de nouveau le couvercle et la vis. Remarque: Assurez vous d’avoir les mains bien sèches pour remplacer les batteries. Installation de la caméra avec un tube flexible Connectez la caméra avec tube flexible au corps de la caméra, assurez vous que les extrêmes soient correctement alignés. Après être alignés, avec l’aide du filet, unissez le tube flexible avec le corps. EXTRÊME ALIGNÉS FIXER LES EXTRÊMES AVEC L’AIDE DU FILET Les trois accessoires inclus (miroir, crochet et aimant) se raccordent au même endroit, la tête de la caméra. PLACER LES ACCESSOIRES -22- FERMER POUR FIXER Installation du moniteur pour son utilisation avec câble Ce produit peut également s’utiliser avec un câble en connectant le moniteur a la caméra. PLACER ET DÉPLACER VERS LE BAS INSTALLÉ CORRECTEMENT Comment charger le moniteur Connectez l’adaptateur de réseau au moniteur. Une lumière rouge et l’écran LCD nous indiqueront que le moniteur est en train de se charger et s’arrêteront de le faire une fois le chargement correctement effectué : adaptateur ble ur te ta ap ad câ Sortie vidéo Insérez le câble vidéo dans le VIDEO OUT du moniteur. Insérez l’autre extrême dans le connecteur VIDEO IN de l’autre moniteur. Le signal de sortie vidéo sera de grande qualité. 7. Mode Opératoire 7.1. Opérations basiques 1. Le corps de la caméra dispose d’une roulette pour la mettre en marche. Une fois réalisée cela, l’indicateur de connexion et les LEDs situés sur la tête de la lampe s’allumeront. LEDS POUR AMÉLIORER LA VISUALISATON 2. Pressez le bouton ON/ OFF sur la position ON, et l’indicateur d’allumage demeurera vert, la photo apparaitra sur l’écran LCD. Ajustez brillant, contraste, orientation et bougez la roulette ON/ OFF pour obtenir une meilleure image. -23- 3. Il est très simple de changer la forme du tube flexible afin d’accéder avec la caméra à des lieux étroits ou difficile d’accès. SANS FIL CONECTÉ AU CÂBLE 4. Les accessoires de la caméra d’inspection peuvent être utilisés pour récupérer de petits objets tels que des anneaux, des vis,… NOTES IMPORTANT! Le fabricant ne se responsabilise pas des détériorations ou du mauvais fonctionnement de la machine dans le cas d’une mauvaise utilisation ou suite á des usages pour lesquels elle n’est pas concue. Selon la directive des déchets d’appareils électriques et électroniques (DEEE), ces derniers devront se ramasser et suivre un traitement séparé. Si dans l’l’avenir vous devez vous débarrasser de ce produit, ne le faites pas avec le reste d’ordures ménagères. Merci de vous adresser à votre distributeur pour procéder à son recyclage gratuit si possible GARANTIE Le fabricant donne une garantie de 12 mois à l’acquéreur de cette machine, pour les pièces avec un défaut de fabrication. La garantie ne s’applique pas aux pièces d’usure normale. Note : pour obtenir la validité de la garantie, il est obligatoire de compléter et de retourner au fabricant, le document ‘’CERTIFICAT DE GARANTIE’’ dans les 7 jours d’acquisition de la machine. -24- -26- CERTIFICADO DE GARANTIA GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICADO DE GARANTIA CERTIFICAT DE GARANTIE ARTICULO / ITEM /ARTIGO / ARTICLE:......................................................................................................... Nº DE SERIE / SERIE Nº / N. DE SÉRIE / Nº SERIE:.......................................................................................... DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTEUR:............................................................ PAIS / COUNTRY / PAIS / PAYS:.......................................................................... TEL.:................................... FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATA DA VENDA / DATE VENTE:........................................................... NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOME DO COMPRADOR / NOM DE L’ACHETEUR:........ EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL (DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION. ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA , ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY (DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS. THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE. IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY , IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENT AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE. WARRANTS EGA MASTER O COMPRADOR DESTE TOTAL GARANTIAMACHINE (12 MESES), PEÇAS COM DEFEITOS DE FABRICAÇÃO. ESTA GARANTIA NÃO COBRE AS PEÇASSÃO PARA SEU USO DESGASTE NORMAL. PARA A VALIDADEDA GARANTIA É ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO PARA PREENCHER E DEVOLVER ESTE DOCUMENTO PARA EGA MASTER DENTRO DE SETE DIAS DA DATA DA COMPRA. EGA MASTER GARANTIE A L’ACHETEUR DE CETTE MACHINE LA GARANTIE TOTALE (PENDANT 12 MOIS) DES PIECES AVEC DEFAUTS DE FABRICATION. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PIECES QUE PAR UN USAGE NORMAL, SOIENT DETERIOREES. POUR OBTENIR LA VALIDITE DE LA GARANTIE, IL EST ABSOLUMENT IMPERATIF COMPLETER ET ENVOYER CE DOCUMENT EGA MASTER, DANS UN DELAI DE 7 JOURS A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT. SELLO / STAMP / SEAL / CACHET EJEMPLAR PARA EGA MASTER / COPY FOR EGA MASTER / EGA MASTER COPY / EXEMPLAIRE POUR EGA MASTER CERTIFICADO DE GARANTIA GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICADO DE GARANTIA CERTIFICAT DE GARANTIE ARTICULO / ITEM /ARTIGO / ARTICLE:......................................................................................................... Nº DE SERIE / SERIE Nº / N. DE SÉRIE / Nº SERIE:.......................................................................................... DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTEUR:............................................................ PAIS / COUNTRY / PAIS / PAYS:.......................................................................... TEL.:................................... FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATA DA VENDA / DATE VENTE:........................................................... NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOME DO COMPRADOR / NOM DE L’ACHETEUR:........ EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL (DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION. ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA , ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY (DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS. THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE. IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY , IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENT AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE. WARRANTS EGA MASTER O COMPRADOR DESTE TOTAL GARANTIAMACHINE (12 MESES), PEÇAS COM DEFEITOS DE FABRICAÇÃO. ESTA GARANTIA NÃO COBRE AS PEÇASSÃO PARA SEU USO DESGASTE NORMAL. PARA A VALIDADEDA GARANTIA É ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO PARA PREENCHER E DEVOLVER ESTE DOCUMENTO PARA EGA MASTER DENTRO DE SETE DIAS DA DATA DA COMPRA. EGA MASTER GARANTIE A L’ACHETEUR DE CETTE MACHINE LA GARANTIE TOTALE (PENDANT 12 MOIS) DES PIECES AVEC DEFAUTS DE FABRICATION. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PIECES QUE PAR UN USAGE NORMAL, SOIENT DETERIOREES. POUR OBTENIR LA VALIDITE DE LA GARANTIE, IL EST ABSOLUMENT IMPERATIF COMPLETER ET ENVOYER CE DOCUMENT EGA MASTER, DANS UN DELAI DE 7 JOURS A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT. SELLO / STAMP / SEAL / CACHET EJEMPLAR PARA EL CLIENTE / COPY FOR THE CUSTOMER / COPIA PER IL CLIENTE / EXEMPLAIRE POUR LE CLIENT C/ ZORROLLETA 11, POL. IND. JUNDIZ 01015 VITORIA, SPAIN P.O.B. APTDO. 5005 TEL. 34 - 945 290 001 FAX. 34 - 945 290 141 [email protected] www.egamaster.com
Documentos relacionados
32115 Ayden Manual_E_F_S V6.indd
Este produto contém peças pequenas. Tenha cuidado ao desembalar e montar o produto. O alcance ideal é de 200 pés (60 metros), quando o sinal está atravessando paredes ou pisos. Os fornos de microon...
Leia mais