Since 1945 our firm has been producing extra virgin

Transcrição

Since 1945 our firm has been producing extra virgin
DOVE NASCE L'OLIO ANFOSSO
Where Anfosso Oil Originates
il nostro stabilimentO, dove tradizione e professionalità si incontrano per darvi la qualità che cercate.
Our plant, where tradition and competence meet, to offer you the quality you are looking for.
Dal 1945, la nostra ditta produce olio extra vergine di oliva nel pieno rispetto della tradizione ligure di Ponente. Nella nostra linea degli oli, tutti di
altissima qualità, si distinguono in particolare: l’olio extra vergine di oliva “D.O.P. Riviera Ligure-Riviera dei Fiori” e l’olio extra vergine di oliva “Monocultivar
Taggiasca”, che si affiancano al più tradizionale olio extravergine di oliva Tumaì e all’olio di oliva.
Senza mutare i processi produttivi originali, nel corso degli anni abbiamo ampliato le strutture tecniche e gli spazi operativi, sia per quanto riguarda
l’olio, sia per quanto riguarda l’invasamento di conserve, per dare una risposta sul mercato importante permettendo di soddisfare tutte le esigenze
della clientela, che, nel nostro caso, è costituita principalmente da negozi specializzati, enoteche, gastronomie e media alta ristorazione. Produciamo e
imbottigliamo olio extravergine di oliva anche a marchio terzi per aziende importantissime sul mercato internazionale.
Alla linea degli oli, abbiamo aggiunto una vasta gamma di prodotti tipici della tradizione ligure, frutto di ricette selezionate, arricchite dall’esperienza
della nostra famiglia, tra i quali spiccano: le olive taggiasche, in salamoia e snocciolate in olio extra vergine di oliva, il pesto rosso, il pesto alla salvia, il
pesto di peperoni e il nostro pesto con basilico genovese D.O.P., articolo principe della nostra gamma di prodotti caratteristici della Liguria. La nostra
ricetta lo rende molto simile al pesto fatto in casa dato che utilizziamo solo materie prime di alta qualità: olio extra vergine di oliva, basilico genovese
D.O.P., Grana Padano, pinoli. Per rendere questo prodotto più competitivo, abbiamo anche pensato di creare un’alternativa utilizzando, in sostituzione
dell’olio extra vergine, l’olio di semi di girasole che utilizzato a freddo non altera le caratteristiche del prodotto.
La nostra scelta è sempre stata quella di puntare sulla qualità e sulla tipicità, e tale rimarrà anche in futuro.
Since 1945 our firm has been producing extra virgin olive oil following the West Ligurian tradition. Among our olive oils, all high-quality, stand out in
particular: the extra virgin olive oil “D.O.P. Riviera Ligure-Riviera dei Fiori” and the extra virgin olive oil “Monocultivar Taggiasca”, which stay alongside the
more traditional extra virgin olive oil Tumaì and the olive oil.
During the years, without changing the productive process, we have widened the technical structures and the operative spaces for the production of oil
and food preserves to satisfy all the needs of our customers that are principally made of specialized shops, wine bars, gastronomy shops and medium/
high level restaurants. We also produce and bottle extra virgin olive oil for important firms of the international market.
To the line of oils we have added a wide range of typical and traditional Ligurian products, fruit of selected recipes, enriched by our family experience,
among which stand out: taggiasche olives pickled and pitted in extra virgin olive oil, red pesto, sage pesto, peppers pesto and finally Genovese pesto
with basil Genovese PDO, the principal item of our typical Ligurian specialities. Our recipe makes it very similar to the home-made pesto since we use only
high quality raw materials: extra virgin olive oil, basil Genovese PDO, Grana Padano cheese, pine nuts. To make the product more competitive, we have
created also an alternative using sunflower seeds oil (that used cold does not affect the characteristics of the product) as a substitute of the extra virgin
olive oil.
Our choice has always been focusing on quality and typicality, and so it will remain in the future.
Depuis 1945, notre maison produit d’huile d’olive extra vierge dans le plein respect de la tradition ligurienne du Ponant. Dans notre ligne de production
d’huiles, tous de très grande qualité, on distingue notamment: l’huile d’olive extra vierge “D.O.P. Riviera Ligure-Riviera dei Fiori” et l’huile d’olive extra vierge
“Monocultivar Taggiasca”, a côté des plus traditionnelles huile d’olive extra vierge Tumaì et huile d’olive.
Sans modifier les procédés originaux, nous avons agrandit les structures techniques et les espaces opérationnels au cours des années, soit en ce qui concerne
l’huile, soit en ce qui concerne l’embouteillage et la mise en conserve, afin de donner une réponse au marché qui compte, en satisfaisant ainsi toutes les
exigences de notre clientèle, c’est-à-dire principalement des magasins spécialisés, des œnothèques, des gastronomies e le secteur de la restauration de
niveau moyen, voir haut. Nous produisons et embouteillons de l’huile d’olive extra vierge même pour le compte d’autrui pour de très importantes entreprises
du marché international. A la production d’huile, nous avons ajouté une vaste gamme de produits typiques de la tradition ligurienne, résultat de recettes
sélectionnées, enrichies par l’expérience de notre famille. Parmi ces produits, on peut apprécier les olives taggiasche, en saumure et dénoyautées à
l’huile d’olive extra vierge, la sauce au pesto rouge, le pesto à la sauge, aux poivrons et notre pesto au basilic genovese D.O.P., l’article fondamental dans
notre variété de produits caractéristiques de la Ligurie. Notre recette le rend très proche du pesto fait maison, vu que nous ne choisissons que de matières
premières d’haute qualité: huile d’olive extra vierge, basilic genovese D.O.P., Grana Padano, pignons. Afin de rendre plus compétitif ce produit, nous avons
même pensé de créer une alternative en utilisant l’huile de tournesol à la place de celui extra vierge, qui employée à froid n’altère pas les caractéristiques
du produit. Notre choix a toujours été celui de viser à la meilleure qualité et à la typicité du produit et cela restera à l’avenir.
Seit 1945 produziert unser Betrieb Extra Vergine Olivenöl und respektiert die Tradition der westlichen Ligurien. Innerhalb unserer Produktion von Ölen - alle
der höchsten Qualität – sind insbesondere zu finden: das Extra Vergine Olivenöl „D.O.P. Riviera Ligure-Blumen Riviera“ und das Extra Vergine Olivenöl
„Monocultivar Taggiasca“, neben dem mehr traditionellen Extra Vergine Olivenöl Tumaì und dem Olivenöl.
Ohne die alten Produktionsprozesse zu verändern, haben wir im Laufe der Jahren die technischen Strukturen und die Operationräume, sowohl für Olivenöl als auch für die Konservendosen, erweitert, um den wichtigen Markt zu beantworten und alle Bedürfnisse der Kunden zu befriedigen. Unsere Kunden
sind vor allem Fachgeschäfte, Weinhandlungen, Gastrotomien und Gaststätten vom mittel- und hohen Niveau. Wir produzieren und füllen Extra Vergine
Olivenöl in Flaschen auch für andere sehr wichtige Betriebe des Internationalmarktes ab.
Neben der Ölproduktion bieten wir ein zahlreiches Angebot typischer Produkte der ligurischen Tradition, Ergebnis ausgewählter Rezepte, durch die Erfahrung
unserer Familie bereichert. Unter anderen: die Oliven Taggiasche, in Salzlake, ohne Kerne in Extra Vergine Olivenöl, der rote Pesto, Salbei Pesto, Pepper
Pesto und unseren Basilikum Pesto genovese D.O.P., der an der Spitze unserer typischen Produkte der Ligurien steht. Nach Unserem Rezept schmeckt er wie
zu Hause gemacht, da wir nur Zutaten hoher Qualität wählen: Extra Vergine Olivenöl, Basilikum genovese D.O.P., Grana Padano, Pinienkernen. Um dieses
Produkt kompetitiver zu machen, haben wir an eine Alternative gedacht und verwenden Sonnenblumenöl statt Extra Vergine Olivenöl, das keine Merkmale
des Produktes verändert, wenn es kalt verwendet wird. Unsere Auswahl war immer mit hoher Qualität und typischen Spezialitäten verknüpfet und so wird
sie auch für die Zukunft bleiben.
Olio
Extra Vergine
di Oliva
D.O.P.
“D.O.P. Riviera Ligure-Riviera dei Fiori” Cultivar Taggiasca
olio ottenuto direttamente da olive taggiasche della zona di origine della D.O.P “Riviera LigureRiviera dei Fiori” prodotto nel nostro frantoio a ciclo continuo mediante processo di trasformazione
a freddo. Conservare in un luogo fresco e asciutto, lontano da fonti di calore e luce.
EXTRA VIRGIN OLIVE OIL D.O.P. - “D.O.P. Riviera Ligure-Riviera dei Fiori” Cultivar Taggiasca
oil obtained directly from olives of the area of origin of the D.O.P. “Riviera Ligure-Riviera dei Fiori” produced in our mill
through continuous cycle by cold extraction. Store in a cool, dry place away from heat and light.
HUILE D’OLIVE EXTRA VIERGE D.O.P. - “D.O.P. Riviera Ligure-Riviera dei Fiori” Cultivar Taggiasca
Huile obtenu directement par les olives taggiasche de la zone d’origine de la D.O.P. “Riviera Ligure-Riviera dei Fiori”,
produit dans notre moulin à cycle continu à travers le procédé de transformation à froid. A conserver dans un
endroit frais et sec, loin de toute source de chaleur et lumière.
Extra Vergine OlivenÖl D.O.P. - “D.O.P. Riviera Ligure-Riviera dei Fiori” Cultivar Taggiasca
Direkt aus Oliven Taggiasche der D.O.P. “Riviera Ligure-Riviera dei Fiori” Zone in unserer Presse durch beständige
Kalt-Transformation produziertes Öl. An einem kühlen und trockenen Ort lagen, von Wärme und Licht geschützt.
0,100 L
cod. 10003
8
0,250 L
cod. 10005
0,500 L
cod. 10001
0,750 L
cod. 10000
2L
cod. 10002
CARATTERISTICHE ORGANOLETTICHE* - Organoleptic features*
Caractéristiques organoleptiques* - Organoleptische Eigenschaften*
OGM:
Free
Energia Kcal (Kj)/Energy Kcal (Kj)/Energie Kcal (Kj)/Energie Kcal (Kj):
899 (3762)
Grassi Totali/Total Fat/Gras totaux/Gesamte Fettstoffe:
99,9
Grassi Saturi/Saturated Fats/Gras saturés/Gesättigte Fettstoffe:
14.46
Proteine - Carboidrati/proteins - carbohydrates/Protéines - Glucides/Proteinen - Kohlenhydraten: 0
Zuccheri - Sale/sugar - salt/Sucres - Sel/Zucker - Salz:
0
Acidità/Acidity/Acidité/Säure:
<= 0,5**
N° Perossidi/N. Peroxides/N° Peroxydes/N° Peroxiden:
<= 17MeqO2/Kg
K 232:
<= 2,30
K270:
<= 0,160
Colore/Color/Couleur/Farbe:
giallo dorato con leggere sfumature verdi./
golden yellow with slight green hues./jaune dorée avec de légères nuances vertes./
golden gelb mit grünen Tonen.
Odore/Odour/Odeur/Geruch:
fine e armonico, dotato di leggere note vegetali di erbe di campo, carciofo e pomodoro verde./fine and harmonious, with light vegetal notes of
grass, artichoke and green tomato./fin et harmonique, ayant de légères notes végétales d’herbes de champ, d’artichaut et de tomate verte./fein und harmonisch,
mit leichten pflanzlichen Tonen von Kraut, Artischocke und grüner Tomate.
almond and artichoke. Bitter and spicy are present and balanced./douce et
complexe, riche de délicates tonalités fruitées de tomate acerbe, amande et artichaut. L’amer et le piquant sont présents et équilibrés./leicht und vielseitig, reich an gefruchteten Tonen von grüner Tomate, Mandel und Artischocke. Bitter und würzig sind zusammen und gut balanciert.
Sapore/Taste/Saveur/Geschmack: morbido e complesso, ricco di delicati toni fruttati di pomodoro acerbo,marndorla e carciofo. L’amaro e il piccante sono presenti
e equilibrati./soft and complex, full of delicate fruity tones of green tomato, Consistenza/Consistency/Consistance/Bestand:
Tracciabilità/Traceability/Traçabilité/Verfolgbarkeit:
Liquido/Liquid/liquide/flüssig sistema autocontrollo interno computerizzato./
Internal computerized self-monitoring system./
système d’autocontrôle interne Informatisé./
selbstkontrolliertes innen computergesteuerten System.
*Valori massimi imposti dalla legge italiana./*Maximum values ​​imposed by italian law./*Valeurs maximales imposées
par la lois italienne./*Maximale Werte vom Gesetzt Italiens aufgezwungen.
**Acidità Olio Extra Vergine di Oliva D.O.P. Anfosso: 0,3/**Anfosso Extra Virgin Olive Oil D.O.P. Acidity: 0,3/
** Acidité Huile d’Olive Extra Vierge D.O.P. Anfosso: 0,3/** Saure Extra Vergine Olivenöl D.O.P. Anfosso: 0,3
2L
cod. 10008
0,500 L
cod. 10004
0,100 L
cod. 10006
9
Olio
Extra Vergine di Oliva
TUMAÌ
Monocultivar Taggiasca
olio ottenuto direttamente da olive taggiasche, prodotto nel nostro frantoio a ciclo continuo
mediante processo di trasformazione a freddo. Conservare in un luogo fresco e asciutto, lontano
da fonti di calore e luce.
EXTRA VIRGIN OLIVE OIL - TUMAÌ MONOCULTIVAR TAGGIASCA
oil obtained directly from olives taggiasche, produced in our mill through continuous cycle by cold extraction.
Store in a cool, dry place away from heat and light.
HUILE D’OLIVE EXTRA VIERGE - TUMAÌ MONOCULTIVAR TAGGIASCA
Huile obtenu directement par les olives taggiasche, produit dans notre moulin à cycle continu à travers le procédé
de transformation à froid. A conserver dans un endroit frais et sec, loin de toute source de chaleur et lumière.
Extra Vergine OlivenÖl - TUMAÌ MONOCULTIVAR TAGGIASCA
Direkt aus Oliven Taggiasche, in unserer Presse durch beständige Kalt-Transformation produziertes Öl. An einem
kühlen und trockenen Ort lagen, von Wärme und Licht geschützt.
0,100 L
cod. 10807
10
0,250 L
cod. 10806
0,500 L
cod. 10802
0,750 L
cod. 10801
2L
cod. 10804
CARATTERISTICHE ORGANOLETTICHE* - Organoleptic features*
Caractéristiques organoleptiques* - Organoleptische Eigenschaften*
OGM:
Free
Energia Kcal (Kj)/Energy Kcal (Kj)/Energie Kcal (Kj)/Energie Kcal (Kj):
899 (3762)
Grassi Totali/Total Fat/Gras totaux/Gesamte Fettstoffe:
99,9
Grassi Saturi/Saturated Fats/Gras saturés/Gesättigte Fettstoffe:
14.46
Proteine - Carboidrati/proteins - carbohydrates/Protéines - Glucides/Proteinen - Kohlenhydraten: 0
Zuccheri - Sale/sugar - salt/Sucres - Sel/Zucker - Salz:
0
Acidità/Acidity/Acidité/Säure:
<= 0,8**
N° Perossidi/N. Peroxides/N° Peroxydes/N° Peroxiden:
<= 20MeqO2/Kg
K 232:
<= 2,50
K270:
<= 0,22
Colore/Color/Couleur/Farbe:
giallo dorato con leggere sfumature verdi./
golden yellow with slight green hues./jaune dorée avec de légères nuances vertes./
golden gelb mit grünen Tonen.
Odore/Odour/Odeur/Geruch:
fine e armonico, dotato di leggere note vegetali di erbe di campo, carciofo e pomodoro verde./fine and harmonious, with light vegetal notes of
grass, artichoke and green tomato./fin et harmonique, ayant de légères notes végétales d’herbes de champ, d’artichaut et de tomate verte./fein und harmonisch,
mit leichten pflanzlichen Tonen von Kraut, Artischocke und grüner Tomate.
Breit und vielseitig, reich an Artischocken-und Grünen Tomaten Tonen.
Sapore/Taste/Saveur/Geschmack: ampio e complesso,ricco di toni di carciofo e pomodoro verde./Large and complex, with rich tones of artichoke and green tomato./
ample et complexe, riche en tonalités d’artichaut et tomate verte./ Consistenza/Consistency/Consistance/Bestand:
Tracciabilità/Traceability/Traçabilité/Verfolgbarkeit:
Liquido/Liquid/liquide/flüssig sistema autocontrollo interno computerizzato./
Internal computerized self-monitoring system./
système d’autocontrôle interne Informatisé./
selbstkontrolliertes innen computergesteuerten System.
*Valori massimi imposti dalla legge italiana./*Maximum values ​​imposed by italian law./*Valeurs maximales imposées
par la lois italienne./*Maximale Werte vom Gesetzt Italiens aufgezwungen.
**Acidità Olio Extra Vergine di Oliva Tumaì Monocultivar Anfosso: 0,3/**Anfosso Extra Virgin Olive Oil Tumaì Monocultivar
Acidity: 0,3/** Acidité Huile d’Olive Extra Vierge Tumaì Monocultivar Anfosso: 0,3/** Saure Extra Vergine Olivenöl Tumaì
Monocultivar Anfosso: 0,3
2L
cod. 10805
0,500 L
cod. 10803
11
Olio
Extra Vergine di Oliva
100% italiano
TUMAÌ
olio ottenuto da olive italiane sane e mature tramite processo di lavorazione meccanico a ciclo
continuo con lavorazione a freddo. Conservare in un luogo fresco e asciutto, lontano da fonti di
calore e luce.
EXTRA VIRGIN OLIVE OIL 100% ITALIAN - TUMAÌ
oil obtained directly from ripe and healthy Italian olives, by mechanical means through continuous cycle by cold
extraction. Store in a cool, dry place away from heat and light.
HUILE D’OLIVE EXTRA VIERGE 100% ITALIEN - TUMAÌ
Huile obtenu par les olives italiennes saines et mûres à travers un procédé de travail mécanique à cycle continu avec
élaboration à froid. A conserver dans un endroit frais et sec, loin de toute source de chaleur et lumière.
Extra Vergine OlivenÖl 100% italienisch - TUMAÌ
Aus italienischen und gesunden Oliven gekommenes Öl, durch mechanischen Bestellungsprozess Kalt-Transformation
erreicht. An einem kühlen und trockenen Ort lagen, von Wärme und Licht geschützt.
0,100 L
0,250 L
cod. 10111 cod. 10103
12
0,500 L
cod. 10102
0,750 L
cod. 10101
1L
cod. 10100
2L
cod. 10109
5L
cod. 10108
CARATTERISTICHE ORGANOLETTICHE* - Organoleptic features*
Caractéristiques organoleptiques* - Organoleptische Eigenschaften*
OGM:
Free
Energia Kcal (Kj)/Energy Kcal (Kj)/Energie Kcal (Kj)/Energie Kcal (Kj):
899 (3762)
Grassi Totali/Total Fat/Gras totaux/Gesamte Fettstoffe:
99,9
Grassi Saturi/Saturated Fats/Gras saturés/Gesättigte Fettstoffe:
14.46
Proteine - Carboidrati/proteins - carbohydrates/Protéines - Glucides/Proteinen - Kohlenhydraten: 0
Zuccheri - Sale/sugar - salt/Sucres - Sel/Zucker - Salz:
0
Acidità/Acidity/Acidité/Säure:
<= 0,8**
N° Perossidi/N. Peroxides/N° Peroxydes/N° Peroxiden:
<= 20MeqO2/Kg
K 232:
<= 2,50
K270:
<= 0,22
Colore/Color/Couleur/Farbe:
giallo dorato con leggere sfumature verdi./
Odore/Odour/Odeur/Geruch:
golden yellow with slight green hues./jaune dorée avec de légères nuances vertes./
golden gelb mit grünen Tonen.
fine e armonico, dolce con una punta di piccante./
fine and harmonious, sweet with a little spicy./
fin et harmonique, doux, avec une pointe de piquant./
Leicht und harmonisch, süß und ein bisschen pikant.
tones. Bitter and spicy are present and balanced./douce et
complexe, riche de délicates tonalités fruitées. L’amer et le piquant sont présents et équilibrés./leicht und vielseitig, reich an gefruchteten Tonen. Bitter und würzig sind zusammen und gut balanciert.
Sapore/Taste/Saveur/Geschmack: morbido e complesso, ricco di delicati toni fruttati. L’amaro e il piccante sono presenti e equilibrati./soft and complex, full of delicate fruity Consistenza/Consistency/Consistance/Bestand:
Tracciabilità/Traceability/Traçabilité/Verfolgbarkeit:
Liquido/Liquid/liquide/flüssig sistema autocontrollo interno computerizzato./
Internal computerized self-monitoring system./
système d’autocontrôle interne Informatisé./
selbstkontrolliertes innen computergesteuerten System.
*Valori massimi imposti dalla legge italiana./*Maximum values ​​imposed by italian law./*Valeurs maximales imposées
par la lois italienne./*Maximale Werte vom Gesetzt Italiens aufgezwungen.
**Acidità Olio Extra Vergine di Oliva Tumaì Anfosso: 0,3/**Anfosso Extra Virgin Olive Oil Tumaì Acidity: 0,3/
** Acidité Huile d’Olive Extra Vierge Tumaì Anfosso: 0,3/** Saure Extra Vergine Olivenöl Tumaì Anfosso: 0,3.
2L
cod. 10127
0,500 L
cod. 10125
13
Olio
Extra Vergine di Oliva
100% italiano
TUMAÌ - Serie Oro
olio ottenuto da olive italiane sane e mature tramite processo di lavorazione meccanico a ciclo
continuo con lavorazione a freddo. Conservare in un luogo fresco e asciutto, lontano da fonti di
calore e luce.
Per le caratteristiche organolettiche vedere la tabella a pagina 13.
EXTRA VIRGIN OLIVE OIL 100% ITALIAN - TUMAÌ wrapped gold
oil obtained directly from ripe and healthy Italian olives, by mechanical means through continuous cycle by cold
extraction. Store in a cool, dry place away from heat and light. For the organoleptic features see table on page 13.
HUILE D’OLIVE EXTRA VIERGE 100% ITALIEN - TUMAÌ Série Or
Huile obtenu par les olives italiennes saines et mûres à travers un procédé de travail mécanique à cycle continu avec
élaboration à froid. A conserver dans un endroit frais et sec, loin de toute source de chaleur et lumière.
Pour le caractéristiques organoleptiques voir le tableau à page 13.
Extra Vergine OlivenÖl 100% italienisch - TUMAÌ GOLDENE Serie
Aus italienischen und gesunden Oliven gekommenes Öl, durch mechanischen Bestellungsprozess Kalt-Transformation
erreicht. An einem kühlen und trockenen Ort lagen, von Wärme und Licht geschützt.
Für organoleptische Eigenschaften schauen sehen Sie die Tabelle auf Seite 13.
0,250 L
cod. 10112
14
0,500 L
cod. 10106
0,750 L
cod. 10105
1L
cod. 10104
Olio
Extra Vergine di Oliva
100% ITALIANO
olio di casa Anfosso
Per le caratteristiche organolettiche vedere la tabella
a pagina 16.
EXTRA VIRGIN OLIVE OIL 100% ITALIAN - OLIO DI CASA ANFOSSO
For the organoleptic features see table on page 16.
HUILE D’OLIVE EXTRA VIERGE 100% ITALIEN - OLIO DI CASA ANFOSSO
Pour le caractéristiques organoleptiques voir le tableau à page 16.
Extra Vergine OlivenÖl 100% italienisch - OLIO DI CASA ANFOSSO
Für organoleptische Eigenschaften schauen sehen Sie die Tabelle
auf Seite 16.
0,250 L
cod. 10392
0,500 L
cod. 10396
0,750 L
cod. 10391
1L
cod. 10390
5L
cod. 10394
15
Olio
Extra Vergine di Oliva
100% ITALIANO
CARATTERISTICHE ORGANOLETTICHE* - Organoleptic features*
Caractéristiques organoleptiques* - Organoleptische Eigenschaften*
OGM:
Free
Energia Kcal (Kj)/Energy Kcal (Kj)/Energie Kcal (Kj)/Energie Kcal (Kj):
899 (3762)
Grassi Totali/Total Fat/Gras totaux/Gesamte Fettstoffe:
99,9
Grassi Saturi/Saturated Fats/Gras saturés/Gesättigte Fettstoffe:
14.46
Proteine - Carboidrati/proteins - carbohydrates/Protéines - Glucides/Proteinen - Kohlenhydraten: 0
Zuccheri - Sale/sugar - salt/Sucres - Sel/Zucker - Salz:
0
Acidità/Acidity/Acidité/Säure:
<= 0,8**
N° Perossidi/N. Peroxides/N° Peroxydes/N° Peroxiden:
<= 20MeqO2/Kg
K 232:
<= 2,50
K270:
<= 0,160
Colore/Color/Couleur/Farbe:
giallo dorato con leggere sfumature verdi./golden yellow with slight green hues./jaune dorée avec de légères nuances vertes./golden gelb mit grünen Tonen.
Odore/Odour/Odeur/Geruch:
fine e armonico, dotato di leggere note vegetali di pomodoro verde./fine and harmonious, with light vegetal notes of green tomato./fin et harmonique, ayant de légères notes végétales de tomate verte./fein und harmonisch, mit leichten pflanzlichen Tonen von grüner Tomate.
present and balanced./douce et complexe. L’amer et le piquant sont présents et équilibrés./leicht und vielseitig. Bitter und würzig sind zusammen und gut balanciert.
Sapore/Taste/Saveur/Geschmack: morbido e complesso. L’amaro e il piccante sono presenti e equilibrati./soft and complex. Bitter and spicy are Consistenza/Consistency/Consistance/Bestand:
Tracciabilità/Traceability/Traçabilité/Verfolgbarkeit:
Liquido/Liquid/liquide/flüssig sistema autocontrollo interno computerizzato./Internal computerized self-monitoring system./système d’autocontrôle interne Informatisé./selbstkontrolliertes innen computergesteuerten System.
*Valori massimi imposti dalla legge italiana./*Maximum values ​​imposed by italian law./*Valeurs maximales imposées par la lois italienne./*Maximale Werte vom
Gesetzt Italiens aufgezwungen.
**Acidità Olio Extra Vergine di Oliva Anfosso: 0,3/**Anfosso Extra Virgin Olive Oil Acidity: 0,3/** Acidité Huile d’Olive Extra Vierge Anfosso: 0,3/** Saure Extra
Vergine Olivenöl D.O.P. Anfosso: 0,3
EXTRA VIRGIN OLIVE OIL 100% ITALIAN
HUILE D’OLIVE EXTRA VIERGE 100% ITALIEN
Extra Vergine OlivenÖl 100% italienisch
0,250 L
cod. 10603
16
0,500 L
cod. 10602
Olio
Extra Vergine di Oliva
100% italiano
bottiglia “costolata” con pendaglio
olio ottenuto da olive italiane sane e mature tramite processo di lavorazione meccanico a ciclo
continuo con lavorazione a freddo. Conservare in un luogo fresco e asciutto, lontano da fonti di
calore e luce. Per le caratteristiche organolettiche vedere la tabella a pagina 13.
EXTRA VIRGIN OLIVE OIL 100% ITALIAN - “COSTOLATA” BOTTLE WITH PENDANT
oil obtained directly from ripe and healthy Italian olives, by mechanical means through continuous cycle by cold
extraction. Store in a cool, dry place away from heat and light. For the organoleptic features see table on page 13.
HUILE D’OLIVE EXTRA VIERGE 100% ITALIEN - bouteille “COSTOLATA” avec étiquette à pendentif
Huile obtenu par les olives italiennes saines et mûres à travers un procédé de travail mécanique à cycle continu avec
élaboration à froid. A conserver dans un endroit frais et sec, loin de toute source de chaleur et lumière.
Pour le caractéristiques organoleptiques voir le tableau à page 13.
Extra Vergine OlivenÖl 100% italienisch - “COSTOLATA” Flasche mit hängenden Etikette
Aus italienischen und gesunden Oliven gekommenes Öl, durch mechanischen Bestellungsprozess Kalt-Transformation
erreicht. An einem kühlen und trockenen Ort lagen, von Wärme und Licht geschützt.
Für organoleptische Eigenschaften schauen sehen Sie die Tabelle auf Seite 13.
0,500 L
cod. 10215
0,750 L
cod. 10212
1L
cod. 10214
17
Olio Aromatizzato
al Limone
- Extra Virgin Olive Oil with lemon
- Huile d’Olive Extra Vierge
Aromatisé au Citron
- Aromatisiertes Extra Vergine
Olivenöl Zitrone
0,250 L
cod. 30008
18
Olio Aromatizzato
al Basilico
Olio Aromatizzato
al Peperoncino
- Extra Virgin Olive Oil with basil
- Huile d’Olive Extra Vierge
Aromatisé au Basilic
- Aromatisiertes Extra Vergine
Olivenöl Basilikum
- Aromatisiertes Extra Vergine
Olivenöl Peperoncino
0,250 L
cod. 30007
- Extra Virgin Olive Oil with chilly
- Huile d’Olive Extra Vierge
Aromatisé au Piment
0,250 L
cod. 30006
Olio Aromatizzato
al Tartufo
Olio Aromatizzato
al Basilico
- Extra Virgin Olive Oil with truffle
- Huile d’Olive Extra Vierge
Aromatisé au Tartuffe
- Aromatisiertes Extra Vergine
Olivenöl Trüffel
- Extra Virgin Olive Oil with basil
- Huile d’Olive Extra Vierge
Aromatisé au Basilic
- Aromatisiertes Extra Vergine
Olivenöl Basilikum
0,250 L
cod. 30000
0,250 L
cod. 30002
Olio Aromatizzato
al Limone
- Extra Virgin Olive Oil with lemon
- Huile d’Olive Extra Vierge
Aromatisé au Citron
- Aromatisiertes Extra Vergine
Olivenöl Zitrone
0,250 L
cod. 30003
Olio Aromatizzato
al Peperoncino
- Extra Virgin Olive Oil with chilly
- Huile d’Olive Extra Vierge
Aromatisé au Piment
- Aromatisiertes Extra Vergine
Olivenöl Peperoncino
0,250 L
cod. 30004
19
Olio
di Oliva
Olive Oil
Huile d’Olive
OlivenÖl
1L
cod. 20000
20
5L
cod. 20003
la qualità È di famiglia.
quality feels at home.
Aceto Balsamico di Modena Anfosso (Riserva)
Botte Oro
Balsamic Vinegar of Modena Anfosso (Riserva) - Golden barrel
Vinaigre Balsamique de Modena Anfosso (Riserva) - Tonneau d’or
Balsamische Essig aus Modena Anfosso (Riserva) - Goldene Tonne
0,500 L
cod. 52602
22
0,100 L
cod. 52601
Aceto Balsamico di Modena
Botte Argento
Aceto
di Vino
Crema all’Aceto
Balsamico di Modena
Balsamic Vinegar of Modena - Silver barrel
Vinaigre Balsamique de Modena - Tonneau d’argent
Balsamische Essig aus Modena - Silberne Tonne
Wine vinegar
Vinaigre de vin
Weinessig
- Cream of Balsamic Vinegar
of Modena
- Crème de vinaigre Balsamique
de Modena
- Creme aus Balsamischer Essig
aus Modena
0,500 L
cod. 52600
0,250L
cod. 52608
0,500 L
cod. 52700
0,250 L
cod. 52611
23
Olive Taggiasche -
Snocciolate*
Pit ted - Taggiasche Olives* – Olives Taggiasche - D enoyautees* –
Olive Taggiasche - O hne K erne
185 g. - cod. 50101
280 g. - cod. 50100
950 g. - cod. 50104
2800 g. - cod. 50102
7000 g. - cod. 50109
Olive Taggiasche in Salamoia
Olives Taggiasche in brine
Olives Taggiasche en saumure
Olive Taggiasche in Salzlake
180 g. - cod. 53100
650 g. - cod. 53101
2000 g. - cod. 53103
* in Olio Extra Vergine di Oliva - * in Extra Virgin Olive Oil - * à l’Huile d’Olive Extra Vierge - * In Extra Vergine Olivenöl
24
5000 g. - cod. 53104
Olive “Riviera” -
Snocciolate*
Pit ted - Olives “Riviera”* - Olives “Riviera” - D enoyautees*
Oliven “Riviera” in Salzlake - O hne K erne *
950 g. - cod. 50123
7000 g. - cod. 50106
Olive “Riviera” in Salamoia
Olives “Riviera” in Brine – Olives “Riviera” en saumure –
Oliven “Riviera” in Salzlake
650 g. - cod. 50001
2000 g. - cod. 50002
5000 g. - cod. 50006
Pasta di Olive Nere Taggiasche*
Black Taggiasche Olives Paste* – Pâté d’Olives Noires Taggiasche* –
Paté von schwarzen Oliven Taggiasche*
85 g. - cod. 50201
180 g. - cod. 50200
950 g. - cod. 50202
* in Olio Extra Vergine di Oliva - * in Extra Virgin Olive Oil - * à l’Huile d’Olive Extra Vierge - * In Extra Vergine Olivenöl
25
Pesto con basilico genovese D.O.P. -
con aglio*
Pesto with genovese basil D.O.P. - with garlic* – Pesto au basilique genovese D.O.P. Pesto mit Basilikum genovese D.O.P. – mit Knoblauch*
85 g. - cod. 53801
avec ail*
180 g. - cod. 53800
Pesto con basilico genovese D.O.P. -
senz’aglio*
Pesto with genovese basil D.O.P. - without garlic* – Pesto au basilique genovese D.O.P. Pesto mit Basilikum genovese D.O.P. - ohne Knoblauch*
85 g. - cod. 53201
180 g. - cod. 53200
sans ail*
0,500 g. - cod. 53264***
950 g. - cod. 53202
* in Olio Extra Vergine di Oliva - * in Extra Virgin Olive Oil - * à l’Huile d’Olive Extra Vierge - * In Extra Vergine Olivenöl
26
–
***
***
***
***
in Olio di Semi di Girasole in Sunflower Seeds Oil à l’Huile de Tournesolin Sonnenblumenöl
–
Pesto alla Salvia*
Sage Pesto* – Pesto à la sauge* – Salbei Pesto*
85 g. - cod. 52801
180 g. - cod. 52800
950 g. - cod. 52806
Pesto Rosso con basilico genovese D.O.P.*
Red Pesto with genovese basil D.O.P.* – Pesto rouge au basilique genovese d.o.p.* –
Roter Pesto mit Basilikum genovese d.o.p.*
85 g. - cod. 50401
180 g. - cod. 50400
950 g. - cod. 50402
Pesto di Peperoni*
Peppers Pesto* – Pesto aux poivrons* – Pepper Pesto*
85 g. - cod. 50901
180 g. - cod. 50900
950 g. - cod. 50902
* in Olio Extra Vergine di Oliva - * in Extra Virgin Olive Oil - * à l’Huile d’Olive Extra Vierge - * In Extra Vergine Olivenöl
27
Salsa di Noci*
Walnuts Sauce* – Sauce de noix* – Nusscreme*
85 g. - cod. 50501
180 g. - cod. 50500
Crema di Carciofi*
Artichokes Cream* – Crème d’artichauts* – Artischockencreme*
85 g. - cod. 50601
180 g. - cod. 50600
* in Olio Extra Vergine di Oliva - * in Extra Virgin Olive Oil - * à l’Huile d’Olive Extra Vierge - * In Extra Vergine Olivenöl
28
Crema di Rucola**
Rocket Cream** – Crème de roquette** – Rucola-Creme**
85 g. - cod. 50701
180 g. - cod. 50700
Salsa Verde**
Green Sauce** – Sauce verte** – Grüne Sauce**
85 g. - cod. 50801
180 g. - cod. 50800
** in Olio di Oliva - ** in Olive Oil - ** à l’Huile d’Olive - ** In Olivenöl
29
Sugo alla Ligure
con Olive Taggiasche*
Tomato sauce ligure with taggiasche olives*
Sauce ligurienne avec olives taggiasche*
Ligurische Sauce mit Oliven Taggiasche*
Sugo al Pomodoro*
Sugo al Basilico*
Tomato sauce *
Sauce aux tomates*
Tomatensauce*
Tomato sauce with basil*
Sauce au basilique*
Basilikumsauce*
180 g. - cod. 51100
180 g. - cod. 51101
180 g. - cod. 51113
Sugo all’Arrabbiata*
Tomato sauce all’arrabbiata*
Sauce all’arrabbiata*
Arrabbiata Sauce*
180 g. - cod. 51102
Sugo al Ragù*
Tomato sauce with meat*
Sauce ragout*
Fleischsauce*
180 g. - cod. 51103
* in Olio Extra Vergine di Oliva - * in Extra Virgin - live Oil - * à l’Huile d’Olive Extra Vierge - * In Extra Vergine Olivenöl
30
Passata di Pomodoro*
Tomato purée*
Purée de tomate*
Tomatenpüree*
680 g. - cod. 51107
Sugo alla Puttanesca*
Tomato sauce alla puttanesca*
Sauce alla puttanesca*
Puttanesca Sauce*
180 g. - cod. 51106
Sugo ai Funghi Porcini*
Tomato sauce with boletus mushrooms*
Sauce de champignons cèpes*
Steinpilze Sauce*
180 g. - cod. 51104
Sugo all’Amatriciana*
Tomato sauce all’amatriciana*
Sauce all’amatriciana*
Amatriciana Sauce*
180 g. - cod. 51105
31
Peperoncini con acciuga e Cappero*
Chillies with Anchovies and Caper* – Piments avec anchois et câpres* –
Gefühlte Peperoncini mit Sardellen und Kapern*
280 g. - cod. 52500
Peperoncini al Tonno*
Chillies Stuffed with Tuna* – Piments au thon* – Gefühlte Peperoncini mit Thunfisch*
280 g. - cod. 51200
1000 g. - cod. 51220***
2900 g. - cod. 51221***
Carciofini*
Little Artichokes* – Petits artichauts* – kleine Artischocken*
280 g. - cod. 51500
1000 g. - cod. 51501
* in Olio Extra Vergine di Oliva - * in Extra Virgin Olive Oil - * à l’Huile d’Olive Extra Vierge - * In Extra Vergine Olivenöl
*** in Olio di Semi di Girasole - *** in Sunflower Seeds Oil - *** à l’Huile de Tournesol - *** in Sonnenblumenöl
32
2900 g. - cod. 51502
Funghi Porcini Interi*
Whole Boletus Mushrooms* – Champignons cèpes entiers* – Ganze Steinpilze*
280 g. - cod. 52000
Funghi Porcini Tagliati*
Sliced Boletus Mushrooms* – Champignon cèpes en morceaux* – Geschnittene Steinpilze*
280 g. - cod. 52100
Misto Funghi*
Mixed Mushrooms* – Champignons mixtes* – Pilze Mischung*
280 g. - cod. 52200
* in Olio Extra Vergine di Oliva - * in Extra Virgin Olive Oil - * à l’Huile d’Olive Extra Vierge - * In Extra Vergine Olivenöl
33
Aglio*
Garlic* – Ail* – Knoblauch*
300 g. - cod. 53500
1000 g. - cod. 53502
Frutti del Cappero in Aceto
Caper Fruits in vinegar – Fruits de câpres au vinaigre – Kapern in Essig
280 g. - cod. 54400
950 g. - cod. 54402
Pomodori Secchi*
Dried Tomatoes* – Tomates sèches* – Getrocknete Tomaten*
180 g. - cod. 51000
* in Olio Extra Vergine di Oliva - * in Extra Virgin Olive Oil - * à l’Huile d’Olive Extra Vierge - * In Extra Vergine Olivenöl
34
2800 g. - cod. 51002
Filetti di Tonno**
Tuna Fish Fillets** – Filets de thon** – Thun-Mühle**
300 g. - cod. 60000
550 g. - cod. 60001
Ventresca di Tonno**
White Tuna Underbelly** – Ventrèche de thon** – Thunfisch Bauchfleisch**
200 g. - cod. 60100
** in Olio di Oliva - ** in Olive Oil - ** à l’Huile d’Olive - ** In Olivenöl
35
Acciughe salate
Salted Anchovies – Anchois salés – Salzsardelle
580 g. - cod. 60407
4000 g. - cod. 60406
Filetti di Acciughe distesi**
Anchovies Fillets** – Filets d’anchois simples** – Ganze Sardelle**
105 g. - cod. 60501
210 g. - cod. 60502
Filetti di Acciughe arrotolati con cappero**
Anchovies Fillets with Caper** – Filets d’anchois roulés avec câpres** –
Sardelle mit Kapern**
105 g. - cod. 60601
** in Olio di Oliva - ** in Olive Oil - ** à l’Huile d’Olive - ** In Olivenöl
36
210 g. - cod. 60602
Confezioni
– Gift Boxes – Confections – Verpackungen
cod. 90002
n. 2 bottiglie da 0,500 L a scelta
n. 2 0,500-liter bottles of your own choice
n. 2 bouteilles de 0,500 L au choix
n. 2 Flaschen von 0,500 L nach Auswahl
cod. 90001
n. 3 vasetti da 85 gr. a scelta
n. 3 85-gram jars of your own choice
n. 3 petits pots de 85 gr. au choix
n. 3 Becher von 85 gr. nach Auswahl
cod. 90007
n. 1 pasta e 2 vasetti da 85 gr. a scelta
n. 1 pasta box and 2 85-gram jars of your own choice
Une confection de pâtes et 2 petits pots de 85 gr. au choix
Eine Packung Nudeln und 2 Becher von 85 nach Auswahl
37
Pasta
Trofiette
500 g.
cod. 52400
38
Foglioline d’Ulivo
500 g.
cod. 52409
Gigli
500 g.
cod. 52404
Gigli
Tricolori
500 g.
cod. 52411
Croxetti
500 g.
cod. 52408
Tagliatelle
500 g.
cod. 52402
Trenette
500 g.
cod. 52410
39
Espositori
Self-stand display – Exposants – Aussteller
75cm L x 175 cm H x 40cm P
45cm L x 165 cm H x 38cm P
Olio Extra Vergine di Oliva D.O.P. – Extra Virgin Olive Oil D.O.P. –
Huile d’Olive Extra Vierge D.O.P. – Extra Vergine Olivenöl D.O.P.
8
Tumaì Monocultivar Taggiasca
10
100% Italiano Tumaì – 100% Italian Tumaì – 100% Italien Tumaì – 100% Italienisch Tumaì
12
100% Italiano Tumaì - Serie Oro – 100% Italian Tumaì - Wrapped Gold –
100% Italien Tumaì - Série Or – 100% Italienisch Tumaì - Goldene Serie
100% Italiano - Casa Anfosso – 100% Italian - Casa Anfosso –
14
100% Italien - Casa Anfosso – 100% Italienisch - Casa Anfosso
15
Latta – Cans – Étain – Zinn
16
100% Italian - bottiglia “costolata” – 100% italian - “costolata” bottle –
100% Italien - Bouteille “costolata” – 100% Italienisch - “Costolata” Flasche
17
Olii Aromatizzati – Flavored Oils – Huiles Aromatisées – Aromatisierten Ölen
18
Olio di Oliva – Olive Oil – Huile d’Olive – Olivenöl
20
Aceti – Vinegars – Vinaigres – Essig
22
Olive – Olives – Olives – Oliven
24
Pesti
26
Salse e Creme – Sauces and Creams – Sauces et Crèmes – Saucen und Cremen
28
Sughi – Sauces – Sauces – Saucen
30
Antipasti – Starters – Entrée – Vorspeisen
32
Specialità di mare – Seafood Specialties – Spécialité de mer – Spezialität von Meer
35
Confezioni regalo – Gift Boxes – Confections – Verpackungen
37
Pasta
38
Progetto grafico e stampa: GRAFICHE AMADEO C.S.O. Imperia
Via IV Novembre, 95 • 18027 CHIUSAVECCHIA - IMPERIA - ITALIA • Tel. + 39 0183 52418 • Fax +39 0183 529914
[email protected] • www.olioanfosso.it

Documentos relacionados