Since 1945 our firm has been producing extra virgin
Transcrição
Since 1945 our firm has been producing extra virgin
DOVE NASCE L'OLIO ANFOSSO Where Anfosso Oil Originates il nostro stabilimentO, dove tradizione e professionalità si incontrano per darvi la qualità che cercate. Our plant, where tradition and competence meet, to offer you the quality you are looking for. Dal 1945, la nostra ditta produce olio extra vergine di oliva nel pieno rispetto della tradizione ligure di Ponente. Nella nostra linea degli oli, tutti di altissima qualità, si distinguono in particolare: l’olio extra vergine di oliva “D.O.P. Riviera Ligure-Riviera dei Fiori” e l’olio extra vergine di oliva “Monocultivar Taggiasca”, che si affiancano al più tradizionale olio extravergine di oliva Tumaì e all’olio di oliva. Senza mutare i processi produttivi originali, nel corso degli anni abbiamo ampliato le strutture tecniche e gli spazi operativi, sia per quanto riguarda l’olio, sia per quanto riguarda l’invasamento di conserve, per dare una risposta sul mercato importante permettendo di soddisfare tutte le esigenze della clientela, che, nel nostro caso, è costituita principalmente da negozi specializzati, enoteche, gastronomie e media alta ristorazione. Produciamo e imbottigliamo olio extravergine di oliva anche a marchio terzi per aziende importantissime sul mercato internazionale. Alla linea degli oli, abbiamo aggiunto una vasta gamma di prodotti tipici della tradizione ligure, frutto di ricette selezionate, arricchite dall’esperienza della nostra famiglia, tra i quali spiccano: le olive taggiasche, in salamoia e snocciolate in olio extra vergine di oliva, il pesto rosso, il pesto alla salvia, il pesto di peperoni e il nostro pesto con basilico genovese D.O.P., articolo principe della nostra gamma di prodotti caratteristici della Liguria. La nostra ricetta lo rende molto simile al pesto fatto in casa dato che utilizziamo solo materie prime di alta qualità: olio extra vergine di oliva, basilico genovese D.O.P., Grana Padano, pinoli. Per rendere questo prodotto più competitivo, abbiamo anche pensato di creare un’alternativa utilizzando, in sostituzione dell’olio extra vergine, l’olio di semi di girasole che utilizzato a freddo non altera le caratteristiche del prodotto. La nostra scelta è sempre stata quella di puntare sulla qualità e sulla tipicità, e tale rimarrà anche in futuro. Since 1945 our firm has been producing extra virgin olive oil following the West Ligurian tradition. Among our olive oils, all high-quality, stand out in particular: the extra virgin olive oil “D.O.P. Riviera Ligure-Riviera dei Fiori” and the extra virgin olive oil “Monocultivar Taggiasca”, which stay alongside the more traditional extra virgin olive oil Tumaì and the olive oil. During the years, without changing the productive process, we have widened the technical structures and the operative spaces for the production of oil and food preserves to satisfy all the needs of our customers that are principally made of specialized shops, wine bars, gastronomy shops and medium/ high level restaurants. We also produce and bottle extra virgin olive oil for important firms of the international market. To the line of oils we have added a wide range of typical and traditional Ligurian products, fruit of selected recipes, enriched by our family experience, among which stand out: taggiasche olives pickled and pitted in extra virgin olive oil, red pesto, sage pesto, peppers pesto and finally Genovese pesto with basil Genovese PDO, the principal item of our typical Ligurian specialities. Our recipe makes it very similar to the home-made pesto since we use only high quality raw materials: extra virgin olive oil, basil Genovese PDO, Grana Padano cheese, pine nuts. To make the product more competitive, we have created also an alternative using sunflower seeds oil (that used cold does not affect the characteristics of the product) as a substitute of the extra virgin olive oil. Our choice has always been focusing on quality and typicality, and so it will remain in the future. Depuis 1945, notre maison produit d’huile d’olive extra vierge dans le plein respect de la tradition ligurienne du Ponant. Dans notre ligne de production d’huiles, tous de très grande qualité, on distingue notamment: l’huile d’olive extra vierge “D.O.P. Riviera Ligure-Riviera dei Fiori” et l’huile d’olive extra vierge “Monocultivar Taggiasca”, a côté des plus traditionnelles huile d’olive extra vierge Tumaì et huile d’olive. Sans modifier les procédés originaux, nous avons agrandit les structures techniques et les espaces opérationnels au cours des années, soit en ce qui concerne l’huile, soit en ce qui concerne l’embouteillage et la mise en conserve, afin de donner une réponse au marché qui compte, en satisfaisant ainsi toutes les exigences de notre clientèle, c’est-à-dire principalement des magasins spécialisés, des œnothèques, des gastronomies e le secteur de la restauration de niveau moyen, voir haut. Nous produisons et embouteillons de l’huile d’olive extra vierge même pour le compte d’autrui pour de très importantes entreprises du marché international. A la production d’huile, nous avons ajouté une vaste gamme de produits typiques de la tradition ligurienne, résultat de recettes sélectionnées, enrichies par l’expérience de notre famille. Parmi ces produits, on peut apprécier les olives taggiasche, en saumure et dénoyautées à l’huile d’olive extra vierge, la sauce au pesto rouge, le pesto à la sauge, aux poivrons et notre pesto au basilic genovese D.O.P., l’article fondamental dans notre variété de produits caractéristiques de la Ligurie. Notre recette le rend très proche du pesto fait maison, vu que nous ne choisissons que de matières premières d’haute qualité: huile d’olive extra vierge, basilic genovese D.O.P., Grana Padano, pignons. Afin de rendre plus compétitif ce produit, nous avons même pensé de créer une alternative en utilisant l’huile de tournesol à la place de celui extra vierge, qui employée à froid n’altère pas les caractéristiques du produit. Notre choix a toujours été celui de viser à la meilleure qualité et à la typicité du produit et cela restera à l’avenir. Seit 1945 produziert unser Betrieb Extra Vergine Olivenöl und respektiert die Tradition der westlichen Ligurien. Innerhalb unserer Produktion von Ölen - alle der höchsten Qualität – sind insbesondere zu finden: das Extra Vergine Olivenöl „D.O.P. Riviera Ligure-Blumen Riviera“ und das Extra Vergine Olivenöl „Monocultivar Taggiasca“, neben dem mehr traditionellen Extra Vergine Olivenöl Tumaì und dem Olivenöl. Ohne die alten Produktionsprozesse zu verändern, haben wir im Laufe der Jahren die technischen Strukturen und die Operationräume, sowohl für Olivenöl als auch für die Konservendosen, erweitert, um den wichtigen Markt zu beantworten und alle Bedürfnisse der Kunden zu befriedigen. Unsere Kunden sind vor allem Fachgeschäfte, Weinhandlungen, Gastrotomien und Gaststätten vom mittel- und hohen Niveau. Wir produzieren und füllen Extra Vergine Olivenöl in Flaschen auch für andere sehr wichtige Betriebe des Internationalmarktes ab. Neben der Ölproduktion bieten wir ein zahlreiches Angebot typischer Produkte der ligurischen Tradition, Ergebnis ausgewählter Rezepte, durch die Erfahrung unserer Familie bereichert. Unter anderen: die Oliven Taggiasche, in Salzlake, ohne Kerne in Extra Vergine Olivenöl, der rote Pesto, Salbei Pesto, Pepper Pesto und unseren Basilikum Pesto genovese D.O.P., der an der Spitze unserer typischen Produkte der Ligurien steht. Nach Unserem Rezept schmeckt er wie zu Hause gemacht, da wir nur Zutaten hoher Qualität wählen: Extra Vergine Olivenöl, Basilikum genovese D.O.P., Grana Padano, Pinienkernen. Um dieses Produkt kompetitiver zu machen, haben wir an eine Alternative gedacht und verwenden Sonnenblumenöl statt Extra Vergine Olivenöl, das keine Merkmale des Produktes verändert, wenn es kalt verwendet wird. Unsere Auswahl war immer mit hoher Qualität und typischen Spezialitäten verknüpfet und so wird sie auch für die Zukunft bleiben. Olio Extra Vergine di Oliva D.O.P. “D.O.P. Riviera Ligure-Riviera dei Fiori” Cultivar Taggiasca olio ottenuto direttamente da olive taggiasche della zona di origine della D.O.P “Riviera LigureRiviera dei Fiori” prodotto nel nostro frantoio a ciclo continuo mediante processo di trasformazione a freddo. Conservare in un luogo fresco e asciutto, lontano da fonti di calore e luce. EXTRA VIRGIN OLIVE OIL D.O.P. - “D.O.P. Riviera Ligure-Riviera dei Fiori” Cultivar Taggiasca oil obtained directly from olives of the area of origin of the D.O.P. “Riviera Ligure-Riviera dei Fiori” produced in our mill through continuous cycle by cold extraction. Store in a cool, dry place away from heat and light. HUILE D’OLIVE EXTRA VIERGE D.O.P. - “D.O.P. Riviera Ligure-Riviera dei Fiori” Cultivar Taggiasca Huile obtenu directement par les olives taggiasche de la zone d’origine de la D.O.P. “Riviera Ligure-Riviera dei Fiori”, produit dans notre moulin à cycle continu à travers le procédé de transformation à froid. A conserver dans un endroit frais et sec, loin de toute source de chaleur et lumière. Extra Vergine OlivenÖl D.O.P. - “D.O.P. Riviera Ligure-Riviera dei Fiori” Cultivar Taggiasca Direkt aus Oliven Taggiasche der D.O.P. “Riviera Ligure-Riviera dei Fiori” Zone in unserer Presse durch beständige Kalt-Transformation produziertes Öl. An einem kühlen und trockenen Ort lagen, von Wärme und Licht geschützt. 0,100 L cod. 10003 8 0,250 L cod. 10005 0,500 L cod. 10001 0,750 L cod. 10000 2L cod. 10002 CARATTERISTICHE ORGANOLETTICHE* - Organoleptic features* Caractéristiques organoleptiques* - Organoleptische Eigenschaften* OGM: Free Energia Kcal (Kj)/Energy Kcal (Kj)/Energie Kcal (Kj)/Energie Kcal (Kj): 899 (3762) Grassi Totali/Total Fat/Gras totaux/Gesamte Fettstoffe: 99,9 Grassi Saturi/Saturated Fats/Gras saturés/Gesättigte Fettstoffe: 14.46 Proteine - Carboidrati/proteins - carbohydrates/Protéines - Glucides/Proteinen - Kohlenhydraten: 0 Zuccheri - Sale/sugar - salt/Sucres - Sel/Zucker - Salz: 0 Acidità/Acidity/Acidité/Säure: <= 0,5** N° Perossidi/N. Peroxides/N° Peroxydes/N° Peroxiden: <= 17MeqO2/Kg K 232: <= 2,30 K270: <= 0,160 Colore/Color/Couleur/Farbe: giallo dorato con leggere sfumature verdi./ golden yellow with slight green hues./jaune dorée avec de légères nuances vertes./ golden gelb mit grünen Tonen. Odore/Odour/Odeur/Geruch: fine e armonico, dotato di leggere note vegetali di erbe di campo, carciofo e pomodoro verde./fine and harmonious, with light vegetal notes of grass, artichoke and green tomato./fin et harmonique, ayant de légères notes végétales d’herbes de champ, d’artichaut et de tomate verte./fein und harmonisch, mit leichten pflanzlichen Tonen von Kraut, Artischocke und grüner Tomate. almond and artichoke. Bitter and spicy are present and balanced./douce et complexe, riche de délicates tonalités fruitées de tomate acerbe, amande et artichaut. L’amer et le piquant sont présents et équilibrés./leicht und vielseitig, reich an gefruchteten Tonen von grüner Tomate, Mandel und Artischocke. Bitter und würzig sind zusammen und gut balanciert. Sapore/Taste/Saveur/Geschmack: morbido e complesso, ricco di delicati toni fruttati di pomodoro acerbo,marndorla e carciofo. L’amaro e il piccante sono presenti e equilibrati./soft and complex, full of delicate fruity tones of green tomato, Consistenza/Consistency/Consistance/Bestand: Tracciabilità/Traceability/Traçabilité/Verfolgbarkeit: Liquido/Liquid/liquide/flüssig sistema autocontrollo interno computerizzato./ Internal computerized self-monitoring system./ système d’autocontrôle interne Informatisé./ selbstkontrolliertes innen computergesteuerten System. *Valori massimi imposti dalla legge italiana./*Maximum values imposed by italian law./*Valeurs maximales imposées par la lois italienne./*Maximale Werte vom Gesetzt Italiens aufgezwungen. **Acidità Olio Extra Vergine di Oliva D.O.P. Anfosso: 0,3/**Anfosso Extra Virgin Olive Oil D.O.P. Acidity: 0,3/ ** Acidité Huile d’Olive Extra Vierge D.O.P. Anfosso: 0,3/** Saure Extra Vergine Olivenöl D.O.P. Anfosso: 0,3 2L cod. 10008 0,500 L cod. 10004 0,100 L cod. 10006 9 Olio Extra Vergine di Oliva TUMAÌ Monocultivar Taggiasca olio ottenuto direttamente da olive taggiasche, prodotto nel nostro frantoio a ciclo continuo mediante processo di trasformazione a freddo. Conservare in un luogo fresco e asciutto, lontano da fonti di calore e luce. EXTRA VIRGIN OLIVE OIL - TUMAÌ MONOCULTIVAR TAGGIASCA oil obtained directly from olives taggiasche, produced in our mill through continuous cycle by cold extraction. Store in a cool, dry place away from heat and light. HUILE D’OLIVE EXTRA VIERGE - TUMAÌ MONOCULTIVAR TAGGIASCA Huile obtenu directement par les olives taggiasche, produit dans notre moulin à cycle continu à travers le procédé de transformation à froid. A conserver dans un endroit frais et sec, loin de toute source de chaleur et lumière. Extra Vergine OlivenÖl - TUMAÌ MONOCULTIVAR TAGGIASCA Direkt aus Oliven Taggiasche, in unserer Presse durch beständige Kalt-Transformation produziertes Öl. An einem kühlen und trockenen Ort lagen, von Wärme und Licht geschützt. 0,100 L cod. 10807 10 0,250 L cod. 10806 0,500 L cod. 10802 0,750 L cod. 10801 2L cod. 10804 CARATTERISTICHE ORGANOLETTICHE* - Organoleptic features* Caractéristiques organoleptiques* - Organoleptische Eigenschaften* OGM: Free Energia Kcal (Kj)/Energy Kcal (Kj)/Energie Kcal (Kj)/Energie Kcal (Kj): 899 (3762) Grassi Totali/Total Fat/Gras totaux/Gesamte Fettstoffe: 99,9 Grassi Saturi/Saturated Fats/Gras saturés/Gesättigte Fettstoffe: 14.46 Proteine - Carboidrati/proteins - carbohydrates/Protéines - Glucides/Proteinen - Kohlenhydraten: 0 Zuccheri - Sale/sugar - salt/Sucres - Sel/Zucker - Salz: 0 Acidità/Acidity/Acidité/Säure: <= 0,8** N° Perossidi/N. Peroxides/N° Peroxydes/N° Peroxiden: <= 20MeqO2/Kg K 232: <= 2,50 K270: <= 0,22 Colore/Color/Couleur/Farbe: giallo dorato con leggere sfumature verdi./ golden yellow with slight green hues./jaune dorée avec de légères nuances vertes./ golden gelb mit grünen Tonen. Odore/Odour/Odeur/Geruch: fine e armonico, dotato di leggere note vegetali di erbe di campo, carciofo e pomodoro verde./fine and harmonious, with light vegetal notes of grass, artichoke and green tomato./fin et harmonique, ayant de légères notes végétales d’herbes de champ, d’artichaut et de tomate verte./fein und harmonisch, mit leichten pflanzlichen Tonen von Kraut, Artischocke und grüner Tomate. Breit und vielseitig, reich an Artischocken-und Grünen Tomaten Tonen. Sapore/Taste/Saveur/Geschmack: ampio e complesso,ricco di toni di carciofo e pomodoro verde./Large and complex, with rich tones of artichoke and green tomato./ ample et complexe, riche en tonalités d’artichaut et tomate verte./ Consistenza/Consistency/Consistance/Bestand: Tracciabilità/Traceability/Traçabilité/Verfolgbarkeit: Liquido/Liquid/liquide/flüssig sistema autocontrollo interno computerizzato./ Internal computerized self-monitoring system./ système d’autocontrôle interne Informatisé./ selbstkontrolliertes innen computergesteuerten System. *Valori massimi imposti dalla legge italiana./*Maximum values imposed by italian law./*Valeurs maximales imposées par la lois italienne./*Maximale Werte vom Gesetzt Italiens aufgezwungen. **Acidità Olio Extra Vergine di Oliva Tumaì Monocultivar Anfosso: 0,3/**Anfosso Extra Virgin Olive Oil Tumaì Monocultivar Acidity: 0,3/** Acidité Huile d’Olive Extra Vierge Tumaì Monocultivar Anfosso: 0,3/** Saure Extra Vergine Olivenöl Tumaì Monocultivar Anfosso: 0,3 2L cod. 10805 0,500 L cod. 10803 11 Olio Extra Vergine di Oliva 100% italiano TUMAÌ olio ottenuto da olive italiane sane e mature tramite processo di lavorazione meccanico a ciclo continuo con lavorazione a freddo. Conservare in un luogo fresco e asciutto, lontano da fonti di calore e luce. EXTRA VIRGIN OLIVE OIL 100% ITALIAN - TUMAÌ oil obtained directly from ripe and healthy Italian olives, by mechanical means through continuous cycle by cold extraction. Store in a cool, dry place away from heat and light. HUILE D’OLIVE EXTRA VIERGE 100% ITALIEN - TUMAÌ Huile obtenu par les olives italiennes saines et mûres à travers un procédé de travail mécanique à cycle continu avec élaboration à froid. A conserver dans un endroit frais et sec, loin de toute source de chaleur et lumière. Extra Vergine OlivenÖl 100% italienisch - TUMAÌ Aus italienischen und gesunden Oliven gekommenes Öl, durch mechanischen Bestellungsprozess Kalt-Transformation erreicht. An einem kühlen und trockenen Ort lagen, von Wärme und Licht geschützt. 0,100 L 0,250 L cod. 10111 cod. 10103 12 0,500 L cod. 10102 0,750 L cod. 10101 1L cod. 10100 2L cod. 10109 5L cod. 10108 CARATTERISTICHE ORGANOLETTICHE* - Organoleptic features* Caractéristiques organoleptiques* - Organoleptische Eigenschaften* OGM: Free Energia Kcal (Kj)/Energy Kcal (Kj)/Energie Kcal (Kj)/Energie Kcal (Kj): 899 (3762) Grassi Totali/Total Fat/Gras totaux/Gesamte Fettstoffe: 99,9 Grassi Saturi/Saturated Fats/Gras saturés/Gesättigte Fettstoffe: 14.46 Proteine - Carboidrati/proteins - carbohydrates/Protéines - Glucides/Proteinen - Kohlenhydraten: 0 Zuccheri - Sale/sugar - salt/Sucres - Sel/Zucker - Salz: 0 Acidità/Acidity/Acidité/Säure: <= 0,8** N° Perossidi/N. Peroxides/N° Peroxydes/N° Peroxiden: <= 20MeqO2/Kg K 232: <= 2,50 K270: <= 0,22 Colore/Color/Couleur/Farbe: giallo dorato con leggere sfumature verdi./ Odore/Odour/Odeur/Geruch: golden yellow with slight green hues./jaune dorée avec de légères nuances vertes./ golden gelb mit grünen Tonen. fine e armonico, dolce con una punta di piccante./ fine and harmonious, sweet with a little spicy./ fin et harmonique, doux, avec une pointe de piquant./ Leicht und harmonisch, süß und ein bisschen pikant. tones. Bitter and spicy are present and balanced./douce et complexe, riche de délicates tonalités fruitées. L’amer et le piquant sont présents et équilibrés./leicht und vielseitig, reich an gefruchteten Tonen. Bitter und würzig sind zusammen und gut balanciert. Sapore/Taste/Saveur/Geschmack: morbido e complesso, ricco di delicati toni fruttati. L’amaro e il piccante sono presenti e equilibrati./soft and complex, full of delicate fruity Consistenza/Consistency/Consistance/Bestand: Tracciabilità/Traceability/Traçabilité/Verfolgbarkeit: Liquido/Liquid/liquide/flüssig sistema autocontrollo interno computerizzato./ Internal computerized self-monitoring system./ système d’autocontrôle interne Informatisé./ selbstkontrolliertes innen computergesteuerten System. *Valori massimi imposti dalla legge italiana./*Maximum values imposed by italian law./*Valeurs maximales imposées par la lois italienne./*Maximale Werte vom Gesetzt Italiens aufgezwungen. **Acidità Olio Extra Vergine di Oliva Tumaì Anfosso: 0,3/**Anfosso Extra Virgin Olive Oil Tumaì Acidity: 0,3/ ** Acidité Huile d’Olive Extra Vierge Tumaì Anfosso: 0,3/** Saure Extra Vergine Olivenöl Tumaì Anfosso: 0,3. 2L cod. 10127 0,500 L cod. 10125 13 Olio Extra Vergine di Oliva 100% italiano TUMAÌ - Serie Oro olio ottenuto da olive italiane sane e mature tramite processo di lavorazione meccanico a ciclo continuo con lavorazione a freddo. Conservare in un luogo fresco e asciutto, lontano da fonti di calore e luce. Per le caratteristiche organolettiche vedere la tabella a pagina 13. EXTRA VIRGIN OLIVE OIL 100% ITALIAN - TUMAÌ wrapped gold oil obtained directly from ripe and healthy Italian olives, by mechanical means through continuous cycle by cold extraction. Store in a cool, dry place away from heat and light. For the organoleptic features see table on page 13. HUILE D’OLIVE EXTRA VIERGE 100% ITALIEN - TUMAÌ Série Or Huile obtenu par les olives italiennes saines et mûres à travers un procédé de travail mécanique à cycle continu avec élaboration à froid. A conserver dans un endroit frais et sec, loin de toute source de chaleur et lumière. Pour le caractéristiques organoleptiques voir le tableau à page 13. Extra Vergine OlivenÖl 100% italienisch - TUMAÌ GOLDENE Serie Aus italienischen und gesunden Oliven gekommenes Öl, durch mechanischen Bestellungsprozess Kalt-Transformation erreicht. An einem kühlen und trockenen Ort lagen, von Wärme und Licht geschützt. Für organoleptische Eigenschaften schauen sehen Sie die Tabelle auf Seite 13. 0,250 L cod. 10112 14 0,500 L cod. 10106 0,750 L cod. 10105 1L cod. 10104 Olio Extra Vergine di Oliva 100% ITALIANO olio di casa Anfosso Per le caratteristiche organolettiche vedere la tabella a pagina 16. EXTRA VIRGIN OLIVE OIL 100% ITALIAN - OLIO DI CASA ANFOSSO For the organoleptic features see table on page 16. HUILE D’OLIVE EXTRA VIERGE 100% ITALIEN - OLIO DI CASA ANFOSSO Pour le caractéristiques organoleptiques voir le tableau à page 16. Extra Vergine OlivenÖl 100% italienisch - OLIO DI CASA ANFOSSO Für organoleptische Eigenschaften schauen sehen Sie die Tabelle auf Seite 16. 0,250 L cod. 10392 0,500 L cod. 10396 0,750 L cod. 10391 1L cod. 10390 5L cod. 10394 15 Olio Extra Vergine di Oliva 100% ITALIANO CARATTERISTICHE ORGANOLETTICHE* - Organoleptic features* Caractéristiques organoleptiques* - Organoleptische Eigenschaften* OGM: Free Energia Kcal (Kj)/Energy Kcal (Kj)/Energie Kcal (Kj)/Energie Kcal (Kj): 899 (3762) Grassi Totali/Total Fat/Gras totaux/Gesamte Fettstoffe: 99,9 Grassi Saturi/Saturated Fats/Gras saturés/Gesättigte Fettstoffe: 14.46 Proteine - Carboidrati/proteins - carbohydrates/Protéines - Glucides/Proteinen - Kohlenhydraten: 0 Zuccheri - Sale/sugar - salt/Sucres - Sel/Zucker - Salz: 0 Acidità/Acidity/Acidité/Säure: <= 0,8** N° Perossidi/N. Peroxides/N° Peroxydes/N° Peroxiden: <= 20MeqO2/Kg K 232: <= 2,50 K270: <= 0,160 Colore/Color/Couleur/Farbe: giallo dorato con leggere sfumature verdi./golden yellow with slight green hues./jaune dorée avec de légères nuances vertes./golden gelb mit grünen Tonen. Odore/Odour/Odeur/Geruch: fine e armonico, dotato di leggere note vegetali di pomodoro verde./fine and harmonious, with light vegetal notes of green tomato./fin et harmonique, ayant de légères notes végétales de tomate verte./fein und harmonisch, mit leichten pflanzlichen Tonen von grüner Tomate. present and balanced./douce et complexe. L’amer et le piquant sont présents et équilibrés./leicht und vielseitig. Bitter und würzig sind zusammen und gut balanciert. Sapore/Taste/Saveur/Geschmack: morbido e complesso. L’amaro e il piccante sono presenti e equilibrati./soft and complex. Bitter and spicy are Consistenza/Consistency/Consistance/Bestand: Tracciabilità/Traceability/Traçabilité/Verfolgbarkeit: Liquido/Liquid/liquide/flüssig sistema autocontrollo interno computerizzato./Internal computerized self-monitoring system./système d’autocontrôle interne Informatisé./selbstkontrolliertes innen computergesteuerten System. *Valori massimi imposti dalla legge italiana./*Maximum values imposed by italian law./*Valeurs maximales imposées par la lois italienne./*Maximale Werte vom Gesetzt Italiens aufgezwungen. **Acidità Olio Extra Vergine di Oliva Anfosso: 0,3/**Anfosso Extra Virgin Olive Oil Acidity: 0,3/** Acidité Huile d’Olive Extra Vierge Anfosso: 0,3/** Saure Extra Vergine Olivenöl D.O.P. Anfosso: 0,3 EXTRA VIRGIN OLIVE OIL 100% ITALIAN HUILE D’OLIVE EXTRA VIERGE 100% ITALIEN Extra Vergine OlivenÖl 100% italienisch 0,250 L cod. 10603 16 0,500 L cod. 10602 Olio Extra Vergine di Oliva 100% italiano bottiglia “costolata” con pendaglio olio ottenuto da olive italiane sane e mature tramite processo di lavorazione meccanico a ciclo continuo con lavorazione a freddo. Conservare in un luogo fresco e asciutto, lontano da fonti di calore e luce. Per le caratteristiche organolettiche vedere la tabella a pagina 13. EXTRA VIRGIN OLIVE OIL 100% ITALIAN - “COSTOLATA” BOTTLE WITH PENDANT oil obtained directly from ripe and healthy Italian olives, by mechanical means through continuous cycle by cold extraction. Store in a cool, dry place away from heat and light. For the organoleptic features see table on page 13. HUILE D’OLIVE EXTRA VIERGE 100% ITALIEN - bouteille “COSTOLATA” avec étiquette à pendentif Huile obtenu par les olives italiennes saines et mûres à travers un procédé de travail mécanique à cycle continu avec élaboration à froid. A conserver dans un endroit frais et sec, loin de toute source de chaleur et lumière. Pour le caractéristiques organoleptiques voir le tableau à page 13. Extra Vergine OlivenÖl 100% italienisch - “COSTOLATA” Flasche mit hängenden Etikette Aus italienischen und gesunden Oliven gekommenes Öl, durch mechanischen Bestellungsprozess Kalt-Transformation erreicht. An einem kühlen und trockenen Ort lagen, von Wärme und Licht geschützt. Für organoleptische Eigenschaften schauen sehen Sie die Tabelle auf Seite 13. 0,500 L cod. 10215 0,750 L cod. 10212 1L cod. 10214 17 Olio Aromatizzato al Limone - Extra Virgin Olive Oil with lemon - Huile d’Olive Extra Vierge Aromatisé au Citron - Aromatisiertes Extra Vergine Olivenöl Zitrone 0,250 L cod. 30008 18 Olio Aromatizzato al Basilico Olio Aromatizzato al Peperoncino - Extra Virgin Olive Oil with basil - Huile d’Olive Extra Vierge Aromatisé au Basilic - Aromatisiertes Extra Vergine Olivenöl Basilikum - Aromatisiertes Extra Vergine Olivenöl Peperoncino 0,250 L cod. 30007 - Extra Virgin Olive Oil with chilly - Huile d’Olive Extra Vierge Aromatisé au Piment 0,250 L cod. 30006 Olio Aromatizzato al Tartufo Olio Aromatizzato al Basilico - Extra Virgin Olive Oil with truffle - Huile d’Olive Extra Vierge Aromatisé au Tartuffe - Aromatisiertes Extra Vergine Olivenöl Trüffel - Extra Virgin Olive Oil with basil - Huile d’Olive Extra Vierge Aromatisé au Basilic - Aromatisiertes Extra Vergine Olivenöl Basilikum 0,250 L cod. 30000 0,250 L cod. 30002 Olio Aromatizzato al Limone - Extra Virgin Olive Oil with lemon - Huile d’Olive Extra Vierge Aromatisé au Citron - Aromatisiertes Extra Vergine Olivenöl Zitrone 0,250 L cod. 30003 Olio Aromatizzato al Peperoncino - Extra Virgin Olive Oil with chilly - Huile d’Olive Extra Vierge Aromatisé au Piment - Aromatisiertes Extra Vergine Olivenöl Peperoncino 0,250 L cod. 30004 19 Olio di Oliva Olive Oil Huile d’Olive OlivenÖl 1L cod. 20000 20 5L cod. 20003 la qualità È di famiglia. quality feels at home. Aceto Balsamico di Modena Anfosso (Riserva) Botte Oro Balsamic Vinegar of Modena Anfosso (Riserva) - Golden barrel Vinaigre Balsamique de Modena Anfosso (Riserva) - Tonneau d’or Balsamische Essig aus Modena Anfosso (Riserva) - Goldene Tonne 0,500 L cod. 52602 22 0,100 L cod. 52601 Aceto Balsamico di Modena Botte Argento Aceto di Vino Crema all’Aceto Balsamico di Modena Balsamic Vinegar of Modena - Silver barrel Vinaigre Balsamique de Modena - Tonneau d’argent Balsamische Essig aus Modena - Silberne Tonne Wine vinegar Vinaigre de vin Weinessig - Cream of Balsamic Vinegar of Modena - Crème de vinaigre Balsamique de Modena - Creme aus Balsamischer Essig aus Modena 0,500 L cod. 52600 0,250L cod. 52608 0,500 L cod. 52700 0,250 L cod. 52611 23 Olive Taggiasche - Snocciolate* Pit ted - Taggiasche Olives* – Olives Taggiasche - D enoyautees* – Olive Taggiasche - O hne K erne 185 g. - cod. 50101 280 g. - cod. 50100 950 g. - cod. 50104 2800 g. - cod. 50102 7000 g. - cod. 50109 Olive Taggiasche in Salamoia Olives Taggiasche in brine Olives Taggiasche en saumure Olive Taggiasche in Salzlake 180 g. - cod. 53100 650 g. - cod. 53101 2000 g. - cod. 53103 * in Olio Extra Vergine di Oliva - * in Extra Virgin Olive Oil - * à l’Huile d’Olive Extra Vierge - * In Extra Vergine Olivenöl 24 5000 g. - cod. 53104 Olive “Riviera” - Snocciolate* Pit ted - Olives “Riviera”* - Olives “Riviera” - D enoyautees* Oliven “Riviera” in Salzlake - O hne K erne * 950 g. - cod. 50123 7000 g. - cod. 50106 Olive “Riviera” in Salamoia Olives “Riviera” in Brine – Olives “Riviera” en saumure – Oliven “Riviera” in Salzlake 650 g. - cod. 50001 2000 g. - cod. 50002 5000 g. - cod. 50006 Pasta di Olive Nere Taggiasche* Black Taggiasche Olives Paste* – Pâté d’Olives Noires Taggiasche* – Paté von schwarzen Oliven Taggiasche* 85 g. - cod. 50201 180 g. - cod. 50200 950 g. - cod. 50202 * in Olio Extra Vergine di Oliva - * in Extra Virgin Olive Oil - * à l’Huile d’Olive Extra Vierge - * In Extra Vergine Olivenöl 25 Pesto con basilico genovese D.O.P. - con aglio* Pesto with genovese basil D.O.P. - with garlic* – Pesto au basilique genovese D.O.P. Pesto mit Basilikum genovese D.O.P. – mit Knoblauch* 85 g. - cod. 53801 avec ail* 180 g. - cod. 53800 Pesto con basilico genovese D.O.P. - senz’aglio* Pesto with genovese basil D.O.P. - without garlic* – Pesto au basilique genovese D.O.P. Pesto mit Basilikum genovese D.O.P. - ohne Knoblauch* 85 g. - cod. 53201 180 g. - cod. 53200 sans ail* 0,500 g. - cod. 53264*** 950 g. - cod. 53202 * in Olio Extra Vergine di Oliva - * in Extra Virgin Olive Oil - * à l’Huile d’Olive Extra Vierge - * In Extra Vergine Olivenöl 26 – *** *** *** *** in Olio di Semi di Girasole in Sunflower Seeds Oil à l’Huile de Tournesolin Sonnenblumenöl – Pesto alla Salvia* Sage Pesto* – Pesto à la sauge* – Salbei Pesto* 85 g. - cod. 52801 180 g. - cod. 52800 950 g. - cod. 52806 Pesto Rosso con basilico genovese D.O.P.* Red Pesto with genovese basil D.O.P.* – Pesto rouge au basilique genovese d.o.p.* – Roter Pesto mit Basilikum genovese d.o.p.* 85 g. - cod. 50401 180 g. - cod. 50400 950 g. - cod. 50402 Pesto di Peperoni* Peppers Pesto* – Pesto aux poivrons* – Pepper Pesto* 85 g. - cod. 50901 180 g. - cod. 50900 950 g. - cod. 50902 * in Olio Extra Vergine di Oliva - * in Extra Virgin Olive Oil - * à l’Huile d’Olive Extra Vierge - * In Extra Vergine Olivenöl 27 Salsa di Noci* Walnuts Sauce* – Sauce de noix* – Nusscreme* 85 g. - cod. 50501 180 g. - cod. 50500 Crema di Carciofi* Artichokes Cream* – Crème d’artichauts* – Artischockencreme* 85 g. - cod. 50601 180 g. - cod. 50600 * in Olio Extra Vergine di Oliva - * in Extra Virgin Olive Oil - * à l’Huile d’Olive Extra Vierge - * In Extra Vergine Olivenöl 28 Crema di Rucola** Rocket Cream** – Crème de roquette** – Rucola-Creme** 85 g. - cod. 50701 180 g. - cod. 50700 Salsa Verde** Green Sauce** – Sauce verte** – Grüne Sauce** 85 g. - cod. 50801 180 g. - cod. 50800 ** in Olio di Oliva - ** in Olive Oil - ** à l’Huile d’Olive - ** In Olivenöl 29 Sugo alla Ligure con Olive Taggiasche* Tomato sauce ligure with taggiasche olives* Sauce ligurienne avec olives taggiasche* Ligurische Sauce mit Oliven Taggiasche* Sugo al Pomodoro* Sugo al Basilico* Tomato sauce * Sauce aux tomates* Tomatensauce* Tomato sauce with basil* Sauce au basilique* Basilikumsauce* 180 g. - cod. 51100 180 g. - cod. 51101 180 g. - cod. 51113 Sugo all’Arrabbiata* Tomato sauce all’arrabbiata* Sauce all’arrabbiata* Arrabbiata Sauce* 180 g. - cod. 51102 Sugo al Ragù* Tomato sauce with meat* Sauce ragout* Fleischsauce* 180 g. - cod. 51103 * in Olio Extra Vergine di Oliva - * in Extra Virgin - live Oil - * à l’Huile d’Olive Extra Vierge - * In Extra Vergine Olivenöl 30 Passata di Pomodoro* Tomato purée* Purée de tomate* Tomatenpüree* 680 g. - cod. 51107 Sugo alla Puttanesca* Tomato sauce alla puttanesca* Sauce alla puttanesca* Puttanesca Sauce* 180 g. - cod. 51106 Sugo ai Funghi Porcini* Tomato sauce with boletus mushrooms* Sauce de champignons cèpes* Steinpilze Sauce* 180 g. - cod. 51104 Sugo all’Amatriciana* Tomato sauce all’amatriciana* Sauce all’amatriciana* Amatriciana Sauce* 180 g. - cod. 51105 31 Peperoncini con acciuga e Cappero* Chillies with Anchovies and Caper* – Piments avec anchois et câpres* – Gefühlte Peperoncini mit Sardellen und Kapern* 280 g. - cod. 52500 Peperoncini al Tonno* Chillies Stuffed with Tuna* – Piments au thon* – Gefühlte Peperoncini mit Thunfisch* 280 g. - cod. 51200 1000 g. - cod. 51220*** 2900 g. - cod. 51221*** Carciofini* Little Artichokes* – Petits artichauts* – kleine Artischocken* 280 g. - cod. 51500 1000 g. - cod. 51501 * in Olio Extra Vergine di Oliva - * in Extra Virgin Olive Oil - * à l’Huile d’Olive Extra Vierge - * In Extra Vergine Olivenöl *** in Olio di Semi di Girasole - *** in Sunflower Seeds Oil - *** à l’Huile de Tournesol - *** in Sonnenblumenöl 32 2900 g. - cod. 51502 Funghi Porcini Interi* Whole Boletus Mushrooms* – Champignons cèpes entiers* – Ganze Steinpilze* 280 g. - cod. 52000 Funghi Porcini Tagliati* Sliced Boletus Mushrooms* – Champignon cèpes en morceaux* – Geschnittene Steinpilze* 280 g. - cod. 52100 Misto Funghi* Mixed Mushrooms* – Champignons mixtes* – Pilze Mischung* 280 g. - cod. 52200 * in Olio Extra Vergine di Oliva - * in Extra Virgin Olive Oil - * à l’Huile d’Olive Extra Vierge - * In Extra Vergine Olivenöl 33 Aglio* Garlic* – Ail* – Knoblauch* 300 g. - cod. 53500 1000 g. - cod. 53502 Frutti del Cappero in Aceto Caper Fruits in vinegar – Fruits de câpres au vinaigre – Kapern in Essig 280 g. - cod. 54400 950 g. - cod. 54402 Pomodori Secchi* Dried Tomatoes* – Tomates sèches* – Getrocknete Tomaten* 180 g. - cod. 51000 * in Olio Extra Vergine di Oliva - * in Extra Virgin Olive Oil - * à l’Huile d’Olive Extra Vierge - * In Extra Vergine Olivenöl 34 2800 g. - cod. 51002 Filetti di Tonno** Tuna Fish Fillets** – Filets de thon** – Thun-Mühle** 300 g. - cod. 60000 550 g. - cod. 60001 Ventresca di Tonno** White Tuna Underbelly** – Ventrèche de thon** – Thunfisch Bauchfleisch** 200 g. - cod. 60100 ** in Olio di Oliva - ** in Olive Oil - ** à l’Huile d’Olive - ** In Olivenöl 35 Acciughe salate Salted Anchovies – Anchois salés – Salzsardelle 580 g. - cod. 60407 4000 g. - cod. 60406 Filetti di Acciughe distesi** Anchovies Fillets** – Filets d’anchois simples** – Ganze Sardelle** 105 g. - cod. 60501 210 g. - cod. 60502 Filetti di Acciughe arrotolati con cappero** Anchovies Fillets with Caper** – Filets d’anchois roulés avec câpres** – Sardelle mit Kapern** 105 g. - cod. 60601 ** in Olio di Oliva - ** in Olive Oil - ** à l’Huile d’Olive - ** In Olivenöl 36 210 g. - cod. 60602 Confezioni – Gift Boxes – Confections – Verpackungen cod. 90002 n. 2 bottiglie da 0,500 L a scelta n. 2 0,500-liter bottles of your own choice n. 2 bouteilles de 0,500 L au choix n. 2 Flaschen von 0,500 L nach Auswahl cod. 90001 n. 3 vasetti da 85 gr. a scelta n. 3 85-gram jars of your own choice n. 3 petits pots de 85 gr. au choix n. 3 Becher von 85 gr. nach Auswahl cod. 90007 n. 1 pasta e 2 vasetti da 85 gr. a scelta n. 1 pasta box and 2 85-gram jars of your own choice Une confection de pâtes et 2 petits pots de 85 gr. au choix Eine Packung Nudeln und 2 Becher von 85 nach Auswahl 37 Pasta Trofiette 500 g. cod. 52400 38 Foglioline d’Ulivo 500 g. cod. 52409 Gigli 500 g. cod. 52404 Gigli Tricolori 500 g. cod. 52411 Croxetti 500 g. cod. 52408 Tagliatelle 500 g. cod. 52402 Trenette 500 g. cod. 52410 39 Espositori Self-stand display – Exposants – Aussteller 75cm L x 175 cm H x 40cm P 45cm L x 165 cm H x 38cm P Olio Extra Vergine di Oliva D.O.P. – Extra Virgin Olive Oil D.O.P. – Huile d’Olive Extra Vierge D.O.P. – Extra Vergine Olivenöl D.O.P. 8 Tumaì Monocultivar Taggiasca 10 100% Italiano Tumaì – 100% Italian Tumaì – 100% Italien Tumaì – 100% Italienisch Tumaì 12 100% Italiano Tumaì - Serie Oro – 100% Italian Tumaì - Wrapped Gold – 100% Italien Tumaì - Série Or – 100% Italienisch Tumaì - Goldene Serie 100% Italiano - Casa Anfosso – 100% Italian - Casa Anfosso – 14 100% Italien - Casa Anfosso – 100% Italienisch - Casa Anfosso 15 Latta – Cans – Étain – Zinn 16 100% Italian - bottiglia “costolata” – 100% italian - “costolata” bottle – 100% Italien - Bouteille “costolata” – 100% Italienisch - “Costolata” Flasche 17 Olii Aromatizzati – Flavored Oils – Huiles Aromatisées – Aromatisierten Ölen 18 Olio di Oliva – Olive Oil – Huile d’Olive – Olivenöl 20 Aceti – Vinegars – Vinaigres – Essig 22 Olive – Olives – Olives – Oliven 24 Pesti 26 Salse e Creme – Sauces and Creams – Sauces et Crèmes – Saucen und Cremen 28 Sughi – Sauces – Sauces – Saucen 30 Antipasti – Starters – Entrée – Vorspeisen 32 Specialità di mare – Seafood Specialties – Spécialité de mer – Spezialität von Meer 35 Confezioni regalo – Gift Boxes – Confections – Verpackungen 37 Pasta 38 Progetto grafico e stampa: GRAFICHE AMADEO C.S.O. Imperia Via IV Novembre, 95 • 18027 CHIUSAVECCHIA - IMPERIA - ITALIA • Tel. + 39 0183 52418 • Fax +39 0183 529914 [email protected] • www.olioanfosso.it