Schüco Fassade UCC 65 SG
Transcrição
Schüco Fassade UCC 65 SG
82 | Schüco Schüco Fassade UCC 65 SG Schüco Façade UCC 65 SG Schüco Fassade UCC 65 SG Schüco Façade UCC 65 SG Schüco | 83 Schüco Fassade UCC 65 SG Schüco Façade UCC 65 SG Schüco UCC 65 SG (Unitised Customised Construction) combines the high-quality look of a structural glazing façade with the standardised project processing of a high-performance and flexible modular system, whilst at the same time providing individual design options. Schüco UCC 65 SG Schüco UCC 65 SG (Unitized Customised Construction) kombiniert die architektonisch hochwertige Optik einer Structural Glazing-Fassade mit der standardisierten Objektbearbeitung eines leistungsstarken und flexiblen Systembaukasten bei gleichzeitig individuellen Gestaltungsmöglichkeiten. 82 Systemeigenschaften System properties 86 Prüfzeugnisse Test certificates 89 Konstruktionsprinzipien Construction principles 99 Anwendungsbeispiele Examples 120 Profilübersicht Overview of profiles 84 | Schüco Systemeigenschaften System properties Systemeigenschaften Schüco Fassade UCC 65 SG System properties for Schüco Façade UCC 65 SG 65 12 Maßstab 1:1 Scale 1:1 Eigenschaften und Vorteile • Elementbauweise zur besonders rationellen Fertigung und Montage • Attraktive Ganzglasoptik • Besonders schmale Ansichtsbreite bis 65 mm • Variables Dichtungsprogramm: • 10 mm horizontale Stoßfuge, Aufnahme von +/- 5 mm Dehnung • 20 mm horizontale Stoßfuge, Aufnahme von +/- 10 mm Dehnung • System Schüco e-connect • Tüllen zur Leitungsdurchführung • Keine Beschädigung der Leitungen beim Leitungsübergang • Reduzierte Gefahr fehlerhafter elektrischer Anschlüsse durch eindeutige Gewerkeschnittstellen mit der Schüco e-Box • Formteile zur Fixierung elektrischer Leitungen in den umlaufenden Rahmenprofilen der Elementfassade • Einsatzelemente • Schüco AWS 102 wahlweise als Senkklappoder Parallel-Ausstell-Fenster • Die Einsatzelemente können wahlweise hand- oder motorbetätigt werden • Umfangreiche Systemprüfungen nach europäischen und amerikanischen Prüfnormen Features and benefits • Unitised construction means particularly efficient fabrication and assembly • Attractive fully glazed look • Exceptionally narrow face widths (up to 65 mm) • Different gasket options: • 10 mm horizontal butt joint, to take up an expansion of +/- 5 mm • 20 mm horizontal butt joint, to take up an expansion of +/- 10 mm • Schüco e-connect system • Grommets to carry the wiring • No damage to the wiring where cable is connected • The Schüco e-box has a single connection interface to reduce danger of defective electrical connections • Shaped components for fixing electrical wiring in the continuous frame profiles of the unitised façade • Insert units • Schüco AWS 102 insert units either as projected top-hung or parallel-opening windows • The insert units can be operated manually or electrically • Extensive system tests in accordance with European and American test standards Systemeigenschaften System properties Schüco | 85 Übersicht der Systemvarianten Overview of system options chüco Fassade UCC 65 SG S Schüco Façade UCC 65 SG 1-teiliges Rahmenprofil mit Kopplungsprofil und Einzeldichtungen, Direktverklebung auf dem Elementrahmen 1-part frame profile with coupling profile and individual gaskets,direct bonding to the unit frame 2-teiliges Rahmenprofil mit Kopplungsdichtung, Verklebung auf dem Adapterprofil 2-part frame profile with coupling gasket,bonding to the adapter profile 2-teiliges Rahmenprofil mit Kopplungsprofil und Einzeldichtungen, Verklebung auf dem Adapterprofil 2-part frame profile with coupling profile and individual gaskets,bonding to the adapter profile Schüco UCC 65 SG 1-teiliges Rahmenprofil mit Kopplungsdichtung, Direktverklebung auf dem Elementrahmen 1-part frame profile with coupling gasket,direct bonding to the unit frame Maßstab 1:2 Scale 1:2 86 | Schüco Prüfzeugnisse Test certificates Prüfzeugnisse Test certificates Art der Prüfung Type of test Norm Standard Prüfinstitut Test institute Prüfzeugnis Test certificate Prüfergebnis Test result Luftdurchlässigkeit Air permeability EN 12152 AAMA 501-5 ift - Rosenheim ATI 108 28296/1 54028.03-120-47 AE 12,5 psf Schlagregendichtigkeit Watertightness EN 12154 AAMA 501-5 ift - Rosenheim ATI 108 28296/2 54028.03-120-47 RE 1200 30 psf Absturzsicherheit (Pendelschlagversuch) Safety (pendulum impact test) DIN EN 12600 PSP Technologie im Bauwesen S-113-01-1 voll absturzsichernd Full safety barrier R‘45°,w = 40 dB [6-(12)-9 VSG SF] Luftschalldämmung Airborne sound reduction EN ISO 717-1 ASTM E 413 ift - Rosenheim Längsschalldämmung horizontal Horizontal noise transmission insulation EN ISO 717-1 ASTM E 413 ift - Rosenheim 16928386/2 Dn, f, w 48 - 50 dB STC 44 - 48 dB Längsschalldämmung vertikal Vertical noise transmission insulation EN ISO 717-1 ASTM E 413 ift - Rosenheim 16928386/2 Dn, f, w 57 - 59 dB STC 57 - 60 dB Wärmedämmung Thermal insulation DIN EN ISO 10077, T2 eigene Berechnung Own calculation Zulassung Approval ETAG 002 OIB (Österreichisches Institut für Bautechnik 16928386/2 R‘45°,w = 36 dB [6-(16)-6 VSG SF] siehe nachfolgende Seite See following page ETA beantragt ETA pending auf Anfrage On request Prüfzeugnisse Test certificates Schüco | 87 Schallschutz Sound reduction Bewertetes Schalldämm-Maß Airborne sound reduction index Schüco-System Schüco system Empfohlene Verglasung Recommended glazing 127 Luftschalldämmung/ Airborne sound reduction R‘45°,w = 40 dB 1 - teilig 1-part [6-(16)-6] X R‘45°,w = 36 dB [6-(12)-9 VSG SF] R‘45°,w = 40 dB 2 - teilig 2-part X R‘45°,w = 36 dB 12 [6-(12)-9 VSG SF] [6-(16)-6] Schüco UCC 65 SG 130 12 88 | Schüco Prüfzeugnisse Test certificates Wärmedämmung Thermal insulation Rahmenprofil, 1- und 2-teilig Frame profile, 1 and 2-part Uf-Wert in W/m²K nach DIN EN ISO 10077, T2 Uf value in W/m²K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2 mm [W/(m²∙K)] x = 28 2,16 x = 34 2,15 X 127 x 12 Uf-Wert in W/m²K nach DIN EN ISO 10077, T2 Uf value in W/m²K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2 X 130 x 12 Maßstab 1:2 Scale 1:2 mm [W/(m²∙K)] x = 28 2,16 x = 34 2,15 Prüfzeugnisse Test certificates Schüco | 89 Sprossenprofil, 1- und 2-teilig Glazing bar, 1 and 2-part Uf-Wert in W/m²K nach DIN EN ISO 10077, T2 Uf value in W/m²K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2 mm [W/(m²∙K)] x = 28 2,41 x = 34 2,42 X Schüco UCC 65 SG 126 x 12 Uf-Wert in W/m²K nach DIN EN ISO 10077, T2 Uf value in W/m²K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2 X 129 x 12 Maßstab 1:2 Scale 1:2 mm [W/(m²∙K)] x = 28 2,41 x = 34 2,42 90 | Schüco Konstruktionsprinzipien Construction principles Konstruktionsprinzipien Construction principles Entwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle Eventuell auftretendes Kondensat wird durch Entwässerungsöffnungen (5 mm x 34 mm) im unteren, horizontalen Glasrahmen bzw. durch die Öffnungen in den Glasträgern des Rahmenprofils, kontrolliert nach außen geleitet. Gleichzeitig wird über diese Öffnungen der Glasfalz belüftet. Mittels Öffnungen (5 mm x 20 mm) im oberen Bereich der vertikalen Glasrahmen wird der Glasfalz entlüftet. Zur Ableitung von eventuell entstandenem Kondensat aus dem System wird die Satteldichtung in der Elementmitte auf einer Länge von 10 mm ausgeschnitten. Any condensation is drained to the outside under controlled conditions through drainage slots (5 x 34 mm) in the bottom horizontal glazing frame and through the openings in the glazing supports in the frame profile. These openings are also used to ventilate the glazing rebate. The glazing rebate is ventilated by means of openings in the top of the vertical glazing frame (5 mm x 20 mm). The saddle gasket is notched to a width of 10 mm in the centre of each unit to drain any condensation from the system. Konstruktionsprinzipien Construction principles Schüco | 91 Schüco UCC 65 SG Überlappendes Dichtungsprinzip Overlapping gasket design Die für die vertikale Elementkopplung benötigte Kopplungsdichtungen werden bereits in der Werkstatt montiert. Die horizontale Elementkopplung wird neben der Kopplungsdichtung über eine Satteldichtung vorgenommen, die auf der Baustelle über mehrere Elemente durchlaufend montiert wird. Die vertikalen Kopplungsdichtungen werden überlappend montiert. Die Überlappung erfolgt über die Satteldichtung (Elementaußenseite) bzw. über die horizontale Kopplungsdichtung (Elementinnenseite). The coupling gaskets needed to connect the vertical elements are mounted in the workshop. The horizontal elements are connected using a coupling gasket and a saddle gasket that is mounted continuously across several units on the construction site. The vertical coupling gaskets are mounted so that they overlap. They overlap the saddle gasket (outside of unit) or the horizontal coupling gasket (inside of unit). 92 | Schüco Konstruktionsprinzipien Construction principles Verarbeitung und Verglasung Fabrication and glazing Verklebung 1-teilige Variante Bonding, 1-part design 28 131 6 58 131 12 65 11 27 65 28 6 126 27 12 27 13 74 34 12 127 6 126 65 28 Maßstab 1:4 Scale 1:4 Die Verklebeeigenschaften zwischen Oberflächenbeschichtung (z. B. Dow Corning® 993 / Sikasil® SG-500) des Profiles und des Dichtstoffes sind vor Beginn der Produktion vom Dichtstofflieferanten nachzuweisen. Die Verklebeeigenschaften zwischen Oberflächen-beschichtung des Glases und Dichtstoff sind vom Glaslieferanten nachzuweisen. Die erforderliche(n) Glasdicke(n) und Scheibenrandausbildung sind mit dem Glaslieferanten abzustimmen. Die Versiegelung der Glasfuge muss mit UV-beständiger Silikon-Dichtmasse z. B. Dow Corning® 797 oder Sikasil® / WS-605-S erfolgen. Bezüglich der Haftung und Verträglichkeit mit dem Randverbund der Isolierglaseinheit sind die Verarbeitungsrichtlinien der Dichtstofflieferanten z. B. Dow Corning oder Sika Services AG zu beachten. Die Außenscheibe muss aus EinscheibenSicherheitsglas bestehen (die länderspezifischen Forderungen sind zu beachten). Die mit dem Glas zu verklebenden Profile werden nur in E6/C0 bis C35 und mit Signierung geliefert. Weitere Hinweise: Es dürfen nur Isoliergläser mit einer Randverklebung verwendet werden, die gegen UV-Strahlung widerstandsfähig ist. Bei Einsatz von transparentem Glas ist eine Bemusterung vor Produktionsbeginn durchzuführen (eventuell Luftblasenbildung im Bereich des Vorfüllers möglich)! Alle Kombinationen von Glas, Kleber und Vorfüller sind mit den Glas-, Kleber- und Dichtstofflieferanten abzustimmen (Gewährleistung). The bonding properties between the surface coating (e.g. Dow Corning® 993 / Sikasil® SG-500) of the profile and the bonding compound must be documented by the sealing compound supplier before production begins. The bonding properties between the surface coating of the glass and the sealant must be documented by the glazing supplier. The necessary glass thickness and glass edge specification must be agreed with the glazing supplier. A UV-resistant silicone sealing compound, e.g. Dow Corning® 797 or Sikasil® / WS-605-S, must be used to seal the glass joint. Observe the fabrication guidelines of the sealant supplier such as Dow Corning or Sika Services AG to ensure that the sealant is compatible and bonds with the pane edge joint of the double glazed unit. The outer pane must consist of toughened safety glass (country-specific requirements must be observed). The profiles to be bonded to the glass are only supplied in E6/C0 to C35 and are date-marked. Further information: Only double-glazed units that have UV-resistant silicone edge seals may be used. When using transparent glass, samples must be taken before production starts (as air bubbles may form in the pre-filler). All combinations of glass, silicone adhesive and pre-filler should be agreed with the glass, adhesive and sealant suppliers (warranty). Schüco | 93 Schüco UCC 65 SG Konstruktionsprinzipien Construction principles 94 | Schüco Konstruktionsprinzipien Construction principles Verklebung 2-teilige Variante Bonding, 2-part design 28 135 6 61 135 12 65 11 27 65 28 6 129 27 12 27 21 34 12 6 28 6 28 6 130 65 12 28 Maßstab 1:4 Scale 1:4 65 12 60 129 Die Verklebeeigenschaften zwischen Oberflächenbeschichtung des Glases und Dichtstoff sind vom Glaslieferanten nachzuweisen. Die erforderliche(n) Glasdicke(n) und Scheibenrandausbildung sind mit dem Glaslieferanten abzustimmen. Die Versiegelung der Glasfuge muss mit UV-beständiger Silikon-Dichtmasse z. B. Dow Corning® 797 oder Sikasil® / WS-605-S erfolgen. Bezüglich der Haftung und Verträglichkeit mit dem Randverbund der Isolierglaseinheit sind die Verarbeitungsrichtlinien der Dichtstofflieferanten z. B. Dow Corning oder Sika Services AG zu beachten. Die Außenscheibe muss aus EinscheibenSicherheitsglas bestehen. (Die länderspezifischen Forderungen sind zu beachten). Die mit dem Glas zu verklebenden Profile werden nur in E6/C0 bis C35 und mit Signierung geliefert. Weitere Hinweise: Es dürfen nur Isoliergläser mit einer Randverklebung verwendet werden, die gegen UV-Strahlung widerstandsfähig ist. Bei Einsatz von transparentem Glas ist eine Bemusterung vor Produktions-beginn durchzuführen (eventuell Luftblasenbildung im Bereich des Vorfüllers möglich)! Alle Kombinationen von Glas, Kleber und Vorfüller sind mit den Glas-, Kleber- und Dichtstofflieferanten abzustimmen (Gewährleistung). The bonding properties between the surface coating of the glass and the sealant must be documented by the glazing supplier. The necessary glass thickness and glass edge specification must be agreed with the glazing supplier. A UV-resistant silicone sealing compound, e.g. Dow Corning® 797 or Sikasil® / WS-605-S, must be used to seal the glass joint. Observe the fabrication guidelines of the sealant supplier such as Dow Corning or Sika Services AG to ensure that the sealant is compatible and bonds with the pane edge joint of the double glazed unit. The outer pane must consist of toughened safety glass. (country-specific requirements must be observed). The profiles to be bonded to the glass are only supplied in E6/C0 to C35 and are date-marked. Further information: Only double-glazed units that have UV-resistant silicone edge seals may be used. When using transparent glass, samples must be taken before production starts (as air bubbles may form in the pre-filler). All combinations of glass, silicone adhesive and pre-filler should be agreed with the glass, adhesive and sealant suppliers (warranty). Schüco | 95 Schüco UCC 65 SG Konstruktionsprinzipien Construction principles 96 | Schüco Konstruktionsprinzipien Construction principles Vordimensionierung Preliminary calculations Verklebung der Isolier-Verglasung mit dem Elementrahmen Bonding the insulating glazing with the unit frame Elementhöhe (m)/ Unit height (m) Mit Glasträger (gestützes System) With glazing support (supported system) 4.5 4.0 3.5 3.0 2.5 2.0 Glasträger With glazing support (supported system) 1.5 1.0 0.5 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 Elementbreite (m)/ Unit width (m) Elementhöhe (m)/ Unit height (m) Ohne Glasträger (ungestützes System) Without glazing support (non-supported system) 4.5 4.0 3.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 Elementbreite (m)/ Unit width (m) Randbedingungen Parameters Benennung/ Description Wert/ Value Glasaufbau/ Glass composition siehe Diagramm/ see diagram Windsog/ Negative wind load 1.000 KN/m² ∆ H 220 m ∆ t 20 °C ∆ Pmax 40 hPa ∑ 13,2 kPa Verklebung/ Bonding Dow Corning 993 / Sikasil Unzulässiger Bereich Inadmissible range Konstruktionsprinzipien Construction principles Schüco | 97 Vordimensionierung von Elementgrößen SG Für eine zielführende Nutzung dieser Diagramme müssen folgende Daten bekannt sein: Preliminary structural calculations of unit size SG For effective use of these diagrams you should be aware of the following data: Glasaufbau: Glasstärke innen / Scheibenzwischenraum / Glasstärke außen Windsog: Produkt aus dem von der Gebäudehöhe abhängigen Staudruck und dem aerodynamischen Beiwert für den Außendruck (cPe) B (m): Breite des Elements in Metern H (m): Höhe des Elementes in Metern Glass structure: Hinweise: Die Berechnung wurde auf Basis der unter „Randbedingungen“ angegebenen Werte vorgenommen und gilt nur für diese Werte. Wird in der Praxis von den o. g. Randbedingungen für die Vordimensionierung abgewichen, ergeben sich andere zulässige Isolierglasgrößen. Diese sind mit der Schüco International KG abzustimmen. Das oben dargestellte Diagramm dient ausschließlich zur Vordimensionierung. Vor der Ausführung ist objektbezogen eine exakte Dimensionierung erforderlich. Sprechen Sie die Schüco International KG an. Das dargestellte Vordimensionierungsdiagramm gibt auschließlich die technischen Einsatzgrenzen der Verklebung der Isolierglasscheibe mit dem Tragwerk der Fassade wieder. Zusätzlich sind die Einsatzgrenzen der Glasträger, T-Verbinder, Riegeldurchbiegung unter Eigenlast, Durchbiegung unter Winddruck / Windsog, Glasstatik usw. zu beachten. * Wird nur bei der Berechnung des Isolierglasrandverbundes benötigt Climate load, consisting of:* ΔH: Difference in height between the place of installation and the place of manufacture ΔT: Difference in temperature between the place of installation (surface temperature of glass and frame) and production ΔPmet:Difference between the meteorological air pressure at place of installation and manufacture ∑: Key values for materials for the relevant structural glazing silicone (here: expansion value) Note: The calculation will be carried out on the basis of the values given under the parameters and applies to those values only. In practice, the above dimensioning parameters will vary, giving rise to other permitted insulating glass sizes. These must be agreed with Schüco International KG. The diagram shown overleaf is intended exclusively for preliminary structural calculations. Precise calculations of the dimensions are needed for the specific project. Contact Schüco International KG. The preliminary calculation chart shown gives the technical limits for the bonding of the insulating glass pane with the load-bearing structure of the façade. The limits of use of the glazing support, T-cleats, transom deflection under glass load, deflection under positive/negative wind load and glazing load calculations etc. must also be observed. *Is only needed for calculation of insulating edge seals Schüco UCC 65 SG Klimalast, bestehend aus:* ΔH:Differenz der Ortshöhe zwischen dem Einbauort und dem Herstellungsort, ΔT: Temperaturunterschiede zwischen Einbauort (Oberflächentemperatur Glas und Rahmen) und Produktion, ΔPmet: Differenz des meteorologischen Luftdrucks am Einbauort und bei der Herstellung ∑:Materialkennwerte des entsprechenden Structural Glazing-Silikons (hier: Dehnungswert) Inner glass thickness / gap between the panes / outer glass thickness Negative wind load:Product of the dynamic loading relating to building height and the aerodynamic coefficient for external pressure (cPe) B (m): Width of the unit in metres H (m): Height of the unit in metres 98 | Schüco Konstruktionsprinzipien Construction principles Maximale Glaslasten und Elementgrößen Maximum glass loads and unit sizes Einfeldraster Single module max. Elementbreite Max. unit width 1350 mm 1350 mm max. Elementhöhe Max. unit height 3600 mm 3600 mm max. Scheibengewicht Max. pane weight 150 kg 250 kg 150 kg Doppelraster Double module max. Elementbreite Max. unit width 2700 mm 2700 mm max. Elementhöhe Max. unit height 3600 mm 3600 mm max. Scheibengewicht Max. pane weight 100 kg 50 kg 50 kg 50 kg 50 kg 100 kg Anwendungsbeispiele Examples Schüco | 99 Übersicht der Anwendungsbeispiele Overview of examples Die hier gezeigten Elementsymbole geben eine Übersicht der möglichen Bauformen. Alle auf dieser Seite angegebenen Zahlen sind Seitenzahlen zu den im Folgenden gezeigten Anwendungsbeispielen. The diagrams shown here provide an overview of the different shapes that are possible. The numbers below are the page numbers for the relevant examples. 110 111 117 118 119 116 101 103 104 106 108 109 112 100 102 104 107 Anwendungsbeispiele 2-teilig Example, 2-part 105 113 114 115 106 Schüco UCC 65 SG Anwendungsbeispiele 1-teilig Example, 1-part 100 | Schüco Anwendungsbeispiele Examples Anwendungsbeispiele Schüco UCC 65 SG Examples for Schüco UCC 65 SG Rahmen, 1-teilig mit 12 mm Stoßfuge Frame, 1-part with 12 mm butt joint 65 11 27 28 6 127 27 12 Maßstab 1:1 Scale 1:1 Schüco | 101 27 28 Maßstab 1:1 Scale 1:1 6 127 65 12 11 27 Schüco UCC 65 SG Anwendungsbeispiele Examples 102 | Schüco Anwendungsbeispiele Examples Rahmen, 1-teilig mit 21 mm Stoßfuge Frame, 1-part with 21 mm butt joint 65 11 27 28 6 127 27 12 Maßstab 1:1 Scale 1:1 Schüco | 103 27 28 Maßstab 1:1 Scale 1:1 6 127 74 13 21 34 Schüco UCC 65 SG Anwendungsbeispiele Examples 104 | Schüco Anwendungsbeispiele Examples Rahmen mit Kopplungsprofil, 1-teilig Frame with coupling profile, 1-part 28 6 127 65 74 21 12 28 Maßstab 1:2 Scale 1:2 6 127 Anwendungsbeispiele Examples Schüco | 105 Rahmen mit Kopplungsprofil, 2-teilig Frame with coupling profile, 2-part 28 6 Schüco UCC 65 SG 130 65 74 21 12 28 Maßstab 1:2 Scale 1:2 6 130 106 | Schüco Anwendungsbeispiele Examples 28 6 127 Außensegmentierung External faceting 12 65 1° 28 Maßstab 1:2 Scale 1:2 6 127 Anwendungsbeispiele Examples Schüco | 107 Schüco UCC 65 SG Rahmen mit vertikaler Sprosse Frame with vertical glazing bar 65 126 6 12 Maßstab 1:2 Scale 1:2 27 28 28 6 127 27 108 | Schüco Anwendungsbeispiele Examples 27 Rahmen mit horizontaler Sprosse, horizontaler Elementstoß mit 12 mm Stoßfuge Frame with horizontal glazing bar, horizontal unit joint with 12 mm butt joint 6 127 28 6 126 27 65 12 28 Maßstab 1:2 Scale 1:2 Anwendungsbeispiele Examples Schüco | 109 6 127 28 6 126 34 65 12 28 Schüco UCC 65 SG 27 Rahmen mit horizontaler Sprosse, horizontaler Elementstoß mit 21 mm Stoßfuge Frame with horizontal glazing bar, horizontal unit joint with 21 mm butt joint Maßstab 1:2 Scale 1:2 110 | Schüco Anwendungsbeispiele Examples Kaltbrüstung mit Einfachglas Ventilated spandrel with single glazing 27 11 27 28 6 127 65 Maßstab 1:2 Scale 1:2 Schüco Fassade UCC 65 SG Schüco Façade UCC 65 SG Schüco | 111 Kaltbrüstung mit Einfachglas und Sprosse Ventilated spandrel with single glazing and glazing bar 6 126 27 13 74 34 Schüco UCC 65 SG 65 28 Maßstab 1:2 Scale 1:2 112 | Schüco Anwendungsbeispiele Examples 27 Innenliegender Sonnenschutz Internal solar shading 6 28 6 127 12 65 28 57 35 34 34 126 Maßstab 1:2 Scale 1:2 Anwendungsbeispiele Examples Schüco | 113 27 65 11 27 12 58 127 6 28 6 28 6 28 28 131 6 58 127 131 Schüco UCC 65 SG 90° Innenecke mit Ecksprosse 90° inner corner with corner glazing bar 12 Maßstab 1:2 Scale 1:2 114 | Schüco Anwendungsbeispiele Examples 90° Innenecke mit 2 Sprossen 90° inner corner with 2 glazing bars 65 11 27 28 28 6 6 57 127 27 12 57 127 6 28 6 28 Maßstab 1:2 Scale 1:2 Anwendungsbeispiele Examples Schüco | 115 6 127 28 6 126 27 11 65 27 28 Schüco UCC 65 SG 90° Außenecke mit Ecksprosse 90° outer corner with corner glazing bar 6 28 6 28 12 Maßstab 1:2 Scale 1:2 27 127 65 11 126 27 116 | Schüco Anwendungsbeispiele Examples Unterer Baukörperanschluss Bottom attachment to building structure 6 127 34 28 Maßstab 1:2 Scale 1:2 Anwendungsbeispiele Examples Schüco | 117 Schüco UCC 65 SG Fassadenbefestigung und Kaltbrüstung mit Einfachglas Façade fixing bracket and ventilated spandrel with single glazing Maßstab 1:2 Scale 1:2 118 | Schüco Anwendungsbeispiele Examples Durchlaufträger Continuous beam Maßstab 1:4 Scale 1:4 Anwendungsbeispiele Examples Schüco | 119 Schüco UCC 65 SG Oberer Baukörperabschluss Top attachment to building structure Maßstab 1:4 Scale 1:4 120 | Schüco Profilübersicht Overview of profiles Profilübersicht Schüco Fassade UCC 65 SG Overview of profiles for Schüco Façade UCC 65 SG Rahmenprofile, 1-teilig Frame profiles, 1-part 65 127 27 336 540 127 27 336 540 27 336 540 127 34 336 550 27 336 540 Schüco | 121 Profilübersicht Overview of profiles Sprossenprofile, 1-teilig Glazing bar profiles, 1-part Iy 65 Ix cm4 cm4 336 540 128,71 4,25 336 550 145,81 6,78 336 590 195,19 65,35 336 610 26,86 33,95 336 630 311,13 311,08 336 700 248,73 248,6 57 65 Glasrahmen 1-teilig Glazing frames, 1 part 23 23 126 336 590 351 140 50 131 58 41.4 41.4 131 351 120 47.4 200 47.4 58 336 700 336 630 351 130 Maßstab 1:2 Scale 1:2 Schüco UCC 65 SG 336 610 122 | Schüco Profilübersicht Overview of profiles Rahmenprofile, 2-teilig Frame profiles, 2-part 65 130 27 336 810 127 27 336 810 27 336 810 130 34 336 820 27 336 810 Schüco | 123 Profilübersicht Overview of profiles Sprossenprofile, 2-teilig Glazing bar profile, 2-part Iy 65 Ix 60 cm4 cm4 336 810 137,99 4,32 336 820 155,39 6,89 336 840 223,96 70,11 336 850 31,39 38,71 336 870 326,51 326,54 336 880 285,7 285,68 Glasrahmen 2-teilig Glazing frames, 2 part 336 850 65 29 Schüco UCC 65 SG 29 351 150 129 34.4 50 34.4 336 840 135 61 336 970 177.5 40.4 135 40.4 336 980 336 880 5.2 61 Adapterprofil Adapter profile 15.8 336 830 336 870 Maßstab 1:2 Scale 1:2