PRODUCTS - Karesuandokniven.com
Transcrição
PRODUCTS - Karesuandokniven.com
PRODUCTS 2016/2017 1. KARESUANDOKNIVEN Genuint hantverk i naturliga material n n Där människan lever nära naturen där vet man att kniven är det viktigaste redskapet du bär med dig ute på fjället, i skog och mark. En riktigt bra kniv blir din ständige följeslagare och finns med dig genom hela livet. I Karesuando gör vi knivar som är anpassade efter vår natur med kargt, arktiskt klimat, norrsken och midnattsol. Vi gör genuina produkter som formats av månghundraåriga slöjdtraditioner och naturens råvaror. Ett hantverk utöver det vanliga. People living close to nature know that the knife is the most important tool you carry when in the mountains, forests and wilderness. A genuine, good knife becomes your loyal companion and is with you throughout your life. The knives we craft in Karesuando are adapted to our environment of the barren, arctic climate, Northern Lights and Midnight Sun. We make genuine products that are shaped by centuries of handicraft traditions and natural raw materials. An out-of-the-ordinary handicraft. nn Dort, wo der Mensch nahe der Natur lebt, ist das Messer das wichtigste Werkzeug, das man im Gebirge, in Wald und Flur mit sich führt. Ein erstklassiges Messer begleitet einen ein Leben lang. In Karesuando stellen wir unserer Natur entsprechende Messer her, einer Natur gezeichnet von kargem, arktischem Klima, Nordlicht und Mitternachtssonne. Unsere einzigartigen Produkte sind durch hundetjährige Handwerkstraditionen und die Rohmaterialien unserer Natur gekennzeichnet. Ein einmaliges Handwerk. nnn 2. 3. RENHORN OCH FJÄLLBJÖRK n n De vindpinade fjällbjörkarna blir knappt 2 meter höga. De slingrar sig efter fjällkanterna, sega, vackra och starka. Precis som renens horn. Fjällbjörk och renhorn är basmaterialet när en Karesuandokniv skall tillverkas. Vi använder naturliga råvaror och material av bästa kvalité. n n The windblown mountain birches grow hardly higher than 2 meters. They wind their way up the mountain slopes, become tough, beautiful and strong. Exactly like the antlers of the reindeer. The mountain birch and reindeer antlers are the basic materials in the production of the Karesuando knife. We use only natural raw materials of the highest quality. Die windgepeinigten Fjellbirken erreichen eine Höhe von kaum 2 Metern. Sie wachsen entlang der Gebirgsränder, werden zäh, stark und schön. Genauso wie das Horn des Rentieres. Fjellbirke und Rentierhorn sind die Grundmaterialien für die Herstellung der Karesuando-Messer. Wir verwenden natürliche Rohstoffe und Materialien von höchster Qualität. nnn 3. 1. 1: BÄVER DAMASK Twist artnr. 3500 Skaft i oljad masurbjörk och renhorn, blad 21x100 mm i martensitiskt pulverstål, 120-160 lager härdat till 58HRC. Slida i 3 mm nötläder. Uppe på kalfjället i slutet av januari, temperatur -28° C. Up on the mountain highlands at the end January, temperature -28° C Ende Januar, bei -28° C im Gebirge oberhalb der Baumgrenze. 4. 4. BÄVER DAMASK 10 (Beaver Damask) art nr. 3500 Handle of oiled curly birch and reindeer antler Blade 21x100 mm of martensitic powder steel, 120-160 layers hardened to 58HRC. 3mm cowhide sheath. BÄVER DAMAST 10 (Bieber Damask) Art 3500 Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 21x100 mm aus martensitisch gehärtetem Pulverstahl, 120-160 Lagen, gehärtet auf 58HRC. Messerscheide aus 3 mm starkem Rindsleder. 2. 2: BÄVER DAMASK Rose artnr. 3501 Skaft i oljad masurbjörk och renhorn, blad 21x83 mm i martensitiskt pulverstål, 120-160 lager härdat till 58HRC. Slida i 3mm nötläder. 3: NORRSKEN DAMASK Norrsken artnr. 3580 Skaft i oljad masurbjörk och renhorn, blad 24x100 mm i Martenistiskt rostfritt pulverstål i 160 lager. Slida i nötläder med plastinlägg. BÄVER DAMASK 8 (Beaver Damask) art nr. 3501 Handle of oiled curly birch and reindeer antler Blade 21x83 mm of martensitic powder steel, 120-160 layers hardened to 58HRC. 3mm cowhide sheath. BÄVER DAMAST 8 (Bieber Damask) Art. 3501 Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn. Klinge 21x83 mm aus martensitisch gehärtetem Pulverstahl, 120160 Lagen, gehärtet auf 58HRC. Messerscheide aus 3 mm starkem Rindsleder. 55.. NORRSKEN DAMASK (Northern Lights) art nr. 3580 Handle of curly birch and reindeer antler, Blade 24x100 mm of martensitic powdersteel, 160 layers. Cowhide sheath with plastic insert. NORRSKEN DAMAST (Nordlicht) Art. 3580 Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 24x100 mm us martensitisch gehärtetem Pulverstahl, 160 Lagen. Messerscheide aus Rindsleder mit Kunststoffeinlage. 4: HUNTER RWL 34 artnr. B 3539 artnr. N 3539 Blad av 24 x 100 pulverstål, härdat till HRC60. Skaft masurbjörk, renhorn, slida i nötläder. 5. DUBBELKNIV RÅSTO Stor&liten artnr. 3596 Blad av rostfritt stål, härdat till HRC57. Skaft masurbjörk,renhorn,slida i nötläder. 4. 11: HUGGAREN artnr. 3512 Blad av rostfritt stål 185x35 mm härdat till HRC57. Skaft masurbjörk, renhorn. Hänge/slida i nötläder/renskinn. DUBBELKNIV RÅSTO Stor&liten artnr. 3596 Blade of stainless steel, hardened to HRC57. Handle of oiled curly birch and reindeer antler, cowhide sheath. HUNTER RWL 34 artnr. B 3539 artnr. N 3539 Blade of powder steel, 24 x 100, hardened to HRC60. Handle of oiled curly birch and reindeer antler, cowhide sheath. HUGGAREN artnr. 3512 Blade of stainless steel, 185x35 mm hardened to HRC57. Handle of oiled curly birch and reindeer antler, Hang sheath cowhide/reindeer DUBBELKNIV RÅSTO Stor&liten art.. 3596 Klinge aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf HRC57. Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Scheide aus starkem Rindsleder. HUNTER RWL 34 art. B 3539 art. N 3539 Klinge aus Pulverstahl 24 x 100, gehärtet auf HRC60. Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Schiede aus starkem Rindsleder. 5. 6: DUBBELKNIV JÄGAREN med buköppnare artnr. 3595 Blad av rostfritt stål,75x18 + 100x24 härdat till HRC57. Skaft masurbjörk,renhorn, slida i nötläder. HUGGAREN artnr. 3512 Klinge aus rostfreiem Stahl 185x35 mm gehärtet auf HRC57. Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Scheide aus starkem Rinds-/Rindsleder. 6. 12: BJÖRNEN artnr. 3514 Skaft i masurbjörk och renhorn, blad i rostfritt stål 130x28 mm härdat till HRC57. Slida i nötläder med plastinlägg. DOUBLE KNIFE JÄGAREN whit gut opener artnr. 3595 Blade of stainless steel, 75x18 + 100x24 hardened to HRC57. Handle of oiled curly birch and reindeer antler, cowhide sheath. DOPPELMESSER JÄGAREN mit Aufbrechklinge art. 3595 Klinge aus rostfreiem Stahl 75x18 + 100x24 gehärtet auf HRC57. Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Scheide aus starkem Rindsleder. 7: ÖVERLEVNADSKNIV ELDSTÅL artnr. 3586 Blad av 24 x 100 rostfritt stål, härdat till HRC57 Skaft masurbjörk,renhorn,slida i nötläder. SURVIVAL KNIFE FIRESTEEL artnr. 3586 Blade of stainless steel,24 x 100, hardened to HRC57. Handle of oiled curly birch and reindeer antler, cowhide sheath. BJÖRNEN (Bär )Art. 3514 Messergriff aus Maserbirke und Rentierhorn, Klinge aus rostfreiem Stahl 185x35 mm gehärtet auf HRC57. Messerscheide aus Rindsleder mit Kunststoffeinlage. 8: ÖVERLEVNADSKNIV ELDSTÅL DIAMANTBRYNE artnr. 3587 Blad av 24 x 100 rostfritt stål, härdat till HRC57 Skaft i masurbjörk, renhorn, slida i nötläder. Diamantbryne fin/grov. SURVIVAL KNIFE FIRESTEEL DIAMOND SHARPNER artnr. 3587 Blade of stainless steel, 24 x 100, hardened to HRC57. Handle of oiled curly birch and reindeer antler, cowhide sheath. Diamond Whetstone fine/coarse. SURVIVAL MESSER FEUERSTAHL artnr. 3586 Klinge aus rostfreiem Stahl 24 x 100, gehärtet auf HRC57. Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Scheide aus starkem Rindsleder. 8. 9. SURVIVAL MESSER FEURERSTAHL DIAMANTSCHLEIFER artnr. 3587 Klinge aus rostfreiem Stahl 24 x 100, gehärtet auf HRC57. Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Scheide aus starkem Rindsleder. Diamantbesatz fein/grob. 7. 9: GIRON artnr. 3537 Blad av 75x18 rostfritt stål, härdat till HRC57 Skaft masurbjörk, renhorn, slida i renskinn/nötläder. BJÖRNEN (The Bear) art nr 3514 Handle of oiled curly birch and reindeer antler. Blade of stainless steel 130x28 mm hardened to HRC57. Cowhide sheath with plastic insert. 9. 10: KEBNE artnr. 3590 Blad av 100x21x2,5 kolstål, härdat till HRC57. Skaft masurbjörk, renhorn, slida i renskinn/nötläder och masurbjörk. GIRON artnr. 3537 Blade of stainless steel, 75x18, hardened to HRC57. Handle of oiled curly birch and reindeer antler, cowhide sheath. KEBNE artnr. 3590 Blade of carbonsteel, 100x21x2,5, hardened to HRC57. Handle of oiled curly birch and reindeer antler, cowhide sheath and curly birch. GIRON artnr. 33537 Klinge aus rostfreiem Stahl 75x18, gehärtet auf HRC57 Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Scheide aus starkem Rindsleder. KEBNE artnr. 3590 Klinge aus Kohlenstoffstahl 100x21x2,5, gehärtet auf HRC57. Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Scheide aus Rinds-/Rentierleder und geölter Maserbirke. 10. Det är i vårt ursprung och våra traditioner vi hämtar vår drivkraft och inspiration. It is in our origin and traditions we find our motivation and inspiration. Aus unseren Ursprüngen und Traditionen nehmen wir unseren Antrieb und Inspiration. 6. 7. 13: VILDMARK artnr. 3506 Skaft i oljad masurbjörk, blad 21x83 mm i rostfritt 12C27 stål, härdat till 57 HRC. Slida i nötläder med plastinlägg. 13. 14. VILDMARK (Wilderness) art nr. 3506 Handle of oiled curly birch, Blade 21x83 mm of stainless 2C27 steel, hardened to 57HRC. Cowhide sheath with plastic insert. 14: ÄLGEN KOLSTÅL artnr. 3532 Skaft i oljat masurbjök och renhorn, blad 21x83 mm i kolstål, härdat till 57HRC Slida i nötläder med plastinlägg. VILDMARK (Wildnis) Artikelnummer 3506 Messergriff aus geölter Maserbirke, Klinge 21x83 mm aus rostfreiem, gehärtet auf 57HRC. Messerscheide aus Rindsleder mit Kunststoffeinlage. FÄLLKNIV POCKET KNIFE KLAPPMESSER ÄLGEN KOLSTÅL (Moose Carbon Steel) art nr. 3532 Handle of oiled curly birch and reindeer antler. Blade 21x83 mm of carbon steel, hardened to 57HRC. Cowhide sheath with plastic insert. ÄLGEN KOLSTÅL (Elch Karbonstahl) Artikelnummer 3532 Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 21x83 mm aus Karbonstahl, gehärtet auf 57HRC. Messerscheide aus Rindsleder mit Kunststoffeinlage. 18. 13. 19. 15. 16. 15: VILDMARK EXKLUSIV artnr. 3508 Skaft i oljad masurbjörk och renhorn, blad 21x83 mm i rostfritt stål härdat till 57HRC. Slida i nötläder med plastinlägg. VILDMARK EXKLUSIV (Wilderness Exclusive) art nr. 3508 Handle of oiled curly birch and reindeer antler Blade 21x83 mm of stainless steel, hardened to 57HRC. Cowhide sheath with plastic insert. VILDMARK EXKLUSIV (Wildnis Exklusiv) Art. 3508 Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 21x83 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf 57HRC. Messerscheide aus Rindsleder mit Kunststoffeinlage. 16: ÄLGEN artnr. 3536 Skaft i oljad masurbjörk och renhorn, blad 21x100 mm i rostfritt stål, härdat till 57HRC. Slida i 3 mm nötläder. ÄLGEN (The Moose) art nr 3536 Handle of oiled curly birch and reindeer antler. Blade 21x100 mm of steel, hardened to 57HRC. 3 mm cowhide sheath. ÄLGEN (Elch) Artikelnummer 3536 Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 21x100 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf 57HRC. Messerscheide aus 3 mm starkem Rindsleder. 18: FÄLLKNIV SINGI 8 cm artnr. 3617 brun artnr. 3618 natur Blad av Rostfritt stål 80 x 24 härdat till HRC58. Skaft Masurbjörk, renhorn. Hänge tvinnad renskinn. 17. POCKET KNIFE SINGI 8 cm artnr. 3617 brown artnr. 3618 natural Blade of stainless steel 80 x 24mm, hardened to HRC58. Handle curly birch and reindeer antler. Pendant twisted reindeer skins. 17: ÄLGEN SPECIAL artnr. 3507 Skaft i masurbjörk och renhorn, blad 21x83 mm i rostfritt stål härdat till 57HRC. Slida i nöt läder med plastinlägg. 8. ÄLGEN SPECIAL (Moose Special) art nr 3507 Handle of oiled curly birch and reindeer antler. Blade 21x83 mm of stainless steel, hardened to 57HRC. Cowhide sheath with plastic insert. KLAPPMESSER SINGI 8 cm artnr. 3617 braun artnr. 3618 naturfarben Klinge aus rostfreiem Stahl 80 x 24 gehärtet auf HRC58. Griff aus Maserbirke und Rentierhorn. Anhänger, gedrehtes Rentierleder und Rentierhorn. 19: FÄLLKNIV NALLO 6,5 cm artnr. 3615 brun artnr. 3616 natur Blad av rostfritt stål 65x19mm, härdat till HRC58. Skaft Masurbjörk, renhorn. Hänge tvinnad renskinn. POCKET KNIFE NALLO 6,5 cm artnr. 3615 brown artnr. 3616 natural Blade of stainless steel 65x19mm, hardened to HRC58. Handle curly birch and reindeer horn. Pendant twisted reindeer skins. KLAPPMESSER NALLO 6,5 cm artnr. 3615 braun artnr. 3616 naturfarben Klinge aus rostfreiem Stahl 65x19, gehärtet auf HRC58. Griff aus Maserbirke und Rentierhorn. Anhänger, gedrehtes Rentierleder und Rentierhorn. ÄLGEN SPECIAL (Elch Spezial) Art. 3507 Messergriff aus Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 21x83 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf 57HRC. Messerscheide aus Rindsleder mit Kunst stoffeinlage. 9. 20: HUNTER 8 artnr. 3572 Skaft i oljad masurbjörk och renhorn, blad 24x83 mm i rostfritt stål härdat till 57HRC. Slida i 3 mm nötläder. 21. HUNTER 10 artnr. 3573 Skaft i oljad masurbjörk och renhorn, blad 24x100 mm i rostfritt stål härdat till 57HRC. Slida i nötläder HUNTER 8 art nr 3572 Handle of oiled curly birch and reindeer antler. Blade 24x83 mm of stainless steel, hardened to 57HRC. 3 mm cowhide sheath. HUNTER 8 (Jäger 8) Art 3572 Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 24x83 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf 57HRC. Scheide aus 3 mm starkem Rindsleder. HUNTER 10 (Jäger 10) Art. 3573 Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 24x100 mm aus rostfreiem Stahl gehärtet auf 57HRC. Scheide aus Rindsleder. 22: HUNTER 8 DAMASK artnr. 3570 Skaft i oljad masurbjörk och renhorn, blad 24x83 mm i Martensitiskt rostfritt pulverstål 120-160 lager härdat till 58HRC. Slida i 3 mm nötläder. HUNTER 10 art nr 3573 Handle of oiled curly birch and reindeer antler. Blade 24x100 mm of stainless steel, hardened to 57HRC. 3mm cowhide sheath. 23: HAREN artnr. 3510 Skaft i masurbjörk, blad 18x75 mm i rostfritt stål härdat till 57HRC. Slida i nötläder med plastinlägg. HUNTER 8 DAMASK (Hunter 8 Damask) art nr 3570 Handle of oiled curly birch and reindeer antler. Blade 24x83 mm of Martensitic powder steel, 120-160 layers hardened to 58HRC. 3 mm cowhide sheath. HAREN (The Hare) art nr 3510 Handle of oiled curly birch. Blade 18x75 mm of stainless steel, hardened to 57HRC. Cowhide sheath with plastic insert. HAREN (Hase) Art 3510 Messergriff aus Maserbirke, Klinge 18x75 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf 57HRC. Messerscheide aus Rindsleder mit Kunststoffeinlage. HUNTER 8 DAMASK (Jäger 8 Damast ) Art. 3570 Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 24x83 mm aus martensitisch gehärtetem, rostfreiem Pulverstahl, 120-160 Lagen, gehärtet auf 58HRC. Messerscheide aus 3 mm starkem Rindsleder. VARGEN (The Wolf) art nr 3518 Handle of oiled curly birch and reindeer antler. Blade 21x100 mm of stainless steel, hardened to 57HRC. Cowhide sheath with plastic insert. VARGEN (Wolf) Art 3518 Messergriff aus Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 21x100 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf 57HRC. Messerscheide aus Rindsleder mit Kunststoffeinlage. 28: FILE OUTDOORS artnr. 3574 Skaft i masurbjörk och renhorn, blad längd 130 mm i rostfritt stål. Slida i nötläder med plastinlägg. LAXEN (The Salmon) art nr 3522 Handle of oiled curly birch and reindeer antler, Blade 160 mm in length, stainless steel. Cowhide sheath with plastic insert. LAXEN (Lachs) Art. 3522 Messergriff aus Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 160 mm lang, rostfrei. Messerscheide aus Rindsleder mit Kunststoffeinlage. 24: HUNTER 10 DAMASK artnr. 3571 Skaft i oljad masurbjörk och renhorn, blad 24x100 mm i Martensitiskt rostfritt pulverstål, 120-160 lager, härdat till 58HRC. Slida i 3 mm nötläder. HUNTER 10 DAMASK (Hunter 10 Damask) art nr 3571 Handle of oiled curly birch and reindeer antler. Blade 24x100 mm of Martensitic powder steel, 120-160 layers hardened to 58HRC. 3 mm cowhide sheath. HUNTER 10 DAMASK (Jäger 10 Damast) Artikelnummer 3571 Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 24x100 mm aus martensitisch gehärtetem, rostfreiem Pulverstahl, 120-160 Lagen, gehärtet auf 58HRC. Messerscheide aus 3 mm starkem Rindsleder. GALTEN EXKLUSIV (Eber Exklusiv ) Art. 3509 Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 24x100 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf 57HRC. FILET OUTDOORS Art. 3574 Messergriff aus Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 130 mm lang aus rostfreiem Stahl. Messerscheide aus Rindsleder mit Kunststoffeinlage. SPIGGEN (The Stickleback) art nr 3523 Handle of oiled curly birch and reindeer antler. Blade 18x75 mm of stainless steel, hardened to 57HRC. Cowhide sheath with plastic insert. SPIGGEN (Stichling) Art 3523 Messergriff aus Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 18x75 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf 57HRC. Messerscheide aus Rindsleder mit Kunststoffeinlage. 32: BOCKEN artnr. 3533 Skaft i oljat masurbjörk och renhorn, blad 21x83 mm i rostfritt stål, härdat till 57HRC. Slida i 3 mm nötläder. 31: GALTEN artnr. 3511 Skaft i oljad masurbjörk, blad 24x100 mm i rostfritt stål, härdat till 57HRC. Slida i nötläder med plastinlägg. FILÉ OUTDOORS art nr 3574 Handle of oiled curly birch and reindeer antler, Blade 130 mm in length, stainless steel. Cowhide sheath with plastic insert. 30: SPIGGEN artnr. 3523 Skaft i masurbjörk och renhorn, blad 18x75 mm i rostfritt stål, härdat till 57HRC. Slida i nötläder med plastinlägg GALTEN EXKLUSIV (Boar Exclusive) art nr 3509 Handle of oiled curly birch and reindeer antler. Blade 24x100 mm of stainless steel, hardened to 57HRC. ÖRNEN KOLSTÅL (Adler Karbonstahl) Art. 3520 Messergriff aus geölter Maserbirke, Klinge 21x100 mm aus Karbonstahl, gehärtet auf 57HRC. Messerscheide aus Rindsleder mit Kunststoffeinlage. 27: LAXEN artnr. 3522 Skaft i masurbjörk och renhorn, blad 160 mm längd, rostfritt. Slida i nötläder med plastinlägg. ÖRNEN KOLSTÅL (Eagle Carbon Steel) art nr 3520. Handle of oiled curly birch. Blade 21x100 mm of carbon steel, hardened to 57HRC. Cowhide sheath with plastic insert 29: GALTEN EXLUSIV artnr. 3509 Skaft i oljad masurbjörk och renhorn, blad 24x100 mm i rostfritt stål härdat till 57HRC. 24. 10. 26: ÖRNEN KOLSTÅL artnr. 3520 Skaft i oljad masurbjörk, blad 21x100 mm i kolstål, härdat till 57HRC Slida i nötläder med plastinlägg 25: VARGEN artnr. 3518 Skaft i masurbjörk och renhorn, blad 21x100 mm i rostfritt stål, härdat till 57HRC. Slida i nötläder med plastinlägg. GALTEN (The Boar) art nr 3511 Handle of oiled curly birch. Blade 24x100 mm of stainless steel, hardened to 57HRC. Cowhide sheath with plastic insert. GALTEN (Eber) Art. 3511 Messergriff aus geölter Maserbirke, Klinge 24x100 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf 57HRC. Messerscheide aus Rindsleder mit Kunststoffeinlage. 11. BOCKEN (The Ram) art nr 3533 Handle of oiled curly birch and reindeer antler. Blade 21x83 mm of stainless steel, hardened to 57HRC. 3 mm cowhide sheath. BOCKEN (Bock) Art. 3533 Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 21x83 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf 57HRC. Messerscheide aus 3 mm starkem Rindsleder. RIPAN WILLOW GROUSE SCHNEEHUHN 33: RIPAN DAMASK Rose artnr. 3524 Skaft i oljad masurbjörk och renhorn. Blad 21x100 mm i Martenistiskt rostfritt pulverstål. Damaskerat i 120 lager. Härdat till HRC58 34: RIPAN artnr. 3524 Skaft i oljad masurbjörk och renhorn, blad 21x100 mm i rostfritt stål härdat till HRC57. RIPAN (Willow Grouse)art nr 3524 Handle of oiled curly birch and reindeer antler. Blade 21x100 mm of stainless steel, hardened to HRC57. RIPAN DAMASK Rose (Willow Grouse) art.nr 3524 Handle of oiled curly birch and reindeer antler. Blade 21x100 mm of Martensitic powder steel, 120 layers hardened to HRC 58 RIPAN DAMASK Rose (Schneehuhn) Art. 3524 Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 21x100 mm aus Martensitisch gehärtetem Pulverstahl, 120 Lagen, gehärtet auf 58HRC 35: LANTALAINEN* artnr. 4004 Skaft i oljad masurbjörk och renhorn. Blad 24x100 mm i rostfritt stål. Härdat till HRC 57 RIPAN (Schneehuhn)Art. 3524 Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 21x100 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf HRC57. 36: NIIBI* artnr. 4011 Skaft i masurbjörk. Blad 16x75 mm i rostfritt stål. Härdat till HRC 57 LANTALAINEN* art.nr 4004 Handle of oiled curly birch and reindeer antler. Blade 24x100 mm of stainless steel, hardened to HRC 57 LANTALAINEN* Art. 4004 Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 24x100 mm aus rostfreiem stahl, gehärtet auf HRC 57 NIIBII* art.nr 4011 Handle of curly birch. Blade 16x75 mm of stainless steel, hardened to HRC 57 NIIBI* Art. 4011 Messergriff aus Maserbirke. Klinge 16x75 mm aus rostfreiem stahl, gehärtet auf HRC 57 *NIIBI ”betyder liten kniv” på samiska *NIIBI simply means ”small knife” in Sami *NIIBI bedeutet einfach kleines Messer auf Samisch. 35: LANTALAINEN* DAMASKUS THOR artnr. 4006 Skaft i oljad masurbjörk och renhorn. Blad 24x100 mm i Martinestiskt rostfritt pulverstål damaskerat i 160 lager härdat till HRC 58 LANTALAINEN* DAMASKUS THOR art.nr 4006 Handle of oiled curly birch and reindeer antler. Blade 24x100 mm of Damask Thor Martensitic powder steel, 160 layers hardened to HRC 58 LANTALAINEN* DAMASKUS THOR Art. 4006 Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 24x100 mm Damask Thor Martensitisch gehärtetem Pulverstahl, 160 Lagen, gehärtet auf 58HRC Ripan Exclusive Edition *LANTALAINEN är namnet på innevånarna i Karesuando som inte är samer, men ändå kan äga renar och leva tillsammans med samer. Namnet ”Lantalainen” används fortfarande när man pratar ”Meäkieli”, en lokal variant av finskan. *LANTALAINEN is the name for locals in Karesuando that is not Sami although they might own reindeers and live together with Sami. The name ”Lantalinen” is still in use when speaking ”meäkieli”, a local version of Finnish. *LANTALAINEN ist der Name für Einheimische in Karesuando, die keine Samen sind, jedoch mit Samen zusammen leben und auch Rentiere halten dürfen. Der Name „Lantalainen“ wird immer noch gebraucht, wenn man „Meäkieli“ spricht, eine lokale Mundart des Finnischen. 12.. 12 13. 37. VUONJAL DAMASK Rose art. nr 3632 Skaftet Oljad och färglagd Masurbjörk samt renhorn Bladet 21 X 75 mm i Rostfritt stål Härdat till HRC 57 Knivslidan går att hänga vertikalt eller lodrätt, och kan väljas i Natur eller Svartfärgad läder. VUONJAL DAMASK Rose art. nr 3632 Handle of oiled curly birch and reindeer antler. Blade 75x21 mm of martensitic powdersteel hardened to HRC58. The knife sheath can be mounted both horisontal and vertical. Available in nature and black leather. VUONJAL art nr 3633 Same as knife 36 with blade of stainless steel hardened to HRC57. VUONJAL Art 3633 Wie Nr. 36, jedoch Klinge aus rostfreiem Stahl gehärtet auf 57HRC. 39: RÄVEN artnr. 3516 Skaft i masurbjörk och renhorn, blad 21x100 mm i rostfritt stål, härdat till 57HRC. Slida i nötläder med plastinlägg. VUONJAL DAMAST Rose Art. 3632 Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn. Klinge 75x21 mm aus martensitisch gehärtetem Pulverstahldamast mit 120 Lagen, 58HRC. Die Messerscheide kann vertikal oder horizontal getragen werden und ist in Natur oder Schwarz erhältlich. 40: RÄVEN SPECIAL artnr. 3515 Skaft i oljad masurbjörk, blad 21x100 mm i rostfritt stål, härdat till 57HRC. Slida i nötläder med plastinlägg. RÄVEN (The Fox) art nr 3516 Handle of oiled curly birch and reindeer antler. Blade 21x100 mm of stainless steel, hardened to 57HRC. Cowhide sheath with plastic insert. RÄVEN (Fuchs) Art. 3516 Messergriff aus Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 21x100 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf 57HRC. Messerscheide aus Rindsleder mit Kunststoffeinlage. RÄVEN SPECIAL (Fox Special) art nr 3515 Handle of oiled curly birch. Blade 21x100 mm of stainless steel, hardened to 57HRC. Cowhide sheath with plastic insert. RÄVEN SPECIAL (Fuchs Spezial) Art. 3515 Messergriff aus geölter Maserbirke, Klinge 21x100 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf 57HRC. Messerscheide aus Rindsleder mit Kunststoffeinlage. 41: HUNTER LARGE STICKARE Brun artnr. 3619 / Natur artnr. 3620 Blad av rostfritt stål 28x160 mm härdat till HRC57. Skaft masurbjörk, renhorn. Hänge/ slida i nötläder/renskinn. 42: JÄRVEN artnr. 3513 Skaft i masurbjörk och renhorn, blad 21x100 mm i rostfritt stål, härdat till 57HRC. Slida i masurbjök med renhornsinlägg. HUNTER LARGE STICKARE artnr. 3620 Brown art nr 3619 / Nature art nr 3620 Blade of stainless steel, 28x160 mm, hardened to HRC57. Handle of oiled curly birch and reindeer antler, Hang sheath cowhide/reindeer HUNTER LARGE STICKARE artnr. 3620 Braun Art. 3619 / Natur Art. 3620 Klinge aus rostfreiem Stahl 28x160 mm gehärtet auf HRC57. Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Scheide aus starkem Rindsleder. JÄRVEN (The Wolverine) art nr 3513 Handle of oiled curly birch and reindeer antler. Blade 21x100 mm of stainless steel, hardened to 57HRC. Sheath of curly birch with reindeer antler insert. JÄRVEN (Vielfrass) Art. 3513 Messergriff aus Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 21x100 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf 57HRC. Messerscheide aus Maserbirke mit Rentierhorneinlagen und Rindsleder. 43: NULPO DAMASK Norrsken artnr. 3630 Skaft i masurbjörk och renhorn, blad längd 80x20 mm i bild av Martenistiskt rostfritt pulverstål. Damaskerat I 160 lager härdat till HRC58. Nulpu original har ett blad av rostfritt stål. Nulpu är det samiska namnet på en rentjur som tappat sina horn. Denna knivmodell är den mest typiska modellen här uppe i Nordligaste lapland NULPO DAMASK art nr 3630 Handle of oiled curly birch and reindeer antler, Blade 80x20 mm of martensitic powder steel, 160 layers hardened to HRC58. The Nulpu original has a blade of stainless steel. NULPO DAMAST Art. 3630 Messergriff aus Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 80x20 mm aus martensitisch gehärtetem Pulverstahl, 160 Lagen. Gehärtet auf HRC58.Kunststoffeinlage. Nulpu is the Sami name of a reindeer bull who lost his antlers. This model is the most typical one up here in the most northern parts of Lapland. Nulpu ist der samische Name eines männlichen Rentieres, was sein Geweih verloren hat. Dieses Modell ist das gebräuchlichste hier oben im nördlichsten Lappland. Vuonjal är det samiska namnet på 1 årig honkalv. Foto: Linus Niva 38. VUONJAL artnr. 3633 Samma som kniv 36 med blad av rostfritt stål härdat till HRC57. Vuonjal is the Sami name of a 1 year old she calf Vuonjal ist der samische Name eines 1-jährigen, weiblichen Kalbes 14. * Ett par exempel på lådor * Some boxing examples * Verpackungsbeispiele 15. FISKESET 16. FISHING SET FISCHSET KNIV artnr: 3616 Skaft: Masurbjörk. Rostfritt stål 75 X 21 mm tjocklek 2,5 mm. KNIFE art nr: 3616 Curly birch, stainless steel 75 X 21 mm thickness 2,5 mm. KLINGE art: 3616 Maserbirke, Rostfreier Edelstahl 75x21mm, Dicke 2,5 mm PRIEST Skaft: Masurbjörk Slagklinga: Mässing PRIEST Grip: Curly birch Beater: Brass PRIEST Griff: Maserbirke Schlagklinge: Messing DIAMANTBRYNE Med speciell skåra för att slipa fiskekrokar. Material Rostfritt stål med industridiamanter. DIAMOND STONE With special detail for sharpening fishing hooks. Stainless steel with diamonds. DIAMANTSCHLEIFER mit spezieller Kerbe um Fischhaken zu schleifen. Material Rostfreier Stahl mit Industriediamanten. 17. YXOR AXES ÄXTE 1. Unna Áksu betyder ”liten yxa” på samiska Unna Áksu is the Sami name for ”small axe” Unna Áksu bedeutet ”kleine Axt” auf Samisch 1. JAKTYXA UNNA ÁKSU Natur artnr. 3638 / Brun artnr. 3639 Rostfritt stål, älgben, renhorn, Masurbjörk och nötläder. Vikt ca 310 gram, längd ca 230mm HUNTERS AXE UNNA ÁKSU Nature art nr 3638 / Brown art nr. 3639 Stainless steel, moose bone , reindeer antlers, curly birch and cowhide. Weight about 310 grams, length of about 230 mm JAGDAXT UNNA ÁKSU Art. 3638 / Art. 3629 Rostfreier Werkzeugstahl. Rentierhorn, Maserbirke und Rindsleder. Elchknochen. Gewicht ca. 310 g, Länge von etwa 230 mm Stoera Áksu betyder ”Stor yxa” på samiska . Stoera Áksu is the Sami name for ”Big axe” Stoera Áksu bedeutet ”grosse Axt” auf Samisch 2. 2. JAKTYXA STOERA ÁKSU Natur artnr. 4013 / Brun artnr. 4014 Rostfritt stål, älgben, renhorn, Masurbjörk och nötläder. Vikt ca 650 gram, längd ca 300mm HUNTERS AXE STOERA ÁKSU Nature art nr. 4013 / Brown art nr 4014 Stainless steel, moose bone , reindeer antlers, curly birch and cowhide. Weight about 650 grams, length of about 300 mm JAGDAXT STOERA ÁKSU Natur Art. 4013 / brun Art. 4014 Rostfreier Werkzeugstahl, Elchknochen , Rentierhorn, Maserbirke und Rindsleder. Gewicht ca. 650 g, Länge von etwa 300 mm Klyv tändved till brasan på pickniken, hemma vid den öppna spisen eller för att röja i trädgården. Använd den till att skinna ett större djur t.ex . en älg. Komplettera med en liten fickkniv– och Du är väl förberedd för jakt och alla typer av naturupplevelser. Självklart är Yx-huvudet av rostfritt stål, ingen vill väl stycka ett byte med ett rostigt verktyg. Om Du inte vill ha yxan i ryggsäcken så kan Du bära den i det medföljande hölstret. De är konstruerat så att man behöver bara släppa ner yxan i hölstret som man fäster i bältet som en knivslida. Prepare the wood for the fire out on a picknic, at home by the fireplace or for gardening. Use it to fleece a larger animal for example a moose. Complete with a small pocket knife- and you are well prepared for hunting and all kinds of nature experiences. The head of the ax is of course made out of stainless steel, you don’t wanna carve a prey with a rusty tool. If you do not want the ax in your backpack you can carry it in the included holster. It’s designed so that you only need to drop the ax in it’s place which you attach to your belt like a sheath. Spalte kleine Holzscheite für das Lagerfeuer beim Picknick oder zuhause beim Kamin. Lichte den Garten damit. Benutze die Axt um ein größeres Tier aus der Decke zu schlagen, z.B. einen Elch. Kombiniere die Axt mit einem kleinen Taschenmesser und du bist gut vorbereitet für die Jagd und alle Typen von Naturabenteuern. Selbstverständlich ist der Axt-Kopf aus rostfreiem Stahl, niemand wird wohl ein Stück mit einem rostigen Werkzeug zerlegen wollen. Wenn du die Axt nicht im Rucksack haben willst, kannst du sie am mitgelieferten Halfter tragen. Das Halfter ist so konstruiert, dass man die Axt einfach in das Halfter rutschen lassen kann, was wie eine Messerscheide am Gürtel zu befestigen ist. Yxorna levereras i presentförpackning med diamantbryne och hölster. The axes are delivered in gift boxes with diamond stone and holsters. Die Äxte werden in einer Geschenkverpackung mit Schleifer und Halfter geliefert. * Renskinnet följer ej med i förpackningen * The reindeerhide i not included in the box * Rentierfell nicht in der Verpackung. 18. 19. 1. KNIVBLAD KNIFE BLADE MESSERKLINGEN 2. KNIVBLAD DAMASK ROSE artnr 3563 Storlek 21x100 tj.3,25 Material RWL34 och PMC27 Lager 120 Härdat HRC58 artnr. 3568 Storlek 21x83 tj.3,25 Material RWL34 och PMC27 Lager120 Härdat HRC58 artnr. 3551 Storlek 24x85 tj.3,25 Material RWL34 och PMC27 Lager 120 Härdat HRC58 artnr. 3553 Storlek 24x100 tj.3,25 Material RWL34 och PMC27 Lager120 Härdat HRC58 1. KNIVBLAD DAMASK TWIST artnr. 3664 Storlek 21x100 tj.3,25 Material RWL34 och PMC27 160lager Härdat HRC58 artnr. 3568 Storlek 21x83 tj.3,25 Material RWL34 och PMC27 Lager160 artnr. 3552 Storlek 24x85 tj.3,25 Material RWL34 och PMC27 Lager 160 Härdat HRC58 artnr. 3554 Storlek 24x100 tj.3,25 Material RWL34 och PMC27 Lager 160 Härdat HRC58 3. KNIVBLAD DAMASK NORTHERN LIGHT artnr. 3664 Storlek 21x100 tj.3,25 Material RWL34 och PMC27 160 lager Härdat HRC58 artnr. 3568 Storlek 21x83 tj.3,25 Material RWL34 och PMC27 Lager 160 artnr. 3552 Storlek 24x85 tj.3,25 Material RWL34 och PMC27 Lager 160 Härdat HRC58 artnr. 3554 Storlek 24x100 tj.3,25 5. Material RWL34 och PMC27 Lager 160 Härdat HRC58 This is our anniversary model. We have now manufactured knifes since 1975, for 40 years. This is a very traditional model up here in Karesuando. As usual, we use the raw materials thar can be found in our own neighborhood. Dies ist unser Jubiläumsmodell. Wir fertigen nun seit 1975 Messer, 40 Jahre. Dies ist ein sehr traditionelles Model hier oben in Karesuando. Wie gewohnt nutzen wir Rohmaterialien, die in unserer Nachbarschaft zu finden sind. KARESUANDO DAMASKUS NORTHERN LIGHT art. 4008 / THOR art. 4006 Der Griff ist aus Maserbirke, Rentierhorn und Rentierleder dazwischen. Die Klinge ist 21x100mm aus Pulverstahldamast (Damasteel®). 20. 4. KNIVBLAD DAMASK THOR artnr 4026 Storlek 21x100 tj.3,25 Material RWL34 och PMC27 160lager Härdat HRC58 Damask Twist Martinestiskt rostfritt pulverstål damaskerat i 160 lager härdat till HRC 58 Damask Twist Martensitic powder steel, 160 layers hardened to HRC 58 Damask Twist Martensitisch gehärtetem Pulverstahl, 160 Lagen, gehärtet auf 58HRC Damask Rose Martinestiskt rostfritt pulverstål damaskerat i 120 lager härdat till HRC 58 Damask Rose Martensitisch gehärtetem Pulverstahl, 120 Lagen, gehärtet auf 58HRC 6. Damask Norrsken Martinestiskt rostfritt pulverstål damaskerat i 160 lager härdat till HRC 58 Damask Norrsken Martensitic powder steel, 160 layers hardened to HRC 58 7. Damask Norrsken Martensitisch gehärtetem Pulverstahl, 120-160 Lagen, gehärtet auf 58HRC Damask Thor Martinestiskt rostfritt pulverstål damaskerat i 160 lager härdat till HRC 58 7. KNIVBLAD KOLSTÅL HRC57 artnr. 3547 8.2 75x18x2,5 artnr. 3548 83x21x2,5 artnr. 3549 95x18x2,5 artnr. 3550 100x21x2,5 Damask Thor Martensitic powder steel, 160 layers hardened to HRC 58 8.3 8.41 Rostfritt stål Sandvik 12c27 härdat till HRC57 KNIFE DETAILS 95 artnr. 3526 Includes all necessary parts to make your own knife. Stainless Steel Sandvik 12c27 hardened to HRC57 Rostfreiem Stahl Sandvik 12c27 gehärtet auf 57HRC 8.5 8.8 MESSERBAUSATZ 95 artnr. 3526 Beinhaltet alle benötigten Einzelteile zum Selberbauen eines Messers. 2. Damask Thor Martensitisch gehärtetem Pulverstahl, 160 Lagen, gehärtet auf 58HRC 8.6 8.4 8: KNIVSATS 95 artnr. 3526 Innehåller alla nödvändiga delar för dig som vill göra en egen kniv. KARESUANDO DAMASKUS NORRSKEN artnr. 4008 / THOR artnr. 4006 Skaft i masurbjörk och renhorn med tunna lager av renskinn mellan, blad 21x100 mm i damask stål (Damasteel®). KARESUANDO DAMASKUS NORTHNERN LIGHT art nr. 4008 / THOR art nr. 4006 Handle of curly birch, reindeer antler and thin reindeerskin between. The blade is 21x100mm of damaskus powder steel (Damasteel®). 4. 6. KNIFE BLADE SANDVIK 12C27 HRC57 artnr. xxxx JUBILEUM ANNIVERSARY Detta är vår jubileumsmodell. Vi har nu tillverkat knivar i 40 år, sedan 1975. Denna kniv är en vanlig modell här uppe i Karesuando och som vanligt så är råmaterialet hämtat från närområdet. 1. 3. Damask Rose Martensitic powder steel, 120 layers hardened to HRC 58 5. KNIVBLAD SANDVIK 12C27 HRC57 artnr. 3540 75x18x2,5 artnr. 3541 83x21x3,25 artnr. 3542 95x18x2,5 artnr. 3543 100x21x3,25 artnr. 3560 85x24x3,25 artnr. 3561 100x24x3,25 KARESUANDO 2. KARESUANDO artnr. 4007 Blad 21x100 mm i rosfritt stål härdat till HRC 57. KARESUANDO art nr. 4007 The blade is 21x100mm of stainless steel hardened to HRC 57 KARESUANDO art. 4007 Die Klinge ist 21x100mm aus rostfreiem stahl auf 57 HRC gehärtet. 8.9 undanodeller (med få Samtliga knivm itt ovanstående lfr va i få att r tag) gå bladmaterial 8.10 8.7 tions) (with a few excep All knife models ove blades ab the of all th are available wi 8.1 8: KNIVDETALJER: 8.1: Knivblad 18x95x2,5 artnr. 3549 8.2: Masurbjörk 30x40x120 artnr. 3558 8.2: Masurbjörk 30x50x120 artnr. 3559 8.3: Horn 14 mm artnr. 905 8.4: Mässingbricka 2,5 mm artnr. 3545 8.4: Mässingsbricka 3,5 mm artnr. 3546 8:41: Mässingbricka Parer 3,2 mm artnr. 3575 8.5: Läder 12x25cm artnr. 3565 8.6: Upphängningsrem 1,4x35cm artnr. 3567 8.7: Stödhylsa av plast, liten böjd artnr. 3557 8.8: Stödhylsa av plast, stor böjd artnr. 3556 8.9: Stödhylsa av plast, liten rak artnr. 3544 8.10: Stödhylsa av plast, stor rak artnr. 3555 KNIFE DETAILS: 8.1: Knife Blade 18x95x2,5 art nr 3549 8.2: Curly Birch 30x40x120 art nr 3558 8.2: Curly Birch 30x50x120 art nr 3559 8.3: Reindeer Antler 14 mm art nr 905 8.4: Brass Washer 3,5 mm art nr 3545 8.4: Brass Washer 2,5 mm art nr 3546 8:41: Brass Washer Parer 3,2 mm artnr. 3575 8.5: Leather 12x25cm art nr 3565 8.6: Handing Loop 1,4x35cm art nr 3567 8.7: Plastic support-casing, small-bent art nr 3557 8.8: Plastic support-casing, large-bent art nr 3556 8.9: Plastic support-casing, small-straight art nr 3544 8.10: Plastic support-casing, large-straight art nr 3555 21. MESSER–BAUSATZ: 8.1: Messerklinge 95x18x2,5mm art nr 3549 8.2: Maserbirke 120x40x30 mm art nr 3558 8.2: Maserbirke 120x50x120 mm art nr 3559 8.3: Rentierhorn 14 mm art nr 905 8.4: Passung aus Messing 3,5 mm art nr 3545 8.4: Passung aus Messing 2,5 mm art nr 3546 8:41: Passung aus Messing Parer 3,2 mm artnr. 3575 8.5: Leder 12x25cm art nr 3565 8.6: Lederriemen 1,4x35cm art nr 3567 8.7: Kunststoff-Inlay, klein - gebogen art nr 3557 8.8: Kunststoff-Inlay, groß - gebogen art nr 3556 8.9: Kunststoff-Inlay, klein – gerade art nr 3544 8.10: Kunststoff-Inlay, groß – gerade art nr 3555 Vi ger Dig 10 års garanti på material eller tillverkningsfel n n Vad är bra kvalité på en kniv? Vi tror att svaret kan variera beroende på användarens förväntningar och behov. Därför har vi bestämt följande för vår knivtillverkning: Samtliga våra kniv modeller skall kunna köpas valfritt med kolstålsblad, rostfrittståls blad, pulverstålsblad, homgent eller damascserat, det är du som användare som bestämmer bladmaterialet. Självklart har vi ett basutförande för samtliga av våra knivmodeller vad gäller bladkvalité och material, men tycker du om en knivmodell och vill ha ett annat materialval till bladet så gör vi det som du vill. Det är lätt för oss att lova för vi gör själv samtliga delar till våra knivar i vår egen fabrik. Sedan starten 1975 har vi tillverkat över 200 000 knivar, och över 1 miljon knivblad. Vi kan hantverket! Till samtliga av våra knivmodellers handtag använder vi fjällbjörk och masurbjörk, renhorn och läder. Till blad tillverkningen använder vi vanligen följande stål: Kolstål blad: Rokki 1231 Rostfritt stål blad: Sandvik 12c27 Pulverstålsblad: Damasteel Sverige. ex. Rwl 34 Damascblad: Damasteel Sverige. (Observera att våra damasc blad är av pulverstål och rostfria) De flesta knivarna vi gör har ett rostfritt blad, härdat till HRC 57. Enligt vår uppfattning så borde alla knivar vara så beskaffade eftersom de är lätta att hålla rena, den sylvassa eggen håller sig betydligt längre än på exempelvis kolstålsblad, för 10 ÅRS GARAN TI att nämna några fördelar. Men så tycker inte alla våra användare, därför tillverkar vi kolstålsblad för att många vill ha det så, och kolstålet har absolut sina fördelar; det är ett billigt material, det är lätt att få eggen att bli sylvass (även om det rätt snabbt blir slött igen) och fast bladet kan rosta föredrar många kolstålet, det respekterar vi! Pulverstålsblad är ett modernt påfund, enkelt förklarat har man blandat olika pulveriserade metallkvaliteér så att man får det ultimata stålet just för knivblad, man kan säga att det är ett skräddarsytt stål för knivblad. Prismässigt är det enkelt.: Kolstålsblad är billigast, vill man ha rostfritt stålblad till kniven blir det något dyrare, väljer man pulverstålsblad exempelvis rwl 34 så är det ytterligare ett snäpp dyrare. Vill man ha det absolut bästa, det vill säga pulverstålsblad, men också att det är damascerat i låt säga160 lager, så säger det sig självt att det blir ytterligare många snäpp dyrare. Valet är ditt, vi ger dig gärna råd, men du bestämmer. Alla våra blad är härdade till HRC57 eller ännu hårdare, därför rekommenderar vi att man använder diamantbryne eller keramiksten för vässningen av eggen, det går även att använda ett vanligt sandstensbryne, men då får man jobba hårt för att vässa kniven. Det viktigaste med våra knivar är att vi gör samtliga detaljer till knivarna själv i vår fabrik, därför vågar vi lova dig 10 års garanti på material eller tillverkningsfel på samtliga våra knivar. 10 Jahre Garantie auf Material -oder Herstellungsfehler n n n Was ist gute Qualität bei einem Messer? Wir glauben, dass die Antwort variiert, abhängig von den Erwartungen und Bedürfnissen des Nutzers. Daher haben wir folgendes für unsere Messerherstellung festgelegt: Alle unsere Messermodelle können beliebig mit Klingen aus Carbonstahl, Rostfreiem Stahl, homogenen Pulverstahl oder aus Damastzener Stahl kombiniert werden. Sie wählen selbst ihre Klinge. Natürlich haben wir eine Basisausstattung für alle unsere Modelle, was die Qualität und das Material der Klinge betrifft, aber gefällt Ihnen ein Messermodell, Sie möchten jedoch eine andere Klinge, so machen wir es ganz nach Ihren Wünschen. Es ist einfach für uns dieses Versprechen zu geben, da wir alle Teile des Messers in unserer eigenen Fabrik herstellen. Seit 1975 haben wir über 200.000 Messer und über 1 Million Klingen hergestellt. Wir beherrschen unser Handwerk. erheblich länger scharf als z.B. Carbonstahl. Aber das finden nicht alle unserer Anwender. Daher stellen wir unter anderem Carbonstahlklingen her, weil viele es schätzen. Und Carbonstahl hat ja auch Vorteile- es ist ein günstiges Material, es ist leicht zu schleifen, auch wenn es schnell wieder stumpf wird und es rosten kann. Trotzdem ziehen viele Carbonstahl vor und das respektieren wir! Die Klinge aus Pulverstahl ist eine moderne Erfindung. Einfach erklärt hat man verschiedene pulverisierte Metallqualitäten gemischt und so den ultimativen Stahl für Messerklingen entwickelt. Man kann sagen, dass es ein maßgeschneiderter Stahl für Messerklingen ist. Preismäßig ist es einfach: Carbonstahl ist am günstigsten, will man eine Klinge aus Rostfreiem Stahl wird es schon ein bisschen teurer, wählt man eine Pulverstahlklinge RWL 34, kostet es noch ein wenig mehr. Will man das absolut Beste haben, d.h. eine Klinge aus Damaststahl mit vielleicht 160 Lagen, so versteht sich von selbst, dass es viel teurer wird. Es ist Ihre Wahl. Wir beraten Sie gern, Sie entscheiden. Alle unsere Klingen sind auf HRC57 oder noch härter gehärtet, daher empfehlen wir zum Schärfen der Klingen ein Schleifgerät mit Diamantbesatz oder Keramikstein. Ein gewöhnlicher Wetzstein geht auch, doch da dauert´s länger. Für alle Messergriffe benutzen wir Holz der Hängebirke und Rentiergeweih. Die Messerscheiden fertigen wir aus Leder. Für die Herstellung der Klingen wenden wir folgende Stahlsorten an: Carbonstahlklinge: Rokki 1231 Rostfreier Stahl Klinge: Sandvik 12c27 Pulverstahlklinge: Damasteel ® Sweden. Z.B. Rwl 34 Damastklinge: Damasteel ® Sweden. (Beachten Sie! Unsere Damastklingen sind aus Pulverstahl und Rostfrei) Das Wichtigste mit unseren Messern ist, dass wir alle Einzelheiten der Messer selbst in unserer Fabrik herstellen, daher wagen wir Ihnen auf alle Messer 10 Jahre Garantie auf Material- und Herstellungsfehler zu geben. Die meisten Messer die wir herstellen haben eine rostfreie Klinge, gehärtet auf HRC 57. Nach unserer Auffassung sollten alle Messer so beschaffen sein. Sie sind leicht sauber zu halten, bleiben 10 YEAR WARRANTY Your Karesuando Knife is guaranteed against defects in materials an workmanship and has a 10 year warranty! n n What makes a good knife? We believe a good knife exceeds the user’s expectations and needs, it boils down to the quality in materials and workmanship. All of our knife models can be purchased whit any of our blades, Stainless steel, carbon steel, powder steel or damascus steel blades. Our wide selection of knives can be customized to fit your needs, your requirements is what makes a good knife. We fabricate all the components that go in to our knives in our own workshop, which makes customization not only possible but fast. Since 1975 we have manufactured over 200.000 knifes and over 1 million blades, we know the craftsmanship by heart. The finest materials for great craftsmanship The handle in all our knife models is made of curly birch, reindeer horn and leather. For our blades we choose the finest steel which regularly is: Carbon steel blades: Rokki 1231 Stainless steel blades: Sandvik 12c27 Powder steel blades: Damasteel Sweden. ex. Rwl 34 Damascus steel: Damasteel Sverige. (Our damascus blades are made of stainless powder steel! ) Most of our knives are fitted with a stainless steel blade hardened to HRC57, in our opinion an outstanding blade with unmatched qualities. It has just the right hardness to make is stay sharp and still it’s easy to clean and sharpen. Compared to a carbon steel blade it will stay sharp immensely longer , but a more refined blade is obviously in another price range. Our powder steel is tailored to have the right capabilities to make a great blade, our powder steel blades are our most refined blades. Even though we recommend stainless steel blades or powder steel blades we still offer all our models with a carbon steel blade for those who value the carbon steel characteristics and affordability. Most of our blades are hardened to HRC57 or even harder, consequently we recommend sharpening with diamond or ceramic sharpening stones. We have been manufacturing knives for over 35 years and we are proud to produce all the components that go in to our knives, which gives us the confidence to give all our knives a 10 year warranty. 22. 10 JAHR E GARAN TIE 23. SLÖJD SAMI HANDICRAFTS SAMISCHES KUNSTHANDWERK 1. 1: 2: KOSA artnr. 9963 Material björk med renhornsinlägg Tillverkat enl. gammal metod (kokat i mättat salt vatten). KÅSA (Wood Sami Cup) art nr 9963 Made from birch with reindeer antler inlays. Made according to old traditional methods (boiled in saturated salt water). TRINKBECHER KÅSA Artikelnummer 9963 Material Birke mit Rentierhorn-Intarsien. Nach überlieferter Methode (in gesättigter Salzlösung gekocht) hergestellt. 3. SNAPSKOSA artnr. 4827 Material björk med renhornsinlägg Tillverkat enl. gammal metod (kokat i mättat salt vatten). 2. 4. 3. SNAPS KÅSA art nr 4827 Made from birch with reindeer antler inlays. Made according to old traditional methods (boiled in saturated salt water). SCHNAPSBECHER KÅSA Art. 4827 Material Birke mit Rentierhorn-Intarsien. Nach überlieferter Methode (in gesättigter Salzlösung gekocht) hergestellt. KOSA LYX artnr. 9966 Material björk med renhornsinlägg Tillverkat enl. gammal metod (kokat i mättat salt vatten). KÅSA DELUX art nr 9966 Made from birch with reindeer antler inlays. Made according to old traditional methods (boiled in saturated salt water). TRINKBECHER KÅSA DE LUXE Artikelnummer 9966 Material Birke mit Rentierhorn-Intarsien. Nach überlieferter Methode (in gesättigter Salzlösung gekocht) hergestellt. SNAPSKOSA LYX artnr. 4828 Material björk med renhornsinlägg Tillverkat enl. gammal metod (kokat i mättat salt vatten). SNAPS KÅSA DELUX art nr 4828 Made from birch with reindeer antler inlays. Made according to old traditional methods (boiled in saturated salt water). 4. SCHNAPSBECHER KÅSA DE LUXE Art. 4828 Material Birke mit Rentierhorn-Intarsien. Nach überlieferter Methode (in gesättigter Salzlösung gekocht) hergestellt.. 5. 7. 6. 5. STEKSPADE artnr. 9968 Material masurbjörk och renhorn GRILL SPATULA artnr. 9968 Material: Curly birch and reindeer antler STEKSPADE artnr. 9968 Maserbirke und Rentierhorn. 7. SALLADSBESTICK artnr. 4803 Material masurbjörk och renhorn 6. SALLADSBESTICK artnr. 4809 Material masurbjörk och rostfrittstål SALLAD SERVERS art nr 4809 Material: Curly birch and stainless steel SALATBESTECK Artikelnummer 4809 Maserbirke und rostfreier Stahl. Vatten dricker vi direkt från våra orörda älvar. We drink water directly from our virgin rivers. Wasser trinken wir direkt aus unseren unberührten Gewässern. 24. 25. SALLAD SERVERS art nr 4803 Material: Curly birch and reindeer antler SALATBESTECK Artikelnummer 4803 Material Maserbirke und Rentierhorn 10. 10. SMÖRKNIV artnr. 4814 9. 8. OSTHYVEL artnr. 4813 BUTTERMESSER 4814 CHEESE KNIFE art nr 4811 ALL OF THESE PRODUCTS Handle of reindeer antler with stainless steel blade. ALL DIESE PRODUKTE Griff aus graviertem Rentierhorn, Klinge aus rostfreiem Stahl. BUTTER KNIFE art nr 4814 9. OSTKNIV artnr. 4811 8. ALLA DESSA PRODUKTER Skaft i renhorn med gravyrblad i rostfritt stål. KÄSEMESSER 4811 CHEESE CARVER art nr 4813 KÄSEHOBEL 4813 12. 14. KAPSYLÖPPNARE artnr. 4815 12. TÅRTSET artnr. 4833 CAKE SET art nr 4833 BOTTLE OPENER art nr 4815 TORTENBESTECK 4833 FLASCHENÖFFNER 4815 11. Karesuando 14. 11. TÅRTSPADE artnr. 4823 CAKE SLICE art nr 4823 TORTENMESSER 4823 Här gör vi KARESUANDOKNIVEN 13. 13. KORKSKRUV artnr. 4816 CORK SCREW art nr 4816 KORKENZIEHER 4816 RUSSIA Arcti c AC RCirc KARESUANDO lIReCLE TIC C FINLAND Karesuando är Sveriges nordligaste kyrkby, 250 km norr om Polcirkeln, på samma breddgrad som mellersta Grönland och de nordligaste delarna av Kanada. Byn fick sin första fasta bebyggelse 1670. Rensköteln är en av områdets största näringar och Karesuando ligger i Könkämä samebys renskötselområde. nn ÖVRIGA KNIVAR OTHER KNIVES ÜBRIGE MESSER 1. 1: JAKTKNIV G8 artnr. 3576 Skaft i greppvänligt plastmaterial, blad 24x83 mm i rostfritt stål, härdat till 57HRC. Slida i nötläder med plastinlägg. HUNTING KNIFE G8 art nr 3576 Comfortable plastic handle, 24x83 mm blade of stainless steel, hardened to 57HRC. Cowhide shaft with plastic insert. JAGDMESSER G8 Artikelnummer 3576 Messergriff aus grifffreundlichem Kunststoff, Messerscheide 24 x 83 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf 57HRC. Messerscheide aus Rindsleder mit Kunststoffeinlage. 2. 2: JAKTKNIV G10 artnr. 3577 Skaft i grep vänligt plast material, blad 24x100 mm i rostfritt stål, härdat till 57HRC. Slida i nötläder med plastinlägg. HUNTING KNIFE G10 art nr 3577 Comfortable plastic handle, 24x100 mm blade of stainless steel, hardened to 57HRC. Cowhide shaft with plastic insert. JAGDMESSER G10 Artikelnummer 3577 Messergriff aus grifffreundlichem Kunststoff, Messerscheide 24 x 100 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf 57HRC. Messerscheide aus Rindsleder mit Kunststoffeinlage. 26. 16: ELDSTÅL artnr. 3588 1000 ggr, skaft i renhorn, hänge renskin. NORWAY Karesuando is Sweden’s northernmost church village, 250 km north of the Arctic Circle, along the same latitude as middle Greenland and the northernmost regions of Canada. The village was founded with its first permanent house in 1670. Reindeer husbandry is one of the area’s most important industries and Karesuando lies within the Könkämä sameby reindeer-herding area. nn FIRESTRIKER artnr. 3588 1000 ggr, Handle reindeer horn. Pendant reindeer skins. FEUERSTAHL artnr. 3588 1000 mal, Griff Rentierhorn. Anhänger Rentierleder. SWEDEN 16. n n n Karesuando ist Schwedens nördlichstes Kirchdorf. Es liegt 250 km nördlich des Polarkreises und damit auf demselben Breitengrad wie Mittelgrönland oder die nördlichsten Teile Kanadas. 1670 wurden in Karesuando die ersten festen Gebäude errichtet. Die Rentierzucht ist einer der größten Erwerbszweige der Gegend. Karesuando liegt im Rentierzuchtgebiet des Samidorfes Könkämä. 17: DIAMANTBRYNE m slida artnr. 3591 Diamantbryne Fin/grov. Skaft i masurbjörk, slida i nötläder/renskin DIAMOND SHARPNER artnr. 3591 Fine/grov. Handle of oiled curly birch sheat cowhide/reindeer. DIAMANTSCHLEIFER artnr. 3591 Diamantschleifer fein/grob. Griff Maserbirke Scheide aus Rindsleder. 17. KARESUANDOKNIVEN Råstogatan 2, S-980 16 Karesuando phone: +46 72 560 09 77 • fax: +46 981 203 00 e-mail: [email protected] www.karesuandokniven.com 27. www.karesuandokniven.com 28.