PRODUCTS - Karesuandokniven.com

Transcrição

PRODUCTS - Karesuandokniven.com
PRODUCTS
2016/2017
1.
KARESUANDOKNIVEN
Genuint hantverk i naturliga material
n n Där
människan lever nära naturen där vet man att kniven
är det viktigaste redskapet du bär med dig ute på fjället, i skog
och mark. En riktigt bra kniv blir din ständige följeslagare och finns
med dig genom hela livet.
I Karesuando gör vi knivar som är anpassade efter vår natur med
kargt, arktiskt klimat, norrsken och midnattsol. Vi gör genuina
produkter som formats av månghundraåriga slöjdtraditioner och
naturens råvaror. Ett hantverk utöver det vanliga.
People living close to nature know that the knife is the most
important tool you carry when in the mountains, forests and wilderness. A genuine, good knife becomes your loyal companion and is
with you throughout your life.
The knives we craft in Karesuando are adapted to our environment
of the barren, arctic climate, Northern Lights and Midnight Sun. We
make genuine products that are shaped by centuries of handicraft traditions and natural raw materials. An out-of-the-ordinary handicraft.
nn
Dort, wo der Mensch nahe der Natur lebt, ist das Messer
das wichtigste Werkzeug, das man im Gebirge, in Wald und Flur mit
sich führt. Ein erstklassiges Messer begleitet einen ein Leben lang.
In Karesuando stellen wir unserer Natur entsprechende Messer her,
einer Natur gezeichnet von kargem, arktischem Klima, Nordlicht und
Mitternachtssonne. Unsere einzigartigen Produkte sind durch
hundetjährige Handwerkstraditionen und die Rohmaterialien unserer
Natur gekennzeichnet. Ein einmaliges Handwerk.
nnn
2.
3.
RENHORN OCH FJÄLLBJÖRK
n n De vindpinade fjällbjörkarna blir knappt 2 meter höga.
De slingrar sig efter fjällkanterna, sega, vackra och starka. Precis
som renens horn. Fjällbjörk och renhorn är basmaterialet när en
Karesuandokniv skall tillverkas. Vi använder naturliga råvaror och
material av bästa kvalité.
n n The
windblown mountain birches grow hardly higher than
2 meters. They wind their way up the mountain slopes, become
tough, beautiful and strong. Exactly like the antlers of the reindeer.
The mountain birch and reindeer antlers are the basic materials in
the production of the Karesuando knife. We use only natural raw
materials of the highest quality.
Die windgepeinigten Fjellbirken erreichen eine Höhe
von kaum 2 Metern. Sie wachsen entlang der Gebirgsränder,
werden zäh, stark und schön. Genauso wie das Horn des Rentieres. Fjellbirke und Rentierhorn sind die Grundmaterialien für die
Herstellung der Karesuando-Messer. Wir verwenden natürliche
Rohstoffe und Materialien von höchster Qualität.
nnn
3.
1.
1: BÄVER DAMASK Twist artnr. 3500
Skaft i oljad masurbjörk och renhorn,
blad 21x100 mm i martensitiskt pulverstål,
120-160 lager härdat till 58HRC.
Slida i 3 mm nötläder.
Uppe på kalfjället i slutet av januari, temperatur -28° C.
Up on the mountain highlands at the end January,
temperature -28° C
Ende Januar, bei -28° C im Gebirge oberhalb der
­Baumgrenze.
4.
4.
BÄVER DAMASK 10 (Beaver Damask) art nr. 3500
Handle of oiled curly birch and reindeer antler
Blade 21x100 mm of martensitic powder steel,
120-160 layers hardened to 58HRC.
3mm cowhide sheath.
BÄVER DAMAST 10 (Bieber Damask) Art 3500
Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn,
Klinge 21x100 mm aus martensitisch gehärtetem Pulverstahl, 120-160 Lagen, gehärtet auf 58HRC.
Messerscheide aus 3 mm starkem Rindsleder.
2.
2: BÄVER DAMASK Rose artnr. 3501
Skaft i oljad masurbjörk och renhorn,
blad 21x83 mm i martensitiskt pulverstål,
120-160 lager härdat till 58HRC.
Slida i 3mm nötläder.
3: NORRSKEN DAMASK Norrsken artnr. 3580
Skaft i oljad masurbjörk och renhorn,
blad 24x100 mm i Martenistiskt rostfritt pulverstål i
160 lager. Slida i nötläder med plastinlägg.
BÄVER DAMASK 8 (Beaver Damask) art nr. 3501
Handle of oiled curly birch and reindeer antler
Blade 21x83 mm of martensitic powder steel,
120-160 layers hardened to 58HRC.
3mm cowhide sheath.
BÄVER DAMAST 8 (Bieber Damask) Art. 3501
Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn. Klinge 21x83 mm aus martensitisch gehärtetem Pulverstahl, 120160 Lagen, gehärtet auf 58HRC. Messerscheide aus
3 mm starkem Rindsleder.
55..
NORRSKEN DAMASK (Northern Lights) art nr. 3580
Handle of curly birch and reindeer antler,
Blade 24x100 mm of martensitic powdersteel, 160
layers. Cowhide sheath with plastic insert.
NORRSKEN DAMAST (Nordlicht) Art. 3580
Messergriff aus geölter Maserbirke und
Rentierhorn, Klinge 24x100 mm us martensitisch
gehärtetem Pulverstahl, 160 Lagen. Messerscheide aus
Rindsleder mit Kunststoffeinlage.
4: HUNTER RWL 34 artnr. B 3539
artnr. N 3539
Blad av 24 x 100 pulverstål, härdat
till HRC60. Skaft masurbjörk, renhorn,
slida i nötläder.
5. DUBBELKNIV RÅSTO Stor&liten artnr. 3596
Blad av rostfritt stål, härdat till HRC57. Skaft
masurbjörk,renhorn,slida i nötläder.
4.
11: HUGGAREN artnr. 3512
Blad av rostfritt stål 185x35 mm härdat till HRC57.
Skaft masurbjörk, renhorn. Hänge/slida
i nötläder/renskinn.
DUBBELKNIV RÅSTO Stor&liten artnr. 3596
Blade of stainless steel, hardened to HRC57.
Handle of oiled curly birch and reindeer antler,
cowhide sheath.
HUNTER RWL 34
artnr. B 3539
artnr. N 3539
Blade of powder steel, 24 x 100, hardened to
HRC60. Handle of oiled curly birch and
reindeer antler, cowhide sheath.
HUGGAREN artnr. 3512
Blade of stainless steel, 185x35 mm hardened to
HRC57. Handle of oiled curly birch and reindeer
antler, Hang sheath cowhide/reindeer
DUBBELKNIV RÅSTO Stor&liten art.. 3596
Klinge aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf HRC57.
Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn,
Scheide aus starkem Rind­sleder.
HUNTER RWL 34
art. B 3539
art. N 3539
Klinge aus Pulverstahl 24 x 100, gehärtet auf HRC60.
Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn,
Schiede aus starkem Rind­sleder.
5.
6: DUBBELKNIV JÄGAREN med buköppnare artnr. 3595
Blad av rostfritt stål,75x18 + 100x24 härdat till HRC57.
Skaft masurbjörk,renhorn, slida i nötläder.
HUGGAREN artnr. 3512
Klinge aus rostfreiem Stahl 185x35 mm gehärtet auf
HRC57. Messergriff aus geölter Maserbirke und
Rentierhorn, Scheide aus starkem Rinds-/Rind­sleder.
6.
12: BJÖRNEN artnr. 3514
Skaft i masurbjörk och renhorn,
blad i rostfritt stål 130x28 mm härdat till HRC57.
Slida i nötläder med plastinlägg.
DOUBLE KNIFE JÄGAREN whit gut opener artnr. 3595
Blade of stainless steel, 75x18 + 100x24 hardened to
HRC57. Handle of oiled curly birch and reindeer antler,
cowhide sheath.
DOPPELMESSER JÄGAREN mit Aufbrechklinge art. 3595
Klinge aus rostfreiem Stahl 75x18 + 100x24 gehärtet
auf HRC57. Messergriff aus geölter Maserbirke und
Rentierhorn, Scheide aus starkem Rind­sleder.
7: ÖVERLEVNADSKNIV ELDSTÅL artnr. 3586
Blad av 24 x 100 rostfritt stål, härdat till HRC57
Skaft masurbjörk,renhorn,slida i nötläder.
SURVIVAL KNIFE FIRESTEEL artnr. 3586
Blade of stainless steel,24 x 100, hardened to
HRC57. Handle of oiled curly birch and reindeer
antler, cowhide sheath.
BJÖRNEN (Bär )Art. 3514
Messergriff aus Maserbirke und Rentierhorn, Klinge
aus rostfreiem Stahl 185x35 mm gehärtet auf HRC57.
Messerscheide aus Rindsleder mit Kunststoffeinlage.
8: ÖVERLEVNADSKNIV ELDSTÅL
DIAMANTBRYNE artnr. 3587
Blad av 24 x 100 rostfritt stål, härdat till HRC57
Skaft i masurbjörk, renhorn, slida i nötläder.
Diamantbryne fin/grov.
SURVIVAL KNIFE FIRESTEEL
DIAMOND SHARPNER
artnr. 3587
Blade of stainless steel, 24 x 100, hardened to
HRC57. Handle of oiled curly birch and reindeer
antler, cowhide sheath.
Diamond Whetstone fine/coarse.
SURVIVAL MESSER FEUERSTAHL artnr. 3586
Klinge aus rostfreiem Stahl 24 x 100, gehärtet auf
HRC57. Messergriff aus geölter Maserbirke und
Rentierhorn, Scheide aus starkem Rind­sleder.
8.
9.
SURVIVAL MESSER FEURERSTAHL
DIAMANTSCHLEIFER
artnr. 3587
Klinge aus rostfreiem Stahl 24 x 100, gehärtet
auf HRC57. Messergriff aus geölter Maserbirke
und Rentierhorn, Scheide aus starkem Rind­sleder.
Diamantbesatz fein/grob.
7.
9: GIRON artnr. 3537
Blad av 75x18 rostfritt stål, härdat till HRC57
Skaft masurbjörk, renhorn, slida i
renskinn/nötläder.
BJÖRNEN (The Bear) art nr 3514
Handle of oiled curly birch and reindeer antler.
Blade of stainless steel 130x28 mm hardened to
HRC57. Cowhide sheath with plastic insert.
9.
10: KEBNE artnr. 3590
Blad av 100x21x2,5 kolstål, härdat
till HRC57. Skaft masurbjörk, renhorn,
slida i renskinn/nötläder och masurbjörk.
GIRON artnr. 3537
Blade of stainless steel, 75x18, hardened
to HRC57. Handle of oiled curly birch and
reindeer antler, cowhide sheath.
KEBNE artnr. 3590
Blade of carbonsteel, 100x21x2,5,
hardened to HRC57. Handle of oiled curly
birch and reindeer antler, cowhide sheath
and curly birch.
GIRON artnr. 33537
Klinge aus rostfreiem Stahl 75x18, gehärtet auf HRC57
Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn,
Scheide aus starkem Rind­sleder.
KEBNE artnr. 3590
Klinge aus Kohlenstoffstahl 100x21x2,5,
gehärtet auf HRC57. Messergriff aus geölter
Maserbirke und Rentierhorn, Scheide aus
Rinds-/Rentierleder und geölter Maserbirke.
10.
Det är i vårt ursprung och våra traditioner vi
hämtar vår drivkraft och inspiration.
It is in our origin and traditions we find our
motivation and inspiration.
Aus unseren Ursprüngen und Traditionen
nehmen wir unseren Antrieb und Inspiration.
6.
7.
13: VILDMARK artnr. 3506
Skaft i oljad masurbjörk, blad 21x83 mm
i rostfritt 12C27 stål, härdat till
57 HRC. Slida i nötläder med plastinlägg.
13.
14.
VILDMARK (Wilderness) art nr. 3506
Handle of oiled curly birch,
Blade 21x83 mm of stainless 2C27 steel,
hardened to 57HRC.
Cowhide sheath with plastic insert.
14: ÄLGEN KOLSTÅL artnr. 3532
Skaft i oljat masurbjök och renhorn, blad
21x83 mm i kolstål, härdat till 57HRC
Slida i nötläder med plastinlägg.
VILDMARK (Wildnis) Artikelnummer 3506
Messergriff aus geölter Maserbirke, Klinge
21x83 mm aus rostfreiem, gehärtet auf 57HRC.
Messerscheide aus Rindsleder mit
Kunststoffeinlage.
FÄLLKNIV
POCKET KNIFE KLAPPMESSER
ÄLGEN KOLSTÅL (Moose Carbon Steel)
art nr. 3532
Handle of oiled curly birch and reindeer
antler. Blade 21x83 mm of carbon steel,
hardened to 57HRC.
Cowhide sheath with plastic insert.
ÄLGEN KOLSTÅL (Elch Karbonstahl)
Artikelnummer 3532
Messergriff aus geölter Maserbirke und
Rentierhorn, Klinge 21x83 mm aus
­Karbonstahl, gehärtet auf 57HRC.
Messerscheide aus Rindsleder mit Kunststoffeinlage.
18.
13.
19.
15.
16.
15: VILDMARK EXKLUSIV artnr. 3508
Skaft i oljad masurbjörk och renhorn, blad
21x83 mm i rostfritt stål härdat till 57HRC.
Slida i nötläder med plastinlägg.
VILDMARK EXKLUSIV (Wilderness Exclusive)
art nr. 3508
Handle of oiled curly birch and reindeer antler
Blade 21x83 mm of stainless steel, hardened to
57HRC. Cowhide sheath with plastic insert.
VILDMARK EXKLUSIV (Wildnis Exklusiv)
Art. 3508
Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn,
Klinge 21x83 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet
auf 57HRC. Messerscheide aus Rindsleder mit
Kunststoffe­inlage.
16: ÄLGEN artnr. 3536
Skaft i oljad masurbjörk och renhorn,
blad 21x100 mm i rostfritt stål, härdat till
57HRC. Slida i 3 mm nötläder.
ÄLGEN (The Moose) art nr 3536
Handle of oiled curly birch and reindeer
antler. Blade 21x100 mm of steel, hardened to 57HRC. 3 mm cowhide sheath.
ÄLGEN (Elch) Artikelnummer 3536
Messergriff aus geölter Maserbirke und
Rentierhorn, Klinge 21x100 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf 57HRC. Messerscheide aus 3 mm starkem Rindsleder.
18: FÄLLKNIV SINGI 8 cm artnr. 3617 brun
artnr. 3618 natur
Blad av Rostfritt stål 80 x 24 härdat till HRC58. Skaft
Masurbjörk, renhorn. Hänge tvinnad renskinn.
17.
POCKET KNIFE SINGI 8 cm artnr. 3617 brown
artnr. 3618 natural
Blade of stainless steel 80 x 24mm, hardened to HRC58.
Handle curly birch and reindeer antler. Pendant twisted
reindeer skins.
17: ÄLGEN SPECIAL artnr. 3507
Skaft i masurbjörk och renhorn, blad 21x83
mm i rostfritt stål härdat till 57HRC. Slida i
nöt läder med plastinlägg.
8.
ÄLGEN SPECIAL (Moose Special) art nr 3507
Handle of oiled curly birch and reindeer
antler. Blade 21x83 mm of stainless steel,
hardened to 57HRC.
Cowhide sheath with plastic insert.
KLAPPMESSER SINGI 8 cm artnr. 3617 braun
artnr. 3618
naturfarben
Klinge aus rostfreiem Stahl 80 x 24 gehärtet auf HRC58.
Griff aus Maserbirke und Rentierhorn. Anhänger, gedrehtes Rentierleder und Rentierhorn.
19: FÄLLKNIV NALLO 6,5 cm artnr. 3615 brun
artnr. 3616 natur
Blad av rostfritt stål 65x19mm, härdat till HRC58. Skaft
Masurbjörk, renhorn. Hänge tvinnad renskinn.
POCKET KNIFE NALLO 6,5 cm artnr. 3615 brown
artnr. 3616 natural
Blade of stainless steel 65x19mm, hardened to HRC58.
Handle curly birch and reindeer horn. Pendant twisted
reindeer skins.
KLAPPMESSER NALLO 6,5 cm artnr. 3615 braun
artnr. 3616 naturfarben
Klinge aus rostfreiem Stahl 65x19, gehärtet auf HRC58.
Griff aus Maserbirke und Rentierhorn. Anhänger, gedrehtes
Rentierleder und Rentierhorn.
ÄLGEN SPECIAL (Elch Spezial) Art. 3507
Messergriff aus Maserbirke und Rentierhorn,
Klinge 21x83 mm aus rostfreiem Stahl,
gehärtet auf 57HRC.
Messerscheide aus Rindsleder mit Kunst­
stoffeinlage.
9.
20: HUNTER 8 artnr. 3572
Skaft i oljad masurbjörk och renhorn, blad
24x83 mm i rostfritt stål härdat till 57HRC.
Slida i 3 mm nötläder.
21. HUNTER 10 artnr. 3573
Skaft i oljad masurbjörk och renhorn,
blad 24x100 mm i rostfritt stål härdat till
57HRC. Slida i nötläder
HUNTER 8 art nr 3572
Handle of oiled curly birch and reindeer
antler. Blade 24x83 mm of stainless steel,
hardened to 57HRC.
3 mm cowhide sheath.
HUNTER 8 (Jäger 8) Art 3572
Messergriff aus geölter Maserbirke und
Rentierhorn, Klinge 24x83 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf 57HRC. Scheide
aus 3 mm starkem Rindsleder.
HUNTER 10
(Jäger 10) Art. 3573
Messergriff aus geölter Maserbirke und
Rentierhorn, Klinge 24x100 mm aus
rostfreiem Stahl gehärtet auf 57HRC.
Scheide aus Rindsleder.
22: HUNTER 8 DAMASK artnr. 3570
Skaft i oljad masurbjörk och renhorn,
blad 24x83 mm i Martensitiskt rostfritt
pulverstål 120-160 lager härdat till
58HRC. Slida i 3 mm nötläder.
HUNTER 10 art nr 3573
Handle of oiled curly birch and reindeer
antler. Blade 24x100 mm of stainless
steel, hardened to 57HRC. 3mm
cowhide sheath.
23: HAREN artnr. 3510
Skaft i masurbjörk, blad 18x75 mm i rostfritt
stål härdat till 57HRC.
Slida i nötläder med plastinlägg.
HUNTER 8 DAMASK
(Hunter 8 Damask) art nr 3570
Handle of oiled curly birch and reindeer
antler. Blade 24x83 mm of Martensitic
powder steel, 120-160 layers hardened
to 58HRC. 3 mm cowhide sheath.
HAREN (The Hare) art nr 3510
Handle of oiled curly birch.
Blade 18x75 mm of stainless steel,
hardened to 57HRC.
Cowhide sheath with plastic insert.
HAREN (Hase) Art 3510
Messergriff aus Maserbirke, Klinge
18x75 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet
auf 57HRC.
Messerscheide aus Rindsleder mit
Kunststoffeinlage.
HUNTER 8 DAMASK
(Jäger 8 Damast ) Art. 3570
Messergriff aus geölter Maserbirke
und Rentierhorn, Klinge 24x83 mm aus
martensitisch gehärtetem, rostfreiem
Pulverstahl, 120-160 Lagen, gehärtet
auf 58HRC. Messerscheide aus 3 mm
starkem Rind­sleder.
VARGEN (The Wolf) art nr 3518
Handle of oiled curly birch and reindeer
antler. Blade 21x100 mm of stainless steel,
hardened to 57HRC.
Cowhide sheath with plastic insert.
VARGEN (Wolf) Art 3518
Messergriff aus Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 21x100 mm aus rostfreiem
Stahl, gehärtet auf 57HRC.
Messerscheide aus Rindsleder mit Kunststoffeinlage.
28: FILE OUTDOORS artnr. 3574
Skaft i masurbjörk och renhorn, blad
längd 130 mm i rostfritt stål. Slida i
nötläder med plastinlägg.
LAXEN (The Salmon) art nr 3522
Handle of oiled curly birch and reindeer
antler, Blade 160 mm in length, stainless
steel. Cowhide sheath with plastic insert.
LAXEN (Lachs) Art. 3522
Messergriff aus Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 160 mm lang, rostfrei.
Messerscheide aus Rindsleder mit Kunststoffeinlage.
24: HUNTER 10 DAMASK artnr. 3571
Skaft i oljad masurbjörk och renhorn,
blad 24x100 mm i Martensitiskt rostfritt
pulverstål, 120-160 lager, härdat till
58HRC. Slida i 3 mm nötläder.
HUNTER 10 DAMASK
(Hunter 10 Damask) art nr 3571
Handle of oiled curly birch and reindeer
antler. Blade 24x100 mm of Martensitic
powder steel, 120-160 layers hardened
to 58HRC. 3 mm cowhide sheath.
HUNTER 10 DAMASK
(Jäger 10 Damast) Artikelnummer 3571
Messergriff aus geölter Maserbirke und
Rentierhorn, Klinge 24x100 mm aus
martensitisch gehärtetem, rostfreiem
Pulverstahl, 120-160 Lagen, gehärtet
auf 58HRC. Messerscheide aus 3 mm
starkem Rind­sleder.
GALTEN EXKLUSIV (Eber Exklusiv )
Art. 3509
Messergriff aus geölter Maserbirke und
Rentierhorn, Klinge 24x100 mm aus
rostfreiem Stahl, gehärtet auf 57HRC.
FILET OUTDOORS Art. 3574
Messergriff aus Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 130 mm lang aus rostfreiem
Stahl. Messerscheide aus Rindsleder mit
Kunststoffeinlage.
SPIGGEN (The Stickleback) art nr 3523
Handle of oiled curly birch and reindeer
antler. Blade 18x75 mm of stainless steel,
hardened to 57HRC.
Cowhide sheath with plastic insert.
SPIGGEN (Stichling) Art 3523
Messergriff aus Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 18x75 mm aus rostfreiem
Stahl, gehärtet auf 57HRC. Messerscheide
aus Rindsleder mit Kunststoffeinlage.
32: BOCKEN artnr. 3533
Skaft i oljat masurbjörk och renhorn,
blad 21x83 mm i rostfritt stål, härdat till
57HRC. Slida i 3 mm nötläder.
31: GALTEN artnr. 3511
Skaft i oljad masurbjörk, blad 24x100 mm
i rostfritt stål, härdat till 57HRC. Slida i
nötläder med plastinlägg.
FILÉ OUTDOORS art nr 3574
Handle of oiled curly birch and reindeer
antler, Blade 130 mm in length, stainless
steel. Cowhide sheath with plastic
insert.
30: SPIGGEN artnr. 3523
Skaft i masurbjörk och renhorn, blad
18x75 mm i rostfritt stål, härdat till
57HRC. Slida i nötläder med plastinlägg
GALTEN EXKLUSIV (Boar Exclusive)
art nr 3509
Handle of oiled curly birch and reindeer
antler. Blade 24x100 mm of stainless
steel, hardened to 57HRC.
ÖRNEN KOLSTÅL (Adler Karbonstahl)
Art. 3520
Messergriff aus geölter Maserbirke,
Klinge 21x100 mm aus Karbonstahl, gehärtet
auf 57HRC. Messerscheide aus
Rindsleder mit Kunststoffeinlage.
27: LAXEN artnr. 3522
Skaft i masurbjörk och renhorn, blad
160 mm längd, rostfritt. Slida i nötläder
med plastinlägg.
ÖRNEN KOLSTÅL (Eagle Carbon Steel)
art nr 3520.
Handle of oiled curly birch. Blade 21x100 mm
of carbon steel, hardened to 57HRC. Cowhide
sheath with plastic insert
29: GALTEN EXLUSIV artnr. 3509
Skaft i oljad masurbjörk och renhorn,
blad 24x100 mm i rostfritt stål härdat
till 57HRC.
24.
10.
26: ÖRNEN KOLSTÅL artnr. 3520
Skaft i oljad masurbjörk, blad 21x100 mm
i kolstål, härdat till 57HRC
Slida i nötläder med plastinlägg
25: VARGEN artnr. 3518
Skaft i masurbjörk och renhorn, blad
21x100 mm i rostfritt stål, härdat till
57HRC. Slida i nötläder med plastinlägg.
GALTEN (The Boar) art nr 3511
Handle of oiled curly birch.
Blade 24x100 mm of stainless steel, hardened to 57HRC. Cowhide sheath with
plastic insert.
GALTEN (Eber) Art. 3511
Messergriff aus geölter Maserbirke, Klinge
24x100 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet
auf 57HRC. Messerscheide aus Rindsleder
mit Kunststoffeinlage.
11.
BOCKEN (The Ram) art nr 3533
Handle of oiled curly birch and reindeer
antler. Blade 21x83 mm of stainless steel,
hardened to 57HRC.
3 mm cowhide sheath.
BOCKEN (Bock) Art. 3533
Messergriff aus geölter Maserbirke und
Rentierhorn, Klinge 21x83 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf 57HRC. Messerscheide aus 3 mm starkem Rindsleder.
RIPAN
WILLOW GROUSE SCHNEEHUHN
33: RIPAN DAMASK Rose artnr. 3524
Skaft i oljad masurbjörk och renhorn.
Blad 21x100 mm i Martenistiskt rostfritt
pulverstål. Damaskerat i 120 lager. Härdat
till HRC58
34: RIPAN artnr. 3524
Skaft i oljad masurbjörk och renhorn, blad
21x100 mm i rostfritt stål härdat till HRC57.
RIPAN (Willow Grouse)art nr 3524
Handle of oiled curly birch and reindeer
antler. Blade 21x100 mm of stainless steel,
hardened to HRC57.
RIPAN DAMASK Rose (Willow Grouse)
art.nr 3524
Handle of oiled curly birch and reindeer antler.
Blade 21x100 mm of Martensitic powder steel,
120 layers hardened to HRC 58
RIPAN DAMASK Rose (Schneehuhn)
Art. 3524
Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 21x100 mm aus Martensitisch
gehärtetem Pulverstahl, 120 Lagen, gehärtet auf
58HRC
35: LANTALAINEN* artnr. 4004
Skaft i oljad masurbjörk och renhorn.
Blad 24x100 mm i rostfritt stål. Härdat till
HRC 57
RIPAN (Schneehuhn)Art. 3524
Messergriff aus geölter Maserbirke und
Rentierhorn, Klinge 21x100 mm aus rostfreiem
Stahl, gehärtet auf HRC57.
36: NIIBI* artnr. 4011
Skaft i masurbjörk. Blad 16x75 mm i rostfritt
stål. Härdat till HRC 57
LANTALAINEN* art.nr 4004
Handle of oiled curly birch and reindeer antler.
Blade 24x100 mm of stainless steel, hardened
to HRC 57
LANTALAINEN* Art. 4004
Messergriff aus geölter Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 24x100 mm aus rostfreiem stahl,
gehärtet auf HRC 57
NIIBII* art.nr 4011
Handle of curly birch. Blade 16x75 mm of
stainless steel, hardened to HRC 57
NIIBI* Art. 4011
Messergriff aus Maserbirke. Klinge 16x75 mm
aus rostfreiem stahl, gehärtet auf HRC 57
*NIIBI ”betyder liten kniv” på samiska
*NIIBI simply means ”small knife” in Sami
*NIIBI bedeutet einfach kleines Messer auf Samisch.
35: LANTALAINEN* DAMASKUS THOR
artnr. 4006
Skaft i oljad masurbjörk och renhorn. Blad
24x100 mm i Martinestiskt rostfritt pulverstål
damaskerat i 160 lager härdat till HRC 58
LANTALAINEN* DAMASKUS THOR
art.nr 4006
Handle of oiled curly birch and reindeer antler.
Blade 24x100 mm of Damask Thor Martensitic
powder steel, 160 layers hardened to HRC 58
LANTALAINEN* DAMASKUS THOR
Art. 4006
Messergriff aus geölter Maserbirke und
Rentierhorn, Klinge 24x100 mm Damask Thor
Martensitisch gehärtetem Pulverstahl,
160 Lagen, gehärtet auf 58HRC
Ripan Exclusive Edition
*LANTALAINEN är namnet på innevånarna i Karesuando som
inte är samer, men ändå kan äga renar och leva tillsammans med
samer. Namnet ”Lantalainen” används fortfarande när man pratar
”Meäkieli”, en lokal variant av finskan.
*LANTALAINEN is the name for locals in Karesuando that is not
Sami although they might own reindeers and live together with Sami.
The name ”Lantalinen” is still in use when speaking ”meäkieli”, a
local version of Finnish.
*LANTALAINEN ist der Name für Einheimische in Karesuando,
die keine Samen sind, jedoch mit Samen zusammen leben und auch
Rentiere halten dürfen. Der Name „Lantalainen“ wird immer noch
gebraucht, wenn man „Meäkieli“ spricht, eine lokale Mundart des
Finnischen.
12..
12
13.
37. VUONJAL DAMASK Rose art. nr 3632
Skaftet Oljad och färglagd Masurbjörk samt renhorn
Bladet 21 X 75 mm i Rostfritt stål
Härdat till HRC 57
Knivslidan går att hänga vertikalt eller lodrätt,
och kan väljas i Natur eller Svartfärgad läder.
VUONJAL DAMASK Rose art. nr 3632
Handle of oiled curly birch and reindeer antler. Blade
75x21 mm of martensitic powdersteel hardened
to HRC58. The knife sheath can be mounted both
horisontal and vertical. Available in nature and black
leather.
VUONJAL art nr 3633
Same as knife 36 with blade of stainless steel
hardened to HRC57.
VUONJAL Art 3633
Wie Nr. 36, jedoch Klinge aus rostfreiem Stahl
gehärtet auf 57HRC.
39: RÄVEN artnr. 3516
Skaft i masurbjörk och renhorn, blad
21x100 mm i rostfritt stål,
härdat till 57HRC. Slida i nötläder med
plastinlägg.
VUONJAL DAMAST Rose Art. 3632
Messergriff aus geölter Maserbirke und
Rentierhorn. Klinge 75x21 mm aus
martensitisch gehärtetem
Pulverstahldamast mit 120 Lagen,
58HRC. Die Messerscheide kann
vertikal oder horizontal getragen
werden und ist in Natur oder
Schwarz erhältlich.
40: RÄVEN SPECIAL artnr. 3515
Skaft i oljad masurbjörk, blad 21x100 mm
i rostfritt stål, härdat till 57HRC. Slida i
nötläder med plastinlägg.
RÄVEN (The Fox) art nr 3516
Handle of oiled curly birch and reindeer antler.
Blade 21x100 mm of stainless steel, hardened
to 57HRC.
Cowhide sheath with plastic insert.
RÄVEN (Fuchs) Art. 3516
Messergriff aus Maserbirke und Rentierhorn,
Klinge 21x100 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf 57HRC. Messerscheide aus Rindsleder
mit Kunststoffeinlage.
RÄVEN SPECIAL (Fox Special) art nr 3515
Handle of oiled curly birch. Blade 21x100
mm of stainless steel, hardened to 57HRC.
Cowhide sheath with plastic insert.
RÄVEN SPECIAL
(Fuchs Spezial) Art. 3515
Messergriff aus geölter Maserbirke, Klinge
21x100 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet
auf 57HRC. Messerscheide aus Rindsleder
mit Kunststoffeinlage.
41: HUNTER LARGE STICKARE
Brun artnr. 3619 / Natur artnr. 3620
Blad av rostfritt stål 28x160 mm härdat till
HRC57. Skaft masurbjörk, renhorn. Hänge/
slida i nötläder/renskinn.
42: JÄRVEN artnr. 3513
Skaft i masurbjörk och renhorn, blad
21x100 mm i rostfritt stål, härdat till 57HRC.
Slida i masurbjök med renhornsinlägg.
HUNTER LARGE STICKARE artnr. 3620
Brown art nr 3619 / Nature art nr 3620
Blade of stainless steel, 28x160 mm,
hardened to HRC57. Handle of oiled curly
birch and reindeer antler, Hang sheath
cowhide/reindeer
HUNTER LARGE STICKARE artnr. 3620
Braun Art. 3619 / Natur Art. 3620
Klinge aus rostfreiem Stahl 28x160 mm
gehärtet auf HRC57. Messergriff aus geölter
Maserbirke und Rentierhorn, Scheide aus
starkem Rindsleder.
JÄRVEN (The Wolverine) art nr 3513
Handle of oiled curly birch and reindeer
antler. Blade 21x100 mm of stainless steel,
hardened to 57HRC.
Sheath of curly birch with reindeer antler
insert.
JÄRVEN (Vielfrass) Art. 3513
Messergriff aus Maserbirke und Rentierhorn, Klinge 21x100 mm aus rostfreiem
Stahl, gehärtet auf 57HRC. Messerscheide
aus Maserbirke mit Rentierhorneinlagen
und Rindsleder.
43: NULPO DAMASK Norrsken artnr. 3630
Skaft i masurbjörk och renhorn, blad längd
80x20 mm i bild av Martenistiskt rostfritt
pulverstål. Damaskerat I 160 lager härdat till
HRC58. Nulpu original har ett blad av rostfritt
stål.
Nulpu är det samiska namnet på
en rentjur som tappat sina horn.
Denna knivmodell är den mest
typiska modellen här uppe i
Nordligaste lapland
NULPO DAMASK art nr 3630
Handle of oiled curly birch and reindeer antler,
Blade 80x20 mm of martensitic powder steel,
160 layers hardened to HRC58. The Nulpu
original has a blade of stainless steel.
NULPO DAMAST Art. 3630
Messergriff aus Maserbirke und Rentierhorn,
Klinge 80x20 mm aus martensitisch gehärtetem
Pulverstahl, 160 Lagen.
Gehärtet auf HRC58.Kunststoffeinlage.
Nulpu is the Sami name of a reindeer bull who lost his antlers.
This model is the most typical
one up here in the most northern
parts of Lapland.
Nulpu ist der samische Name
eines männlichen Rentieres, was
sein Geweih verloren hat.
Dieses Modell ist das gebräuchlichste hier oben im nördlichsten
Lappland.
Vuonjal är det samiska namnet på 1 årig honkalv.
Foto: Linus Niva
38. VUONJAL artnr. 3633
Samma som kniv 36 med blad av rostfritt stål
härdat till HRC57.
Vuonjal is the Sami name of a 1 year old she calf
Vuonjal ist der samische Name eines 1-jährigen,
weiblichen Kalbes
14.
* Ett par exempel på lådor
* Some boxing examples
* Verpackungsbeispiele
15.
FISKESET
16.
FISHING SET FISCHSET
KNIV artnr: 3616
Skaft: Masurbjörk. Rostfritt stål 75 X 21 mm
tjocklek 2,5 mm.
KNIFE art nr: 3616
Curly birch, stainless steel 75 X 21 mm
thickness 2,5 mm.
KLINGE art: 3616
Maserbirke, Rostfreier Edelstahl 75x21mm,
Dicke 2,5 mm
PRIEST
Skaft: Masurbjörk Slagklinga: Mässing
PRIEST
Grip: Curly birch Beater: Brass
PRIEST
Griff: Maserbirke Schlagklinge: Messing
DIAMANTBRYNE
Med speciell skåra för att slipa fiskekrokar.
Material Rostfritt stål med industridiamanter.
DIAMOND STONE
With special detail for sharpening fishing hooks.
Stainless steel with diamonds.
DIAMANTSCHLEIFER
mit spezieller Kerbe um Fischhaken zu schleifen.
Material Rostfreier Stahl mit Industriediamanten.
17.
YXOR
AXES ÄXTE
1.
Unna Áksu betyder ”liten yxa” på samiska
Unna Áksu is the Sami name for ”small axe”
Unna Áksu bedeutet ”kleine Axt” auf Samisch
1.
JAKTYXA UNNA ÁKSU
Natur artnr. 3638 / Brun artnr. 3639
Rostfritt stål, älgben, renhorn, Masurbjörk och
nötläder. Vikt ca 310 gram, längd ca 230mm
HUNTERS AXE UNNA ÁKSU
Nature art nr 3638 / Brown art nr. 3639
Stainless steel, moose bone , reindeer antlers,
curly birch and cowhide. Weight about 310 grams,
length of about 230 mm
JAGDAXT UNNA ÁKSU
Art. 3638 / Art. 3629
Rostfreier Werkzeugstahl. Rentierhorn, Maserbirke
und Rindsleder. Elchknochen. Gewicht ca. 310 g,
Länge von etwa 230 mm
Stoera Áksu betyder ”Stor yxa” på samiska .
Stoera Áksu is the Sami name for ”Big axe”
Stoera Áksu bedeutet ”grosse Axt” auf Samisch
2.
2. JAKTYXA STOERA ÁKSU
Natur artnr. 4013 / Brun artnr. 4014
Rostfritt stål, älgben, renhorn, Masurbjörk och
nötläder. Vikt ca 650 gram, längd ca 300mm
HUNTERS AXE STOERA ÁKSU
Nature art nr. 4013 / Brown art nr 4014
Stainless steel, moose bone , reindeer antlers,
curly birch and cowhide. Weight about 650 grams,
length of about 300 mm
JAGDAXT STOERA ÁKSU
Natur Art. 4013 / brun Art. 4014
Rostfreier Werkzeugstahl, Elchknochen ,
Rentierhorn, Maserbirke und Rindsleder. Gewicht
ca. 650 g, Länge von etwa 300 mm
Klyv tändved till brasan på pickniken, hemma vid den öppna spisen eller för att röja i trädgården.
Använd den till att skinna ett större djur t.ex . en älg. Komplettera med en liten fickkniv– och Du är väl
förberedd för jakt och alla typer av naturupplevelser. Självklart är Yx-huvudet av rostfritt stål, ingen
vill väl stycka ett byte med ett rostigt verktyg. Om Du inte vill ha yxan i ryggsäcken så kan Du bära
den i det medföljande hölstret. De är konstruerat så att man behöver bara släppa ner yxan i hölstret
som man fäster i bältet som en knivslida.
Prepare the wood for the fire out on a picknic, at home by the fireplace or for gardening. Use it to
fleece a larger animal for example a moose. Complete with a small pocket knife- and you are well
prepared for hunting and all kinds of nature experiences. The head of the ax is of course made out
of stainless steel, you don’t wanna carve a prey with a rusty tool. If you do not want the ax in your
backpack you can carry it in the included holster. It’s designed so that you only need to drop the ax in
it’s place which you attach to your belt like a sheath.
Spalte kleine Holzscheite für das Lagerfeuer beim Picknick oder zuhause beim Kamin. Lichte den Garten damit. Benutze die Axt um ein größeres Tier aus der Decke zu schlagen, z.B. einen Elch. Kombiniere die Axt mit einem kleinen Taschenmesser und du bist gut vorbereitet für die Jagd und alle Typen
von Naturabenteuern. Selbstverständlich ist der Axt-Kopf aus rostfreiem Stahl, niemand wird wohl
ein Stück mit einem rostigen Werkzeug zerlegen wollen. Wenn du die Axt nicht im Rucksack haben
willst, kannst du sie am mitgelieferten Halfter tragen. Das Halfter ist so konstruiert, dass man die Axt
einfach in das Halfter rutschen lassen kann, was wie eine Messerscheide am Gürtel zu befestigen ist.
Yxorna levereras i presentförpackning med
diamantbryne och hölster.
The axes are delivered in gift boxes with
diamond stone and holsters.
Die Äxte werden in einer Geschenkverpackung mit
Schleifer und Halfter geliefert.
* Renskinnet följer ej med i förpackningen
* The reindeerhide i not included in the box
* Rentierfell nicht in der Verpackung.
18.
19.
1.
KNIVBLAD
KNIFE BLADE MESSERKLINGEN
2. KNIVBLAD DAMASK ROSE
artnr 3563
Storlek 21x100 tj.3,25
Material RWL34 och PMC27 Lager 120
Härdat HRC58
artnr. 3568
Storlek 21x83 tj.3,25
Material RWL34 och PMC27 Lager120
Härdat HRC58
artnr. 3551
Storlek 24x85 tj.3,25
Material RWL34 och PMC27 Lager 120
Härdat HRC58
artnr. 3553
Storlek 24x100 tj.3,25
Material RWL34 och PMC27 Lager120
Härdat HRC58
1. KNIVBLAD DAMASK TWIST
artnr. 3664
Storlek 21x100 tj.3,25
Material RWL34 och PMC27 160lager
Härdat HRC58
artnr. 3568
Storlek 21x83 tj.3,25
Material RWL34 och PMC27 Lager160
artnr. 3552
Storlek 24x85 tj.3,25
Material RWL34 och PMC27 Lager 160
Härdat HRC58
artnr. 3554
Storlek 24x100 tj.3,25
Material RWL34 och PMC27 Lager 160
Härdat HRC58
3. KNIVBLAD DAMASK NORTHERN LIGHT
artnr. 3664
Storlek 21x100 tj.3,25
Material RWL34 och PMC27 160 lager
Härdat HRC58
artnr. 3568
Storlek 21x83 tj.3,25
Material RWL34 och PMC27 Lager 160
artnr. 3552
Storlek 24x85 tj.3,25
Material RWL34 och PMC27 Lager 160
Härdat HRC58
artnr. 3554
Storlek 24x100 tj.3,25
5.
Material RWL34 och PMC27 Lager 160
Härdat HRC58
This is our anniversary model. We have now manufactured knifes since 1975, for 40 years. This is a
very traditional model up here in Karesuando. As usual, we use the raw materials thar can be found
in
our own neighborhood.
Dies ist unser Jubiläumsmodell. Wir fertigen nun seit 1975 Messer, 40 Jahre. Dies ist ein sehr traditionelles Model hier oben in Karesuando. Wie gewohnt nutzen wir Rohmaterialien, die in unserer
Nachbarschaft zu finden sind.
KARESUANDO DAMASKUS
NORTHERN LIGHT art. 4008 / THOR art. 4006
Der Griff ist aus Maserbirke, Rentierhorn und Rentierleder dazwischen. Die Klinge ist 21x100mm aus
Pulverstahldamast (Damasteel®).
20.
4. KNIVBLAD DAMASK THOR
artnr 4026
Storlek 21x100 tj.3,25
Material RWL34 och PMC27 160lager
Härdat HRC58
Damask Twist Martinestiskt rostfritt pulverstål
damaskerat i 160 lager härdat till HRC 58
Damask Twist Martensitic powder steel,
160 layers hardened to HRC 58
Damask Twist Martensitisch gehärtetem Pulverstahl, 160 Lagen, gehärtet auf 58HRC
Damask Rose Martinestiskt rostfritt pulverstål
damaskerat i 120 lager härdat till HRC 58
Damask Rose Martensitisch gehärtetem Pulverstahl, 120 Lagen, gehärtet auf 58HRC
6.
Damask Norrsken Martinestiskt rostfritt pulverstål damaskerat i 160 lager härdat till HRC 58
Damask Norrsken Martensitic powder steel,
160 layers hardened to HRC 58
7.
Damask Norrsken Martensitisch gehärtetem
Pulverstahl, 120-160 Lagen, gehärtet auf 58HRC
Damask Thor Martinestiskt rostfritt pulverstål
damaskerat i 160 lager härdat till HRC 58
7. KNIVBLAD KOLSTÅL HRC57
artnr. 3547
8.2
75x18x2,5
artnr. 3548
83x21x2,5
artnr. 3549
95x18x2,5
artnr. 3550
100x21x2,5
Damask Thor Martensitic powder steel,
160 layers hardened to HRC 58
8.3
8.41
Rostfritt stål Sandvik 12c27 härdat till HRC57
KNIFE DETAILS 95 artnr. 3526
Includes all necessary parts to
make your own knife.
Stainless Steel Sandvik 12c27 hardened to HRC57
Rostfreiem Stahl Sandvik 12c27 gehärtet auf 57HRC
8.5
8.8
MESSERBAUSATZ 95 artnr. 3526
Beinhaltet alle benötigten Einzelteile zum
Selberbauen eines Messers.
2.
Damask Thor Martensitisch gehärtetem Pulverstahl,
160 Lagen, gehärtet auf 58HRC
8.6
8.4
8: KNIVSATS 95 artnr. 3526
Innehåller alla nödvändiga delar
för dig som vill göra en egen kniv.
KARESUANDO DAMASKUS
NORRSKEN artnr. 4008 / THOR artnr. 4006
Skaft i masurbjörk och renhorn med tunna lager
av renskinn mellan, blad 21x100 mm i damask stål
(Damasteel®).
KARESUANDO DAMASKUS
NORTHNERN LIGHT art nr. 4008 / THOR art nr. 4006
Handle of curly birch, reindeer antler and thin reindeerskin between. The blade is 21x100mm of damaskus
powder steel (Damasteel®).
4.
6. KNIFE BLADE SANDVIK 12C27 HRC57
artnr. xxxx
JUBILEUM ANNIVERSARY
Detta är vår jubileumsmodell. Vi har nu tillverkat knivar i 40 år, sedan 1975. Denna kniv är en vanlig
modell här uppe i Karesuando och som vanligt så är råmaterialet hämtat från närområdet.
1.
3.
Damask Rose Martensitic powder steel,
120 layers hardened to HRC 58
5. KNIVBLAD SANDVIK 12C27 HRC57
artnr. 3540
75x18x2,5
artnr. 3541
83x21x3,25
artnr. 3542
95x18x2,5
artnr. 3543
100x21x3,25
artnr. 3560
85x24x3,25
artnr. 3561
100x24x3,25
KARESUANDO
2.
KARESUANDO artnr. 4007
Blad 21x100 mm i rosfritt stål härdat
till HRC 57.
KARESUANDO art nr. 4007
The blade is 21x100mm of stainless steel hardened
to HRC 57
KARESUANDO art. 4007
Die Klinge ist 21x100mm aus rostfreiem stahl auf
57 HRC gehärtet.
8.9
undanodeller (med få
Samtliga knivm
itt ovanstående
lfr
va
i
få
att
r
tag) gå
bladmaterial
8.10
8.7
tions)
(with a few excep
All knife models
ove blades
ab
the
of
all
th
are available wi
8.1
8: KNIVDETALJER:
8.1: Knivblad 18x95x2,5 artnr. 3549
8.2: Masurbjörk 30x40x120 artnr. 3558
8.2: Masurbjörk 30x50x120 artnr. 3559
8.3: Horn 14 mm artnr. 905
8.4: Mässingbricka 2,5 mm artnr. 3545
8.4: Mässingsbricka 3,5 mm artnr. 3546
8:41: Mässingbricka Parer 3,2 mm artnr. 3575
8.5: Läder 12x25cm artnr. 3565
8.6: Upphängningsrem 1,4x35cm artnr. 3567
8.7: Stödhylsa av plast, liten böjd artnr. 3557
8.8: Stödhylsa av plast, stor böjd artnr. 3556
8.9: Stödhylsa av plast, liten rak artnr. 3544
8.10: Stödhylsa av plast, stor rak artnr. 3555
KNIFE DETAILS:
8.1: Knife Blade 18x95x2,5 art nr 3549
8.2: Curly Birch 30x40x120 art nr 3558
8.2: Curly Birch 30x50x120 art nr 3559
8.3: Reindeer Antler 14 mm art nr 905
8.4: Brass Washer 3,5 mm art nr 3545
8.4: Brass Washer 2,5 mm art nr 3546
8:41: Brass Washer Parer 3,2 mm artnr. 3575
8.5: Leather 12x25cm art nr 3565
8.6: Handing Loop 1,4x35cm art nr 3567
8.7: Plastic support-casing, small-bent art nr 3557
8.8: Plastic support-casing, large-bent art nr 3556
8.9: Plastic support-casing, small-straight art nr 3544
8.10: Plastic support-casing, large-straight art nr 3555
21.
MESSER–BAUSATZ:
8.1: Messerklinge 95x18x2,5mm art nr 3549
8.2: Maserbirke 120x40x30 mm art nr 3558
8.2: Maserbirke 120x50x120 mm art nr 3559
8.3: Rentierhorn 14 mm art nr 905
8.4: Passung aus Messing 3,5 mm art nr 3545
8.4: Passung aus Messing 2,5 mm art nr 3546
8:41: Passung aus Messing Parer 3,2 mm artnr. 3575
8.5: Leder 12x25cm art nr 3565
8.6: Lederriemen 1,4x35cm art nr 3567
8.7: Kunststoff-Inlay, klein - gebogen art nr 3557
8.8: Kunststoff-Inlay, groß - gebogen art nr 3556
8.9: Kunststoff-Inlay, klein – gerade art nr 3544
8.10: Kunststoff-Inlay, groß – gerade art nr 3555
Vi ger Dig 10 års garanti
på material eller tillverkningsfel
n n Vad
är bra kvalité på en kniv? Vi tror att svaret kan
variera beroende på användarens förväntningar och
behov. Därför har vi bestämt följande för vår knivtillverkning: Samtliga våra kniv modeller skall kunna köpas valfritt
med kolstålsblad, rostfrittståls blad, pulverstålsblad, homgent
eller damascserat, det är du som användare som bestämmer
bladmaterialet.
Självklart har vi ett basutförande för samtliga av våra knivmodeller vad gäller bladkvalité och material, men tycker du
om en knivmodell och vill ha ett annat materialval till bladet
så gör vi det som du vill. Det är lätt för oss att lova för vi gör
själv samtliga delar till våra knivar i vår egen fabrik.
Sedan starten 1975 har vi tillverkat över 200 000 knivar,
och över 1 miljon knivblad. Vi kan hantverket!
Till samtliga av våra knivmodellers handtag använder
vi fjällbjörk och masurbjörk, renhorn och läder.
Till blad tillverkningen använder vi vanligen
följande stål:
Kolstål blad: Rokki 1231
Rostfritt stål blad: Sandvik 12c27
Pulverstålsblad: Damasteel Sverige. ex. Rwl 34
Damascblad: Damasteel Sverige. (Observera att våra
damasc blad är av pulverstål och rostfria)
De flesta knivarna vi gör har ett rostfritt blad, härdat till HRC
57. Enligt vår uppfattning så borde alla knivar vara så beskaffade eftersom de är lätta att hålla rena, den sylvassa eggen
håller sig betydligt längre än på exempelvis kolstålsblad, för
10 ÅRS
GARAN
TI
att nämna några fördelar. Men så tycker inte alla våra användare, därför tillverkar vi kolstålsblad för att många vill ha det
så, och kolstålet har absolut sina fördelar; det är ett billigt
material, det är lätt att få eggen att bli sylvass (även om det
rätt snabbt blir slött igen) och fast bladet kan rosta föredrar
många kolstålet, det respekterar vi!
Pulverstålsblad är ett modernt påfund, enkelt förklarat har
man blandat olika pulveriserade metallkvaliteér så att man
får det ultimata stålet just för knivblad, man kan säga att det
är ett skräddarsytt stål för knivblad.
Prismässigt är det enkelt.: Kolstålsblad är billigast, vill man
ha rostfritt stålblad till kniven blir det något dyrare, väljer
man pulverstålsblad exempelvis rwl 34 så är det ytterligare
ett snäpp dyrare. Vill man ha det absolut bästa, det vill säga
pulverstålsblad, men också att det är damascerat i låt säga160
lager, så säger det sig självt att det blir ytterligare många
snäpp dyrare. Valet är ditt, vi ger dig gärna råd, men du
bestämmer.
Alla våra blad är härdade till HRC57 eller ännu hårdare,
därför rekommenderar vi att man använder diamantbryne
eller keramiksten för vässningen av eggen, det går även att
använda ett vanligt sandstensbryne, men då får man jobba
hårt för att vässa kniven.
Det viktigaste med våra knivar är att vi gör samtliga
detaljer till knivarna själv i vår fabrik, därför vågar vi
lova dig 10 års garanti på material eller tillverkningsfel
på samtliga våra knivar.
10 Jahre Garantie auf Material
-oder Herstellungsfehler
n n n Was
ist gute Qualität bei einem Messer? Wir glauben,
dass die Antwort variiert, abhängig von den Erwartungen
und Bedürfnissen des Nutzers. Daher haben wir folgendes für
unsere Messerherstellung festgelegt:
Alle unsere Messermodelle können beliebig mit Klingen aus
Carbonstahl, Rostfreiem Stahl, homogenen Pulverstahl oder aus
Damastzener Stahl kombiniert werden. Sie wählen selbst ihre
Klinge. Natürlich haben wir eine Basisausstattung für alle unsere
Modelle, was die Qualität und das Material der Klinge betrifft,
aber gefällt Ihnen ein Messermodell, Sie möchten jedoch eine
andere Klinge, so machen wir es ganz nach Ihren Wünschen. Es
ist einfach für uns dieses Versprechen zu geben, da wir alle Teile
des Messers in unserer eigenen Fabrik herstellen. Seit 1975 haben
wir über 200.000 Messer und über 1 Million Klingen hergestellt.
Wir beherrschen unser Handwerk.
erheblich länger scharf als z.B. Carbonstahl. Aber das finden
nicht alle unserer Anwender. Daher stellen wir unter anderem
Carbonstahlklingen her, weil viele es schätzen. Und Carbonstahl
hat ja auch Vorteile- es ist ein günstiges Material, es ist leicht zu
schleifen, auch wenn es schnell wieder stumpf wird und es rosten
kann. Trotzdem ziehen viele Carbonstahl vor und das respektieren wir!
Die Klinge aus Pulverstahl ist eine moderne Erfindung. Einfach
erklärt hat man verschiedene pulverisierte Metallqualitäten
gemischt und so den ultimativen Stahl für Messerklingen entwickelt. Man kann sagen, dass es ein maßgeschneiderter Stahl für
Messerklingen ist.
Preismäßig ist es einfach: Carbonstahl ist am günstigsten, will
man eine Klinge aus Rostfreiem Stahl wird es schon ein bisschen
teurer, wählt man eine Pulverstahlklinge RWL 34, kostet es noch
ein wenig mehr. Will man das absolut Beste haben, d.h. eine
Klinge aus Damaststahl mit vielleicht 160 Lagen, so versteht sich
von selbst, dass es viel teurer wird. Es ist Ihre Wahl. Wir beraten
Sie gern, Sie entscheiden.
Alle unsere Klingen sind auf HRC57 oder noch härter gehärtet,
daher empfehlen wir zum Schärfen der Klingen ein Schleifgerät
mit Diamantbesatz oder Keramikstein. Ein gewöhnlicher Wetzstein geht auch, doch da dauert´s länger.
Für alle Messergriffe benutzen wir Holz der Hängebirke
und Rentiergeweih. Die Messerscheiden fertigen wir aus
Leder. Für die Herstellung der Klingen wenden wir
folgende Stahlsorten an:
Carbonstahlklinge: Rokki 1231
Rostfreier Stahl Klinge: Sandvik 12c27
Pulverstahlklinge: Damasteel ® Sweden. Z.B. Rwl 34
Damastklinge: Damasteel ® Sweden. (Beachten Sie!
Unsere Damastklingen sind aus Pulverstahl und Rostfrei)
Das Wichtigste mit unseren Messern ist, dass wir alle
Einzelheiten der Messer selbst in unserer Fabrik herstellen,
daher wagen wir Ihnen auf alle Messer 10 Jahre Garantie
auf Material- und Herstellungsfehler zu geben.
Die meisten Messer die wir herstellen haben eine rostfreie Klinge,
gehärtet auf HRC 57. Nach unserer Auffassung sollten alle Messer
so beschaffen sein. Sie sind leicht sauber zu halten, bleiben
10 YEAR
WARRANTY
Your Karesuando Knife is guaranteed
against defects in materials an workmanship and has a 10 year warranty!
n n What
makes a good knife? We believe a good knife
exceeds the user’s expectations and needs, it boils
down to the quality in materials and workmanship. All
of our knife models can be purchased whit any of our blades,
Stainless steel, carbon steel, powder steel or damascus steel
blades. Our wide selection of knives can be customized
to fit your needs, your requirements is what makes a good
knife. We fabricate all the components that go in to our
knives in our own workshop, which makes customization
not only possible but fast.
Since 1975 we have manufactured over 200.000 knifes and
over 1 million blades, we know the craftsmanship by heart.
The finest materials for great craftsmanship
The handle in all our knife models is made of curly
birch, reindeer horn and leather.
For our blades we choose the finest steel which regularly is:
Carbon steel blades: Rokki 1231
Stainless steel blades: Sandvik 12c27
Powder steel blades: Damasteel Sweden. ex. Rwl 34
Damascus steel: Damasteel Sverige. (Our damascus
blades are made of stainless powder steel! )
Most of our knives are fitted with a stainless steel blade hardened to HRC57, in our opinion an outstanding blade with
unmatched qualities. It has just the right hardness to make is
stay sharp and still it’s easy to clean and sharpen. Compared
to a carbon steel blade it will stay sharp immensely longer ,
but a more refined blade is obviously in another price range.
Our powder steel is tailored to have the right capabilities to
make a great blade, our powder steel blades are our most
refined blades. Even though we recommend stainless steel
blades or powder steel blades we still offer all our models
with a carbon steel blade for those who value the carbon
steel characteristics and affordability.
Most of our blades are hardened to HRC57 or even harder,
consequently we recommend sharpening with diamond or
ceramic sharpening stones.
We have been manufacturing knives for over 35 years
and we are proud to produce all the components that
go in to our knives, which gives us the confidence to
give all our knives a 10 year warranty.
22.
10 JAHR
E
GARAN
TIE
23.
SLÖJD SAMI HANDICRAFTS
SAMISCHES KUNSTHANDWERK
1.
1:
2:
KOSA artnr. 9963
Material björk med renhornsinlägg
Tillverkat enl. gammal metod
(kokat i mättat salt vatten).
KÅSA (Wood Sami Cup) art nr 9963
Made from birch with reindeer
antler inlays. Made according to
old traditional methods (boiled in
saturated salt water).
TRINKBECHER KÅSA Artikelnummer 9963
Material Birke mit Rentierhorn-Intarsien. Nach überlieferter Methode (in gesättigter Salzlösung gekocht)
hergestellt.
3. SNAPSKOSA artnr. 4827
Material björk med renhornsinlägg
Tillverkat enl. gammal metod
(kokat i mättat salt vatten).
2.
4.
3.
SNAPS KÅSA art nr 4827
Made from birch with reindeer
antler inlays. Made according to
old traditional methods (boiled in
saturated salt water).
SCHNAPSBECHER KÅSA Art. 4827
Material Birke mit Rentierhorn-Intarsien.
Nach überlieferter Methode (in gesättigter
Salzlösung gekocht) hergestellt.
KOSA LYX artnr. 9966
Material björk med renhornsinlägg
Tillverkat enl. gammal metod
(kokat i mättat salt vatten).
KÅSA DELUX art nr 9966
Made from birch with reindeer
antler inlays. Made according to
old traditional methods (boiled in
saturated salt water).
TRINKBECHER KÅSA DE LUXE Artikelnummer 9966
Material Birke mit Rentierhorn-Intarsien. Nach überlieferter Methode (in gesättigter Salzlösung gekocht)
hergestellt.
SNAPSKOSA LYX artnr. 4828
Material björk med renhornsinlägg
Tillverkat enl. gammal metod
(kokat i mättat salt vatten).
SNAPS KÅSA DELUX art nr 4828
Made from birch with reindeer
antler inlays. Made according to
old traditional methods (boiled in
saturated salt water).
4.
SCHNAPSBECHER KÅSA DE LUXE
Art. 4828
Material Birke mit Rentierhorn-Intarsien. Nach überlieferter
Methode (in gesättigter Salzlösung gekocht) hergestellt..
5.
7.
6.
5.
STEKSPADE artnr. 9968
Material masurbjörk och renhorn
GRILL SPATULA artnr. 9968
Material: Curly birch and reindeer antler
STEKSPADE artnr. 9968
Maserbirke und Rentierhorn.
7. SALLADSBESTICK artnr. 4803
Material masurbjörk och renhorn
6.
SALLADSBESTICK artnr. 4809
Material masurbjörk och rostfrittstål
SALLAD SERVERS art nr 4809
Material: Curly birch and stainless steel
SALATBESTECK Artikelnummer 4809
Maserbirke und rostfreier Stahl.
Vatten dricker vi direkt från våra orörda
älvar.
We drink water directly from our virgin
rivers.
Wasser trinken wir direkt aus unseren
unberührten Gewässern.
24.
25.
SALLAD SERVERS art nr 4803
Material: Curly birch and reindeer antler
SALATBESTECK Artikelnummer 4803
Material Maserbirke und Rentierhorn
10.
10. SMÖRKNIV artnr. 4814
9.
8. OSTHYVEL artnr. 4813
BUTTERMESSER 4814
CHEESE KNIFE art nr 4811
ALL OF THESE PRODUCTS
Handle of reindeer antler with
stainless steel blade.
ALL DIESE PRODUKTE
Griff aus graviertem Rentierhorn,
Klinge aus rostfreiem Stahl.
BUTTER KNIFE art nr 4814
9. OSTKNIV artnr. 4811
8.
ALLA DESSA PRODUKTER
Skaft i renhorn med
gravyrblad i rostfritt stål.
KÄSEMESSER 4811
CHEESE CARVER art nr 4813
KÄSEHOBEL 4813
12.
14. KAPSYLÖPPNARE artnr. 4815
12. TÅRTSET artnr. 4833
CAKE SET art nr 4833
BOTTLE OPENER art nr 4815
TORTENBESTECK 4833
FLASCHENÖFFNER 4815
11.
Karesuando
14.
11. TÅRTSPADE artnr. 4823
CAKE SLICE art nr 4823
TORTENMESSER 4823
Här gör vi
KARESUANDOKNIVEN
13.
13. KORKSKRUV artnr. 4816
CORK SCREW art nr 4816
KORKENZIEHER 4816
RUSSIA
Arcti
c AC
RCirc
KARESUANDO
lIReCLE
TIC C
FINLAND
Karesuando är Sveriges nordligaste kyrkby,
250 km norr om Polcirkeln, på samma breddgrad som
mellersta Grönland och de nordligaste delarna av Kanada.
Byn fick sin första fasta bebyggelse 1670. Rensköteln är
en av områdets största näringar och Karesuando ligger
i Könkämä samebys renskötselområde.
nn
ÖVRIGA KNIVAR
OTHER KNIVES ÜBRIGE MESSER
1.
1: JAKTKNIV G8 artnr. 3576
Skaft i greppvänligt plastmaterial, blad 24x83 mm i
rostfritt stål, härdat till 57HRC. Slida i nötläder med
plastinlägg.
HUNTING KNIFE G8 art nr 3576
Comfortable plastic handle, 24x83 mm blade of
stainless steel, hardened to 57HRC. Cowhide shaft
with plastic insert.
JAGDMESSER G8 Artikelnummer 3576
Messergriff aus grifffreundlichem Kunststoff, Messerscheide 24 x 83 mm aus rost­freiem Stahl, gehärtet
auf 57HRC. Messerscheide aus Rindsleder mit
Kunststoffeinlage.
2.
2: JAKTKNIV G10 artnr. 3577
Skaft i grep vänligt plast material, blad 24x100 mm i
rostfritt stål, härdat till 57HRC. Slida i nötläder med
plastinlägg.
HUNTING KNIFE G10 art nr 3577
Comfortable plastic handle, 24x100 mm blade of
stainless steel, hardened to 57HRC. Cowhide shaft
with plastic insert.
JAGDMESSER G10 Artikelnummer 3577
Messergriff aus grifffreundlichem Kunststoff, Messerscheide 24 x 100 mm aus rostfreiem Stahl, gehärtet auf
57HRC. Messerscheide aus Rindsleder mit
Kunststoffeinlage.
26.
16: ELDSTÅL artnr. 3588
1000 ggr, skaft i renhorn,
hänge renskin.
NORWAY
Karesuando is Sweden’s northernmost church
village, 250 km north of the Arctic Circle, along the same
latitude as middle Greenland and the northernmost regions
of Canada. The village was founded with its first permanent
house in 1670. Reindeer husbandry is one of the area’s most
important industries and Karesuando lies within the Könkämä
sameby reindeer-herding area.
nn
FIRESTRIKER artnr. 3588
1000 ggr, Handle reindeer horn.
Pendant reindeer skins.
FEUERSTAHL artnr. 3588
1000 mal, Griff Rentierhorn.
Anhänger Rentierleder.
SWEDEN
16.
n n n Karesuando ist Schwedens nördlichstes Kirchdorf.
Es liegt 250 km nördlich des Polarkreises und damit auf demselben Breitengrad wie Mittelgrönland oder die nördlichsten
Teile Kanadas. 1670 wurden in Karesuando die ersten festen
Gebäude errichtet. Die Rentierzucht ist einer der größten
Erwerbszweige der Gegend. Karesuando liegt im Rentierzuchtgebiet des Samidorfes Könkämä.
17: DIAMANTBRYNE m slida artnr. 3591
Diamantbryne Fin/grov. Skaft i masurbjörk,
slida i nötläder/renskin
DIAMOND SHARPNER artnr. 3591
Fine/grov. Handle of oiled curly birch
sheat cowhide/reindeer.
DIAMANTSCHLEIFER artnr. 3591
Diamantschleifer fein/grob. Griff Maserbirke
Scheide aus Rind­sleder.
17.
KARESUANDOKNIVEN
Råstogatan 2, S-980 16 Karesuando
phone: +46 72 560 09 77 • fax: +46 981 203 00
e-mail: [email protected]
www.karesuandokniven.com
27.
www.karesuandokniven.com
28.

Documentos relacionados