Oração Oficial Ó Pai, enviaste o Teu Filho Eterno para salvar o

Transcrição

Oração Oficial Ó Pai, enviaste o Teu Filho Eterno para salvar o
Oração Oficial
Ó Pai, enviaste o Teu Filho Eterno para salvar o mundo e escolheste homens e mulheres para que,
por Ele, com Ele e nEle, proclamassem a Boa-Nova a todas as nações. Concede as graças
necessárias para que brilhe no rosto de todos os jovens a alegria de serem, pela força do Espírito, os
evangelizadores de que a Igreja precisa no Terceiro Milênio.
Ó Cristo, Redentor da humanidade, Tua imagem de braços abertos no alto do Corcovado acolhe
todos os povos. Em Tua oferta pascal, nos conduziste pelo Espírito Santo ao encontro filial com o
Pai. Os jovens, que se alimentam da Eucaristia, Te ouvem na Palavra e Te encontram no irmão,
necessitam de Tua infinita misericórdia para percorrer os caminhos do mundo como discípulosmissionários da nova evangelização.
Ó Espírito Santo, Amor do Pai e do Filho, com o esplendor da Tua Verdade e com o fogo do Teu
Amor, envia Tua Luz sobre todos os jovens para que, impulsionados pela Jornada Mundial da
Juventude, levem aos quatro cantos do mundo a fé, a esperança e a caridade, tornando-se grandes
construtores da cultura da vida e da paz e os protagonistas de um mundo novo.
Amém!
Official Prayer
Oh Father, You sent Your Eternal Son to save the world, and You chose men and women, so that
through Him, with Him and in Him, they might proclaim the Good News of the Gospel to all
nations. Grant us the necessary graces, so that, by the power of the Holy Spirit, the joy of being the
evangelists that the Church needs in the Third Millennium may shine in the faces of all young
people.
Oh Christ, Redeemer of humanity, the image of Your open arms on the top of Corcovado,
welcomes all people. In Your paschal offering, You led us, by the Holy Spirit, to encounter the
Father as His children. Young people, who are nourished by Eucharist, who hear You in Your Word
and meet You as their brother, need your infinite mercy to walk along the paths of this world as
disciples and missionaries of the New Evangelization.
Oh Holy Spirit, Love of the Father and of the Son, with the splendor of Your Truth and the fire of
Your Love, shed Your Light upon all young people so that, inspired by their experience at World
Youth Day, they may bring faith, hope and charity to the four corners of the earth, becoming great
builders of a culture of life and peace and catalysts of a new world.
Amen!
Oración Oficial
¡Oh Padre! enviaste a Tu Hijo Eterno para salvar el mundo y elegiste hombres y mujeres para que,
por Él, con Él y en Él proclamaran la Buena Noticia a todas las naciones. Concede las gracias
necesarias para que brille en el rostro de todos los jóvenes la alegría de ser, por la fuerza del
Espíritu, los evangelizadores que la Iglesia necesita en el Tercer Milenio.
¡Oh Cristo! Redentor de la humanidad, Tu imagen de brazos abiertos en la cumbre del Corcovado
acoge a todos los pueblos. En Tu ofrecimiento pascual, nos condujiste por medio del Espíritu Santo
al encuentro filial con el Padre. Los jóvenes, que se alimentan de la Eucaristía, Te oyen en la
Palabra y Te encuentran en el hermano, necesitan Tu infinita misericordia para recorrer los caminos
del mundo como discípulos misioneros de la nueva evangelización.
¡Oh Espíritu Santo! Amor del Padre y del Hijo, con el esplendor de Tu Verdad y con el fuego de Tu
amor, envía Tu Luz sobre todos los jóvenes para que, impulsados por la Jornada Mundial de la
Juventud, lleven a los cuatros rincones del mundo la fe, la esperanza y la caridad, convirtiéndose en
grandes constructores de la cultura de la vida y de la paz y los protagonistas de un nuevo mundo.
¡Amén!
Prière des JMJ
Père, tu as envoyé ton Fils éternel pour sauver le monde et tu as choisi des hommes et des femmes
pour que, par lui, avec lui et en lui, ils proclament la Bonne Nouvelle à toutes les nations. Accorde,
par la puissance de ton Esprit Saint, les grâces nécessaires pour que brille sur le visage de tous les
jeunes le bonheur d’être les évangélisateurs dont l’Église a besoin en ce troisième millénaire.
Christ, Rédempteur de l’humanité, c’est avec les bras grands ouverts que tu accueilles, du haut du
mont Corcovado, tous les peuples. Par ton offrande pascale, tu nous conduis, avec l’aide de l’Esprit
Saint, à la rencontre filiale avec le Père. Les jeunes, qui se nourrissent de l’eucharistie, t’écoutent à
travers la Bible et Te rencontrent dans les autres. Ils ont besoin de ton infinie miséricorde pour
partir sur les chemins du monde comme disciples-missionnaires de la nouvelle évangélisation.
Saint-Esprit, amour du Père et du Fils, envoie sur tous les jeunes ta lumière, splendeur de vérité et
feu de ton amour. Qu’animés par les Journées Mondiales de la Jeunesse, ils puissent répandre aux
quatre coins du monde la foi, l’espérance et la charité, témoins d’une culture de vie et de paix, ainsi
qu’acteurs d’un monde nouveau.
Amen !
Preghiera Ufficiale
Padre, hai inviato il Tuo Figlio Eterno per salvare il mondo e hai scelto uomini e donne affinché,
per Lui, con Lui e in Lui, proclamassero la Buona Novella a tutti i popoli. Concedi le grazie
necessarie perché risplenda sul volto di tutti i giovani la gioia di essere, mediante la forza dello
Spirito, gli evangelizzatori di cui la Chiesa ha bisogno nel Terzo Millennio.
Cristo, Redentore dell’umanità, la Tua immagine con le braccia aperte sulla cima del Corcovado
accoglie tutte le persone. Nella Tua offerta pasquale, ci hai condotto mediante lo Spirito Santo
all’incontro filiale con il Padre. I giovani, che si nutrono dell’Eucaristia, Ti ascoltano nella Parola e
Ti incontrano nel fratello, hanno bisogno della Tua infinita misericordia per percorrere le strade del
mondo come discepoli-missionari della nuova evangelizzazione.
Spirito Santo, Amore del Padre e del Figlio, con lo splendore della Tua Verità e con il fuoco del
Tuo Amore, effondi la Tua Luce su tutti i giovani affinché, spinti dalla Giornata Mondiale della
Gioventù, portino nei quattro angoli della terra la fede, la speranza e la carità, diventando grandi
costruttori della cultura della vita e della pace e protagonisti di un mondo nuovo.
Amen!
Offizielles Gebet
Vater, Du hast Deinen ewigen Sohn gesandt, um die Welt zu erretten und um Männer und Frauen
zu erwählen – durch Ihn, mit Ihm und in Ihm – damit sie die Frohe Botschaft allen Völkern
verkünden. Verleihe uns die nötigen Gnadengaben, so dass die Freude in den Gesichtern aller
junger Menschen aufleuchten möge – die Freude daran, in der Kraft des Heiligen Geistes zu
Evangelisten zu werden, die im dritten Jahrtausend von der Kirche gebraucht werden.
Jesus Christus, Erlöser der Menschheit, das Abbild Deiner geöffneten Arme auf der Spitze des
Corcovado begrüsst alle Menschen. In Deinem österlichen Opfer hast Du uns durch den Heiligen
Geist zur Begegnung als Kinder mit dem Vater geführt. Junge Menschen, die gespeist sind durch
die Eucharistie, hören Dich in Deinem Wort, sie begegnen Dir als ihr Bruder, und sie brauchen
Deine unendliche Barmherzigkeit, um die Wege dieser Welt zu beschreiten als missionarische
Jünger einer neuen Evangelisation.
Heiliger Geist, Du Liebe des Vaters zum Sohn, mit dem Glanz Deiner Wahrheit und mit dem Feuer
Deiner Liebe sendest Du Dein Licht zu allen jungen Menschen, so dass sie – angeregt durch die
Erfahrung des Weltjugendtags – Glauben, Hoffnung und Nächstenliebe in die vier
Himmelsrichtungen der Welt tragen mögen; so dass sie zu grossen Erbauern einer Kultur des
Lebens und des Friedens und zu den Protagonisten einer neuen Welt werden.