levante - Cimar Fart

Transcrição

levante - Cimar Fart
français español portugues
LEVANTE
Levante the most advanced floodlight ever
Design by Silvio De Ponte – R&S Cariboni Lite
Levante Medium
Levante Small
Installation murale
Instalación a pared
Instalaçao a parede
Pag. 6
Installation murale
Instalación a pared
Instalaçao a parede
Pag. 18
Installation au sol
Instalación a tierra
Instalaçao a chão
Pag. 6
Installation au sol
Instalación a tierra
Instalaçao a chão
Pag. 20
Installation sur poteau
Instalación sobre mástil
Instalaçao em poste
Pag. 10
Installation sur poteau
Instalación sobre mástil
Instalaçao em post
Pag. 22
Now more efficiently
with less power consumption
( FR)
( SP)
( PO)
LEVANTE, un produit fonctionnel avec un
cœur technologique.
Une synergie de technologies pour obtenir
un résultat d’éclairage de haut niveau.
LEVANTE, un producto funcional con un
corazón tecnológico.
Una sinergia de tecnología para obtener un
resultado lumínico de elevado nivel.
LEVANTE, um produto funcional com um
coração tecnológico.
Uma sinergia de tecnologia para obter um
elevado nível de luz.
MECANIQUE
Totalement réalisé en alliage d’aluminium
46100 moulé sous pression.
Le câble est dissimulé dans l’étrier, réalisé
aussi en aluminium moulé sous pression
avec un pas de réglage de 5°, sans
utiliser aucun outil. Trois points de fixation
sont présents sur l’étrier, ce qui permet
l’installation du produit dans n’importe
quelle position.
MECANICA
Realizado completamente en presofusión
de aluminio 46100.
Cable va escondido dentro de la tija, esta
está realizada en presofusión de aluminio.
Se puede regular la orientación con pasos
de 5 grados sin la necesidad
de instrumentación.
Sobre la tija hay previstos tres puntos de
sujeción que permiten la instalación del
producto en cualquier posición que el
cliente desee.
MECÂNICA
Fabricado inteiramente em alumínio
fundido 46100.
O cabo está escondido no interior do tubo,
este, fabricado em alumínio fundido.
A direcção pode-se ajustar manualmente
até 5 graus.
No tubo estão previstos três pontos
de fixação que permitem a instalação do
projector em qualquer posição.
OPTIQUE
LEVANTE SMALL
Faite en polymère transparent, elle a une
double fonction, soit d’écran optique, soit
de fermeture de l’appareil pour en assurer
le degré de protection IP66.
L’absence de verre frontale élimine la
perte d’efficacité qu’on obtiendrait dû
à la traversée d’un corps solide de la
lumière, par conséquent on garantit de
haute performances d’éclairage pour les
trois optiques proposées : asymétrique,
rotosymétrique et routière.
LEVANTE MEDIUM
Optique composée par des modules
de réflecteurs, moulés par injection de
polycarbonate transparent, ils sont traités
par un procès de métalisation de surface
sous vide.
Le système optique a été conçu pour ce
que chaque réflecteur puisse former le
même solide photométrique, ce qui assure
toujours la couverture d’éclairage sur
toute l’aire, le cas échéant un des LED ne
fonctionne pas
Optiques proposées : asymétrique et
routière.
OPTICA
LEVANTE SMALL
Realizada en polimero transparente
asegurando un muy buena eficiencia de la
salida de la luz hacia donde la queremos
dirigir además de realizar un cierre óptico
del producto garantizando un grado de
protección IP66.
El producto garantiza unas elevadas
prestaciones luminotécnicas
independientemente de la óptica escogida.
Asimétrica, Rotosimétrica o Vial.
LEVANTE MEDIUM
Óptica compuesta de módulos de
reflectores realizados con estampación de
inyección de policarbonato transparente
y sucesivamente expuestos a un proceso
de metalización superficial. El sistema
óptico está proyectado en modo que cada
reflector da el mismo sólido fotométrico
garantizando así la cobertura luminotécnica
de toda el área aún en el caso de que un
led se apague por mal funcionamiento.
Disponibles ópticas: Asimétrica o Vial.
OPTICA
LEVANTE SMALL
Fabricado em polímero transparente, garante
a eficiência de uma boa saída de luz em
qualquer direcção, além de um fecho óptico
que garante um grau de protecção IP66.
Este produto oferece um elevado
desempenho, independentemente da
iluminação óptica escolhida.
Assimétrica, Rotosimétrica ou Rodoviária.
LEVANTE MEDIUM
Composta por módulos ópticos dos
refletores feitos por moldagem por injeção de
policarbonato transparente e posteriormente
submetidas a um processo de metalização
superficial vácuo. O sistema óptico é
concebido de tal modo que cada reflector dá a
mesma medição fotométrica sólida garantindo
a cobertura da iluminação de toda a área,
mesmo no caso de um LED se apagar.
ópticas: Assimétrica ou Rodoviária.
2
3
LEVANTE MEDIUM
Cl. II IP66
230V 50Hz
max 8 kg.
CUT
OFF
LEVANTE MEDIUM
505
505
76
505
337
337
Optique asymétrique Optica asymétrica Óptica assimétrica
20 LED 40W 4270 lm 06LV2C0007_
30 LED 60W 6400 lm 06LV2D0007_
40 LED 80W 8530 lm 06LV2E0007_
20 LED 40W 2930 lm 06LV2C0097_
30 LED 60W 4380 lm 06LV2D0097_
40 LED 80W 5850 lm 06LV2E0097_
4000K
4000K
4000K
3000K
3000K
3000K
Optique routière Optica de vial Óptica rodoviária
06LV2C0008_
20 LED 40W 4270 lm 06LV2D0008_
30 LED 60W 6400 lm 06LV2E0008_
40 LED 80W 8530 lm 06LV2C0098_
20 LED 40W 2930 lm 06LV2D0098_
30 LED 60W 4380 lm 06LV2E0098_
40 LED 80W 5850 lm 4000K
4000K
4000K
3000K
3000K
3000K
337.5
( FR)
•Appareil étudié pour installation murale,
idéal pour l’éclairage des façades, parcours, enseignes lumineuses, espaces
commerciaux, aussi pour lumière indirecte
•Corps et étrier en aluminium moulé sous
pression, écran de fermeture en verre
transparent
•Sources: 20, 30 et 40 POWER LED avec température couleur cool et warm white.
•Optique : asymétrique et routière.
•Couleurs : sablé 100 noir, gris RAL9006 et
blanc RAL9003.
•Eléments accessoires: joint et console
pour fixation murale
• Disponible, sur demande, les systèmes de
auto-apprentissage (nuit médiane virtuelle)
avec possibilité de programmation et
courants porteurs (pag. 16) ( SP)
•Producto adaptado para instalación a pared,
ideal para la iluminación de fachadas,
caminos, insignias y espacios comerciales
también a luz indirecta.
•Cuerpo y soporte en presofusión de aluminio
barnizado, cierre en vidrio transparente.
•Fuentes luminosa: 20, 30 et 40 POWER LED
con temperatura de color blanco frio
y blanco cálido.
•Óptica: asimétrica y vial.
•Colors: sablè 100 noir, gris RAL 9006 o
blanco RAL9003.
•Accesorios: junta y brazo para instalar
a pared.
•Disponible, sobre demanda, sistemas
de regulación luminos, autoaprendizaje
(medianoche virtual) con posibilidad de
programación y línea de potencia (pag. 16)
( PO)
•Produto adaptado para instalação a parede,
ideal para iluminação de fachadas,
passeios pedonais e áreas comerciales
a luz indirecta.
•Corpo e suporte em alumínio injetado, difusor em vidro transparente.
•Fonte luminosa: 20, 30 a 20 POWER LED com temperatura de cor branca frìa
e de cor morna.
•Cores: SABLE 100 noir, cinzento RAL 9006
ou branco RAL 9003.
•Óptica: assimétrica e rodoviária.
•Acessórios: junta e braço para instalar
à parede.
•Disponíveis, a pedido, auto-reguladores
(meia-noite virtual) com a possibilidade de
programaçã e transmição de ondas. (pag.
16)
272.5
60
L10 Joint Poteau 1xØ60
L10 Junta Mástil 1xØ60
L10 Junta mástil 1xØ60
06AK954_0
550
B1-P Crosse murale 1xØ60
B1-P Brazo Pared 1xØ60
B1-P Brazo paret 1xØ60
06AK951_0
Pour définir la couleur, remplacer “_” avec
Para definir el color en el código sustituir “_” con
Para definição de cor no código substituir “_” com
A = gris RAL 9006 gris RAL 9006 cinzento RAL 9006
C = sablé 100 noir sablé 100 noir sablé 100 noir
D = blanc RAL 9003 blanco RAL 9003 branco RAL 9003
4
5
LEVANTE MEDIUM
(FR)
•Appareil étudié pour installation avec piquet
au sol, idéal pour l’éclairage des façades,
et pour mettre en évidence les éléments
naturels ou architectoniques dans
les aires vertes.
•Corps et étrier en aluminium moulé sous
pression, écran de fermeture en verre
transparent.
•Sources: 20, 30 et 40 POWER LED avec température couleur cool et warm white.
•Optique : asymétrique.
•Couleurs : sablé 100 noir, gris RAL9006 et
blanc RAL9003.
•Eléments accessoires: piquet pour
installation au sol, joint de fixation
pour piquet.
• Disponible, sur demande, les systèmes de
auto-apprentissage (nuit médiane virtuelle)
avec possibilité de programmation et
courants porteurs (pag. 16).
(SP)
•Producto adaptado para instalación a
tierra, ideal para la iluminación de fachadas,
y para resaltar los elementos naturales o
arquitectónicos de las areas verdes.
•Cuerpo y soporte en presofusión de aluminio
barnizado, cierre en vidrio transparente.
•Fuentes luminosa: 20, 30 et 40 POWER LED
con temperatura de color blanco frio
y blanco cálido.
•Óptica: asimétrica.
•Colors: sablè 100 noir, gris RAL 9006 o
blanco RAL9003.
•Accesorios: pica para instalar a suelo, kit de
fijación para pica.
•Disponible, sobre demanda, sistemas
de regulación luminos, autoaprendizaje
(medianoche virtual) con posibilidad de
programación y línea de potencia (pag. 16).
Cl. II IP66
230V 50Hz
max 8 kg.
CUT
OFF
LEVANTE MEDIUM
(PO)
•Produto adaptado para instalação a estaca
no chão, ideal para iluminação de fachadas
e elementos naturais em áreas verdes.
•Corpo e suporte em alumínio injetado, difusor em vidro transparente.
•Fonte luminosa: 20, 30 a 40 POWER LED com temperatura de cor branca frìa
e de cor morna.
•Cores: SABLE 100 noir, cinzento RAL 9006
ou branco RAL 9003.
•Óptica: assimétrica.
•Acessórios: estaca para instalar no solo.
•Disponíveis, a pedido, auto-reguladores
(meia-noite virtual) com a possibilidade de
programaçã e transmição de ondas (pag. 16).
505
505
76
505
337
337
Optique asymétrique Optica asymétrica Óptica assimétrica
06LV2C0007_
20 LED 40W 4270 lm 06LV2D0007_
30 LED 60W 6400 lm 06LV2E0007_
40 LED 80W 8530 lm 06LV2C0097_
20 LED 40W 2930 lm 06LV2D0097_
30 LED 60W 4380 lm 06LV2E0097_
40 LED 80W 5850 lm 4000K
4000K
4000K
3000K
3000K
3000K
337.5
272.5
60
L10 Joint Poteau 1xØ60
L10 Junta Mástil 1xØ60
L10 Junta mástil 1xØ60
06AK954_0
245
60
I1 Piquet pour sol 1xØ60 Sablé 100 Noir
I1 Pica a tierra 1xØ60 Sablé 100 Noir
I1 Pica a tierra 1xØ60 Sablé 100 Noir
06AK953C0
Pour définir la couleur, remplacer “_” avec
Para definir el color en el código sustituir “_” con
Para definição de cor no código substituir “_” com
A = gris RAL 9006 gris RAL 9006 cinzento RAL 9006
C = sablé 100 noir sablé 100 noir sablé 100 noir
D = blanc RAL 9003 blanco RAL 9003 branco RAL 9003
6
7
LEVANTE MEDIUM
(FR)
•Appareil étudié pour installation sur poteau, idéal pour l’éclairage de pistes
cycle-piétons, boulevards et aires vertes.
•Corps et étrier en aluminium moulé sous
pression, écran de fermeture en verre
transparent.
•Sources: 20, 30 et 40 POWER LED avec
température couleur cool et warm white.
•Optique : routière.
•Couleurs : sablé 100 noir et gris RAL9006.
•Eléments accessoires: joint et systèmes
poteaux cylindriques et coniques courbes.
• Disponible, sur demande, les systèmes de
auto-apprentissage (nuit médiane virtuelle)
avec possibilité de programmation et
courants porteurs (pag. 16). (SP)
•Producto adaptado para instalación a sobre
mástil, ideal para la iluminación peatonal,
aparcamientos, de carril bici o pour
alumbrado público.
•Cuerpo y soporte en presofusión de aluminio
barnizado, cierre en vidrio transparente.
•Fuentes luminosa: 20, 30 et 40 POWER LED
con temperatura de color blanco frio y
blanco cálido.
•Óptica: vial.
•Color: sablè 100 noir y gris RAL9006.
•Accesorios: junta y sistemas mástil
cónico curvo.
•Disponible, sobre demanda, sistemas
de regulación luminos, autoaprendizaje
(medianoche virtual) con posibilidad de
programación y línea de potencia (pag. 16).
Cl. II IP66
230V 50Hz
max 8 kg.
CUT
OFF
LEVANTE MEDIUM
(PO)
•Produto adaptado para instalação em
poste, ideal para iluminação de passeios
pedonais, ciclo vias e áreas verdes.
•Corpo e suporte em alumínio injetado, difusor em polímero transparente.
•Fonte luminosa: 20, 30 a 40 POWER LED
com temperatura de cor branca frìa e de
cor morna.
•Óptica: rodoviária.
•Cores: SABLE 100 noir ou
cinzento RAL 9006.
•Acessórios: junta e systema poste
cónico curvo.
•Disponíveis, a pedido, auto-reguladores
(meia-noite virtual) com a possibilidade de
programaçã e transmição de ondas
(pag. 16).
505
505
76
505
337
337
Optique routière Optica de vial Óptica rodoviária
06LV2C0008_
20 LED 40W 4270 lm 06LV2D0008_
30 LED 60W 6400 lm 06LV2E0008_
40 LED 80W 8530 lm 06LV2C0098_
20 LED 40W 2930 lm 06LV2D0098_
30 LED 60W 4380 lm 06LV2E0098_
40 LED 80W 5850 lm 4000K
4000K
4000K
3000K
3000K
3000K
337.5
272.5
60
L10 Joint Poteau 1xØ60
L11 Joint mural
L10 Junta Mástil 1xØ60
L11 Junta pared
L10 Junta mástil 1xØ60
06AK954_0
L11 Junta paret
06AK955_0
Poteau Conique courbe simple + support Ø60 H=8m
Mástil cónico curvo simple + brazo Ø60 H=8m
Poste conico curvo simples + suporte Ø60 H=8m
06PA0007_
Poteau Conique courbe simple + deux supportes Ø60 H=8m
Mástil cónico curvo simple + dos brazos Ø60 H=8m
Poste conico curvo simples + dois suportes Ø60 H=8m
06PA0008_
Poteau Conique courbe double + support Ø60 H=8m
Mástil cónico curvo doble + brazo Ø60 H=8m
Poste conico curvo duplo + suporte Ø60 H=8mr
06PA0009_
Pour définir la couleur, remplacer “_” avec
Para definir el color en el código sustituir “_” con
Para definição de cor no código substituir “_” com
A = gris RAL 9006 gris RAL 9006 cinzento RAL 9006
C = sablé 100 noir sablé 100 noir sablé 100 noir
8
9
LEVANTE MEDIUM
Cl. II IP66
230V 50Hz
CUT
OFF
max 8 kg.
LEVANTE MEDIUM
505
505
505
76
337
337
Optique routière Optica de vial Óptica rodoviária
06LV2C0008_
20 LED 40W 4270 lm 06LV2D0008_
30 LED 60W 6400 lm 06LV2E0008_
40 LED 80W 8530 lm 06LV2C0098_
20 LED 40W 2930 lm 06LV2D0098_
30 LED 60W 4380 lm 06LV2E0098_
40 LED 80W 5850 lm 4000K
4000K
4000K
3000K
3000K
3000K
337.5
( FR)
•Appareil étudié pour installation sur poteau,
idéal pour l’éclairage de pistes cycle piétons, boulevards et aires vertes.
•Corps et étrier en aluminium moulé sous
pression, écran de fermeture en verre
transparent.
•Sources: 20, 30 et 40 POWER LED avec
température couleur cool et warm white.
•Optique : routière.
•Couleurs : sablé 100 noir et gris RAL9006.
•Eléments accessoires: kit de fixation sur
poteaux diam.60-76mm, systèmes crosses
pour installation sur poteau et systèmes
poteaux coniques.
• Disponible, sur demande, les systèmes de
auto-apprentissage (nuit médiane virtuelle)
avec possibilité de programmation et
courants porteurs (pag. 16).
( SP)
•Producto adaptado para instalación a sobre
mástil, ideal para la iluminación de carril bici
o peatonal, aparcamientos y áreas verdes.
•Cuerpo y soporte en presofusión de aluminio
barnizado, cierre en vidrio transparente.
•Fuentes luminosa: 20, 30 et 40 POWER LED
con temperatura de color blanco frio y
blanco cálido.
•Óptica: vial.
•Color: sablè 100 noir y gris RAL9006.
•Accesorios: kit de fijación para mástil
de 60-76 de diámetro, brazo para instalar
a columna y mástil cónico.
•Disponible, sobre demanda, sistemas
de regulación luminos, autoaprendizaje
(medianoche virtual) con posibilidad de
programación y línea de potencia (pag. 16).
( PO)
•Produto adaptado para instalação em
poste, ideal para iluminação de ciclo vias,
passeios pedonais e áreas verdes.
•Corpo e suporte em alumínio injetado, difusor em polímero transparente.
•Fonte luminosa: 20, 30 a 40 POWER LED
com temperatura de cor branca frìa e de
cor morna.
•Óptica: rodoviária.
•Cores: SABLE 100 noir ou
cinzento RAL 9006.
•Acessórios: kit de fixação para poste
de 60-76 de diâmetro, braço para instalar
a coluna e systema poste cónico.
•Disponíveis, a pedido, auto-reguladores
(meia-noite virtual) com a possibilidade de
programaçã e transmição de ondas (pag. 16).
272.5
60
L10 Joint Poteau 1xØ60
L11 Joint mural
L10 Junta Mástil 1xØ60
L11 Junta pared
L10 Junta mástil 1xØ60
06AK954_0
L11 Junta paret
06AK955_0
300
150
L3 Kit 1x joint poteau Ø60-76
L4 Kit 2x joint poteau Ø60-76 L3 Kit 1 x junta mástil Ø60-76
L4 Kit 2 x junta mástil Ø60-76
L3 Kit 1 x junta mástil Ø60-76
06AK903_0
L4 Kit 2 x junta mástil Ø60-76
06AK904_0
550
B1 Crosse 1xØ60 pour mât Ø60-76
B1 Brazo 1xØ60 para mástil Ø60-76
B1 Brazo 1xØ60 para mastro Ø60-76
06AK921_0
870
550
B2 Crosse doubler 2xØ60
B2 Brazo doble 1xØ60
B2 Brazo dobrar 1xØ60
06AK922_0
Palo Conico cimapalo Ø60 H=7,5 m
Conical pole pole top Ø60 H=7,5 m
Konischer Mast, Mastkopf Ø60, H=7,5 m
06PA0010_2
Pour définir la couleur, remplacer “_” avec
Para definir el color en el código sustituir “_” con
Para definição de cor no código substituir “_” com
A = gris RAL 9006 gris RAL 9006 cinzento RAL 9006
C = sablé 100 noir sablé 100 noir sablé 100 noir
10
11
LEVANTE MEDIUM
LEVANTE
LEVANTEMEDIUM
SMALL
Route Calle Estrada
Lm
26 m
n
La
H
D
K
UNI11248 (Me3b)
40 Led optic STR 4000K
8530
2
7
7
26
3,7
Lm
Uo
Ul
Ti
Sr
1
0,4
0,6 <15% >0,5
1,2
0,48
0,6 6,66
0,55
Emed
21
n = N. voies
N. carriles
N. de Faixas
40 led
19
22
16
16
19
13
Lm
Rond point Rotonda Gitatório
n
La
R1
R2
H
25
22
La = Largeur de la route
Longitud calle
Largura estrada
Ar Emed
20
0,4
40 Led optic STR 4000K
8530
24
0,43
7
25
18
8
1
H = Hauteur
Altura
Altura
Uo
UNI11248 (CE2)
2
R1=Rayon Extérieur
Radio externo
Raio Externo
40 led
23
17
23
20
20
17
R2= Rayon Intérieur
Radio interno
Raio Interno
20
R2
20
20
17
Lm
Entrepôt Nave Galpão ou Depósito
3m
3m
Lu.z La.z
D
40 Led optic AS 4000K
8530 40,5 16,5
Lm
40 Led optic AS 4000K
20 m
8530
Lu.z = Longueur aire
Ancho área
Comprimento de área
Em[lux] = Eclairage moyen
Iluminación media
Iluminação média
U0(Lm) = Uniformité générale
Uniformidad general
Uniformidade geral
Ul(Lm) = Uniformité longitudinale
Uniformidad longitudinal
Uniformidade longitudinal
370
340
Ti% = Index d’éblouissement
Indice de deslumbramiento
Indice de encadeamento
310
15
250
220
D
H Emed
20
7
Sr = Rapport de contiguïté
Relación de contiguidad
Relação de continuidade
S = Longueur crosse
Longitud del brazo Longitude do braço
18
40 led
20 m
La.z = Largeur aire
Largo área
Largura de área
340
370
La.z Luz
30
300
5,3 306 0,56
280
280
Bardage Perímetro de edificios Perímetro de edificios
K = D/H
m[Cd/m2] = Luminance moyenne
L
Luminancia media
Iluminação média
40 led
250
310
23
H Emed Uo
3
D = Distance
Interdistancia
Interdistância
Uo(Em) = Uniformité générale
Uniformidad general
Uniformidade geral
UNI12464-1
220
R1
23
20
23
Lm = Flux lm
Flujo lm
Fluxo lm
2
Ar = Recul du poteau
Retraer el palo
Posicionamento do poste
7
17
37
32
27
12
22
12
17
37
32
22
27
STR. = Optique routière Optica de vial
Óptica rodoviária
13
LUMEN POWER
N° LED K
LEVANTE MEDIUM
20
4000
optique routière
30
4000
optica vial
40
4000
optica rodoviaria
20
3000
30
3000
40
3000
LEVANTE MEDIUM
20
4000
optique asymétrique
30
4000
optica asimétrica
40
4000
optica assimétrica
20
3000
30
3000
40
3000
LEVANTE SMALL
10
4000
optique routière
16
4000
optica vial
20
4000
optica rodoviaria
16
3000
20
3000
LEVANTE SMALL
10
4000
optique asymétrique
16
4000
optica asimétrica
20
4000
optica assimétrica
16
3000
20
3000
LEVANTE SMALL
10
4000
optique rotosymétrique 20
4000
optica rotosimétrica
optica rotosimétrica
16
3000
20
3000
Puissance total
de l’appareil
Potencia total
del producto
Potência total
do produto. Puissance total
de la plaque à LED
Potencia total
de la placa led
Potência total
da placa de leds.
Flux lumineux
extérieur à l’appareil
Flujo luminoso
fuera del product
Fluxo luminoso
fora do produto.
Flux lumineux
nominal
Flujo luminoso
nominal
Fluxo luminoso
nominal.
45
70
90
40
60
80
3820
5730
7640
4270
6400
8530
45
70
90
45
70
90
40
60
80
40
60
80
2620
3930
5240
3820
5730
7640
2930
4380
5850
45
70
90
25
35
45
40
60
80
20
30
40
2620
3930
5240
1910
3050
3810
35
45
25
35
45
30
40
20
30
40
2350
2940
1820
2900
3630
35
45
25
45
30
40
20
40
2240
2790
1710
3420
2250
4490
35
45
30
40
2240
2790
2770
3470
4270
6400
8530
2930
4380
5850
2250
3590
4490
2770
3470
2250
3590
4490
2770
3470
( FR)
( SP)
( PO)
Préambule: le but principal du réglage du
flux lumineux est l’économie d’énergie,
les conséquences directes sont la
diminution de la pollution lumineuse et de
la production de CO2.
Les systèmes de réglage gèrent le
flux en sortie à travers des dispositifs
électroniques dédiés. Ces dispositifs
peuvent être préprogrammés ou avoir
une programmation automatique basée
sur l’auto-apprentissage ou encore être
commandés à travers des panneaux de
télé-contrôle par des fils pilote, à travers
les câbles d’alimentation ou Wireless.
L’intensité des LED peut être réduite
jusqu’à des niveaux très bas sans
compromettre ni la stabilité de la
température de couleur de la lumière ni
l’index de rendu couleur et ne pas réduire
l’efficacité.
Objetivo: finalina fundamental de la regulación de flujo luminoso y sobre el ahorro
energético, como consecuencias directas
además obtenemos una disminución de la
contaminación lumínica y de la generación
de CO2.
Los sistemas de regulación gestionan el flujo
de salida por medio de la electrónica dedicada en los dispositivos. Estos dispositivos
electrónicos pueden ser preprogramados
o con programación basada en el autoaprendizaje o por media de señales enviadas
a través de una central de telecontrol sobre
cable dedicado, cable de alimentación o vía
wireless.
La intensidad del LED puede ser disminuida
hasta niveles muy bajos sin comprometer la
estabilidad de la temperatura de color de la
luz y del índice de rendimiento cromático, y
sin disminuir la eficiencia.
Premissa: Objetivo fundamental de que regulam o fluxo luminoso e a poupança de energia,
consequências directas são a diminuição da
poluição luminosa e a geração de CO2. Os
sistemas de regulação gerirem o débito por
meios electrónicos dedicados. Estes aparelhos
electronicos podem ser pré-programados com
base em auto-regulação ou por meio de sinais
enviados especiaialmente por cada central
em dedicado por cabos de rede com e sem
fios ou Wireless. A intensidade dos LEDS pode
ser diminuído em até níveis muito baixos sem
comprometer a estabilidade da temperatura
de cor de luz e índice de restituição de cores,
e sem reduzir a eficiência.
Dans le tableau ci dessous, on peut noter
que la gestion du flux lumineux a une forte
influence sur les consommations:
En el gráfico siguiente se ve como incide sobre el consumo eléctrico la gestión del flujo
luminoso:
No seguinte quadro mostra que afecta sobre o
consumo a gestão do fluxo luminoso:
Energy
consumption
index
% Energy Consumed
LED SyStem
REGULATION SYSTEM
10
1
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
70 - 80 %
savings
50 - 60 %
savings
Conventional lamp
Dimmeration de la lampe signifie gestion
de la lumière avec une variation “rigide”
des niveaux lumineux, sans tenir compte
des variables d’ambiant; au contraire la
dimmeration intelligente est basée sur
l’analyse de l’ambiant extérieur et du
temps (par exemple le système d’autoapprentissage qui calcule les temps de
commutation des niveaux par rapport aux
saisons)
Entre les différentes possibilités de
gestion des niveaux du flux lumineux des
appareils à LED, Cariboni Group a choisi
les systèmes suivants:
1. Auto-apprentissage (nuit médiane
virtuelle) avec possibilité de
programmation
2. Courants porteurs
14
25 - 30 %
savings
Dimmable lamp
Intel. dimm. lamp
Por lámpara regulada se entiende una
gestión de la luz con variación rígida del nivel
luminoso, independientemente de las variables medioambientales; la regulación inteligente se basa en cambio sobre el análisi del
ambiente externo o del tiempo (por ejemplo
un sistema de autoaprendizaje que calcula
el tiempo de conmutación en función de las
estaciones del año en la que estamos).
Las posibles soluciones de gestión de nivel
lumínico de los productos LED Cariboni
Group son las siguientes:
1. Autoaprendizaje (medianoche virtual) con
posibilidad de programación
2. Línea de potencia
Por lâmpada regulada significa uma gestão de
luz com variação „rígida“ de luz, por exemplo,
independente das variáveis ambientais; a regulação inteligente é baseada na análise do meio
ambiente externo e do tempo (por exemplo,
um sistema de auto-regulação que calcula o
tempo de comutação de níveis de acordo com
as estações). Entre as possíveis soluções para
a gestão de níveis de fluxo luminoso em aparelhos com luz de LED fonte, Cariboni Grupo
decidiu tornar disponíveis os seguintes:
1. Auto-Reguladores (meia-noite virtual) com a
possibilidade de programação.
2. Transmição de ondas.
15
1
REGULATION SYSTEM
REGULATION SYSTEM
1. Auto-apprentissage (nuit médiane virtuelle) avec possibilité de programmation
Autoaprendizaje (medianoche virtual) con posibilidad de programación
Auto-ReguLADOR (meia-noite virtual) com possibilidade de programação
1a. Système de réglage flexible soit du flux lumineux soit des temps de réduction
Sistema de regulación flexible tanto sobre el flujo lumínico como el tiempo de reducción
Sistema de regulação flexível, o fluxo luminoso e os tempos de redução.
( SP)
Un driver électronique de marque Philips
est installé dans l’appareil, ce driver a un
système Dynadim totalement intégré. Cette
fonction, qui sera réglée par un software,
permet le réglage de la lumière et des temps
jusqu’à 5 différents niveaux.
Le temps virtuel de l’horloge est établit par
le fonctionnement du driver pendant les
3 premières nuits, après ça, une fois que
le minuit virtuel est calculé, le driver fait
automatiquement la dimmeration selon le
programme.
Sobre el producto viene introducido un driver
electrónico, producido por la Philips,
que viene producido con sistema Dynadim
completamente integrado. Esta función,
regulable mediante la utilización de un
software, consiente la regulación del nivel de
la luz y del tiempo, hasta 5 niveles.
El tiempo virtual del horario de reducción,
viene determinado sobre el funcionamiento
del driver las primeras tres noches,
después de ser calculada la medianoche
virtual, se produce a la noche siguiente
automáticamente la regulación programada.
Dimm
( FR)
( PO)
No artigo deve ser inserido o transformador
electrónico, produzido pela Philips,
que é fornecido com sistema Dynadim
completamente integrado. Esta função,
regulável através da utilização de um
software, que permite o ajustamento de luz e
dos tempos, até 5 níveis.
O relógio virtual, é determinado pelo
funcionamento do transformador na primeira
de 3 noites, depois de calculado a meianoite virtual, efectua automaticamente a
regulação programada.
1c. Système de réglage des temps de réduction, flux fixe
Sistema de regulación del tiempo reducción, flujo fijo
Sistema de Regulação dos tempos da redução, do fluxo fixo.
( FR)
( SP)
( PO)
On peut faire la dimmeration sur le driver à
travers un signale à 230V (fig.2),
qui vient d’un dispositif avec fonction
d’horloge, pour le calcul du minuit virtuel.
Quand l’horaire de la dimmeration sera
établi, le dispositif émet le signale envers les
drivers qui passe à la puissance réduite, de
700 à 400mA (de 100 à 60%) pour 6 heures
minimum.
Cette période de réduction de la puissance
peut être augmentée jusqu’à 10 heures max
(2 heures avant et/ou 2 heures après) à
travers le sélecteur.
El driver puede ser regulado a través de la
señal (fig.2),
Realizado a través de un dispositivo que
hace la función de reloj astronómico y
que calcula la medianoche virtual. Una
vez definido el horario de la regulación, el
dispositivo emite señales al driver que pasa
a la potencia reducida, de 700 a 400 mA (de
100 al 60%) para un mínimo de 6 horas.
Este periodo de reducción de potencia,
puede ser realizado hasta un máximo de
10 horas (2 horas antes y/o después),
mediante el selector.
O transformador pode ser dimmável, e
transmitindo um sinal a 230v (fig.2),
Previsto por um dispositivo que tem a função
de um relógio, para o cálculo do virtual
à meia-noite. Uma vez que depois de ser
defenido o tempo de regulação, o dispositivo
emite um sinal para o transformador que
passa a potência reduzida, de 700 a 400 mA
(de 100 a 60 %) para um mínimo de 6 horas.
Este período de redução de potência, pode
ser estensível até um máximo de 10 horas
(2 horas antes e/ou após), através do
selector .
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
DAY 1: 12 hours
DAY 2: 12 hours
DAY 3: 12 hours
DAY 4: 12 hours
0Test
1
0/0
0
2
0/1
0
3
0/2
0
4
0.05/0
0.5
5
0.05/1
0.5
6
0.05/2
0.5
7
1/0
1
8
1/1
1
9
1/2
1
A
1.5/0
1.5
B
1.5/1
1.5
C
1.5/2
1.5
D
2/0
2
E
2/1
2
F
2/2
2
DAY 5: 12 hours
1b. Système de réglage du flux lumineux, période fixe
Sistema de regulación del flujo luminoso, periodo fijo
Sistema regulável do fluxo luminoso, do período determinado
Position
( FR)
( SP)
( PO)
Le niveau de dimmeration peut être établi en
réglant le courant à travers des micro-switch
Le réglage du flux lumineux peut varier de
100% à 55% avec des degrés de 5%.
L’analyse de la durée des nuits avec
l’identification du minuit virtuel est calculée
pendant les 10 premières nuits, une fois
la valeur est calculée, les drivers feront
la réduction du minuit pour le 5 heures
successives
La durée de la période n’est pas réglable
Es posible definir el nivel de regulación de la
corriente a través de un microconmutador.
La regulación del flujo luminoso puede variar
del 100% al 55% con pasos del 5%.
El análisis de la duración de la noche con
identificación de la medianoche virtual viene
efectuada sobre las primeras 10 noches, una
vez identificada, el driver actúa a reducir la
potencia sobre las 5 horas siguientes a la
medianoche virtual.
La duración del periodo no es regulable.
É possível estabelecer o nível de regulação
da corrente através da utilização de um
micro-interruptor. (microswitch)
A regulação do fluxo luminoso pode
variar entre 100% a 55% com passo de 5
%. A análise da duração de noites com
a identificação de à meia-noite virtual, é
realizado sobre as primeiras 10 noites, uma
vez identificada, o transformador vai aplicar
a redução de meia-noite virtual de 5 horas.
A duração do período não é regulável.
Point MAX
Point REDUCTED
On
16
00:00
05:00
2
Timings
t1 Hours
Factory setting: 5 seconds on full load, followed by powewr reduction
6
0
6
1
6
2
6
0
6
1
6
2
6
0
6
1
6
2
6
0
6
1
6
2
6
0
6
1
6
2
Basic power
reduction period (hrs.)
t2 Hours
6
7
8
6.5
7.5
8.5
7
8
9
7.5
8.5
9.5
8
9
10
Total power
reduction period (hrs.)
Courants porteurs
Línea de potencia
Linha de Potencia
( FR)
( SP)
( PO)
A travers la communication par courants
porteurs, donc sans aucun câble en plus
sur l’installation, on peut communiquer avec
chaque appareil de la ligne.
De cette façon on peut contrôler et définir
le comportement de chaque appareil à LED
selon les standards lumineux préétablis
Un panneau de télé-contrôle, avec gestion
déportée, vérifie sur les 24 heures chaque
appareil.
A través de la línea de alimentación, sin
cable de mando en la implantación, es
posible comunicar con cada punto de luz
simple de la instalación.
De esta manera podemos monitorizar el
funcionamiento de cada producto en base
al estándar luminoso predefinido en la
instalación.
Una centralita de telecontrol, gestionada
en remoto, monitoriza 24 horas al día
cada punto de luz señalando eventuales
anomalías.
Através da comunicação de transmição de
ondas, e em seguida sem cabos adicionais
da planta, é possível comunicar com todos
os pontos de luz . É, portanto, possível de
acompanhar o funcionamento e para definir
o comportamento de cada aparelho levou
com base de norma luminoso posições de
memória . Uma unidade de controle remoto
e geridos remotamente, por monitores 24
horas por dia, em todos os pontos de luz.
Off
17
LEVANTE SMALL
Cl. II IP66
230V 50Hz
max 4,5 kg.
CUT
OFF
LEVANTE SMALL
330
330
330
50
50
280
225
225
Optique asymétrique Optica asymétrica Óptica assimétrica
06LV1B0007_
10 LED 20W 2250 lm 06LV1B6007_
16 LED 30W 3590 lm 06LV1C0007_
20 LED 40W 4490 lm 06LV1B6097_
16 LED 30W 2770 lm 06LV1C0097_
20 LED 40W 3470 lm 4000K
4000K
4000K
3000K
3000K
Optique routière Optica de vial Óptica rodoviária
06LV1B0008_HM3 10 LED 20W 06LV1B6008_HM3 16 LED 30W 06LV1C0008_HM3 20 LED 40W 06LV1B6098_HM3 16 LED 30W 06LV1C0098_HM3 20 LED 40W 4000K
4000K
4000K
3000K
3000K
2250 lm 3590 lm 4490 lm 2770 lm 3470 lm Optique rotosimétrique Optica rotosimétrica Óptica rotosimétrica
06LV1B0004_
10 LED 20W 2250 lm 4000K
06LV1C0004_
20 LED 40W 4490 lm 4000K
06LV1C0094_
20 LED 40W 3470 lm 3000K
( FR)
•Appareil étudié pour installation murale,
idéal pour l’éclairage des façades, parcours, enseignes lumineuses, espaces
commerciaux, aussi pour lumière indirecte
•Corps et étrier en aluminium moulé sous
pression, écran de fermeture en polymère
transparent
•Sources : 10, 16 et 20 POWER LED,
avec température couleur cool
et warm white.
•Optique : asymétrique, rotosimétrique
et routière
•Couleurs : sablé 100 noir, gris RAL9006 et
blanc RAL9003.
•Eléments accessoires: joint et console
pour fixation murale
• Sur demande, les variantes avec optiques
asymétrique et roto-symétrique peuvent
être équipées avec le système de réduction
du flux lumineux (pag. 16_1.b).
Ce même système est déjà inclus dans les
variantes avec optique routière
( SP)
•Producto adaptado para instalación a pared,
ideal para la iluminación de fachadas,
caminos, insignias y espacios comerciales
también a luz indirecta.
•Cuerpo y soporte en presofusión de aluminio
barnizado, cierre en polimero transparente.
•Fuente luminosa: de 10, 16 a 20 POWER LED
con temperatura de color blanco frio
y blanco cálido.
•Óptica: asimétrica, rotosimétrica y vial.
•Colors: sablè 100 noir, gris RAL 9006 o
blanco RAL9003.
•Accesorios: junta y brazo para instalar
a pared.
• Disponible sobre demanda por la version
asimmetrica y rotosymetrica,
autoaprendizaje (medianoche virtual) con
posibilidad de programación de flujo
luminoso, (pag. 16_1.b)
El sistema de regulación viene introducido
siempre en la óptica vial.
( PO)
•Produto adaptado para instalação a parede,
ideal para iluminação de fachadas,
passeios pedonais e áreas comerciales
a luz indirecta.
•Corpo e suporte em alumínio injetado, difusor em polímero transparente.
•Fonte luminosa: de 10, 16 a 20 POWER LED
com temperatura de cor branca frìa
e de cor morna.
•Cores: SABLE 100 noir, cinzento RAL 9006
ou branco RAL 9003.
•Óptica: assimétrica, rotosimétrica
e rodoviária.
•Acessórios: junta e braço para instalar
à parede.
•O produto, a pedido en la version
asimétrica e rotosymétrica, é fornecido
com auto-regulável (meia-noite virtual)
com a possibilidade de programação do
fluxo luminoso (pag. 16_1.b).
O sistema è fornecido sempre em
la optica rodoviaria.
225
90
60
L9 Joint poteau 1x60Ø
L9 Junta mástil 1x60Ø
L9 Junta mástil 1x60Ø
06AK952_0
550
B1-P Crosse murale 1xØ60
B1-P Brazo Pared 1xØ60
B1-P Brazo paret 1xØ60
06AK951_0
Pour définir la couleur, remplacer “_” avec
Para definir el color en el código sustituir “_” con
Para definição de cor no código substituir “_” com
A = gris RAL 9006 gris RAL 9006 cinzento RAL 9006
C = sablé 100 noir sablé 100 noir sablé 100 noir
D = blanc RAL 9003 blanco RAL 9003 branco RAL 9003
18
19
LEVANTE SMALL
(FR)
•Appareil étudié pour installation avec piquet
au sol, idéal pour l’éclairage des façades,
et pour mettre en évidence les éléments
naturels ou architectoniques dans
les aires vertes
•Corps et étrier en aluminium moulé sous
pression, écran de fermeture en polymère
transparent
•Sources : 10, 16 et 20 POWER LED,
avec température couleur cool
et warm white.
•Optique : asymétrique et rotosymétrique.
•Couleurs : sablé 100 noir, gris RAL9006 et
blanc RAL9003.
•Eléments accessoires: piquet pour
installation au sol, joint de fixation
pour piquet
• Disponible, sur demande, le système
d’auto-apprentissage (minuit virtuel) avec
possibilité de programmation
du flux lumineux (pag. 16_1.b).
(SP)
•Producto adaptado para instalación a
tierra, ideal para la iluminación de fachadas,
y para resaltar los elementos naturales o
arquitectónicos de las areas verdes
•Cuerpo y soporte en presofusión de aluminio
barnizado, cierre en polimero transparente.
•Fuente luminosa: de 10, 16 a 20 POWER LED
con temperatura de color blanco frio
y blanco cálido.
•Óptica: asimétrica y rotosimétrica.
•Colors: sablè 100 noir, gris RAL 9006 o
blanco RAL9003.
•Accesorios: pica para instalar a suelo, kit de
fijación para pica.
• Disponible, sobre demanda, autoaprendizaje
(medianoche virtual) con posibilidad de
programación de flujo luminoso,
(pag. 16_1.b).
Cl. II IP66
230V 50Hz
max 4,5 kg.
CUT
OFF
LEVANTE SMALL
(PO)
•Produto adaptado para instalação a estaca
no chão, ideal para iluminação de fachadas
e elementos naturais em áreas verdes.
•Corpo e suporte em alumínio injetado, difusor em polímero transparente.
•Fonte luminosa: de 10, 16 a 20 POWER LED
com temperatura de cor branca frìa
e de cor morna.
•Cores: SABLE 100 noir, cinzento RAL 9006
ou branco RAL 9003.
•Óptica: assimétrica e rotosimétrica.
•Acessórios: estaca para instalar no solo.
•Disponível a pedido, auto-regulável
(meia-noite virtual) com a possibilidade
de programação do fluxo luminoso
(pag. 16_1.b).
330
330
330
50
50
280
225
225
Optique asymétrique Optica asymétrica Óptica assimétrica
06LV1B0007_
10 LED 20W 2250 lm 06LV1B6007_
16 LED 30W 3590 lm 06LV1C0007_
20 LED 40W 4490 lm 06LV1B6097_
16 LED 30W 2770 lm 06LV1C0097_
20 LED 40W 3470 lm 4000K
4000K
4000K
3000K
3000K
Optique rotosimétrique Optica rotosimétrica Óptica rotosimétrica
06LV1B0004_
10 LED 20W 2250 lm 4000K
06LV1C0004_
20 LED 40W 4490 lm 4000K
06LV1C0094_
20 LED 40W 3470 lm 3000K
225
225
90
60
60
L9 Joint poteau 1x60Ø
L9 Junta mástil 1x60Ø
L9 Junta mástil 1x60Ø
06AK952_0
245
60
I1 Piquet pour sol 1xØ60 Sablé 100 Noir
I1 Pica a tierra 1xØ60 Sablé 100 Noir
I1 Pica a tierra 1xØ60 Sablé 100 Noir
06AK953C0
Pour définir la couleur, remplacer “_” avec
Para definir el color en el código sustituir “_” con
Para definição de cor no código substituir “_” com
A = gris RAL 9006 gris RAL 9006 cinzento RAL 9006
C = sablé 100 noir sablé 100 noir sablé 100 noir
D = blanc RAL 9003 blanco RAL 9003 branco RAL 9003
20
21
LEVANTE SMALL
Cl. II IP66
230V 50Hz
max 4,5 kg.
CUT
OFF
LEVANTE SMALL
330
330
330
50
50
280
225
Optique routière Optica de vial Óptica rodoviária
06LV1B0008_HM3 10 LED 20W 06LV1B6008_HM3 16 LED 30W 06LV1C0008_HM3 20 LED 40W 06LV1B6098_HM3 16 LED 30W 06LV1C0098_HM3 20 LED 40W 225
2250 lm 3590 lm 4490 lm 2770 lm 3470 lm 4000K
4000K
4000K
3000K
3000K
225
90
60
L9 Joint poteau 1x60Ø
L9 Junta mástil 1x60Ø
L9 Junta mástil 1x60Ø
06AK952_0
(FR)
•Appareil étudié pour installation sur
poteau, idéal pour l’éclairage de pistes
cycle-piétons, boulevards et aires vertes.
•Corps et étrier en aluminium moulé sous
pression, écran de fermeture en polymère
transparent
•Sources : 10, 16 et 20 POWER LED,
avec température couleur cool
et warm white.
•Optique : routière
•Couleurs : sablé 100 noir et gris RAL9006
•Eléments accessoires: joint et systèmes
poteaux cylindriques et coniques courbes.
•Le produit est fourni complet avec le
système d’auto-apprentissage
(minuit virtuel) avec possibilité de
programmation du flux lumineux
(pag. 16_1.b).
(SP)
•Producto adaptado para instalación a sobre
mástil, ideal para la iluminación de carril bici
o peatonal, aparcamientos y áreas verdes.
•Cuerpo y soporte en presofusión de aluminio
barnizado, cierre en polimero transparente.
•Fuente luminosa: de 10, 16 a 20 POWER LED
con temperatura de color blanco frio
y blanco cálido.
•Óptica: vial.
•Color: sablè 100 noir y gris RAL9006.
•Accesorios: junta y sistemas mástil
cónico curvo.
• El producto esta completDisponible,
sobre demanda, autoaprendizaje
(medianoche virtual) con posibilidad
de programación de flujo luminoso,
(pag. 16_1.b).
(PO)
•Produto adaptado para instalação em
poste, ideal para iluminação de ciclo vias,
passeios pedonais e áreas verdes.
•Corpo e suporte em alumínio injetado, difusor em polímero transparente.
•Fonte luminosa: de 10, 16 a 20 POWER LED
com temperatura de cor branca frìa
e de cor morna.
•Óptica: rodoviária.
•Cores: SABLE 100 noir e cinzento RAL9006.
•Acessórios: junta e systema poste
cónico curvo.
• O produto é fornecido com auto-regulável (meia-noite virtual) com a possibilidade de programação do fluxo luminoso
(pag. 16_1.b).
Poteau Conique courbe simple + support Ø60 H=4 m
Mástil cónico curvo simple+brazo Ø60 H=4 m
Poste conico curvo simples + suporte Ø60 H=4 m
06PA0001_
Poteau Conique courbe double + support Ø60 H=4m
Mástil cónico curvo doble + brazo Ø60 H=4 m
Poste conico curvo duplo + suporte Ø60 H=4 m
06PA0002_
Pour définir la couleur, remplacer “_” avec
Para definir el color en el código sustituir “_” con
Para definição de cor no código substituir “_” com
A = gris RAL 9006 gris RAL 9006 cinzento RAL 9006
C = sablé 100 noir sablé 100 noir sablé 100 noir
22
23
LEVANTE SMALL
Cl. II IP66
230V 50Hz
CUT
OFF
max 4,5 kg.
LEVANTE SMALL
330
330
330
50
50
280
225
( FR)
•Appareil étudié pour installation sur poteau,
idéal pour l’éclairage de pistes cycle piétons, boulevards et aires vertes.
•Corps et étrier en aluminium moulé sous
pression, écran de fermeture en polymère
transparent
•Sources : 10, 16 et 20 POWER LED,
avec température couleur cool
et warm white.
•Optique : routière
•Couleurs : sablé 100 noir et gris RAL9006
•Eléments accessoires: kit de fixation sur
poteaux diam.60-76mm, systèmes crosses
pour installation sur poteau et systèmes
poteaux coniques.
•Le produit est fourni complet avec le
système d’auto-apprentissage
(minuit virtuel) avec possibilité de
programmation du flux lumineux
(pag. 16_1.b).
( SP)
•Producto adaptado para instalación a sobre
mástil, ideal para la iluminación de carril bici
o peatonal, aparcamientos y áreas verdes.
•Cuerpo y soporte en presofusión de aluminio
barnizado, cierre en polimero transparente.
•Fuente luminosa: de 10, 16 a 20 POWER LED
con temperatura de color blanco frio
y blanco cálido.
•Óptica: vial.
•Color: sablè 100 noir y gris RAL9006.
•Accesorios: kit de fijación para mástil
de 60-76 de diámetro, brazo para instalar
a columna y mástil cónico.
• El producto esta completDisponible,
sobre demanda, autoaprendizaje
(medianoche virtual) con posibilidad
de programación de flujo luminoso,
(pag. 16_1.b).
Optique routière Optica de vial Óptica rodoviária
06LV1B0008_HM3 10 LED 20W 06LV1B6008_HM3 16 LED 30W 06LV1C0008_HM3 20 LED 40W 06LV1B6098_HM3 16 LED 30W 06LV1C0098_HM3 20 LED 40W ( PO)
•Produto adaptado para instalação em
poste, ideal para iluminação de ciclo vias,
passeios pedonais e áreas verdes.
•Corpo e suporte em alumínio injetado, difusor em polímero transparente.
•Fonte luminosa: de 10, 16 a 20 POWER LED
com temperatura de cor branca frìa
e de cor morna.
•Óptica: rodoviária.
•Cores: SABLE 100 noir e cinzento RAL9006.
•Acessórios: kit de fixação para poste
de 60-76 de diâmetro, braço para instalar
a coluna e systema poste cónico.
• O produto é fornecido com auto-regulável (meia-noite virtual) com a possibilidade de programação do fluxo luminoso
(pag. 16_1.b).
225
2250 lm 3590 lm 4490 lm 2770 lm 3470 lm 4000K
4000K
4000K
3000K
3000K
225
90
60
L9 Joint poteau 1x60Ø
L9 Junta mástil 1x60Ø
L9 Junta mástil 1x60Ø
06AK952_0
300
150
L3 Kit 1x joint poteau Ø60-76
L4 Kit 2x joint poteau Ø60-76 L3 Kit 1 x junta mástil Ø60-76
L4 Kit 2 x junta mástil Ø60-76
L3 Kit 1 x junta mástil Ø60-76
06AK903_0
L4 Kit 2 x junta mástil Ø60-76
06AK904_0
550
B1 Crosse 1xØ60 pour mât Ø60-76
B1 Brazo 1xØ60 para mástil Ø60-76
B1 Brazo 1xØ60 para mastro Ø60-76
06AK921_0
870
550
B2 Crosse 2xØ60 pour mât Ø60-76
B2 Brazo 2xØ60 para mástil Ø60-76
B2 Brazo 2xØ60 para mastro Ø60-76
06AK922_0
Poteau conique tête de mât Ø60 H=4m
Palo cónico ,extremo superior Ø60, H=4 m
Poste conico, topo de poste Ø60, H=4 m
06PA0003_2
Pour définir la couleur, remplacer “_” avec
Para definir el color en el código sustituir “_” con
Para definição de cor no código substituir “_” com
A = gris RAL 9006 gris RAL 9006 cinzento RAL 9006
C = sablé 100 noir sablé 100 noir sablé 100 noir
24
25
LEVANTE SMALL
LEVANTE SMALL
Bardage Perímetro de edificios Perímetro de edificios
Lm
10 Led Optic AS 4000K
5m
La.z Lu.z
2250
14
8
5m
D
H
Emed (lux)
5
4
24
Lm = Flux lm
Flujo lm
Fluxo lm
10 led
2
n = N. voies
N. carriles
N. de Faixas
7
12
Lm
Panneau pubblicitaire Cartel publicitário Cartel publicitário
20 Led Optic AS 4000K
La.z Lu.z
4490
5
2
La = Largeur de la route
Longitud calle
Largura estrada
47
52
D
S
2
1,5
Emed (lux)
H = Hauteur
Altura
Altura
U0 (Em)
507
0,28
D = Distance
Interdistancia
Interdistância
200
300
400
500
600
700
2m
La.z = Largeur aire
Largo área
Largura de área
700
700
2m
K = D/H
Lu.z = Longueur aire
Ancho área
Comprimento de área
Piste Cyclable Carril de bicicleta Pista ciclávél
20 m
Lm
n
La
H
D
K
Ar
Emed
Emin
UNI11248 (S1)
15
5
20 Led optic STR 3000K
15
5
3470
2
15
2,5
4
20
5
1
Em[lux] = Eclairage moyen
Iluminación media
Iluminação média
Uo(Em) = Uniformité générale
Uniformidad general
Uniformidade geral
16 led
12
6
9
3
m[Cd/m2] = Luminance moyenne
L
Luminancia media
Iluminação média
U0(Lm) = Uniformité générale
Uniformidad general
Uniformidade geral
Route Calle Estrada
Lm
Uo
Ul
Ti
Sr
UNI11248 (Me4b)
Lm
0,75
0,4
0,5
<15%
>0,5
16 Led optic STR 4000K
3590 2
0,75
0,42
0,56
14,64
0,55
21,5 m
n
La
5
H
D
5
K
21,5
4,3
16 led
8
13
11
Lm
Façade Fachada Fachada
20 Led Optic ROT
4490
La.z
H
D
20
15
5
4m
15
5m
26
5m
5m
6
Emed
12
Ul(Lm) = Uniformité longitudinale
Uniformidad longitudinal
Uniformidade longitudinal
Ti% = Index d’éblouissement
Indice de deslumbramiento
Indice de encadeamento
Sr = Rapport de contiguïté
Relación de contiguidad
Relação de continuidade
S = Longueur crosse
Longitud del brazo Longitude do braço
15
15
15
20
20
20
20
25
25
25
25
30
30
30
30
Ar = Recul du poteau
Retraer el palo
Posicionamento do poste
STR. = Optique routière Optica de vial
Óptica rodoviária
27
POLE SYSTEMS
9000
8000
7500
4500
4000
06PA0001_
Levante Small
28
06PA0002_
06PA0003_2
06PA0007_
06PA0008_
06PA0009_
06PA0010_2
Levante Medium
29
FLOWER TOWER
6600
6000
06PA0011_
Flower tower 4 Levante 180° H.6,6m
30
06PA0012_
Flower tower 4 Levante 360° H.6,6
06PA0013C
Flower tower 6 Levante 180° H.6,6
06PA0014C
Flower tower 6 Levante 360° H.6,6
31
FIVEP S.P.A.
Via della Tecnica, 19
23875 Osnago (Lc)
Tel +39 039 95211
Fax +39 039 587812
[email protected]
www.fivep.com
CARIBONI LITE S.R.L.
Via della Tecnica, 19
23875 Osnago (Lc)
Tel +39 039 95211
Fax +39 039 587812
[email protected]
www.caribonilite.com
FIVEP S.P.A.
Via G.A. Prato, 22
38068 Rovereto (Tn)
Tel +39 0464 422247
Fax +39 0464 430393
[email protected]
www.fivep.com
CARIBONI ILUMINAÇÃO L.D.A.
Parque Empresarial Vialonga
Casal Bagulho Armazem 45
2625-607 Granja Do Alpriate
(Vialonga) Portugal
Tel +351 21 7571001
Fax +351 21 7596502
[email protected]
CARIBONI LITE S.L.
Comunidad De Murcia S/N
Pol.Ind. La Esperanza
12400 Segorbe Castellon
Tel +34 902 886337
Fax +34 902 886338
www.cariboni.es
[email protected]
CARIBONI LITE FRANCE
Za Central Parc,
4 Allée du Daim
93420 Villepinte
Tel +33 1 56480460
Fax +33 1 48605711
[email protected]
T.I.L.C.
( Tunisian Italian Lighting
Company Sarl )
Z.I. Le Kram
2015 Tunis - Tunisie
Tel +216 71979501
Fax +216 71979548
[email protected]
Les donnés publiés n’engagent pas notre Societé. Cariboni Lite récherche constamment
d’améliorer ses produits et se réserve la faculté de les modifier sans préavis.
Los datos publicados no son comprometedores. Cariboni Lite a favor de un constante
perfeccionamiento de los propios productos, se reserva el derecho de realizar sin preaviso
las oportunas modifi caciones.
Os dados aqui publicados não comprometem a nossa Sociedade. Cariboni Lite em busca
de um constante aperfeiçoamento dos seus produtos, reserva-se no direito de alterar as
suas especifi cações sem aviso prévio.
Art direction and design
Piter Milano
[email protected]
CARIBONI LITE S.R.L.
Via della Tecnica, 19
23875 Osnago (Lc)
Tel +39 039 95211
Fax +39 039 587812
[email protected]
www.caribonilite.com