guide futé - World Bike Parks

Сomentários

Transcrição

guide futé - World Bike Parks
édition 2012
LE DOMAINE
AUVAGE
IDE FUTÉ
U
G
DU
RIDER
WILD
VTT GUIDE MTB
osets,
Champéry, Les Cr
ussin
po
am
Morgins, Ch
Lavage vélo / Bikewash
Lavage vélo
Location
vélo/ Bikewash
/ Bikevermietung
Grand-Conche, Les Crosets
Location
vélo
/ Bikevermietung
Réparation
vélo
/ Bikereparatur
Grand-Conche,
Crosets 2, Les Crosets
Réparation
vélo / Bikereparatur
Offi
ce du Tourisme
/ Verkehrsbüro
Crosets
2, Les
Crosets
Coupe du
Monde,
Champéry
Offi
ce du Tourisme / Verkehrsbüro
Restaurant
CoupeFour
du Monde,
Champéry
Cross, Les
Crosets
Restaurant
Poste
de secours / Hilfezentrale
Four
LesMorgins
Crosets
LaCross,
Derupe,
Poste de secours
/ Hilfezentrale
Remontées
mécaniques
ouvertes / Seilbahnen geöffnet
Abondance, Avoriaz, Châtel, La Chapelle d’Abondance, Les Gets, Montriond, Morzine-Avoriaz, St Jean D’Aulps
Champéry, Morgins, Torgon, Val D’Illiez-Les Crosets-Champoussin
WWW.
WWW.PORTESDUSOLEIL.COM
La Derupe, Morgins
La Toboggane,
Remontées
mécaniques
ouvertes
/ Seilbahnen geöffnet
Télésièges fermés
/ Sessellift
geschlossen
La Toboggane,
Laçarigole, Morgins
Télésièges fermés / Sessellift geschlossen
Transit
Laçarigole, Morgins
Transit
10000
15000
1000
5000
10000
Distance (m)
1000
100000
Distance (m)
5000
10000
Altitude (m)
Altitude (m)
Arrivée Arrivée
ChampéryChampéry
10000
15000
1500
2000
1000
1500
500
1000
0
500
0
15000
1000
5000
1000
10000
Distance (m)
5000
10000
Distance (m)
106 Les Creuses
106 Les Creuses
0
1938 m
10000
Distance (m)
0
500
0
10000
Distance (m)
15000
500
1000
15000
1000
1000
5000
10000
15000
ée Arrivée
Arrivée
ChampéryChampéry
1660 m
Distance (m)
5000
10000
Distance (m)
Arrivée Arrivée
Morgins Morgins
5000
5000
1660 m
15000
En They En They
1433 1433
1000
1000
1000
1500
AiguillesAiguilles
des Champeys
des Champeys
2027 2027
0
500
1500
FoilleuseFoilleuse
1800 1800
500
1000
Altitude (m)
Altitude (m)
1000
1500
1055 m
1938 m
2000
Arrivée Arrivée
ChampéryChampéry
1500
2000
Les Creuses
Les Creuses
1415 1415
Altitude (m)
Altitude (m)
BIKE SHOP - RS EQUIPEMENT
1660 m
107 Vallon de They
107 Vallon de They
2000
Départ Départ
Morgins Morgins
MORGINS SPORT
Résidence LE VILLAGE
• +41
(0)24
477EQUIPEMENT
11 79 • [email protected]
BIKE
SHOP
- RS
Résidence LES FONTAINES BLANCHES • +41 (0)24 477 22 06 • [email protected]
15000
1055 m
Distance (m)
Sassex Sassex
1514 1514
1000
5000
2000
20000
UCI
UCI
TovasièreTovasière
1689 1689
0
1000
GRD CONCHE + 4 CROSS
LES CROSETS
Difficile
GRD CONCHE
+ 4 CROSS
LES CROSETS
Difficile
20000
Arrivée Arrivée
Les CrosetsLes Crosets
2000
Bêtre Bêtre
900
900
0
500
115000
5000
Pas de Croisette
Pas de Croisette
1880 1880
105
105
Les Rives
Les Rives
La Cour La Cour
900
900
500
1000
15000
2140 m
COUPE DU MONDE
CHAMPÉRY
TrèsDU
diffiMONDE
cile
COUPE
CHAMPÉRY
Très difficile
Distance (m)
1500
2000
1000
1500
Champoussin
Champoussin
1588
1588
Pas de Croisette
Pas de Croisette
1926
1926
5000
Chaux deChaux
Palin de Palin
1844
1844
1000
Val d’Illiez
Val d’Illiez
946
946
0
Croix de Croix
Culet de Culet
1935
1935
0
500
500
Départ Départ
ChampéryChampéry
Altitude (m)
Altitude (m)
Arrivée Arrivée
ChampéryChampéry
500
1000
Champoussin
Champoussin
1588 1588
5000
Les Creuses
Les Creuses
1380 1380
La PoyatLa Poyat
1650 1650
Ripaille Ripaille
1753 1753
Croix de Croix
Culet de Culet
1935 1935
Distance (m)
15000
1000
1500
Creté Borney
Creté Borney
1780 1780
2000
Résidence LE VILLAGE • +41 (0)24 477 11 79 • [email protected]
TÉLÉMORGINS SA
1875 MORGINS • +410 24 476 80 00 • www.telemorgins.ch
TÉLÉMORGINS SA
1875 MORGINS • +410 24 476 80 00 • www.telemorgins.ch
10000
1500
2000
Départ Départ
Les CrosetsLes Crosets
104
104
BIKE PRO SHOP powered by SNOWLINE
Résidence BELLEVUE •MORGINS
+41 (0)24SPORT
477 29 06 • [email protected]
LOCATION  VENTE  RÉPARATION
DESCENTE  FREERIDE  CROSS COUNTRY  VÉLOS ÉLECTRIQUES
LOCATION
 VENTE
 RÉPARATION
ENDURO
 ALL MOUNTAIN
DESCENTE LOCATION
FREERIDEDE
 CROSS
COUNTRY
 VÉLOS ÉLECTRIQUES
CASQUES
ET PROTECTIONS
ENDURO  ALL MOUNTAIN
LOCATION DE CASQUES ET PROTECTIONS
1000
5000
2000
1620 m
Les Stations
Les Stations
Distance (m)
Résidence BELLEVUE • +41 (0)24 477 29 06 • [email protected]
Résidence LES FONTAINES BLANCHES • +41 (0)24 477 22 06 • [email protected]
Départ Départ
ChampéryChampéry
Altitude (m)
Altitude (m)
0
1000
Haute Rev
Revene
Haute Revene
1320 1320
BIKE PRO SHOP powered by SNOWLINE
0
500
La Meuraye
La Meuraye
1320 1320
Vous trouverez tout le matériel nécessaire auprès de ces magasins à MORGINS :
500
1000
CantinesCantines
des Rivesdes Rives
1180 1180
Vous trouverez tout le matériel nécessaire auprès de ces magasins à MORGINS :
1000
1500
Sur Cou Sur Cou
1350 1350
1874 CHAMPÉRY • +410 24 479 02 00
TÉLÉCHAMPÉRY
- CROSETS• www.telecrosets.com
/ PORTES DU SOLEIL SA
www.telechampery.com
1874 CHAMPÉRY • +410 24 479 02 00
www.telechampery.com • www.telecrosets.com
www.bikepark.ch - [email protected]
www.bikepark.ch - [email protected]
1500
2000
Départ Départ
ChampéryChampéry
TÉLÉCHAMPÉRY - CROSETS / PORTES DU SOLEIL SA
LOCATIONS MTB BIKE RENTAL BIKEVERMIETUNG
PlusieursMTB
modèles
à disposition.
de 60,- / jour
LOCATIONS
BIKE
RENTALA partir
BIKEVERMIETUNG
Several models available. From 60,- / day
Plusieurs
modèles
à disposition.
A partir
de /60,Mehrere
Modelle
zur Auswahl.
Ab 60,Tag/ jour
Several models available. From 60,- / day
Mehrere Modelle zur Auswahl. Ab 60,- / Tag
102
102
Route du Lait
Route du Lait
Départ Départ
ChampéryChampéry
www.bikepark.ch - [email protected]
www.bikepark.ch - [email protected]
2000
Altitude (m)
Altitude (m)
OUVERT DE JUIN À OCTOBRE
OPEN JUNE
TO À
OCTOBER
OUVERT
DE JUIN
OCTOBRE
OFFEN
JUNI
OKTOBER
OPEN JUNE TO OCTOBER
OFFEN JUNI - OKTOBER
101
101
cherheit und Respekt
Si
/
t
ec
sp
re
d
an
ty
fe
Sa
heit und Respekt
cheraccidentée
Si
/
t
ec
sp
re
d
an
ty
fe
Apportez
assistance
et
aide
à
toute
personne
ou en panne.
Sa
2140 m
1620 m
15000
1660 m
CROSETS II
LES CROSETS
Moyen II
CROSETS
LES CROSETS
Moyen
LA DERUPE
+ LA TOBOGGANE + LAÇARIGOLE
MORGINS
LA
DERUPE
+ Moyen++LAÇARIGOLE
Difficile
+Facile
LA TOBOGGANE
MORGINS
Facile + Moyen + Difficile
Give aid and assistance to any injured person or in need of help.
Helfen Sieassistance
jeder Person
in Not,
Unfallpersonne
oder Panne
Apportez
et aide
à toute
accidentée ou en panne.
Give aid and assistance to any injured person or in need of help.
Helfen Sie jeder Person in Not, Unfall oder Panne
Ecoutez les instructions du personnel des remontées mécaniques et du service des pistes.
Listen to instructions of the security and lifts staff.
Hören
Instruktionen
des Betriebspersonals
des Pistenservices
EcoutezSie
lesauf
instructions
du personnel
des remontéesoder
mécaniques
et du service des pistes.
Listen to instructions of the security and lifts staff.
Hören Sie auf Instruktionen des Betriebspersonals oder des Pistenservices
Pensez à vous munir d’une trousse de secours.
Remember to bring a first aid kit.
Tragen
ein munir
Erste-Hilfe-Etui
mit sich
Pensez Sie
à vous
d’une trousse
de secours.
Remember to bring a first aid kit.
Tragen Sie ein Erste-Hilfe-Etui mit sich
Respectez et protégez l’environnement, n’oubliez pas vos déchets.
Respect and protect the environment, do not forget your rubbish.
Respektieren
und schützen
Sie die Umwelt,
keine pas
Abfälle
liegen lassen.
Respectez
et protégez
l’environnement,
n’oubliez
vos déchets.
Respect and protect the environment, do not forget your rubbish.
Respektieren und schützen Sie die Umwelt, keine Abfälle liegen lassen.
Protégez-vous des chutes en portant toujours un casque (et des protections adaptées
aux pratiques plus engagées).
Protect
yourselfdes
from
fallsen
byportant
always wearing
protection.
Protégez-vous
chutes
toujoursaunhelmet
casqueand
(etappropriate
des protections
adaptées
Tragen
Sie immer
Helm (und geeignete Schutzprotektoren auf schnelleren Strecken)
aux
pratiques
plusein
engagées).
Protect yourself from falls by always wearing a helmet and appropriate protection.
Tragen Sie immer ein Helm (und geeignete Schutzprotektoren auf schnelleren Strecken)
Adaptez votre vitesse et votre comportement aux difficultés du parcours.
Adapt your speed and behaviour with the difficulties of the track.
Passen Sie
die vitesse
Geschwindigkeit
Ihrem Könnenaux
unddiffi
Strecke
Adaptez
votre
et votre comportement
cultésan.
du parcours.
Adapt your speed and behaviour with the difficulties of the track.
Passen Sie die Geschwindigkeit Ihrem Können und Strecke an.
Respectez le code de la route, les équipements et les propriétés privées.
Respect the rules of the road equipment and private property.
Respektieren
Sie den
Absperrungen
und
Privateigentum
Respectez le code
de laStrassencode,
route, les équipements
et les
propriétés
privées.
Respect the rules of the road equipment and private property.
Respektieren Sie den Strassencode, Absperrungen und Privateigentum
Faites attention aux piétons, sur les pistes comme dans les villages, ils ont la priorité.
Watch for pedestrians on the tracks, as in the villages, they have priority.
Rücksicht
auf Fussgänger,
aufsur
denlesStrecken,
sowie dans
in denlesDörfen,
sieils
haben
Faites
attention
aux piétons,
pistes comme
villages,
ont lavortritt.
priorité.
Watch for pedestrians on the tracks, as in the villages, they have priority.
Le respect de ces Rücksicht
consignes est
pour assurer
et le développement
de la pratique
du VTT.vortritt.
aufnécessaire
Fussgänger,
auf denl’avenir
Strecken,
sowie in den Dörfen,
sie haben
Compliance of these guidelines is necessary for the future development of mountain biking.
Respekt
und
notwendig,
die Zukunft
des de
Mountainbikessports
Le
respect
deRücksichtnahme
ces consignes estsind
nécessaire
pour um
assurer
l’avenir und
et leEntwicklung
développement
la pratique du VTT. zu sichern.
Compliance of these guidelines is necessary for the future development of mountain biking.
Respekt und Rücksichtnahme sind notwendig, um die Zukunft und Entwicklung des Mountainbikessports zu sichern.

Documentos relacionados