3/2 - Asco

Transcrição

3/2 - Asco
Series
Baureihe
551
Sachets de pièces de rechange - Spare parts kits - Ersatzteilliste
3/2
DISTRIBUTEUR TARAUDE G1/4 A COMMANDES PNEUMATIQUE ET ELECTROPNEUMATIQUE
SPOOL VALVE G 1/4 TAPPED - AIR OPERATED OR SOLENOID OPERATED
WEGESCHIEBER, GEWINDEANSCHLUSS G 1/4,
PNEUMATISCH ODER ELEKTROPNEUMATISCH BETÄTIGT
➟ 09/1999
14
6
COTE COMMANDE
PILOT END
ANSTEUERUNG
5
12
7
COTE RAPPEL
RETURN
RÜCKSTELLUNG
13
13
10
10
2
10
3
1
11a
10
1
9
8
4
3
1
2
P. max = 10 bar
Rep.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11a
11b
13
09.1994
;;;;
;;;;
;;;;
;;;;
;;;;
;;;;
;;;;
;;;;
11b
09.1994
FR
GB
DE
DESIGNATION du sachet
DESIGNATION of kit
BEZEICHNUNG
der Ersatzteilpackung
TIROIR ET JOINTS DISTRIBUTEUR . . . . . .
- 4 Joints
- 2 Vis
- 1 Bague de maintien
- 1 Bague d'extrémité
- 4 Joints
- 4 Joints
- 4 Joints
- 1 Tiroir
- 1 Bague plastique
- 4 Joints
- 1 Ressort (Avant 09 / 1994)
- 1 Ressort (Après 09 / 1994)
SPOOL AND SEAL KIT. . . . . . . . . . . . . . . . .
- 4 Seals
- 2 Screws
- 1 Holding ring
- 1 Plastic end spacer
- 4 Seals
- 4 Seals
- 4 Seals
- 1 Spool
- 1 Plastic spacer
- 4 Seals
- 1 Spring (before 09/1994)
- 1 Spring (after 09/1994)
SCHIEBER UND DICHTUNGEN. . . . . . . . . . . .
- 4 Dichtungen
- 2 Schrauben
- 1 Haltering
- 1 Äußeres Distanzstück
- 4 Dichtungen
- 4 Dichtungen
- 4 Dichtungen
- 1 Schieber
- 1 Distanzstück aus Kunststoff
- 4 Dichtungen
- 1 Rückstellfeder (vor 09/1994)
- 1 Rückstellfeder (nach 09/1994)
Bobine taille 22 : consulter le tableau général
des bobines PR-PNE 14600
Coil size 22 : see general coil leaflet
PR-PNE 14600
Spule Größe 22 : Siehe Spulentabelle
PR PNE 14600
DEMONTAGE
Desserrer les 2 vis (Rep. 2) (une sur chaque
face) et sortir les pièces internes du côté
rappel 12.
REMONTAGE
- Enduire de graisse (Parker super O'LUBE)
les nouveaux joints et le tiroir.
- Remonter les pièces dans l'ordre inverse du
démontage en respectant l'orientation des
bagues - entretoises (voir coupe ci-dessus)
DISASSEMBLY
Unscrew the 2 screws (2) (one on each side) and
remove the parts from the spring return side 12.
REASSEMBLY
- Grease the new seals and spool (Parker super
O'LUBE).
- Assemble the parts in reverse order of
disassembly. Make sure to place the spacers
correctly (see above drawing).
CODE
978 01 705
DEMONTAGE
Lösen Sie die 2 Schrauben (2) (eine auf jeder
Seite) und nehmen Sie die Teile auf der Seite
heraus, auf der sich die Federrückstellung 12
befindet.
MONTAGE
- Fetten Sie die neuen Dichtungen und den
Schieber (Parker Super O'LUBE).
- Setzen Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge zusammen. Achten Sie darauf, daß die
Distanzstücke richtig eingelegt sind (siehe
obige Zeichnung).
COMMANDE : pour votre commande, nous préciser le N° de code correspondant au sachet dont le contenu est indivisible.
ORDERING : when ordering, please specify code no. of "kits"; the parts cannot be supplied separately.
BESTELLUNG : Bitte geben Sie die Code-Nr. der Ersatzteilpackung an. Die Teile werden nicht einzeln geliefert.
(383 43 93)
PR-P524/a
Series
Baureihe
Sachets de pièces de rechange - Spare parts kits - Ersatzteilliste
DISTRIBUTEUR TARAUDE G 1/4 A COMMANDE MUSCULAIRE OU MECANIQUE
551
3/2
SPOOL VALVE G 1/4 TAPPED - MANUAL AND MECHANICAL
WEGESCHIEBER, GEWINDEANSCHLUSS G 1/4, MANUELL ODER MECHANISCH BETÄTIGT
➟ 02/2001
6
5
7
Commandes représentées
décalées de 90°
Pilot is shown
rotated by 90°
Hebel um 90° gedreht
dargestellt
2
11a
3
9
1
8
4
3
2
P. max = 10 bar
FR
Rep.
2
3
4
5
6
7
8
9
11a
GB
DE
DESIGNATION du sachet
DESIGNATION of kit
BEZEICHNUNG
der Ersatzteilpackung
TIROIR ET JOINTS DISTRIBUTEUR . . . . . . .
- 2 Vis
- 1 Bague de maintien
- 1 Bague d'extrémité
- 4 Joints
- 4 Joints compensateurs
- 4 Joints
- 1 Tiroir
- 1 Bague plastique
- 1 Ressort (petit modèle)
- 1 Ressort
Non utilisés pour cette version
- 4 Joints
(sachet commun avec Cde électr.)
- 4 Joints
SPOOL AND SEAL KIT. . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 2 Screws
- 1 Holding ring
- 1 Plastic end spacer
- 4 Seals
- 4 Compensating seals
- 4 Seals
- 1 Spool
- 1 Plastic spacer
- 1 Spring (short type)
- 1 Spring
Not used for this version
- 4 Seals
(included in kit with electr. override)
- 4 Seals
SCHIEBER UND DICHTUNGEN. . . . . . . . . . . .
- 2 Schrauben
- 1 Haltering
- 1 Äußeres Distanzstück
- 4 Dichtungen
- 4 Dämpfungsdichtungen
- 4 Dichtungen
- 1 Schieber
- 1 Distanzstück aus Kunststoff
- 1 Rückstellfeder (kurze Ausführung)
- 1 Rückstellfeder
Für diese Version nicht not- 4 Dichtungen
wendig (im Satz für elektri- 4 Dichtungen
sche Ansteuerung enthalten)
DISASSEMBLY / REASSEMBLY
(see overleaf)
DEMONTAGE / MONTAGE
(siehe Rückseite)
DEMONTAGE / REMONTAGE
(voir au verso)
COMMANDE : pour votre commande, nous préciser le N° de code correspondant au sachet dont le contenu est indivisible.
ORDERING : when ordering, please specify code no. of "kits"; the parts cannot be supplied separately.
BESTELLUNG : Bitte geben Sie die Code-Nr. der Ersatzteilpackung an. Die Teile werden nicht einzeln geliefert.
2
CODE
978 01 705

Documentos relacionados