22,6 t 8 t 91 kW 20 m

Transcrição

22,6 t 8 t 91 kW 20 m
91 kW
22,6 t
8t
20 m
Multicrane
2
Starker 4-Zylinder Diesel-Motor
mit 91 kW in TIER III Technologie
Strong 4-cylinder diesel engine
with 91 kW in TIER III technology
SENNEBOGEN HydroClean
schützt die Hydraulikkomponenten - senkt Wartungsund Reparaturkosten
SENNEBOGEN HydroClean
protects the hydraulic components - reduces maintenance and repair costs
Kühlbox
Die Kühler sind nebeneinander Side by Side angeordnet – keine Verschmutzung zwischen den Kühlern
Cool box
Radiators are arranged side by side - no contamination between the radiators
Servicefreundlich
Täglicher Service bequem und schnell vom Boden
aus
Service friendly
Daily service comfortable and fast from the ground
Hydraulisch neigbare Kabine
mit getöntem Sicherheitsglas, hydraulisch
gedämpft und schwingungsgedämpft gelagert
Hydraulically tiltable cab
with safety glass tinted, hydraulically damped,
resiliently mounted
Beste Ergonomie
Sitz ergonomisch komplett individuell zu den Steuerhebeln und separat zu den Fußpedalen einstellbar
Best ergonomics
Ergonomic operator` s seat, individually adjustable in
height and angle for optimum working environment
and operator s comfort
3
Technische Daten
Motor
Arbeitsausrüstung
Hersteller/Typ
Leistung
Kühlung
Nenn-Drehzahl
Kraftstofftankinhalt
Deutz TCD2012L42V, Stufe IIIa
Elektrische Anlage
Batterien
24 V
2 x 110 Ah
91 kW/124 PS
wassergekühlt
2200 min-1
200 l
- 5-teiliger Teleskopausleger, besonders stark mit großem Querschnitt
- Spezielle Gleitführungen an den Profilecken zur optimalen
Krafteinleitung
- 2 Teleskopierzylinder
- Wippzylinder und Teleskopzylinder mit Rohrbruchsicherheitsventil
- elektronische Lastmomentbegrenzung
- starker hydraulischer Schnellwechsler
- Zusatzhydraulikkreis ZH1
- Schwerlasteinrichtung bis 8000 kg Hubkraft
Hydraulikanlage
2-fach Pumpenaggregat direkt am Dieselmotor
Fahrwerksantrieb im geschlossenen Kreislauf über
Axialkolben-Verstellpumpe 0-190 l/min
- Sehr feinfühliges, automotives Fahren
- Vorwahl über Fahrtrichtungsschalter
- Drehzahlabhängige Verstellung der Fahrpumpe und des Axialkolbenregelmotors
- Inch-Bremspedal
Arbeitsfunktionen über Load-Sensing-Pumpe mit
Nullhubregelung
0-200 l/min
- Durch die unabhängige, proportionale Zuteilung der Pumpenmenge
können mehrere Arbeitsfunktionen gleichzeitig und unabhängig
voneinander präzise gesteuert werden
- Nebenfunktionen über Zahnradpumpe
- Servo-Joystick-Bedienung für Arbeitsbewegungen
220 l
Drehantrieb 360° endlos
Hydrauliktankinhalt
- Großdimensionierter Drehkranz
- Sehr präzise, kraftvolle Drehfunktion
- Hydraulik- und Elektrorotor
Unterwagen
- Stabile Schweißkonstruktion, verwindungssteif und präzisionsbearbeitet
- intergierte 4-Punkt Schiebeträgerabstützung mit Einzelbetätigung,
Sensorüberwachung und verriegelbar
Fahrwerk
Antrieb
Allradantrieb und Allradlenkung
- Fahrantrieb über 2-Stufen Lastschaltgetriebe
- Pendelachszylinder automatisch und manuell schaltbar
- Starke Zugkraft und Fahrdynamik
4
Bremsanlage
2-Kreis Servo Bremsanlage und Sicherheits-Parkbremse
Bereifung
8-fach 10.00-20
Geschwindigkeit
0-25 km/h
0-8 km/h Geländestufe
(0-20 km/h mit TÜV-Zulassung)
Fahrerkabine
- Serienmäßig hydraulisch hochfahrbar und neigbar
- Komfortfahrerkabine elastisch gelagert mit Superschalldämmung
- Allwetterausführung
- Rundumverglasung aus Sicherheitsglas
- Großes Dachfenster
- Komfortsitz elastisch gelagert, gewichtseinstellbar,
schwingungsgedämpft
- übersichtliches Armaturentableau mit schwenkbarer Lenksäule
- stufenlos regelbare Kabinenheizung mit Umluftstufe und
Partikel-Filter
Einsatzgewicht
608 Multicrane in
Serienausführung mit
Schnellwechselplatte und
Hubgabel
ca. 22.600 kg
Die angegebenen Gewichte können sich durch verschiedene Ausstattungen
verändern! Technische Änderungen vorbehalten!
Specifications
Engine
Manufacturer/type
Engine output
Cooling system
Nominal rpm
Fuel tank capacity
Working equipment
Deutz TCD2012L42V, Tier IIIa
91 kW/124 HP
Water-cooled
2200 rpm
-
200 l
5-section telescopic boom, extra strong with a large profile
Special sliding shoes for optimised force transmission
2 telescopic cylinders
Boom hoist and telescopic cylinder are equipped with safety check
valves
Electr. load moment indicator (LMI)
Strong hydraulic quick coupler
Additional hydraulic circuit ZH1
Heavy lift equipment up to 8000 kg capacity
Hydraulic-system
-
2-section pump unit directly mounted at the diesel engine
Operators cab
Drive system in closed loop circuit through variable displace0-190 l/min
ment piston pump
- Very precise, automotive drive motion
- Preselector of driving direction
- Speed related regulation of the drive pump and
The variable axial piston motor
- Inch-braking pedal
- Hydraulic elevating and tilting cab in Series
- Comfortable, resiliently mounted operator’s cab with exceptional
sound suppression
- All-weather design with safety glass
- Large size skylights
- Comfortable seat, resiliently mounted, adjustable in suspension
- Clearly laid out instrument panel, adjustable steering column
- Variable cab heating system, outside air and circulating air stage
with particle filter
Electric System
Batteries
24 V
2 x 110 Ah
Working functions through load-sensing pump with flow on demand contro
0-200 l/min
- Through the independent and proportional feed of the oil flow,
All working functions can be operated in a simultaneous,
independent and very precise way
- Secondary functions through gear pump
- Servo-joy stick control for working functions
Hydraulic tank capacity
220 l
Service weight
608 Multicrane in
standard configuration
with quick coupler and
lifting forks
approx. 22.600 kg
The shown weights may vary with different equipment! Subject to technical
modification!
Swing drive 360° endless
- Large sized swing bearing
- Precise, powerfull swing motion
- Hydraulic and electric swivel
Undercarriage
- Stable welded construction in rigid, design, precision machined
- Integrated 4-point stabilizer with individual controll, sensor
controlled and lockable
Drive system
Drive
All wheel drive and all wheel steering
- Drive system through 2 stage power shift gear
- Oscillation axle cylinders automatic and individually controllable
- Strong drawbar pull and drive dynamic
Brake System
2-circuit Servo Brake System and safety
parking brake
Tires
8 x 10.00-20
Speed
0-25 km/h
0-8 km/h off road
(0-20km/h according german road
regulations)
5
Hubgabel 5,5 t / Lifting fork 5,5 t
ANMERKUNGEN :
60°
50°
70°
80°
1. Die angegebenen Traglastwerte gelten für ebenen und festen
Stand der Maschine.
22
Traglasten / load chart in kg
2.Traglastwerte sind in Kilogramm angegeben und gelten für
360 Grad und 100% ausgefahrene Abstützung.
20,2 20
40°
3.Die Traglasten berücksichtigen die Normen DIN 15019/2 und
ISO 4305
18
4.Die Traglastwerte gelten für mittig plazierte Last auf der
Hubgabel bei einem Schwerpunktsabstand von 600mm ab
Gabelträger.
5.Lastwerte müssen begrenzt oder vermindert werden, um
ungünstige Bedingungen zu berücksichtigen, wie weichen
oder unebenen Boden, schräge Gefälle, Wind, Seitenlasten,
schwingende Lasten, Rucken oder plötzliches Stoppen der
Ladungen, Unerfahrenheit des Personals, Fahren mit Last.
16
30°
14
12
10
20°
6.Die angegebenen Traglastwerte sind nur zur Orientierung.
Die jeweils gültigen Traglastwerte entnehmen Sie bitte den
Tabellen in der Betriebsanleitung.
5000
5500
3000
700
900
1100
1400
1700
2000
2400
6
10°
4000
8
4
NOTES:
2
1. The rated loads shown are based on the machine on firm
level ground without travelling.
0°
0
1,3
2.The rated loads shown are in kilograms valid for 360 degrees
swing and outriggers 100% extended.
-6°
-2
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0 [m]
4.The rated loads are valid for centred positioned load on the
lifting forks with a centre of gravity distance of 600 mm from
the fork carrier.
Hubgabel 4,0 t
Lifting fork 4,0 t
60°
70°
5.The users must derate or limit the lifted loads to allow for
adverse conditions such as soft or uneven ground, out of
level conditions, wind, side loads, pendulum action, jerking or
sudden stopping of loads, inexperience of personnel and
travelling with a load.
80°
22
Traglasten / load chart in kg
50°
20,2
3.The rated loads are calculated to comply with DIN 15019/2 and
ISO 4305.
6.The lifting capacities above are for reference only. For actual
lifting capacities please refer to load chart in operator`s
manual.
20
18
ANMERKUNGEN :
16
1. Die angegebenen Traglastwerte gelten für ebenen und festen
Stand der Maschine.
40°
14
2.Traglastwerte sind in Kilogramm angegeben und gelten für
Ausleger in Längsrichtung des Unterwagens und freistehend
auf Reifen.
3.Die Traglasten berücksichtigen die Normen DIN 15019/2 und
ISO 4305 (Kippwinkel 4,5°).
12
30°
400
600
700
1000
1500
2000
2300
3000
4000
10
8
4.-6. siehe oben
20°
10°
6
NOTES
4
1. The rated loads shown are based on the machine on firm
level ground without travelling.
2
2.The rated loads shown are in kilograms valid for boom in longitudinal direction of the Undercarriage and free on wheels.
3.The rated loads are calculated to comply with DIN 15019/2
and ISO 4305 (tipping angle 4,5 deg.).
0°
0
-6°
-2
14
6
12
10
8
6
4
2
0 [m]
4.-6. see on top
Kranausleger 1,6 t, Länge 3,0 m /Crane boom 1.6 t, length 3.0 m
40°
80°
70°
60°
50°
ANMERKUNGEN:
24 Traglasten / load chart in kg
1. Die angegebenen Traglastwerte gelten für ebenen und festen
Stand der Maschine.
22
2.Traglastwerte sind in Kilogramm angegeben und gelten für
360 Grad und 100% ausgefahrene Abstützung.
20
3.Die Traglasten berücksichtigen die Normen DIN 15019/2 und
ISO 4305
18
4.Lastwerte müssen begrenzt oder vermindert werden, um
ungünstige Bedingungen zu berücksichtigen, wie weichen
oder unebenen Boden, schräge Gefälle, Wind, Seitenlasten,
schwingende Lasten, Rucken oder plötzliches Stoppen der
Ladungen, Unerfahrenheit des Personals, Fahren mit Last.
16
30°
14
12
10
700
900
1200
8
6
1600
20°
5.Die angegebenen Traglastwerte sind nur zur Orientierung.
Die jeweils gültigen Traglastwerte entnehmen Sie bitte den
Tabellen in der Betriebsanleitung.
10°
NOTES:
4
1. The rated loads shown are based on the machine.
2
2.The rated loads shown are in kilograms valid for 360 degrees
swing and outriggers 100% extended.
0°
0
-6°
3.The rated loads are calculated to comply with DIN 15019/2 and
ISO 4305.
-2
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0 [m]
5.The users must derate or limit the lifted loads to allow for
adverse conditions such as soft or uneven ground, out of
level conditions, wind, side loads, pendulum action, jerking or
sudden stopping of loads, inexperience of personnel and
travelling with a load.
Kranausleger 5,0 t, Länge 1,0 m
Crane boom 5.0 t length 1.0 m
60°
50°
22
70°
6.The lifting capacities above are for reference only. For actual
lifting capacities please refer to load chart in operator`s
manual.
80°
Traglasten / load chart in kg
20
40°
18
16
30°
14
12
10
5000
4400
3300
2700
6
1400
1100
8
2000
20°
10°
4
2
0°
0
-6°
-2
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0 [m]
7
Teleskopspitze 4,5m / 7,0m mit Winde / Telescopic jib 4,5m / 7,0m with winch
60°
50°
80°
70°
ANMERKUNGEN:
28
28
Traglasten / load chart in kg
26
1. Die angegebenen Traglastwerte gelten für ebenen und festen
Stand der Maschine.
2.Traglastwerte sind in Kilogramm angegeben und gelten für
360 Grad und 100% ausgefahrene Abstützung.
24
24
40°
22
22
20
20
18
18
30°16
16
14
14
12
12
5.Lastwerte müssen begrenzt oder vermindert werden, um
ungünstige Bedingungen zu berücksichtigen, wie weichen
oder unebenen Boden, schräge Gefälle, Wind, Seitenlasten,
schwingende Lasten, Rucken oder plötzliches Stoppen der
Ladungen, Unerfahrenheit des Personals, Fahren mit Last.
20°
10
10
6.Zulässiger Seilzug je Strang bei Kranbetrieb - 2.000 kg.
8
1000
600
800
8
500
HÖHE ÜBER BODEN / HEIGHT ABOVE GROUND [m]
26
10°6
4.Das Gewicht der Lastaufnahmemittel (Haken, Gehänge) ist
von den Traglasten abzuziehen.
7. Die angegebenen Traglastwerte sind nur zur Orientierung.
Die jeweils gültigen Traglastwerte entnehmen Sie bitte den
Tabellen in der Betriebsanleitung.
NOTES:
4
1. The rated loads shown are based on the machine on firm
level ground without travelling.
2
0°
0
-6°
3.Die Traglasten berücksichtigen die Normen DIN 15019/2 und
ISO 4305
DOC:510926
ST:510926
-2 18,4 16,5
24
22
14,6
20
12,6
18
10,7
8,8
16
14
5,5
7,2
12
10
8
6
4
2
0
Winde 8t
Winch 8t
2.The rated loads shown are in kilograms valid for 360 degrees
swing and outriggers 100% extended.
3.The rated loads are calculated to comply with DIN 15019/2 and
ISO 4305.
4.The rated loads shown include the weight of all lifting
attachments, such as hook and bucket.
60°
50°
70°
80°
Traglasten / load chart in kg
22
22
20
20
18
18
16
16
14
14
12
12
10
10
8
8
5.The users must derate or limit the lifted loads to allow for
adverse conditions such as soft or uneven ground, out of
level conditions, wind, side loads, pendulum action, jerking or
sudden stopping of loads, inexperience of personnel and
travelling with a load.
6.Max. single line pull for crane operation - 2.000 kg.
40°
6
10°
8000
5000
6000
3500
2600
4
2
0°
0
DOC:510926
ST:510926
-6°
-2
20
8
1800
1300
20°
800
HÖHE ÜBER BODEN / HEIGHT ABOVE GROUND [m]
30°
18,4
18
16,5
16
14,6
12,6
10,7
14
12
10
8,8
8
7,2
6
5,5
4
2
0
7. The lifting capacities above are for reference only. For actual
lifting capacities please refer to load chart in operator`s
manual.
Hubarbeitsbühne 4000/800 / Access platform 4000/800
60°
50°
70°
80°
360°
Traglasten / load chart in kg
22
30°
20°
10°
0°
20
20
18
18
16
16
14
14
12
12
10
10
8
8
800
40°
22
6
6
4
4
-2
1. Die angegebenen Traglastwerte gelten für ebenen und festen
Stand der Maschine.
2.Traglastwerte sind in Kilogramm angegeben und gelten für
360 Grad und 100% ausgefahrene Abstützung.
3.Lastwerte müssen begrenzt oder vermindert werden, um
ungünstige Bedingungen zu berücksichtigen, wie weichen
oder unebenen Boden, schräge Gefälle, Wind, Seitenlasten,
schwingende Lasten, Rucken oder plötzliches Stoppen der
Ladungen, Unerfahrenheit des Personals, Fahren mit Last.
4.Die zulässige Nutzlast für die Arbeitsplattform
Typ 4.000/800 beträgt 800 kg: 3 Personen á 80 kg + 560 kg
Zuladung.
5.Max. zul. horizontale Handkräfte pro Person 20 kg, max. 40 kg.
6.Die angegebenen Traglastwerte sind nur zur Orientierung.
Die jeweils gültigen Traglastwerte entnehmen Sie bitte den
Tabellen in der Betriebsanleitung.
NOTES:
1. The rated loads shown are based on the machine on firm
level ground without travelling.
2
0
-6°
ANMERKUNGEN:
20
18
16,5
16
14
8,8
10,7
12,6
14,6
12
7,2
10
8
5,5
6
DOC:510926
ST:510926
4
2
0
0
-2
Revolutionäre 360° Arbeitsbühne
Revulutionair 360° accsess plattform
Nutzlast / Payload
Breite / Width
800 kg
2,5/4,0 m
2.The rated loads shown are in kilograms valid for 360 degrees
swing and outriggers 100% extended.
3.The users must derate or limit the lifted loads to allow for
adverse conditions such as soft or uneven ground, out of
level conditions, wind, side loads, pendulum action, jerking or
sudden stopping of loads, inexperience of personnel and
travelling with a load.
4. The permitted lifting capacity of the work platform
Type 4.000/800 is 400 kg: 3 persons á 80 kg + 560 kg
additional load.
5.Maximum permitted horizontal manual force per person
20 kg, maximum 40 kg
6.The lifting capacities above are for reference only. For actual
lifting capacities please refer to load chart in operator`s manual.
Schaufel / Bucket
50°
60°
70°
80°
ANMERKUNGEN :
14
Traglasten / load chart in kg
40°
1. Die angegebenen Traglastwerte gelten für ebenen und festen
Stand der Maschine.
2.Traglastwerte sind in Kilogramm angegeben und gelten für
Ausleger in Längsrichtung des Unterwagens und freistehend
auf Reifen.
3.Die Traglasten berücksichtigen die Norm ISO 8313 (50% der
Kipplast).
4. siehe oben Nr. 3
5. Das Gewicht der Schaufel ist von den Traglasten abzuziehen.
6. siehe oben Nr. 6
12
10
30°
20°
2000
3100
4100
8
6
NOTES:
4
10°
2
0°
0
-6°
-2
10
8
6
4
2
0 [m]
1. The rated loads shown are based on the machine on firm
level ground without travelling.
2.The rated loads shown are in kilograms valid for boom in longitudinal direction of the Undercarriage and free on wheels.
3.The rated loads are calculated to comply with ISO 8313 (50%
of tipping load)
4. see on top Nr. 3
5.The rated loads shown include the weigth of the bucket.
6. see on top Nr. 6
9
Technik / Technique
8t
1980
4500
4365
10
20150
20350
Arbeitshöhe bis 20m,
working height up to 20m
1980
Technik / Technique
2 Lasthaken
links und rechts an der Schnellwechselplatte
für bis zu 8.000 kg Tragfähigkeit
(2 x 4.000 kg)
Fahren mit Last bis zu 6.000kg
2 load hooks
on the left and right side on the quick coupler
for up to 8.000 kg load capacity
(2 x 4.000 kg)
traveling for load up to 6.000kg
8t
10350
360°
4000
1104
4500
5t
3500
11
Maße / Dimensions
1980
4365
1890
1282
3140
2530
2550
3400
4600
Wendekreis / Turning radius
278
Ø380
2750
4860
345
38
13°
263
1282
3140
1515
4,1 m
1500
3 Lenkungsarten / 3 steering modes
Dieser Katalog beschreibt Maschinenmodelle, Ausstattungsumfänge einzelner Modelle und Konfigurationsmöglichkeiten (Serienausstattung und Sonderausstattung) der von der
SENNEBOGEN Maschinenfabrik gelieferten Maschinen. Geräteabbildungen können Sonder- und Zusatzausstattungen enthalten. Je nach Land, in das die Maschinen geliefert werden,
können Abweichungen von der Ausstattung möglich sein, insbesondere bzgl. der Serien- und Sonderausstattung.
Alle verwendeten Erzeugnisbezeichnungen können Marken der SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH oder anderer, zuliefernder Unternehmen sein, deren Benutzung durch Dritte für
deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann.
Bitte informieren Sie sich bei Ihrem SENNEBOGEN Vertriebspartner vor Ort über die angebotenen Ausstattungsvarianten. Gewünschte Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich,
wenn sie bei Vertragsschluss ausdrücklich vereinbart werden. Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben sind ohne Gewähr. Ausstattungsänderungen
und Weiterentwicklungen vorbehalten.
© SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Deutschland. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH,
Straubing/Deutschland.
This catalog describes machine models, the scope of equipment of individual models and configuration possibilities (standard equipment and special equipment) of the machines
delivered by SENNEBOGEN Maschinenfabrik. Device illustrations can contain special equipment and supplemental equipment. Depending on the country where the machines are delivered,
deviations from the equipment can be possible, particularly relative to the standard equipment and special equipment.
All product designations used can be trademarks of SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, or trademarks of other companies who are suppliers to SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH,
the use of which by third parties can violate the rights of the trademark owner.
Information concerning the equipment variants offered is provided on site by your SENNEBOGEN Sales Partner. Desired performance characteristics are only binding, if they have been
expressly agreed when the contract is concluded. Availability and technical specifications are subject to change without notice. All information is provided without guarantee of correctness
or completeness. Equipment changes and further developments are subject to change without notice.
© SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Deutschland. Reproduction, even in part, only with written permission of SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Germany.
SENNEBOGEN
Maschinenfabrik GmbH
Sennebogenstraße 10
94315 Straubing, Germany
GO FOR GREEN
Tel. +49 9421 540-144/146
Fax +49 9421 43 882
[email protected]
www.sennebogen.de
BetellNr. / Item No. 099463
608M-0106w-1006w*-030740*-050840*-0209w*-060925-081025-071120*-111215-041315
961
R4
44
R 53