22,6 t 8 t 91 kW 20 m
Transcrição
22,6 t 8 t 91 kW 20 m
91 kW 22,6 t 8t 20 m Multicrane 2 Starker 4-Zylinder Diesel-Motor mit 91 kW in TIER III Technologie Strong 4-cylinder diesel engine with 91 kW in TIER III technology SENNEBOGEN HydroClean schützt die Hydraulikkomponenten - senkt Wartungsund Reparaturkosten SENNEBOGEN HydroClean protects the hydraulic components - reduces maintenance and repair costs Kühlbox Die Kühler sind nebeneinander Side by Side angeordnet – keine Verschmutzung zwischen den Kühlern Cool box Radiators are arranged side by side - no contamination between the radiators Servicefreundlich Täglicher Service bequem und schnell vom Boden aus Service friendly Daily service comfortable and fast from the ground Hydraulisch neigbare Kabine mit getöntem Sicherheitsglas, hydraulisch gedämpft und schwingungsgedämpft gelagert Hydraulically tiltable cab with safety glass tinted, hydraulically damped, resiliently mounted Beste Ergonomie Sitz ergonomisch komplett individuell zu den Steuerhebeln und separat zu den Fußpedalen einstellbar Best ergonomics Ergonomic operator` s seat, individually adjustable in height and angle for optimum working environment and operator s comfort 3 Technische Daten Motor Arbeitsausrüstung Hersteller/Typ Leistung Kühlung Nenn-Drehzahl Kraftstofftankinhalt Deutz TCD2012L42V, Stufe IIIa Elektrische Anlage Batterien 24 V 2 x 110 Ah 91 kW/124 PS wassergekühlt 2200 min-1 200 l - 5-teiliger Teleskopausleger, besonders stark mit großem Querschnitt - Spezielle Gleitführungen an den Profilecken zur optimalen Krafteinleitung - 2 Teleskopierzylinder - Wippzylinder und Teleskopzylinder mit Rohrbruchsicherheitsventil - elektronische Lastmomentbegrenzung - starker hydraulischer Schnellwechsler - Zusatzhydraulikkreis ZH1 - Schwerlasteinrichtung bis 8000 kg Hubkraft Hydraulikanlage 2-fach Pumpenaggregat direkt am Dieselmotor Fahrwerksantrieb im geschlossenen Kreislauf über Axialkolben-Verstellpumpe 0-190 l/min - Sehr feinfühliges, automotives Fahren - Vorwahl über Fahrtrichtungsschalter - Drehzahlabhängige Verstellung der Fahrpumpe und des Axialkolbenregelmotors - Inch-Bremspedal Arbeitsfunktionen über Load-Sensing-Pumpe mit Nullhubregelung 0-200 l/min - Durch die unabhängige, proportionale Zuteilung der Pumpenmenge können mehrere Arbeitsfunktionen gleichzeitig und unabhängig voneinander präzise gesteuert werden - Nebenfunktionen über Zahnradpumpe - Servo-Joystick-Bedienung für Arbeitsbewegungen 220 l Drehantrieb 360° endlos Hydrauliktankinhalt - Großdimensionierter Drehkranz - Sehr präzise, kraftvolle Drehfunktion - Hydraulik- und Elektrorotor Unterwagen - Stabile Schweißkonstruktion, verwindungssteif und präzisionsbearbeitet - intergierte 4-Punkt Schiebeträgerabstützung mit Einzelbetätigung, Sensorüberwachung und verriegelbar Fahrwerk Antrieb Allradantrieb und Allradlenkung - Fahrantrieb über 2-Stufen Lastschaltgetriebe - Pendelachszylinder automatisch und manuell schaltbar - Starke Zugkraft und Fahrdynamik 4 Bremsanlage 2-Kreis Servo Bremsanlage und Sicherheits-Parkbremse Bereifung 8-fach 10.00-20 Geschwindigkeit 0-25 km/h 0-8 km/h Geländestufe (0-20 km/h mit TÜV-Zulassung) Fahrerkabine - Serienmäßig hydraulisch hochfahrbar und neigbar - Komfortfahrerkabine elastisch gelagert mit Superschalldämmung - Allwetterausführung - Rundumverglasung aus Sicherheitsglas - Großes Dachfenster - Komfortsitz elastisch gelagert, gewichtseinstellbar, schwingungsgedämpft - übersichtliches Armaturentableau mit schwenkbarer Lenksäule - stufenlos regelbare Kabinenheizung mit Umluftstufe und Partikel-Filter Einsatzgewicht 608 Multicrane in Serienausführung mit Schnellwechselplatte und Hubgabel ca. 22.600 kg Die angegebenen Gewichte können sich durch verschiedene Ausstattungen verändern! Technische Änderungen vorbehalten! Specifications Engine Manufacturer/type Engine output Cooling system Nominal rpm Fuel tank capacity Working equipment Deutz TCD2012L42V, Tier IIIa 91 kW/124 HP Water-cooled 2200 rpm - 200 l 5-section telescopic boom, extra strong with a large profile Special sliding shoes for optimised force transmission 2 telescopic cylinders Boom hoist and telescopic cylinder are equipped with safety check valves Electr. load moment indicator (LMI) Strong hydraulic quick coupler Additional hydraulic circuit ZH1 Heavy lift equipment up to 8000 kg capacity Hydraulic-system - 2-section pump unit directly mounted at the diesel engine Operators cab Drive system in closed loop circuit through variable displace0-190 l/min ment piston pump - Very precise, automotive drive motion - Preselector of driving direction - Speed related regulation of the drive pump and The variable axial piston motor - Inch-braking pedal - Hydraulic elevating and tilting cab in Series - Comfortable, resiliently mounted operator’s cab with exceptional sound suppression - All-weather design with safety glass - Large size skylights - Comfortable seat, resiliently mounted, adjustable in suspension - Clearly laid out instrument panel, adjustable steering column - Variable cab heating system, outside air and circulating air stage with particle filter Electric System Batteries 24 V 2 x 110 Ah Working functions through load-sensing pump with flow on demand contro 0-200 l/min - Through the independent and proportional feed of the oil flow, All working functions can be operated in a simultaneous, independent and very precise way - Secondary functions through gear pump - Servo-joy stick control for working functions Hydraulic tank capacity 220 l Service weight 608 Multicrane in standard configuration with quick coupler and lifting forks approx. 22.600 kg The shown weights may vary with different equipment! Subject to technical modification! Swing drive 360° endless - Large sized swing bearing - Precise, powerfull swing motion - Hydraulic and electric swivel Undercarriage - Stable welded construction in rigid, design, precision machined - Integrated 4-point stabilizer with individual controll, sensor controlled and lockable Drive system Drive All wheel drive and all wheel steering - Drive system through 2 stage power shift gear - Oscillation axle cylinders automatic and individually controllable - Strong drawbar pull and drive dynamic Brake System 2-circuit Servo Brake System and safety parking brake Tires 8 x 10.00-20 Speed 0-25 km/h 0-8 km/h off road (0-20km/h according german road regulations) 5 Hubgabel 5,5 t / Lifting fork 5,5 t ANMERKUNGEN : 60° 50° 70° 80° 1. Die angegebenen Traglastwerte gelten für ebenen und festen Stand der Maschine. 22 Traglasten / load chart in kg 2.Traglastwerte sind in Kilogramm angegeben und gelten für 360 Grad und 100% ausgefahrene Abstützung. 20,2 20 40° 3.Die Traglasten berücksichtigen die Normen DIN 15019/2 und ISO 4305 18 4.Die Traglastwerte gelten für mittig plazierte Last auf der Hubgabel bei einem Schwerpunktsabstand von 600mm ab Gabelträger. 5.Lastwerte müssen begrenzt oder vermindert werden, um ungünstige Bedingungen zu berücksichtigen, wie weichen oder unebenen Boden, schräge Gefälle, Wind, Seitenlasten, schwingende Lasten, Rucken oder plötzliches Stoppen der Ladungen, Unerfahrenheit des Personals, Fahren mit Last. 16 30° 14 12 10 20° 6.Die angegebenen Traglastwerte sind nur zur Orientierung. Die jeweils gültigen Traglastwerte entnehmen Sie bitte den Tabellen in der Betriebsanleitung. 5000 5500 3000 700 900 1100 1400 1700 2000 2400 6 10° 4000 8 4 NOTES: 2 1. The rated loads shown are based on the machine on firm level ground without travelling. 0° 0 1,3 2.The rated loads shown are in kilograms valid for 360 degrees swing and outriggers 100% extended. -6° -2 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 [m] 4.The rated loads are valid for centred positioned load on the lifting forks with a centre of gravity distance of 600 mm from the fork carrier. Hubgabel 4,0 t Lifting fork 4,0 t 60° 70° 5.The users must derate or limit the lifted loads to allow for adverse conditions such as soft or uneven ground, out of level conditions, wind, side loads, pendulum action, jerking or sudden stopping of loads, inexperience of personnel and travelling with a load. 80° 22 Traglasten / load chart in kg 50° 20,2 3.The rated loads are calculated to comply with DIN 15019/2 and ISO 4305. 6.The lifting capacities above are for reference only. For actual lifting capacities please refer to load chart in operator`s manual. 20 18 ANMERKUNGEN : 16 1. Die angegebenen Traglastwerte gelten für ebenen und festen Stand der Maschine. 40° 14 2.Traglastwerte sind in Kilogramm angegeben und gelten für Ausleger in Längsrichtung des Unterwagens und freistehend auf Reifen. 3.Die Traglasten berücksichtigen die Normen DIN 15019/2 und ISO 4305 (Kippwinkel 4,5°). 12 30° 400 600 700 1000 1500 2000 2300 3000 4000 10 8 4.-6. siehe oben 20° 10° 6 NOTES 4 1. The rated loads shown are based on the machine on firm level ground without travelling. 2 2.The rated loads shown are in kilograms valid for boom in longitudinal direction of the Undercarriage and free on wheels. 3.The rated loads are calculated to comply with DIN 15019/2 and ISO 4305 (tipping angle 4,5 deg.). 0° 0 -6° -2 14 6 12 10 8 6 4 2 0 [m] 4.-6. see on top Kranausleger 1,6 t, Länge 3,0 m /Crane boom 1.6 t, length 3.0 m 40° 80° 70° 60° 50° ANMERKUNGEN: 24 Traglasten / load chart in kg 1. Die angegebenen Traglastwerte gelten für ebenen und festen Stand der Maschine. 22 2.Traglastwerte sind in Kilogramm angegeben und gelten für 360 Grad und 100% ausgefahrene Abstützung. 20 3.Die Traglasten berücksichtigen die Normen DIN 15019/2 und ISO 4305 18 4.Lastwerte müssen begrenzt oder vermindert werden, um ungünstige Bedingungen zu berücksichtigen, wie weichen oder unebenen Boden, schräge Gefälle, Wind, Seitenlasten, schwingende Lasten, Rucken oder plötzliches Stoppen der Ladungen, Unerfahrenheit des Personals, Fahren mit Last. 16 30° 14 12 10 700 900 1200 8 6 1600 20° 5.Die angegebenen Traglastwerte sind nur zur Orientierung. Die jeweils gültigen Traglastwerte entnehmen Sie bitte den Tabellen in der Betriebsanleitung. 10° NOTES: 4 1. The rated loads shown are based on the machine. 2 2.The rated loads shown are in kilograms valid for 360 degrees swing and outriggers 100% extended. 0° 0 -6° 3.The rated loads are calculated to comply with DIN 15019/2 and ISO 4305. -2 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 [m] 5.The users must derate or limit the lifted loads to allow for adverse conditions such as soft or uneven ground, out of level conditions, wind, side loads, pendulum action, jerking or sudden stopping of loads, inexperience of personnel and travelling with a load. Kranausleger 5,0 t, Länge 1,0 m Crane boom 5.0 t length 1.0 m 60° 50° 22 70° 6.The lifting capacities above are for reference only. For actual lifting capacities please refer to load chart in operator`s manual. 80° Traglasten / load chart in kg 20 40° 18 16 30° 14 12 10 5000 4400 3300 2700 6 1400 1100 8 2000 20° 10° 4 2 0° 0 -6° -2 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 [m] 7 Teleskopspitze 4,5m / 7,0m mit Winde / Telescopic jib 4,5m / 7,0m with winch 60° 50° 80° 70° ANMERKUNGEN: 28 28 Traglasten / load chart in kg 26 1. Die angegebenen Traglastwerte gelten für ebenen und festen Stand der Maschine. 2.Traglastwerte sind in Kilogramm angegeben und gelten für 360 Grad und 100% ausgefahrene Abstützung. 24 24 40° 22 22 20 20 18 18 30°16 16 14 14 12 12 5.Lastwerte müssen begrenzt oder vermindert werden, um ungünstige Bedingungen zu berücksichtigen, wie weichen oder unebenen Boden, schräge Gefälle, Wind, Seitenlasten, schwingende Lasten, Rucken oder plötzliches Stoppen der Ladungen, Unerfahrenheit des Personals, Fahren mit Last. 20° 10 10 6.Zulässiger Seilzug je Strang bei Kranbetrieb - 2.000 kg. 8 1000 600 800 8 500 HÖHE ÜBER BODEN / HEIGHT ABOVE GROUND [m] 26 10°6 4.Das Gewicht der Lastaufnahmemittel (Haken, Gehänge) ist von den Traglasten abzuziehen. 7. Die angegebenen Traglastwerte sind nur zur Orientierung. Die jeweils gültigen Traglastwerte entnehmen Sie bitte den Tabellen in der Betriebsanleitung. NOTES: 4 1. The rated loads shown are based on the machine on firm level ground without travelling. 2 0° 0 -6° 3.Die Traglasten berücksichtigen die Normen DIN 15019/2 und ISO 4305 DOC:510926 ST:510926 -2 18,4 16,5 24 22 14,6 20 12,6 18 10,7 8,8 16 14 5,5 7,2 12 10 8 6 4 2 0 Winde 8t Winch 8t 2.The rated loads shown are in kilograms valid for 360 degrees swing and outriggers 100% extended. 3.The rated loads are calculated to comply with DIN 15019/2 and ISO 4305. 4.The rated loads shown include the weight of all lifting attachments, such as hook and bucket. 60° 50° 70° 80° Traglasten / load chart in kg 22 22 20 20 18 18 16 16 14 14 12 12 10 10 8 8 5.The users must derate or limit the lifted loads to allow for adverse conditions such as soft or uneven ground, out of level conditions, wind, side loads, pendulum action, jerking or sudden stopping of loads, inexperience of personnel and travelling with a load. 6.Max. single line pull for crane operation - 2.000 kg. 40° 6 10° 8000 5000 6000 3500 2600 4 2 0° 0 DOC:510926 ST:510926 -6° -2 20 8 1800 1300 20° 800 HÖHE ÜBER BODEN / HEIGHT ABOVE GROUND [m] 30° 18,4 18 16,5 16 14,6 12,6 10,7 14 12 10 8,8 8 7,2 6 5,5 4 2 0 7. The lifting capacities above are for reference only. For actual lifting capacities please refer to load chart in operator`s manual. Hubarbeitsbühne 4000/800 / Access platform 4000/800 60° 50° 70° 80° 360° Traglasten / load chart in kg 22 30° 20° 10° 0° 20 20 18 18 16 16 14 14 12 12 10 10 8 8 800 40° 22 6 6 4 4 -2 1. Die angegebenen Traglastwerte gelten für ebenen und festen Stand der Maschine. 2.Traglastwerte sind in Kilogramm angegeben und gelten für 360 Grad und 100% ausgefahrene Abstützung. 3.Lastwerte müssen begrenzt oder vermindert werden, um ungünstige Bedingungen zu berücksichtigen, wie weichen oder unebenen Boden, schräge Gefälle, Wind, Seitenlasten, schwingende Lasten, Rucken oder plötzliches Stoppen der Ladungen, Unerfahrenheit des Personals, Fahren mit Last. 4.Die zulässige Nutzlast für die Arbeitsplattform Typ 4.000/800 beträgt 800 kg: 3 Personen á 80 kg + 560 kg Zuladung. 5.Max. zul. horizontale Handkräfte pro Person 20 kg, max. 40 kg. 6.Die angegebenen Traglastwerte sind nur zur Orientierung. Die jeweils gültigen Traglastwerte entnehmen Sie bitte den Tabellen in der Betriebsanleitung. NOTES: 1. The rated loads shown are based on the machine on firm level ground without travelling. 2 0 -6° ANMERKUNGEN: 20 18 16,5 16 14 8,8 10,7 12,6 14,6 12 7,2 10 8 5,5 6 DOC:510926 ST:510926 4 2 0 0 -2 Revolutionäre 360° Arbeitsbühne Revulutionair 360° accsess plattform Nutzlast / Payload Breite / Width 800 kg 2,5/4,0 m 2.The rated loads shown are in kilograms valid for 360 degrees swing and outriggers 100% extended. 3.The users must derate or limit the lifted loads to allow for adverse conditions such as soft or uneven ground, out of level conditions, wind, side loads, pendulum action, jerking or sudden stopping of loads, inexperience of personnel and travelling with a load. 4. The permitted lifting capacity of the work platform Type 4.000/800 is 400 kg: 3 persons á 80 kg + 560 kg additional load. 5.Maximum permitted horizontal manual force per person 20 kg, maximum 40 kg 6.The lifting capacities above are for reference only. For actual lifting capacities please refer to load chart in operator`s manual. Schaufel / Bucket 50° 60° 70° 80° ANMERKUNGEN : 14 Traglasten / load chart in kg 40° 1. Die angegebenen Traglastwerte gelten für ebenen und festen Stand der Maschine. 2.Traglastwerte sind in Kilogramm angegeben und gelten für Ausleger in Längsrichtung des Unterwagens und freistehend auf Reifen. 3.Die Traglasten berücksichtigen die Norm ISO 8313 (50% der Kipplast). 4. siehe oben Nr. 3 5. Das Gewicht der Schaufel ist von den Traglasten abzuziehen. 6. siehe oben Nr. 6 12 10 30° 20° 2000 3100 4100 8 6 NOTES: 4 10° 2 0° 0 -6° -2 10 8 6 4 2 0 [m] 1. The rated loads shown are based on the machine on firm level ground without travelling. 2.The rated loads shown are in kilograms valid for boom in longitudinal direction of the Undercarriage and free on wheels. 3.The rated loads are calculated to comply with ISO 8313 (50% of tipping load) 4. see on top Nr. 3 5.The rated loads shown include the weigth of the bucket. 6. see on top Nr. 6 9 Technik / Technique 8t 1980 4500 4365 10 20150 20350 Arbeitshöhe bis 20m, working height up to 20m 1980 Technik / Technique 2 Lasthaken links und rechts an der Schnellwechselplatte für bis zu 8.000 kg Tragfähigkeit (2 x 4.000 kg) Fahren mit Last bis zu 6.000kg 2 load hooks on the left and right side on the quick coupler for up to 8.000 kg load capacity (2 x 4.000 kg) traveling for load up to 6.000kg 8t 10350 360° 4000 1104 4500 5t 3500 11 Maße / Dimensions 1980 4365 1890 1282 3140 2530 2550 3400 4600 Wendekreis / Turning radius 278 Ø380 2750 4860 345 38 13° 263 1282 3140 1515 4,1 m 1500 3 Lenkungsarten / 3 steering modes Dieser Katalog beschreibt Maschinenmodelle, Ausstattungsumfänge einzelner Modelle und Konfigurationsmöglichkeiten (Serienausstattung und Sonderausstattung) der von der SENNEBOGEN Maschinenfabrik gelieferten Maschinen. Geräteabbildungen können Sonder- und Zusatzausstattungen enthalten. Je nach Land, in das die Maschinen geliefert werden, können Abweichungen von der Ausstattung möglich sein, insbesondere bzgl. der Serien- und Sonderausstattung. Alle verwendeten Erzeugnisbezeichnungen können Marken der SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH oder anderer, zuliefernder Unternehmen sein, deren Benutzung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann. Bitte informieren Sie sich bei Ihrem SENNEBOGEN Vertriebspartner vor Ort über die angebotenen Ausstattungsvarianten. Gewünschte Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich, wenn sie bei Vertragsschluss ausdrücklich vereinbart werden. Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben sind ohne Gewähr. Ausstattungsänderungen und Weiterentwicklungen vorbehalten. © SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Deutschland. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Deutschland. This catalog describes machine models, the scope of equipment of individual models and configuration possibilities (standard equipment and special equipment) of the machines delivered by SENNEBOGEN Maschinenfabrik. Device illustrations can contain special equipment and supplemental equipment. Depending on the country where the machines are delivered, deviations from the equipment can be possible, particularly relative to the standard equipment and special equipment. All product designations used can be trademarks of SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, or trademarks of other companies who are suppliers to SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, the use of which by third parties can violate the rights of the trademark owner. Information concerning the equipment variants offered is provided on site by your SENNEBOGEN Sales Partner. Desired performance characteristics are only binding, if they have been expressly agreed when the contract is concluded. Availability and technical specifications are subject to change without notice. All information is provided without guarantee of correctness or completeness. Equipment changes and further developments are subject to change without notice. © SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Deutschland. Reproduction, even in part, only with written permission of SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Germany. SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH Sennebogenstraße 10 94315 Straubing, Germany GO FOR GREEN Tel. +49 9421 540-144/146 Fax +49 9421 43 882 [email protected] www.sennebogen.de BetellNr. / Item No. 099463 608M-0106w-1006w*-030740*-050840*-0209w*-060925-081025-071120*-111215-041315 961 R4 44 R 53