DUNNAGE STAND ASSEMBLY
Transcrição
DUNNAGE STAND ASSEMBLY
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH STÄNDER FÜR LAGERUNTERSÄTZE C A M S H E LV I N G ® C A M S H E LV I N G ® SOSTEGNO CENTRALE PIEDE DI LIVELLO Accertarsi che la piccola linguetta si trovi verso l’interno di ogni montante. BE RE ST ER QU JUSTIERF USS Achten Sie darauf, dass die kleinen Laschen zur Innenseite der Pfosten zeigen. Zusammengebauter Ständer für Lageruntersätze Printed in USA 05/02 PART NUMBER France 0800 910878 Ireland 1 800 509 046 Sobald die gesamte Einheit auf dem Boden steht, geben Sie ihr durch entsprechendes Einstellen der Justierfüße mehr Standfestigkeit. Drücken Sie die Sättel des Ständers auf den unteren Teil der Querstreben, dann senken Sie die Regaleinheit zum Boden hin ab. Heben Sie das eine Ende der Regaleinheit an, und schieben Sie den zusammengesetzten Ständer so unter die Querstreben, dass er etwa in der Mitte zwischen den Querstreben positioniert ist. PF OS TE NV ER BIN DE R RE TE UN E CH AS EL EIN KL C A M S H E LV I N G ® SUPPORT DE RAYONNAGES RE IO ER INF TA ET GU LIN C A M S H E LV I N G ® DUNNAGE STAND LA CO PIC SA ER AV TR C DE ON L M NE ON TTO TA RE NT E Setzen Sie in das offene Ende jedes Pfostens jeweils einen Sattel ein. Zum Installieren der Mittelstütze muss das Regal etwas vom Boden angehoben werden. Wir empfehlen, die Einheit vor der Montage vollständig leer zu räumen. Introduisez l’étrier dans l’extrémité ouverte de chaque montant. Per installare il sostegno centrale, è necessario sollevare leggermente lo scaffale dal pavimento. Si consiglia di vuotare l’intera unità prima dell’assemblaggio. PIED DE MISE À NIVEAU Veillez à orienter la petite languette vers le côté intérieur de chaque montant. Inserire l’elemento di bloccaggio nell’estremità aperta di ogni montante. Pour installer le support central, il faut soulever légèrement le rayonnage au-dessus du sol. Il est recommandé de vider complètement tout les rayons avant le montage. TE ET GU AN EL TIT PE RE IEU ÉR INF SE ER AV TR DERAC MO CO NT RD AN T Sollevare un’estremità della scaffalatura, quindi scorrere il sostegno centrale assemblato sotto le traverse e posizionarlo verso il centro delle traverse. Sostegno centrale assemblato Soulevez le rayonnage d’un côté, puis glissez sous les traverses le support de rayonnage monté, en le plaçant vers le centre des traverses. Inserire gli elementi di bloccaggio del supporto centrale sul lato inferiore delle traverse, quindi abbassare la scaffalatura sul pavimento. Support de rayonnage monté Enclenchez chaque étrier à la partie inférieure des traverses, puis reposez le rayonnage sur le sol. SATTEL Installing the center support unit requires the shelf to be lifted slightly off the ground. We recommend emptying the entire unit prior to assembly. Insert Saddle into open end of each post. Make sure the small tab is located towards the inside of each post. Assembled Dunnage Stand Raise one end of the shelving unit and slide the assembled Dunnage Stand under the Traverses and locate near the center of the Traverses. Snap each Dunnage Stand Saddle onto the bottom of the Traverses, lower the shelving unit onto the floor. Una volta che l’unità è sul pavimento, ricordarsi di livellare tutti i piedi di livello per assicurare alla scaffalatura la massima stabilità. PFOSTEN BLOCCAGGIO Une fois l’ensemble posé au sol, veillez à régler tous les pieds de mise à niveau afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles. MONTANTE ÉTRIER © 2002 Cambro Manufacturing Company 5801 Skylab Road , Huntington Beach, California 92647 U.S.A. Telephone 714 848 1555 Europe 31 168 41 3333 Toll Free 800 854 7631 N.Ireland & UK 0800 5870057 Customer Service Hot Line 800 833 3003 Germany 49 7024 9721 0 Once the entire unit is on the floor be sure to level all the leveling feet for best results. MONTANT