“All Inclusive” - Park Hotel Rovio

Transcrição

“All Inclusive” - Park Hotel Rovio
Ticino Discovery Card…
“all inclusive” …più di
una semplice carta!
e”
v
i
s
u
l
c
“All In Ticino
Con la Card
ry
Discove l Ticino
vi i
Godete giorni
e
per tr
f 87.h
c
i
l
o
as
Poter girare tutto il Ticino per
3 giorni a soli CHF 87.-? Ora è
possibile! Approfittando di una
sola carta esclusiva ed universale, la Ticino Discovery Card,
ci si può spostare a piacimento
con i mezzi di trasporto pubblici e turistici nelle zone urbane e
nelle valli del Canton Ticino. Ma
non è tutto! Ad arricchire l’offerta anche una serie di attrazioni
turistiche, tutte incluse nel vantaggioso prezzo della carta, che
si possono raggiungere e visitare approfittando di una mobilità
ecologica nel pieno rispetto della natura!
Finalmente una soluzione moderna e facile da usare. Il tutto
in un’unica carta che consente
di viaggiare gratuitamente e comodamente con l’autopostale,
il treno, il bus, la ferrovia a cremagliera, la funicolare, la funivia,
il battello e di scoprire nel contempo le numerose bellezze che
il Ticino sa offrire.
Il prezzo della carta turistica è
imbattibile, tutto compreso CHF
87.- per 3 giorni. Chi è in possesso dell’abbonamento “metà
prezzo” e AG FFS paga solo
CHF 77.- Per i giovani dai 6 ai 16
anni il costo è di CHF 47.-.
Il valore complessivo dei servizi offerti da Ticino Discovery
Card è estremamente attrattivo
e permette di godere di un reale
risparmio.
Da Pasqua 2012 Ticino Discovery Card è in vendita presso
gli alberghi, gli enti turistici, le
stazioni FFS e alcune imprese di
trasporto convenzionate.
Ticino Discovery Card,
la libertà di scoprire il Ticino.
Ticino Discovery Card ...
“all-inclusive” … More
than just a card!
Travel around Ticino for 3 days
for CHF 87.- only? Now you can!
Take advantage of a universal
and practical card: the Ticino
Discovery Card. You can use
it to travel with the public and
tourist transportation within the
Canton Ticino. But that’s not all!
To enrich the offer there are also
several tourist attractions, all included in the price of this advantageous card, that you can
reach and visit easily by taking
advantage of an ecological mobility with a full respect of nature!
At last a modern and easy
solution, allowing you to travel comfortably by bus, train,
railway, funicular, cable car or
boat and giving you the possibility to explore the beauty of the
area.
The price of the tourist card
is unbeatable: CHF 87.- for 3
days. Half-price and SBB GA
subscribers only pay CHF 77.-,
for young people aged between
6 and 16 years the price is CHF
47.-. The total value of the services offered by the Ticino Discovery Card is very attractive and
allows you to enjoy real savings.
From Easter 2012 the cards can
be purchased at the counters of
some transport companies, train
stations, as well as travel agencies, affiliated hotels and local
tourist offices.
Ticino Discovery Card, the
solution to get all over in
Ticino.
www.cartaturisticaticino.ch
Ticino Discovery Card…
„all-inclusive“ … Mehr
als bloss ein Ticket!
Wollen Sie die schönsten Ecken
des Tessins entdecken? Dann holen Sie sich die Ticino Discovery
Card, und das Vergnügen wird
besonders günstig. Für 87.- Franken können Sie drei Tage lang das
gesamte Tessin „erfahren“.
Auf ein solches Angebot muss
man einfach einsteigen. Mit der
Ticino Discovery Card gelangen
Sie mit Seil- und Zahnradbahnen,
Postauto, Zug, Bus und Schiff
an traumhaft schöne Orte. Zudem geniessen Sie freien Eintritt
zu vielen touristischen Attraktionen wie Freizeitparks, Museen
und Schwimmbädern. All diese
Orte können mit den öffentlichen Verkehrsmitteln bequem
und umweltschonend erreicht
werden.
Das Preis-Leistungsverhältnis der
Ticino Discovery Card ist unschlagbar: für CHF 87.- kommen Sie in den Genuss von
Leistungen die vielfaches des
bezahlten Preises wert sind. Für
Inhaber des Halbtaxabos oder
SBB GA gibt es die Karte bereits
für CHF 77.-. Für Kinder und Jugendliche im Alter von 6 bis 16
Jahren kostet sie CHF 47.-.
Erhältlich ist die Ticino Discovery Card ab Ostern 2012 an den
Schaltern der SBB und einigen
Transportunternehmen sowie in
Reisebüros, Hotels und bei den
Tourismusbüros.
Ticino Discovery Card, Ihr
Ticket für das ganze Tessin.
Ticino Discovery Card…
«all-inclusive» …Plus
qu’une simple carte!
Parcourir tout le Tessin pendant
3 jours pour seulement CHF
87.-? Maintenant c’est possible!
Profitez d’une carte pratique et
universelle, la Ticino Discovery Card! Avec cette carte vous
vous déplacerez librement avec
les transports publics et touristiques dans tout le canton.
Mais ce n’est pas tout! Une série
d’attractions touristiques inclues
dans l’avantageux prix de la carte enrichissent cette offre. Celles-ci peuvent être atteintes et
visitées en profitant d’une mobilité écologique dans le plein
respect de la nature!
Finalement une solution moderne et facile à utiliser qui
permet de voyager gratuite-
ment en car postal, train, bus,
train à crémaillère, funiculaire,
téléphérique ou bateau et de
découvrir par la même occasion
les beautés du territoire.
Le prix de la carte touristique
est imbattable: CHF 87.- pour
3 jours. Pour les possesseurs
de l’abonnement ½ tarif ou AG
CFF la carte ne coûte que CHF
77.- tandis que pour les jeunes
entre 6 et 16 ans le prix est de
CHF 47.-.
À partir de Pâques 2012 les
cartes seront commercialisées
dans les gares CFF, ansi que
certaines entreprises de transport, les agences de voyage,
les hôtels conventionnés et les
offices du tourisme locaux.
Ticino Discovery Card, votre
passe-partout pour le Tessin.
Imprese di Trasporto Turistiche
01 Airolo - Valbianca www.airolo.ch
02 Amici del Nara
www.nara.ch
03 Bosco Gurin - Centri Turistici Montani
www.bosco-gurin.ch
04 Cardada Impianti Turistici
www.cardada.ch
05 Ferrovia Monte Generoso
www.montegeneroso.ch
06 Funicolare San Salvatore www.montesansalvatore.ch
07 Funicolare Locarno - Madonna del Sasso tel. 091 751 11 23
08 Funicolare Monte Brè
www.montebre.ch
09 Funicolare Ritom
www.ritom.ch
10 Funivia Brusino - Serpiano
www.serpiano.ch
11 Funivia Monte Carasso - Mornera
www.mornera.ch
12 Funivia Monte Lema www.montelema.ch
13 Funivia Intragna - Pila - Costa
www.centovalli.ch
14 Funivia Pizzo di Claro
www.funivia-lumino.ch
15 Funivia San Carlo - Robiei
www.robiei.ch
16 Funivia Verdasio - Comino
www.comino.ch
17 Funivia Verdasio - Rasa
www.centovalli.ch
18 Navigazione Lago Maggiore
www.navigazionelaghi.it
19 Società Navigazione Lago di Lugano
www.lakelugano.ch
20 Telecabina Monte Tamaro
www.montetamaro.ch
09
01
15
02
03
42
39
14
04
16
Lido Locarno
Lido Riva San Vitale
Piscina Chiasso
Piscina i Grappoli
Piscina Lido Bissone
Piscina Mendrisio
www.amsa.ch
www.arlsa.ch
www.autolinee.ch
www.autopostale.ch
www.centovalli.ch
www.flpsa.ch
www.tilo.ch
www.tplsa.ch
Castelli di Bellinzona - UNESCO
Museo Cantonale d’Arte
Museo Etnografico Valle di Muggio
Museo della Pesca
Museo di Valmaggia
Museo Hermann Hesse
Museo della Civiltà Contadina
Museo Walserhaus Bosco Gurin
Falconeria Locarno
Isole di Brissago
Parco Scherrer
Swissminiatur 27
43 29
18
44
www.lidolocarno.ch
www.rivasanvitale.ch
www.chiasso.ch
www.grappoli.ch
www.bissone.ch
www.mendrisio.ch/piscine_lido
www.bellinzonaturismo.ch
www.museo-cantonale-arte.ch
www.mevm.ch
www.museodellapesca.ch
www.museovalmaggia.ch
www.hessemontagnola.ch
www.stabio.ch
www.walserhaus.ch
Attrattive
43
44
45
46
35
20
12
Musei
35
36
37
38
39
40
41
42
27
25
Piscine e Lidi
29
30
31
32
33
34
07
www.falconeria.ch
www.isolebrissago.ch
www.promorcote.ch
www.swissminiatur.ch
27
32
22
26
38
tutto
ristica giorni.
u
t
a
t
r
a ca 7.- per 3
nto
zo dell
8
Il prezeso è di CHF ell’abboname ol o
s
d
r
a
p
o
g
s
m
a
s
co
FFS p
posse
Chi è inprezzo” e AGgiovani dai 6 .i
7
à
t
r
e
“m
i CHF 4
.-. Pe
CHF 77ni il costo è d
n
ard
ai 16 a
very C
o Disco .- für drei
in
ic
T
HF 87
bos
eis der
Der Prclusive“ ist C des Halbtaxa reits
e
r
in
b
„all- Für Inhabe s die Karte d
Tage. SBB, gibt e r Kinder un
ü
und GA CHF 77.-. F Alter von 647.im
für
e
lich
ie CHF
llJugend ren kostet s
card “a
h
Ja
ourist or 3 days.
t
e
h
bis 16
t
BB
7.- f
ice of
The pr ive” is CHF 8 ers and GA Sople
s
e
ib
u
p
r
l
c
c
g
s
n
b
in
he
rice su
for you
Half-p y CHF 77.-, nd 16 years t
a
a
p
only between 6 HF 47.C
aged
t
price is
ue tou
uristiq pour
o
t
e
t
r
a
de la c
de
HF 87.
Le prix pris est de C possesseurs F la
s
m
F
e
C
l
co
r
G
u
A
o
u
o
s. P
dis
3 jour ment ½ tarif HF 77.- tan ans
e
C
6
n
e
1
n
u
o
t
q
e
b
e
a
l’
e coût
entre 6
carte nr les jeunes CHF 47.e
u
d
o
que p le prix est
www.cartaturisticaticino.ch
40
08
36
28
06
19
46
45
33
37
10
30
41
05
34
27
21
31
Con riserva di modifica
Autolinea Mendrisiense
Autolinee Regionali Luganesi
Autolinee Bleniesi
AutoPostale Svizzera Regione Ticino
Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi
Ferrovie Luganesi Lugano - Ponte Tresa
FFS / TILO, solo Ticino
Trasporti Pubblici Luganesi
11
13
17
Imprese di Trasporto Pubblico
21
22
23
24
25
26
27
28
23
24
Offerta valida dal
1 aprile al 31 ottobre
2012
Offer valid from the 1st
April to the 31th October,
2012
Validità - La Ticino Discovery Card è:
• personale e non trasmissibile; nessun rimborso
in caso di utilizzo parziale o di perdita, abusi
saranno sanzionati;
• valida per le impr se di trasporto pubblico
(Comunità tariffale Ticino e Moesano), dall’at-
to dell’obliterazione, 3 giorni consecutivi fino al
termine dell’esercizio del 3° giorno. Viene emes-
sa quale carta giornaliera in seconda classe;
• valida per le imprese di trasporto turistiche e
presso alcune attrazioni (musei, piscine,
parchi, ecc.) 72 ore consecutive dal primo utilizzo,
rispettivamente una sola volta al giorno;
• un’offerta non cumulabile con altre facilitazioni.
Validity - The Ticino Discovery Card is:
• personal and not transferable, there will be no
refund in case of partial use or loss, abuse will
be punished;
• valid for public transport companies (Ticino and
Moesano fare network), after the obliteration is
valid for 3 calendar days, until the end of the
third day. The card is valid as a daily pass in
second class;
• for transport companies and some tourist
attractions (museums, swimming pools, parks,
etc.) the card is valid for 72 consecutive hours
from first use, respectively once a day;
• offer not valid with other discounts.
Valgono inoltre altre disposizioni che verranno
pubblicate ufficialmente sul sito www.cartaturisticaticino.ch.
The other provisions that will be officially published
on the website www.cartaturisticaticino.ch should
be also applied.
Istruzioni per l’utilizzo:
• la carta deve essere presentata ad ogni controllo;
• la carta giornaliera per il trasporto pubblico deve
essere obliterata al primo utilizzo;
• Navigazione Lago Maggiore: solo bacino svizze-
ro, imbarchi consentiti solo da Locarno, Ascona
e Brissago;
• Lido Locarno: valido solo per ingresso piscine;
• Autopostale: linea Bignasco - San Carlo con sup-
plemento Alpine Ticket;
• dopo l’uso, contribuite alla salvaguardia dell’am-
biente restituendo le carte al punto di emissione
o presso l’ultimo servizio utilizzato;
• per periodi e orari di apertura consultare il sito
internet di ogni azienda convenzionata.
Instructions for the use:
• the card must be presented to each control;
• day pass for public transport must be obliterated
on the first use;
• navigation on the Lake Maggiore basin, only on
the Swiss lake area, boarding allowed only from
Locarno, Ascona and Brissago;
• Lido Locarno: only valid for the entry to the pools;
• Postbus: Line Bignasco - San Carlo with
surcharge Alpine Ticket;
• after the use, you can help us to protect the
environment by returning the cards to the
issuing office or at the last used service;
• for the correct opening times visit the website of
any business partner.
Auguriamo un piacevole soggiorno nella
nostra regione con la Ticino Discovery Card.
We wish you a pleasant stay in our region
with the Ticino Discovery Card.
Das Angebot ist gültig
vom 1. April bis
31. Oktober 2012
Offre valable du 1er
Avril au 31 Octobre
2012
Gültigkeit - Die Ticino Discovery Card ist:
• persönlich und nicht übertragbar. Im Falle eine
teilweisen Nutzung oder bei Verlust erfolgt keine
Rückerstattung, Missbrauch wird bestraft;
• von der ersten Entwertung an drei Tage gültig für
Fahrten mit öffentlichen Verkehrsmitteln
(Tarifverbund Tessin und Misox); die Gültigkeit
erlischt bei Betriebsschluss am dritten Tag. Die
Ticino Discovery Card entspricht Tageskarten
der 2. Klasse;
• für die Touristische Anlage und einige Attraktio-
nen (Museen, Schwimmbäder, Parks, etc.) an
72 aufeinander folgenden Stunden ab dem
ersten Gebrauch gültig, jeweils einmal pro Tag;
• nicht kumulierbar mit anderen Ermässigungen.
Validité - La Ticino Discovery Card est:
• personnelle, non transférable et non remboursa-
ble, en cas d’utilisation partielle ou de perte, les
abus seront punis;
• valable 3 jours consécutifs jusqu’à la fin du
3ème jour, à partir de l’ oblitération, pour tout
transports publics de la Communauté tarifaire
Tessin et Moesano. Elle est émise comme carte
journalière de deuxième classe;
• valable pendant 72 heures consécutives à
partir de la première utilisation pour les
remontées mécaniques et certaines attractions
(musées, piscines, parcs, etc.), valable une seule
fois par jour;
• une offre non cumulable avec d’autres promotions.
Im übrigen gelten alle Bestimmungen, die auf der
Webseite www.cartaturisticaticino.ch veröffentlicht sind.
Les dispositions qui seront officiellement publiées
sur le site www.cartaturisticaticino.ch s’appliqueront également.
Gebrauchsanweisung:
• die Karte muss an jeder Kontrolle vorgelegt
werden;
• die Tageskarte für den öffentlichen Verkehr
muss beim ersten Gebrauch entwertet werden;
• schifffahrt auf dem Lago Maggiore nur auf dem
Schweizer Seegebiet, der Zutritt ist erst ab
Locarno, Ascona und Brissago möglich;
• Lido Locarno: nur für Eintritt zu den
Schwimmbädern gültig;
• Postauto: Linie Bignasco - San Carlo mit
Zuschlag Alpine Ticket;
• nach dem Gebrauch können Sie einen Beitrag
zum Umweltschutz leisten, indem Sie die Karte
an einer der Verkaufsstellen oder an Ihrem
letzten Besuchsort zurückgeben;
• die genauen Öffnungszeiten finden Sie auf den
Internetseiten der jeweiligen Partner.
Instructions pour l’utilisation:
• la carte doit être présentée à chaque contrôle;
• la carte journalière pour les transports publics
doit être oblitérée à la première utilisation;
• navigation sur le Lac Majeur, embarquement
uniquement dans le bassin lacustre Suisse et
uniquement autorisés à partir de Locarno,
Ascona et Brissago;
• Lido Locarno: uniquement valable pour les
entrées piscine;
• Car postal: Ligne Bignasco - San Carlo avec
supplément Alpine Ticket ;
• après l’utilisation, aidez-nous à protéger
l’environnement en retournant les cartes au
bureau d’émission ou au dernier service utilisé;
• pour les périodes et les horaires d’ouverture
visitez les sites internet de chaque partenaire
conventionné.
Wir wünschen Ihnen einen angenehmen
Aufenthalt in unserer Region mit der Ticino
Discovery Card.
Nous vous souhaitons un agréable
séjour dans notre région avec
la nouvelle Ticino Discovery
Card.
Info point: +41 (0)91 985 28 20