HIGH-TECH SOLUTIONS FOR MEDICAL
Transcrição
HIGH-TECH SOLUTIONS FOR MEDICAL
14 – 17 NOVEMBER 2016 DÜSSELDORF GERMANY www.compamed.de HIGH-TECH SOLUTIONS FOR MEDICAL TECHNOLOGY HOTSPOT FOR FUTURE TECHNOLOGIES HOTSPOT FÜR ZUKUNFTSTECHNOLOGIEN In the past few years, COMPAMED, as an international specialist trade fair for suppliers of medical technology, has established itself as a leading communication platform and product exhibition for the consistently growing market of medical technology. Apart from the presentation of exhibits, such as components and materials, right up to services, the event has developed into a hotspot for complex high-tech solutions from the area of micro and nanotechnology. Die COMPAMED als internationale Fachmesse für die Zulieferer der Medizintechnik hat sich mit ihrem Angebot in den vergangenen Jahren als führende Kommunikationsplattform und Produktausstellung für den ständig wachsenden Markt der Medizintechnik etabliert. Neben der Präsentation von Exponaten wie Komponenten und Materialien bis hin zu Serviceleistungen hat sich die Veranstaltung mittlerweile zu einem Hotspot für komplexe HightechLösungen aus dem Bereich Mikro- und Nanotechnologie entwickelt. The portfolio of 779 exhibitors from 37 countries already impressively showed last year what could be achieved with medical technology in future. This development will continue this year and show that the supplier industry can make an important contribution, which will serve to make outpatient and clinical care even better in future. For this reason, COMPAMED and MEDICA make a perfect team with interesting synergy effects. Above all, because the event was extended to four days in 2015 and took place at the same time as the leading global medical trade fair, from Monday to Thursday – which was seen as positive by everyone involved and will be continued in 2016. Das Portfolio der 779 Aussteller aus 37 Ländern zeigte schon im letzten Jahr eindrucksvoll, was in Zukunft medizintechnisch möglich sein könnte. Diese Entwicklung wird sich auch in diesem Jahr fortsetzen und zeigen, dass die Zulieferbranche einen wichtigen Beitrag leisten kann, die ambulante und klinische Versorgung in Zukunft noch besser zu machen. Aus diesem Grunde bilden die COMPAMED und MEDICA auch ein perfektes Team mit interessanten Synergieeffekten. Vor allen Dingen, seit im Jahr 2015 die Veranstaltung zum ersten Mal auf vier Tage verlängert wurde und von Montag bis Donnerstag komplett parallel zur weltweit führenden Medizinmesse stattfand – ein Umstand, der von allen Beteiligten positiv aufgenommen wurde und im Jahr 2016 fortgesetzt wird. A TOP-CLASS PORTFOLIO FOR MEDICAL PROCESSING The solutions you seek as a trade fair visitor are often complex and individual. COMPAMED exhibitors are prepared for this with complete solutions. As a technical buyer, R&D manager and production manager, engineer/technician, constructor, packaging specialist, you will find: • High-tech solutions • Raw materials and preproducts • Structural elements, components and subproducts for medical devices • Equipment and technologies for the manufacturing of medical devices • Packaging and service • Microsystem technology and nanotechnology • Contract manufacturing “Electronic Manufacturing Services” (EMS) • Complex OEM partnerships EIN PORTFOLIO DER EXTRAKLASSE FÜR DIE MEDIZINISCHE FERTIGUNG Die Lösungen, nach denen Sie als Fachbesucher suchen, sind oft komplex und individuell. Darauf sind die Aussteller der COMPAMED mit kompletten Lösungen eingestellt. Als technischer Einkäufer, F&E- und Produktionsleiter, Ingenieur/Techniker, Konstrukteur, Verpackungsspezialist finden Sie: •Hightech-Lösungen •Rohmaterialien und Vorprodukte •Bauteile, Komponenten und Teilprodukte für medizinische Geräte •Ausrüstungen und Technologien für die medizinische Geräteherstellung •Verpackung und Dienstleistung •Mikrosystemtechnik und Nanotechnologie •Auftragsfertigung „Electronic Manufacturing Services“ (EMS) •Komplexe OEM-Partnerschaften COMPAMED HIGH-TECH FORUM by IVAM Hall/Halle 8a Language: English Sprache: Englisch The process of making medical products safer, smarter and more hygienic can now hardly be imagined without hightech. The IVAM forum, which takes place on all four days of COMPAMED, deals with this. Highly qualified specialists and internationally leading experts reveal their knowledge of key technologies and innovations to specialist visitors, in thematic clusters on the lecture stage. In the accompanying product market, suppliers from the high-tech sector show innovations and products relating to the topics in the forum. www.compamed.de/CHF2 Hightech ist aus dem Prozess, Medizinprodukte sicherer, smarter und hygienischer zu machen, kaum noch wegzudenken. Damit beschäftigt sich das IVAM-Forum, das an allen vier Tagen der COMPAMED stattfindet. Hoch qualifizierte Spezialisten und international führende Experten geben auf der Vortragsbühne ihr Wissen über Schlüsseltechnologien und Innovationen thematisch gebündelt den Fachbesuchern preis. Zulieferer aus dem Hightech-Bereich zeigen im angeschlossenen Produktmarkt Neuheiten und Produkte passend zu den Themen im Forum. www.compamed.de/CHF1 COMPAMED SUPPLIERS FORUM by DEVICEMED SUPPLIERS FORUM by Hall/Halle 8b Language: German/English Sprache: Deutsch/Englisch The entire process chain for developments in medical technology is the focus of the lectures of experts and engineers from internationally leading companies and organisations. A wide range of disciplines will be covered, from implants to disposables, from heart catheters to modern diagnosis. The great innovative ability of the supply industry will be shown in a wide-ranging programme. Keynote speeches on new markets and regulatory affairs round off the range of information. www.compamed.de/CSF2 Die gesamte Prozesskette für Entwicklungen in der Medizintechnik steht hier im Mittelpunkt der Vorträge von Experten und Ingenieuren international führender Unternehmen und Organisationen. Thematisch behandelt wird eine große Bandbreite an Disziplinen von Implantaten bis Disposables, vom Herzkatheter bis zu moderner Diagnostik. In einem breit aufgestellten Programm zeigt sich die hohe Innovationskraft der Zulieferbranche. Impulsvorträge über neue Märkte und Regulatory Affairs runden das Informationsangebot ab. www.compamed.de/CSF1 COMPAMED & MEDICA: COMPLEMENT EACH OTHER PERFECTLY For four days in November 2016, an exciting synergy effect will be created as the creative supplier industry and the ever innovation-dependent medical technology mutually inspire each other. Take advantage of the opportunity to experience two inseparable industries at the same time: COMPAMED, together with the world’s largest medical trade fair MEDICA, presents the complete range of the process chain dealing with medical products and thus promotes direct exchange. Continually increasing exhibitor and visitor numbers show the success of COMPAMED as a conference accompanying the specialist trade fair for medical technology. An equally important criterion is also that the professionals are amongst like-minded people here. Both events are explicitly aimed at specialised experts and decision-makers, with their product markets and the contents of the forums, and not at patients or relatives. The COMPAMED entrance ticket is also valid for MEDICA. COMPAMED & MEDICA ERGÄNZEN SICH PERFEKT Vier Tage lang wird im November 2016 ein spannender Synergieeffekt entstehen, indem die kreative Zulieferbranche und die auf ständige Innovationen angewiesene Medizintechnik sich gegenseitig inspirieren werden. Ergreifen Sie die Chance, zwei untrennbare Branchen gemeinsam zu erleben: Die COMPAMED präsentiert zusammen mit der weltgrößten Medizinfachmesse MEDICA das komplette Angebot der Prozesskette von medizinischen Produkten und fördert somit den direkten Austausch. Kontinuierlich steigende Aussteller- und Besucherzahlen sprechen für den Erfolg der COMPAMED und unterstützen das Konzept der Parallelität zur Medizintechnik-Fachmesse. Ein ebenso wichtiges Kriterium ist auch, dass hier die Profis unter sich sind. Beide Veranstaltungen sprechen mit ihren Produktmärkten und den Inhalten der Foren und Konferenzen explizit Experten und Entscheider vom Fach an und richten sich nicht an Patienten oder Angehörige. Die COMPAMED-Eintrittskarte gilt auch für die MEDICA. SITE PLAN GELÄNDEPLAN MEDICA TRADE FAIR/MEDICA-FACHMESSE Hall/Halle 15 Information and communication technology Informations- und Kommunikationstechnik Halls/Hallen 1, 2, 3 Laboratory equipment, diagnostics Labortechnik, Diagnostika Halls/Hallen 15, 16, 17 National and international joint participants, electromedicine, medical technology Nationale und internationale Gemeinschaftsstände, Elektromedizin, Medizintechnik Halls/Hallen 4, 5 Physiotherapy /orthopaedic equipment Physiotherapie /Orthopädietechnik Halls/Hallen 5, 6, 7.0, 7.1, 7a Disposables, commodities and consumer goods, textiles Bedarfs- und Verbrauchsartikel, Textilien COMPAMED TRADE FAIR/COMPAMED-FACHMESSE Halls/Hallen 9 –14 Electromedicine, medical technology, operating technology and equipment Elektromedizin, Medizintechnik, OP-Technik und Einrichtung Hall/Halle 8a + 8b COMPAMED – High-tech solutions for medical technology Hall/Halle 14 Hospital equipment, communication systems Krankenhauseinrichtung, Kommunikationssysteme COMPAMED HIGH-TECH FORUM by IVAM COMPAMED SUPP LIERS FORUM by DeviceMED MEDICA TECH FORUM DEUTSCHER KRANKENHAUSTAG MEDICA WOUND CARE FORUM T5 CAREER FORUM MEDICA HEALTH IT FORUM MEDICA CONNECTED HEALTHCARE FORUM MEDICA ECON FORUM by TK MEDICA EDUCATION CONFERENCE MEDICA PHYSIO CONFERENCE MEDICA MEDICINE + SPORTS CONFERENCE DiMiMED SAVE TIME, SAVE MONEY, UTILISE THE ADVANTAGE •Direct admission to the trade fair – no queues at the cash desks ZEIT SPAREN, GELD SPAREN, VORTEILE NUTZEN : ust 2016 from Aug med.de/2130 pa www.com • Direkter Zutritt zur Messe – keine Wartezeit an der Kasse t 2016: ab Augus e/1130 pamed.d www.com •Up to €90 price advantage compared with ticket purchase at the cash desk! • Bis zu 90 € Preisvorteil gegenüber Ticketkauf an der Kasse! •Your eTicket entitles you to free travel to and from the exhibition grounds on the day of your trade fair visit using all the means of VRR public transport, in the price category D, and VRS (DB/German Railway – 2nd class, supplement-free trains only). • Das eTicket berechtigt zur kostenlosen Hin- und Rückfahrt zum und vom Messegelände am Tage des Messebesuchs mit allen Verkehrsmitteln des VRR in der Preisstufe D und des VRS (DB 2. Klasse, nur zuschlagfreie Züge). ARRIVAL – www.compamed.de/2772 ANREISE – www.compamed.de/1772 From the main station by subway lines U78 and U79, or by bus – number 722 Vom Hauptbahnhof mit den U-Bahnen U78 und U79 oder der Buslinie 722 From the airport by taxi in approx. 8 minutes for a fixed price of €20 or with the number 896 bus Vom Flughafen mit dem Taxi in ca. 8 Minuten zum Festpreis von 20,00 € oder mit der Linie 896 From the autobahn A44, exit “Düsseldorf Messe/Arena” to the car parks P1/P2, then take the shuttle buses to each entrance. Address for navigation systems: “Düsseldorf, Am Staad” Von der Autobahn A44, Abfahrt „Düsseldorf Messe/ Arena“ zu den Parkplätzen P1/P2, weiter mit Pendelbussen zu jedem Eingang. Adresse für Navigationssysteme: „Düsseldorf, Am Staad“ TRAVEL AND ACCOMMODATION Düsseldorf Marketing & Tourismus GmbH http://www.duesseldorf-tourismus.de/en/tradefair/ compamed/ REISE UND UNTERKUNFT Düsseldorf Marketing & Tourismus GmbH http://www.duesseldorf-tourismus.de /messe/compamed/ DATES AND OPENING TIMES TERMIN UND ÖFFNUNGSZEITEN 14 – 17 November 2016, Monday – Thursday from 10.00 a.m. to 6.30 p.m. 14.–17. November 2016, Montag bis Donnerstag, von 10.00 bis 18.30 Uhr TICKETS AND PRICES TICKETS UND PREISE The COMPAMED online shop opens in the beginning of August 2016: www.compamed.de/2130 Day ticket via pre-sale (eTicket): On site at the cash desk: 4-day ticket via pre-sale (eTicket): On site at the cash desk: Anfang August 2016 öffnet der COMPAMED-Onlineshop: www.compamed.de/1130 €20 €60 €69 €159 Tageskarte im Online-Vorverkauf (eTicket): Tageskasse: 4-Tageskarte im Online-Vorverkauf (eTicket): Tageskasse: 20,00 € 60,00 € 69,00 € 159,00 € Day ticket for pupils from the age of 13, students, trainees, voluntary military service, federal voluntary service, unemployed persons, senior citizens from 65 years onwards, pensioners, disabled persons (with B [blind] or H [helpless] on the ID card, the accompanying person has free admission) and Düsselpass owners by showing appropriate credentials: €20 Tageskarte für Schüler ab 13 Jahren, Studenten, Auszubildende, freiwillige Wehrdienstleistende, Bundesfreiwilligendienstleistende, Arbeitslose, Senioren ab 65 Jahren, Rentner, Menschen mit Behinderung (mit „B“ oder „H“ im Ausweis hat die Begleitung freien Eintritt) und Düsselpass-Inhaber gegen Vorlage einer entsprechenden Legitimation: 20,00 € CATALOGUE (plus delivery costs): Order by email to [email protected] Also available as catalogue voucher with free shipping at www.medica.de/2130 KATALOG (zzgl. Versandkosten): zu bestellen bei [email protected] oder ohne Versandkosten erhältlich als Kataloggutschein unter www.medica.de/1130 €23 23,00 € * It is necessary to register online to visit the COMPAMED/MEDICA trade fair! Entrance to all COMPAMED/MEDICA forums is included in the COMPAMED/MEDICA trade fair admission ticket. The forums take place in the trade fair halls. Participation in the MEDICA conferences, which take place outside of the trade fair halls at the Congress Center Düsseldorf (CCD Süd), is subject to a charge. Ordering tickets and registration have to be done separately. Admission to the COMPAMED/MEDICA trade fair as well as all the COMPAMED/MEDICA forums is included in the conference admission ticket. Information available at: www.compamed.de/2130 Zum Besuch der COMPAMED-/MEDICA-Fachmesse ist eine Online-Registrierung erforderlich! In der Messe-Eintrittskarte der COMPAMED/MEDICA ist der Zugang zu allen COMPAMED-/ MEDICA-Foren enthalten. Die Foren finden in den Messehallen statt. Die Teilnahme an den MEDICA-Konferenzen, die im Congress Center Düsseldorf (CCD Süd) außerhalb der Messehallen stattfinden, ist kostenpflichtig und bedarf der separaten Ticketbestellung bzw. Registrierung. In einer Konferenz-Eintrittskarte ist der Besuch zur COMPAMED-/MEDICA-Fachmesse sowie zu allen COMPAMED-/MEDICA-Foren enthalten. Infos unter: www.compamed.de/1130 Messe Düsseldorf GmbH Postfach 10 10 06 _ 40001 Düsseldorf _ Germany Tel. + 49(0)2 11/ 45 60-01 _ Fax + 49(0)2 11/ 45 60-6 68 www.messe-duesseldorf.de