COMPAMED 2015-Visitor Brochure

Transcrição

COMPAMED 2015-Visitor Brochure
16 – 19 NOVEMBER 2015
DÜSSELDORF GERMANY
www.compamed.de
ays
ow day to
h
s
New Monday!
fromhursd
T
ne
Onliration
st
d
regi equire
is r
HIGH-TECH
SOLUTIONS
FOR MEDICAL
TECHNOLOGY
Acro Associates
Europe BV
Hall 8b / A07
Acro Associates Europe
Innovators in Fluid Control Systems for Medical,
Bioprocessing and Industrial Markets
Hall 8b stand A07
EXPERIENCE THE
TECHNOLOGIES OF
THE FUTURE!
ERLEBEN SIE DIE
TECHNOLOGIEN DER
ZUKUNFT!
Around 700 COMPAMED exhibitors from almost
40 countries present technology and service solutions to
be used in the medical-technology industry – from new
materials, components, pre-products, packaging and
services right up to complex microsystems technology
and complex order production.
Rund 700 COMPAMED-Aussteller aus fast 40 Ländern
präsentieren Technologie- und Servicelösungen für
den Einsatz in der Medizintechnikindustrie – von neuen
Materialien, Komponenten, Vorprodukten, Verpackungen
und Dienstleistungen bis hin zu komplexer Mikrosystemtechnik und komplexer Auftragsfertigung.
In order to ensure the trade fair success for exhibitors,
visitors and organisers each and every year, changes
are sometimes needed. This is why the appearance
of COMPAMED and MEDICA has been modified.
Thus, both trade fairs have received “new faces”
for 2015.
Um den Messeerfolg für Aussteller, Besucher und Veranstalter jedes Jahr erneut zu sichern, sind bei Bedarf
Veränderungen notwendig. Deshalb hat sich das Erscheinungsbild der COMPAMED und der MEDICA modifiziert.
Für 2015 haben so beide Fachmessen „neue Gesichter“
bekommen.
A significant change involves the runtime of COMPAMED
and MEDICA. This means that for the first time both
trade fairs will run in parallel for four days from 16 to
19 November 2015, namely on the new weekdays from
Monday to Thursday.
Eine gravierende Änderung betrifft
die Laufzeit von COMPAMED und
MEDICA. Danach werden die
beiden Messen 2015 erstmals
vom 16. bis 19. November vier
Tage parallel laufen, und zwar
an den neuen Wochentagen
Montag bis Donnerstag.
THE PLATFORM FOR
SUPPLIERS OF MEDICAL
DEVICES
DIE PLATTFORM FÜR
ZULIEFERER DER
MEDIZINISCHEN FERTIGUNG
Exhibitors of COMPAMED show the trade visitors complete
solutions for their individual tasks. As a technical purchaser,
R&D and production manager, engineer/technician,
designer, packaging specialist, you will find here:
» High-tech solutions
Aussteller der COMPAMED zeigen dem Fachbesucher komplette Lösungen für seine individuellen Aufgabenstellungen.
Als technischer Einkäufer, F&E- und Produktionsleiter,
Ingenieur/Techniker, Konstrukteur, Verpackungsspezialist
finden Sie:
» Raw materials and pre-products
» High-Tech-Lösungen
» Structural elements, components and
subproducts for medical devices
» Rohmaterialien und Vorprodukte
» Equipment and technologies for the
manufacturing of medical devices
» Packaging and service
» Microsystem technology and
nanotechnology
» Contract manufacturing
“Electronic Manufacturing
Services” (EMS)
» Complex OEM partnerships
» Bauteile, Komponenten und Teilprodukte
für medizinische Geräte
» Ausrüstungen und Technologien für die
medizinische Geräteherstellung
» Verpackung und Dienstleistung
» Mikrosystemtechnik und Nanotechnologie
» Auftragsfertigung
„Electronic Manufacturing Services“ (EMS)
» Komplexe OEM-Partnerschaften
COMPAMED HIGH-TECH
FORUM BY IVAM
Highly qualified specialists and leading experts present
the current trends, primarily in microsystems technology.
Based on this year’s area expansion, the HIGH-TECH FORUM
in Hall 8a now offers space for even more exhibitors.
www.compamed.de/CHF2
COMPAMED SUPPLIERS
FORUM BY DEVICEMED
DeviceMed, as the leading German trade journal exclusively
addressing the manufacturers of medical-technology
products, organises this forum. Here, experts from internationally leading companies and organisations give
lectures on innovations along the entire process chain.
These lectures are on mechanical and electronic
components as well as innovative materials
and all types of contract manufacturing.
Impulse presentations on new markets
and regulatory affairs round off the
range of information.
www.compamed.de/CSF2
» Halle/Hall 8a
» Language: English
» Sprache: Englisch
Hoch qualifizierte Spezialisten und führende Experten
präsentieren aktuelle Trends, primär aus der Mikrosystemtechnik. Das HIGH-TECH FORUM in Halle 8a bietet aufgrund
einer Flächenerweiterung in diesem Jahr Platz für noch
mehr Aussteller.
www.compamed.de/CHF1
SUPPLIERS
FORUM
by
» Halle/Hall 8b
» Language: German/English
» Sprache: Deutsch/Englisch
DeviceMed als führendes deutschsprachiges Fachmagazin,
das sich als Branchentitel ausschließlich an die Hersteller
medizintechnischer Produkte richtet, organisiert dieses
Forum. Hier referieren Fachleute international führender
Unternehmen und Organisationen über Neuigkeiten entlang
der gesamten Prozesskette. Dabei geht es um mechanische
und elektronische Komponenten sowie innovative Werkstoffe und alle Arten der Auftragsfertigung. Impulsvorträge
über neue Märkte und Regulatory Affairs runden das Informationsangebot ab.
www.compamed.de/CSF1
MEDICA + COMPAMED –
A PERFECT COMBINATION
MEDICA + COMPAMED – EINE
PERFEKTE KOMBINATION
In order to ensure the trade fair success for exhibitors,
visitors and organisers each and every year, Messe Düsseldorf is constantly orienting the conception and contents
towards the needs of the exhibitors and trade visitors.
This is the reason why the appearance of COMPAMED
and MEDICA has been modified. And why for the first time,
the runtime of both of the trade fairs has been arranged
to be completely concurrent: from Monday to Thursday.
Um den Messeerfolg für Aussteller, Besucher und Veranstalter jedes Jahr erneut zu sichern, richtet die Messe
Düsseldorf Konzeption und Inhalte stetig an den Bedürfnissen von Ausstellern und Fachbesuchern aus. Deshalb hat
sie jetzt das Erscheinungsbild der COMPAMED und der
MEDICA modifiziert und die Laufzeit beider Fachmessen
erstmals komplett zeitgleich gestaltet: von Montag bis
Donnerstag.
This makes the synergy effects between COMPAMED and
the world’s largest medical trade fair MEDICA even greater.
Take advantage of the comprehensive selection of products,
the accompanying conferences and specialist forums of
this world forum for medical technology. The COMPAMED
admission ticket is also valid for MEDICA.
So sind die Synergieeffekte zwischen COMPAMED und
der weltweit größten Medizinmesse MEDICA noch größer.
Profitieren Sie vom umfassenden Produktangebot und den
begleitenden Konferenzen und Fachforen dieses Weltforums
der Medizintechnik. Die COMPAMED-Eintrittskarte gilt auch
für die MEDICA.
SITE PLAN
COMPAMED SUPPLIERS FORUM by DeviceMED
GELÄNDEPLAN
MEDICA TECH FORUM
COMPAMED HIGH TECH-FORUM by IVAM
MEDICA WOUND CARE FORUM
COMPAMED-FACHMESSE
TRADE FAIR
Halle/Hall 8a
Halle/Hall 8b
MEDICA-FACHMESSE/TRADE FAIR
Hallen/Halls 1, 2, 3
Labortechnik, Diagnostika
Laboratory equipment, diagnostics
Hallen/Halls 4, 5
Physiotherapie /Orthopädietechnik
Physiotherapy /orthopaedic equipment
Hallen/Halls 5, 6, 7.0, 7.1, 7a
Bedarfs- und Verbrauchsartikel, Textilien
Disposables, commodities and consumer
goods, textiles
Hallen/Halls 9 – 14
Elektromedizin, Medizintechnik,
OP-Technik und -Einrichtung
Electromedicine, medical technology,
operating technology and equipment
Halle/Hall 14
Krankenhauseinrichtung, Kommunikationssysteme
Hospital equipment, communication systems
Halle/Hall 15
Informations- und Kommunikationstechnik
Information and communication technology
Hallen/Halls 15, 16, 17
Nationale und internationale Gemeinschafts
stände, Elektromedizin, Medizintechnik
National and international joint participants,
electromedicine, medical technology
DEUTSCHER KRANKENHAUSTAG
EUROPEAN HOSPITAL CONFERENCE
MEDICA HEALTH IT FORUM
MEDICA CONNECTED HEALTHCARE FORUM
MEDICA ECON FORUM by TK
MEDICA EDUCATION CONFERENCE
MEDICA PHYSIO CONFERENCE
MEDICA MEDICINE + SPORTS CONFERENCE
DiMiMED
SAVE TIME, SAVE MONEY,
UTILISE THE ADVANTAGE
» Direct admission to the
trade fair – no queues at
the cash desks
:
ust 2015
from Aug med.de/2130
a
p
www.com
ZEIT SPAREN, GELD SPAREN,
VORTEILE NUTZEN
» Direkter Zutritt zur
Messe – keine Wartezeit
an der Kasse
t 2015:
ab Augus
e/1130
pamed.d
www.com
» Up to € 90 price advantage compared
with ticket purchase at the cash desk!
» bis zu 90 € Preisvorteil gegenüber
Ticketkauf an der Kasse!
» Your eTicket entitles you to free travel to and from the
exhibition grounds on the day of your trade fair visit
using all the means of VRR public transport, in the price
category D, region south, and VRS (DB/German Railway –
2nd class, supplement-free trains only).
» Ihr eTicket berechtigt zur kostenlosen Hin- und
Rückfahrt zum und vom Messegelände am Tage
des Messebesuchs mit allen Verkehrsmitteln
des VRR in der Preisstufe D, Region Süd, und des
VRS (DB 2. Klasse, nur zuschlagfreie Züge).
Arrival – www.compamed.de/2772
Anreise – www.compamed.de/1772
From the main station by subway lines U78 and U79,
or by bus – number 722
Vom Hauptbahnhof mit den U-Bahnen U78 und U79
oder der Buslinie 722
From the airport by taxi in approx. 8 minutes for a fixed
price of € 20.00 or with the number 896 bus
Vom Flughafen mit dem Taxi in ca. 8 Minuten zum
Festpreis von 20,00 € oder mit der Linie 896
From the autobahn A44, exit “Düsseldorf Messe/Arena”
to the car parks P1/P2, then take the shuttle buses
to each entrance. Address for navigation systems:
“Düsseldorf, Am Staad”
Von der Autobahn A44, Abfahrt „Düsseldorf Messe/ Arena“ zu den Parkplätzen P1/P2, weiter mit Pendelbussen zu jedem Eingang. Adresse für Navigationssysteme: „Düsseldorf, Am Staad“
Travel and accommodation
Düsseldorf Marketing & Tourismus GmbH
http://business.duesseldorf-tourismus.de/
en/fair/compamed/
Reise und Unterkunft
Düsseldorf Marketing & Tourismus GmbH
http://business.duesseldorftourismus.de/messe/compamed/
Dates and opening times
16 – 19 November 2015,
Monday – Thursday from 10.00 a.m. to 6.30 p.m.
Termin und Öffnungszeiten
16. – 19. November 2015,
Montag – Donnerstag, von 10.00 bis 18.30 Uhr
Tickets and prices
The COMPAMED Onlineshop opens in early August 2015:
www.compamed.de/2130
Tickets und Preise
Anfang August 2015 öffnet der COMPAMED-Onlineshop:
www.compamed.de/1130
Day ticket via pre-sale (eTicket):
On site at the cash desk: Tageskarte im Online-Vorverkauf (eTicket):
Tageskasse: 4-day ticket via pre-sale (eTicket): On site at the cash desk: € 20.00
€ 60.00
€ 69.00
€ 159.00
4-Tageskarte im Online-Vorverkauf (eTicket): Tageskasse: Day ticket for pupils from the age of 13 years, students,
trainees, voluntary military service, federal voluntary
service, unemployed persons, senior citizens from 65
years onwards, pensioners, disabled persons (with B (blind)
or H (helpless) on the ID card, the accompanying person
has free admission) and Düsselpass owners by showing
an appropriate credential:
€ 20.00
Tageskarte für Schüler ab 13 Jahren, Studenten,
Auszubildende, freiwillige Wehrdienstleistende,
Bundesfreiwilligendienstleistende, Arbeitslose,
Senioren ab 65 Jahren, Rentner, Behinderte
(mit B oder H im Ausweis hat die Begleitung
freien Eintritt) und Düsselpass-Inhaber gegen
Vorlage einer entsprechenden Legitimation:
Catalogue (plus delivery costs): Order by email to [email protected]
Also available as catalogue voucher
with free shipping at www.medica.de/2130
Katalog (zzgl. Versandkosten): zu bestellen bei [email protected]
oder ohne Versandkosten erhältlich als Kataloggutschein unter www.medica.de/1130
€ 23.00
20,00 €
60,00 €
69,00 €
159,00 €
20,00 €
23,00 €
*
It is necessary to register online to visit the COMPAMED/MEDICA
trade fair! Entrance to all COMPAMED/MEDICA forums is included
in the COMPAMED/MEDICA trade fair admission ticket. The forums
are going to take place in the trade fair halls.
Participation in the MEDICA conferences, which are taking place
outside of the trade fair halls at the Congress Center Düsseldorf
(CCD Süd), is subject to a charge. Ordering tickets and registration
have to be done separately. Admission to the COMPAMED/MEDICA
trade fair as well as all the COMPAMED/MEDICA forums are
including in the conference admission ticket.
Information available at: www.compamed.de/2130
Zum Besuch der COMPAMED/MEDICA-Fachmesse ist eine
Online-Registrierung erforderlich! In der Messe-Eintrittskarte
der COMPAMED/MEDICA ist der Zugang zu allen COMPAMED/
MEDICA-Foren enthalten. Die Foren finden in den Messehallen statt.
Die Teilnahme an den MEDICA-Konferenzen, die im Congress
Center Düsseldorf (CCD Süd) außerhalb der Messehallen
stattfinden, ist kostenpflichtig und bedarf der separaten Ticketbestellung bzw. Registrierung. In einer Konferenz-Eintrittskarte
ist der Besuch zur COMPAMED/MEDICA-Fachmesse sowie zu
allen COMPAMED/MEDICA-Foren enthalten.
Infos unter: www.compamed.de/1130
Messe Düsseldorf GmbH
Postfach 10 10 06 _ 40001 Düsseldorf _ Germany
Tel. + 49(0)2 11/ 45 60-01 _ Fax + 49(0)2 11/ 45 60-6 68
www.messe-duesseldorf.de

Documentos relacionados