reval 182 - Pietro Fiorentini

Transcrição

reval 182 - Pietro Fiorentini
CT 268/F/D
REGULATEUR DETENDEUR DE PRESSION
GASDRUCKREGELGERÄT
REVAL 182
REGOLATORE DI PRESSIONE
REGULATEUR DETENDEURDE PRESSION
PRESSURE REGULATOR
REVAL 182 + DB 182
PRESSIONE DI ENTRATA
PRESSION AMONT
INLET PRESSURE
EINGANGSDRUCK
PRESSIONE DI USCITA
PRESSION AVAL
OUTLET PRESSURE
AUSGANGSDRUCK
MOTORIZZAZIONE
PILOTE
MOTORIZATION
STEUERDRUCK
ALIMENTAZIONE PILOTA
PREDETENTE
PILOT FEED
STEUERHILFSDRUCK
DRUCKREGLER
INTRODUCTION
EINLEITUNG
Les détendeurs Reval 182
sont des détendeurs de type piloté
pour moyenne et basse
pression (figure 1).
Le Reval 182 est un détendeur à
"fermeture en cas de défaillance"
(fail to close), c'est-àdire qu'il se ferme en cas de:
- rupture de la membrane principale
- rupture de la ou des membranes du
pilote
- absence d'alimentation du circuit
pilote
Ces détendeurs conviennent pour un
emploi avec des gaz non corrosifs
préalablement traités.
Bei der Baureihe REVAL handelt
es sich um pilotgesteuerte
Gasdruckregelgeräte für den
Mittel-und Niederdruckbereich
(Fig. 1).
Der Reval 182 ist ein Druckregler
mit “Schließstellungsreaktion"
(fail to close), der schließt bei:
- Bruch der Hauptmembran
- Bruch der Membran/en des
Pilotreglers
- Fehlen des Steuerhilfsdrucks
Diese Gasdruckregler sind für
nicht aggressive, gereinigte Gase
geeignet.
Fig. 1
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
WICHTIGSTE MERKMALE
- Pression de projet: jusqu’à 19.2 bar
- Température de service: -10°C + 60°C (sur demande,
températures supérieures ou inférieures)
- Température ambiante: -20 + 60°C
- Plage de la pression d'entrée bpe: 0,5÷16 bar
- Plage de réglage possible Wh: 6÷12000 mbar (en fonction du pilote installé)
- Pression différentielle minimale: 100 mbar
- Classe de précision RG= jusqu'à 2.5
- Classe de pression de fermeture SG: jusqu'à 5
- Grandeurs disponibles DN 1” - 1” 1/2 - 2” - 2” 1/2 - 3” - 4”6” - 8”
- Connexions bridées classe 150 RF conformément à
ANSI B16.5 et PN16 conformément à UNI 2282 ou à
DIN 2633.
La conception de type modulaire des détendeurs de la
série Reval 182 garantit la possibilité d'appliquer le détendeur monitor de secours PM 182 "fermeture en cas de
défaillance" (fail to close) ou la vanne de sécurité et le
silencieux sur le même corps sans en modifier l'écartement, et ce même dans un second temps après l'installation du détendeur.
D'autre part, la réalisation "top entry" permet l'entretien
périodique sans avoir besoin d'enlever le corps du détendeur des tuyauteries.
- zul. Druckbeanspruchung: bis 19.2 bar
- Betriebstemperatur: -10°C + 60°C (auf Anfrage für
höhere oder tiefere Temperaturen)
- Umgebungstemperatur: -20°C + 60°C
- Eingangsdruckbereich bpe: 0.5÷16 bar
- Regelbereich Wh: 6÷12000 mbar
(je nach Art des installierten Pilotreglers)
- min. Druckdifferenz: 100 mbar
- Regelgruppe RG= bis 2.5
- Schließdruckgruppe SG: bis 5
- Lieferbare Nennweiten (DN): 1 - 1” 1/2 - 2” - 2” 1/2 - 3” - 4”6”- 8”
- Flanschanschlüsse Klasse 150 RF nach ANSI B16.5
und PN16 nach UNI 2282 oder DIN 2633.
Durch die modulare Bauweise der Gasdruckregler der
Serie REVAL wird die Möglichkeit garantiert, auch nach
der Installation des Reglers den Sicherheitsmonitor PM
182 "fail to close" oder das Sicherheitsabsperrventil und
einen Schalldämpfer ohne Änderung der Einbaulänge am
gleichen Reglergehäuse zu montieren.
Außerdem ist durch die "Top Entry"-Ausführung die
regelmäßige Wartung möglich, ohne daß das
Reglergehäuse von der Leitung demontiert werden muß.
MATERIAUX - MATERIAL
Corps
Reglergehäuse
Couvercles tête
Membrangehäuse
Membrane
Membran
Siège vanne
Ventilsitz
Joints d'étanchéité
Ventilteller
Raccords
Anschlüsse
Acier coulé ASTM A216 WCB pour toutes les grandeurs. Fonte sphéroïdale GS 400-18 ISO 1083 pour DN: ≤ 6”
Stahlguß ASTM A216 WCB für alle Nennweiten. Sphäroguß GS 400-18 ISO 1083 für DN: ≤6”
Acier au carbone moulé
Stahlblech gepreßt
Tissu caoutchouté
Spezialgummi mit Gewebeeinlage
Acier + caoutchouc vulcanisé
Stahl und vulkanisierter Gummi
Caoutchouc nitrile
Nitrilgummi
Conformément à DIN 2353 en acier au carbone zingué
Nach DIN 2353 in verzinktem Kohlenstoffstahl
Les caractéristiques ci-dessus correspondent à des exécutions
de production normale. Toute exécution et matériaux particuliers
peuvent être fournis sur demande pour des emplois spécifiques.
Die oben aufgeführten Merkmale beziehen sich auf die normale
Standardausführung. Für spezielle Einsatzzwecke sind auf
Verlangen Sonderausführungen und Spezialmaterialien lieferbar.
3
CHOIX DE LA GRANDEUR DU DETENDEUR
REGLERDIMENSIONIERUNG
Le choix du détendeur est normalement effectué en ayant
recours à l'emploi du coefficient vanne Cg ou du coefficient de débit KG (voir tableau 1).
Die Dimensionierung des Druckreglers erfolgt normalerweise unter Verwendung des Ventilkoeffizienten Cg
oder des Durchflußkoeffizienten KG (siehe Tabelle 1).
Le débit à l'ouverture maximale et les différents paramètres de fonctionnement sont liés par les relations indiquées ci-dessous, où
Q = débit en Stm3/h
Pe = pression absolue en amont en bar
Pa = pression absolue en aval en bar
A - Connaissant la grandeur du détendeur avec son Cg
ou son KG et les valeurs de Pe et de Pa, il est possible de calculer le débit avec:
A-1 en régime non critique (Pe<2•Pa)
Der Durchfluß bei voll geöffnetem Regelventil sowie die
verschiedenen Funktionsparameter hängen so voneinander ab, wie in den unten aufgeführten Formeln angegeben
wird. Dabei ist:
Q = Durchfluß in Stm3/h
Pe = absoluter Eingangsdruck in bar
Pa = absoluter Ausgangsdruck in bar
A - Wenn die Größe des Reglers mit seinem Cg oder Kg
sowie die Werte Pe und Pa bekannt sind, kann der
Durchfluß wie folgt berechnet werden:
A-1 bei unterkritischem Druckgefälle (Pe<2•Pa)
Q = KG• Pa•(Pe-Pa)
Q = KG• Pa•(Pe-Pa)
Q = 0.526•Cg•Pe•sen(K1 Pe-Pa )
Pe
Q = 0.526•Cg•Pe•sen(K1
A-2 en régime critique: (Pe≥2•Pa)
Q=
Pe-Pa )
Pe
A-2 bei kritischem Druckgefälle (Pe≥2•Pa)
KG
•Pe
2
Q=
Q = 0.526•Cg•Pe
KG
•Pe
2
Q = 0.526•Cg•Pe
B - Vice versa, connaissant les valeurs de Pe, de Pa et de
Q, on calcule la valeur demandée de Cg et de KG, et puis
la grandeur du détendeur avec:
B - Sind umgekehrt die Werte Pe, Pa und Q bekannt, kann
der verlangte Wert für Cg oder KG errechnet und somit
die Reglergröße bestimmt werden mit:
B-1 en régime non critique (Pe<2•Pa)
KG =
B-1 bei unterkritischem Druckgefälle (Pe<2•Pa)
Q
Cg =
Q
KG =
Pa•(Pe-Pa)
Pa•(Pe-Pa)
Q
0.526•Pe•sen(K1 Pe-Pa )
Pe
Cg =
B-2 en régime critique (Pe≥2•Pa):
Q
0.526•Pe•sen(K1 Pe-Pa )
Pe
B-2 bei kritischem Druckgefälle (Pe≥2•Pa):
2•Q
Pe
Q
Cg =
0.526•Pe
L'argument du sen doit être compris en DEG.
KG =
2•Q
Pe
Q
Cg =
0.526•Pe
Die Sinuswerte verstehen sich in Grad.
KG =
Tab. 1 COEFFICIENTS VANNE Cg et KG - VENTILKOEFFIZIENTEN Cg UND KG
Diamètre nominal (DN)
Nenndurchmesser (DN)
25
40
50
65
80
100
150
200
1”
1” 1/2
2”
2” 1/2
3”
4”
6”
8”
Coefficient Cg - Koeffizient Cg
575
1350
2220
3990
4937
8000
16607
25933
Coefficient KG - Koeffizient KG
605
1420
2335
4197
5194
8416
17471
27282
Coefficient K1 - Koeffizient K1
106.78
106.78
106.78
106.78
106.78
106.78
106.78
106.78
Le coefficient Cg correspond numériquement à la valeur
du débit d'air exprimé en Scf/h en régime critique avec
détendeur totalement ouvert, avec une pression en amont
de 1 p.s.i.a.1 et à température de 15°C.
Le coefficient KG correspond numériquement à la valeur
du flux de gaz naturel en Stm3 /h en régime critique avec
détendeur totalement ouvert pour une pression en amont
égale à 2 bar absolus et une température de 15°C.
Der Koeffizient Cg entspricht numerisch dem Durchfluß in
Scf/h bei kritischem Druckgefälle, voll geöffnetem
Regelventil, bei einem Eingangsdruck von 1 psi und einer
Temperatur von 15°C.
Der Koeffizient KG gibt numerisch den Durchfluß von
Erdgas in Stm3/h bei kritischem Druckgefälle, voll geöffnetem Regelventil, bei einem Eingangsdruck von 2 bar
absolut und einer Temperatur von 15°C an.
N.d.T.: livre par pouce carré de pression absolue
1
4
Les valeurs de Cg et de KG correspondent à la position d'ouverture maximale du détendeur. Le
diagramme de la figure 2 donne
les valeurs des coefficients Cg et
KG aux différents degrés d'ouverture du détendeur.
Les formules ci-dessus sont
valables pour du gaz naturel
d'une densité relative de 0.61
par rapport à l'air et une température en amont du détendeur
de 15°C. Pour des gaz d'une
densité relative S et d'une
température t en °C différentes,
la valeur du débit calculeé
comme ci-dessus doit être multipliée par un coefficient correctif
déterminé de la façon suivante:
Coefficient Cg et KG
Ventilkoeffizienten Cg und KG
Degré d'ouverture %
Öffnungsgrad %
Fc =
Die Werte der Koeffizienten Cg
und KG beziehen sich auf die
maximale Öffnungsstellung des
Regelventils. Im Diagrarnm in
Fig. 2 werden die Werte der
Koeffizienten Cg und KG für die
verschiedenen Öffnungsgrade
des Druckreglers angegeben.
Die vorgenannten Formeln gelten für Erdgas mit einer relativen
Dichte von 0.61 im Verhältnis zu
Luft und einer Temperatur von
15°C am Reglereingang. Für
Gase mit anderer relativer
Dichte S und anderer Temperatur t in °C muß man den zuvor
errechneten Durchflußwert mit
einem Korrekturfaktor multiplizieren, der nach folgender
Formel zu ermitteln ist:
Fig. 2
175.8
S•(273.16+t)
Fc =
Le tableau 2 indique les facteurs correctifs Fc valables
pour certains gaz, calculés à la température de 15°C.
175.8
S•(273.16+t)
In der Tabelle 2 sind für einige Gase die errechneten
Korrekturfaktoren Fc bei einer Temperatur von 15°C aufgeführt.
Tab. 2 FACTEURS CORRECTIFS FC - KORREKTURFAKTOREN FC
Type de gaz
Gasart
Air
Propane
Butane
Azote
Oxygène
Gaz carbonique
Luft
Propan
Butan
Stickstoff
Sauerstoff
Kohlendioxyd
Densité relative
Relative dichte
Facteur Fc
1.0
1.53
2.0
0.97
1.14
1.52
Fc-Faktor
0.78
0.63
0.55
0.79
0.73
0.63
Attention: pour obtenir de bonnes prestations en réglage,
éviter tout phénomène d'érosion et pour réduire les émissions sonores du détendeur, il est recommandé de vérifier
que la vitesse du gaz à la prise de sortie du détendeur ne
dépasse pas la valeur de 150 m/s.
La vitesse du gaz sur la bride de sortie peut être déterminée grâce à la relation suivante:
Wichtiger Hinweis: Um gute Regelleistung zu erreichen,
etwaige Erosionserscheinungen zu vermeiden und die
Geräuschemissionen des Reglers zu reduzieren, sollte
sichergestellt werden, daß die Gasgeschwindigkeit am
Reglerausgangsstutzen 150 m/sec nicht überschreitet.
Die Geschwindigkeit des Gases am Ausgangsflansch
kann mit folgender Formel bestimmt werden:
1-0.002•p
V = 345.92• Q 2 •
1+p
DN
1-0.002•p
V = 345.92• Q •
DN2
1+p
où:
V
Q
DN
p
Dabei
V
Q
DN
p
=
=
=
=
vitesse in m/s
débit en Stm3/h
grandeur du détendeur en mm
pression à la sortie en barg
ist:
= Geschwindigkeit in m/sec
= Durchflußleistung in Stm3/h
= Größe des Druckregelventils in mm
= Ausgangsdruck in barg
Pour déterminer rapidement les débits, il est possible de
se référer au tableau 3 qui indique les valeurs de débit
calculées dans différentes conditions de fonctionnement.
Für eine schnelle Bestimmung der jeweiligen Durchflußleistung wird auf Tabelle 3 verwiesen, in der die für verschiedene Einsatzbedingungen berechneten Werte für
die Durchflußleistung aufgeführt sind.
SYSTEME PILOTE
PILOTREGLERSYSTEM
- Pilotes
Les détendeurs Reval 182 utilisent des pilotes série P90
et série 200 des modèles suivants:
- P90
plage de réglage Wh = 6÷270 mbar
- P92
plage de réglage Wh = 260÷1100 mbar
- P94
plage de réglage Wh = 1÷6 bar
- 204/A plage de réglage Wh = 0.3÷12 bar
- Pilotregler
Die Gasdruckregler Reval 182 verwenden folgende
Pilotregler-Modelle der Baureihe P90 und der Baureihe 200:
- P90
Regelbereich Wh = 6÷270 mbar
- P92
Regelbereich Wh = 260 ÷1100 mbar
- P94
Regelbereich Wh = 1÷6 bar
- 204/A Regelbereich Wh = 0.3÷12 bar
5
Diese Pilotregler sind so ausgelegt, daß sie in allen ihren
Bauteilen dem Projektdruck des Gasdruckreglers standhalten. Für die Pilotregler der Baureihe P90 ist der integrierte,
einstellbare Steuerregler (Pilotvorregler) RR40 vorgesehen
(Regelbereich des Steuerhilfsdrucks Pep= 0.11÷8.6 bar).
Für den Pilotregler 204/A selbst ist der Einsatz eines externen, getrennten Steuerreglers (Pilotvorreglers) vorgesehen.
Folgende Modelle sind lieferbar:
-R14: nicht einstellbar, mit selbstzunehmendem Steuerhilfsdruck
-R33: mit regulierbarer Einstellung (Steuerhilfsdruckbereich
Pep= 0.1÷14 bar). Alle Steuerreglermodelle sehen
einen vorgeschalteten Filter vor.
Ces pilotes sont réalisés pour résister en tout point à la
pression de projet du détendeur. Les pilotes série P90 prévoient l'application incorporée du prédétendeur réglable
RR40 (plage d'étalonnage de la pression d'alimentation
pilote Pep= 0.11÷ 8.6 bar).
Le pilote 204/A requiert l'application d'un prédétendeur
extérieur au pilote lui-même. Les modèles suivants sont
disponibles :
-R14: non réglable, avec pression d'alimentation au pilote
à augmentation automatique
-R33: à étalonnage réglable (plage de pression d'alimentation au pilote Pep= 0.11÷14 bar). Tous les modèles de prédétendeurs prévoient un filtre à l'entrée.
- Zusatzbauteile
Im Steuerkreislauf können folgende Zusatzbauteile eingebaut werden:
- Zusatzfilter CF14
- Trocknungsfilter
- Steuerung durch mechanische Schaltuhr (nur für
Pilotregler P90)
- Steuerung durch elektrische Schaltuhr (eigensichere
Ausführung, nur für Pilotregler P90)
- pneumatische Zusatzsteuerung Vorrichtungen zur
Durchflußbegrenzung.
- Accessoires
Le circuit de pilotage peut être complété par les accessoires suivants:
- filtre supplémentaire CF14
- filtre déshydratant
- commande à minuterie à remontage manuel (uniquement pilote P90)
- commande à minuterie à remontage électrique (exécution à sécurité intrinsèque uniquement pilote P90)
- commande pneumatique supplémentaire dispositifs de
limitation du débit.
La figure 3 montre un schéma de fonctionnement de
dispositif pilote.
In Figur 3 wird das Funktionsschema für ein Pilotreglersystem dargestellt.
Fig. 3
Pressions - Drücke
Entrée - Eingangsdruck
Sortie - Ausgangsdruck
Alimentation pilote - Steuerhilfsdruck
Motorisation - Steuerdruck
SILENCIEUX INCORPORE
INTEGRIERTER SCHALLDÄMPFER
Ce dispositif permet de réduire considérablement le bruit
causé par la détente de la pression du gaz lorsque cette
condition est requise par des exigences ambiantes particulières (figure 4).
Le graphique sur la figure 5 donne un exemple d'efficacité du silencieux dans les conditions spécifiées.
Le détendeur Reval 182 est fourni avec silencieux incorporé aussi bien dans la version de base, que dans la version avec vanne de sécurité, ou encore avec monitor de
secours.
Mit dieser Vorrichtung kann der durch die Druckreduzierung des Gases entstehende Geräuschpegel erheblich
gesenkt werden, falls dies unter besonderen Umgebungsbedingungen erforderlich sein sollte (Fig. 4).
In der Grafik in Fig. 5 wird ein Beispiel für die Wirksamkeit
des Schalldämpfers unter den angegebenen Bedingungen gezeigt.
Der Druckregler Reval 182 wird in der Version mit integriertem Schalldämpfer sowohl in der Standardausführung als auch mit Sicherheitsabsperrventil oder mit
Monitor angeboten.
6
Der Einsatz des integrierten Schalldämpfers hat gegenüber der Version ohne Schalldämpfer nur eine geringfügige
Senkung des Ventilkoeffizienten Cg zur Folge.
Durch die modulare Bauweise des Druckreglers besitzt
der integrierte Schalldämpfer den großen Vorteil, daß er
auch nachträglich auf jeden bereits installierten Regler
Reval 182 sowohl in der Standardausführung als auch in
der Ausführung mit Monitor oder mit Sicherheitsabsperrventil montiert werden kann, ohne daß Änderungen an
den Leitungen erforderlich sind. Die Druckregel- und
Einstellmethode bleibt dabei gleich wie bei der
Basisausführung.
Niveau sonore - Geräuschpegel
L'application du silencieux incorporé ne réduit que légèrement le coefficient vanne Cg par rapport à la version correspondante sans silencieux.
Etant donné la conception modulaire du détendeur, le
silencieux incorporé a l'énorme avantage de pouvoir être
assemblé à tout détendeur de type Reval 182 déjà installé, qu'il soit dans sa version base, comme dans une version avec monitor ou avec vanne de sécurité sans devoir
modifier les tuyauteries. La méthode de détente et de
réglage de la pression est la même que pour le détendeur
dans sa version base.
Débit - Durchflußleistung
Fig. 4
Stm3/h x 100
Fig. 5
MONITOR
MONITOR
Le monitor est un détendeur de secours qui entre en fonction à la place du détendeur de service si pour une raison
ou une autre ce dernier ne permet pas à la pression en aval
de monter jusqu'à la valeur préfixée pour son intervention.
Sur les détendeurs de la série Reval 182, deux solutions
sont offertes pour ce dispositif de sécurité: monitor incorporé ou bien en ligne.
Der Monitorregler ist ein Sicherheitsregler, der die
Aufgabe des Hauptreglers übernimmt, falls dieser aus
irgendeinem Grund den Ausgangsdruck über den für das
Einschalten des Monitors voreingestellten Druckwert
ansteigen läßt. An den Gasdruckreglern der Baureihe
Reval 182 werden zwei alternative Lösungen für diese
Sicherheitsvorrichtung angeboten: integrierter Monitor
oder in Reihe geschalteter Monitor.
MONITOR INCORPORE PM 182
INTEGRIERTER MONITOR PM 182
Ce dispositif de secours est directement fixé
sur le corps du détendeur de service (figure 6).
De cette manière, les deux détendeurs utilisent
le même corps vanne, mais:
- ils sont gouvernés par deux pilotes
distincts et par des servomoteurs séparés
- ils travaillent sur des sièges vanne
séparés
Les coefficients Cg et KG du groupe
constitué par:
- Reval 182
- Monitor incorporé PM 182 représentent
environ 95 % des coefficients correspondant à la version base Reval 182.
L'application du détendeur de
secours dans la version monitor
incorporé PM 182 présente de plus
l'avantage de pouvoir être effectuée
également sur des détendeurs
Reval 182 déjà installés sans devoir
modifier les tuyauteries.
Diese Sicherheitsvorrichtung ist direkt am
Gehäuse des Hauptreglers montiert (Fig. 6).
Dadurch verwenden die beiden Druckregler
ein einziges Ventilgehäuse, jedoch:
- werden sie von zwei unterschiedlichen
Pilotreglern und getrennten Servomotoren
gesteuert;
- arbeiten sie auf getrennten Ventilsitzen.
Die Ventilkoeffizienten Cg und KG der
Gruppe, die aus:
- Reval 182 und
- integriertem Monitor PM 182 besteht,
betragen etwa 95% der Ventilkoeffizienten
für die Standardausführung des Reval 182.
Wenn der Sicherheitsregler in der
Ausführung mit integriertem Monitor PM 182
verwendet wird, besteht darüber hinaus der
Vorteil, daß er jederzeit auf bereits vorher
installierte Druckregler Reval 182 ohne
Änderung der Leitungsinstallation montiert
werden kann.
Fig. 5
7
MONITOR EN LIGNE
IN REIHE GESCHALTETER MONITOR
Dans cette application, le détendeur de secours est installé en amont du détendeur de service. Il s'agit d'un détendeur en tout point égal au détendeur principal.
Bei dieser Einsatzform wird der Sicherheitsregler vor dem
Hauptregler installiert und ist mit dem Hauptregler völlig
identisch.
ACCELERATEUR
SCHLIESSBESCHLEUNIGER
Lorsqu'on utilise comme monitor le détendeur Reval 182
ou le monitor incorporé PM 182 pour en accélérer l'intervention en cas de panne du détendeur de service, un
accélérateur est installé sur le détendeur monitor.
En fonction d'un signal de pression en aval, cet appareil
décharge en atmosphère le gaz
renfermé dans la chambre de
motorisation du monitor permettant ainsi une intervention plus
B
rapide de ce dernier.
L'étalonnage de l'accélérateur
doit bien sûr être plus élevé que
A
l'étalonnage du monitor.
Deux modèles sont disponibles:
- M/B (figure 7a) plage d'intervention Who: 15÷600 mbar
B
C
- M/A (figure 7b) plage d'intervention à partir de 0,55 bar
Falls als Monitor der Druckregler Reval 182 oder der integrierte Monitor PM 182 verwendet wird, ist am
Monitordruckregler zum schnelleren Funktionsbeginn bei
Störungen am Hauptregler ein Schließbeschleuniger zu
installieren. Dieses Gerät läßt
C
aufgrund
eines
aus
der
Ausgangsdruckleitung gelieferten Drucksignals das in der
Kammer
unter
der
Monitormembran
enthaltene
Steuergas ins Freie ab, wodurch
A ein schnelleres Einschalten
erfolgt. Natürlich ist der Schließbeschleuniger dabei auf einen
höheren Druck als der Monitor
einzustellen. Zwei Modelle sind
lieferbar:
- M/B (Fig. 7a) Ansprechbereich
Who: 15÷600 mbar
- M/A (Fig. 7b) Ansprechbereich
ab 0,55 bar
A = Pression en aval - Ausgangsdruck
B = Motorisation - Steuerdruck
C = Décharge - Atmungsanschluß
M/A
Fig. 7/b
VANNE DE SECURITE
SICHERHEITSABSPERRVENTIL
La vanne de sécurité est un dispositif qui bloque immédiatement le flux de gaz (SAV) si la pression en aval augmente jusqu'à la valeur préfixée pour son intervention à
cause d'une panne quelconque, ou encore si on actionne
cette vanne de sécurité manuellement.
Hier handelt es sich um eine Vorrichtung, die den Gasfluß
sofort absperrt (SAV), falls der Druck hinter dem Regler
wegen irgendeiner Störung auf einen für das Auslösen
dieses Ventils voreingestellten Druck ansteigen sollte;
außerdem kann dieses Ventil manuell ausgelöst werden.
VANNE DE SECURITE INCORPOREE
INTEGRIERTES SICHERHEITSABSPERRVENTIL
Pour le détendeur REVAL 182, il existe la possibilité d'incorporer la vanne VB 93 ou SB 82 (voir fig. 8) que ce soit
sur le détendeur de service que sur le détendeur qui joue
le rôle de monitor en ligne. Le détendeur avec vanne de
sécurité incorporée a des coefficients Cg et KG en
moyenne égaux à environ 95% des coefficients du détendeur base.
La vanne de sécurité incorporée présente l'avantage supplémentaire de pouvoir être installée à tout moment sur un
Reval 182 précédemment installé sans modifier le groupe
de détente. Les caractéristiques principales de ce dispositif de sécurité sont les suivantes:
- Pression de projet: 19,2 bar pour tous les composants
- Précision: (AG) ± 1% sur la valeur de la pression d'étalonnage pour des augmentations de pression; ± 5% pour
des diminutions de pression;
- Clapet compensé (pour VB 93) qui permet le réarmement du dispositif sans besoin de bipasse dans toutes
les conditions de fonctionnement;
- Bipasse interne (pour SB 82) actionné par le levier de
réarmement;
- Intervention pour augmentation et/ou diminution de la
pression;
- Commande manuelle à poussoir;
- Possibilité de contrôle pneumatique ou électromagnéti-
Für den Gasdruckregler REVAL 182 ist das integrierte
Sicherheitsabsperrventil VB 93 oder SB 82 (siehe Fig. 8)
sowohl am Hauptregler als auch an dem als Monitorregler
in Reihe geschalteten Regler erhältlich. Die Koeffizienten
Cg bzw. KG des Reglers mit integriertem
Sicherheitsabsperrventil betragen durchschnittlich etwa
95% der Koeffizienten des Standarddruckreglers.
Außerdem hat das integrierte Sicherheitsabsperrventil
den Vorteil, daß es nachträglich jederzeit an einem bereits
installierten Druckregler Reval 182 montiert werden kann,
ohne daß eine Änderung der Installation notwendig wird.
Die wichtigsten Merkmale dieses Sicherheitsabsperrventils sind:
- zul. Druckbeanspruchung: 19,2 bar für sämtliche
Bauteile
- Ansprechdruckgruppe: (AG) ± 1% in bezug auf den
Einstellwert (bei Überdruck, ± 5% bei Druckmangel)
- Druckkompensierter Ventilteller (für VB 93), der unter
sämtlichen Betriebsbedingungen das Wiedereinlösen
des Sicherheitsabsperrventils ohne Bypaß-Ventil
erlaubt.
- Integriertes Bypaß-Ventil (für SB 82) gesteuert vom
handbedienten Wiedereinlöse-Hebel.
- Auslösung bei Maximalwert und/oder Minimalwert
8
que à distance
- Dimensions d'encombrement réduites;
- Simplicité d'entretien;
- Possibilité d'application de
dispositifs de signalisation d'intervention (micro-interrupteurs à contact ou inductifs).
Le tableau 5
indique
les
plages d'intervention
des
pressostats
disponibles.
...+VB 93
...+SB 82
Fig. 8a
Fig. 8b
- Handauslösung durch
Druckknopf
- Pneumatische oder
elektromagnetische
Fernauslösung möglich
- Geringe Abmessungen
- Einfache Wartung
- Einbaumöglichkeit
von Fernanzeige für
SAV-Stellung (Kontaktmikroschalter
oder induktive Mikroschalter).
In der Tabelle 5 werden die Führungsbereiche der lieferbaren
Meßwerke aufgeführt.
Tab. 5 PRESSOSTATS POUR VANNE DE SECURITE VB 93-SB 82 - MESSWERKE FÜR SAV VB 93-SB 82
VANNE DE SECURITE
SICHERHEITSABSPERRVENTIL
Tête mod. - Meßwerk
Pression de fonctionnement
Führungsbereich
VB 93
VB 31
VB 32
SB 82
VB 33
103
Plage d'étalonnage pour augm.de la pmax
oberer Abschaltpunkt Pmax
22÷1200 (mbar)
0.75÷5 (bar)
2÷10.5 (bar)
Plage d'étalonnage pour augm.de la pmax
oberer Abschaltpunkt Pmax
2÷19 (bar)
Plage d'étalonnage pour dimin.de la pmax
unterer Abschaltpunkt Pmin
10÷905 (mbar)
0.15÷2.7 (bar)
0.75÷5.8 (bar)
Plage d'étalonnage pour dimin.de la pmax
unterer Abschaltpunkt Pmin
0.2÷5 (bar)
INSTALLATION
EINBAU
Dans le but de garantir un fonctionnement correct ainsi
que les prestations déclarées du détendeur Reval 182, il
est recommandé de suivre les points suivants en réalisant
son installation:
a) filtration: le gaz qui vient des tuyauteries de service doit
être filtré correctement; il est même recommandé que
la tuyauterie en amont du détendeur soit parfaitement
propre et sans impuretés résiduelles;
b) récupération des condensats: le gaz naturel contient
parfois des traces d'hydrocarbures à l'état de vapeur
qui peuvent compromettre le fonctionnement correct du
pilote; il est par conséquent nécessaire d'installer en
amont du système pilote un bac de récupération des
condensats équipé d'un système de drainage;
c) prise d'impulsion: pour que tout fonctionne correctement, la prise d'impulsion doit être positionnée de façon
appropriée. Entre le détendeur et la prise en aval, il doit
y avoir une longueur de tuyau rectiligne ≥ à quatre fois
le diamètre du tuyau de sortie. D'autre part, il doit y
avoir au-delà de cette prise une autre longueur de
tuyau ≥ à deux fois le même diamètre.
Damit eine einwandfreie Funktion und die deklarierten
Leistungen erbracht werden können, sind folgende
Hinweise beim Einbau des Gasdruckreglers Reval 182 zu
beachten:
a) Filter: Das Gas aus der Hauptleitung muß entsprechend
gefiltert werden; außerdem wird empfohlen, die Leitung
vor dem Regler vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig
zu reinigen und evtl. Schweißreste zu entfernen;
b) Kondensatabscheidung: Erdgas enthält gelegentlich
Spuren von dampfförmigen Kohlenwasserstoffen, welche die einwandfreie Funktion des Pilotreglers beeinträchtigen können; daher sollte in der Leitung vor dem
Pilotreglersystem ein Kondensatabscheider mit
Ablaßsystem vorgesehen werden;
c) Impulsanschluß: Um eine einwandfreie Funktion zu
gewährleisten, muß der Impulsanschluß an einer geeigneten Stelle erfolgen. Zwischen dem Regler und dem
Impulsanschluß in der Ausgangsdruckleitung muß ein
in der Länge ≥ viermal dem Ausgangs-DN entsprechendes, gerades Rohrleitungsteil angebracht werden;
hinter diesem Impulsanschluß muß sich ein weiteres
Rohrleitungsteil mit der Länge von ≥ zweimal dem gleichen DN befinden.
DESCRIPTION POUR EFFECTUER UNE COMMANDE
BESTELLANGABEN
Dans la commande du détendeur et des accessoires, il
est recommandé d'utiliser la description suivante:
- Détendeur principal
Reval 182 - grandeur et type de bridage - plage de variation de la Pe en bar - pression en aval - débit en Stm3/h type de gaz.
Exemple: Reval 182 - DN 2" - ANSI 150 RF - Pe = 0,5 - 5
bar - Pa = 20 mbar - Q = 500 Stm3/h - gaz naturel
Bei der Bestellung des Druckreglers und der Zusatzbauteile sollten folgende Angaben gemacht werden:
- Hauptregler
Reval 182 - Nennweite und Art der Anschlußflansche Einstellbereich des Pe in bar - Ausgangsdruck Durchflußleistung in Stm3/h - Gasart.
Beispiel: Reval 182 - DN 2" - ANSI 150 RF - Pe = 0,5 - 5
bar - Pa = 20 mbar - Q = 500 Stm3/h - Erdgas
9
- Monitor
Pour commander des monitors en ligne, il est nécessaire
d'utiliser la même description que pour des détendeurs
standards. En ce qui concerne par contre le monitor incorporé, la description suivante doit être adoptée:
monitor incorporé 182 - grandeur, pression en aval.
Exemple: PM 182 - DN 2” Pa = 30 mbar
- Vanne de sécurité
VB 93 (ou SB 82) - grandeur et classe de pression - modèle de la tête de contrôle - point d'étalonnage de la Pmin point d'étalonnage de la Pmax.
Exemple: VB 93 - DN 2" mod. VB 31 - Pmax 50 mbar
(aucune intervention pour diminution de la pression)
- Silencieux incorporé
Silencieux incorporé - grandeur
Exemple: DB 182 - DN 2”
- Pilotes
Modèle pilote type - point d'étalonnage - plage demandée
de la pression réglée.
Exemple: pilote P90 - Pas 20 mbar - Wa 8÷30 mbar
- Monitor
Für die Bestellung der in Reihe geschalteten Monitoren
sollten die gleichen Angaben wie bei den Standardreglern
gemacht werden. Für den integrierten Monitor sind hingegen folgende Angaben zu machen:
Integrierter Monitor 182 - Größe - Ausgangsdruck.
Beispiel: PM 182 - DN 2” - Pa = 30 mbar
- Sicherheitsabsperrventil SAV
VB 93 (oder SB 82) - Größe und Druckgruppe - Modell
des Meßwerkkopfes - unterer Abschaltpunkt Pmin - oberer - Abschaltpunkt Pmax.
Beispiel: VB 93 - DN 2" Modell VB 31 - Pmax 50 mbar (löst
nicht bei Druckmangel aus)
- Integrierter Schalldämpfer
Integrierter Schalldämpfer - Größe
Beispiel: DB 182 - DN 2".
- Pilotregler
Pilotreglermodell und Type - Einstellpunkt - gewünschter
Druckregelbereich.
Beispiel: Pilotregler P90 - Pas 20 mbar - Wa 8÷30 mbar
Pour commander les pièces de rechange, indiquer le
numéro de série de l'appareil.
Bei der Bestellung von Ersatzteilen ist immer die
Fabrikationsnummer des Druckreglers anzugeben.
TABLEAU 4 - TABLEAUX DES DEBITS
TAB. 4 TABELLEN FOR DIE DURCHFLUSSLEISTUNG
Détendeur - Druckregler Reval 182
DN = 25 mm
Cg = 575
K1 = 106.78
0.02
0.05
0.10
Pression de sortie Pa (barg) - Ausgangsdruck Pa (barg)
0.50
1.00
1.50
2.00
4.00
5.00
10.00
0.50
0.70
2.00
4.00
5.00
7.00
10.00
12.00
16.00
Q max
397
478
911
1516
1819
2424
3331
3936
5146
276
389
472
911
1516
1819
2424
3331
3936
5146
285
374
462
911
1516
1819
2424
3331
3936
5146
298
308
882
1516
1819
2424
3331
3936
5146
407
801
1504
1819
2424
3331
3936
5146
543
627
1467
1798
2424
3331
3936
5146
680
1400
1760
2412
3331
3936
5146
816
1253
2202
3268
3912
5146
1366
1944
3167
3854
5146
1643
2626
4601
3042
Débit correspondant à la vitesse de 150 m/s - Durchflußwert bei Ausgangsgeschwindigkeit von 150 m/sec
Pression d'entrée (barg)
Eingangsdruck (barg)
0.02
0.05
0.10
0.50
0.70
2.00
4.00
5.00
7.00
10.00
12.00
16.00
Q max
932
1122
2140
3560
4270
5690
7820
9241
12081
708
913
1109
2140
3560
4270
5690
7820
9241
12081
729
879
1086
2140
3560
4270
5690
7820
9241
12081
763
Cg = 1350
K1 = 106.78
Pression de sortie Pa (barg) - Ausgangsdruck Pa (barg)
0.50
1.00
1.50
2.00
4.00
723
2070
3560
4270
5690
7820
9241
12081
1042
1881
3530
4270
5690
7820
9241
12081
1390
1473
3445
4223
5690
7820
9241
12081
1740
3287
4132
5662
7820
9241
12081
2090
2942
5171
7672
9185
12081
3497
5.00
10.00
4565
7435
9049
12081
4205
6167
10803
7788
Débit correspondant à la vitesse de 150 m/s - Durchflußwert bei Ausgangsgeschwindigkeit von 150 m/sec
Détendeur - Druckregler Reval 182
DN = 50 mm
Pression d'entrée (barg)
Eingangsdruck (barg)
0.02
0.05
0.50
0.70
2.00
4.00
5.00
7.00
10.00
12.00
16.00
Q max
1532
1845
3518
5854
7022
9357
12860
15196
19866
1106
1502
1824
3518
5854
7022
9357
12860
15196
19866
1138
Cg = 2220
K1 = 106.78
Pression de sortie Pa (barg) - Ausgangsdruck Pa (barg)
0.10
0.50
1.00
1.50
2.00
4.00
1446
1785
3518
5854
7022
9357
12860
15196
19866
1193
1189
3404
5854
7022
9357
12860
15196
19866
1628
3092
5805
7022
9357
12860
15196
19866
2172
2422
5665
6944
9357
12860
15196
19866
2718
5406
6795
9311
12860
15196
19866
3265
4837
8503
12616
15104
19866
5464
5.00
10.00
7507
12227
14881
19866
6570
10141
17766
12168
Débit correspondant à la vitesse de 150 m/s - Durchflußwert bei Ausgangsgeschwindigkeit von 150 m/sec
10
Débit en Stm3/h - Durchflußleistung in Stm3/h
DN = 40 mm
Débit en Stm3/h - Durchflußleistung in Stm3/h
Détendeur - Druckregler Reval 182
Débit en Stm3/h - Durchflußleistung in Stm3/h
Pression d'entrée (barg)
Eingangsdruck (barg)
2598
3209
6324
10521
12620
16817
23113
27311
35706
2016
2138
6118
10521
12620
16817
23113
27311
35706
2715
5558
10433
12620
16817
23113
27311
35706
3671
4353
10182
12450
16817
23113
27311
35706
4594
9716
12214
16735
23113
27311
35706
5518
8694
15283
22674
27147
35706
9234
5.00
10.00
13492
21976
26745
35706
11103
18225
31930
20564
Débit correspondant à la vitesse de 150 m/s - Durchflußwert bei Ausgangsgeschwindigkeit von 150 m/sec
Détendeur - Druckregler Reval 182
DN = 80 mm
Pression d'entrée (barg)
Eingangsdruck (barg)
0.02
0.05
0.50
0.70
2.00
4.00
5.00
7.00
10.00
12.00
16.00
Q max
3408
4103
7824
13018
15615
20809
28599
33793
44180
2831
3341
4057
7824
13018
15615
20809
28599
33793
44180
2914
Cg = 4937
K1 = 106.78
Pression de sortie Pa (barg) - Ausgangsdruck Pa (barg)
0.10
0.50
1.00
1.50
2.00
4.00
3215
3970
7824
13018
15615
20809
28599
33793
44180
3053
2645
7570
13018
15615
20809
28599
33793
44180
4167
6877
12910
15615
20809
28599
33793
44180
5562
5386
12598
15442
20809
28599
33793
44180
6959
12022
15112
20708
28599
33793
44180
8359
10758
18910
28056
33590
44180
13988
5.00
10.00
16694
27192
33093
44180
16819
22551
39508
31150
Débit correspondant à la vitesse de 150 m/s - Durchflußwert bei Ausgangsgeschwindigkeit von 150 m/sec
Détendeur - Druckregler Reval 182
DN = 100 mm
Pression d'entrée (barg)
Eingangsdruck (barg)
0.02
0.05
0.50
0.70
2.00
4.00
5.00
7.00
10.00
12.00
16.00
Q max
5522
6649
12679
21095
25303
33719
46343
54759
71591
4423
5413
6574
12679
21095
25303
33719
46343
54759
71591
4554
Cg = 8000
K1 = 106.78
Pression de sortie Pa (barg) - Ausgangsdruck Pa (barg)
0.10
0.50
1.00
1.50
2.00
4.00
5209
6434
12679
21095
25303
33719
46343
54759
71591
4771
4286
12266
21095
25303
33719
46343
54759
71591
6511
11144
20919
25303
33719
46343
54759
71591
8690
8727
20414
25023
33719
46343
54759
71591
10873
19481
24488
33555
46343
54759
71591
13061
17432
30643
45463
54430
71591
21856
5.00
10.00
27051
44062
53624
71591
26280
36542
64020
48672
Débit correspondant à la vitesse de 150 m/s - Durchflußwert bei Ausgangsgeschwindigkeit von 150 m/sec
Détendeur - Druckregler Reval 182
DN = 150 mm
Pression d'entrée (barg)
Eingangsdruck (barg)
0.02
0.05
0.10
0.50
0.70
2.00
4.00
5.00
7.00
10.00
12.00
16.00
Q max
11462
13802
26319
43790
52525
69996
96202
113672
148613
9952
11237
13646
26319
43790
52525
69996
96202
113672
148613
10245
10814
13356
26319
43790
52525
69996
96202
113672
148613
10734
Cg = 16607
K1 = 106.78
Pression de sortie Pa (barg) - Ausgangsdruck Pa (barg)
0.50
1.00
1.50
2.00
4.00
8898
25463
43790
52525
69996
96202
113672
148613
14650
23134
43426
52525
69996
96202
113672
148613
19552
18117
42377
51944
69996
96202
113672
148613
24465
40441
50835
69656
96202
113672
148613
29387
36186
63610
94375
112991
148613
49176
5.00
10.00
56155
91466
111317
148613
59131
75857
132898
109513
Débit correspondant à la vitesse de 150 m/s - Durchflußwert bei Ausgangsgeschwindigkeit von 150 m/sec
Détendeur - Druckregler Reval 182
DN = 200 mm
Pression d'entrée (barg)
Eingangsdruck (barg)
0.02
0.05
0.50
0.70
2.00
4.00
5.00
7.00
10.00
12.00
16.00
Q max
17899
21553
41100
68381
82022
109303
150226
177507
232070
17693
17547
21309
41100
68381
82022
109303
150226
177507
232070
18214
Cg = 25933
K1 = 106.78
Pression de sortie Pa (barg) - Ausgangsdruck Pa (barg)
0.10
0.50
1.00
1.50
2.00
4.00
16886
20856
41100
68381
82022
109303
150226
177507
232070
19083
13894
39762
68381
82022
109303
150226
177507
232070
26044
36125
67812
82022
109303
150226
177507
232070
34760
28290
66175
81114
109303
150226
177507
232070
43493
63151
79382
108772
150226
177507
232070
52244
56507
99332
147373
176443
232070
87425
5.00
10.00
87690
142831
173829
232070
105122
118457
207529
194689
Débit correspondant à la vitesse de 150 m/s - Durchflußwert bei Ausgangsgeschwindigkeit von 150 m/sec
11
Débit en Stm3/h - Durchflußleistung in Stm3/h
2700
3279
6324
10521
12620
16817
23113
27311
35706
1924
Débit en Stm3/h - Durchflußleistung in Stm3/h
0.05
2754
3316
6324
10521
12620
16817
23113
27311
35706
1869
K1 = 106.78
Débit en Stm3/h - Durchflußleistung in Stm3/h
0.02
0.50
0.70
2.00
4.00
5.00
7.00
10.00
12.00
16.00
Q max
Cg = 3990
Pression de sortie Pa (barg) - Ausgangsdruck Pa (barg)
0.10
0.50
1.00
1.50
2.00
4.00
Débit en Stm3/h - Durchflußleistung in Stm3/h
DN = 65 mm
Pression d'entrée (barg)
Eingangsdruck (barg)
Débit en Stm3/h - Durchflußleistung in Stm3/h
Détendeur - Druckregler Reval 182
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT en mm - ABMESSUNGEN in mm
REVAL 182
Taille
Nennweite
(DN)
25
40
50
65
80
100
150
200
1”
1 /2”
2”
2 /2”
3”
4”
6”
8”
S
183
223
254
276
298
352
451
543
A
320
350
350
430
430
470
550
650
B
C
100
375
120
375
130
375
140
495
150
495
190
495
220
630
260
630
D
130
150
160
180
200
250
270
315
E
350
350
350
410
410
410
475
475
F
250
280
285
330
340
370
400
450
G
H
410
430
430
480
430
480
530
570
530
580
600
660
735
770
850
910
P
170
200
205
250
260
290
320
370
t
øe 10 x øi 8
110
195
300
1
1
Tuyaux d'impulsion en aval - Ausgangsdruck - Impulsleitung
POIDS en kgf - GEWICHT in Kgf
33
35
50
58
12
70
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT en mm - ABMESSUNGEN in mm
REVAL 182 + PM 182
Taille
Nennweite
(DN)
25
40
50
65
80
100
150
200
1”
1 /2”
2”
2 /2”
3”
4”
6”
8”
S
183
223
254
276
298
352
451
543
A
320
350
350
430
430
470
550
650
B
C
260
375
290
375
290
375
370
495
380
495
410
495
490
630
590
630
D-G
410
430
430
530
530
600
735
850
E
350
350
350
410
410
410
475
475
1
1
F
250
280
285
330
340
370
400
450
H
L
640
260
700
290
700
295
860
340
860
350
940
380
110
410
1300
460
P
170
200
205
250
260
290
320
370
t
øe 10 x øi 8
150
255
395
Tuyaux d'impulsion en aval - Ausgangsdruck - Impulsleitung
POIDS en kgf - GEWICHT in Kgf
54
58
75
85
13
100
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT en mm - ABMESSUNGEN in mm
REVAL 182 + SB 82
Taille
Nennweite
(DN)
25
40
50
65
80
100
150
200
1”
1 /2”
2”
2 /2”
3”
4”
6”
8”
S
183
223
254
276
298
352
451
543
A
320
350
350
430
430
470
550
650
B
C
300
375
300
375
300
375
315
495
335
495
360
495
430
630
475
630
D
390
390
390
425
445
500
615
695
E
350
350
350
410
410
410
475
475
1
1
F
250
280
285
330
340
370
400
450
G
H
410
620
430
650
430
650
530
745
530
765
600
830
735
980
850
1125
P
170
200
205
250
260
290
320
370
t
øe 10 x øi 8
132
246
354
Tuyaux d'impulsion en aval - Ausgangsdruck - Impulsleitung
POIDS en kgf - GEWICHT in Kgf
45
47
56
70
14
88
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT en mm - ABMESSUNGEN in mm
REVAL 182 + VB 93
Taille
Nennweite
(DN)
25
40
50
65
80
100
1”
1 /2”
2”
2 /2”
3”
4”
S
183
223
254
276
298
352
A
320
350
350
430
430
470
B
C
145
375
154
375
161
375
178
495
185
495
404
495
D
212
246
255
292
322
636
E
350
350
350
410
410
410
F
250
280
285
330
340
370
G
H
410
465
430
504
430
511
530
608
530
615
600
874
1
1
L
98
98
146
146
146
146
M
194
215
219
232
246
263
125
125
125
130
130
72
113
N
125
t
øe 10 x øi 8
Tuyaux d'impulsion en aval - Ausgangsdruck - Impulsleitung
POIDS en kgf - GEWICHT in Kgf
35
37
52
15
60
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT en mm - ABMESSUNGEN in mm
REVAL 182 + DB 182
25
40
50
65
80
100
150
200
1”
1 /2”
2”
2 /2”
3”
4”
6”
8”
S
183
223
254
276
298
352
451
543
A
520
520
550
650
675
755
920
1050
B
C
100
375
120
375
130
375
140
495
150
495
190
495
220
630
260
630
D
130
150
160
180
200
250
270
315
E
350
350
350
410
410
410
475
475
F
450
450
480
550
585
655
770
850
G
610
610
640
780
785
895
1120
1250
H
820
820
850
965
1010
1115
1350
1525
K
215
295
295
325
325
390
470
600
P
370
370
400
470
505
575
690
770
t
øe 10 x øi 8
178
339
536
Taille
Nennweite
(DN)
1
1
Tuyaux d'impulsion en aval - Ausgangsdruck - Impulsleitung
POIDS en kgf - GEWICHT in Kgf
44
46
84
88
16
112
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT en mm - ABMESSUNGEN in mm
REVAL 182 + DB 182 + PM 82
Taille
Nennweite
(DN)
25
40
50
65
80
100
150
200
1”
1 /2”
2”
2 /2”
3”
4”
6”
8”
S
183
223
254
276
298
352
451
543
A
520
520
550
650
675
755
920
1050
B
C
260
375
290
375
290
375
370
495
380
495
410
495
490
630
590
630
D
410
430
430
530
530
600
735
850
E
350
350
350
410
410
410
475
475
1
1
F
450
450
480
550
585
655
770
850
G
H
610
780
610
810
640
840
780
1020
785
1055
895
1165
1120
1410
1250
1640
L
260
290
295
340
350
380
410
460
M
350
350
350
410
410
410
475
475
K
215
295
295
325
325
390
470
600
370
400
470
505
575
690
770
218
399
631
P
370
t
øe 10 x øi 8
Tuyaux d'impulsion en aval - Ausgangsdruck - Impulsleitung
POIDS en kgf - GEWICHT in Kgf
65
69
109
115
17
142
CT 268/F/D
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT en mm - ABMESSUNGEN in mm
REVAL 182 + DB 182 + SB 82
Taille
Nennweite
(DN)
25
40
50
65
80
100
150
200
1”
1 /2”
2”
2 /2”
3”
4”
6”
8”
S
183
223
254
276
298
352
451
543
A
520
520
550
650
675
755
920
1050
B
C
300
375
300
375
300
375
315
495
335
495
360
495
430
630
475
630
D
390
390
390
425
445
500
615
695
E
350
350
350
410
410
410
475
475
1
1
F
450
450
480
550
585
655
770
850
G
H
610
820
610
820
640
850
780
965
785
1010
895
1115
1120
1350
1250
1525
K
215
295
295
325
325
390
470
600
370
400
470
505
575
690
770
200
390
590
P
370
t
øe 10 x øi 8
Tuyaux d'impulsion en aval - Ausgangsdruck - Impulsleitung
POIDS en kgf - GEWICHT in Kgf
56
58
90
100
130
Les données sont purement indicatives et n’engagent en rien la responsabilité de la société le droit d’apporter d’éventuelles modifications sans aucun préavis.
Bei den Daten handelt es nich um nicht verbindliche Richtangaben. Wir behalten uns vor, bei Bedarf ohne Vorankündingung Änderungen anzubringen.
Pietro Fiorentini S.p.A.
BUREAUX COMMERCIAUX:
DEPARTAMENTOS COMERCIALES:
Italy - Via Rosellini, 1 - Phone +39.02.6961421 (10 linee a.r.) - Telefax +39.02.6880457 - E-mail: [email protected]
Italy - Via E. Fermi, 8/10 - Phone +39.0444.968511 (10 linee a.r.) - Telefax +39.0444.960468 - E-mail: [email protected]
Italy - Via B. Brin, 69 - Phone +39.081.5544308 - +39.081.5537201 - Telefax +39.081.5544568 - E-mail: [email protected]
SERVICES APRES-VENTE ET DES PIECES DE RECHANGE:
AFTER SALES SERVICE UND ERSATZTEILSERVICE:
I-36057 ARCUGNANO (VI) - Italy - Via E. Fermi, 8/10 - Phone +39.0444.968511 (10 linee a.r.) - Telefax +39.0444.968513 - E-mail: [email protected]
Edizione 3/01 - Edigraf srl
I-20124 MILANO
I-36057 ARCUGNANO (VI)
I-80142 NAPOLI

Documentos relacionados