reval 182 - Pietro Fiorentini
Transcrição
reval 182 - Pietro Fiorentini
CT 268/F/D REGULATEUR DETENDEUR DE PRESSION GASDRUCKREGELGERÄT REVAL 182 REGOLATORE DI PRESSIONE REGULATEUR DETENDEURDE PRESSION PRESSURE REGULATOR REVAL 182 + DB 182 PRESSIONE DI ENTRATA PRESSION AMONT INLET PRESSURE EINGANGSDRUCK PRESSIONE DI USCITA PRESSION AVAL OUTLET PRESSURE AUSGANGSDRUCK MOTORIZZAZIONE PILOTE MOTORIZATION STEUERDRUCK ALIMENTAZIONE PILOTA PREDETENTE PILOT FEED STEUERHILFSDRUCK DRUCKREGLER INTRODUCTION EINLEITUNG Les détendeurs Reval 182 sont des détendeurs de type piloté pour moyenne et basse pression (figure 1). Le Reval 182 est un détendeur à "fermeture en cas de défaillance" (fail to close), c'est-àdire qu'il se ferme en cas de: - rupture de la membrane principale - rupture de la ou des membranes du pilote - absence d'alimentation du circuit pilote Ces détendeurs conviennent pour un emploi avec des gaz non corrosifs préalablement traités. Bei der Baureihe REVAL handelt es sich um pilotgesteuerte Gasdruckregelgeräte für den Mittel-und Niederdruckbereich (Fig. 1). Der Reval 182 ist ein Druckregler mit “Schließstellungsreaktion" (fail to close), der schließt bei: - Bruch der Hauptmembran - Bruch der Membran/en des Pilotreglers - Fehlen des Steuerhilfsdrucks Diese Gasdruckregler sind für nicht aggressive, gereinigte Gase geeignet. Fig. 1 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES WICHTIGSTE MERKMALE - Pression de projet: jusqu’à 19.2 bar - Température de service: -10°C + 60°C (sur demande, températures supérieures ou inférieures) - Température ambiante: -20 + 60°C - Plage de la pression d'entrée bpe: 0,5÷16 bar - Plage de réglage possible Wh: 6÷12000 mbar (en fonction du pilote installé) - Pression différentielle minimale: 100 mbar - Classe de précision RG= jusqu'à 2.5 - Classe de pression de fermeture SG: jusqu'à 5 - Grandeurs disponibles DN 1” - 1” 1/2 - 2” - 2” 1/2 - 3” - 4”6” - 8” - Connexions bridées classe 150 RF conformément à ANSI B16.5 et PN16 conformément à UNI 2282 ou à DIN 2633. La conception de type modulaire des détendeurs de la série Reval 182 garantit la possibilité d'appliquer le détendeur monitor de secours PM 182 "fermeture en cas de défaillance" (fail to close) ou la vanne de sécurité et le silencieux sur le même corps sans en modifier l'écartement, et ce même dans un second temps après l'installation du détendeur. D'autre part, la réalisation "top entry" permet l'entretien périodique sans avoir besoin d'enlever le corps du détendeur des tuyauteries. - zul. Druckbeanspruchung: bis 19.2 bar - Betriebstemperatur: -10°C + 60°C (auf Anfrage für höhere oder tiefere Temperaturen) - Umgebungstemperatur: -20°C + 60°C - Eingangsdruckbereich bpe: 0.5÷16 bar - Regelbereich Wh: 6÷12000 mbar (je nach Art des installierten Pilotreglers) - min. Druckdifferenz: 100 mbar - Regelgruppe RG= bis 2.5 - Schließdruckgruppe SG: bis 5 - Lieferbare Nennweiten (DN): 1 - 1” 1/2 - 2” - 2” 1/2 - 3” - 4”6”- 8” - Flanschanschlüsse Klasse 150 RF nach ANSI B16.5 und PN16 nach UNI 2282 oder DIN 2633. Durch die modulare Bauweise der Gasdruckregler der Serie REVAL wird die Möglichkeit garantiert, auch nach der Installation des Reglers den Sicherheitsmonitor PM 182 "fail to close" oder das Sicherheitsabsperrventil und einen Schalldämpfer ohne Änderung der Einbaulänge am gleichen Reglergehäuse zu montieren. Außerdem ist durch die "Top Entry"-Ausführung die regelmäßige Wartung möglich, ohne daß das Reglergehäuse von der Leitung demontiert werden muß. MATERIAUX - MATERIAL Corps Reglergehäuse Couvercles tête Membrangehäuse Membrane Membran Siège vanne Ventilsitz Joints d'étanchéité Ventilteller Raccords Anschlüsse Acier coulé ASTM A216 WCB pour toutes les grandeurs. Fonte sphéroïdale GS 400-18 ISO 1083 pour DN: ≤ 6” Stahlguß ASTM A216 WCB für alle Nennweiten. Sphäroguß GS 400-18 ISO 1083 für DN: ≤6” Acier au carbone moulé Stahlblech gepreßt Tissu caoutchouté Spezialgummi mit Gewebeeinlage Acier + caoutchouc vulcanisé Stahl und vulkanisierter Gummi Caoutchouc nitrile Nitrilgummi Conformément à DIN 2353 en acier au carbone zingué Nach DIN 2353 in verzinktem Kohlenstoffstahl Les caractéristiques ci-dessus correspondent à des exécutions de production normale. Toute exécution et matériaux particuliers peuvent être fournis sur demande pour des emplois spécifiques. Die oben aufgeführten Merkmale beziehen sich auf die normale Standardausführung. Für spezielle Einsatzzwecke sind auf Verlangen Sonderausführungen und Spezialmaterialien lieferbar. 3 CHOIX DE LA GRANDEUR DU DETENDEUR REGLERDIMENSIONIERUNG Le choix du détendeur est normalement effectué en ayant recours à l'emploi du coefficient vanne Cg ou du coefficient de débit KG (voir tableau 1). Die Dimensionierung des Druckreglers erfolgt normalerweise unter Verwendung des Ventilkoeffizienten Cg oder des Durchflußkoeffizienten KG (siehe Tabelle 1). Le débit à l'ouverture maximale et les différents paramètres de fonctionnement sont liés par les relations indiquées ci-dessous, où Q = débit en Stm3/h Pe = pression absolue en amont en bar Pa = pression absolue en aval en bar A - Connaissant la grandeur du détendeur avec son Cg ou son KG et les valeurs de Pe et de Pa, il est possible de calculer le débit avec: A-1 en régime non critique (Pe<2•Pa) Der Durchfluß bei voll geöffnetem Regelventil sowie die verschiedenen Funktionsparameter hängen so voneinander ab, wie in den unten aufgeführten Formeln angegeben wird. Dabei ist: Q = Durchfluß in Stm3/h Pe = absoluter Eingangsdruck in bar Pa = absoluter Ausgangsdruck in bar A - Wenn die Größe des Reglers mit seinem Cg oder Kg sowie die Werte Pe und Pa bekannt sind, kann der Durchfluß wie folgt berechnet werden: A-1 bei unterkritischem Druckgefälle (Pe<2•Pa) Q = KG• Pa•(Pe-Pa) Q = KG• Pa•(Pe-Pa) Q = 0.526•Cg•Pe•sen(K1 Pe-Pa ) Pe Q = 0.526•Cg•Pe•sen(K1 A-2 en régime critique: (Pe≥2•Pa) Q= Pe-Pa ) Pe A-2 bei kritischem Druckgefälle (Pe≥2•Pa) KG •Pe 2 Q= Q = 0.526•Cg•Pe KG •Pe 2 Q = 0.526•Cg•Pe B - Vice versa, connaissant les valeurs de Pe, de Pa et de Q, on calcule la valeur demandée de Cg et de KG, et puis la grandeur du détendeur avec: B - Sind umgekehrt die Werte Pe, Pa und Q bekannt, kann der verlangte Wert für Cg oder KG errechnet und somit die Reglergröße bestimmt werden mit: B-1 en régime non critique (Pe<2•Pa) KG = B-1 bei unterkritischem Druckgefälle (Pe<2•Pa) Q Cg = Q KG = Pa•(Pe-Pa) Pa•(Pe-Pa) Q 0.526•Pe•sen(K1 Pe-Pa ) Pe Cg = B-2 en régime critique (Pe≥2•Pa): Q 0.526•Pe•sen(K1 Pe-Pa ) Pe B-2 bei kritischem Druckgefälle (Pe≥2•Pa): 2•Q Pe Q Cg = 0.526•Pe L'argument du sen doit être compris en DEG. KG = 2•Q Pe Q Cg = 0.526•Pe Die Sinuswerte verstehen sich in Grad. KG = Tab. 1 COEFFICIENTS VANNE Cg et KG - VENTILKOEFFIZIENTEN Cg UND KG Diamètre nominal (DN) Nenndurchmesser (DN) 25 40 50 65 80 100 150 200 1” 1” 1/2 2” 2” 1/2 3” 4” 6” 8” Coefficient Cg - Koeffizient Cg 575 1350 2220 3990 4937 8000 16607 25933 Coefficient KG - Koeffizient KG 605 1420 2335 4197 5194 8416 17471 27282 Coefficient K1 - Koeffizient K1 106.78 106.78 106.78 106.78 106.78 106.78 106.78 106.78 Le coefficient Cg correspond numériquement à la valeur du débit d'air exprimé en Scf/h en régime critique avec détendeur totalement ouvert, avec une pression en amont de 1 p.s.i.a.1 et à température de 15°C. Le coefficient KG correspond numériquement à la valeur du flux de gaz naturel en Stm3 /h en régime critique avec détendeur totalement ouvert pour une pression en amont égale à 2 bar absolus et une température de 15°C. Der Koeffizient Cg entspricht numerisch dem Durchfluß in Scf/h bei kritischem Druckgefälle, voll geöffnetem Regelventil, bei einem Eingangsdruck von 1 psi und einer Temperatur von 15°C. Der Koeffizient KG gibt numerisch den Durchfluß von Erdgas in Stm3/h bei kritischem Druckgefälle, voll geöffnetem Regelventil, bei einem Eingangsdruck von 2 bar absolut und einer Temperatur von 15°C an. N.d.T.: livre par pouce carré de pression absolue 1 4 Les valeurs de Cg et de KG correspondent à la position d'ouverture maximale du détendeur. Le diagramme de la figure 2 donne les valeurs des coefficients Cg et KG aux différents degrés d'ouverture du détendeur. Les formules ci-dessus sont valables pour du gaz naturel d'une densité relative de 0.61 par rapport à l'air et une température en amont du détendeur de 15°C. Pour des gaz d'une densité relative S et d'une température t en °C différentes, la valeur du débit calculeé comme ci-dessus doit être multipliée par un coefficient correctif déterminé de la façon suivante: Coefficient Cg et KG Ventilkoeffizienten Cg und KG Degré d'ouverture % Öffnungsgrad % Fc = Die Werte der Koeffizienten Cg und KG beziehen sich auf die maximale Öffnungsstellung des Regelventils. Im Diagrarnm in Fig. 2 werden die Werte der Koeffizienten Cg und KG für die verschiedenen Öffnungsgrade des Druckreglers angegeben. Die vorgenannten Formeln gelten für Erdgas mit einer relativen Dichte von 0.61 im Verhältnis zu Luft und einer Temperatur von 15°C am Reglereingang. Für Gase mit anderer relativer Dichte S und anderer Temperatur t in °C muß man den zuvor errechneten Durchflußwert mit einem Korrekturfaktor multiplizieren, der nach folgender Formel zu ermitteln ist: Fig. 2 175.8 S•(273.16+t) Fc = Le tableau 2 indique les facteurs correctifs Fc valables pour certains gaz, calculés à la température de 15°C. 175.8 S•(273.16+t) In der Tabelle 2 sind für einige Gase die errechneten Korrekturfaktoren Fc bei einer Temperatur von 15°C aufgeführt. Tab. 2 FACTEURS CORRECTIFS FC - KORREKTURFAKTOREN FC Type de gaz Gasart Air Propane Butane Azote Oxygène Gaz carbonique Luft Propan Butan Stickstoff Sauerstoff Kohlendioxyd Densité relative Relative dichte Facteur Fc 1.0 1.53 2.0 0.97 1.14 1.52 Fc-Faktor 0.78 0.63 0.55 0.79 0.73 0.63 Attention: pour obtenir de bonnes prestations en réglage, éviter tout phénomène d'érosion et pour réduire les émissions sonores du détendeur, il est recommandé de vérifier que la vitesse du gaz à la prise de sortie du détendeur ne dépasse pas la valeur de 150 m/s. La vitesse du gaz sur la bride de sortie peut être déterminée grâce à la relation suivante: Wichtiger Hinweis: Um gute Regelleistung zu erreichen, etwaige Erosionserscheinungen zu vermeiden und die Geräuschemissionen des Reglers zu reduzieren, sollte sichergestellt werden, daß die Gasgeschwindigkeit am Reglerausgangsstutzen 150 m/sec nicht überschreitet. Die Geschwindigkeit des Gases am Ausgangsflansch kann mit folgender Formel bestimmt werden: 1-0.002•p V = 345.92• Q 2 • 1+p DN 1-0.002•p V = 345.92• Q • DN2 1+p où: V Q DN p Dabei V Q DN p = = = = vitesse in m/s débit en Stm3/h grandeur du détendeur en mm pression à la sortie en barg ist: = Geschwindigkeit in m/sec = Durchflußleistung in Stm3/h = Größe des Druckregelventils in mm = Ausgangsdruck in barg Pour déterminer rapidement les débits, il est possible de se référer au tableau 3 qui indique les valeurs de débit calculées dans différentes conditions de fonctionnement. Für eine schnelle Bestimmung der jeweiligen Durchflußleistung wird auf Tabelle 3 verwiesen, in der die für verschiedene Einsatzbedingungen berechneten Werte für die Durchflußleistung aufgeführt sind. SYSTEME PILOTE PILOTREGLERSYSTEM - Pilotes Les détendeurs Reval 182 utilisent des pilotes série P90 et série 200 des modèles suivants: - P90 plage de réglage Wh = 6÷270 mbar - P92 plage de réglage Wh = 260÷1100 mbar - P94 plage de réglage Wh = 1÷6 bar - 204/A plage de réglage Wh = 0.3÷12 bar - Pilotregler Die Gasdruckregler Reval 182 verwenden folgende Pilotregler-Modelle der Baureihe P90 und der Baureihe 200: - P90 Regelbereich Wh = 6÷270 mbar - P92 Regelbereich Wh = 260 ÷1100 mbar - P94 Regelbereich Wh = 1÷6 bar - 204/A Regelbereich Wh = 0.3÷12 bar 5 Diese Pilotregler sind so ausgelegt, daß sie in allen ihren Bauteilen dem Projektdruck des Gasdruckreglers standhalten. Für die Pilotregler der Baureihe P90 ist der integrierte, einstellbare Steuerregler (Pilotvorregler) RR40 vorgesehen (Regelbereich des Steuerhilfsdrucks Pep= 0.11÷8.6 bar). Für den Pilotregler 204/A selbst ist der Einsatz eines externen, getrennten Steuerreglers (Pilotvorreglers) vorgesehen. Folgende Modelle sind lieferbar: -R14: nicht einstellbar, mit selbstzunehmendem Steuerhilfsdruck -R33: mit regulierbarer Einstellung (Steuerhilfsdruckbereich Pep= 0.1÷14 bar). Alle Steuerreglermodelle sehen einen vorgeschalteten Filter vor. Ces pilotes sont réalisés pour résister en tout point à la pression de projet du détendeur. Les pilotes série P90 prévoient l'application incorporée du prédétendeur réglable RR40 (plage d'étalonnage de la pression d'alimentation pilote Pep= 0.11÷ 8.6 bar). Le pilote 204/A requiert l'application d'un prédétendeur extérieur au pilote lui-même. Les modèles suivants sont disponibles : -R14: non réglable, avec pression d'alimentation au pilote à augmentation automatique -R33: à étalonnage réglable (plage de pression d'alimentation au pilote Pep= 0.11÷14 bar). Tous les modèles de prédétendeurs prévoient un filtre à l'entrée. - Zusatzbauteile Im Steuerkreislauf können folgende Zusatzbauteile eingebaut werden: - Zusatzfilter CF14 - Trocknungsfilter - Steuerung durch mechanische Schaltuhr (nur für Pilotregler P90) - Steuerung durch elektrische Schaltuhr (eigensichere Ausführung, nur für Pilotregler P90) - pneumatische Zusatzsteuerung Vorrichtungen zur Durchflußbegrenzung. - Accessoires Le circuit de pilotage peut être complété par les accessoires suivants: - filtre supplémentaire CF14 - filtre déshydratant - commande à minuterie à remontage manuel (uniquement pilote P90) - commande à minuterie à remontage électrique (exécution à sécurité intrinsèque uniquement pilote P90) - commande pneumatique supplémentaire dispositifs de limitation du débit. La figure 3 montre un schéma de fonctionnement de dispositif pilote. In Figur 3 wird das Funktionsschema für ein Pilotreglersystem dargestellt. Fig. 3 Pressions - Drücke Entrée - Eingangsdruck Sortie - Ausgangsdruck Alimentation pilote - Steuerhilfsdruck Motorisation - Steuerdruck SILENCIEUX INCORPORE INTEGRIERTER SCHALLDÄMPFER Ce dispositif permet de réduire considérablement le bruit causé par la détente de la pression du gaz lorsque cette condition est requise par des exigences ambiantes particulières (figure 4). Le graphique sur la figure 5 donne un exemple d'efficacité du silencieux dans les conditions spécifiées. Le détendeur Reval 182 est fourni avec silencieux incorporé aussi bien dans la version de base, que dans la version avec vanne de sécurité, ou encore avec monitor de secours. Mit dieser Vorrichtung kann der durch die Druckreduzierung des Gases entstehende Geräuschpegel erheblich gesenkt werden, falls dies unter besonderen Umgebungsbedingungen erforderlich sein sollte (Fig. 4). In der Grafik in Fig. 5 wird ein Beispiel für die Wirksamkeit des Schalldämpfers unter den angegebenen Bedingungen gezeigt. Der Druckregler Reval 182 wird in der Version mit integriertem Schalldämpfer sowohl in der Standardausführung als auch mit Sicherheitsabsperrventil oder mit Monitor angeboten. 6 Der Einsatz des integrierten Schalldämpfers hat gegenüber der Version ohne Schalldämpfer nur eine geringfügige Senkung des Ventilkoeffizienten Cg zur Folge. Durch die modulare Bauweise des Druckreglers besitzt der integrierte Schalldämpfer den großen Vorteil, daß er auch nachträglich auf jeden bereits installierten Regler Reval 182 sowohl in der Standardausführung als auch in der Ausführung mit Monitor oder mit Sicherheitsabsperrventil montiert werden kann, ohne daß Änderungen an den Leitungen erforderlich sind. Die Druckregel- und Einstellmethode bleibt dabei gleich wie bei der Basisausführung. Niveau sonore - Geräuschpegel L'application du silencieux incorporé ne réduit que légèrement le coefficient vanne Cg par rapport à la version correspondante sans silencieux. Etant donné la conception modulaire du détendeur, le silencieux incorporé a l'énorme avantage de pouvoir être assemblé à tout détendeur de type Reval 182 déjà installé, qu'il soit dans sa version base, comme dans une version avec monitor ou avec vanne de sécurité sans devoir modifier les tuyauteries. La méthode de détente et de réglage de la pression est la même que pour le détendeur dans sa version base. Débit - Durchflußleistung Fig. 4 Stm3/h x 100 Fig. 5 MONITOR MONITOR Le monitor est un détendeur de secours qui entre en fonction à la place du détendeur de service si pour une raison ou une autre ce dernier ne permet pas à la pression en aval de monter jusqu'à la valeur préfixée pour son intervention. Sur les détendeurs de la série Reval 182, deux solutions sont offertes pour ce dispositif de sécurité: monitor incorporé ou bien en ligne. Der Monitorregler ist ein Sicherheitsregler, der die Aufgabe des Hauptreglers übernimmt, falls dieser aus irgendeinem Grund den Ausgangsdruck über den für das Einschalten des Monitors voreingestellten Druckwert ansteigen läßt. An den Gasdruckreglern der Baureihe Reval 182 werden zwei alternative Lösungen für diese Sicherheitsvorrichtung angeboten: integrierter Monitor oder in Reihe geschalteter Monitor. MONITOR INCORPORE PM 182 INTEGRIERTER MONITOR PM 182 Ce dispositif de secours est directement fixé sur le corps du détendeur de service (figure 6). De cette manière, les deux détendeurs utilisent le même corps vanne, mais: - ils sont gouvernés par deux pilotes distincts et par des servomoteurs séparés - ils travaillent sur des sièges vanne séparés Les coefficients Cg et KG du groupe constitué par: - Reval 182 - Monitor incorporé PM 182 représentent environ 95 % des coefficients correspondant à la version base Reval 182. L'application du détendeur de secours dans la version monitor incorporé PM 182 présente de plus l'avantage de pouvoir être effectuée également sur des détendeurs Reval 182 déjà installés sans devoir modifier les tuyauteries. Diese Sicherheitsvorrichtung ist direkt am Gehäuse des Hauptreglers montiert (Fig. 6). Dadurch verwenden die beiden Druckregler ein einziges Ventilgehäuse, jedoch: - werden sie von zwei unterschiedlichen Pilotreglern und getrennten Servomotoren gesteuert; - arbeiten sie auf getrennten Ventilsitzen. Die Ventilkoeffizienten Cg und KG der Gruppe, die aus: - Reval 182 und - integriertem Monitor PM 182 besteht, betragen etwa 95% der Ventilkoeffizienten für die Standardausführung des Reval 182. Wenn der Sicherheitsregler in der Ausführung mit integriertem Monitor PM 182 verwendet wird, besteht darüber hinaus der Vorteil, daß er jederzeit auf bereits vorher installierte Druckregler Reval 182 ohne Änderung der Leitungsinstallation montiert werden kann. Fig. 5 7 MONITOR EN LIGNE IN REIHE GESCHALTETER MONITOR Dans cette application, le détendeur de secours est installé en amont du détendeur de service. Il s'agit d'un détendeur en tout point égal au détendeur principal. Bei dieser Einsatzform wird der Sicherheitsregler vor dem Hauptregler installiert und ist mit dem Hauptregler völlig identisch. ACCELERATEUR SCHLIESSBESCHLEUNIGER Lorsqu'on utilise comme monitor le détendeur Reval 182 ou le monitor incorporé PM 182 pour en accélérer l'intervention en cas de panne du détendeur de service, un accélérateur est installé sur le détendeur monitor. En fonction d'un signal de pression en aval, cet appareil décharge en atmosphère le gaz renfermé dans la chambre de motorisation du monitor permettant ainsi une intervention plus B rapide de ce dernier. L'étalonnage de l'accélérateur doit bien sûr être plus élevé que A l'étalonnage du monitor. Deux modèles sont disponibles: - M/B (figure 7a) plage d'intervention Who: 15÷600 mbar B C - M/A (figure 7b) plage d'intervention à partir de 0,55 bar Falls als Monitor der Druckregler Reval 182 oder der integrierte Monitor PM 182 verwendet wird, ist am Monitordruckregler zum schnelleren Funktionsbeginn bei Störungen am Hauptregler ein Schließbeschleuniger zu installieren. Dieses Gerät läßt C aufgrund eines aus der Ausgangsdruckleitung gelieferten Drucksignals das in der Kammer unter der Monitormembran enthaltene Steuergas ins Freie ab, wodurch A ein schnelleres Einschalten erfolgt. Natürlich ist der Schließbeschleuniger dabei auf einen höheren Druck als der Monitor einzustellen. Zwei Modelle sind lieferbar: - M/B (Fig. 7a) Ansprechbereich Who: 15÷600 mbar - M/A (Fig. 7b) Ansprechbereich ab 0,55 bar A = Pression en aval - Ausgangsdruck B = Motorisation - Steuerdruck C = Décharge - Atmungsanschluß M/A Fig. 7/b VANNE DE SECURITE SICHERHEITSABSPERRVENTIL La vanne de sécurité est un dispositif qui bloque immédiatement le flux de gaz (SAV) si la pression en aval augmente jusqu'à la valeur préfixée pour son intervention à cause d'une panne quelconque, ou encore si on actionne cette vanne de sécurité manuellement. Hier handelt es sich um eine Vorrichtung, die den Gasfluß sofort absperrt (SAV), falls der Druck hinter dem Regler wegen irgendeiner Störung auf einen für das Auslösen dieses Ventils voreingestellten Druck ansteigen sollte; außerdem kann dieses Ventil manuell ausgelöst werden. VANNE DE SECURITE INCORPOREE INTEGRIERTES SICHERHEITSABSPERRVENTIL Pour le détendeur REVAL 182, il existe la possibilité d'incorporer la vanne VB 93 ou SB 82 (voir fig. 8) que ce soit sur le détendeur de service que sur le détendeur qui joue le rôle de monitor en ligne. Le détendeur avec vanne de sécurité incorporée a des coefficients Cg et KG en moyenne égaux à environ 95% des coefficients du détendeur base. La vanne de sécurité incorporée présente l'avantage supplémentaire de pouvoir être installée à tout moment sur un Reval 182 précédemment installé sans modifier le groupe de détente. Les caractéristiques principales de ce dispositif de sécurité sont les suivantes: - Pression de projet: 19,2 bar pour tous les composants - Précision: (AG) ± 1% sur la valeur de la pression d'étalonnage pour des augmentations de pression; ± 5% pour des diminutions de pression; - Clapet compensé (pour VB 93) qui permet le réarmement du dispositif sans besoin de bipasse dans toutes les conditions de fonctionnement; - Bipasse interne (pour SB 82) actionné par le levier de réarmement; - Intervention pour augmentation et/ou diminution de la pression; - Commande manuelle à poussoir; - Possibilité de contrôle pneumatique ou électromagnéti- Für den Gasdruckregler REVAL 182 ist das integrierte Sicherheitsabsperrventil VB 93 oder SB 82 (siehe Fig. 8) sowohl am Hauptregler als auch an dem als Monitorregler in Reihe geschalteten Regler erhältlich. Die Koeffizienten Cg bzw. KG des Reglers mit integriertem Sicherheitsabsperrventil betragen durchschnittlich etwa 95% der Koeffizienten des Standarddruckreglers. Außerdem hat das integrierte Sicherheitsabsperrventil den Vorteil, daß es nachträglich jederzeit an einem bereits installierten Druckregler Reval 182 montiert werden kann, ohne daß eine Änderung der Installation notwendig wird. Die wichtigsten Merkmale dieses Sicherheitsabsperrventils sind: - zul. Druckbeanspruchung: 19,2 bar für sämtliche Bauteile - Ansprechdruckgruppe: (AG) ± 1% in bezug auf den Einstellwert (bei Überdruck, ± 5% bei Druckmangel) - Druckkompensierter Ventilteller (für VB 93), der unter sämtlichen Betriebsbedingungen das Wiedereinlösen des Sicherheitsabsperrventils ohne Bypaß-Ventil erlaubt. - Integriertes Bypaß-Ventil (für SB 82) gesteuert vom handbedienten Wiedereinlöse-Hebel. - Auslösung bei Maximalwert und/oder Minimalwert 8 que à distance - Dimensions d'encombrement réduites; - Simplicité d'entretien; - Possibilité d'application de dispositifs de signalisation d'intervention (micro-interrupteurs à contact ou inductifs). Le tableau 5 indique les plages d'intervention des pressostats disponibles. ...+VB 93 ...+SB 82 Fig. 8a Fig. 8b - Handauslösung durch Druckknopf - Pneumatische oder elektromagnetische Fernauslösung möglich - Geringe Abmessungen - Einfache Wartung - Einbaumöglichkeit von Fernanzeige für SAV-Stellung (Kontaktmikroschalter oder induktive Mikroschalter). In der Tabelle 5 werden die Führungsbereiche der lieferbaren Meßwerke aufgeführt. Tab. 5 PRESSOSTATS POUR VANNE DE SECURITE VB 93-SB 82 - MESSWERKE FÜR SAV VB 93-SB 82 VANNE DE SECURITE SICHERHEITSABSPERRVENTIL Tête mod. - Meßwerk Pression de fonctionnement Führungsbereich VB 93 VB 31 VB 32 SB 82 VB 33 103 Plage d'étalonnage pour augm.de la pmax oberer Abschaltpunkt Pmax 22÷1200 (mbar) 0.75÷5 (bar) 2÷10.5 (bar) Plage d'étalonnage pour augm.de la pmax oberer Abschaltpunkt Pmax 2÷19 (bar) Plage d'étalonnage pour dimin.de la pmax unterer Abschaltpunkt Pmin 10÷905 (mbar) 0.15÷2.7 (bar) 0.75÷5.8 (bar) Plage d'étalonnage pour dimin.de la pmax unterer Abschaltpunkt Pmin 0.2÷5 (bar) INSTALLATION EINBAU Dans le but de garantir un fonctionnement correct ainsi que les prestations déclarées du détendeur Reval 182, il est recommandé de suivre les points suivants en réalisant son installation: a) filtration: le gaz qui vient des tuyauteries de service doit être filtré correctement; il est même recommandé que la tuyauterie en amont du détendeur soit parfaitement propre et sans impuretés résiduelles; b) récupération des condensats: le gaz naturel contient parfois des traces d'hydrocarbures à l'état de vapeur qui peuvent compromettre le fonctionnement correct du pilote; il est par conséquent nécessaire d'installer en amont du système pilote un bac de récupération des condensats équipé d'un système de drainage; c) prise d'impulsion: pour que tout fonctionne correctement, la prise d'impulsion doit être positionnée de façon appropriée. Entre le détendeur et la prise en aval, il doit y avoir une longueur de tuyau rectiligne ≥ à quatre fois le diamètre du tuyau de sortie. D'autre part, il doit y avoir au-delà de cette prise une autre longueur de tuyau ≥ à deux fois le même diamètre. Damit eine einwandfreie Funktion und die deklarierten Leistungen erbracht werden können, sind folgende Hinweise beim Einbau des Gasdruckreglers Reval 182 zu beachten: a) Filter: Das Gas aus der Hauptleitung muß entsprechend gefiltert werden; außerdem wird empfohlen, die Leitung vor dem Regler vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig zu reinigen und evtl. Schweißreste zu entfernen; b) Kondensatabscheidung: Erdgas enthält gelegentlich Spuren von dampfförmigen Kohlenwasserstoffen, welche die einwandfreie Funktion des Pilotreglers beeinträchtigen können; daher sollte in der Leitung vor dem Pilotreglersystem ein Kondensatabscheider mit Ablaßsystem vorgesehen werden; c) Impulsanschluß: Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, muß der Impulsanschluß an einer geeigneten Stelle erfolgen. Zwischen dem Regler und dem Impulsanschluß in der Ausgangsdruckleitung muß ein in der Länge ≥ viermal dem Ausgangs-DN entsprechendes, gerades Rohrleitungsteil angebracht werden; hinter diesem Impulsanschluß muß sich ein weiteres Rohrleitungsteil mit der Länge von ≥ zweimal dem gleichen DN befinden. DESCRIPTION POUR EFFECTUER UNE COMMANDE BESTELLANGABEN Dans la commande du détendeur et des accessoires, il est recommandé d'utiliser la description suivante: - Détendeur principal Reval 182 - grandeur et type de bridage - plage de variation de la Pe en bar - pression en aval - débit en Stm3/h type de gaz. Exemple: Reval 182 - DN 2" - ANSI 150 RF - Pe = 0,5 - 5 bar - Pa = 20 mbar - Q = 500 Stm3/h - gaz naturel Bei der Bestellung des Druckreglers und der Zusatzbauteile sollten folgende Angaben gemacht werden: - Hauptregler Reval 182 - Nennweite und Art der Anschlußflansche Einstellbereich des Pe in bar - Ausgangsdruck Durchflußleistung in Stm3/h - Gasart. Beispiel: Reval 182 - DN 2" - ANSI 150 RF - Pe = 0,5 - 5 bar - Pa = 20 mbar - Q = 500 Stm3/h - Erdgas 9 - Monitor Pour commander des monitors en ligne, il est nécessaire d'utiliser la même description que pour des détendeurs standards. En ce qui concerne par contre le monitor incorporé, la description suivante doit être adoptée: monitor incorporé 182 - grandeur, pression en aval. Exemple: PM 182 - DN 2” Pa = 30 mbar - Vanne de sécurité VB 93 (ou SB 82) - grandeur et classe de pression - modèle de la tête de contrôle - point d'étalonnage de la Pmin point d'étalonnage de la Pmax. Exemple: VB 93 - DN 2" mod. VB 31 - Pmax 50 mbar (aucune intervention pour diminution de la pression) - Silencieux incorporé Silencieux incorporé - grandeur Exemple: DB 182 - DN 2” - Pilotes Modèle pilote type - point d'étalonnage - plage demandée de la pression réglée. Exemple: pilote P90 - Pas 20 mbar - Wa 8÷30 mbar - Monitor Für die Bestellung der in Reihe geschalteten Monitoren sollten die gleichen Angaben wie bei den Standardreglern gemacht werden. Für den integrierten Monitor sind hingegen folgende Angaben zu machen: Integrierter Monitor 182 - Größe - Ausgangsdruck. Beispiel: PM 182 - DN 2” - Pa = 30 mbar - Sicherheitsabsperrventil SAV VB 93 (oder SB 82) - Größe und Druckgruppe - Modell des Meßwerkkopfes - unterer Abschaltpunkt Pmin - oberer - Abschaltpunkt Pmax. Beispiel: VB 93 - DN 2" Modell VB 31 - Pmax 50 mbar (löst nicht bei Druckmangel aus) - Integrierter Schalldämpfer Integrierter Schalldämpfer - Größe Beispiel: DB 182 - DN 2". - Pilotregler Pilotreglermodell und Type - Einstellpunkt - gewünschter Druckregelbereich. Beispiel: Pilotregler P90 - Pas 20 mbar - Wa 8÷30 mbar Pour commander les pièces de rechange, indiquer le numéro de série de l'appareil. Bei der Bestellung von Ersatzteilen ist immer die Fabrikationsnummer des Druckreglers anzugeben. TABLEAU 4 - TABLEAUX DES DEBITS TAB. 4 TABELLEN FOR DIE DURCHFLUSSLEISTUNG Détendeur - Druckregler Reval 182 DN = 25 mm Cg = 575 K1 = 106.78 0.02 0.05 0.10 Pression de sortie Pa (barg) - Ausgangsdruck Pa (barg) 0.50 1.00 1.50 2.00 4.00 5.00 10.00 0.50 0.70 2.00 4.00 5.00 7.00 10.00 12.00 16.00 Q max 397 478 911 1516 1819 2424 3331 3936 5146 276 389 472 911 1516 1819 2424 3331 3936 5146 285 374 462 911 1516 1819 2424 3331 3936 5146 298 308 882 1516 1819 2424 3331 3936 5146 407 801 1504 1819 2424 3331 3936 5146 543 627 1467 1798 2424 3331 3936 5146 680 1400 1760 2412 3331 3936 5146 816 1253 2202 3268 3912 5146 1366 1944 3167 3854 5146 1643 2626 4601 3042 Débit correspondant à la vitesse de 150 m/s - Durchflußwert bei Ausgangsgeschwindigkeit von 150 m/sec Pression d'entrée (barg) Eingangsdruck (barg) 0.02 0.05 0.10 0.50 0.70 2.00 4.00 5.00 7.00 10.00 12.00 16.00 Q max 932 1122 2140 3560 4270 5690 7820 9241 12081 708 913 1109 2140 3560 4270 5690 7820 9241 12081 729 879 1086 2140 3560 4270 5690 7820 9241 12081 763 Cg = 1350 K1 = 106.78 Pression de sortie Pa (barg) - Ausgangsdruck Pa (barg) 0.50 1.00 1.50 2.00 4.00 723 2070 3560 4270 5690 7820 9241 12081 1042 1881 3530 4270 5690 7820 9241 12081 1390 1473 3445 4223 5690 7820 9241 12081 1740 3287 4132 5662 7820 9241 12081 2090 2942 5171 7672 9185 12081 3497 5.00 10.00 4565 7435 9049 12081 4205 6167 10803 7788 Débit correspondant à la vitesse de 150 m/s - Durchflußwert bei Ausgangsgeschwindigkeit von 150 m/sec Détendeur - Druckregler Reval 182 DN = 50 mm Pression d'entrée (barg) Eingangsdruck (barg) 0.02 0.05 0.50 0.70 2.00 4.00 5.00 7.00 10.00 12.00 16.00 Q max 1532 1845 3518 5854 7022 9357 12860 15196 19866 1106 1502 1824 3518 5854 7022 9357 12860 15196 19866 1138 Cg = 2220 K1 = 106.78 Pression de sortie Pa (barg) - Ausgangsdruck Pa (barg) 0.10 0.50 1.00 1.50 2.00 4.00 1446 1785 3518 5854 7022 9357 12860 15196 19866 1193 1189 3404 5854 7022 9357 12860 15196 19866 1628 3092 5805 7022 9357 12860 15196 19866 2172 2422 5665 6944 9357 12860 15196 19866 2718 5406 6795 9311 12860 15196 19866 3265 4837 8503 12616 15104 19866 5464 5.00 10.00 7507 12227 14881 19866 6570 10141 17766 12168 Débit correspondant à la vitesse de 150 m/s - Durchflußwert bei Ausgangsgeschwindigkeit von 150 m/sec 10 Débit en Stm3/h - Durchflußleistung in Stm3/h DN = 40 mm Débit en Stm3/h - Durchflußleistung in Stm3/h Détendeur - Druckregler Reval 182 Débit en Stm3/h - Durchflußleistung in Stm3/h Pression d'entrée (barg) Eingangsdruck (barg) 2598 3209 6324 10521 12620 16817 23113 27311 35706 2016 2138 6118 10521 12620 16817 23113 27311 35706 2715 5558 10433 12620 16817 23113 27311 35706 3671 4353 10182 12450 16817 23113 27311 35706 4594 9716 12214 16735 23113 27311 35706 5518 8694 15283 22674 27147 35706 9234 5.00 10.00 13492 21976 26745 35706 11103 18225 31930 20564 Débit correspondant à la vitesse de 150 m/s - Durchflußwert bei Ausgangsgeschwindigkeit von 150 m/sec Détendeur - Druckregler Reval 182 DN = 80 mm Pression d'entrée (barg) Eingangsdruck (barg) 0.02 0.05 0.50 0.70 2.00 4.00 5.00 7.00 10.00 12.00 16.00 Q max 3408 4103 7824 13018 15615 20809 28599 33793 44180 2831 3341 4057 7824 13018 15615 20809 28599 33793 44180 2914 Cg = 4937 K1 = 106.78 Pression de sortie Pa (barg) - Ausgangsdruck Pa (barg) 0.10 0.50 1.00 1.50 2.00 4.00 3215 3970 7824 13018 15615 20809 28599 33793 44180 3053 2645 7570 13018 15615 20809 28599 33793 44180 4167 6877 12910 15615 20809 28599 33793 44180 5562 5386 12598 15442 20809 28599 33793 44180 6959 12022 15112 20708 28599 33793 44180 8359 10758 18910 28056 33590 44180 13988 5.00 10.00 16694 27192 33093 44180 16819 22551 39508 31150 Débit correspondant à la vitesse de 150 m/s - Durchflußwert bei Ausgangsgeschwindigkeit von 150 m/sec Détendeur - Druckregler Reval 182 DN = 100 mm Pression d'entrée (barg) Eingangsdruck (barg) 0.02 0.05 0.50 0.70 2.00 4.00 5.00 7.00 10.00 12.00 16.00 Q max 5522 6649 12679 21095 25303 33719 46343 54759 71591 4423 5413 6574 12679 21095 25303 33719 46343 54759 71591 4554 Cg = 8000 K1 = 106.78 Pression de sortie Pa (barg) - Ausgangsdruck Pa (barg) 0.10 0.50 1.00 1.50 2.00 4.00 5209 6434 12679 21095 25303 33719 46343 54759 71591 4771 4286 12266 21095 25303 33719 46343 54759 71591 6511 11144 20919 25303 33719 46343 54759 71591 8690 8727 20414 25023 33719 46343 54759 71591 10873 19481 24488 33555 46343 54759 71591 13061 17432 30643 45463 54430 71591 21856 5.00 10.00 27051 44062 53624 71591 26280 36542 64020 48672 Débit correspondant à la vitesse de 150 m/s - Durchflußwert bei Ausgangsgeschwindigkeit von 150 m/sec Détendeur - Druckregler Reval 182 DN = 150 mm Pression d'entrée (barg) Eingangsdruck (barg) 0.02 0.05 0.10 0.50 0.70 2.00 4.00 5.00 7.00 10.00 12.00 16.00 Q max 11462 13802 26319 43790 52525 69996 96202 113672 148613 9952 11237 13646 26319 43790 52525 69996 96202 113672 148613 10245 10814 13356 26319 43790 52525 69996 96202 113672 148613 10734 Cg = 16607 K1 = 106.78 Pression de sortie Pa (barg) - Ausgangsdruck Pa (barg) 0.50 1.00 1.50 2.00 4.00 8898 25463 43790 52525 69996 96202 113672 148613 14650 23134 43426 52525 69996 96202 113672 148613 19552 18117 42377 51944 69996 96202 113672 148613 24465 40441 50835 69656 96202 113672 148613 29387 36186 63610 94375 112991 148613 49176 5.00 10.00 56155 91466 111317 148613 59131 75857 132898 109513 Débit correspondant à la vitesse de 150 m/s - Durchflußwert bei Ausgangsgeschwindigkeit von 150 m/sec Détendeur - Druckregler Reval 182 DN = 200 mm Pression d'entrée (barg) Eingangsdruck (barg) 0.02 0.05 0.50 0.70 2.00 4.00 5.00 7.00 10.00 12.00 16.00 Q max 17899 21553 41100 68381 82022 109303 150226 177507 232070 17693 17547 21309 41100 68381 82022 109303 150226 177507 232070 18214 Cg = 25933 K1 = 106.78 Pression de sortie Pa (barg) - Ausgangsdruck Pa (barg) 0.10 0.50 1.00 1.50 2.00 4.00 16886 20856 41100 68381 82022 109303 150226 177507 232070 19083 13894 39762 68381 82022 109303 150226 177507 232070 26044 36125 67812 82022 109303 150226 177507 232070 34760 28290 66175 81114 109303 150226 177507 232070 43493 63151 79382 108772 150226 177507 232070 52244 56507 99332 147373 176443 232070 87425 5.00 10.00 87690 142831 173829 232070 105122 118457 207529 194689 Débit correspondant à la vitesse de 150 m/s - Durchflußwert bei Ausgangsgeschwindigkeit von 150 m/sec 11 Débit en Stm3/h - Durchflußleistung in Stm3/h 2700 3279 6324 10521 12620 16817 23113 27311 35706 1924 Débit en Stm3/h - Durchflußleistung in Stm3/h 0.05 2754 3316 6324 10521 12620 16817 23113 27311 35706 1869 K1 = 106.78 Débit en Stm3/h - Durchflußleistung in Stm3/h 0.02 0.50 0.70 2.00 4.00 5.00 7.00 10.00 12.00 16.00 Q max Cg = 3990 Pression de sortie Pa (barg) - Ausgangsdruck Pa (barg) 0.10 0.50 1.00 1.50 2.00 4.00 Débit en Stm3/h - Durchflußleistung in Stm3/h DN = 65 mm Pression d'entrée (barg) Eingangsdruck (barg) Débit en Stm3/h - Durchflußleistung in Stm3/h Détendeur - Druckregler Reval 182 DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT en mm - ABMESSUNGEN in mm REVAL 182 Taille Nennweite (DN) 25 40 50 65 80 100 150 200 1” 1 /2” 2” 2 /2” 3” 4” 6” 8” S 183 223 254 276 298 352 451 543 A 320 350 350 430 430 470 550 650 B C 100 375 120 375 130 375 140 495 150 495 190 495 220 630 260 630 D 130 150 160 180 200 250 270 315 E 350 350 350 410 410 410 475 475 F 250 280 285 330 340 370 400 450 G H 410 430 430 480 430 480 530 570 530 580 600 660 735 770 850 910 P 170 200 205 250 260 290 320 370 t øe 10 x øi 8 110 195 300 1 1 Tuyaux d'impulsion en aval - Ausgangsdruck - Impulsleitung POIDS en kgf - GEWICHT in Kgf 33 35 50 58 12 70 DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT en mm - ABMESSUNGEN in mm REVAL 182 + PM 182 Taille Nennweite (DN) 25 40 50 65 80 100 150 200 1” 1 /2” 2” 2 /2” 3” 4” 6” 8” S 183 223 254 276 298 352 451 543 A 320 350 350 430 430 470 550 650 B C 260 375 290 375 290 375 370 495 380 495 410 495 490 630 590 630 D-G 410 430 430 530 530 600 735 850 E 350 350 350 410 410 410 475 475 1 1 F 250 280 285 330 340 370 400 450 H L 640 260 700 290 700 295 860 340 860 350 940 380 110 410 1300 460 P 170 200 205 250 260 290 320 370 t øe 10 x øi 8 150 255 395 Tuyaux d'impulsion en aval - Ausgangsdruck - Impulsleitung POIDS en kgf - GEWICHT in Kgf 54 58 75 85 13 100 DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT en mm - ABMESSUNGEN in mm REVAL 182 + SB 82 Taille Nennweite (DN) 25 40 50 65 80 100 150 200 1” 1 /2” 2” 2 /2” 3” 4” 6” 8” S 183 223 254 276 298 352 451 543 A 320 350 350 430 430 470 550 650 B C 300 375 300 375 300 375 315 495 335 495 360 495 430 630 475 630 D 390 390 390 425 445 500 615 695 E 350 350 350 410 410 410 475 475 1 1 F 250 280 285 330 340 370 400 450 G H 410 620 430 650 430 650 530 745 530 765 600 830 735 980 850 1125 P 170 200 205 250 260 290 320 370 t øe 10 x øi 8 132 246 354 Tuyaux d'impulsion en aval - Ausgangsdruck - Impulsleitung POIDS en kgf - GEWICHT in Kgf 45 47 56 70 14 88 DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT en mm - ABMESSUNGEN in mm REVAL 182 + VB 93 Taille Nennweite (DN) 25 40 50 65 80 100 1” 1 /2” 2” 2 /2” 3” 4” S 183 223 254 276 298 352 A 320 350 350 430 430 470 B C 145 375 154 375 161 375 178 495 185 495 404 495 D 212 246 255 292 322 636 E 350 350 350 410 410 410 F 250 280 285 330 340 370 G H 410 465 430 504 430 511 530 608 530 615 600 874 1 1 L 98 98 146 146 146 146 M 194 215 219 232 246 263 125 125 125 130 130 72 113 N 125 t øe 10 x øi 8 Tuyaux d'impulsion en aval - Ausgangsdruck - Impulsleitung POIDS en kgf - GEWICHT in Kgf 35 37 52 15 60 DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT en mm - ABMESSUNGEN in mm REVAL 182 + DB 182 25 40 50 65 80 100 150 200 1” 1 /2” 2” 2 /2” 3” 4” 6” 8” S 183 223 254 276 298 352 451 543 A 520 520 550 650 675 755 920 1050 B C 100 375 120 375 130 375 140 495 150 495 190 495 220 630 260 630 D 130 150 160 180 200 250 270 315 E 350 350 350 410 410 410 475 475 F 450 450 480 550 585 655 770 850 G 610 610 640 780 785 895 1120 1250 H 820 820 850 965 1010 1115 1350 1525 K 215 295 295 325 325 390 470 600 P 370 370 400 470 505 575 690 770 t øe 10 x øi 8 178 339 536 Taille Nennweite (DN) 1 1 Tuyaux d'impulsion en aval - Ausgangsdruck - Impulsleitung POIDS en kgf - GEWICHT in Kgf 44 46 84 88 16 112 DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT en mm - ABMESSUNGEN in mm REVAL 182 + DB 182 + PM 82 Taille Nennweite (DN) 25 40 50 65 80 100 150 200 1” 1 /2” 2” 2 /2” 3” 4” 6” 8” S 183 223 254 276 298 352 451 543 A 520 520 550 650 675 755 920 1050 B C 260 375 290 375 290 375 370 495 380 495 410 495 490 630 590 630 D 410 430 430 530 530 600 735 850 E 350 350 350 410 410 410 475 475 1 1 F 450 450 480 550 585 655 770 850 G H 610 780 610 810 640 840 780 1020 785 1055 895 1165 1120 1410 1250 1640 L 260 290 295 340 350 380 410 460 M 350 350 350 410 410 410 475 475 K 215 295 295 325 325 390 470 600 370 400 470 505 575 690 770 218 399 631 P 370 t øe 10 x øi 8 Tuyaux d'impulsion en aval - Ausgangsdruck - Impulsleitung POIDS en kgf - GEWICHT in Kgf 65 69 109 115 17 142 CT 268/F/D DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT en mm - ABMESSUNGEN in mm REVAL 182 + DB 182 + SB 82 Taille Nennweite (DN) 25 40 50 65 80 100 150 200 1” 1 /2” 2” 2 /2” 3” 4” 6” 8” S 183 223 254 276 298 352 451 543 A 520 520 550 650 675 755 920 1050 B C 300 375 300 375 300 375 315 495 335 495 360 495 430 630 475 630 D 390 390 390 425 445 500 615 695 E 350 350 350 410 410 410 475 475 1 1 F 450 450 480 550 585 655 770 850 G H 610 820 610 820 640 850 780 965 785 1010 895 1115 1120 1350 1250 1525 K 215 295 295 325 325 390 470 600 370 400 470 505 575 690 770 200 390 590 P 370 t øe 10 x øi 8 Tuyaux d'impulsion en aval - Ausgangsdruck - Impulsleitung POIDS en kgf - GEWICHT in Kgf 56 58 90 100 130 Les données sont purement indicatives et n’engagent en rien la responsabilité de la société le droit d’apporter d’éventuelles modifications sans aucun préavis. Bei den Daten handelt es nich um nicht verbindliche Richtangaben. Wir behalten uns vor, bei Bedarf ohne Vorankündingung Änderungen anzubringen. Pietro Fiorentini S.p.A. BUREAUX COMMERCIAUX: DEPARTAMENTOS COMERCIALES: Italy - Via Rosellini, 1 - Phone +39.02.6961421 (10 linee a.r.) - Telefax +39.02.6880457 - E-mail: [email protected] Italy - Via E. Fermi, 8/10 - Phone +39.0444.968511 (10 linee a.r.) - Telefax +39.0444.960468 - E-mail: [email protected] Italy - Via B. Brin, 69 - Phone +39.081.5544308 - +39.081.5537201 - Telefax +39.081.5544568 - E-mail: [email protected] SERVICES APRES-VENTE ET DES PIECES DE RECHANGE: AFTER SALES SERVICE UND ERSATZTEILSERVICE: I-36057 ARCUGNANO (VI) - Italy - Via E. Fermi, 8/10 - Phone +39.0444.968511 (10 linee a.r.) - Telefax +39.0444.968513 - E-mail: [email protected] Edizione 3/01 - Edigraf srl I-20124 MILANO I-36057 ARCUGNANO (VI) I-80142 NAPOLI