Verkaufshandbuch 2016 Sales Manual 2016

Transcrição

Verkaufshandbuch 2016 Sales Manual 2016
Verkaufshandbuch 2016
Sales Manual 2016
Ferienregion Uri und Klewenalp
1
Silberen
Hütten
Oberägeri
Rothenthurm
Holzegg
Disentis
M
uo
l
Stoos
Lauer
zer
s
Zu
r
ge
b
e
e
e
i
Isleten
Bauen
Rigi Kulm
1798
Seelisberg
i
Emmetten
i
Niederbauen
Isenthal
Surenenpass
2291
Bürgenstock
Stans
Dallenwil
Ebikon
Meggen
Rotsee
Emmenbrücke
Luzern
Horw
Titlis
3238
Littau
Kriens
Alpnachersee
Stanserhorn
1898
Malters
AlpnachDorf
Pilatus
2120
Flü
Ra
Mel
Schwarze
Kerns
Jochpass
Sustenhorn
3503
Göscheneralp
Sustenpass
2224
Hospental
Engelberg
Wirzweli
l
t ä
Stansstad
t t
Kehrsiten-Dorf
e r
Hergiswil
s e
Kastanienbaum
e
Merlischachen
Udligenswil
Küssnacht
en
Bannalp
ei
Niederrickenbach
Wolfenschiessen
Brisen
2404
M
ta
Andermatt
Göschenen
Gr. Spannort
3198
Wassen
Buochs Busswil
Ennetbürgen
i
Klewenalp
1593
Urirotstock
2928
Weggis
s
Greppen
Vitznau
Oberalppass
2044
Gurtnellen
V i e
Beckenried
r w
Gersau
a l
d
-
Seedorf
Attinghausen
i
Erstfeld
Flüelen
i
Altdorf
Bristen
3073
Amsteg
Silenen
l
Bristen
Schattdorf
Immensee
Walchwil
Arth
Goldau
Brunnen
Morschach
Sisikon
Fronalpstock
1922
Bürglen
Gr. Windgällen
3188
anerta
Sedrun
Mader
Oberalpstock
3328
ta
l
Spiringen
en
Rossberg
Steinen
Ibach
Schlattli
Schwyz
ta
Unterägeri
Sattel
Mostelberg
ta
Kaiserstock
2515
Sch
äc
Unterschächen
h
Gr. Mythen
1899
Illgau
se
Schindellegi
en
Oberiberg
Hochybrig
Muotathal
Hüfifirn
Ä g eri
Höhron
Biberbrugg
Einsiedeln
Unteriberg
Pragelpass
den
Klausenpass
1948
Clariden
3268
Bisistal
Urnerbo
S
e
l s
e
i h
Tödi
3614
rg
e
n
r
U
e
e
s
r
Trun
ee
e
Zürichsee
ih
lt
al
Titelbild Cover Picture: Käsen auf der Chammli Alp Make cheese on the Chamml Alp
Bildrechte Picture Rights: Angel Sanchez, perretfoto.ch, Uri Tourismus AG und Partner
Langnau
Bonstetten
Urdorf
Dietikon
Birmensdorf
Wettswil
Affoltern
Rudolfstetten
Hedingen
Türlersee
Sihlbrugg
Ottenbach
Bremgarten
Zug
u
Wohlen
Muri
s
Treffsicherer Service Targeted Services
Oberrüti
Gisikon
Abtwil
Dietwil
Rotkreuz
Seengen
Meisterschwanden
Fahrwangen
Sarmenstorf
Auw
Sins
Beinwil
Villmergen
Boswil
Waltenschwil
r
Wie man sich bettet Going to Bed
Hünenberg
e
Mühlau
Cham
Z
Merenschwand
Maschwanden
Steinhausen
Obfelden
Mettmenstetten
Baar
g
Zeit für eine Pause Time for a Break
N
S
Thalwil
is
lb
A
Wädenswil
Hirzel
uss
Menzingen
Re
e
d
i n
L
r g
e
b
Ballwil
Inwil
Aesch
Hitzkirch
Root
Boniswil
Mosen
Beromünster
Neudorf
Hildisrieden
Rain
Rothenburg
Unterkulm
Gontenschwil
Menziken
Reinach
Hochdorf
Beinwil
Reuss
Eschenbach
e
Samstagern
Erlebnisse für Gruppen Activities for Groups
n
erse
Richterswil
Top Events Top Events a
Anreise How to get here
H
Sponsoren Sponsors
e
Inhalt Index
se
Neuenkirch
Rickenbach
Eich
Oberkirch
Kl.
E
Mauense
Butt
Ruswil
Holzschnitzen im Isenthal
Wood carving in Isenthal
Schöftland
Kirchleerau
Triengen
Büron
Knutwil
Sursee
Nottwil
Geuensee
Schenkon
Sempach
Emmen
e
er
e
il
a
rs
ll
w
p
egg
m
e
Bald
Se
ch
5
6
8
12
13
14
15
Uri Tourismus AG
Schützengasse 11
6460 Altdorf
Tel. +41 (0)41 874 80 00
Fax +41 (0)41 874 80 01
[email protected]
www.uri.info
Unterwegs im Erstfeldertal
On the go in the Erstfeldertal Valley
Griäzi
Zwischen dem Urnersee und den Gletschern am Gotthard liegt eine vielfältige Landschaft
und eine spannende Kultur. Geschichten und Mythen wie etwa die des Wilhelm Tell
wurden hier geboren. Ob zu Fuss, mit dem Bike, beim Stand-up-Paddeln, gemütlich mit
einer der vielen Seilbahnen oder auf Entdeckung lebendiger Geschichte – lassen Sie
sich von der Ferienregion Uri inspirieren. Staunen Sie über Pionierwerke der Vergangenheit
wie die Gotthard-Bergstrecke und solche der Gegenwart wie etwa den NEAT-Tunnel
oder lassen Sie sich von der experimentellen Spurensuche nach Wilhelm Tell begeistern.
Willkommen in der Ferienregion Uri – die Seele der Schweiz
Between the Lake of Uri and the glaciers on the Gotthard, there is a varying landscape,
fascinating culture, history, and myths such as William Tell being born here. Whether
on foot, by bike, stand-up-paddle board, taking it easy on one of the numerous cable cars,
or discovering the living history – let yourself be inspired by the Uri Holiday Region.
Be amazed by the pioneering feats of the past like the Gotthard railway and those of the
present such as the Gotthard Base Tunnel. Or enjoy the experimental based search for
clues about William Tell.
Welcome to the Uri Holiday Region – the Soul of Switzerland
4
Klausenpasslinie im Schächental
Klausenpass Route in the Schächental Valley
Anreise How to get here
Die Ferienregion Uri liegt in der Region Luzern – Vierwaldstättersee und ist mit der Bahn,
dem Schiff oder mit dem Auto hervorragend erreichbar. In nur 41 Minuten mit dem Bus von
Luzern nach Altdorf oder mit dem Auto in rund einer Stunde vom internationalen Flughafen
Zürich in die Ferienregion Uri – die Seele der Schweiz ist näher als Sie denken.
The Uri Holiday Region is part of the Lake Lucerne Region and easily accessible by train,
boat or car. Within 41 Minutes by bus from Lucerne to Altdorf or with the car in around one
hour from the international airport Zurich in the Uri Holiday Region – The Soul of Switzerland is closer than you think.
D
Bus Bus www.aagu.ch
Schiff Boat www.lakelucerne.ch
Basel
Zug Train www.sbb.ch
Zürich
A2
A
Bern
F
Luzern
Altdorf
Chur
A1
A2
Genf
Lugano
I
5
Top Events Top Events
Tonart Festival
04. / 05.03.2016
theater(uri), Altdorf
www.tonartfestival.ch
NEAT Eröffnung –
Gottardo 2016
NRLA Opening –
Gottardo 2016
04. / 05.06.2016
Erstfeld, Pollegio + Biasca (TI)
www.gottardo2016.ch
Gigathlon Switzerland
10. – 12.06.2016
Uri, Gotthard, Tessin
www.gigathlon.ch
Spezialitäten-Wanderung
Speciality Hiking
25.06. / 30.07. / 27.08. / 24.09.2016
Göschenen – Erstfeld
www.gottardo-wanderweg.ch
Open-Air Klewenalp
Open-Air Klewenalp
14. – 17.07.2016
Klewenalp
www.klewenalp.ch
1. August Feiern
1st August Celebrations
31.07. – 01.08.2016
Diverse Orte
Various villages
www.uri.info/events
6
Das Tonart Festival findet bereits zum elften Mal statt. Das Festival
begeistert Besucher immer wieder aufs Neue mit aussergewöhnlichen
Musik in einer tollen Ambiance.
The «Tonart» Festival is taking place already for the 11th time. This
festival inspires visitors again and again with out of the ordinary music
in a fantastic ambience.
Nach 17 Jahren wird am 1. Juni 2016 der längste Eisenbahntunnel,
mit der beachtlichen Länge von 57 km, offiziell eröffnet.
Seien Sie am darauf folgenden Wochenende an der Eröffnungsfeier
für die Bevölkerung dabei.
After 17 years, the longest railway tunnel in the world – an incredible
57 km long – will be officially opened on the 1st of June 2016.
Be there for the public opening ceremony the following weekend.
Gestartet im Tessin am Samstagmorgen, überqueren die Gigathleten
das Gotthardmassiv auf Säumerwegen und mythenumrankten Brücken
auf dem Weg in den Gastgeber-Kanton Uri.
Starting in Ticino on a Saturday morning, the Gigathletes cross the
Gotthard-massif on pack mule trails and bridges surrounded in myth
on the way to the host canton Uri.
Gehen Sie auf der geführten Wanderung von Göschenen bis Erstfeld
auf eine Zeitreise und tauchen Sie während den kulinarischen Pausen
in die Geschichte der Gotthardbahn ein.
Go on a guided hike from Göschenen to Erstfeld, a journey back in
time, and dive into the history of the Gotthard railway during culinary
breaks.
Nach dem Naturjodelabend am Donnerstag steht der Freitag unter dem
Motto Alpenrock. Am Samstag kommt mit Country Musik Western­
stimmung auf. Den Abschluss macht das Kinder Openair am Sonntag.
After the nature yodelling evening on Thursday, all of Friday is
dedicated to the motto Alpenrock. On Saturday there is a western
atmosphere with country music. The finale on Sunday is the «Chinder
Openair».
Feiern Sie den Schweizer Nationalfeiertag und besuchen Sie Dorffeste
oder einen Brunch auf dem Bauernhof und geniessen Sie den Blick
auf die traditionellen Höhenfeuer. Am Vorabend findet in Flüelen ein
grosses Dorffest mit Feuerwerk statt.
Celebrate Swiss National Day by visiting village fêtes or join a «Brunch
at a Farm» and enjoy the spectacle of the traditional mountainside
bonfires. Big village fête with fireworks in Flüelen on the eve.
Top Events Top Events
Älplerwunschkonzert
Swiss Folk Music
Festival
08.08.2016
Urnerboden
www.uri.info/events
Tellspiele 2016 in Altdorf
Tell’s Play in Altdorf 2016
20.08 – 22.10.2016
theater(uri), Altdorf
www.tellspiele-altdorf.ch
Sennenchilbi Bürglen /
Älplerchilbi Beckenried
Alpine Fairs
Bürglen 09.10.2016
Beckenried 13.11.2016
www.uri.info/events
Urner Alpkäsemarkt
Alp Cheese Market Uri
26. – 27.11.2016
Rollhockeyhalle, Seedorf
www.alpkaese-uri.ch
Dezembertage
Nov – Dez 2016
Diverse Orte, Altdorf
Various locations, Altdorf
www.dezembertage.ch
Auf dem Urnerboden trifft sich alljährlich die Älplerszene in den
schönsten Sonntagsgewändern zum festlichen Höhepunkt der
Sommersaison.
An annual gathering of Swiss country folk who comes to Urnerboden
in their Sunday-best to celebrate this highlight of the summer season.
Alle vier Jahre finden im theater(uri) in Altdorf die spektakulären
Tellspiele statt. Der Regisseur Philipp Becker verspricht mit der
Neuinszenierung Grosses.
Every four years, the spectacular Tell’s play (in German), is shown in the
theater(uri) in Altdorf. The director Philipp Becker has promised much
with the new production.
Sowohl die Sennenchilbi in Bürglen als auch die Älplerchilbi in
Beckenried sind bekannt dafür, zu den schönsten und attraktivisten
zu gehören. Ein wahres Volksfest.
Both alpine fairs, the Sennenchilbi in Bürglen and the Älplerchilbi in
Beckenried are famous for being amongst the most beautiful and
attractive. A real folk festival..
Der 12. Urner Alpkäsemarkt öffnet seine Tore mit Marktständen,
musikalischer Unterhaltung und Festwirtschaft. Nehmen Sie ein Stück
Urner Alpsommer mit nach Hause!
The 12th Urner Cheese Market will have market stalls, musical
entertainment and food and drink on offer. Take a piece of Uri’s summer
on the alps home with you!
Von wegen trister Herbst – die Dezembertage bringen mit ihren
unterschiedlichen kulturellen Veranstaltungen Farbe und Unterhaltung
ins Leben.
So much for dull autumn – the Dezembertage (December days) with
their varied cultural events bring colour and entertainment into your life.
Eine umfassende und aktuelle Liste der Veranstaltungen finden Sie auf www.uri.info/events.
A comprehensive and updated list of events is available on www.uri.info/events.
7
Erlebnisse für Gruppen Activities for Groups
Tatort Tell CSI Tell
Erleben Sie auf der experimentellen Spurensuche die Tellsgeschichte
neu und kommen Sie Wilhelm Tell dank «Forschungsgegenständen»
wie Armbrust, Strohhalm und Regenschirm auf die Spur.
Experience the story of Tell in a new way by searching for traces of
him through experiments. You can follow in William Tell’s tracks thanks
to «research objects» such as a crossbow, a straw and an umbrella.
Personen Persons 1Dauer Duration 4 – 7 h
Buchbar ab Sommer 2016 Bookable from summer 2016
www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00
Wo ist Walterli? Where is Walterli?
Walterli, der Sohn Wilhelm Tells, ist abgehauen. Dabei hätte er doch
pünktlich in Altdorf zum Apfelschuss erscheinen müssen. Auf der
Schnitzeljagd sind Spass, Spannung und kniffliges Rätseln garantiert.
Walterli, the son of Willialm Tell, ran away. Whereas he should have
turned up on time in Altdorf to have the apple shot from his head. Fun,
tension and dodgy ridding are guaranteed on the treasure hunt.
Personen ab Persons from 1
Dauer Duration 2 – 3 h
Preis ab Price from CHF 19.00 Erwachsene | CHF 9.00 Schüler
www.uri.info/walterli | +41 (0)41 874 80 00
Teamerlebnis Tellstafette Team event Tell relay
Bei der Tellstafette erwarten Sie verschiedene knifflige Aufgaben
welche nur als ganze Gruppe zu lösen sind. Teamgeist wird hier Gross
geschrieben. Auch auf dem eigenen Firmengelände durchführbar.
In the Tell relay, various tricky tasks that can only be solved by the
team as a whole await you. There is a great emphasis on team spirit.
This can also take place in your own company grounds.
Personen ab Persons from 30Dauer Duration ca. 2.5 h
Buchbar ab Sommer 2016 Bookable from summer 2016
www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00
Holzschnitzen & Seilbahnerlebnis Wood carving & cable car
Schnitzen Sie Ihre ganz persönliche Kuh oder Ihren Steinbock. Im
Anschluss geniessen Sie ein Mittagessen im Berggasthaus mit gemüt­licher Wanderung oder Schneeschuhtour hoch über dem Isenthal.
Carve your own unique cow or ibex. Then finish off with a lunch in the
mountain restaurant and a relaxing hike or snowshoe tour high over the
Isenthal valley.
Personen Persons 4 – 16
Preis ab Price from CHF 94.00 p.P.
www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00
8
Dauer Duration 7 h
Erlebnisse für Gruppen Activities for Groups
Frau Gessler und wie sie Uri sah Uri according to Mrs Gessler
Folgen Sie Frau Gessler, die statt nach Uri so viel lieber an den kaiserlichen Hof gegangen wäre, auf ihrem Rundgang durch Altdorf und erfahren Sie bei Klatsch und Tratsch mehr über Wilhelm Tell und die Urner.
Follow Mrs Gessler, who had much rather gone to the Emperor’s palace
than come to Uri, on a round tour through Altdorf and discover through
«gossip and scandal» more about Tell and Uris inhabitants.
Personen bis Persons up to 20
Preis Price CHF 225.00
Dauer Duration 45 min
Tour in German only
www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00
Kulturhistorischer Rundgang Cultural historical tour
Wann hat Tell gelebt? Wie entstand die Eidgenossenschaft? Welche
Bedeutung hatte Altdorf in der Schweizer Geschichte? Dies und mehr
erfahren Sie während einem geführten Rundgang durch Altdorf.
When was Tell alive? How was the Swiss confederation founded?
What importance did Altdorf have in Swiss history? You can find out all
this and more on a guided tour of Altdorf.
Personen bis Persons up to 25Dauer Duration 1.5 h
Preis Price CHF 150.00
www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00
Theatertour Erstfeld Theatre Tour Erstfeld
Gehen Sie mit Karl Emanuel Müller, Louis Favre und Tunnelarbeiter
Giovanni auf eine Zeitreise und erleben Sie die grosse Wandlung des
Bauerndorfes Erstfeld zum fortschrittlichen Verkehrsknotenpunkt.
Go with Karl Emanuel Müller, Louis Favre and tunnel worker Giovanni
on a journey back in time and experience the massive change in
Erstfeld - from a farming village to an advanced transportation hub.
Personen bis Persons up to 20Dauer Duration ca. 1 h
Tour in German only
Preis Price CHF 225.00 www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00
Spezialitäten-Wanderung Food specialities hike
Gehen Sie auf der geführten Wanderung von Göschenen bis Erstfeld
auf eine Zeitreise und tauchen Sie während den kulinarischen Pausen
in die Geschichte der Gotthardbahn ein.
Go on a guided hike from Göschenen to Erstfeld, a journey back in time,
and dive into the history of the Gotthard railway during culinary breaks.
(Tour in German only)
Personen ab Persons from 15
Preis ab Price from CHF 89.00 p. P. Dauer Duration 9 h
Datum Date May-Nov
www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00
9
Erlebnisse für Gruppen Activities for Groups
Von der Kuh zum Käse From the cow to the cheese
Nach einer spektakulären Seilbahnfahrt erfahren Sie mehr über die
Natur und das Leben auf der Alp. Tauchen Sie in den Älpler-Alltag ein,
legen selbst Hand an und geniessen eine hausgemachte Stärkung.
After a spectacular cable car ride you learn more about the surrounding nature and life on the alp. Dive into the alp farmer`s daily routine,
lend a hand and enjoy homemade refreshments. (Tour in German only)
Personen bis Persons up to 12Dauer Duration ca. 5 h
Preis ab Price from CHF 89.00 p. P. Datum Date Jul-Aug
www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00
Urner Abenteuer-Küche Adventure-cooking in Uri
Nach einer geführten Schneeschuhtour richten Sie einen Lagerplatz
ein, bereiten ein schmackhaftes 3-Gang-Menü auf dem offenen Feuer
zu und geniessen den Winter. Hier wird Kochen zum Erlebnis.
After a guided snowshoe tour you set up a camp area, prepare a tasty
3-course menu over an open fire and enjoy the winter. Here, cooking
becomes an adventure.
Personen ab Persons from 6Dauer Duration ca. 5 h
Preis ab Price from CHF 115.00 p.P.
Datum Date Dec-Mar
www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00
Schaurig sagenhafte Schneeschutour Snowshoe tour
Erkunden Sie die Urner Bergwelt auf einer geführten Schneeschuhtour
und lauschen Sie den heimischen Geschichten eines Sagenerzählers.
Ein herzhaftes Znacht sorgt für das leibliche Wohl.
Explore the alpine wold of Uri during a guided snowshoe tour, listen to
the legends from Uri and enjoy a savoury dinner. (Tour in Swiss
German only)
Personen ab Persons from 8
Preis ab Price from CHF 79.00 p.P.
Dauer Duration 5 h
Datum Date Dec-Mar
www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00
Firmenskirennen auf dem Biel Company ski race on Biel
Beim Firmenskirennen auf dem Biel gibt es nur Sieger. Ein unvergess­
liches Teamerlebnis das verbindet. Tageskarte, Kursaussteckung,
elektronische Zeitmessung, Siegerpodest und Glühwein inklusive.
In the company ski race on Biel, there are only winners. An unforgettable team event that brings you together. Day pass, setting up the
course, electronic timing, winners' podium and mulled wine included.
Personen ab Persons from 10
Preis ab Price from CHF 45.00 p.P.
www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00
10
Dauer Duration 5 h
Datum Date Dec-Mar
Erlebnisse für Gruppen Activities for Groups
Alpkäserei Urnerboden Alp cheese factory Urnerboden
In der grössten Alpkäserei der Schweiz, auf dem Urnerboden, sehen
Sie durch die grossen Fenster in die Produktion, wo der feine Alpkäse
hergestellt wird. Erleben sie bei einer Führung das Älplerleben.
In the largest alp cheese factory in Switzerland, located in Urnerboden,
you can see the production of the fine alp cheese through large
windows. Experience the hillfolks life in a guided tour.
Personen Persons 10 – 50
Preis -25/+25 Pers. Price -25/+25 Pers. Dauer Duration 1.5 h
CHF 120.00/CHF 240.00
www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00
Bauen…erleben! Experience…Bauen!
Wie wäre es mit Power Rock am Piano und dazu leckere Haxen und
Stiär Biär? Oder lieber ein Gourmet- und Weinvergnügen zu Mozarts
Musik? Die Angebote halten für jeden Geschmack etwas bereit.
How would it be with power rock on the piano to go with a meal of
shanks and a «Stiär» beer? Or rather a goumet dinner with fine wine to
Mozart’s music? There is something for everyone’s taste available.
Personen Persons 15 – 70
Preis ab Price from CHF 30.00 p.P.
Dauer je nach Angebot
Duration according to offer
www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00
Private Guided Tours
Erkunden Sie während einem Tag den Kanton Uri und Umgebung mit
privatem Chauffeur und Reiseleiter. Geniessen Sie eine der Varianten
«Best of Uri», «Lucerne and Mountains» oder «Experience Zurich».
Discover canton Uri and its surroundings in a day with a private driver
and guide. You can enjoy one of these options: «Best of Uri», «Lucerne
and Mountains», or «Experience Zurich».
Personen Persons 1 – 8
Preis auf Anfrage Price upon request
Dauer Duration 6 h
www.uri.info/groups | +41 (0)41 874 80 00
Extrafahrten für Gruppen Extra tours for groups
Die AUTO AG URI bietet Extrafahrten für Firmenausflüge, Hochzeiten,
Seniorenreisen etc. an. Schweizweit chauffieren wir Sie gerne an eine
Destination Ihrer Wahl.
AUTO AG URI (publ. transp. comp.) offers extra tours for groups.
We are happy to offer the service of our qualified chauffeurs to any
destination you wish within Switzerland.
Personen Persons variabel variable
Preis/Dauer auf Anfrage Price/Duration on request
www.aagu.ch | +41 (0)41 874 72 72
11
Gastfreundschaft in der Berghütte
Hospitality in Mountain Hut
Zeit für eine Pause Time for a break
Tunnelführungen, Teambuilding-Aktivitäten, Theater-Touren, Wanderungen, Schifffahrten
und natürlich die erfrischende Alpenluft machen Appetit. In der heimischen Küche der
Ferienregion Uri trifft der Süden auf den Norden. Restaurants, Berggasthäuser und Alphütten bieten mit Köstlichkeiten wie Älpler-Magroonä, Schwynigs und Cheschtänä
oder Siläner Paschtetä die gewünschte Stärkung. Aber auch wer’s lieber klassisch oder
inter­national mag, hat die Qual der Wahl. Magische Aussichten, heimelige Gaststuben
oder Designer-Ambiente sorgen für die passende Stimmung.
Guided tunnel tours, team building activities, theatre tours, hikes, boat trips and of course
the fresh alpine air, give you an appetite. In the local kitchens of the Uri Holiday Region,
the south meets the north. Restaurants, mountain restaurants and alp huts offer specialities
like «Älpler-Magroonä», «Schwynigs und Cheschtänä» or «Siläner Paschtetä» to strengthen
you. But also those who prefer classic or international cuisine, will find no lack of choice.
Magical views, homely dining rooms or designer ambiance ensure the right atmosphere.
Einen Überblick über die abwechslungsreiche Gastronomie-Landschaft in der Ferienregion
Uri finden Sie in unseren Erlebnis-Broschüren sowie online: www.uri.info/restaurants
An overview of the richly varied gastronomic landscape in the Uri Holiday Region can be
found in our adventure-brochures and online: www.uri.info/restaurants
12
Wie man sich bettet Going to bed
Nach einem ereignisreichen Tag ist die passende Unterkunft das A und O, damit die
Stimmung auch am nächsten Tag wieder gut ist und Ihr Team oder Ihre Gruppe zu neuen
Höhenflügen aufbrechen kann. Übernachten Sie in einem zentral gelegenen und komfortablen Hotel oder schlafen Sie inmitten der eindrücklichen Bergwelt in einem Berggasthaus
oder einer Hütte. Gruppenunterkünfte bieten ausreichend Platz und grosszügige Ferienwohnungen sind gerade für kleine Gruppen bis 10 Personen eine familiäre Alternative.
After a day of new experiences, the right accommodation is everything so that the mood
the following day is again good and your team or group can head off to new highlights.
Stay overnight in a centrally situated and comfortable hotel, or sleep in the midst of the
impressive mountains in a mountain hostel or hut. Group accommodation offers plenty of
room and generous holiday homes are the perfect homely alternative for groups up to
10 people.
Hotels für Gruppen Hotels for Groups
Ort
Hotel
Village
Zimmer Betten
Rooms
Tel.
Web
Beds
Altdorf
Goldener Schlüssel***
18
36
+41 (0)41 870 80 90 www.goldenerschluessel.com
Altdorf
Höfli***
34
60
+41 (0)41 875 02 75 www.hotel-hoefli.ch
Altdorf
Zum Schwarzen Löwen
16
28
+41 (0)41 874 80 80 www.hotel-loewen-altdorf.ch
Attinghausen
Krone**
13
27
+41 (0)41 870 10 55 www.kronehotel.ch
Beckenried
Nidwaldnerhof***
23
46
+41 (0)41 620 52 52 www.nidwaldnerhof.ch
Beckenried
Rössli
15
30
+41 (0)41 624 45 11 www.roessli-beckenried.ch
Beckenried
SEERAUSCH***
41
80
+41 (0)41 501 01 31 www.seerausch.ch
Buochs
Postillon
58
111
Emmetten
Engel**
Emmetten
SEEBLiCK
Ennetbürgen
+41 (0)41 620 54 54 www.postillon.ch
32
72
100
180
+41 (0)41 620 13 54 www.engel-emmetten.ch
+41 (0)41 624 41 41 www.hotelseeblick.ch
Villa Honegg
23
46
+41 (0)41 618 32 00 www.villa-honegg.ch
Flüelen
Sternen***
19
32
+41 (0)41 875 03 03 www.bonetti.ch
Isenthal
Urirotstock*
17
34
+41 (0)41 878 11 52 www.urirotstock.ch
Seelisberg
Bellevue***
60
120
+41 (0)41 825 66 66 www.bellevue-seelisberg.ch
Seelisberg
Montana
13
26
+41 (0)41 820 12 68 www.montana-waldegg.ch
Unterschächen Alpina
23
50
+41 (0)41 879 11 52 www.alpina-uri.ch
Unterschächen Klausenpasshöhe
18
31
+41 (0)41 879 11 64 www.klausenpasshoehe.ch
Weitere Informationen: Broschüre «Unterkünfte 2016» oder auf www.uri.info/unterkunft
Further Information: Brochure «Accommodation 2016» or online: www.uri.info/unterkunft
13
Mitarbeiterin Uri Tourismus AG
Employee Uri Tourismus AG
Treffsicherer Service Targeted Services
Sind Sie auf der Suche nach Inspirationen für einen unvergesslichen Team-Workshop,
Betriebs- oder Schulausflug? Brauchen Sie eine Transportmöglichkeit für Ihre Gruppe?
Planen Sie mit Ihrem Verein ein gemeinsames Wochenende und möchten ein auf
Ihre Bedürfnisse zugeschnittenes Programm erstellen? Halten Sie als Reiseveranstalter
Ausschau nach neuen spannenden Angeboten und Aktivitäten? Oder benötigen Sie
lediglich einen Tipp für’s perfekte Dinner gefolgt von einer erholsamen Übernachtung?
Nehmen Sie mit uns Kontakt auf! Wir freuen uns, Ihnen die Arbeit zu erleichtern und Sie
von unserer treffsicheren Beratung und Organisation zu überzeugen.
Are you looking for inspiration for an unforgettable team-workshop, company or school
excursion? Do you need transport facilities for your group? Is your club planning a weekend away and you would like your wishes put together in a tailormade programme? As a
tour operator, are you searching for new exciting offers and activities? Or do you simply
need a tip for the perfect dinner, followed by a relaxing night’s accommodation?
Just contact us! We look forward to making your work easier and convincing you with our
targeted advice and organisation.
Uri Tourismus AG | +41 (0)41 874 80 00 | www.uri.info | [email protected]
14
Kulturhistorischer Rundgang durch Altdorf
Cultural historical tour through Altdorf
Sponsoren Sponsors
Um Ihnen in der Ferienregion Uri herausragende touristische Leistungen bieten zu können,
sind gut funktionierende Partnerschaften Voraussetzung. Wir danken daher den folgenden
Sponsoren und Partnern herzlich für ihre Unterstützung.
In order to offer you outstanding tourism products and services, well-functioning partnerships are a prerequisite. Hence we would like to take the chance to sincerely thank the
following sponsors and partners for their support.
Gold Sponsor
Gold Sponsor
Silber Sponsoren
Silver Sponsors
Bronze Sponsoren
Bronze Sponsors
Partner
Partner
Mobilitäts-Partner
Mobility-Partner
15
Aussicht im Maderanertal
View in Maderanertal Valley
Uri Tourismus AG
Schützengasse 11
6460 Altdorf
Tel. +41 (0)41 874 80 00
Fax +41 (0)41 874 80 01
[email protected]
www.uri.info

Documentos relacionados