Siebdruck Service Eickmeyer GmbH

Transcrição

Siebdruck Service Eickmeyer GmbH
Siebdruck-SERVICE Eickmeyer GmbH
Inhaltsverzeichniss
Vorwort
Aufnahmekits
Auswasch/Entwicklungsanlagen
Auswaschklotz
Auswaschwanne
Bestellformular
Blechschere
Brennspiritus
Coronageräte
Druckererstausstattung
Druckfertige Dickstahlklischees
Druckfertige Dünnstahlklischees
Druckfertige Kunststoffklischees
Drucktampons
Dünnblechklischees
Entscheidungshilfe Reinigungsanlagen
Entwickler für Dünnblechklischees
Entwickler/Alkohol
Farbeignungstabelle
Farbmesser
Farbreiniger
Feuerzeugafnahme
Giessharz
Handschuhe
Hautschutz
Heißluftgebläse Hotwind
Kleinteilereiniger
Klischeeherstellungshinweise
Kreuzverstelltisch
Kugelschreiberaufnahme
Laborflasche
Leergebinde
Magnetplatten
Merkmale Tampons
Putzvlies
Rakelmesser
Rasterfilme
Reinigungsautomat
Reinigungswannen
Retuschelack
Rührhölzer
Silikonkleber
Silikonöl
Sparanfeuchter
Tamponanblasung
Tampondruckfarbe RUCO
Tampondruckfarbe TCI
Tampondruckfarbe TCP
Tampondruckklischees
Tauchtank
Technische Info TCI
Technische Info TCP
Teststift
Trockenband
Trockenkanal
Trockenofen für Klischees
Universalaufnahme
UV-Belichtungsgeräte
UV-Leuchtstofflampen
Vakuumfolie
Waagen
Was ist Tamponduck
Werkstattwagen
Wissen / Tampondruck
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Vorwort
Oft wird beim Kauf einer Tampondruckmaschine nicht an das damit verbundene notwendige
Tampondruck-Zubehör gedacht. Schnell wird vergessen, dass noch ein paar einfache, aber wichtige Dinge
zum Drucken benötigt werden, wie z. B. Tampons, Klischees oder Farben. Aber auch andere Utensilien,
wie z. B. Becher zum Anmischen der Farben, Dosierflaschen für Verdünner, Spachtel oder Rührhölzer zum
Anrühren der Farben, die einem die Arbeit an der Tampondruckmaschine erleichtern, geraten oft in
Vergessenheit. Dann heißt es: „Ach, wenn ich doch jetzt dieses oder jenes hätte.“
Wer reinigt den Tampon während der Arbeit mit einfachem Klebeband, anstatt mit schädlicher
Verdünnung?!
Oder wer denkt nach erledigter Arbeit daran, den eingesetzten Tampon mit Pflegeöl einzureiben, damit er
länger hält?!
Wer setzt schon zur Reinigung der farbführenden Teile umweltfreundliche Reinigungsmittel ein, und wer
verfügt schon am Tampondruck-Arbeitsplatz über ein effizientes Reinigungsgerät?! Wie z. B. unsere
Reinigungsgeräte K40 - K80?
Dieses alles und noch viel mehr finden Sie in unserem neuen Zubehörkatalog. In unserer DruckerErstausstattung sind die wichtigsten Artikel als Paket zusammengefasst.
Oft kommt es vor, dass die wichtigsten Dinge für den Tampondruck dort liegen, wo man sie gerade nicht
benötigt. Wäre es da nicht von Vorteil, diese Dinge direkt an der Maschine griffbereit zu haben? Ein
Zubehörwagen schafft mit seiner großen Arbeitsfläche Ordnung und Übersicht an jeder
Tampondruckmaschine.
Bei unseren Produkten handelt es sich um Markenartikel in hoher Qualität, die auf die Erfordernisse im
Tampondruck abgestimmt sind.
Gerne nehmen wir auch Ihre Bestellung für Tampondruckzubehör entgegen.
Foerword
When buying a pad printing machine the therewith connected and necessary pad printing accessories are
very often not taken into consideration. It is often forgotten that a few simple but important articles are
required before one can actually start printing, such as, for example, pads, plates or ink. But also other
utensils, such as, for example, beakers for mixing ink, measuring glasses for thinner, spatula or wooden
stirring tools for preparing the ink, and all of which facilitate easier operation of a pad printing machine, are
also often forgotten. In such circumstances one often says, „Oh if only I had this or that“.
Who cleans the pad during printing work with simple adhesive-tape instead of harmful thinner?
Or who, after work is finished, remembers to treat the pad with pad preservation oil in order to ensure longer service life?
Who employs environmentally friendly cleaning agents for parts in contact with cleaning ink, and who
makes use of an efficient cleaning apparatus at their pad printing work station, like, for example, our
Cleaning Systems K40 - K80?
You will find all these articles, utensils, accessories and many others too in our new accessories catalogue.
The most important ones are included in our printer original equipment package.
It is very often the case that the most important things required for pad printing are lying somewhere where
they are not actually required. Would it not be an advantage to have these things ready to hand at the printer for immediate use? An accessories-wagon with its large worktop and located at the printing machine
ensures orderly and tidy arrangement of tools and accessories at also immediate availability.
All our products are top quality proprietary goods which are tailored to meet the requirements of first class
pad printing.
We are looking forward to receiving your order for pad printing accessories.
Quelle:
Siebdruck Nachrichten 02/02
der Firma
Coates Screen Inks GmbH
Nürnberg
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Tampondruckklischees Typ ST 52
0,52 mm Gesamtstärke, kunststoffbeschichtet, unbelichtet, für den hochqualitativen Industrie- und
Werbemitteldruck, alkoholauswaschbar, Näpfchentiefe abhängig von Belichtungszeit und Rasterweite.
Auflagenbeständigkeit ca. 15.000 Drucke und mehr. Farbe: rot Verpackungseinheit: 10 Stück
Pad Printing Clichés type ST 52
0.52 mm thick, plastic-coated, not exposured, for high-quality industrial and advertising prints, alcoholwashable, cell depth depends on exposure time and screen range. For approx. 15000 prints and more.
Colour: red
Packing unit: 10 pieces
Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description
Preis pro Stück/Price per piece
631/0180100
80 x 100 mm
631/01100100 100 x 100 mm
631/01100115 100 x 115 mm
631/01125125 125 x 125 mm
631/01100150 100 x 150 mm
631/01150150 150 x 150 mm
631/01100160 100 x 160 mm
631/01100200 100 x 200 mm
631/01150300 150 x 300 mm
631/01090165
90 x 165 mm
631/01070140
70 x 140 mm
631/01200400 200 x 400 mm
20 Stk Packung/20 pcs packing
631/01320600 320 x 600 mm
20 Stk Packung/20 pcs packing
631/01500600 500 x 600 mm
10 Stk Packung/10 pcs packing
Andere Größen auf Anfrage. Auch gelocht. Other sizes on request. Also punched.
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
2,13
2,49
2,99
3,88
3,73
5,60
3,98
4,98
11,20
3,98
2,67
17,17
35,83
55,98
Tampondruckklischees Typ WS 43 W
0,43 mm Gesamtstärke, kunststoffbeschichtet, unbelichtet, preiswerte Druckplatte für den qualitativen Industrieund Werbemitteldruck, wasserauswaschbar, Näpfchentiefe abhängig von Belichtungszeit und Rasterweite.
Auflagenbeständigkeit ca. 5.000 Drucke Farbe: rot
Verpackungseinheit: 10 Stück
Pad Printing Clichés type WS 43 W
0.43 mm thick, plastic-coated, not exposured, low price plate for standard industrial and advertising prints,
water-washable, cell depth depends on exposure time and screen range. For approx. 5000 prints and more.
Colour: red
Packing unit: 10 pieces
Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description
Preis pro Stück/Price per piece
631/0380100
80 x 100 mm
631/03100100 100 x 100 mm
631/03125125 125 x 125 mm
631/03100120 100 x 120 mm
631/03100150 100 x 150 mm
631/03150150 150 x 150 mm
631/03100200 100 x 200 mm
631/03510680 510 x 680 mm
10 Stk Packung/10 pcs packing
631/03550650 550 x 650 mm
20 Stk Packung/20 pcs packing
Andere Größen auf Anfrage. Auch gelocht. Other sizes on request. Also punched.
E
E
E
E
E
E
E
E
E
0,70
1,05
1,56
1,25
1,57
2,05
2,10
21,92
22,59
Tampondruckklischees Typ S 73 K
0,73 mm Gesamtstärke, kunststoffbeschichtet, unbelichtet, für den qualitativen Industrie- und
Werbemitteldruck, alkoholauswaschbar, Näpfchentiefe abhängig von Belichtungszeit und Rasterweite.
Auflagenbeständigkeit ca. 7.000 Drucke Farbe: grün Verpackungseinheit: 10 Stück
Pad Printing Clichés type S 73 K
0.73 mm thick, plastic-coated, not exposured, for standard industrial and advertising prints, alcoholwashable, cell depth depends on exposure time and screen range. For approx. 7000 prints and more.
Colour: green
Packing unit: 10 pieces
Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description
Preis pro Stück/Price per piece
E
E
E
E
E
E
631/02080100
80 x 100 mm
631/02100100 100 x 100 mm
631/02100150 100 x 150 mm
631/02125125 125 x 125 mm
631/02150150 150 x 150 mm
631/02100200 100 x 200 mm
Andere Größen auf Anfrage. Other sizes on request.
1-04
1,12
1,39
2,21
2,20
3,85
2,78
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Tampondruckklischees Typ T 17
0,58 mm Gesamtstärke, kunststoffbeschichtet, unbelichtet, für den qualitativen Industrie- und
Werbemitteldruck, wasserauswaschbar, Näpfchentiefe abhängig von Belichtungszeit und Rasterweite.
Auflagenbeständigkeit ca. 7.000 Drucke
Farbe: gelb/grün
Verpackungseinheit: 10 Stück
Pad Printing Clichés type T 17
0.58 mm thick, plastic-coated, not exposured, for standard industrial and advertising prints, water-washable,
cell depth depends on exposure time and screen range. For approx. 7000 prints and more.
Colour: yellow/green
Packing unit: 10 pieces
Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description
Preis pro Stück/Price per piece
E
E
E
E
E
E
631/07080100
80 x 100 mm
631/07100100 100 x 100 mm
631/07100150 100 x 150 mm
631/07150150 150 x 150 mm
631/07100200 100 x 200 mm
631/07150300 100 x 200 mm
Andere Größen auf Anfrage. Other sizes on request.
1,45
1,88
2,83
3,86
3,78
7,72
Dünnblechklischees 0,5 mm oder 0,3 mm
Doppelseitig vorbeschichtete Stahldruckplatte. Durch beidseitige, lichtempfindliche Beschichtung ist es
möglich, auf Vorder- und Rückseite Motive zu ätzen. Ätzmedium FE III-chlorid. Als Vorlage muss ein
Positivfilm verwendet werden. Passender Entwickler Art.-Nr. 633000081-3
Thin sheet metal plates with a thickness of 0,5 mm or 0,3 mm.
Pressure plate pre-coated on both sides. The light-sensitive coating on both sides makes it possible to
etch motives on the front and on the back. The etching agent is Chloride FE-III. It is necessary to use a
film positive as pattern. The appropriate developer ist Article No. 633000081-3.
Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description
Dicke/ Thickness Preis pro Stück/Price per piece
631/0580100
80 x 100 mm
0,5
631/05100100 100 x 100 mm
0,5
631/05150150 150 x 150 mm
0,5
631/03100150 100 x 150 mm
0,5
631/03100150 100 x 200 mm
0,5
Andere Größen auf Anfrage. Other sizes on request.
mm
mm
mm
mm
mm
E
E
E
E
E
2,13
2,50
5,45
3,61
4,78
631/09080100
80 x 100 mm
0,3
631/09100100 100 x 100 mm
0,3
631/09150150 150 x 150 mm
0,3
631/09100150 100 x 150 mm
0,3
631/09100150 100 x 200 mm
0,3
Andere Größen auf Anfrage. Other sizes on request.
mm
mm
mm
mm
mm
E
E
E
E
E
1,55
1,80
4,10
2,70
3,60
Passlochungen in Klischeeplatten zur Klischeebefestigung für alle Maschinentypen lieferbar.
Punching holes in cliché plates for purpose of fixation of plate available on request for various types of machine.
2-04
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Klischéeherstellungshinweise für fotopolymere Tampondruckplatten
1 Filmherstellung
1.1
Für den Tampondruck (indirekter Tiefdruck) wird ein seitenverkehrtes Filmpositiv als Kopiervorlage
für die Plattenherstellung verwendet. Seitenverkehrt heißt: lesbar von der glänzenden Filmrückseite,
bzw. die Beschichtung muss unten sein.
1.2
Bei dem Filmpositiv muss die Filmschichtseite mattiert sein. Die Filme müssen mit einer optischen Dichte
von mehr als log. 3.50 entwickelt werden d.h., die Filme müssen eine gute Deckung im Motiv aufweisen.
Ungenügend geschwärzte Positive können vom UV-Licht durchdrungen werden, was zu unerwünschter
Polymerisation der Klischeeplatte führt.
1.3
Die Positive dürfen an den transparenten Stellen eine max. Dichte von Log.0.06 nicht überschreiten. Höhere
Dichten, die als Grau- oder Gelbschleier erscheinen, ergeben Fehlergebnisse bei der Plattenbelichtung.
1.4
Mechanische Beschädigungen des Films und Schmutzeinschlüsse beim Belichten führen zu Fehlkopien
und sind daher unbedingt zu vermeiden.
1.5
Um eine densitometrische Kontrolle des Kopierfilms zu ermöglichen, ist ein vollgeschwärztes, ungerastertes Kontrollfeld (mindestens 5 x 5 mm) außerhalb des Druckbereiches zu empfehlen.
1.6
Die Filmgröße sollte mindestens so groß wie das Klischee sein, da Filmkanten mitbelichtet werden. Auch
aus diesem Grund sollte ein Glattfilm verwendet werden ( Keine Montagen ).
2 Raster (Rundpunktraster)
2.1
Der Einsatz von Rundpunktrastern garantiert einen ausreichend hohen Farbübertrag und einen maximalen
Tonwertumfang.
2.2
Die Wahl des Rasters ist entscheidend für das spätere Druckergebnis. Folgende Angaben sind einzuhalten:
2.2.1
Um ein Herausziehen der Farbe aus den farbführenden Vertiefungen durch die Rakel zu vermeiden, werden
alle Motive mit einem Rundpunktraster aufgerastert. (Die Ausnahme ist die Wiedergabe von sehr feinen
Punkten, Schriften oder Lineaturen, welche ohne Rasterung gedruckt werden können. Außerdem wird mit
der Länge der Rasterbelichtung die Tiefe der farbführenden Näpfchen beeinflusst.
2.2.2
Für die Wiedergabe von Volltonflächen hat sich ein Rastertonwert von ca. 90% Flächendeckung im
Positiv bewährt.
2.2.3
Die Rastenweite richtet sich nach den Druckparametern (Motiv, Farbe, zu bedruckendes Material,
gewünschte Näpfchentiefe etc.) und reicht von 54 - 150 L/pcm
Raster-Richtwerte
54-er Raster für großen Flächendruck
80-er Raster für Flächen mit starkem Farbauftrag
90 - 100-er Raster für durchschnittliche Drucke
120 - 150-er Raster für feinste Elemente/Schriften/Zeichen
Raster %-Wert:
z.B. 90% = 90% geschwärzt und 10% transparent
Bei der Wiedergabe von ein- bzw. mehrfarbigen Halbtonmotiven müssen die Rastergrenzwerte durch
Drucktests unter den gegebenen Bedingungen ermittelt werden.
3 Belichtungsgerät
3.1
Das Belichtungsgerät sollte mit einem der folgenden UV-Röhrentypen ausgestattet sein: Philips TL 09 N
oder Philips TLK 010 oder Sylvania BL 366
Das Belichtungsgerät sollte über ein Vakuum vefügen, um einen optimalen Kontakt des Filmes zum
Klischee herzustellen.
3-04
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
4 Lagerung u. Verarbeitungsbedingungen
Lagerung u. Archivierung: Rel. Luftfeuchtigkeit ca. 50 - 60%, Temperatur ca. 20 - 22°C
Belichtungsraum vor UV-Strahlen schützen (Gelblicht)!
Bei Beachtung aller hier aufgeführten Punkte haben Sie die optimalen Voraussetzungen für eine
einwandfreie Plattenkopie im Tampondruck geschaffen.
5
Klischéeherstellung
5.1
Schutzfolie vom Klischée entfernen
5.2
Film mit mattierter Schicht nach unten auflegen (Schicht auf Schicht).
5.3
Unter Vakuum belichten. Mechanische Beschädigung des Films sowie Schmutzeinflüsse beim Belichten
führen zu Fehlkopien und sind daher unbedingt zu vermeiden.
Bei Verwendung von wasserauswaschbaren Klischées ca 30 sec.belichten
Bei Verwendung von alkoholauswaschbaren Klischées ca 180 sec. belichten
Diese Zeiten können variieren je nach Belichter bzw. eingebauten Lampen.
5.4
Film abnehmen
Klischéeplatten, die gerastert werden (Rasterbelichtung), mit Rundpunktraster (54 bis 150-er Raster) erneut
belichten.
Bei wasserauswaschbaren Klischées je nach gewünschter Tiefe ca. 30 sec
Bei alkoholauswaschbaren Klischées je nach gewünschter Tiefe ca. 120-180 sec.
(Für die Wiedergabe von Volltonflächen hat sich ein Rastertonwert von 90% Flächendeckung im
Filmpositiv bewährt.)
5.6
Bei wasserauswaschbaren Klischées mit einer Wassertemperatur von 20-25° C mit einem Auswaschklotz
auswaschen, bei niedrieger Wassertemperatur verlängert sich die Auswaschzeit.
Bei alkoholauswaschbaren Klischées sollte die Temperatur des Auswaschmediums mindestens 18° C
betragen.
Nach dem Auswaschen sollte das wasserauswaschbare Klischée mit klarem Wasser abgespült werden.
Das alkoholauswaschbare Klischée sollte mit frischem Auswaschmedium abgespült werden.
5.8
Wasser oder Alkohol vom Klischée sofort entfernen (z.B. mit Pressluft)
5.9
Nachbelichten ca. 3 Minuten -ohne Rasterfolie und ohne Vakuum-
5.10
Klischée zur völligen Aushärtung bei ca. 80°C ca. 20-30 Minuten trocknen. Erst hiernach hat das Klischée
die erforderliche Standzeit. Das Klischée ist nun druckfertig.
Eine Standardisierung sowie Rationalisierung des Entwicklungsprozesses durch den Einsatz eines
Klischéeherstellungsgerätes (Belichter, Auswascher und Trockner in einem Gerät) ist zu empfehlen.
Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.
4-04
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Basic rules which need to be observed in the production of printing plates
for transfer-pad printing.
Film material
In the production of printing plates for transfer-pad printing, a wrong-reading matted film positive is needed.
The film layer side must be matted for a perfect contact between the film and the plate. Another important factor
is the optical density: in the blackened areas more than D=log 3.50 and at the transparent areas less than
D=log 0.06. Where the density (blackening) is insufficient, UV light may penetrate and cause an unwanted
polymerisation of the plastic layer.
Screens
The screen is crucial for the final print result. With the exception of very fine points, type or elements, all motifs
should be screened. This prevents the ink from being drawn out by the doctor blade from the ink transporting
recesses.
For high ink transfer and a maximum tone value range, round dot screens should be used.
The screen ruling is determined by print parameters like motif, ink, substrate, necessary cell depth, etc. and
should generally be selected in a range between 80 and 150 l/cm. Generally it can be said that the finer the
screen, the smaller is the cell depth in the plate and thus the better the optical resolution of fine lines and details.
In the reproduction of type and solid areas, the doctor-blade supporting halftone dots should be exposed with a tone
value of 90 %.
Reproduction of con-tone motifs
In the reproduction of single or multi-colour con-tone motifs, the repro parameters like screen ruling, gradation
and tone value limits need to be determined „on site“ by means of printing tests under the specific local
conditions.
Densitometric check
For the densitometric check of the film blackening of the copying film, it is recommendable to additionally copy
a fully blackened unscreened control patch outside the print area.
Protection from imperfect copies
In order to eliminate imperfect copies, the film should be protected from mechanical damages, and during
exposure dirt trappings should be avoided.
Platemaking
Possibilities for the exposure:
The printing plates are always exposed with UV light in a range between 360-380 nm. Suitable exposure units
are both tube exposure units and metal halide lamps (except for the WS 73 W).
Tube exposure units:
Suitable tube types are:
• Philips 40 W TL 09 N • Philips TLK 10 R • Sylvania BL 366 • 20 Watt TL 09
Exposure:
In order to support the doctor blade during doctoring, halftone dots are needed - with the exception of very fine
elements. There are two possibilities to produce halftone dots in an exposure.
• One-time plate copy with an already screened film
• Exposure with the line motif (line film) followed by a second exposure with the equivalent halftone film.
Below, exposing with a line film (image motif) is called main exposure.
The necessary exposure time and the required cell depth can be determined with an test film; the desired cell
depth must be checked with a depth measuring microscope.
Above all for new plate batches, regular test exposures including the appropriate assessment through proof printing or measurements with the depth measurement microscope are necessary.
The cell depth and thus the ink volume that can be transferred can be controlled by means of the exposure time
or the screen rulings with a coarser screen automatically rendering a higher depth than a finer screen when exposed for the same time.
5-04
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Exposure with the tube exposure unit:
In this process, no depth exposure can be made. The cell depth is controlled by means of the main exposure
and the screen ruling. An exposure test is made by laying in the test positive and then exposing every area with
different exposure times.
Wash-out of the exposed printing plate
The printing plates can either be washed out with a plush by hand or with suitable wash-out devices. Suitable
devices are wash-out devices with plush cushions.
When alcohol mixtures are used, special care must be taken that only compatible devices are used. The
saturated alcohol wash-out solvent must not be let off into the sewage system. It can be distilled for reuse or
be disposed of in a waste incineration plant.
Wash-out liquids:
For the water-washable plate types (WS 43, WS 73 W and WSA 52), pure tap water without any additives is
used at a temperature of 28° C (82° F) as a wash-out agent. With this wash-out solvent, the substances
contained in the waste water can be eliminated in biological waste-water treatment plants very well so that
it can be let off into the public sewage system.
For the alcohol-washable printing plates (ST 52, ST 52 K, S 73 G and S 30), the wash-out solvent is used.
Wash-out with this special alcohol/water-mixture is done at a temperature of 20° C (68° F). Particularly with
the alcohol-washable printing plates, the wash-out temperature must strictly be observed!
Special care must be taken that with the use of alcohol mixtures only suitable devices are used.
Aftertreatment/Postexposure:
After wash-out, the water-washable printing plates are rinsed with clear water, the alcohol-washable ones with
fresh wash-out solvent. After re-rinsing, all water and/or alcohol residues on the printing forme should immediately be dabbed off with a sponge or blown off with compressed air.
In order to prevent the halftone dots from lowering, the printing plates are postexposed with UV light, without a
film, for 8-10 minutes before they are dried. This holds for the plate types ST 52, ST 52 K and WSA. The postexposure time for the other plate types is 3 minutes.
Drying:
During drying, the wash-out solvent not taken up by the relief layer will evaporate; as a result, the plate will reach
its final hardness and the stability of the plate will clearly be improved. For this, recirculation air and drying cabinets are suited best.
The ST 52, WSA 52 and the ST 52 K should be dried for 30 minutes at 120° C (248° F). Where no dryer with this
temperature is available, the drying time needs to be longer accordingly. The other plate types are dried for 30
minutes at 80° C (176° F).
Storage of raw printing plates:
Printing plates for transfer-pad printing should be stored in their black plastic bag at room temperature
(20 - 22° C/ 68 -72° F) and a relative air humidity of 50 % max.
Handling:
The windows must be covered with a suitable UV protective film. In addition, the work rooms must be equipped
with UV-screened light sources
6-04
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description
Preis /Price
SIEMAC Entwickler
für alkoholauswaschbare Tampondruckklischees
Developer
for alcohol-washable pad printing clichés
632/49801
632/49805
633/000081
633/000083
633/000082
633/00009
633/01824
633/02531
GR-Entwickler
für lichtempfindlich vorbeschichtete Stahldruckplatten 63103…63105…
GR developer
for light-sensitive and pre-coated steel plates 63103…63105…
1l
3l
20 l
E
E
E
9,00
8,00
4,80
Retuschelack, rot
für Korrekturen von Stahldruckplatten
Retouching lac, red
for correction of steel plates
E
21,00
E
6,00
E
9,00
Auswaschwanne
Wash-out basin
18 x 24 cm
Auswaschwanne
Wash-out basin
25 x 31 cm
Filmraster für Tampondruckklischees
Film screen for pad printing clichés
633/08090
80 Linien/cm 90% FLD
80 lines/cm 90 % tint percentage
633/10090
100 Linien/cm 90% FLD
100 lines/cm 90 % tint percentage
633/12090
120 Linien/cm 90% FLD
120 lines/cm 90 % tint percentage
Andere Rasterweiten und Flächendeckungen auf Anfrage.
Other screen ranges and tint percentages on request.
633/00001
633/00002
pro Liter/per litre
1-l-Gebinde/container E
5,10
4,15
5-l-Gebinde/container E
Auswaschklotz mit Plüsch
Wash-out block with plush
Ersatzplüsch
Spare plush
9-04
0,5 l
Preis/Größe
Price/size
A4 E 40,00
A5 E 20,00
A4 E 40,00
A5 E 20,00
A4 E 40,00
A5 E 20,00
E
22,00
E
14,50
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description
Preis /Price
Rakelmesser
für Tampondruckmaschinen
Doctor blade
for pad printers
Preis/m/Price/m
633/20015
633/200155
633/20030
633/25020
633/40025
20,0
20,0
20,0
25,0
40,0
mm
mm
mm
mm
mm
breit/wide,
breit/wide,
breit/wide,
breit/wide,
breit/wide,
0,15
0,15
0,30
0,20
0,25
mm
mm
mm
mm
mm
stark/thick
stark/thick, 5 m lang/long
stark/thick
stark/thick
stark/thick
E
E
E
E
E
8,50
38,00
9,70
10,20
16,50
E
E
E
E
93,00
153,00
220,00
265,00
E
25,05
E
0,35
E
E
0,25
0,28
200 ml-Fl./ bottle E
1000 ml-Fl./ bottle E
2,20
4,50
Magnetplatten,
für alle Tampondruckmaschinen lieferbar.
Oberfläche feingeschliffen
Magnetic plates
for all types of pad printers, surface
fine-finished.
633/10010010
633/10015010
633/10020010
633/15015010
100 x 100 x 10 mm
100 x 150 x 10 mm
100 x 200 x 10 mm
150 x 150 x 10 mm
Auch andere Stärken und Größen mit Pubzapfen
Also available in different sizes and thicknesses with pins
633/200300
Auswaschwanne,
mit Deckel, Größe 200 x 300 mm
Wash-out basin
with lid, size 200 x 300 mm
567/00016
567/7501010
567/00014
Leergebinde,
PE, 250 ml,
mit Deckel und Maßangabe
Empty container
PE, 250 ml, with lid and scale
Mixbecher,
aus gewachstem Karton,
lösemittelbeständig
Shaker
made of waxed cardboard, solvent resistant,
with scale
150 ml
400 ml, mit Maßangabe
Laborflasche,
zum genauen Dosieren von Farbverdünner,
aus PE transparent
Lab bottle
to exactly measure out ink thinners,
made of PE, transparent
593/00009
593/00007
10-04
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description
566/10015
566/20020
566/30025
566/40030
567/00001
568/37675
633/00004
Preis /Price
Farbmesser, Klinge V2A
Ink knife
blade made of stainless steel
Gr./size 1, 15 cm
Gr./size 2, 20 cm
Gr./size 3, 25 cm
Gr./size 4, 30 cm
E
E
E
E
12,12
15,19
19,66
25,46
Rührhölzer, 230 mm lang, Holz
100 Stück
Stirring sticks, 230 mm long, wood
100 pieces
E
9,02
Nitril-Kautschuk Handschuh
beständig gegen die meisten Lösemittel.
Allroundschutz dank außergewöhnlichen,
physikalischen Eigenschaften und
chemischer Beständigkeit, Innenseite
velourisiert.Gr. 8, 9, 10, 11
Rubber gloves
resistant to most kinds of solvents,
all-round protection thanks to extraordinary
and physical quality and chemical resistance,
velour inside. Sizes 8, 9, 10, 11.
E
2,70
90 g Tube/tube
E
13,00
250 ml
per Liter/per litre
E
E
7,20
20,40
Spray/spray
E
10,50
Silikonkleber
zur Reparatur von Tampons
Silicone glue
for repairing pads
Silikonöl
zur Tamponregeneration und Pflege
Silicone oil
for regeneration of pads and
633/00006
633/00003
633/00010
Spraydose, 200 ml
spray-can, 200 ml
11-04
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description
567/38
Preis /Price
Teststift
zur Prüfung der Vorbehandlung. PP-Faserschreiber mit einer Strichbreite von 3 mm.
Mit dem Prüfstift läßt sich feststellen, ob auf
den Werkstoffen 38 mN/m Oberflächenenergie
erreicht wird und damit Druckfarbenhaftung
möglicherweise gegeben ist.
Test pen
for testing the preliminary treatment. PP fibre pen
with 3 mm line width. This pen is suitable for testing
if the material has 38 mN/m surface energy and if
thus ink adhesion is possibly given.
E
Gebinde
Quantity
633/00007
556/00011
Brennspiritus
zur schonenden Säuberung des Drucktampons
Methylated Spirits
for mildly cleaning printing pads.
HAKU A, agressiver, leichtflüchtiger, nicht fettender
Spezialreiniger VbF-Klasse A I
HAKU A, CPS K2, VbF class A I
swiftly volatile, universal cleaner for ink wells,
blades etc.
16,00
Preis proLiter
Price per litres
E
2,51
E
E
3,76
3,32
1l
5l
25 l
E
E
E
5,03
4,58
3,87
200 l
30 l
E
E
1,82
2,02
200 l
30 l
E
E
1,51
1,69
200 l
E
0,75
1l
1l
5l
Lösungsmittel, R 58, VbF-Klasse A III
(kein Ex=Schutz erforderlich)
langsamflüchtiger Reiniger für Farbwannen, Waschanlagen,
Rakelmesser etc.
Solvents, R 58, VbF class A III
(no Ex=proof neccessary)
slowly cleaner for ink wells, blades etc.
559/05001
559/05005
559/05025
Lösungsmittel, Nikutex 1806, VbF-Klasse A II
für manuelle und automatische Waschanlagen,
Solvents, Nikutex 1806, VbF-class A II
for manual and automatic cleaning units
556/18062
556/18063
Lösungsmittel, HAKU 2670, VbF-Klasse A II
zur manuellen Siebreinigung,
Solvents, HAKU 2670, VbF-class A II
for manual cleaning
556/26702
556/26703
556/22222
Entsorgungskosten für HAKU- u.Nikutex-Produkte
Recycling charges
12-04
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description
567/00701
567/00702
567/00704
Preis /Price
Sparanfeuchter,
zum sicheren Befeuchten
von Putzlappen mit Reinigungsflüssigkeit,
Moistener
for economically moistening cloths with
cleansing agent.
Inhalt /contents
0,95 Liter
1,9 Liter
3,8 Liter
E
E
E
55,00
58,00
65,00
Sparanfeuchter
Sicherheitskanne mit PE-Behälter
Dosing can made of PE
Art.-Nr. /Art. no.
Preis /Price
E
E
26,08
28,63
Feuerzeugaufnahme,
für alle Tampondruckmaschinen geeignet,
aus Aluminium gefertigt
Reception for lighters
suitable for all kinds of pad printers,
made of aluminium.
E
145,00
Kugelschreiberaufnahme,
zur Aufnahme von allen gängigen
Kugelschreibern, verschiedene Größen
Reception for ballpoint pens
suitable for all common ballpoint pens,
various sizes available
E
30,00
B
E
29,25
75 ml-Spenderdose
E
15,70
567/00705
567/00706
633/00005
633/00008
633/04903
568/99400
0,5 Liter
1 Liter
Gießharz,
2-Komponenten, zum einfachen
Erstellen von Objektaufnahmen
Cast resin
2 components, for making object reception
Marly-Skin Hautschutz,
Gibt der Haut einen sicheren 4-Stunden-Schutz
gegen fast alle Schad- und Reizstoffe. Schmutz
und aggressive chemische Substanzen am
Arbeitsplatz. Marly-Skin ist untoxisch, unsichtbar,
nicht fettend, hautfreundlich und bleibt auch
beim Waschen vollständig erhalten.
Marly-Skin skin care
protects the skin for 4 hours from almost
all kinds of dirt or aggressive and chemical
substances at work. Marly Skin is
non-toxic, invisible, non-greasening, also
for sensitive skin and remains on the skin
even after washing.
13-04
A
75 ml dispenser
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Druckererstausstattung BEGINNER
für max. Klischeegröße 150 x 200 mm
Basic equipment „STARTER“
for max. plate size 150 x 200 mm
1 Dosiersicherheitskanne 1 Liter / dosing can
1 Auswaschklotz mit Plüsch / washing-out block with plush
1 Satz Rasterfilme
80/100/120er Raster 90% FLD Größe A5
set halftone films halftonescreen 80/100/129 90% tint percentage size A5
10 Leergebinde mit Deckel PE 250 ml / empty container with lid
10 Rührhölzer / stirring sticks
Abb. ähnlich
2 Laborflaschen 250 ml / lab bottles 250 ml
1 Paar lösemittelresistente Handschuhe / pair solvent-resistant gloves
1 Spraydose Tamponpflegeöl / spray-can oil for regeneration of pads
1 Fadenzähler / thresd counter
1 Liter HAKU A, schnellflüchtiges Lösemittel / litre HAKU A, quick solvent
1 Rolle transp. Klebeband, lösemittelfest / roll transparent adhesive tape, solvent-resistant
Art.-Nr. /Art. no.
Preis komplett/Price total
E
633/00012
160,00
Vakuumfolie für Tampondruck-Klischeebelichter
Mattierte Oberfläche, dadurch optimales Absaugen des Vakuums zwischen Folie und Klischee gewährleistet. Nur
ein ausreichendes Vakuum garantiert gute Belichtungen der Druckplatte.
Vacuum-foil for pad printing plates exposure unit
Dulled surface, so optimal sxhaust of the vacuum between foil and plate. Only a sufficient vacuum guarantees good
exposures of the prinzpng plate.
Art.-Nr. /Art. no.
Größe/Size
633/500350
633/1030
500 x 350
1030 mm breit/wide
560/08271
560/08272
560/08273
560/08274
Preis /Price
lfd m
Fadenzähler,
in massiver Messingausführung, mattverchromt,
mit optisch geschliffenen Bikonvex-Linsen,
zusammenklappbar, einzeln verpackt
Thread counter
made of solid brass, chromium-plated, with
biconvex lenses, folding version.
Ausschnitt/area Vergrößerung/magnification
10 x 10 mm
12 x
15 x 15 mm
10 x
20 x 20 mm
8x
25 x 25 mm
6x
E
E
9,50
22,60
E
E
E
E
15,16
16,28
18,97
26,75
UV-Leuchtstofflampen
für Klischeebelichter, speziell abgestimmt für die optimale Belichtung von Tampondruckklischees.
D
UV-lamps
for exposure units, especially designed for optimal exposure of padprinting plates.
Lampentyp
Type
400/43505
400/43509
400/58910R
400/58910UV
400/43510UV
Leistung
Power
15 W
20 W
40 W
18 W
30 W
A max
B max
C max
D max
435
435
589
589
435
444,5
444,5
597
597
444,5
452
452
604
604
452
28
28
40,5
26
26
11-03
14-04
A
B
C
Bemerkung
CLEO
Mit Reflektor
Fenster 50°
Brennstellung beliebig
Preis
Price
E 14,70
E 13,40
E 13,50
E 23,00
E 30,83
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Tamponanblasung
Bestehend aus Druckluftregulierventil zum Anschrauben mit Anzeige,
Verbindungsschlauch zum Verteiler und Anblasschlauch mit 1 Runddüse.
Anblasschlauch aus einzelnen, steckbaren Klemmstücken
(Gelenkschlauch), die in jeder gewünschten Position selbstjustierend sind.
Kann auch zur Zwischentrocknung zwischen den einzelnen Farben beim
Mehrfarbdruck verwendet werden. Die Tamponanblasung hat den Vorteil,
dass die Druckfarbe durch den Luftzug nach der Farbaufnahme so
angetrocknet werden kann, dass sie optimal an das Druckgut abgegeben
werden kann (regelbare Verdunstung des Farbverdünners). Wichtig bei
tiefgeätzten Klischees oder zu lang eingestellter Farbe.Bei Verwendung
eines Verteilers können auch mehrere Anblasschläuche bei
Mehrfarbmaschinen angeschlossen werden.
Pad blower system
This unit consists of a screw-mounting compressed air regulator valve with
display, hose connection to the distributor and blower hose with one round
nozzle. The blower hosepipe is made up of individual socket-connection
pieces (articulated hose) wich automatically adapt themselves to any
desired position. In the case of multi-colour printing it can also be used for
intermediate drying between the individual colours. The advantage of the
pad blower system is that after the ink has been applied the draft of air
dries it to such an exant that it can be transferred to the article to be
printed in the best possible way (adjustable evaporation of the ink thinner).
This is impotance when using plates with deep etching or when the ink
application time is too long (wrong setting). When using a distributor on a
multi-colour printing machine additional blower hoses can be fiited.
Art.-Nr. /Art. no.
Preis komplett/Price total
E
633/00011
98,50
Blechschere
Zum Ablängen von Rakelmesserstreifen auf die entsprechende Länge
Sheet metal shearer
Designed for cutting off photogravure-blade strips of appropriate length.
Art.-Nr. /Art. no.
Preis /Price
633/00225
E
10,20
Universalaufnahme
Gefertigt aus Kunststoff. Zur Aufnahme von Feuerzeugen, Kapselhebern und anderern
flachen Gegenständen bis zu einer Größe von 40 mm x 80 mm x 40 mm. Einstellbare
Klemmschiene mit Federdruck.
Universal holder
A plastic component designed for holding lighters, capsule lifters or other flat articles
in sizes up to 40 mm x 80 mmm x 40 mm. Adjustable spring pressure clamping rails.
Art.-Nr. /Art. no.
Preis /Price
633/00013
E
15-04
149,50
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Aufnahmekit
besonders geeignet zur Aufnahme und Fixierung von Objekten jeglicher Art. Universell einsetzbar.
Reception kit
Ideal for the reception and fixation of any kind of printing objects. For universal use.
Art.-Nr. /Art. no.
Preis /Price
633/0283
E
Technische Daten:
Fixiertisch:
Abmessungen:
Gewicht:
478,00
L= 100 B= 58 H= 60 mm
L= 230 B= 75 H= 215 mm
1,5 kg
Technical specification:
Fixing table:
L= 100 W= 58 H= 60 mm
Dimensions:
L= 230 W= 75 H= 215 mm
Weight:
1,5 kg
Aufnahmerasterplatte
mit verschiedenen Halterungen für unterschiedliche Druckgutgrößen.
Reception plate
with various mountings for different object sizes.
Art.-Nr. /Art. no.
Preis /Price
633/0260
E
Technische Daten:
Plattengröße:
Außenmaße:
Gewicht:
467,00
L= 140 B= 110 H= 30 mm
L= 230 B= 75 H= 215 mm
1,7 kg
Technical specification:
Plate size:
L= 140 W= 110 H= 30 mm
Overall dimensions:
L= 230 W= 75 H= 215 mm
Weight:
1,7 kg
16-04
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Kreuzverstelltisch KT 70
zur leichten Positionierung des zu bedruckenden Objektes unter dem Tampon.
Verstellbereich in x- und y-Richtung.
Compound cross-table KT 70
for easily positioning the printing object underneath the pad.
The station can be adjusted in x and y direction.
Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description
Preis /Price
633/27100
E
97,00
Technische Daten:
Arbeitstisch:
200 mm x 70 mm
Verstellweg in x-Richtung:
134 mm
Verstellweg in y-Richtung:
46 mm
Gewicht:
750 g
Abstand der Nuten:
25 mm
Technical specification:
Work table:
200 mm x 70 mm
Adjustment travel in x direction:
134 mm
Adjustment travel in y direction:
46 mm
Weight:
750 g
Distance between grooves:
25 mm
AL-Kreuztische KT 150 für alle Tampondruckmaschinen
gefertigt aus Al-Druckguß, mit präzise gefrästen und spielfrei nachstellbaren Schwalbenschwanzführungen. Die Verstellung in Längs- und Querrichtung erfolgt über Stellräder mit justierbarem
Null-Punkt. Die Position ist durch Klemmschrauben fixierbar.
Die plangefräste Aluspannplatte enthält drei durchgehendeT-Nuten 8 H8, im Abstand von 60 mm,
die zur Befestigung von Klemmpratzen o.ä. geeignet sind.
Compound cross table
made of aluminium diecasting; with precisley milled, backlash free adjustable dovetail guides. The
x-y adjustment takes place by means of regulating wheels, with adjustable zero point. The position
is fixable via clamping screws.
The surface milled clamping surface includes three continous T-slots 8 H8, with 60 mm pitchcentres, which are suitable for clamping claws or similar.
Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description
Preis /Price
511/18011
E
KT 150
Maße:
Arbeitsfläche/Working area
Grundfläche/Standing area
Gesamthöhe/Total high
200 x 200 mm
200 x 200 mm
75 mm
Technische Daten/Technical data:
1 Stellradumdrehung/one rotation of regulating wheel
1 Skalen-Teilstrich/one graduation mark
T-Nuten/T-slots
Mittelabstand T-Nuten/Distance center to center
Längsbewegung/Straight moving
Querbewegung/ Cross moving
Bauhöhe/Construction high
17-04
173,00
2 mm
0,05 mm
3 Stck./8 H8
60 mm
150 mm
150 mm
75 mm
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
NF-Spot Generator HP-S und HP-D
Die Spot-Generatoren HP-S und HP-D werden zur Oberflächenvorbehandlung von 3-dimensionalen gespritzten
oder extrudierten Formteilen aus Kunststoff bei langsamen bis mittleren Geschwindigkeiten eingesetzt. Ein
Elektronikgebläse presst die Coronaentladung, die zwischen den beiden im Entladungskopf integrierten Elektroden
erzeugt wird, gegen das zu behandelnde Substrat, eine Gegenelektrode wird nicht benötigt. Durch die elektrische
Coronaentladung werden auf der Kunststoffoberfläche die notwendigen bipolaren Gruppen erzeugt, die für eine
verbesserte Haftung und Benetzbarkeit von Druckfarben und Klebstoffe notwendig sind.
Die Tantec Spot-Generatoren können leicht in bestehende Produktionsprozesse integriert werden. Eine Schnittstelle
erlaubt die Übernahme von Ansteuersignalen und ermöglicht die Statusüberwachung. Die Spot-Generatoren sind in
verschiedenen Versionen erhältlich, HP-S als Einzelgerät und HP-D als Doppelelektrodengerät sowie kundenspezifische Geräte mit 3 und mehr Köpfen.
Technische Daten:
Versorgungsspannung:
Vorbehandlungsbreite:
Behandlungsgeschwindigkeit:
Leistungsaufnahme:
230/110 V, 50-60 Hz
45 - 65 mm pro Kopf
Je nach Material bis zu 25 m/min
HP-S 700 VA, HP-D 1400 VA
LF-Spot Generator HP-S and HP-D
The Spot Generators HP-S and HP-D are used to treat the surface of 3-dimensional moulded or extruded plastic
parts at slow and medium speed. A corona discharge is formed between two electrode elements within the
electrode head and blown towards the substrate to be treated, removing the need for a counter-electrode. The
electrical discharge creates the necessary functional polar groups on the polymer surface, which promotes adhesion and wettability for printing and bonding. The Tantec Spot Generator can be easily integrated into existing
production lines. Various input/output signals provide the facility to remotely control or monitor the generator.
The Spot Generator is available in different versions, HP-S with a single electrode head, HP-D with a double
electrode head and custom made generators with 3 or more heads.
Technical data:
Power supply:
Treatment area:
Treatment speed:
Power consumption:
230/110 V/50-60 Hz
45 - 65 mm per head
up to 25 m/min, depending on material
HP-S 700 VA, HP-D 1400 VA
Art.-Nr. /Art. no.
Preis /Price
633/060650
E
18-04
5.390,00
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description
Preis /Price
568/11490
Multisoft - Putztuch
weiß, lösemittelfest, 4-lagig, ca. 1000 Abrisse á 40 cm,
Rollenbreite ca. 39 cm
Multisoft cloth
white, solvent resistant, 4-plies, approx. 1000 sheets
each 40 cm long, roll width approx. 39 cm
E
37,83
568/11165
Polytex
wiederverwendbares Naturwischtuch, speziell zur Reinigung
glatter Oberflächen und bei Verwendung von Lösemitteln. 100%
Polypropylen, 500 Abrisse á 38 cm, 36 cm breit, perforiert, blau
Polytex
reusable and natural cloth, most suitable for cleaning
smooth surfaces by means of solvents. 100 % polypropylene,
500 sheets each 38 cm long, 36 cm wide, perforated, blue
E
43,33
568/10171
Polytex
420 Tücher, 40 x 42 cm, perforiert, blau, Karton
Polytex
420 cloths, 40 x 42 cm, perforated, blue, packed in a box
E
53,60
568/06155
Fahrbarer Bodenständer
für Großrollen (38 cm breit) mit Abfallsack
Floor stand on castors
for jumbo rolls (38 cm wide), with waste bag
E
49,44
568/06147
Wandhalter
für Großrollen (38 cm breit) mit Abfallsack
Wall mounting
for jumbo rolls (38 cm wide), with waste bag
E
39,00
AQUACOMPACT A4
Eine komplette Anlage zur Herstellung von
perfekten wasserauswaschbaren Tampondruckklischees.
Eine kombinierte Anlage bestehend aus:
a. Belichter
- mit speziellen UV-Lampen
- Vakuumtisch mit geräuscharmer Vakuumpumpe
b. Flachauswascher
c. Trockner
- Warmlufttrockner mit 1 Ablage
Der Aquacompact A4 ist aus rostfreiem Stahl hergestellt.
AQUACOMPACT A4
A complete unit for producing perfect
and water-washable pad printing clichés.
A combined unit consists of:
a. Exposure device
- with special UV lamps
- vacuum table with silent vacuum pump
b. Flat wash-out device
c. Dryer
- Hot-air dryer with shelf.
The Aquacompact A4 is made of stainless steel.
Technische Daten/Technical specification:
Maximalformat/Max. size:
21 x 30 cm
L x T x H/L x W x H:
400 x 400 x 550 mm
Elektroanschluss/Electric supply: 230 V, 1-Phase, 50 Hz, 10 Amp
230 V, 1 phase, 50 cycles, 10 amp
Art.-Nr. /Art. no.
Preis /Price
633/02130
E
19-04
3.590,00
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Vakuum UV-Belichtungsgerät
Die Vakuum UV-Belichtungsgeräte sind geeignet zur Fertigung von Tamponklischees bis zu einer Größe 200 x
600 mm. Die eingebaute Vakuumpumpe sowie die besonders angeordneten UV-Leuchtstofflampen garantieren eine absolut gleichmäßige und seitenidentische Ausleuchtung. Der eingebaute Timer besitzt eine sekunden-genaue Zeiteinteilung mit hoher Reproduziergenauigkeit.
Sekundeneinstellung in Sekunden-Schritten, Minuteneinteilung in 1-Minuten-Schritten.
Vaccum UV Exposure Unit
The vacuum UV exposure units are suitable for making out pad printing cliché plates für sizes of up to
200 mm x 600 mm. The built-in vacuum pump as well as the fluorescent UV lamps guarantee an absolute even
and identical illumination. The built-in timer can be regulated exactly to the second enabling high reproducion
accuracy. Second adlustment in 1-second-steps, minute adjustment in 1-minute-stepe.
Technische Daten:
UV-Belichtungsgerät UV 400
Ganzstahlgehäuse mit Vakuum
digitaler Timer 1 s - 99 min.
Nutzformat 200 x 400 mm
3 x 20 Watt, 230 V, 50 Hz
Technical specification:
UV-Belichtungsgerät UV 400
stabil full housing with vacuum
digital timer1 s - 99 min.
useable area 200 x 400 mm
3 x 20 Watt 230 V, 50 Hz
Art.-Nr. /Art. no.
Preis /Price
01010200400
E 727,00
Technische Daten:
UV-Belichtungsgerät UV 550
Ganzstahlgehäuse mit Vakuum
digitaler Timer 1 s - 99 min.
Nutzformat 200 x 500 mm
3 x 18 Watt, 230 V, 50 Hz
Technical specification:
UV-Belichtungsgerät UV 550
stabil full housing with vacuum
digital timer1 s - 99 min.
useable area 200 x 500 mm
3 x 18 Watt 230 V, 50 Hz
Art.-Nr. /Art. no.
Preis /Price
01010200525
E 754,00
UV-Belichtungsgerät
Das UV-Belichtungsgerät besteht aus dem eloxierten Alu-Gehäuse, der geschliffenen Kristallglasscheibe und
der eingebauten Elektronik mit den UV-Leuchstofflampen. Der stabile Deckel mit Schaumstoffauflage sorgt mit
seinen Spannverschlüssen für einen guten und gleichmäßigen Anpressdruck der Filme und Platten. Nur für
einfache Arbeiten geeignet.
UV-exposure
The UV-exposure unit consists of the anodized aluminium-housing, the grinded crystal glass plate, and the
built-in electronic with the UV-lamps. The sturdy foam rubber coated lid with its clamping locks ensures a
good and constant pressure of films and plates. Only suitable for simple works.
Technische Daten/Technical specification:
Belichtungsfläche:
160 x 250 cm
L x T x H:
417 x 225 x 90 mm
Leistungsaufnahme: 32 Watt
Anzahl der Röhren:
4 x 8 Watt
UV-Wellenlänge:
365 nm
Zeiteinstellung:
0.5 - 10 Min.
Art.-Nr. /Art. no.
Preis /Price
01008160 250
E
20-04
233,00
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Entscheidungshilfen für Betreiber / Verkäufer hinsichtlich eventuell
notwendiger Explosions-Schutzmaßnahmen für Reinigunsanlagen, die mit
Lösemitteln arbeiten
Stand: 03/2003
VORWORT
Generell ist vorrangig Wert auf den primären Explosionsschutz (d. h. auf die Verminderung von explosionsfähiger
Atmosphäre durch die Auswahl von Lösemitteln mit höherem Flammpunkt) zu legen.
1.
Bei nicht brennbaren Lösemitteln ist ein Explosionsschutz nicht erforderlich; es sei denn, die Anlagen wer
den in Bereichen eingesetzt, die aus anderen Gründen einen Explosionsschutz erfordern.
Andererseits ist beim Betrieb dieser Anlagen aber besonderer Wert auf die Einhaltung der MAK-Werte
(wegen des Gesundheitsschutzes) sowie der Emissions- bzw. Immissions-Werte (wegen des
Umweltschutzes / Einhaltung des BlmSchG) zu legen, da es sich bei den nicht brennbaren Lösemitteln
häufig um besonders gesundheits- und umweltgefährdende Stoffe handelt.
2.
Bei Lösemitteln, die in der Gefahrklasse A III (nach VbF), Flammpunkt über 55°C, stabil sind und deren
Flammpunkt sich bei der Verarbeitung nicht wesentlich ändert, ist ebenfalls kein Explosionsschutz erfor
derlich.
Wenn die Lösemittel jedoch, z. B. durch Heizung, Ultraschall oder Umpumpen, eine Betriebstemperatur
erreichen, die über dem unteren Explosionspunkt liegt, ist Explosionsschutz erforderlich (Inneres der
Anlage Zone 0). Ist der untere Explosionspunkt nicht bekannt, so gilt an seiner Stelle eine Temperatur, die
15°C unter dem Flammpunkt liegt.
Derselbe Explosionsschutz ist auch erforderlich, während die Lösemittel zerstäubt (vernebelt) werden,
auch wenn der Flammpunkt bzw. der untere Explosionspunkt unterschritten bleiben.
Auch hier sind selbstverständlichen alle anderen sicherheitstechnischen
Bestimmungen einzuhalten, wie z. B. die unter 1. genannten.
3.
Bei Lösemitteln, deren Flammpunkt zwischen 40°C und 55°C liegt, ist der Innenraum des Behälters als
„Zone 1“ einzustufen, wenn nicht über den Flammpunkt erwärmt wird.
Hieraus ergibt sich, dass der Absaugventilator in einer explosionsgeschützten Ausführung eingebaut wer
den muss, die für „Zone 1“ zugelassen ist. Hiervon sind der Elektromotor des Ventilators sowie andere
Elektromotoren an der Maschine und die elektrische Steuerung dann nicht betroffen, wenn sie außerhalb
der „Zone 1“ angebracht sind. Diese elektrischen Betriebsmittel können dann in einer normalen
Ausführung der DIN VDE-/CENELEC-Bestimmungen ausgeführt sein (hier u.a. DIN VDE 0100 Teil 720).
Ergänzend sind natürlich die Explosionsschutz-Richtlinien (EX-RL) der Berufsgenossenschaft zu beachten.
4.
Bei Lösemitteln, deren Flammpunkt unter 40°C liegt, ist das Innere des Behälters als „Zone 0“ eingestuft.
Da es z. Z. keine Bestimmungen für den Bau von Absaugventilatoren für die „Zone 0“ gibt, muss das
abgesaugte Lösemittel-Luftgemisch durch anlagentechnische Maßnahmen, wie z.B. das Vermischen mit
Frischluft, so abgemagert werden, bis ein Ventilator für“ Zone 1“ (siehe Erläuterungen zu 3.) eingesetzt
werden kann.
Weiterhin müssen alle eingebauten Betriebsmittel, auch die elektrische Steuerung, entsprechend den „EXRL“ oder DIN VDE 0165 explosionsgeschützt ausgeführt sein. Selbstverständlich gilt darüber hinaus das
deutsche Gerätesicherheitsgesetz (GSG).
5.
Ist bei Reinigungsanlagen mit dem Auftreten explosionsfähiger Atmosphäre zu rechnen, dürfen wegen der
statischen Aufladung nur Absaugschläuche aus elektrostatisch leitfähigem Kunststoff verwendet werden.
Alternativ steht hier z. B. ein umfangreiches Sortiment an flexiblen Metallschläuchen zur Verfügung.
Diese Aussagen gelten für Anlagen nach 3. und 4.
Sollten Sie weitere Auskünfte benötigen, so stehen wir Ihnen selbstverständlich jederzeit zur Verfügung.
21-04
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Aids to decision-making for operators or salesmen in relation to explosion
proofing measures which eventually could be necessary for cleaning plants
operating with solvents
Status as at March 2002
FOREWORD
Generally speaking, great attention should be paid to primary explosion proofing, that is to say, to the prevention
of an atmosphere capable of causing an explosion, and this through choice of solvents with a high flash point.
1.
Explosion proofing is not necessary when non-inflammable solvents are employed, except in cases where
the cleaning plant is in operation in an area in which explosion proofing is necessary for other reasons.
On the other hand, however, special attention must also be paid to ensure that the MAK-values are met (on
account of health-protection) as also the emission and air pollution values (on account of environmental
protection and compliance with the air pollution laws), because in the case of non-inflammable solvents
these are often materials which endanger health and environment.
2.
With solvents in hazard grade A III (in accordance with VbF) with a flash point of above 55° C that is stable,
and hardly subject to change during processing, there is, in this case too, no necessity for explosion proofing.
However, when the solvent reaches an operating temperature that lies above the lowest explosion point, for
example, through heating, ultrasound or re-pumping, explosion proofing is then necessary (inside plant
Zone 0). If the lowest explosion point is not known, its place shall be taken by a temperature which lies
15° C below the flash point.
The same explosion-proofing is also necessary during spraying of solvent or solvent-mist operation, also in
cases where the flash point and/or the explosion point is/are not reached.
It goes without saying that in this case too all safety -technical regulations are to be met, such as, for
example, those mentioned in paragraph 1 above.
3.
In the case of solvents the flash point of which lies between 40° C and 55° C the interior of the tank is to
be classified as „Zone 1“, and this when there is no heating to beyond flash point. This results in it being
necessary to install an extractor fan in of explosion-proof design which has been released for use in
„Zone 1“. This does not relate to the electric motor of the fan, the other electric motors on the machine, as
also the electrical controls provided they are mounted outside of „Zone 1“. These electrical system component parts can then be of normal design in accordance with DIN, VDE and CENELEC Regulations (these
include DIN VDE 0100, Part 720). And supplementary to these regulations it is naturally also necessary to
comply with the EX-RL (Explosion Proofing Directives) of the Employers Liability Insurance Association.
In the case of solvents the flask point of which lies below 40°C the interior of the tank is to be classified as
Zone0.
4.
Since there are currently no regulations applicable to the construction of exhaust fans for „Zone 0“, the
extracted solvent-air-mixture must be thinned down through plant-technical means, for example, mixing
with fresh air to such an extent that a fan for „Zone 1“ can be employed (please refer to the explanatory
remarks in paragraph 3).
Furthermore, all the installed operating component parts, inclusive of the electrical controls, must be of
explosion-proof design in accordance with „EX-RL“ or DIN VDE 0165 regulations. It goes without saying
that on top of that the GSG (German Machinery Safety Law) is applicable.
5.
If one must count upon there being a cleaning plant atmosphere capable of explosion during cleaning there
may, on account of static electricity, be used only plastic extraction hosepipes that are capable of
conducting such static electricity. Alternately there are, however, available a large selection of flexible
metallic hosepipes.
This statement is correspondingly applicable to plants in accordance with paragraphs 3 and 4.
Should you require further information we are of course available to answer your questions.
22-04
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Reinigungsautomat K 40 - K 80
Es können generell alle Maschinengrößen entweder als Kalt- oder Warmreinigungsanlagen geliefert
werden. Serien-mäßig werden die Reinigungsautomaten K 40, K 60 und K 80 als KaltReinigungsanlagen ohne Aufheizvorrichtung gefertigt. Sie sind für den Einsatz der verschiedenen
Lösemittel gedacht, die in der Gefahrenklasse A III (Flammpunkt über 55°C) stabil sind. Beim Einsatz
leicht entflammbarer Lösemittel oder in explosionsgefährdeten Räumen kann eine explosionsgeschützte Ausführung geliefert werden.
Die Maschinen arbeiten nach dem Sprüh-Umwälzverfahren: eine Pumpe fördert die
Reinigungsflüssigkeit zu einem dreidimensionalen Sprühsystem, durch das ein rotierender
Waschkorb läuft, auf dem die zu reinigenden Teile von allen Seiten bestrahlt werden. Der Antrieb
des Waschkorbes erfolgt ungeregelt durch den unteren Düsenstrahl oder durch einen elektronisch
geregelten Wasserstrahlantrieb. Wahlweise kann der Antrieb auch durch einen Direktantrieb über
Zahnräder erfolgen.Serienmäßig besteht nur der Maschinenkörper aus Edelstahl; Waschkorb, Pumpe
und Rohrsystem sind aus Guss/ Stahl verzinkt, können aber auf Wunsch gegen Aufpreis auch in
Edelstahl geliefert werden.
Das Lösemittel wird solange wiederverwendet, bis seine Reinigungskraft nachlässt.
Die Dauer des Waschvorgangs kann mittels einer Zeituhr eingestellt werden. Ein Sicherheitstaster
schaltet bei unbeabsichtigtem Öffnen der Maschine sofort den Pumpenmotor ab.
Der Betreiber hat dafür Sorge zu tragen, dass die Ausrüstung der Maschine den
Sicherheitsvorschriften des jeweiligen Lösemittels entspricht. Dies gilt insbesonders für Deckelverriegelung und Absaugung.
Nach Kenntnis der Einsatzzwecke können wir kundenbezogen das entsprechende Zubehör
zusammenstellen.
Die Einsatzbereiche für diese Reinigungsautomaten sind u.a. Entfettung, Reinigung von Tampondruckzubehör wie Farbwannen etc. u.v.m. Im Hinblick auf eine rationelle und umweltfreundliche
Reinigung sind Reiniungsautomaten heute unentbehrlich geworden.Die Anwendungsbereiche sind
vielfältig, so dass prinzipiell jedes Reinigungsproblem gelöst werden kann.
Art.-Nr.
Technische Daten
Durchmesser Ladefläche
Nutzbare Höhe
Fassungsvermögen Flüssigkeit
Pumpleistung
Spritzdruck
Anschlussspannung/
Steuerspannung
Korbbelastung
Gewicht
mm
mm
Ltr
l/m
kp/cm2
V
V
kg
kg
Preis
10007 K40
K 40
400
220
20
60
1,1
220
220
70
35
10008 K 60
K 60
600
370
50
80
1,9
220
220
100
55
10009 K 80
K 80
800
520
90
80
1,9
220
220
150
90
E 2.980
E 3.690
E 4.250
Außenmaße mm :
K 40: 450/550/700
K 60: 650/750/850
K 80: 850/950/1000
Technische Änderungen vorbehalten
23-04
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Cleaningmachines K 40 - K 80
Generally speaking, we supply machines of all sizes either in hot or cold cleaning plant design. The
automatic
cleaning plant K 40, K 60 and K 80 are manufactured in series production in cold cleaning machine
design without heating equipment. They are intended to make use of the various stable solvents that
lie in hazard class a III (flash point above 55°C). They can also be supplied in explosion-proof design
for use with easy inflammable solvents or
for operation in rooms where there is risk of explosion.
The machines work in accordance with the spray and circulation process:
A pump is employed to supply a three-dimensional spraying system with cleansing liquid. A rotation
washing basket runs through this spraying system and through which the parts to be cleaned are
sprayed on all sides. The washing basket drive can be uncontrolled via bottom spray-jet propulsion
or through an electronically controlled water jet drive unit. Optionally direct drive is also available
through integration of gear mechanism.
In series production plants only the body of the machine is made of high-grade steel whilst the
washing basket, pump and pipe-work are made of galvanized steel or castings, but upon request
these parts too can also be supplied in high-grade steel at extra charge.
The solvent is used time and time again until it begins to loose its cleansing properties. The washing
process time can be set by means of a timer. A safety switch is provided to switch off the pump
motor immediately in the event of unintentional opening of the machine.
It is the machine operator’s responsibility to ensure that the plant equipment meets the safety
regulations applicable for the solvent being used. This is, in particular, applicable to cover locking
mechanism and extraction equipment.
Given notice of the purpose of use we can specify the appropriate accessories package for individual
customers.
These automatic cleaning plants can be employed, amongst other things, for degreasing, cleaning of
pad printing accessories, e.g. ink trays, etc. Looking at it from the point of view of efficient and
environment-friendly cleaning plants have in this present age become indispensable. Such plants
embrace manifold fields of application and in principal provide a solution to all cleaning problems.
Art.-Nr.
Specification
Diam. loading area
Useable high
Capacity (Liquid)
Pumping capacity
Spraying pressure
Mains power
Control voltage
Basket load
Weight
Price
mm
mm
Ltr
l/m
kp/cm2
V
V
kg
kg
10007 K40
K 40
400
220
20
60
1,1
220
220
70
35
10008 K 60
K 60
600
370
50
80
1,9
220
220
100
55
10009 K 80
K 80
800
520
90
80
1,9
220
220
150
90
E 2.980
E 3.690
E 4.250
Outer dimension mm :
K 40: 450/550/700
K 60: 650/750/850
K 80: 850/950/1000
We reserve the right to make technical changes
24-04
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Kleinteilereiniger
Selbstansaugende Faßpumpe wahlweise mit Elektro- oder Druckluftmotor. GS-geprüft.
Small Parts Cleaners
The self-priming pump is available as an electric pump (E) or as a pneumatic pump (D).
RKR 200/2 E, Standmodell
Unser Standmodell mit GS-Plakette. Reinigungswanne auf standfestem
Untergestell mit Querverstrebungen.
The rugges version
The cleaning pan is mounted onto a rugged understructure with cross struttings.
Self-priming electric pump.
RKR 200/3 E mit Auffangwanne Typ W 09, Faßmodell
Unser Faßmodell mit GS-Plakette. Die Reinigungswanne wird hier direkt auf das
Faß aufgeschraubt.
The barrel version
The cleaning pan is mounted directly onto the barrel. Self-priming electrical
pump. Suitable barrel volume of 200 l since the barrel’s size determines the working height.
Auffangwanne, Typ W 09
Auffangwanne mit 2 Gitterrosteinsätzen speziell für unsere Kleinteilereiniger. Zum Auffangen von eventuell auslaufender Reinigungsflüssigkeit.
Wannenvolumen:
210 l
Größe:
ca. 1600 x 1200 x 140 mm
Traglast:
ca. max. 50 kg
Drain pan Model W 09
Designed for our small parts cleaners (2 galvanized gratings) to catch possibly leaking cleansing agent.
Pan volume:
220 l
Dim.:
1600 mm L x 1200 mm W x 140 mm H
Maximum load:
300 kg
Weight:
98 kg
RKR 40/4 E, Schubladenmodell
Raumsparende Ausführung zum Unterbau unter Werkbänke und Arbeitstische.
das Gerät ist auf Laufschienen montiert und wird bei Nichtgebrauch wie eine
Schublade eingeschoben. Mit Klappdeckel, Elektro-Flügelzellenpumpe mit
Schalter und Kontrollleuchte.
The drawer model
Suitable for limited available space as a substructure for work benches and work
tables. The unit is mounted on slade rails giving the option of stoving it away like
a drawer when not in use.
Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description
Preis /Price
RKR 200/2
RKR 200/2
RKR 200/2
RKR 200/2
RKR 200/3
RKR 200/3
W 09
RKR 40/4
E
E
E
E
E
E
E
E
E
D
E-2
D-2
E
D
Standmodell mit Elektromotor/Floorstand model with electric pump
Standmodell mit Druckluftmotor/Floorstand with pneumatic pump
Standmodell mit Elektromotor/Floorstand model with electric pump
Standmodell mit Druckluftmotor/Floorstand with pneumatic pump
Faßmodell mit Elektromotor/Drum model with electric pump
Faßmodell mit Druckluftmotor/Drum model with pneumatic pump
Auffangwanne/Tank
Schubladenmodell/Drawer model
25-04
585,00
852,00
798,00
1.067,00
542,00
798,00
502,00
507,00
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
RKR 60/5 E, Fahrbares Modell
Unser fahrbares Modell mit GS-Plakette. Fahrbares Gerät mit Stahlrohrrahmen
zum Einstellen eines 60 l-Originalfasses. 4 Räder, davon 2 Lenkrollen, leicht zu
handhaben, 1 Lenkbügel. Abnehmbarer Sicherheits-Fußtaster.
The mobile version
These moveable models accomodate 50 - 60 l -containers. Removeable safety
foot switch. Self-priming electric pump. Suitable barrel volume of 200 l since the
barrel’s size determines the working height.
RKR 200/2 DA Absaugmodell
Unser Kleinteilereiniger mit Absaugung. Die Modelle RKR 200/2 und RKR 200/3
sind mit einer zusätzlichen Absaugvorrichtung lieferbar. Die Motoren von Pumpe
und Absaugung stimmen in der Antriebsart immer überein (Elektro- bzw.
Druckluft). Die Geräte sind zusätzlich mit einem Klappdeckel aus Acrylglas ausgestattet. Die Druckluft-Modelle sind berufsgenossenschaftlich GS-geprüft.
Exhaust model
The types RKR 200/2 and 200/3 can be delivered with an additional exhaust unit.
The motor drive of pump and exhaust always are corresponding (electo rasp.
presses air). Additionally, the units are equipped wih a hinged cover of acryl glass.
The pressed air models are GS-proofed by a professional association.
Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description
RKR
RKR
RKR
RKR
RKR
RKR
60/5 E
60/5 D
200/2 DA
200/2 EA
200/3 DA
200/3 EA
Preis /Price
E
E
E
E
E
E
Fahrbares Modell mit Elektromotor/movable model with electric pump
Fahrbares Modellmit Druckluftmotor/movable model with pneumatic pump
Absaugmodell mit Druckluftmotor/exhaust with pneumatic pump
Absaugmodell mit Elektromotor/exhaust with electric pump
Absaugmodell mit Druckluftmotor/exhaust with pneumatic pump
Absaugmodell mit Elektromotor/exhaust with electric pump
TYP RKR
200/2E 200/2 D 200/3
Höhe
in mm
1250
Breite/Tiefe
in mm
800 x 550
Arbeitshöhe
in mm
950
Behälterinhalt in l
200
Gewicht
in kg
23
Selbstansaugende Elektropumpe
Kabel und Schuko-Stecker
•
•
Selbstansaugende Druckluftpumpe
mit Anschlußschlauch
•
Elektro-Flügelzellenpumpe
Absaugvorrichtung, elektrisch
Absaugvorrichtung, pneumatisch
Erlaubte Gefahrenklasse
GS-Zeichen
•
•
•
E 200/3 D
300
TYP RKR
Hight
in mm
Width/Depth
in mm
Operation hight
in mm
Container contents in ltrs
Weight
in kgs
Self-sucking electric-pump
cable and shrouded contact plug
Self-sucking pneumatic-pump
with hose
Electro-wingcell-pump
Exhaust unit, electric
Exhaust unit, pneumatic
Permitted emergency class
GS-sign
E 200/3 D
300
200/2E 200/2 D 200/3
1250
800 x 550
950
200
23
•
•
•
•
900
20
778,00
1.018,00
1.376,00
907,00
1.323,00
867,00
40/4
60/5 E 60/5 D 200/2 EA 200/2 DA 200/3
200
1150
1350
620 x 600
580 x 480
800 x 550
900
860
950
40
60
200
30
30
27
•
•
•
•
EA 200/3 DA
400
900
24
•
•
•
•
•
A III (VbF)
•
•
900
20
•
•
•
•
•
•
40/4
60/5 E 60/5 D 200/2 EA 200/2 DA 200/3
200
1150
1350
620 x 600
580 x 480
800 x 550
900
860
950
40
60
200
30
30
27
•
•
•
•
•
•
EA 200/3 DA
400
900
24
•
•
•
•
•
•
26-04
A III (VbF)
•
•
•
•
•
•
•
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description
633/150138
633/150139
633/150140
Preis /Price
Auswaschwanne
zum Reinigen von Klischees, Rakel, Farbwannen etc. mit Sicherheitsdeckel durch
Feuersicherung und Ablaßhahn für Lösemittel
Innenmaße: 440 x 390 x 140 mm
Washing device
for manual cleaning of printing equipment.
L 440 x W 390 x H 140 mm.
E
295,00
Auswaschwanne
klein, wie oben, jedoch
Innenmaße: 330 x 330 x 140 mm
Washing device
for manual cleaning of printing equipment.
L 300 x W 300 x H 140 mm.
E
239,00
Auswaschwanne
klein, wie oben, jedoch
Innenmaße: 750 x 350 x 140 mm
Washing device
for manual cleaning of printing equipment.
L 750 x W 350 x H 140 mm.
E
420,00
Elektronische Waagen
mit digitaler Anzeige, mit Plattform aus V2A,
zum genauen Abwiegen von Farbmengen
sowie Härterzugabe und Verdünner
Electronic Weighing Scales
with digital display, weighing plate made of
stainless steel, for exactly weighing-out ink
quantity, hardener and thinner.
633/44047
633/44033
633/44045
633/250-1
KERN 440 - 47 N
Wägebereich/Weighing range
Plattformgröße/Plate size
0 - 2 kg
Ziffernschritt/Readout 0,1 g
130 x 130 mm
E
310,00
KERN 440 - 33 N
Wägebereich/Weighing range
Plattformgröße/Plate size
0 - 200 g
ø 105 mm
E
320,00
KERN 440 - 45 N
Wägebereich/Weighing range
Plattformgröße/Plate size
0 - 1 kg
Ziffernschritt/Readout 0,1 g
130 x 130 mm
E
250,00
KERN 250 - 1
Wägebereich/Weighing range
Größe/Plate
0 - 250 g
Ziffernschritt/Readout 0,1 g
80 x 135 x 22 mm
E
85,00
27-04
Ziffernschritt/Readout
0,01 g
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Reinigungsgerät Tauchtank
Der Deckel wird mittels Fußpedal geöffnet. der Schließvorgang erfolgt selbsttätig bei Loslassen des Pedals. Eine
Gasdruckfeder sorgt für ein langsames Schließen, somit wird die Gefahr von Klemmverletzungen minimiert.
•
•
•
•
•
•
•
zum sicheren und bequemen Reinigen größerer Teile in Arbeitshöhe
zum Abstellen kleinerer offener Gebinde im Tank
Deckel, Boden aus Edelstahl
Kennzeichnungsaufkleber mit Warnsymbolen/-hinweisen gemäß GefStoffV
langsames, selbständiges Schließen des Deckels durch Gasdruckfeder
Messingablasshanh im Beckenboden für gezieltes Entleeren
gute Beständigkeit auch bei verunreinigten Stoffen
Cleaning device plunger tank
The lid is opened via foot pedal and is closed by releasing the foot pedal. Slowly closing due to a gas spring minimizes the danger of injuries.
•
•
•
•
•
•
•
•
For safely and comfortably cleaning of bigger parts in operation height
for depositing smaller open containers in the tank
lid and basin made of stainless steel
support made of steel plate
identification stickers with warning signs as per prescriptions for dangerous goods
slowly, independently closing of the lid due to gas spring
brass drain tap in the bottom of the basin
good resistance also in case of polluted substances
Typ
Außenmaße
overall dimensions
B x T x H (mm)
W x D x H (mm)
Becken Innenmaße
basin inner dimensions
Beckenvolumen (l)
basin volume (l)
Art.-Nr. /Art. no.
Tauchtank/Plunger tank
Teilekorb/Basket for parts
Siebboden/Filter bottom
640 x 540 x 950
400 x 280 x 120
590 x 320 x 10
633/M32-0121-14
633/M32-0122-14
633/M32-0121-14
Preis /Price
E
E
E
630 x 330 x 220
45
449,00
28-04
65,00
44,00
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Werkstattwagen
Aus stabilem, verwindungssteifem Stahlblechgehäuse.
Ober- und Unterteil nahtlos verformt mit tiefge-zogenen
Seitenblechen. Rostgeschützte und kratzfeste
Oberfläche durch Phosphatierung und
Pulverbeschichtung in blau. Stahlblechschubladen mit
Längs- und Querunterteilungen und 12-fach
kugelgelagerter Schubladenführung.
Maße: L 855 x B 750 x H 490 mm
Workshop service car
Sturdy reinforced plate housing. Top and base part with
large side plates. Rust protected stabil surface, blue
powder-coated. Drawers made of reinforced plate with
longitudinal and cross partitions and drawers’ guiding on
12 ball bearings.
Dimensions: L 855 x W 750 x H 490 mm
Art.-Nr. /Art. no.
Preis /Price
633/750667
E
385,00
Trockenofen für Kunststoffklischees
Geeignet zum Härten und Trocknen von wasserauswaschbaren Kunststoffklischees.
1300 Watt / 220/240 Volt. Timer, Temperaturbereich stufenlos wählbar bis 230°C.
Klischeegröße. 200 x 300 mm
Drying oven for plastic clichés
Suitable for hardening and drying plastic clichés which may be washed out with water.
1300 watts, 220/240 volts, with timer, the temperature is infinitely adjustable up to 230°C.
Plate size: 200 x 300 mm
Abb. ähnlich
Picture similar
Art.-Nr. /Art. no.
Preis /Price
633/1300
E
29-04
253,00
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Heißluftgebläse HOTWIND „S“ für Tampondruckmaschinen und Trockenkanäle
Je nach erforderlicher Temperatur und Luftmenge werden entsprechende Heißluftgebläse oder Lufthitzer
mit passenden Gebläsen kombiniert und eingesetzt.
Durch Verwendung verschiedener Düsen und Reflektoren läßt sich der Heißluftstrahl ohne nennenswerte
Temperaturverluste bündeln, verbreitern oder auch stark reduzieren. Die Heißlufttemperatur kann mit der
eingebauten Elektronik von 20°C bis max. 800°C stufenlos eingestellt werden. Für spezielle
Anwendungen (externe Regelung der Heizleistung oder entfernte Temperaturmessung des Heißluftstrahls
in beliebiger Entfernung vom Lufterhitzer) stehen zusätzliche Steuer- und Regeleinrichtungen zur
Verfügung.
Die Heißluftgeräte und Gebläse arbeiten geräuscharm, eignen sich für Dauerbetrieb und Einbau in
Anlagen und Maschinen, wie z.B. Trockenkanälen.
Hot-air blower HOTWIND „S“ for pad printing machines and drying channels
Hot-air blowers or air heaters are combined with suitable blowers according to the required temperature
and air quantity.
The hot-air jet can be concentrated, widened and also considerably reduced with no great temperature
loss by using different nozzles and reflectors. The hot-air temperature is regulated from 20°C to a maximum 800°C by means of the built-in electronics. For special applications (external regulation of heating
power or remote temperature reading of the hot-air jet from any distance to the air heater) additional
regulation possibilities are given.
The hot-air blowers are quiet and are suitable for permanent use and installation in machines like e.g. drying channels.
Best.-Nr. 633/...
Art. no. 633/...
Watt
102.581
102.602
102.605
102.609
102.611
Power W
3700
3100
4500
2300
2000
Volt
Voltage V~
230
230
400
120
100
Hz
Hz
50/60
50/60
50/60
50/60
50/60
650
800
620
560
450
550
350
600
450
450
310
350
350
310
310
172 x 99
172 x 99
172 x 99
172 x 99
172 x 99
436,-
477,-
477,-
477,-
477,-
Temp. °C
Luftmenge l/min bei 20°
Max. air l/min. 50 cycles
Maße L mm
Maße B x H mm
Preis
Price
30-04
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Trockenband Hotwind
Zum Trocknen von bedruckten Kleinteilen, Bandbreite ca. 200 mm, Länge 1500 mm, Trockenhaube mit
Heißluft, Bandantrieb und Temperatur regelbar, Höhe verstellbar.
Bitte gesonderten Prospekt anfordern.
Drying Channel Hotwind
for printed and small parts. Belt width approx. 200 mm, length 1500 mm. Drying hood with hot-air. Belt
drive and tempera-ture adjustable. Height adjustable
Please ask for special brochure.
Art.-Nr. /Art. no.
Preis /Price
050/02150
E
Abb. ähnlich
Picture similar
2.950,00
Beispiel
Auch andere Größen lieferbar. Bitte gesonderten Prospekt anfordern.
For example
Other sizes also available.Please ask for special brochure.
DryFix Trockenband
V2A Drahtgitterband für lange Lebensdauer, luftgekühltes Band, Bandspannung einstellbar, elektronische Regelung der Bandgeschwindigkeit, 150 mm Tischmodell, 250 mm Standmodell
vorgesehen zum Anbau einer handelsüblichen Heißluftpistole (Option, nicht im Preis enthalten)
DryFix Beltdryer
Stainless steel wire-grid-belt for long durability, air cooled belt, adjustable belt tension, electronic
control of belt speed, 150 mm table-top modell, 250 mm benchmodell, prepaired for installation of a
commercial hot-air-pistol
Technische Daten/Technical specification:
Bandbreite/Belt width:
150 mm oder 250 mm
Gesamtlänge/Total length:
900 mm (150 mm), 1060 mm (250 mm)
Art.-Nr. /Art. no.
633/00150
633/00250
Preis /Price
E
E
DryFix 150
DryFix 250
31-04
1.590
1.250
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Tampondruckfarbe Serie TCI 8700
Schnelltrocknende, glänzende Zwei-Komponenten-Farbe für die Verarbeitung im Tampondruck mit und
ohne Tunneltrocknung. Kann auch einkomponentig verdruckt werden. TCI 8700 ist teilweise widerstandsfähig gegen Alkohol, Ester, kosmetische Produkte (z.B. Shampoo, Haarfestiger), Waschmittel, Seife, Mineralöl, Benzin, schwache Säuren und Laugen. Nicht resistent gegen scharfe Aromate, Ketone, Chlorwasserstoffe, starke Laugen und Säuren.
Pad Printing Ink type TCI 8700
Fast-drying and glossy two-component ink for pad printing with or without channel drying. Can also be
printed with only one comp. TCI 8700 is applicable on aluminium, polyacrylics, PVC, polyester, pre-treated polyethylene and polypropylene, various other synthetic materials with, if necessary the use of an
adhesion agent. Good chemical and weather resistance.
Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description
Gebinde/Quantity Preis /Price
502/87001
502/87005
503/8701M
503/8705M
503/8701E.O.1
503/8701E.O.5
502/87021
502/87025
502/8702E.O.1
502/8702E.O.5
503/87031
503/87035
502/87041
502/87045
502/87061
502/87065
502/87071
502/87075
502/87081
502/87085
502/87091
502/87095
502/87101
502/87105
502/87121
502/87125
502/87131
502/87135
502/87141
502/87145
502/87151
502/87155
502/87161
502/87165
502/87171
502/87175
502/87181
502/87185
502/87191
502/87195
502/87201
502/87205
502/87211
502/87215
502/87221
502/87225
502/87231
502/87235
502/87251
502/87255
502/87271
502/87275
502/87291
502/87295
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
Fortsetzung / to be
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
8701
8701
8701
8701
8701
8701
8702
8702
8702
8702
8703
8703
8704
8704
8706
8706
8707
8707
8708
8708
8709
8709
8710
8710
8712
8712
8713
8713
8714
8714
8715
8715
8716
8716
8717
8717
8718
8718
8719
8719
8720
8720
8721
8721
8722
8722
8719
8719
8725
8725
8727
8727
8729
8729
White L
White L
White E.O. mat
White E.O. mat
White E.O.
White E.O.
Black M
Black M
Black E.O.
Black E.O.
Light Grey
Light Grey
Primerose Yellow
Primerose Yellow
Medium Yellow
Medium Yellow
Bright Orange
Bright Orange
Fire Red
Fire Red
Geranium
Geranium
Bright Red
Bright Red
Violet
Violet
Paris Green
Paris Green
Dark Green
Dark Green
Sky Blue
Sky Blue
Magenta
Magenta
Brown
Brown
Medium Green
Medium Green
Medium Blue
Medium Blue
Crimson
Crimson
Bright Blue
Bright Blue
Brilliant Blue
Brilliant Blue
Mono Blue
Mono Blue
Oxide Yellow
Oxide Yellow
Blue
Blue
Azure Blue
Azure Blue
32-04
E
19,25
17,65
E
22,60
E
21,05
E
22,55
E
20,95
E
18,15
E
16,55
E
18,25
E
16,65
E
33,05
E
29,10
E
32,35
E
30,75
E
27,15
E
25,45
E
27,65
E
26,05
E
32,05
E
30,35
E
35,50
E
32,05
E
23,65
E
21,95
E
33,40
E
30,05
E
32,00
E
30,50
E
34,26
E
31,05
E
19,95
E
18,35
E
34,00
E
32,30
E
36,15
E
32,60
E
35,60
E
32,90
E
31,30
E
29,60
E
34,40
E
30,95
E
34,00
E
31,10
E
22,05
E
20,35
E
18,85
E
17,15
E
37,90
E
37,60
E
19,95
E
18,35
E
20,35
E
18,65
E
continued
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Serie TCI 8700 (Fortsetzung/continuation)
Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description
502/87331
502/87335
502/87351
502/87355
502/87381
502/87385
502/87391
502/87395
502/87431
502/87435
502/87451
502/87455
502/87461
502/87465
502/87471
502/87475
502/87491
502/87495
502/87501
502/87505
502/87511
502/87515
502/87521
502/87525
502/87531
502/87535
502/87541
502/87545
502/87621
502/87625
502/87631
502/87635
502/87641
502/87645
502/87651
502/87655
502/87661
502/87665
502/87671
502/87675
502/87681
502/87685
502/87691
502/87695
502/87701
502/87705
501/0041
501/0045
501/0081
501/0085
501/0101
501/0105
501/0111
501/0115
501/00021
501/00025
501/00051
501/00055
501/00091
501/00095
501/0000065
501/0000075
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
8733
8733
8735
8735
8738
8738
8739
8739
8743
8743
8745
8745
8746
8746
8747
8747
8749
8749
8750
8750
8751
8751
8752
8752
8753
8753
8718
8718
8700
8700
8700
8700
8700
8700
8700
8700
8700
8700
8700
8700
8700
8700
8700
8700
8700
8700
8756
8756
8757
8757
8759
8759
8761
8761
8785
8785
8700
8700
8700
8700
8700
8700
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
G
G
H
H
K
K
Gebinde/Quantity Preis /Price
Super Orange
Super Orange
Fashion Pink
Fashion Pink
Brilliant Green
Brilliant Green
Spring Green
Spring Green
French Blue
French Blue
Mat Varnish
Mat Varnish
Silver alte Qualität
Silver alte Qualität
New Silver
New Silver
O.V.-Base
O.V.-Base
HP-Tix Base
HP-Tix Base
Yellow Tix
Yellow Tix
Cyan Tix
Cyan Tix
Magenta Tix
Magenta Tix
Black Tix
Black Tix
Lemon Yellow
Lemon Yellow
Golden Yellow
Golden Yellow
Orange
Orange
Red
Red
Carmie
Carmie
Pink
Pink
Bright Violet
Bright Violet
Permanent Blue
Permanent Blue
Permanent Green
Permanent Green
Spezial Retarder (4)
Spezial Retarder (4)
Retarder (8)
Retarder (8)
M-Thinner (10)
M-Thinner (10)
Spray Thinner (11)
Spray Thinner (11)
Hardener Nr.2
Hardener Nr.2
Hardener Nr.5 Glashardener
Hardener Nr.5 Glashardener
Hardener Nr.9 Metallhardener
Hardener Nr.9 Metallhardener
Pale Gold Paste
Rich Gold Paste
33-04
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
1-l
5-l
0,1-l
0,5-l
0,1-l
0,5-l
0,1-l
0,5-l
500 g
500 g
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
37,75
36,15
34,05
32,40
25,75
24,15
28,45
26,85
31,20
28,15
17,60
16,00
28,95
27,15
20,35
18,75
17,25
15,55
17,55
15,75
27,05
25,35
20,95
19,35
31,15
29,45
19,55
17,95
28,65
27,05
28,45
26,75
32,05
30,35
30,05
28,35
34,35
32,65
34,95
33,35
33,85
26,55
19,85
18,15
24,65
23,05
9,75
8,45
10,15
8,75
9,55
8,35
7,95
6,75
8,75
25,85
7,85
26,60
10,50
49,50
28,60
28,60
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
TAMPONDRUCKFARBE Serie TCP 9900
Stark pigmentierte, hoch deckende, schnell trocknende, glänzende Zwei-Komponenten-Farbe für die
Verarbeitung im Tampondruck mit und ohne Tunneltrocknung. Kann auch einkomponentig verdruckt
werden. TCP 9900 ist widerstandsfähig gegen Alkohol, Ester, kosmetische Produkte (z.B. Shampoo,
Haarfestiger), Waschmittel, Seife, Mineralöl, Benzin, schwache Säuren und Laugen. Nicht resistent
gegen scharfe Aromate, Ketone, Chlorwasserstoffe, starke Laugen und Säuren.
Pad Printing Ink type TCP 9900
High pigmented, high coating, fast-drying and glossy two-component ink for pad printing with or
without channel drying. Can also be printed with only one comp. TCP 9900 is applicable on aluminium,
polyacrylics, PVC, polyester, pre-tzreated polyethylene and polypropylene, various other synthetic
materials with, if necessary the use of an adhesion agent. Good chemical and weather resistance.
Art-Nr.
Gebinde
Preis / Liter
E
EXTRA OPAQUE COLOURS / Extrem deckende Farben
514/99042 EO TCP 9900
Primrose Yellow
514/99041 EO TCP 9900
Primrose Yellow
514/99082 EO TCP 9900
Fire Red
514/99081 EO TCP 9900
Fire Red
514/99142 EO TCP 9900
Dark Green
514/99141 EO TCP 9900
Dark Green
514/99152 EO TCP 9900
Sky Blue
514/99151 EO TCP 9900
Sky Blue
514/99182 EO TCP 9900
Medium Green
514/99181 EO TCP 9900
Medium Green
514/99222 EO TCP 9900
Brilliant Blue
514/99221 EO TCP 9900
Brilliant Blue
514/99272 EO TCP 9900
Blue
514/99271 EO TCP 9900
Blue
514/99312 EO TCP 9900
Rich Yellow
514/99311 EO TCP 9900
Rich Yellow
514/99332 EO TCP 9900
Super Orange
514/99331 EO TCP 9900
Super Orange
514/99392 EO TCP 9900
Spring Green
514/99391 EO TCP 9900
Spring Green
501/0000065
501/0000055
501/0000075
501/0000045
501/0000035
501/0000011
501/0000021
501/0000025
Pale Gold Paste
Dark Pale Gold Paste
Rich Gold Paste
Bronze Paste
Kupfer Paste
Silver Paste
Silver EO Paste
Silver EO Paste
200 ml-Tube
1-l-Gebinde
200 ml-Tube
1-l-Gebinde
200 ml-Tube
1-l-Gebinde
200 ml-Tube
1-l-Gebinde
200 ml-Tube
1-l-Gebinde
200 ml-Tube
1-l-Gebinde
200 ml-Tube
1-l-Gebinde
200 ml-Tube
1-l-Gebinde
200 ml-Tube
1-l-Gebinde
200 ml-Tube
1-l-Gebinde
15,10
50,25
17,25
57,50
13,45
44,75
7,85
26,10
14,45
48,00
9,25
30,85
7,95
26,50
14,25
47,50
17,75
59,10
14,95
49,70
500 g-Gebinde
500 g-Gebinde
500 g-Gebinde
500 g-Gebinde
500 g-Gebinde
125 g-Gebinde
125 g-Gebinde
1-kg-Gebinde
28,60
28,60
28,60
28,60
28,60
7,10
9,25
69,25
ADHESION IMPROVERS for TCI/TCP / Haftvermittler für TCI/TCP
501/00050
501/00040
501/00025
501/00021
501/00080
501/00070
501/00095
501/00091
Polyester Bonding Improver
Polyester Bonding Improver
Hardener Nr. 2
Hardener Nr. 2
Hardener Nr. 5 (Glasshardener)
Hardener Nr. 5 (Glasshardener)
Hardener Nr. 9 (Glasshardener)
Hardener Nr. 9 (Glasshardener)
500
100
500
100
500
100
500
100
36-04
cc-Gebinde
cc-Gebinde
cc-Gebinde
cc-Gebinde
cc-Gebinde
cc-Gebinde
cc-Gebinde
cc-Gebinde
25,70
7,45
25,70
7,45
26,60
7,85
49,50
10,50
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Art-Nr.
Gebinde
Preis / Liter
E
THINNER / Verdünner RETARDER / Verzögerer
501/0045
Retarder 4 extra slow (extrem langsam)
501/0041
Retarder 4 extra slow (extrem langsam)
501/0085
Retarder 8 Verzögerer
501/0081
Retarder 8 Verzögerer
501/0105
Thinner 10 Verdünner
501/0101
Thinner 10 Verdünner
501/0115
Thinner 11 spray thinner (schnell)
501/0111
Thinner 11 spray thinner (schnell)
501/0125
Thinner 12 fast thinner for close cups
501/0121
Thinner 12 fast thinner for close cups
501/0795
Retarder 79 extra slow with fragance*
501/0791
Retarder 79 extra slow with fragance*
501/0825
Retarder 82 with fragance*
501/0821
Retarder 82 with fragance*
501/0835
Thinner 83 with fragance*
501/0831
Thinner 83 with fragance*
501/0895
Thinner 89 spray thinner with fragance*
501/0891
Thinner 89 spray thinner with fragance*
* with fragance (mit Aromastoffen)
37-04
5-l-Gebinde
1-l-Gebinde
5-l-Gebinde
1-l-Gebinde
5-l-Gebinde
1-l-Gebinde
5-l-Gebinde
1-l-Gebinde
5-l-Gebinde
1-l-Gebinde
5-l-Gebinde
1-l-Gebinde
5-l-Gebinde
1-l-Gebinde
5-l-Gebinde
1-l-Gebinde
5-l-Gebinde
1-l-Gebinde
9,10
10,25
9,60
10,75
9,00
10,20
7,35
8,50
9,70
10,85
9,60
10,75
10,00
11,20
9,35
10,50
7,50
8,70
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Print-Master Tampondruckfarben PM 18 (RUCO)
1- und 2-Komponentenfarbe, schnelltrocknend, block- und abschlagfest, beständig gegen Netzmittel,
Alkohole, Fette, Öle und zahlreiche Chemikalien. Geeignet für Papier, Polyolfine (PE/PP), Hart-PVC,
Polystyrol, Acrylglas, ABS, SAN, Polycarbonat, Makralon, Polyurethan u.a.
Print-Master Pad Printing Inks PM 18 (RUCO)
One and two component ink, fast-drying, mostly resistant to alcohol, grease, oil and many chemicals.
Suitable for paper, polyolfine (PE/PP), hard PVC, polystyrene, acrylic sheet, ABS, SAN, polycarbonat,
polyurethane and others.
Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description
Gebinde/Quantity Preis /l Price/l
511/18011
511/18021
511/18031
511/18041
511/18051
511/18061
511/18071
511/18081
511/18911
511/18101
511/18111
511/18121
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
Zitronengelb / Lemon Yellow
Chromgelb / Chrome Yellow
Orange / Orange
Feuerrot / Fire Red
Geranium / Geranium
Pink / Pink
Violett / Violet
Blau / Blue
Grün / Green
Braun / Brown
Weiß / White
Schwarz / Black
1-l
1-l
1-l
1-l
1-l
1-l
1-l
1-l
1-l
1-l
1-l
1-l
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
26,43
28,68
27,20
28,73
31,44
30,98
33,80
23,21
28,27
19,38
18,71
17,84
511/18491
PM 1849
Klarlack/Verschnitt / Clear Base
1-l
E
14,01
511/18801
511/18811
PM 1880
PM 1880
E
E
2,00
3,12
511/18591
PM 1859
Härter 37172 universell /Hardener universal 100 g
Härter 5214 Anfangshaftung schneller
200 g
Hardener 5214 (initial adhesion quicker)
Verdünner / Thinner
1-l
E
5,06
511/18571
PM 1857
Verzögerer / Retarder
E
5,68
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1891
1810
1811
1812
1-l
Print-Master Tampondruckfarben PM 45 (RUCO)
1-Komponentenfarbe glänzend, scheuerfest, blockfest, stapelfähig, tiefziehfähig, schneide- und stanzfest,
licht- und wetterecht, gute chemische Widerstandsfähigkeit. Geeignet für Papier, Karton, (auch
Chromolux), Hart- und Weich-PVC, Polystyrol, Acrylglas, Polyamid, Polyester u.a.
Print-Master Pad Printing Inks PM 45 (RUCO)
One component ink, glossy, scuff resistant, deep-drawable, cut-proof and punch-proof, light-fast and
weather resistant, good chemical resistance. Suitable for paper, cardboard, (also chromolux), hard and
soft PVC, polystyrene, acrylic sheet, polyamid, polyester and others.
Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description
Gebinde/Quantity Preis /Price
511/45011
511/45021
511/45031
511/45041
511/45051
511/45061
511/45071
511/45081
511/45911
511/45101
511/45111
511/45121
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
Zitronengelb / Lemon Yellow
Chromgelb / Chrome Yellow
Orange / Orange
Feuerrot / Fire Red
Geranium / Geranium
Pink / Pink
Violett / Violet
Blau / Blue
Grün / Green
Braun / Brown
Weiß / White
Schwarz / Black
1-l
1-l
1-l
1-l
1-l
1-l
1-l
1-l
1-l
1-l
1-l
1-l
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
31,96
28,12
27,41
26,64
30,37
31,14
32,88
23,11
24,08
21,07
16,67
16,87
511/45491
PM 4549
Verschnitt / Clear Base
1-l
E
15,59
511/18591
PM 4559
Verdünner / Thinner
1-l
E
5,37
511/18571
PM 4557
Verzögerer / Retarder
1-l
E
6,95
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4591
4510
4511
4512
40-04
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
ABS/ABS
Acrylate/Acrylate
Celluloseacetat/Celluloseacetat
Duroplast/Duroplast
Glas/Glass
Lackierte Substrate/Varnished substrates
Keramik/Ceramics
Metall/Metal
Papier, Karton/Paper, Cardboard
PET/PETG/PET/PETG
Polyamid/Polyamid
Polycarbonat/Polycarbonat
Polyester/Polyester
Polyolefine (PE/PP)/Polyolefine (PE/PP)
Polystyrol/Polystyrene
Polyurethan/Polyurethane
PVC, hart/hard
PVC, weich/soft
SAN/SAN
X
geeignet/suitable
O
bedingt geeignet/imited suitability
TCI 9900 TCI 8700
X
X
X
X
X
X
X2
X2
O
X2
X
X2
X2
O
X2
X
X2
X
X2
X2
X
X2
X
X
X
X
X
X
X
X
PM-18
X
X 1/2
X
PM-45
X
X
X
PM-70
X
X
X
X2
O
X2
X2
X
X
X
X2
X2
X2
X2
X
X 1/2
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
2
2
2
X2
X
1/2 1- oder 2- Komponentenfarbe/1 or 2 component ink
2
Zweikomponentenfarbe/2 component ink
Bemerkungen zu Übersichtstabellen: Die folgenden Angaben sind nach bestem Wissen
abgefasst. Sie dienen der Unterstützung unserer Geschäftsfreunde. Es ist jedoch unbedingt
erforderlich, vor Beginn der Arbeit eigene Versuche im Hinblick auf den Verwendungszweck
unter den örtlichen Begebenheiten durchzuführen.
Remarks to above chart: Above information is given to our best knowledge and serves as
assistance for our business associates. Prior to work, however, it is indispensable to carry
out further tests with regard to the use of the ink under local conditions.
VISPROX Farbmischbuch für ColorMatic Farbmischsystem
VISPROX ink mix guide for ColorMatic ink mix system
VISPROX Farbmisch-CD für ColorMatic Farbmischsystem
VISPROX ink mix CD for ColorMatic ink mix system
41-04
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Größenauswahl
Selection of size
Der Drucktampon sollte ausreichend in der
Größe bemessen sein. Größenabhängig ist
hierbei der Grad der Deformation. Ein flacher
Drucktampon, welcher ein flaches Druckgut
bedruckt, braucht an der Druckoberfläche nur
ca. 2-3 mm größer gewählt zu werden. Wenn
ein Drucktampon stark deformiert wird und
das Druckgut stark gebogen ist, muss der
Drucktampon ausreichend hoch und viel
größer als das Druckbild ausgewählt werden,
so als könnte ein flacher Drucktampon auf
einem flachen Druckgut die 2- bis 3-fache
Größe drucken.
The printing-pad should be allocated big
enough in its size, because the grade of
deformation and the selection of size
depend on each other.
The surface of a flat printing-pad that is
going to be used on flat parts should be
chosen at least two or thee mm bigger.
If you do have a printing-pad that will be
deformed a lot and the part you print on is
bend, the printing-pad should be chosen
even two or three times bigger then the
printed picture.
Weiche Drucktampons
Soft printing pads
Die Vorteile von weichen Drucktampons liegen u.a. im dickeren Farbauftrag. Sie sind
gut für sehr stark gebogene Teile und neigen
zum Verschmieren. Dies kann positiv zum
Zuschmieren von Vollflächen und
Strukturoberflächen genutzt werden. Weiche
Drucktampons neigen aber zu einem unsauberen Druckbild und haben eine verstärkte
Neigung zu Lufteinschlüssen.
The advantage of a soft printing-pad is the
fact that it will put on the paint thicker than a
hard printing-pad. Soft printing-pads are
useful for highly bended parts. They tend to
fill in structured surfaces and spread well
over big surface areas. If you use a soft printing-pad it is possible that your print is not
clean enough and that you have a higher
possibility of getting air bubbles in the print.
Harte Drucktampons
Hard printing-pads
Die Vorteile von harten Drucktampons liegen
u.a. im sauberen Druckbild. Auch
Strukturoberflächen werden exakter
bedruckt. Die Lufteinschlüsse werden verringert, der Drucktampon kann also mit einer
flacheren Wölbung gewählt werden. Der
Farbauftrag wird jedoch zunehmend dünner
und für sehr stark gebogene Teile ist ein harter Drucktampon auch nur bedingt geeignet.
The advantage of this printing-pad is its
accurate printed picture.
You will have an exact print on structured
surfaces.
You will have less problems with air bubbles.
Hohle Drucktampons
Hollow printing-pads
Hohle Drucktampons unterstützen das
Drucken auf sehr stark gebogenen Teilen.
Prinzipiell können alle Drucktampons hohl
gefertigt werden. Im Katalog ist eine gängige
Auswahl dargestellt. Der Drucktampon Nr.
142H30 bedeutet zum Beispiel, dass im
Drucktampon Nr. 142 ein Hohlkörper in der
Größe von Drucktampon Nr. 30 enthalten ist.
Hollow printing-pads support the print on
highly bended parts.
In our catalogue you will find a selection of
current printing-pads.
The printing-pad number 142H30 for example means that the printing-pad number 142
has a hollow inside size from the printingpad number 30.
The paint is going to be thinner and also it is
not advisable to print on highly bended
parts.
42-04
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Unsere Telefonnummern:
0 52 23 / 68 50 - 0 (Zentrale)
0 52 23 / 6 39 36
http://www.eickmeyer.com
email:[email protected]
Zentrale, Sekretariat:
Helga Reim
[email protected]
0 52 23 / 68 50 - 0
Geschäftsleitung, Maschinenverkauf
und technische Beratung:
Manfred Eickmeyer
[email protected]
0 52 23 / 68 50 - 12
Verbrauchsmaterialien und
Beratung:
Hartmut Eickmeyer
[email protected]
0 52 23 / 68 50 - 13
Verbrauchsmaterialien,
Siebspann- und Kopierdienst:
Manfred Kröger
[email protected]
0 52 23 / 68 50 - 11
Technische Beratung, Werkstatt und
Kundendienst:
Hans-Jürgen Tegelhütter
[email protected]
0 52 23 / 68 50 - 16
Technische Beratung und
Anwendungstechnik, Tampondruck:
Jörg Habedank
[email protected]
0 52 23 / 68 50 - 17
Buchhaltung:
Klaudia Ellerbrock
[email protected]
0 52 23 / 68 50 - 18
Vertriebs- und Servicepartner Berlin
Frank Schiller
Technische Beratung und Außendienst
Spannservice
Tel./Fax
Mobil
0 30 / 4 75 84 67
01 77 / 214 38 84
Unsere Katalogpreise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer. Diese Preisliste wurde mit größter
Aufmerksamkeit erstellt, trotzdem sind Fehler nicht ganz auszuschließen. Ansprüche können daraus nicht geltend
gemacht werden.
Aufgrund der langen Vorlaufzeit, die Katalogproduktion und Druck mit sich bringen, sowie Preiserhöhungen von
Vorlieferanten, kann es zu nachträglichen Preiserhöhungen kommen.
Bitte informieren Sie sich.
Our prices are net prices, taxes excl.This price list has been issued with utmost attention, nevertheless mistakes cannot
be excluded. Claims cannot be accepted. Due to the long time which is necessary for production and printing of a
catalogue as well as price increases by pre-suppliers, additional subsequent price increases are possible.
Please inform yourself.
Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH
Industriegebiet Ennigloh · Daimlerstr. 28-32 · D-32257 Bünde/Westf. · Tel. 0 52 23 / 68 50-0 · Fax 0 52 23 / 6 39 36
e-mail: [email protected] · http://www.eickmeyer.com
FAX-BESTELLUNG
Auftraggeber:
Firma
Versandart:
Straße
PLZ/Ort
■ UPS
■ Post
■ Eilboten/Schnellpaket
■ Express
■ Spedition
■ Anlieferung
mit Tourenwagen
■
Bei Rückfragen Telefon
/
Kunden-Nr.
Ansprechpartner
Art.-Nr.
Anzahl
Einheit
Artikelbezeichnung
Die Annahme dieses Auftrags erfolgt zu unseren
umseitigen Lieferungs- und Zahlungsbedingungen.
Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung
unser Eigentum.
Datum
Unterschrift

Documentos relacionados