Documentation

Transcrição

Documentation
Dokumentation
Documentation
Spitzenleistung im Team
Top Performance in the Team
Bei Spanntechnik und Greifsystemen ist SCHUNK weltweit
die Nr. 1 – vom kleinsten Parallelgreifer bis zum größten
Spannbackenprogramm.
SCHUNK is the world’s No. 1 for clamping technology and
gripping systems – from the smallest parallel gripper to the
largest chuck jaw program.
Um effizient zu produzieren, haben sich Unternehmen
über 2.000.000 Mal für einen Präzisionswerkzeughalter
von SCHUNK entschieden. 1.000.000 Mal für einen
SCHUNK Greifer. 100.000 Mal für ein Drehfutter oder ein
Stationäres Spannsystem.
In order to boost efficiency, SCHUNK customers have bought
more than 2,000,000 precision toolholders, 1,000,000
SCHUNK grippers, and 100,000 lathe chucks and stationary
workholding systems so far.
This makes us proud and motivates us to attain new top
performances.
Das macht uns stolz. Und es spornt uns an zu neuen
Spitzenleistungen.
As a competence leader, we recognize and develop standards
with a large potential for the future, which will drive the rapid
progress in many industries.
Als Kompetenzführer erkennen und entwickeln wir
Standards mit Zukunftspotenzial, die den rasanten
Fortschritt in vielen Branchen prägen.
Unsere Kunden profitieren in unserem innovativen Familien­unternehmen vom Expertenwissen, der ­Erfahrung und dem
Teamgeist von über 2.500 Mit­arbeiterinnen und Mitarbeitern.
Weiterhin beste Ergebnisse mit unseren Qualitätsprodukten
wünscht Ihnen Ihre Familie Schunk.
Heinz-Dieter Schunk
Our customers profit from the expert knowledge, the
experience, and the team spirit of more than 2,500 employees
in our innovative family-owned company.
The Schunk family wishes you improved end results with our
quality products.
Henrik A. Schunk
Kristina I. Schunk
Linearmotorachse
ELB
Montage- und Betriebsanleitung
Original Anleitung
Linear Motor Axis
ELB
Assembly and Operating Manual
Translation of the original manual
Inhaltsverzeichnis / Table of contents
deutsch ................................................................................
3
English..................................................................................
47
Original Betriebsanleitung
Linearmotorachse
ELB
Montage- und Betriebsanleitung
Superior Clamping and Gripping
Impressum
Impressum
Urheberrecht:
Diese Anleitung bleibt urheberrechtlich Eigentum der SCHUNK GmbH & Co. KG. Sie wird
nur unseren Kunden und den Betreibern unserer Produkte mitgeliefert und ist Bestandteil
des Produktes. Ohne unsere ausdrückliche Genehmigung dürfen diese Unterlagen weder
vervielfältigt noch dritten Personen, insbesondere Wettbewerbsfirmen,
zugänglich gemacht werden.
Technische Änderungen:
Änderungen im Sinne technischer Verbesserungen sind uns vorbehalten.
Dokumentennummer: GAS376437
Auflage: 03.00 |30.09.2016|de
© SCHUNK GmbH & Co. KG
Alle Rechte vorbehalten
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren zu Ihrer Entscheidung für SCHUNK. Damit haben Sie sich für höchste
Präzision, hervorragende Qualität und besten Service entschieden.
Sie erhöhen die Prozesssicherheit in Ihrer Fertigung und erzielen beste
Bearbeitungsergebnisse – für die Zufriedenheit Ihrer Kunden.
SCHUNK-Produkte werden Sie begeistern.
Unsere ausführlichen Montage- und Betriebshinweise unterstützen Sie dabei.
Sie haben Fragen? Wir sind auch nach Ihrem Kauf jederzeit für Sie da.
Mit freundlichen Grüßen
Ihre SCHUNK Electronic Solutions GmbH
Am Tannwald 17
D-78112 St. Georgen
Tel. +49-7725-9166-0
Fax +49-7725-9166-5055
[email protected]
www.schunk.com
4
03.00|ELB |de
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1
Zu dieser Anleitung .................................................................................................. 7
1.1 Zweck/Gültigkeit....................................................................................................... 7
1.2 Warnhinweise ........................................................................................................... 7
1.3 Mitgeltende Unterlagen ........................................................................................... 8
2
Grundlegende Sicherheitshinweise ........................................................................... 9
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................................... 9
2.2 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ................................................ 9
2.3 Umgebungs- und Einsatzbedingungen..................................................................... 9
2.4 Produktsicherheit ................................................................................................... 10
2.4.1 Schutzeinrichtungen ................................................................................... 10
2.4.2 Bauliche Veränderungen............................................................................. 10
2.5 Personalqualifikation .............................................................................................. 10
2.6 Warnschilder am Antrieb ...................................................................................... 12
2.7 Verwendung von persönlichen Schutzausrüstungen............................................. 12
2.8 Hinweise auf besondere Gefahren......................................................................... 13
3
Gewährleistung ....................................................................................................... 15
4
Lieferumfang ........................................................................................................... 15
5
Zubehör .................................................................................................................. 15
5.1 Optionales Zubehör ................................................................................................ 15
6
Produktbeschreibung .............................................................................................. 16
6.1 Typenübersicht ....................................................................................................... 16
6.2 Nomenklatur ........................................................................................................... 17
6.3 Technische Daten ................................................................................................... 18
6.3.1 Zulässige statische Belastung ...................................................................... 19
7
Transport, Lagerung und Entsorgung ....................................................................... 20
7.1 Transport ................................................................................................................ 20
7.2 Lagerung ................................................................................................................. 20
7.3 Entsorgung .............................................................................................................. 20
8
Beschreibung der Optionen .................................................................................... 21
8.1 Option Haltebremse ............................................................................................... 21
8.2 Pneumatischer Anschluss (nur bei Haltebremse) .................................................. 22
8.3 Option End-/Referenz- schalter ............................................................................. 24
8.4 Option Lastausgleich .............................................................................................. 25
9
Montage ................................................................................................................. 27
9.1 Mechanischer Anschluss des Moduls..................................................................... 27
03.00|ELB |de
5
Inhaltsverzeichnis
9.2 Elektrischer Anschluss ............................................................................................ 30
9.2.1 Erdung PE .................................................................................................... 31
9.2.2 Elektrische Anschlüsse am Schlitten ........................................................... 31
9.2.3 Inkrementelles Messsystem LE100 M12 .................................................... 32
9.2.4 Inkrementelles Messsystem LE100 ............................................................ 33
9.2.5 Absolutes Messsystem MSA111C-DQ ......................................................... 34
9.2.6 Absolutes Messsystem TTK70 ..................................................................... 35
9.2.7 Absolutes Messsystem MSA111C ............................................................... 36
9.2.8 Motor ......................................................................................................... 37
10 Wartung .................................................................................................................. 38
10.1 Pflege ...................................................................................................................... 39
10.2 Kontrollarbeiten ..................................................................................................... 39
10.3 Wartung .................................................................................................................. 40
11 Fehlerbehebung ...................................................................................................... 41
11.1 Produkt bewegt sich nicht ...................................................................................... 41
11.2 Produkt erreicht die Zykluszeiten nicht ................................................................. 41
11.3 Produkt wird zu warm ............................................................................................ 41
12 Ersatzteile ............................................................................................................... 42
12.1 Hinweis zur Bestellung von Ersatzteilen ................................................................ 42
12.2 Verschleißteile ........................................................................................................ 42
12.3 Hilfsmittel ............................................................................................................... 42
13 Einbauerklärung ...................................................................................................... 43
13.1 Anlage zur Einbauerklärung ................................................................................... 44
6
03.00|ELB |de
Zu dieser Anleitung
1 Zu dieser Anleitung
Diese Anleitung ist integraler Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Informationen zur sicheren und sachgerechten Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung sowie zur einfachen Störungsbeseitigung.
Vor Benutzung des Produktes diese Anleitung lesen und beachten,
besonders das Kapitel "Grundlegende Sicherheitshinweise".
1.1 Zweck/Gültigkeit
Diese Anleitung ist Teil des Produktes und beschreibt den sicheren
und sachgemäßen Einsatz in allen Betriebsphasen. Diese Anleitung
ist ausschließlich für das auf der Titelseite angegebene Produkt
gültig.
Vor Benutzung des Produktes diese Anleitung lesen und beachten,
besonders das Kapitel "Grundlegende Sicherheitshinweise".
1.2 Warnhinweise
Zur Verdeutlichung von Gefahren werden in den Warnhinweisen
folgende Signalworte und Symbole verwendet.
GEFAHR
Gefahren für Personen.
Nichtbeachtung führt sicher zu irreversiblen Verletzungen bis hin
zum Tod.
WARNUNG
Gefahren für Personen.
Nichtbeachtung kann zu irreversiblen Verletzungen bis hin zum
Tod führen.
VORSICHT
Gefahren für Personen.
Nichtbeachtung kann zu leichten Verletzungen führen.
03.00|ELB |de
7
Zu dieser Anleitung
ACHTUNG
Sachschaden
Informationen zur Vermeidung von Sachschäden.
WARNUNG
Warnung vor Handverletzung
WARNUNG
Warnung vor Gefahren durch magnetische Felder
WARNUNG
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung
WARNUNG
Warnung vor heißen Oberflächen
1.3 Mitgeltende Unterlagen
• Allgemeine Geschäftsbedingungen
• Inbetriebnahmeanleitung
• Technische Daten des Moduls gemäß Motordatenblatt und
Programmübersicht
• Dokumentation zum eingesetzten Antriebsregler
• Montagevorschrift für die Anlage in der das Modul zum Einsatz
kommen soll
• MRL 2006/42/EG
• Arbeitsmittelbenutzungsrichtlinie 89/655/EWG
• Unfallverhütungsvorschriften und Sicherheitsregeln
• sonstige relevante Sicherheitsvorschriften
8
03.00|ELB |de
Grundlegende Sicherheitshinweise
2 Grundlegende Sicherheitshinweise
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient ausschließlich zum linearen Bewegen von Nutzlasten in beliebiger Lage, welche bei der Manipulation nicht personen-, sach- und umweltgefährdend reagieren.
• Das Produkt darf ausschließlich im Rahmen seiner technischen
Daten verwendet werden, ( 6.3, Seite 18).
• Das Produkt ist zum Einbau in eine Maschine/Anlage bestimmt.
Die zutreffenden Richtlinien müssen beachtet und eingehalten
werden.
• Das Produkt ist für die industrielle Anwendung bestimmt.
• Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Einhalten aller Angaben in dieser Anleitung.
2.2 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung
Das Produkt ist für folgende Einsatzfälle nicht geeignet:
• Verwendung als Personen- oder Tiertransport
• Betrieb des Motors direkt am Netz
• Betrieb unter Wasser
• Betrieb im explosionsgefährdetem Bereich
2.3 Umgebungs- und Einsatzbedingungen
Sicherstellen, dass das Produkt, dessen Befestigung und die angeflanschten Teile entsprechend dem Anwendungsfall ausreichend
dimensioniert sind.
Sicherstellen, dass die Umgebung sauber ist und die Umgebungstemperatur den Angaben gemäß Katalog entspricht. Wartungsund Schmierintervalle beachten.
Sicherstellen, dass die Umgebung frei von Spritzwasser und Dämpfen sowie von Abriebs- oder Prozessstäuben ist.
Das Produkt muss mit Antriebsregelgeräten betrieben werden. Es
wird empfohlen die von SCHUNK angebotenen Regelgeräte einzusetzen. Bitte Rücksprache mit SCHUNK halten, wenn Regelgeräte anderer Hersteller verwendet werden sollen.
Das Produkt vor starker Sonnen- und Wärmeeinstrahlung schützen.
Das Produkt vor Verschmutzung durch Späne und Staub, aggressiven Medien, Vibrationen, Schock und Feuchtigkeit schützen.
03.00|ELB |de
9
Grundlegende Sicherheitshinweise
2.4 Produktsicherheit
Gefahren können vom Produkt ausgehen, wenn z.B.:
• das Produkt nicht bestimmungsgemäß verwendet wird.
• das Produkt unsachgemäß montiert oder gewartet wird.
• die Sicherheits- und Montagehinweise nicht beachtet werden.
Jede Arbeitsweise unterlassen, welche die Funktion und Betriebssicherheit des Produktes beeinträchtigen.
Schutzausrüstung tragen.
HINWEIS
Nähere Informationen befinden sich in den entsprechenden Kapiteln.
2.4.1 Schutzeinrichtungen
Schutzeinrichtungen gemäß EG-Maschinenrichtlinie vorsehen.
2.4.2 Bauliche Veränderungen
Durchführen von baulichen Veränderungen
Durch Umbauten, Veränderungen und Nacharbeiten, z. B. zusätzliche Gewinde, Bohrungen, Sicherheitseinrichtungen können Funktion oder Sicherheit beeinträchtigt oder Beschädigungen am Produkt verursacht werden.
• Bauliche Veränderungen nur mit Genehmigung von SCHUNK
durchführen.
2.5 Personalqualifikation
Unzureichende Qualifikation des Personals
Wenn nicht ausreichend qualifiziertes Personal Arbeiten an dem
Produkt durchführt, können schwere Verletzungen und erheblicher Sachschaden verursacht werden.
• Alle Arbeiten durch dafür qualifiziertes Personal durchführen
lassen.
• Vor Arbeiten am Produkt muss das Personal die komplette Anleitung gelesen und verstanden haben.
• Landesspezifische Unfallverhütungsvorschriften und die allgemeinen Sicherheitshinweise beachten.
10
03.00|ELB |de
Grundlegende Sicherheitshinweise
Folgende Qualifikationen des Personals sind für die verschiedenen
Tätigkeiten am Produkt notwendig:
Elektrofachkraft Die Elektrofachkraft ist aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung,
Kenntnisse und Erfahrungen in der Lage, Arbeiten an elektrischen
Anlagen auszuführen und mögliche Gefahren zu erkennen und zu
vermeiden und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen.
Pneumatikfachkraft Die Pneumatikfachkraft ist für diesen speziellen Aufgabenbereich
ausgebildet und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen.
Hydraulikfachkraft Die Hydraulikfachkraft ist für diesen speziellen Aufgabenbereich
ausgebildet und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen.
Fachpersonal Das Fachpersonal ist aufgrund der fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen in der Lage, die ihm übertragenen Arbeiten
auszuführen und mögliche Gefahren zu erkennen und zu vermeiden und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen.
Unterwiesene Person Die unterwiesene Person wurde in einer Unterweisung durch den
Betreiber über die ihr übertragenen Aufgaben und möglichen Gefahren bei unsachgemäßen Verhalten unterrichtet.
Servicepersonal des Das Servicepersonal des Herstellers ist aufgrund der fachlichen
Herstellers Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen in der Lage, die ihm übertragenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren zu erkennen und zu vermeiden.
03.00|ELB |de
11
Grundlegende Sicherheitshinweise
2.6 Warnschilder am Antrieb
1
Typenschild / Serien Nr.
2
Achtung Magnetfeld
3
Erdungszeichen
4
Piktogramm "Bedienungsanleitung lesen!"
2.7 Verwendung von persönlichen Schutzausrüstungen
Bei Verwendung dieses Produktes die einschlägigen Arbeitsschutzbestimmungen beachten und die erforderlichen persönlichen
Schutzausrüstungen (PSA) verwenden!
• Verwendung von Schutzhandschuhen, Sicherheitsschuhen und
Schutzbrillen.
• Einhaltung von Sicherheitsabständen.
12
03.00|ELB |de
Grundlegende Sicherheitshinweise
2.8 Hinweise auf besondere Gefahren
Generell gilt:
• Vor Montage-, Umbau-, Wartungs- und Einstellarbeiten die
Energiezuführungen entfernen.
• Sicherstellen, dass im System keine Restenergie mehr vorhanden ist.
• Keine Teile von Hand bewegen, wenn die Energieversorgung
angeschlossen ist.
• Nicht in die offene Mechanik und den Bewegungsbereich der
Einheit greifen.
• Wartung, Um- oder Anbauten außerhalb der Gefahrenzone
durchführen.
• Produkt bei allen Arbeiten gegen versehentliches Betätigen sichern.
• Bei der Wartung und bei der Demontage besonders vorsichtig
vorgehen.
• Die Demontage darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
• Bei Ausfall der Energieversorgung kann es zu unkontrollierten
Bewegungen kommen.
• Mit fehlerhaften Antriebsbewegungen rechnen, insbesondere
wenn eingebaute Überwachungen noch nicht wirksam sind.
• Produkt auf Transportschäden prüfen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr bei unerwarteten Bewegungen der Maschine/Anlage, durch Bewegung der Achsen!
Energieversorgung vor Montage- und Einstellarbeiten abschalten.
Sicherstellen, dass im System keine Restenergie mehr vorhanden
ist.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch herabfallende und herausschleudernde
Gegenstände
• Der Gefahrenbereich muss im Betrieb von einer Schutzumzäunung umgeben sein.
03.00|ELB |de
13
Grundlegende Sicherheitshinweise
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch heiße Oberflächen. Das Modul kann im
Betrieb sehr heiß werden.
Verbrennungen an Händen beim berühren des Gehäuses sind
möglich.
• Warten bis die Oberfläche des Moduls und dessen Anbauteile
sich abgekühlt haben.
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch magnetische Felder
Durch die integrierten Hochleistungsdauermagnete können Gefährdungen für Personen mit aktiven oder passiven Implantaten
entstehen!
• Personen mit Herzschrittmachern, aktiven oder passiven Implantaten dürfen sich nicht im Bereich des Magnetfeldes aufhalten.
GEFAHR
Gefahr durch elektrische Spannung!
Das Berühren von Spannung führenden Teilen kann zum Tod führen.
• Energieversorgung vor Montage- Einstell- und Wartungsarbeiten abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
• Die elektrische Installation darf nur von einer ElektroFachkraft durchgeführt werden.
• Umrichter vom Stromnetz trennen.
• Die Zwischenkreiskondensatoren müssen entladen sein.
• Reihenfolge beim Anschließen der Kabel beachten (zuerst Erdungskabel, dann stromführende Kabel).
GEFAHR
Gefahr durch elektrische Spannung!
Auch bei nicht angeschlossener Spannungsversorgung kann am
Modul durch Bewegung eine lebensbedrohliche Spannung entstehen
• Niemals die elektrischen Kontakte berühren.
• Schutzkappen auf die elektrischen Kontakte aufsetzen.
14
03.00|ELB |de
Zubehör
3 Gewährleistung
Die Gewährleistung beträgt 24 Monate ab Lieferdatum Werk bei
bestimmungsgemäßem Gebrauch unter folgenden Bedingungen:
• Beachten der mitgeltenden Unterlagen, ( 1.3, Seite 8)
• Beachten der Umgebungs- und Einsatzbedingungen, ( 2.3,
Seite 9)
• Beachten der maximalen Laufleistung, ( 6.3, Seite 18)
• Beachten der vorgeschriebenen Wartungs- und Schmierintervalle, ( 10.3, Seite 40)
Werkstückberührende Teile und Verschleißteile sind nicht Bestandteil der Gewährleistung.
4 Lieferumfang
Der Lieferumfang beinhaltet:
• Linearmotorachse ELB in der bestellten Variante
• Beipack
5 Zubehör
Für das Modul wird folgendes Zubehör benötigt, welches separat
zu bestellen ist:
• Antriebsregler
• Kabelsatz
5.1 Optionales Zubehör
Für das Produkt ist folgendes Zubehör erhältlich, welches separat
zu bestellen ist:
• Induktive Sensoren
• Haltebremse
• Pneumatisches Schaltventil
• Schleppkette
• Adapterplatte
• Greifer und Drehmodule
Für Informationen, welche Zubehör-Artikel mit der entsprechenden Produktvariante verwendet werden können ☞ Katalog.
03.00|ELB |de
15
Produktbeschreibung
6 Produktbeschreibung
6.1 Typenübersicht
Linearmotorachse Typ ELB70-H50, ELB70-H075 und ELB70-H125
16
03.00|ELB |de
Produktbeschreibung
6.2 Nomenklatur
Bei allen Anfragen und Bestellungen von Ersatzteilen die Materialnummer und die Seriennummer angeben.
03.00|ELB |de
17
Produktbeschreibung
6.3 Technische Daten
Baugröße
ELB 70-H050
ELB 70-H075
ELB 70-H125
max. Hub [mm]
50
75
125
Nennkraft [N] */**
40
40
40
Nutzlast horizontal [Kg]
3
3
6
Nutzlast vertikal [Kg]
1
1
-
150
150
150
Wiederholgenauigkeit [mm]
±0,01
±0,01
±0,01
Max. Stillstandsstrom [A eff]
2,6
2,6
2,6
Maximalstrom [A eff]
10
10
10
Wicklungswiderstand bei 25°C
[Ohm]
2,6
2,6
2,6
Maximalkraft [N]
Max. Zwischenkreisspannung [V]
750
Umgebungstemperatur max. [°C]
40
Umgebungstemperatur min. [°C]
10
Oberflächentemperatur [°]
70
Dichtheit IP
00
Druckmittel
Druckluft, Druckluftqualität nach ISO 8573-1:7 4 4
Druckmittel: Druckluft min/max .
[bar]
3 - 10
Geräusch-Emission [dB(A)]
≤ 70
* Bei Aufstellhöhen ab 1000 m über NN reduzieren sich die
Leistungsdaten.
** Abhängig von der Einbausituation (Wärmeableitung) und bei
20°C Umgebungstemperatur.
Gewährleistung
Baugröße
ELB70-H050
ELB70-H075
ELB70-H125
Gewährleistungsdauer [Monate]
24
24
24
oder maximale Laufleistung [Km]
12500
12500
12500
50.000.000
50.000.000
50.000.000
oder maximale Zyklen [Stück]
Weitere technische Daten enthält das Katalogdatenblatt. Es gilt
jeweils die letzte Fassung.
18
03.00|ELB |de
Produktbeschreibung
6.3.1 Zulässige statische Belastung
Zulässige statische Belastung der Einheit
Pos.
ELB70-H050
ELB70-H075
ELB70-H125
Mx max. [Nm]
79
79
101
My max. [Nm]
54
54
68
Mz max. [Nm]
27
27
34
Fy max [N]
1210
1210
1480
Fz max [N]
1210
1210
1480
03.00|ELB |de
19
Transport, Lagerung und Entsorgung
7 Transport, Lagerung und Entsorgung
7.1 Transport
Das Produkt ist ein Präzisionsgerät.
Die Verpackung muss das Produkt vor allen äußeren Einflüssen
(wie z.B. mechanische Stöße und Feuchtigkeit) schützen.
7.2 Lagerung
Die Lagerung muss in sauberer, trockener Umgebung erfolgen.
Umgebungstemperatur: 10 – 40°C.
Betauung ist nicht zulässig!
7.3 Entsorgung
Bei der Entsorgung sind die örtlichen Bestimmungen zu berücksichtigen.
20
03.00|ELB |de
Beschreibung der Optionen
8 Beschreibung der Optionen
8.1 Option Haltebremse
Bei dieser Option ist das Produkt mit einer pneumatischen Haltebremse ausgerüstet ( 8.2, Seite 22).
Hierbei ist folgendes zu beachten:
• Die Haltebremse löst erst wenn das Bremsventil angesteuert ist
und die Achse mit Druckluft versorgt ist.
• Die Haltebremse hält die Achse in der aktuellen Position.
• Die Haltebremse ist nicht dafür geeignet während der Bewegung betätigt zu werden und die Achse abzubremsen.
• Die Haltebremse muss beim Stillstand der Achse betätigt werden.
• Durch gewaltsames verschieben bei betätigter Haltebremse
wird die Haltebremse beschädigt.
• Die Achse nicht ohne gelöste Bremse bewegen.
• Darauf achten, dass vor dem Verschieben der Achse die pneumatische Haltebremse gelöst ist.
• Die Haltebremse ist kein Personenschutz.
• Die Haltebremse ist kein Sicherheitsbauteil.
• Die Haltekraft beträgt im Neuzustand 150N pro Bremskolben.
WARNUNG
Quetschgefahr! Die Haltebremse löst sofort nach Ansteuerung.
Körperteile können gequetscht werden, wenn sich die Achse bei
Druckluftbeaufschlagung sich unerwartet bewegt.
• Im Gefahrenbereich dürfen sich keine Personen aufhalten
ACHTUNG
Beschädigung der Haltebremse
Durch gewaltsames verschieben bei betätigter Haltebremse wird
die Haltebremse beschädigt.
• Die Haltebremse muss beim Stillstand der Achse betätigt werden.
03.00|ELB |de
21
Beschreibung der Optionen
8.2 Pneumatischer Anschluss (nur bei Haltebremse)
ACHTUNG
Anforderungen an die Luftversorgung beachten,
( 6.3, Seite 18).
Pneumatikanschluss
1
Pneumatikanschluss für Haltebremse M5
Versorgungsdruck 3 bar bis max. 10 bar
Schaltventil
22
03.00|ELB |de
1
Handbetätigung
2
Druckluftversorgung P (Druckbereich 5-7bar)
3
Ausgang A
Beschreibung der Optionen
Pneumatikplan
Pneumatikplan für Haltebremsen
03.00|ELB |de
23
Beschreibung der Optionen
8.3 Option End-/Referenz- schalter
Für das Produkt sind optional End und Referenzschalter erhältlich.
Diese werden durch den Kunden individuell montiert.
Hierbei ist folgendes zu beachten
• Endschalter entspricht Öffner
• Referenzschalter entspricht Schließer
• Mögliche Anbauplätze
– Ohne Optionen (Bremse Lastausgleich) = Zwei Anbauplätze
– Mit Option Bremse = Ein Anbauplatz
– Mit Option Lastausgleich = Keine Möglichkeit zur Montage
• Die Montage der Schalter kann Wahlweise an der Führung oder
am Motor erfolgen
24
03.00|ELB |de
1
Referenzschalter an Führung
2
Schaltfahne an Motor
Beschreibung der Optionen
1
Referenzschalter an Motor
2
Schaltfahne an Führung
8.4 Option Lastausgleich
Das Produkt ist optional mit einem magnetischen Lastausgleich
ausgerüstet. Der Lastausgleich soll das Handhaben von vertikalen
Lasten verbessern, indem er die Last entgegen der Schwerkraft,
mit einer konstanten Kraft nach oben drückt.
GEFAHR
Lebensgefahr durch starke Magnetfelder auch in ausgeschaltetem Zustand!
Die im Modul integrierten Sekundärteile sind HochleistungsDauermagnete. Medizinische Geräte wie z. B. Herzschrittmacher,
Hörgeräte können zerstört werden oder Fehlfunktionen verursachen.
Halten Sie einen ausreichenden Mindestabstand zum Sekundärteil ein, wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein Hörgerät oder
andere Geräte tragen.
03.00|ELB |de
25
Beschreibung der Optionen
WARNUNG
Verletzungsgefahr bei unerwarteten Bewegungen der Maschine/Anlage!
Der eingebaute Lastausgleich erzeugt auch ohne Energieversorgung eine konstante Kraft was zu einer Bewegung des Antriebs
führen kann
• Schutzhandschuhe tragen.
Aufbau Magnetischer Lastausgleich
Einbaulage:
1 Das Außengewinde des Stators (1) und der Vierkannt (2) des
Läufers zeigen in Richtung der Montageplatte (3).
2 Für die Erzeugung der konstante Kraft muss bei der Montage
des Lastausgleichs das Maß s = 35mm in Endlage betragen.
26
03.00|ELB |de
Montage
9 Montage
9.1 Mechanischer Anschluss des Moduls
WARNUNG
Verletzungsgefahr bei unerwarteten Bewegungen der Maschine/Anlage!
• Energieversorgung abschalten.
GEFAHR
Gefahr durch elektrische Spannung!
Das Berühren von Spannung führenden Teilen kann zum Tod führen.
• Energieversorgung vor Montage- Einstell- und Wartungsarbeiten abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
• Die elektrische Installation darf nur von einer ElektroFachkraft durchgeführt werden.
• Umrichter vom Stromnetz trennen.
• Die Zwischenkreiskondensatoren müssen entladen sein.
• Reihenfolge beim Anschließen der Kabel beachten (zuerst Erdungskabel, dann stromführende Kabel).
GEFAHR
Lebensgefahr durch starke Magnetfelder auch in ausgeschaltetem Zustand!
Die im Modul integrierten Sekundärteile sind HochleistungsDauermagnete. Medizinische Geräte wie z. B. Herzschrittmacher,
Hörgeräte können zerstört werden oder Fehlfunktionen verursachen.
Halten Sie einen ausreichenden Mindestabstand zum Sekundärteil ein, wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein Hörgerät oder
andere Geräte tragen.
03.00|ELB |de
27
Montage
Ebenheit der An- Die Werte beziehen sich auf die gesamte Anschraubfläche auf der
schraubfläche das Produkt montiert wird.
Anforderungen an die Ebenheit der Anschraubfläche (Maße in mm)
Kantenlängen
Zulässige Unebenheit
< 100
< 0.02
> 100
< 0.05
Montieren Die Einheit kann sowohl an den Endplatten und / oder am Schlitten verschraubt und mit Zylinderstiften fixiert werden.
Mechanischer Anschluss Grundplatte
28
03.00|ELB |de
1
Adapterplatten oder Konsolen
2
Zylinderstifte Ø 5mm
3
Montageschrauben M5
Montage
1
Anschluss Lineareinheit
31
Motorstecker
2
Anschluss des Aufbaus
36
Stecker für Wegmesssystem
9
Nutzhub
73
Passung Zentrierstift
Maße
Bezeichnung
A
B
An- C
An- D
E
L
L1
L2
[mm] [mm] zahl F [mm] zahl G [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
ELB 70-H50-I-N-N
150
37.5
3
18
3
15.5
25
225
209
87.5
ELB 70-H75-I-N-N
150
25
4
0
3
0
0
250
234
87.5
ELB 70-H125-I-N-N 200
25
6
0
5
0
0
350
334
112.5
03.00|ELB |de
29
Montage
9.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG
Verletzungsgefahr bei unerwarteten Bewegungen der Maschine/Anlage!
Energieversorgung abschalten.
GEFAHR
Gefahr durch elektrische Spannung!
Das Berühren von Spannung führenden Teilen kann zum Tod führen.
• Energieversorgung vor Montage- Einstell- und Wartungsarbeiten abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
• Die elektrische Installation darf nur von einer ElektroFachkraft durchgeführt werden.
• Umrichter vom Stromnetz trennen.
• Die Zwischenkreiskondensatoren müssen entladen sein.
• Reihenfolge beim Anschließen der Kabel beachten (zuerst Erdungskabel, dann stromführende Kabel).
ACHTUNG
Zerstörung der Einheit bei fehlerhaftem Anschluss!
Die Einheit darf nicht direkt an das Stromnetz angeschlossen
werden.
• Die Einheit nur an geeignetem Antriebsregler anschließen
30
03.00|ELB |de
Montage
9.2.1 Erdung PE
Erdungsschraube M5
9.2.2 Elektrische Anschlüsse am Schlitten
Anschlüsse am Produkt
1
Leistungsstecker
2
Messsystem Anschluss
03.00|ELB |de
31
Montage
9.2.3 Inkrementelles Messsystem LE100 M12
32
03.00|ELB |de
Beschreibung
LE100 M12
Betriebsspannung [VDC]
5±5%
Ausgangssignal
Sin, Cos
Signalamplitude [Vss]
1 ± 10 %
Offset Sinus/Cosinus [V]
2.5 ± 0.5 %
Signalperiode [µm]
1000
Referenzsignal periodisch [mm]
20
Abstand Lesekopf-Stahlband [mm]
0.05 - 0.2
Pin
Belegung
1
SIN-
2
SIN+
3
COS-
4
COS+
5
REF+
6
REF-
7
GND
8
Vcc
9
N.C.
10
N.C.
11
N.C.
12
N.C.
Montage
9.2.4 Inkrementelles Messsystem LE100
Beschreibung
LE100
Betriebsspannung [VDC]
5±5%
Ausgangssignal
Sin, Cos
Signalamplitude [Vss]
1 ± 10 %
Offset Sinus/Cosinus [V]
2.5 ± 0.5 %
Signalperiode [µm]
1000
Referenzsignal periodisch [mm]
20
Abstand Lesekopf-Maßband [mm]
0.05 - 0.2
Pin
Belegung
1
N.C.
2
SIN+
3
SIN-
4
GND
5
COS+
6
COS-
7
N.C.
8
N.C.
9
REF+
10
REF-
11
N.C.
12
Vcc
13
N.C.
14
N.C.
15
0V Sense
03.00|ELB |de
33
Montage
9.2.5 Absolutes Messsystem MSA111C-DQ
34
03.00|ELB |de
Beschreibung
MSA111C-DQ
Betriebsspannung [VDC]
10 - 30
Abstand Lesekopf-Magnetband [mm]
0.05 - 0.2
Pin
Belegung
1
Vcc
2
Tsens+
3
GND
4
TXN
5
TXP
6
N.C.
7
RXN
8
RXP
9
DÜA
10
Tsens-
11
N.C.
12
DÜB
Montage
9.2.6 Absolutes Messsystem TTK70
Beschreibung
TTK70
Betriebsspannung [VDC]
7 - 12
Ausgangssignal
Hiperface, Sin, Cos
Signalamplitude [Vss]
1 ± 10 %
Offset Sinus/Cosinus [V]
2.5 ± 0.5 %
Signalperiode [µm]
1000
Abstand Lesekopf-Maßband [mm]
0.1 - 0.2
Pin
Belegung
1
SIN-
2
SIN+
3
COS-
4
COS+
5
Enc Data +
6
ENC Data -
7
GND
8
VCC Encoder
03.00|ELB |de
35
Montage
9.2.7 Absolutes Messsystem MSA111C
36
03.00|ELB |de
Beschreibung
MSA111C
Betriebsspannung [VDC]
4.5 - 30
Ausgangssignal
SSI, Sin, Cos
Signalamplitude [Vss]
1 ± 10 %
Offset Sinus/Cosinus [V]
2.5 ± 0.5 %
Signalperiode [µm]
1000
Abstand Lesekopf-Maßband [mm]
0.1 - 0.2
Pin
Belegung
1
adjust
2
D+
3
D-
4
T-
5
Us+
6
SIN-
7
SIN+
8
COS-
9
COS+
10
Config
11
T+
12
GND
Montage
9.2.8 Motor
1
Leistungsstecker
Belegung Leistungsstecker
PIN
Belegung
1
U
2
V
3
W
4
N.C.
5
Temperatur
6
Temperatur
7
PE
03.00|ELB |de
37
Wartung
10 Wartung
WARNUNG
Verletzungsgefahr bei unerwarteten Bewegungen der Maschine/Anlage!
Energieversorgung abschalten.
GEFAHR
Gefahr durch elektrische Spannung!
Das Berühren von Spannung führenden Teilen kann zum Tod führen.
• Energieversorgung vor Montage- Einstell- und Wartungsarbeiten abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
• Die elektrische Installation darf nur von einer ElektroFachkraft durchgeführt werden.
• Umrichter vom Stromnetz trennen.
• Die Zwischenkreiskondensatoren müssen entladen sein.
• Reihenfolge beim Anschließen der Kabel beachten (zuerst Erdungskabel, dann stromführende Kabel).
WARNUNG
Quetschgefahr an den beweglichen Linearachsen
Finger können gequetscht werden
• Schutzhandschuhe tragen.
GEFAHR
Lebensgefahr durch starke Magnetfelder auch in ausgeschaltetem Zustand!
Die im Modul integrierten Sekundärteile sind HochleistungsDauermagnete. Medizinische Geräte wie z. B. Herzschrittmacher,
Hörgeräte können zerstört werden oder Fehlfunktionen verursachen.
Halten Sie einen ausreichenden Mindestabstand zum Sekundärteil ein, wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein Hörgerät oder
andere Geräte tragen.
38
03.00|ELB |de
Wartung
WARNUNG
Aus Sicherheitsgründen sollten Wartungsarbeiten prinzipiell an
der ausgeschalteten und drucklosen Einheit durchgeführt werden!
Bestimmte Wartungsarbeiten (z.B. das Einstellen der Betriebsdrücke) erfordern jedoch eine betriebsbereite Anlage.
• Nur solche Wartungsarbeiten durchführen, die in dieser Dokumentation beschrieben sind oder für Personen, die geschult
und dadurch autorisiert wurden!
HINWEIS
Die Durchführung der Wartungsarbeiten kann sowohl vom
Kunden / dem technischen Betreuer / Betreuer der Einheit oder
von Service-Technikern des Herstellers durchgeführt werden.
Wenn Verantwortung für die Wartung der Einheit besteht, wird
eine Teilnahme an einer Schulung beim Hersteller empfohlen. In
dieser Schulung werden Anweisungen auf die korrekte Durchführung der Wartungsarbeiten durchgeführt.
10.1 Pflege
ACHTUNG
Das Führungssystem ist nicht abgedichtet. Verschmutzungen
müssen unbedingt vermieden werden, da es sonst zu Beschädigung der Führung kommt.
10.2 Kontrollarbeiten
1 Alle elektrischen Anschlüsse regelmäßig auf festen Sitz prüfen.
2 Kabel regelmäßig auf Schadstellen prüfen. Bei Mängel Anlage
still legen und Kabel ersetzen.
03.00|ELB |de
39
Wartung
10.3 Wartung
ACHTUNG
Sicherstellen, dass die Führungen ausreichend geschmiert sind.
Mindestens einmal täglich den Maximalhub fahren.
ACHTUNG
Um die Betriebssicherheit des Moduls über einen langen Zeitraum hinweg sicherzustellen, ist vom Bedienungspersonal in bestimmten Abständen eine Wartung durchzuführen.
Intervall
Tätigkeit
2500 km
Schmierung der Achse mit Spezialfett
(Ident.-Nr. GAS364056)
Jedoch spätestens
nach 6 Monaten
Schmiervorgang:
• Eine dünne Schicht Fett beidseitig mit CleanTips gleichmäßig auf die Laufflächen
verteilen
• Achse mehrmals über die
maximale Hublänge bewegen.
40
03.00|ELB |de
Fehlerbehebung
11 Fehlerbehebung
11.1 Produkt bewegt sich nicht
Mögliche Ursache
Maßnahmen zur Behebung
Elektrischer Anschluss fehlerhaft, z. B. Phasendreher.
Elektrischer Anschluss gemäß Vorgaben, z.
B. Verdrahtungsplan durchführen.
Fehler im Antriebsregler.
Siehe Dokumentation Antriebsregler.
11.2 Produkt erreicht die Zykluszeiten nicht
Mögliche Ursache
Maßnahmen zur Behebung
Anbauten an das Modul haben eine zu große Masse
Zykluszeitberechnung prüfen
Vorgaben durch Steuerung nicht korrekt
Vorgaben korrigieren
Fehler im Antriebsregler.
Siehe Dokumentation Antriebsregler.
11.3 Produkt wird zu warm
Mögliche Ursache
Maßnahmen zur Behebung
Temperatursensor nicht richtig angeschlos- Elektrischen Anschluss prüfen
sen
Anbauten an das Modul haben eine zu große Masse
Zykluszeitberechnung prüfen
Fehler im Antriebsregler.
Siehe Dokumentation Antriebsregler.
03.00|ELB |de
41
Ersatzteile
12 Ersatzteile
12.1 Hinweis zur Bestellung von Ersatzteilen
SCHUNK Produkte unterliegen ständig technischen Änderungen
und Verbesserungen. Zur Vermeidung von Falschlieferungen bzw.
zur Bestellung von Teilen ohne Teilenummer, grundsätzlich die
Angaben auf dem Typenschild und die Seriennummer angeben.
Original Ersatzteile
Beim Austausch von Teilen (Verschleißteile / Ersatzteile) dürfen
nur SCHUNK Originalersatzteile verwendet werden.
12.2 Verschleißteile
Die zu erwartende Lebensdauer hängt von dem jeweiligen Einsatzfall, Umgebungsbedingung, Belastung und Zykluszeit ab.
Die Angaben zur Lebensdauer sind als Richtwerte zu verstehen.
Verschleißteile Lebensdauer
Führung
50 Mill. Zyklen bzw. 12.500 km Austausch nur
im Werk
12.3 Hilfsmittel
42
03.00|ELB |de
Hinweise
Ident.-Nr.
Ersatzteil
GAS 372107
Clean Tips 500 Stück
GAS 364056
Spezialfett 50gr
Einbauerklärung
13 Einbauerklärung
gemäß der Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1.B des Europäischen Parlaments und
des Rates über Maschinen.
Hersteller/
Inverkehrbringer
SCHUNK Electronic Solutions GmbH
Am Tannwald 17
D-78112 St. Georgen
Hiermit erklären wir, dass die nachstehende unvollständige Maschine allen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen der Richtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlamentes und des Rates über Maschinen zum Zeitpunkt der Erklärung entspricht. Bei Veränderungen am Produkt verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Das Produkt entspricht weiterhin den Bestimmungen der Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlamentes und des Rates über die elektromagnetische Verträglichkeit.
Produktbezeichnung:
Linearmotorachse / ELB / elektrisch
Die Inbetriebnahme der unvollständigen Maschine ist so lange untersagt, bis festgestellt
wurde, dass die Maschine, in die die unvollständige Maschine eingebaut werden soll, den
Bestimmungen der Richtlinie Maschinen (2006/42/EG) entspricht.
Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere:
EN ISO 12100:
2010
Sicherheit von Maschinen – Allgemeine Gestaltungsleitsätze –
Risikobeurteilung und Risikominderung
EN 60204-1:
2006
Sicherheit von Maschinen – Elektrische Ausrüstung von Maschinen,
Teil 1: Allgemeine Anforderungen (IEC 60204-1:2005 (modifiziert))
EN 61000-6-2:
2005
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 6-2: Fachgrundnormen - Störfestigkeit für Industriebereiche (IEC 61000-6-2:2005)
IEC 61800-3:
2009-10
Drehzahlveränderbare elektrische Antriebe Teil 3: EMV-Anforderungen einschließlich spezieller Prüfverfahren
Der Hersteller verpflichtet sich, die speziellen technischen Unterlagen zur unvollständigen
Maschine einzelstaatlichen Stellen auf Verlangen in elektronischer Form zu übermitteln.
Die zur unvollständigen Maschine gehörenden speziellen technischen Unterlagen nach
Anhang VII, Teil B wurden erstellt.
Bevollmächtigter zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
Markus Ganter, Adresse: siehe Adresse des Herstellers
St. Georgen, Mai 2016
i.V. Matthias Heilmann; Leitung Entwicklung
03.00|ELB |de
43
Einbauerklärung
13.1 Anlage zur Einbauerklärung
gemäß 2006/42/EG, Anhang II, Nr. 1 B
1. Beschreibung der grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen
gemäß 2006/42/EG, Anhang I, die zur Anwendung kommen und für den Umfang der unvollständigen Maschine erfüllt wurden:
Produktbezeichnung Linearmotorachse
Typenbezeichnung
ELB
Durch den Systemintegrator für die Gesamtmaschine zu leisten ⇓
Für den Umfang der unvollständigen Maschine erfüllt ⇓
Nicht relevant ⇓
1.1
Allgemeines
1.1.1
Begriffsbestimmungen
1.1.2
Grundsätze für die Integration der Sicherheit
X
1.1.3
Materialien und Produkte
X
1.1.4
Beleuchtung
X
1.1.5
Konstruktion der Maschine im Hinblick auf die Handhabung
X
1.1.6
Ergonomie
X
1.1.7
Bedienungsplätze
X
1.1.8
Sitze
X
1.2
Steuerungen und Befehlseinrichtungen
1.2.1
Sicherheit und Zuverlässigkeit von Steuerungen
X
1.2.2
Stellteile
X
1.2.3
Ingangsetzen
X
1.2.4
Stillsetzen
X
1.2.4.1
Normales Stillsetzen
X
1.2.4.2
Betriebsbedingtes Stillsetzen
X
1.2.4.3
Stillsetzen im Notfall
X
1.2.4.4
Gesamtheit von Maschinen
X
1.2.5
Wahl der Steuerungs- oder Betriebsarten
X
1.2.6
Störung der Energieversorgung
X
44
03.00|ELB |de
X
Einbauerklärung
1.3
Schutzmaßnahmen gegen mechanische Gefährdungen
1.3.1
Risiko des Verlusts der Standsicherheit
X
1.3.2
Bruchrisiko beim Betrieb
X
1.3.3
Risiken durch herabfallende oder herausgeschleuderte Gegenstände
X
1.3.4
Risiken durch Oberflächen, Kanten und Ecken
1.3.5
Risiken durch mehrfach kombinierte Maschinen
X
1.3.6
Risiken durch Änderung der Verwendungsbedingungen
X
1.3.7
Risiken durch bewegliche Teile
X
1.3.8
Wahl der Schutzeinrichtungen gegen Risiken durch bewegliche Teile
X
1.3.8.1
Bewegliche Teile der Kraftübertragung
1.3.8.2
Bewegliche Teile, die am Arbeitsprozess beteiligt sind
X
1.3.9
Risiko unkontrollierter Bewegungen
X
1.4
1.4.1
1.4.2
1.4.2.1
1.4.2.2
1.4.2.3
1.4.3
Anforderungen an Schutzeinrichtungen
Allgemeine Anforderungen
Besondere Anforderungen an trennende Schutzeinrichtungen
Feststehende trennende Schutzeinrichtungen
Bewegliche trennende Schutzeinrichtungen mit Verriegelung
Zugangsbeschränkende verstellbare Schutzeinrichtungen
Besondere Anforderungen an nichttrennende Schutzeinrichtungen
X
X
X
X
X
X
1.5
1.5.1
1.5.2
1.5.3
1.5.4
1.5.5
1.45.6
1.5.7
1.5.8
1.5.9
1.5.10
1.5.11
1.5.12
1.5.13
1.5.14
1.5.15
1.5.16
Risiken durch sonstige Gefährdungen
Elektrische Energieversorgung
Statische Elektrizität
Nichtelektrische Energieversorgung
Montagefehler
Extreme Temperaturen
Brand
Explosion
Lärm
Vibrationen
Strahlung
Strahlung von außen
Laserstrahlung
Emission gefährlicher Werkstoffe und Substanzen
Risiko, in einer Maschine eingeschlossen zu werden
Ausrutsch-, Stolper- und Sturzrisiko
Blitzschlag
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
03.00|ELB |de
45
Einbauerklärung
1.6
Instandhaltung
1.6.1
Wartung der Maschine
X
1.6.2
Zugang zu den Bedienungsständen und den Eingriffspunkten für die
Instandhaltung
X
1.6.3
Trennung von den Energiequellen
X
1.6.4
Eingriffe des Bedienungspersonals
X
1.6.5
Reinigung innen liegender Maschinenteile
X
1.7
Informationen
1.7.1
Informationen und Warnhinweise an der Maschine
X
1.7.1.1
Informationen und Informationseinrichtungen
X
1.7.1.2
Warneinrichtungen
X
1.7.2
Warnung vor Restrisiken
X
1.7.3
Kennzeichnung der Maschinen
X
1.7.4
Betriebsanleitung
X
1.7.4.1
Allgemeine Grundsätze für die Abfassung der Betriebsanleitung
X
1.7.4.2
Inhalt der Betriebsanleitung
X
1.7.4.3
Verkaufsprospekte
X
2.2
Gliederung aus Anhang 1
Zusätzliche grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen an bestimmte Maschinengattungen
Nahrungsmittelmaschinen und Maschinen für kosmetische oder pharmazeutische Erzeugnisse
Handgehaltene und/ oder handgeführte tragbare Maschinen
2.2.1
Tragbare Befestigungsgeräte und andere Schussgeräte
X
2.3
Maschinen zur Bearbeitung von Holz und von Werkstoffen mit ähnlichen
physikalischen Eigenschaften
Zusätzliche grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen zur Ausschaltung der Gefährdungen, die von der Beweglichkeit von
Maschinen ausgehen
Zusätzliche grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen zur Ausschaltung der durch Hebevorgänge bedingten Gefährdungen
Zusätzliche grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen an Maschinen, die zum Einsatz unter Tage bestimmt sind
Zusätzliche grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen an Maschinen, von denen durch das Heben von Personen bedingte Gefährdungen ausgehen
X
2
2.1
3
4
5
6
46
03.00|ELB |de
X
X
X
X
X
X
X
Translation of the original operating manual
Linear motor axis
ELB
Assembly and operating manual
Superior Clamping and Gripping
Imprint
Imprint
Copyright:
This manual remains the copyrighted property of SCHUNK GmbH & Co. KG. It is solely
supplied to our customers and operators of our products and forms part of the product.
This documentation may not be duplicated or made accessible to third parties, in particular competitive companies,
without our prior permission.
Technical changes:
We reserve the right to make alterations for the purpose of technical improvement.
Document number: GAS376437
Edition: 03.00 |30/09/2016|en
© SCHUNK GmbH & Co. KG
All rights reserved.
Dear customer,
congratulations on choosing a SCHUNK product. By choosing SCHUNK, you have opted for
the highest precision, top quality and best service.
You are going to increase the process reliability of your production and achieve best
machining results – to the customer's complete satisfaction.
SCHUNK products are inspiring.
Our detailed assembly and operation manual will support you.
Do you have further questions? You may contact us at any time – even after purchase.
Kindest Regards
Your SCHUNK Electronic Solutions GmbH
Am Tannwald 17
D-78112 St. Georgen
Tel. +49-7725-9166-0
Fax +49-7725-9166-5055
[email protected]
www.schunk.com
48
03.00|ELB |en
Table of Contents
Table of Contents
1
About this manual ................................................................................................... 51
1.1 Purpose/validity ..................................................................................................... 51
1.2 Warnings ................................................................................................................. 51
1.3 Applicable documents ............................................................................................ 52
2
Basic safety notes ................................................................................................... 53
2.1 Intended use ........................................................................................................... 53
2.2 Reasonably foreseeable misuse ............................................................................. 53
2.3 Ambient conditions and operating conditions....................................................... 53
2.4 Product safety......................................................................................................... 54
2.4.1 Protective equipment ................................................................................. 54
2.4.2 Constructional changes ............................................................................... 54
2.5 Personnel qualification ........................................................................................... 54
2.6 Warnings on the drive ........................................................................................... 56
2.7 Using personal protective equipment.................................................................... 56
2.8 Notes on particular risks......................................................................................... 57
3
Warranty ................................................................................................................. 59
4
Scope of delivery ..................................................................................................... 59
5
Accessories .............................................................................................................. 59
5.1 Optional accessories ............................................................................................... 59
6
Product description ................................................................................................. 60
6.1 Overview of types ................................................................................................... 60
6.2 Codes ...................................................................................................................... 61
6.3 Technical data......................................................................................................... 62
6.3.1 Permissible static load ................................................................................ 63
7
Transport, storage and disposal ............................................................................... 64
7.1 Transport ................................................................................................................ 64
7.2 Storage.................................................................................................................... 64
7.3 Disposal................................................................................................................... 64
8
Description of the options ...................................................................................... 65
8.1 Optional holding brake ........................................................................................... 65
8.2 Pneumatic connection (only for the holding brake) .............................................. 66
8.3 Option, limit/reference switch ............................................................................... 68
8.4 Optional load compensation .................................................................................. 69
9
Assembly ................................................................................................................. 71
9.1 Mechanical connection of the module .................................................................. 71
03.00|ELB |en
49
Table of Contents
9.2 Electrical connection .............................................................................................. 74
9.2.1 PE ground .................................................................................................... 75
9.2.2 Electrical connections at the slide .............................................................. 75
9.2.3 LE100 M12 incremental measuring system ................................................ 76
9.2.4 LE100 incremental measuring system ....................................................... 77
9.2.5 MSA111C-DQ absolute measuring system ................................................. 78
9.2.6 TTK70 absolute measuring system ............................................................. 79
9.2.7 MSA111C absolute measuring system........................................................ 80
9.2.8 Motor ......................................................................................................... 81
10 Maintenance ........................................................................................................... 82
10.1 Care ......................................................................................................................... 83
10.2 Checks ..................................................................................................................... 83
10.3 Maintenance........................................................................................................... 84
11 Troubleshooting ...................................................................................................... 85
11.1 Product does not move .......................................................................................... 85
11.2 Product does not achieve the cycle times ............................................................. 85
11.3 Product gets too hot ............................................................................................... 85
12 Spare parts .............................................................................................................. 86
12.1 Note regarding spare part orders .......................................................................... 86
12.2 Wearing parts ......................................................................................................... 86
12.3 Aids ......................................................................................................................... 86
13 Translation of original declaration of incorporation ................................................. 87
13.1 Annex to Declaration of Incorporation .................................................................. 88
50
03.00|ELB |en
About this manual
1 About this manual
This instruction is an integral part of the product and contains important information for a safe and proper assembly, commissioning, operation, maintenance and help for easier trouble shooting.
Before using the product, read and note the instructions, especially the chapter "Basic safety notes".
1.1 Purpose/validity
This manual forms part of the product and describes the safe and
proper use during all phases of operation. This manual is only valid
for the product specified on the front page.
Before using the product, please read this manual and take particular note of the chapter "Basic safety notes."
1.2 Warnings
To make risks clear, the following signal words and symbols are
used for safety notes.
DANGER
Danger for persons.
Non-compliance will inevitably cause irreversible injury or death.
WARNING
Dangers for persons.
Ignoring a safety note like this can lead to irreversible injury and
even death.
CAUTION
Dangers for persons.
Non-observance can cause minor injuries.
NOTICE
Material damage
Information about avoiding material damage.
03.00|ELB |en
51
About this manual
WARNING
Warning about hand injuries
WARNING
Warning about dangerous magnetic fields
WARNING
Warning about dangerous electrical voltage
WARNING
Warning about hot surfaces
1.3 Applicable documents
• General terms of business
• Start-up instructions
• Technical data for the module given on motor data sheet and
program overview
• Documentation for the drive controller used
• Assembly instructions for the automated system in which the
module is to be used
• Machinery Directive 2006/42/EC
• Use of Work Equipment Directive 89/655/EEC
• Accident prevention regulations and safety rules
• Other relevant safety rules
52
03.00|ELB |en
Basic safety notes
2 Basic safety notes
2.1 Intended use
The product is exclusively designed for linear movement of useful
loads into any position where the load does not react in a manner
endangering persons, property or the environment as a result of
this manipulation.
• The product may only be used within the scope of its technical
data, ( 6.3, Page 62).
• The product is intended for installation in a machine/system.
The applicable guidelines must be observed and complied with.
• The product is intended for industrial use.
• Appropriate use of the product includes compliance with all instructions in this manual.
2.2 Reasonably foreseeable misuse
The product is not suitable for the following applications:
• Use as passenger or animal transportation
• Operation of the motor directly on the network
• Operation under water
• Operation in areas where there is a danger of explosion
2.3 Ambient conditions and operating conditions
Make sure that the product, its mounting elements and the flangemounted parts are a sufficient size for the application.
Make sure that the environment is clean and the ambient temperature corresponds to the specifications given in the catalog. Observe the maintenance and lubrication intervals.
Make sure that the environment is free from splash water and vapors as well as from abrasion or processing dust.
The product must be operated with drive control units. We recommend using the control units offered by SCHUNK. Please consult SCHUNK if you intend to use control units of other manufacturers.
Protect the product from strong sunlight or heat.
Protect the product from chips or dust, abrasive media, vibration,
shock and moisture in order to prevent contamination.
03.00|ELB |en
53
Basic safety notes
2.4 Product safety
Dangers arise from the product, if:
• the product is not used in accordance with its intended purpose.
• the product is not installed or maintained properly.
• the safety and installation notes are not observed.
Avoid any manner of working that may interfere with the function
and operational safety of the product.
Wear protective equipment.
NOTE
More information is contained in the relevant chapters.
2.4.1 Protective equipment
Provide protective equipment per EC Machinery Directive.
2.4.2 Constructional changes
Making constructional changes
Modifications, constructional changes and subsequent work, e.g.
additional threads, drill holes and safety devices may impair the
operation and safety or damage the product.
• Constructional changes may only be done with SCHUNK's permission.
2.5 Personnel qualification
Inadequate qualifications of the personnel
If the personnel working with the product is not sufficiently qualified, the result may be serious injuries and significant property
damage.
• All work may only be performed by qualified personnel.
• Before working with the product, the personnel must have read
and understood the complete assembly and operating manual.
• Observe the national safety regulations and rules and general
safety instructions.
54
03.00|ELB |en
Basic safety notes
The following personal qualifications are necessary for the various
activities related to the product:
Trained electrician Due to their technical training, knowledge and experience, trained
electricians are able to work on electrical systems, recognize and
avoid possible dangers and know the relevant standards and regulations.
Pneumatics specialist Pneumatics specialists have been trained for this particular area of
responsibility and know the relevant standards and regulations.
Hydraulic specialist Hydraulic specialists have been trained for this particular area of
responsibility and knows the relevant standards and regulations.
Qualified personnel Due to its technical training, knowledge and experience, qualified
personnel is able to perform the delegated tasks, recognize and
avoid possible dangers and knows the relevant standards and regulations.
Instructed person Instructed persons were instructed by the operator about the delegated tasks and possible dangers due to improper behaviour.
Service personnel of Due to its technical training, knowledge and experience, service
the manufacturer personnel of the manufacturer is able to perform the delegated
tasks and to recognize and avoid possible dangers.
03.00|ELB |en
55
Basic safety notes
2.6 Warnings on the drive
1
Name plate / serial number
2
Caution - magnetic field
3
Grounding symbol
4
Pictogram, "Read the operating manual!"
2.7 Using personal protective equipment
When using this product, observe the relevant industrial safety
regulations and use the personal protective equipment (PPE) required!
• Use protective gloves, safety shoes and safety goggles..
• Observe safe distances.
56
03.00|ELB |en
Basic safety notes
2.8 Notes on particular risks
Generally valid:
• Remove the energy supplies before installation, modification,
maintenance, or adjustment work.
• Make sure that no residual energy remains in the system.
• Do not move parts by hand when the energy supply is connected.
• Do not reach into the open mechanism or the movement area
of the unit.
• Perform maintenance, modifications, and additions outside the
danger zone.
• Secure the product during all operations against uncontrolled
activation.
• Take a precautionary approach by maintenance and disassembly.
• Only specially trained staff should disassemble the product.
• In the event of a power failure, uncontrolled movements may
occur.
• Expect faulty drive movements especially if the installed monitoring devices are not yet effective.
• Check that product for transport damage.
WARNING
Risk of injury when the machine/system moves unexpectedly
due to the moving of the axes.
Remove the energy supplies before starting with assembly and
adjustments.
Make sure, that no residual energy remains in the system.
WARNING
Risk of injury from objects falling and being ejected
• The danger zone must be surrounded by a safety fence during
operation.
03.00|ELB |en
57
Basic safety notes
WARNING
Risk of injury due to hot surfaces. The module can become very
hot when in operation.
Touching the housing could result in burning to the hands.
• Wait until the surface of the module and its attachments have
cooled down.
DANGER
Risk of injury due to magnetic fields
The integrated high performance permanent magnets can represent a risk to persons with an active or passive implant.
• Persons with heart pace-makers, active or passive implants
are prohibited from entering the area of the magnetic field.
DANGER
Danger from voltage!
Touching live parts can be deadly.
• Switch off the power supply before any assembly, adjustment
or maintenance work and secure against being switched back
on again.
• Only qualified electricians my carry out electrical installation
work.
• Disconnect the converters from the power supply.
• The intermediate circuit capacitors must be discharged.
• Note the correct sequence for connecting cables (first the
grounding cable, then conductors).
DANGER
Danger from electric voltage!
Even if the voltage supply is not switched on, potentially lethal
voltage may occur on the module as a result of movement.
• Never touch the electric contacts.
• Place protective caps onto the electric contacts.
58
03.00|ELB |en
Accessories
3 Warranty
If the product is used as intended, the warranty is valid for 24
months from the ex-works delivery date under the following conditions:
• Observe the applicable documents ( 1.3, Page 52)
• Observe the ambient conditions and operating conditions
( 2.3, Page 53)
• Observe the maximum service life. ( 6.3, Page 62)
• Observe the specified maintenance and lubrication intervals
( 10.3, Page 84)
Parts touching the workpiece and wearing parts are not included
in the warranty.
4 Scope of delivery
The scope of delivery includes
• Linear motor axis ELB in the version ordered
• Accessory pack
5 Accessories
The following accessories that are required for the module must
be ordered separately:
• Drive controller
• Cable set
5.1 Optional accessories
The following accessories are available for the module, which must
be ordered seperately:
• Inductive sensors
• Holding brake
• Pneumatic switching valve
• Cable track
• Adapter plate
• Gripper and rotary modules
For information about which accessories can be used with the appropriate product version ☞ catalog.
03.00|ELB |en
59
Product description
6 Product description
6.1 Overview of types
Linear motor axis, type ELB70-H50, ELB70-H075 and ELB70-H125
60
03.00|ELB |en
Product description
6.2 Codes
Specify the material number and serial number in all inquiries and
spare part orders.
03.00|ELB |en
61
Product description
6.3 Technical data
Size
ELB 70-H050
ELB 70-H075
ELB 70-H125
Max. stroke [mm]
50
75
125
Nominal force [N] */**
40
40
40
Horizontal payload [kg]
3
3
6
Vertical payload [kg]
1
1
-
Maximum force [N]
150
150
150
Repeatability [mm]
±0.01
±0.01
±0.01
Max. idle current [A eff]
2.6
2.6
2.6
Maximum current [A eff]
10
10
10
Winding resistance at 25°C [Ohm]
2.6
2.6
2.6
Max. intermediate circuit voltage [V]
750
max. ambient temperature [°C]
40
Min. ambient temperature [°C]
10
Surface temperature [°]
70
IP rating
00
Pressure medium
Compressed air, compressed air quality according
to ISO 8573-1:7 4 4
Pressure medium: Min/max compressed air [bar]
3 - 10
Noise emission [dB(A)]
≤ 70
* At altitudes of over 1000 m above sea level, the performance
data is reduced.
** Depending on the installation situation (heat dissipation) and at
an ambient temperature of 20°C.
Warranty
Size
Warranty duration [months]
or maximum performance [km]
or maximum cycles [piece]
ELB70-H050
ELB70-H075
ELB70-H125
24
24
24
12500
12500
12500
50,000,000
50,000,000
50,000,000
More technical data are included in the catalog data sheet. Whichever is the latest version.
62
03.00|ELB |en
Product description
6.3.1 Permissible static load
Permissible static load of the unit
Item
ELB70-H050
ELB70-H075
ELB70-H125
Mx max. [Nm]
79
79
101
My max. [Nm]
54
54
68
Mz max. [Nm]
27
27
34
Fy max [N]
1210
1210
1480
Fz max [N]
1210
1210
1480
03.00|ELB |en
63
Transport, storage and disposal
7 Transport, storage and disposal
7.1 Transport
The product is a precision device.
The packaging must protect the product from all external effects
(such as mechanical shocks and humidity).
7.2 Storage
Store the product in a clean, dry environment.
Ambient temperature: 10 – 40°C.
No condensation permitted!
7.3 Disposal
Observe the local legal provisions when disposing of the module.
64
03.00|ELB |en
Description of the options
8 Description of the options
8.1 Optional holding brake
In this option the product is equipped with a pneumatic brake.
( 8.2, Page 66).
The following should be noted here:
• The holding brake is only released if the brake valve is driven
and the axis is supplied with compressed air.
• The holding brake holds the axis in its current position.
• The holding brake is not suitable for operation while the unit is
in motion to brake the axis.
• The holding brake must be actuated when the axis is at a standstill.
• Forced movement when the holding brake is activated will
damage it.
• Do no move the axis without the brake having been released.
• Ensure that the pneumatic holding brake is released before
moving the axis.
• The holding brake is not for personal protection.
• The holding brake is not a safety component.
• The holding force is in new condition 150N per brake piston
WARNING
Danger of crushing! The holding brake triggers as soon as it is
driven.
Parts of the body may become crushed when the axis is pressurized and moves unexpectedly.
• Persons must keep out of the danger zone.
NOTICE
Damage to the holding brake
Forced movement when the holding brake is activated will damage it.
• The holding brake must be actuated when the axis is at a
standstill.
03.00|ELB |en
65
Description of the options
8.2 Pneumatic connection (only for the holding brake)
NOTICE
Observe the requirements for the air supply
( 6.3, Page 62).
Pneumatic connection
1
Pneumatic connection for holding brake M5
Supply pressure, 3 bar to max. 10 bar
Switching valve
66
03.00|ELB |en
1
Manual actuation
2
Compressed air supply P (pressure range 5-7 bar)
3
Output A
Description of the options
Pneumatic diagram
Pneumatic diagram for holding brake
03.00|ELB |en
67
Description of the options
8.3 Option, limit/reference switch
Limit and reference switches are available as options for the product. These are installed individually by the customer.
The following should be noted here
• The limit switch corresponds to an opener
• The reference switch corresponds to a closer
• Possible attachment places
– Without options (brake load compensation) = two attachment places
– With brake option = one attachment place
– With load compensation option = no possibility for assembly
• The assembly of the switches can be done either at the guide or
at the motor.
68
03.00|ELB |en
1
Reference switch on guide
2
Switching lug on motor
Description of the options
1
Reference switch on motor
2
Switching lug on guide
8.4 Optional load compensation
The product can optionally be equipped with a magnetic load
compensation. The load compensation is intended to improve
handling of vertical loads by pressing upwards against gravity with
a steady force.
DANGER
Danger to life due to strong magnetic fields even in a shut-down
state.
The secondary parts integrated in the module are high-performance
permanent magnets. Medical devices such as pacemakers or hearing aids may be destroyed or cause malfunctions.
Keep a sufficient minimum distance to the secondary part if you
have a pacemaker or are wearing hearing aids or the like.
03.00|ELB |en
69
Description of the options
WARNING
Risk of injury due to unexpected movements of the machine/automated system!
The installed load compensation creates a constant force even
without energy supply which can produce movement of the drive.
• Wear protective gloves.
Set-up of the magnetic load compensation
Installation position:
1 The stator's external thread (1) and the square (2) of the runner point in the direction of the assembly plate (3).
2 For the creation of the constant force, dimension s must be 35
mm in the end position during the installation of the load
compensation.
70
03.00|ELB |en
Assembly
9 Assembly
9.1 Mechanical connection of the module
WARNING
Risk of injury when the machine/system moves unexpectedly!
Switch off power supply.
DANGER
Danger from voltage!
Touching live parts can be deadly.
• Switch off the power supply before any assembly, adjustment
or maintenance work and secure against being switched back
on again.
• Only qualified electricians my carry out electrical installation
work.
• Disconnect the converters from the power supply.
• The intermediate circuit capacitors must be discharged.
• Note the correct sequence for connecting cables (first the
grounding cable, then conductors).
DANGER
Danger to life due to strong magnetic fields even in a shut-down
state.
The secondary parts integrated in the module are highperformance permanent magnets. Medical devices such as
pacemakers or hearing aids may be destroyed or cause malfunctions.
Keep a sufficient minimum distance to the secondary part if you
have a pacemaker or are wearing hearing aids or the like.
03.00|ELB |en
71
Assembly
Levelness of the The values apply to the whole mounting surface to which the
mounting surface product is mounted .
Requirements for levelness of the mounting surface (Dimensions in mm)
Diameter
Permissible unevenness
< 100
< 0.02
> 100
< 0.05
Assembly The unit can be screwed to both the end plates and/or to the slide
and fixed with cylindrical pins.
Mechanical connection of the baseplate
72
03.00|ELB |en
1
Adapter plates or brackets
2
Cylindrical pin, Ø 5mm
3
Assembly screws, M5
Assembly
1
Connection Linear Unit
31
Motor connection
2
Connection of the Structure
36
Connection for position sensor
9
Stroke
73
Fit for centring pin
Measurements
Designation
A
B Amount
C
Amount D
E
L
L1
L2
[mm] [mm]
F
[mm]
G
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
ELB 70-H50-I-N-N
150
37.5
3
18
3
15.5
25
225
209
87.5
ELB 70-H75-I-N-N
150
25
4
0
3
0
0
250
234
87.5
ELB 70-H125-I-N-N 200
25
6
0
5
0
0
350
334 112.5
03.00|ELB |en
73
Assembly
9.2 Electrical connection
WARNING
Risk of injury when the machine/system moves unexpectedly.
Remove the energy supplies.
DANGER
Danger from voltage!
Touching live parts can be deadly.
• Switch off the power supply before any assembly, adjustment
or maintenance work and secure against being switched back
on again.
• Only qualified electricians my carry out electrical installation
work.
• Disconnect the converters from the power supply.
• The intermediate circuit capacitors must be discharged.
• Note the correct sequence for connecting cables (first the
grounding cable, then conductors).
NOTICE
The unit will be destroyed if the connections are incorrect!
The unit must not be connected directly to the mains.
• Only connect the unit to suitable drive controllers.
74
03.00|ELB |en
Assembly
9.2.1 PE ground
M5 grounding screw
9.2.2 Electrical connections at the slide
Connections on the product
1
Power connector
2
Measuring system connection
03.00|ELB |en
75
Assembly
9.2.3 LE100 M12 incremental measuring system
76
03.00|ELB |en
Description
LE100 M12
Operating voltage [VDC]
5±5%
Output signal
Sin, Cos
Signal amplitude [Vss]
1 ± 10 %
Offset sine/cosine [V]
2.5 ± 0.5 %
Signal period [µm]
1000
Reference signal, periodic [mm]
20
Distance reading head - steel tape
0.05 - 0.2
Pin
Configuration
1
SIN-
2
SIN+
3
COS-
4
COS+
5
REF+
6
REF-
7
GND
8
Vcc
9
N.C.
10
N.C.
11
N.C.
12
N.C.
Assembly
9.2.4 LE100 incremental measuring system
Description
LE100
Operating voltage [VDC]
5±5%
Output signal
Sin, Cos
Signal amplitude [Vss]
1 ± 10 %
Offset sine/cosine [V]
2.5 ± 0.5 %
Signal period [µm]
1000
Reference signal, periodic [mm]
20
Distance, reading head – measuring tape [mm] 0.05 - 0.2
Pin
Assignment
1
N.C.
2
SIN+
3
SIN-
4
GND
5
COS+
6
COS-
7
N.C.
8
N.C.
9
REF+
10
REF-
11
N.C.
12
Vcc
13
N.C.
14
N.C.
15
0V Sense
03.00|ELB |en
77
Assembly
9.2.5 MSA111C-DQ absolute measuring system
78
03.00|ELB |en
Description
MSA111C-DQ
Operating voltage [VDC]
10 - 30
Distance reading head - magnetic tape [mm]
0.05 - 0.2
Pin
Configuration
1
Vcc
2
Tsens+
3
GND
4
TXN
5
TXP
6
N.C.
7
RXN
8
RXP
9
DÜA
10
Tsens-
11
N.C.
12
DÜB
Assembly
9.2.6 TTK70 absolute measuring system
Description
TTK70
Operating voltage [VDC]
7 - 12
Ausgangssignal
Hiperface, Sin, Cos
Signal amplitude [Vss]
1 ± 10 %
Offset sine/cosine [V]
2.5 ± 0.5 %
Signal period [µm]
1000
Distance between reading head and
measuring tape [mm]
0.1 - 0.2
Pin
Assignment
1
SIN-
2
SIN+
3
COS-
4
COS+
5
Enc data+
6
Enc data-
7
GND
8
VCC encoder
03.00|ELB |en
79
Assembly
9.2.7 MSA111C absolute measuring system
Description
MSA111C
Operating voltage [VDC]
4.5 - 30
Output signal
SSI, Sin, Cos
Signal amplitude [Vss]
1 ± 10%
Offset sine/cosine [V]
2.5 ± 0.5%
Signal period [µm]
1000
Distance, reading head – measuring tape [mm] 0.1 - 0.2
80
03.00|ELB |en
Pin
Assignment
1
adjust
2
D+
3
D-
4
T-
5
Us+
6
SIN-
7
SIN+
8
COS-
9
COS+
10
Config
11
T+
12
GND
Assembly
9.2.8 Motor
1
Power connector
Assignment, power connector
PIN
Assignment
1
U
2
V
3
W
4
N.C.
5
Temperature
6
Temperature
7
PE
03.00|ELB |en
81
Maintenance
10 Maintenance
WARNING
Risk of injury when the machine/system moves unexpectedly!
Switch off power supply.
DANGER
Danger from voltage!
Touching live parts can be deadly.
• Switch off the power supply before any assembly, adjustment
or maintenance work and secure against being switched back
on again.
• Only qualified electricians my carry out electrical installation
work.
• Disconnect the converters from the power supply.
• The intermediate circuit capacitors must be discharged.
• Note the correct sequence for connecting cables (first the
grounding cable, then conductors).
WARNING
Risk of crushing at the moving linear axes
Fingers may get crushed
• Wear protective gloves.
DANGER
Danger to life due to strong magnetic fields even in a shut-down
state.
The secondary parts integrated in the module are high-performance
permanent magnets. Medical devices such as pacemakers or hearing aids may be destroyed or cause malfunctions.
Keep a sufficient minimum distance to the secondary part if you
have a pacemaker or are wearing hearing aids or the like.
82
03.00|ELB |en
Maintenance
WARNING
For safety reasons, maintenance work may only be carried out
on a unit which has been switched off and depressurized.
Certain maintenance work however (e.g. setting the operating
pressure) requires a system that is ready to operate.
• Only carry out maintenance work which is described in this document or for person who have been trained and authorized.
NOTE
The maintenance work can either be carried out by the
customer, the person responsible for the technical care of the unit,
or by the manufacturer's service technicians.
If the customer is responsible for performing maintenance work
on the unit, we recommend participating in a training course at
the manufacturer's. In this training course you will be instructed in
the correct way to do maintenance work.
10.1 Care
NOTICE
The guide system is not sealed. Contamination must be avoided
at any cost since this will damage the guide.
10.2 Checks
1 Regularly check all electrical connections for firm seating.
2 Regularly check cable for damage. Shut down the automated
system in the event of defects and replace the cables.
03.00|ELB |en
83
Maintenance
10.3 Maintenance
NOTICE
Ensure that the guides are sufficiently lubricated. Perform the
maximum stroke at least once a day.
NOTICE
To ensure the operational safety of the module over a long period
of time, the operating personnel must carry out maintenance
work in specific intervals.
Interval
Activity
2,500 km
Lubrication of the axes with special
However, after six months grease
(ID number GAS364056)
at the latest
Lubricating procedure:
• Evenly distribute a thin layer of
grease on both sides of the running surface using CleanTips.
• Move the axis several times over
the maximum stroke length.
84
03.00|ELB |en
Troubleshooting
11 Troubleshooting
11.1 Product does not move
Possible cause
Corrective action
Electrical connection incorrect e.g. Phase
rotator.
Electrical connection according specifications e.g. carry out circuit diagram.
Error in the drive controller.
See documentation for drive controller.
11.2 Product does not achieve the cycle times
Possible cause
Corrective action
Attachments on the module have too much Check cycle time calculation
mass
Specifications made by control unit are not
correct
Correct specifications
Error in the drive controller.
See documentation for drive controller.
11.3 Product gets too hot
Possible cause
Corrective action
Temperature sensor not connected properly Check electrical connection
Attachments on the module have too much Check cycle time calculation
mass
Error in the drive controller.
See documentation for drive controller.
03.00|ELB |en
85
Spare parts
12 Spare parts
12.1 Note regarding spare part orders
SCHUNK products are always subject to technical modification and
improvement. To avoid incorrect deliveries, and to order parts
without a part number, always provide the information specified
on the name plate as well as the serial number.
Original spare parts
When replacing damaged parts (wearing parts/spare parts) only
use SCHUNK original spares.
12.2 Wearing parts
The expected life span depends on the respective application, ambient conditions, load and cycle time.
The information concerning the life span is a guide value.
Wearing parts Life span
Guide
50 million cycles or 12,500 km Exchange only at
the factory
12.3 Aids
86
03.00|ELB |en
Notes
ID number
Spare part
GAS 372107
Clean Tips, 500 pcs.
GAS 364056
Special grease, 50 g
Translation of original declaration of incorporation
13 Translation of original declaration of incorporation
in terms of the Directive 2006/42/EG, Annex II, Part 1.B of the European Parliament and of
the Council on machinery.
Manufacturer/
Distributor
SCHUNK Electronic Solutions GmbH
Am Tannwald 17
D-78112 St. Georgen
We hereby declare that on the date of the declaration the following incomplete machine
complied with all basic safety and health regulations found in the directive 2006/42/EC of
the European Parliament and of the Council on machinery. The declaration is rendered
invalid if modifications are made to the product.
The product also complies with the regulations fount in directive 2014/30/EU of the European Parliament and the Council on electromagnetic compatibility.
Product designation:
Linear motor axis/ELB/elektric
The incomplete machine may not be put into operation until conformity of the machine
into which the incomplete machine is to be installed with the provisions of the Machinery
Directive (2006/42/EC) is confirmed.
Applied harmonized standards, especially:
DIN EN ISO
12100-2011-03
Safety of machinery - General principles for design Risk assessment and risk reduction
EN 60204-1:2006
Safety of machinery - Electrical equipment of machines,
Part 1: General requirements (IEC 60204-1:2005 (modified))
DIN EN 61000-6-2:
2006-03
Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-2: Generic
standards - Immunity for industrial environments
IEC 61800-3: 2009-10
Adjustable speed electrical power drive systems - Part 3:
EMC requirements including special test procedures
The manufacturer agrees to forward on demand the relevant technical documentation for
the partly completed machinery in electronic form to national authorities.
The relevant technical documentation according to Annex VII, Part B, belonging to the
partly completed machinery, has been created
Person responsible for the documentation:
Herr Markus Ganter, see manufacturer's address
St. Georgen, May 2016
p.p. Matthias Heilmann; Leitung Entwicklung
03.00|ELB |en
87
Translation of original declaration of incorporation
13.1 Annex to Declaration of Incorporation
according 2006/42/EG, Annex II, No. 1 B
1.Description of the essential health and safety requirements pursuant to 2006/42/EC,
Annex I that are applicable and that have been fulfilled with:
Product designation Linear motor axis
Type designation
ELB
To be provided by the System Integrator for the overall machine ⇓
Fulfilled for the scope of the incomplete machine ⇓
Not relevant ⇓
1.1
Essential Requirements
1.1.1
Definitions
1.1.2
Principles of safety integration
X
1.1.3
Materials and products
X
1.1.4
Lighting
X
1.1.5
Design of machinery to facilitate its handling
X
1.1.6
Ergonomics
X
1.1.7
Operating positions
X
1.1.8
Seating
X
1.2
Control Systems
1.2.1
Safety and reliability of control systems
X
1.2.2
Control devices
X
1.2.3
Starting
X
1.2.4
Stopping
X
1.2.4.1
Normal stop
X
1.2.4.2
Operational stop
X
1.2.4.3
Emergency stop
X
1.2.4.4
Assembly of machinery
X
1.2.5
Selection of control or operating modes
X
1.2.6
Failure of the power supply
X
88
03.00|ELB |en
X
Translation of original declaration of incorporation
1.3
1.3.1
1.3.2
Protection against mechanical hazards
Risk of loss of stability
Risk of break-up during operation
1.3.3
1.3.4
1.3.5
Risks due to falling or ejected objects
Risks due to surfaces, edges or angles
Risks related to combined machinery
1.3.6
1.3.7
Risks related to variations in operating conditions
Risks related to moving parts
X
X
1.3.8
Choice of protection against risks arising from moving parts
X
1.3.8.1
Moving transmission parts
1.3.8.2
1.3.9
Moving parts involved in the process
Risks of uncontrolled movements
X
X
1.4
1.4.1
1.4.2
1.4.2.1
1.4.2.2
Required characteristics of guards and protective devices
General requirements
Special requirements for guards
Fixed guards
Interlocking movable guards
X
X
X
X
1.4.2.3
1.4.3
Adjustable guards restricting access
Special requirements for protective devices
X
X
1.5
1.5.1
1.5.2
1.5.3
Risks due to other hazards
Electricity supply
Static electricity
Energy supply other than electricity
X
X
X
1.5.4
1.5.5
1.45.6
Errors of fitting
Extreme temperatures
Fire
X
X
X
1.5.7
1.5.8
1.5.9
Explosion
Noise
Vibrations
X
X
X
1.5.10
1.5.11
1.5.12
Radiation
External radiation
Laser radiation
1.5.13
1.5.14
1.5.15
Emissions of hazardous materials and substances
Risk of being trapped in a machine
Risk of slipping, tripping or falling
X
X
X
1.5.16
Lightning
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
03.00|ELB |en
89
Translation of original declaration of incorporation
1.6
Maintenance
1.6.1
Machinery maintenance
X
1.6.2
Access to operating positions and servicing points
X
1.6.3
Isolation of energy sources
X
1.6.4
Operator intervention
X
1.6.5
Cleaning of internal parts
X
1.7
Information
1.7.1
Information and warnings on the machinery
X
1.7.1.1
Information and information devices
X
1.7.1.2
Warning devices
X
1.7.2
Warning of residual risks
X
1.7.3
Marking of machinery
X
1.7.4
Instructions
X
1.7.4.1
General principles for the drafting of instructions
X
1.7.4.2
Contents of the instructions
X
1.7.4.3
Sales literature
X
The classification from Annex 1 is to be supplemented from here forward.
2
Supplementary essential health and safety requirements for certain
categories of machinery
X
2.1
Foodstuffs machinery and machinery for cosmetics or pharmaceutical
products
X
2.2
Portable hand-held and/or guided machinery
X
2.2.1
Portable fixing and other impact machinery
X
2.3
Machinery for working wood and material with similar physical characteristics
X
3
Supplementary essential health and safety requirements to offset hazards due to the mobility of machinery
X
4
Supplementary essential health and safety requirements to offset hazards due to lifting operations
X
5
Supplementary essential health and safety requirements for machinery
intended for underground work
X
6
Supplementary essential health and safety requirements for machinery
presenting particular hazards due to the lifting of persons
X
90
03.00|ELB |en
© 2016 SCHUNK GmbH & Co. KG
08/2016
[email protected] com
www.schunk.com
www.youtube.com/SCHUNKHQ
www.twitter.com/SCHUNK_HQ
www.facebook.com/SCHUNK.HQ
Jens Lehmann, deutsche Torwartlegende, seit 2012 SCHUNKMarkenbotschafter für sicheres, präzises Greifen und Halten.
www.de.schunk.com/Lehmann
Jens Lehmann, German goalkeeper legend, SCHUNK brand
ambassador since 2012 for safe, precise gripping and holding.
www.gb.schunk.com/Lehmann

Documentos relacionados