Documentation
Transcrição
Documentation
Dokumentation Documentation Spitzenleistung im Team Top Performance in the Team Bei Spanntechnik und Greifsystemen ist SCHUNK weltweit die Nr. 1 – vom kleinsten Parallelgreifer bis zum größten Spannbackenprogramm. SCHUNK is the world’s No. 1 for clamping technology and gripping systems – from the smallest parallel gripper to the largest chuck jaw program. Um effizient zu produzieren, haben sich Unternehmen über 2.000.000 Mal für einen Präzisionswerkzeughalter von SCHUNK entschieden. 1.000.000 Mal für einen SCHUNK Greifer. 100.000 Mal für ein Drehfutter oder ein Stationäres Spannsystem. In order to boost efficiency, SCHUNK customers have bought more than 2,000,000 precision toolholders, 1,000,000 SCHUNK grippers, and 100,000 lathe chucks and stationary workholding systems so far. This makes us proud and motivates us to attain new top performances. Das macht uns stolz. Und es spornt uns an zu neuen Spitzenleistungen. As a competence leader, we recognize and develop standards with a large potential for the future, which will drive the rapid progress in many industries. Als Kompetenzführer erkennen und entwickeln wir Standards mit Zukunftspotenzial, die den rasanten Fortschritt in vielen Branchen prägen. Unsere Kunden profitieren in unserem innovativen Familienunternehmen vom Expertenwissen, der Erfahrung und dem Teamgeist von über 2.500 Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern. Weiterhin beste Ergebnisse mit unseren Qualitätsprodukten wünscht Ihnen Ihre Familie Schunk. Heinz-Dieter Schunk Our customers profit from the expert knowledge, the experience, and the team spirit of more than 2,500 employees in our innovative family-owned company. The Schunk family wishes you improved end results with our quality products. Henrik A. Schunk Kristina I. Schunk Linearmotorachse ELB Montage- und Betriebsanleitung Original Anleitung Linear Motor Axis ELB Assembly and Operating Manual Translation of the original manual Inhaltsverzeichnis / Table of contents deutsch ................................................................................ 3 English.................................................................................. 47 Original Betriebsanleitung Linearmotorachse ELB Montage- und Betriebsanleitung Superior Clamping and Gripping Impressum Impressum Urheberrecht: Diese Anleitung bleibt urheberrechtlich Eigentum der SCHUNK GmbH & Co. KG. Sie wird nur unseren Kunden und den Betreibern unserer Produkte mitgeliefert und ist Bestandteil des Produktes. Ohne unsere ausdrückliche Genehmigung dürfen diese Unterlagen weder vervielfältigt noch dritten Personen, insbesondere Wettbewerbsfirmen, zugänglich gemacht werden. Technische Änderungen: Änderungen im Sinne technischer Verbesserungen sind uns vorbehalten. Dokumentennummer: GAS376437 Auflage: 03.00 |30.09.2016|de © SCHUNK GmbH & Co. KG Alle Rechte vorbehalten Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren zu Ihrer Entscheidung für SCHUNK. Damit haben Sie sich für höchste Präzision, hervorragende Qualität und besten Service entschieden. Sie erhöhen die Prozesssicherheit in Ihrer Fertigung und erzielen beste Bearbeitungsergebnisse – für die Zufriedenheit Ihrer Kunden. SCHUNK-Produkte werden Sie begeistern. Unsere ausführlichen Montage- und Betriebshinweise unterstützen Sie dabei. Sie haben Fragen? Wir sind auch nach Ihrem Kauf jederzeit für Sie da. Mit freundlichen Grüßen Ihre SCHUNK Electronic Solutions GmbH Am Tannwald 17 D-78112 St. Georgen Tel. +49-7725-9166-0 Fax +49-7725-9166-5055 [email protected] www.schunk.com 4 03.00|ELB |de Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung .................................................................................................. 7 1.1 Zweck/Gültigkeit....................................................................................................... 7 1.2 Warnhinweise ........................................................................................................... 7 1.3 Mitgeltende Unterlagen ........................................................................................... 8 2 Grundlegende Sicherheitshinweise ........................................................................... 9 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................................... 9 2.2 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ................................................ 9 2.3 Umgebungs- und Einsatzbedingungen..................................................................... 9 2.4 Produktsicherheit ................................................................................................... 10 2.4.1 Schutzeinrichtungen ................................................................................... 10 2.4.2 Bauliche Veränderungen............................................................................. 10 2.5 Personalqualifikation .............................................................................................. 10 2.6 Warnschilder am Antrieb ...................................................................................... 12 2.7 Verwendung von persönlichen Schutzausrüstungen............................................. 12 2.8 Hinweise auf besondere Gefahren......................................................................... 13 3 Gewährleistung ....................................................................................................... 15 4 Lieferumfang ........................................................................................................... 15 5 Zubehör .................................................................................................................. 15 5.1 Optionales Zubehör ................................................................................................ 15 6 Produktbeschreibung .............................................................................................. 16 6.1 Typenübersicht ....................................................................................................... 16 6.2 Nomenklatur ........................................................................................................... 17 6.3 Technische Daten ................................................................................................... 18 6.3.1 Zulässige statische Belastung ...................................................................... 19 7 Transport, Lagerung und Entsorgung ....................................................................... 20 7.1 Transport ................................................................................................................ 20 7.2 Lagerung ................................................................................................................. 20 7.3 Entsorgung .............................................................................................................. 20 8 Beschreibung der Optionen .................................................................................... 21 8.1 Option Haltebremse ............................................................................................... 21 8.2 Pneumatischer Anschluss (nur bei Haltebremse) .................................................. 22 8.3 Option End-/Referenz- schalter ............................................................................. 24 8.4 Option Lastausgleich .............................................................................................. 25 9 Montage ................................................................................................................. 27 9.1 Mechanischer Anschluss des Moduls..................................................................... 27 03.00|ELB |de 5 Inhaltsverzeichnis 9.2 Elektrischer Anschluss ............................................................................................ 30 9.2.1 Erdung PE .................................................................................................... 31 9.2.2 Elektrische Anschlüsse am Schlitten ........................................................... 31 9.2.3 Inkrementelles Messsystem LE100 M12 .................................................... 32 9.2.4 Inkrementelles Messsystem LE100 ............................................................ 33 9.2.5 Absolutes Messsystem MSA111C-DQ ......................................................... 34 9.2.6 Absolutes Messsystem TTK70 ..................................................................... 35 9.2.7 Absolutes Messsystem MSA111C ............................................................... 36 9.2.8 Motor ......................................................................................................... 37 10 Wartung .................................................................................................................. 38 10.1 Pflege ...................................................................................................................... 39 10.2 Kontrollarbeiten ..................................................................................................... 39 10.3 Wartung .................................................................................................................. 40 11 Fehlerbehebung ...................................................................................................... 41 11.1 Produkt bewegt sich nicht ...................................................................................... 41 11.2 Produkt erreicht die Zykluszeiten nicht ................................................................. 41 11.3 Produkt wird zu warm ............................................................................................ 41 12 Ersatzteile ............................................................................................................... 42 12.1 Hinweis zur Bestellung von Ersatzteilen ................................................................ 42 12.2 Verschleißteile ........................................................................................................ 42 12.3 Hilfsmittel ............................................................................................................... 42 13 Einbauerklärung ...................................................................................................... 43 13.1 Anlage zur Einbauerklärung ................................................................................... 44 6 03.00|ELB |de Zu dieser Anleitung 1 Zu dieser Anleitung Diese Anleitung ist integraler Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Informationen zur sicheren und sachgerechten Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung sowie zur einfachen Störungsbeseitigung. Vor Benutzung des Produktes diese Anleitung lesen und beachten, besonders das Kapitel "Grundlegende Sicherheitshinweise". 1.1 Zweck/Gültigkeit Diese Anleitung ist Teil des Produktes und beschreibt den sicheren und sachgemäßen Einsatz in allen Betriebsphasen. Diese Anleitung ist ausschließlich für das auf der Titelseite angegebene Produkt gültig. Vor Benutzung des Produktes diese Anleitung lesen und beachten, besonders das Kapitel "Grundlegende Sicherheitshinweise". 1.2 Warnhinweise Zur Verdeutlichung von Gefahren werden in den Warnhinweisen folgende Signalworte und Symbole verwendet. GEFAHR Gefahren für Personen. Nichtbeachtung führt sicher zu irreversiblen Verletzungen bis hin zum Tod. WARNUNG Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu irreversiblen Verletzungen bis hin zum Tod führen. VORSICHT Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu leichten Verletzungen führen. 03.00|ELB |de 7 Zu dieser Anleitung ACHTUNG Sachschaden Informationen zur Vermeidung von Sachschäden. WARNUNG Warnung vor Handverletzung WARNUNG Warnung vor Gefahren durch magnetische Felder WARNUNG Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung WARNUNG Warnung vor heißen Oberflächen 1.3 Mitgeltende Unterlagen • Allgemeine Geschäftsbedingungen • Inbetriebnahmeanleitung • Technische Daten des Moduls gemäß Motordatenblatt und Programmübersicht • Dokumentation zum eingesetzten Antriebsregler • Montagevorschrift für die Anlage in der das Modul zum Einsatz kommen soll • MRL 2006/42/EG • Arbeitsmittelbenutzungsrichtlinie 89/655/EWG • Unfallverhütungsvorschriften und Sicherheitsregeln • sonstige relevante Sicherheitsvorschriften 8 03.00|ELB |de Grundlegende Sicherheitshinweise 2 Grundlegende Sicherheitshinweise 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient ausschließlich zum linearen Bewegen von Nutzlasten in beliebiger Lage, welche bei der Manipulation nicht personen-, sach- und umweltgefährdend reagieren. • Das Produkt darf ausschließlich im Rahmen seiner technischen Daten verwendet werden, ( 6.3, Seite 18). • Das Produkt ist zum Einbau in eine Maschine/Anlage bestimmt. Die zutreffenden Richtlinien müssen beachtet und eingehalten werden. • Das Produkt ist für die industrielle Anwendung bestimmt. • Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Einhalten aller Angaben in dieser Anleitung. 2.2 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung Das Produkt ist für folgende Einsatzfälle nicht geeignet: • Verwendung als Personen- oder Tiertransport • Betrieb des Motors direkt am Netz • Betrieb unter Wasser • Betrieb im explosionsgefährdetem Bereich 2.3 Umgebungs- und Einsatzbedingungen Sicherstellen, dass das Produkt, dessen Befestigung und die angeflanschten Teile entsprechend dem Anwendungsfall ausreichend dimensioniert sind. Sicherstellen, dass die Umgebung sauber ist und die Umgebungstemperatur den Angaben gemäß Katalog entspricht. Wartungsund Schmierintervalle beachten. Sicherstellen, dass die Umgebung frei von Spritzwasser und Dämpfen sowie von Abriebs- oder Prozessstäuben ist. Das Produkt muss mit Antriebsregelgeräten betrieben werden. Es wird empfohlen die von SCHUNK angebotenen Regelgeräte einzusetzen. Bitte Rücksprache mit SCHUNK halten, wenn Regelgeräte anderer Hersteller verwendet werden sollen. Das Produkt vor starker Sonnen- und Wärmeeinstrahlung schützen. Das Produkt vor Verschmutzung durch Späne und Staub, aggressiven Medien, Vibrationen, Schock und Feuchtigkeit schützen. 03.00|ELB |de 9 Grundlegende Sicherheitshinweise 2.4 Produktsicherheit Gefahren können vom Produkt ausgehen, wenn z.B.: • das Produkt nicht bestimmungsgemäß verwendet wird. • das Produkt unsachgemäß montiert oder gewartet wird. • die Sicherheits- und Montagehinweise nicht beachtet werden. Jede Arbeitsweise unterlassen, welche die Funktion und Betriebssicherheit des Produktes beeinträchtigen. Schutzausrüstung tragen. HINWEIS Nähere Informationen befinden sich in den entsprechenden Kapiteln. 2.4.1 Schutzeinrichtungen Schutzeinrichtungen gemäß EG-Maschinenrichtlinie vorsehen. 2.4.2 Bauliche Veränderungen Durchführen von baulichen Veränderungen Durch Umbauten, Veränderungen und Nacharbeiten, z. B. zusätzliche Gewinde, Bohrungen, Sicherheitseinrichtungen können Funktion oder Sicherheit beeinträchtigt oder Beschädigungen am Produkt verursacht werden. • Bauliche Veränderungen nur mit Genehmigung von SCHUNK durchführen. 2.5 Personalqualifikation Unzureichende Qualifikation des Personals Wenn nicht ausreichend qualifiziertes Personal Arbeiten an dem Produkt durchführt, können schwere Verletzungen und erheblicher Sachschaden verursacht werden. • Alle Arbeiten durch dafür qualifiziertes Personal durchführen lassen. • Vor Arbeiten am Produkt muss das Personal die komplette Anleitung gelesen und verstanden haben. • Landesspezifische Unfallverhütungsvorschriften und die allgemeinen Sicherheitshinweise beachten. 10 03.00|ELB |de Grundlegende Sicherheitshinweise Folgende Qualifikationen des Personals sind für die verschiedenen Tätigkeiten am Produkt notwendig: Elektrofachkraft Die Elektrofachkraft ist aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen in der Lage, Arbeiten an elektrischen Anlagen auszuführen und mögliche Gefahren zu erkennen und zu vermeiden und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen. Pneumatikfachkraft Die Pneumatikfachkraft ist für diesen speziellen Aufgabenbereich ausgebildet und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen. Hydraulikfachkraft Die Hydraulikfachkraft ist für diesen speziellen Aufgabenbereich ausgebildet und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen. Fachpersonal Das Fachpersonal ist aufgrund der fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen in der Lage, die ihm übertragenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren zu erkennen und zu vermeiden und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen. Unterwiesene Person Die unterwiesene Person wurde in einer Unterweisung durch den Betreiber über die ihr übertragenen Aufgaben und möglichen Gefahren bei unsachgemäßen Verhalten unterrichtet. Servicepersonal des Das Servicepersonal des Herstellers ist aufgrund der fachlichen Herstellers Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen in der Lage, die ihm übertragenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren zu erkennen und zu vermeiden. 03.00|ELB |de 11 Grundlegende Sicherheitshinweise 2.6 Warnschilder am Antrieb 1 Typenschild / Serien Nr. 2 Achtung Magnetfeld 3 Erdungszeichen 4 Piktogramm "Bedienungsanleitung lesen!" 2.7 Verwendung von persönlichen Schutzausrüstungen Bei Verwendung dieses Produktes die einschlägigen Arbeitsschutzbestimmungen beachten und die erforderlichen persönlichen Schutzausrüstungen (PSA) verwenden! • Verwendung von Schutzhandschuhen, Sicherheitsschuhen und Schutzbrillen. • Einhaltung von Sicherheitsabständen. 12 03.00|ELB |de Grundlegende Sicherheitshinweise 2.8 Hinweise auf besondere Gefahren Generell gilt: • Vor Montage-, Umbau-, Wartungs- und Einstellarbeiten die Energiezuführungen entfernen. • Sicherstellen, dass im System keine Restenergie mehr vorhanden ist. • Keine Teile von Hand bewegen, wenn die Energieversorgung angeschlossen ist. • Nicht in die offene Mechanik und den Bewegungsbereich der Einheit greifen. • Wartung, Um- oder Anbauten außerhalb der Gefahrenzone durchführen. • Produkt bei allen Arbeiten gegen versehentliches Betätigen sichern. • Bei der Wartung und bei der Demontage besonders vorsichtig vorgehen. • Die Demontage darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden. • Bei Ausfall der Energieversorgung kann es zu unkontrollierten Bewegungen kommen. • Mit fehlerhaften Antriebsbewegungen rechnen, insbesondere wenn eingebaute Überwachungen noch nicht wirksam sind. • Produkt auf Transportschäden prüfen. WARNUNG Verletzungsgefahr bei unerwarteten Bewegungen der Maschine/Anlage, durch Bewegung der Achsen! Energieversorgung vor Montage- und Einstellarbeiten abschalten. Sicherstellen, dass im System keine Restenergie mehr vorhanden ist. WARNUNG Verletzungsgefahr durch herabfallende und herausschleudernde Gegenstände • Der Gefahrenbereich muss im Betrieb von einer Schutzumzäunung umgeben sein. 03.00|ELB |de 13 Grundlegende Sicherheitshinweise WARNUNG Verletzungsgefahr durch heiße Oberflächen. Das Modul kann im Betrieb sehr heiß werden. Verbrennungen an Händen beim berühren des Gehäuses sind möglich. • Warten bis die Oberfläche des Moduls und dessen Anbauteile sich abgekühlt haben. GEFAHR Verletzungsgefahr durch magnetische Felder Durch die integrierten Hochleistungsdauermagnete können Gefährdungen für Personen mit aktiven oder passiven Implantaten entstehen! • Personen mit Herzschrittmachern, aktiven oder passiven Implantaten dürfen sich nicht im Bereich des Magnetfeldes aufhalten. GEFAHR Gefahr durch elektrische Spannung! Das Berühren von Spannung führenden Teilen kann zum Tod führen. • Energieversorgung vor Montage- Einstell- und Wartungsarbeiten abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. • Die elektrische Installation darf nur von einer ElektroFachkraft durchgeführt werden. • Umrichter vom Stromnetz trennen. • Die Zwischenkreiskondensatoren müssen entladen sein. • Reihenfolge beim Anschließen der Kabel beachten (zuerst Erdungskabel, dann stromführende Kabel). GEFAHR Gefahr durch elektrische Spannung! Auch bei nicht angeschlossener Spannungsversorgung kann am Modul durch Bewegung eine lebensbedrohliche Spannung entstehen • Niemals die elektrischen Kontakte berühren. • Schutzkappen auf die elektrischen Kontakte aufsetzen. 14 03.00|ELB |de Zubehör 3 Gewährleistung Die Gewährleistung beträgt 24 Monate ab Lieferdatum Werk bei bestimmungsgemäßem Gebrauch unter folgenden Bedingungen: • Beachten der mitgeltenden Unterlagen, ( 1.3, Seite 8) • Beachten der Umgebungs- und Einsatzbedingungen, ( 2.3, Seite 9) • Beachten der maximalen Laufleistung, ( 6.3, Seite 18) • Beachten der vorgeschriebenen Wartungs- und Schmierintervalle, ( 10.3, Seite 40) Werkstückberührende Teile und Verschleißteile sind nicht Bestandteil der Gewährleistung. 4 Lieferumfang Der Lieferumfang beinhaltet: • Linearmotorachse ELB in der bestellten Variante • Beipack 5 Zubehör Für das Modul wird folgendes Zubehör benötigt, welches separat zu bestellen ist: • Antriebsregler • Kabelsatz 5.1 Optionales Zubehör Für das Produkt ist folgendes Zubehör erhältlich, welches separat zu bestellen ist: • Induktive Sensoren • Haltebremse • Pneumatisches Schaltventil • Schleppkette • Adapterplatte • Greifer und Drehmodule Für Informationen, welche Zubehör-Artikel mit der entsprechenden Produktvariante verwendet werden können ☞ Katalog. 03.00|ELB |de 15 Produktbeschreibung 6 Produktbeschreibung 6.1 Typenübersicht Linearmotorachse Typ ELB70-H50, ELB70-H075 und ELB70-H125 16 03.00|ELB |de Produktbeschreibung 6.2 Nomenklatur Bei allen Anfragen und Bestellungen von Ersatzteilen die Materialnummer und die Seriennummer angeben. 03.00|ELB |de 17 Produktbeschreibung 6.3 Technische Daten Baugröße ELB 70-H050 ELB 70-H075 ELB 70-H125 max. Hub [mm] 50 75 125 Nennkraft [N] */** 40 40 40 Nutzlast horizontal [Kg] 3 3 6 Nutzlast vertikal [Kg] 1 1 - 150 150 150 Wiederholgenauigkeit [mm] ±0,01 ±0,01 ±0,01 Max. Stillstandsstrom [A eff] 2,6 2,6 2,6 Maximalstrom [A eff] 10 10 10 Wicklungswiderstand bei 25°C [Ohm] 2,6 2,6 2,6 Maximalkraft [N] Max. Zwischenkreisspannung [V] 750 Umgebungstemperatur max. [°C] 40 Umgebungstemperatur min. [°C] 10 Oberflächentemperatur [°] 70 Dichtheit IP 00 Druckmittel Druckluft, Druckluftqualität nach ISO 8573-1:7 4 4 Druckmittel: Druckluft min/max . [bar] 3 - 10 Geräusch-Emission [dB(A)] ≤ 70 * Bei Aufstellhöhen ab 1000 m über NN reduzieren sich die Leistungsdaten. ** Abhängig von der Einbausituation (Wärmeableitung) und bei 20°C Umgebungstemperatur. Gewährleistung Baugröße ELB70-H050 ELB70-H075 ELB70-H125 Gewährleistungsdauer [Monate] 24 24 24 oder maximale Laufleistung [Km] 12500 12500 12500 50.000.000 50.000.000 50.000.000 oder maximale Zyklen [Stück] Weitere technische Daten enthält das Katalogdatenblatt. Es gilt jeweils die letzte Fassung. 18 03.00|ELB |de Produktbeschreibung 6.3.1 Zulässige statische Belastung Zulässige statische Belastung der Einheit Pos. ELB70-H050 ELB70-H075 ELB70-H125 Mx max. [Nm] 79 79 101 My max. [Nm] 54 54 68 Mz max. [Nm] 27 27 34 Fy max [N] 1210 1210 1480 Fz max [N] 1210 1210 1480 03.00|ELB |de 19 Transport, Lagerung und Entsorgung 7 Transport, Lagerung und Entsorgung 7.1 Transport Das Produkt ist ein Präzisionsgerät. Die Verpackung muss das Produkt vor allen äußeren Einflüssen (wie z.B. mechanische Stöße und Feuchtigkeit) schützen. 7.2 Lagerung Die Lagerung muss in sauberer, trockener Umgebung erfolgen. Umgebungstemperatur: 10 – 40°C. Betauung ist nicht zulässig! 7.3 Entsorgung Bei der Entsorgung sind die örtlichen Bestimmungen zu berücksichtigen. 20 03.00|ELB |de Beschreibung der Optionen 8 Beschreibung der Optionen 8.1 Option Haltebremse Bei dieser Option ist das Produkt mit einer pneumatischen Haltebremse ausgerüstet ( 8.2, Seite 22). Hierbei ist folgendes zu beachten: • Die Haltebremse löst erst wenn das Bremsventil angesteuert ist und die Achse mit Druckluft versorgt ist. • Die Haltebremse hält die Achse in der aktuellen Position. • Die Haltebremse ist nicht dafür geeignet während der Bewegung betätigt zu werden und die Achse abzubremsen. • Die Haltebremse muss beim Stillstand der Achse betätigt werden. • Durch gewaltsames verschieben bei betätigter Haltebremse wird die Haltebremse beschädigt. • Die Achse nicht ohne gelöste Bremse bewegen. • Darauf achten, dass vor dem Verschieben der Achse die pneumatische Haltebremse gelöst ist. • Die Haltebremse ist kein Personenschutz. • Die Haltebremse ist kein Sicherheitsbauteil. • Die Haltekraft beträgt im Neuzustand 150N pro Bremskolben. WARNUNG Quetschgefahr! Die Haltebremse löst sofort nach Ansteuerung. Körperteile können gequetscht werden, wenn sich die Achse bei Druckluftbeaufschlagung sich unerwartet bewegt. • Im Gefahrenbereich dürfen sich keine Personen aufhalten ACHTUNG Beschädigung der Haltebremse Durch gewaltsames verschieben bei betätigter Haltebremse wird die Haltebremse beschädigt. • Die Haltebremse muss beim Stillstand der Achse betätigt werden. 03.00|ELB |de 21 Beschreibung der Optionen 8.2 Pneumatischer Anschluss (nur bei Haltebremse) ACHTUNG Anforderungen an die Luftversorgung beachten, ( 6.3, Seite 18). Pneumatikanschluss 1 Pneumatikanschluss für Haltebremse M5 Versorgungsdruck 3 bar bis max. 10 bar Schaltventil 22 03.00|ELB |de 1 Handbetätigung 2 Druckluftversorgung P (Druckbereich 5-7bar) 3 Ausgang A Beschreibung der Optionen Pneumatikplan Pneumatikplan für Haltebremsen 03.00|ELB |de 23 Beschreibung der Optionen 8.3 Option End-/Referenz- schalter Für das Produkt sind optional End und Referenzschalter erhältlich. Diese werden durch den Kunden individuell montiert. Hierbei ist folgendes zu beachten • Endschalter entspricht Öffner • Referenzschalter entspricht Schließer • Mögliche Anbauplätze – Ohne Optionen (Bremse Lastausgleich) = Zwei Anbauplätze – Mit Option Bremse = Ein Anbauplatz – Mit Option Lastausgleich = Keine Möglichkeit zur Montage • Die Montage der Schalter kann Wahlweise an der Führung oder am Motor erfolgen 24 03.00|ELB |de 1 Referenzschalter an Führung 2 Schaltfahne an Motor Beschreibung der Optionen 1 Referenzschalter an Motor 2 Schaltfahne an Führung 8.4 Option Lastausgleich Das Produkt ist optional mit einem magnetischen Lastausgleich ausgerüstet. Der Lastausgleich soll das Handhaben von vertikalen Lasten verbessern, indem er die Last entgegen der Schwerkraft, mit einer konstanten Kraft nach oben drückt. GEFAHR Lebensgefahr durch starke Magnetfelder auch in ausgeschaltetem Zustand! Die im Modul integrierten Sekundärteile sind HochleistungsDauermagnete. Medizinische Geräte wie z. B. Herzschrittmacher, Hörgeräte können zerstört werden oder Fehlfunktionen verursachen. Halten Sie einen ausreichenden Mindestabstand zum Sekundärteil ein, wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein Hörgerät oder andere Geräte tragen. 03.00|ELB |de 25 Beschreibung der Optionen WARNUNG Verletzungsgefahr bei unerwarteten Bewegungen der Maschine/Anlage! Der eingebaute Lastausgleich erzeugt auch ohne Energieversorgung eine konstante Kraft was zu einer Bewegung des Antriebs führen kann • Schutzhandschuhe tragen. Aufbau Magnetischer Lastausgleich Einbaulage: 1 Das Außengewinde des Stators (1) und der Vierkannt (2) des Läufers zeigen in Richtung der Montageplatte (3). 2 Für die Erzeugung der konstante Kraft muss bei der Montage des Lastausgleichs das Maß s = 35mm in Endlage betragen. 26 03.00|ELB |de Montage 9 Montage 9.1 Mechanischer Anschluss des Moduls WARNUNG Verletzungsgefahr bei unerwarteten Bewegungen der Maschine/Anlage! • Energieversorgung abschalten. GEFAHR Gefahr durch elektrische Spannung! Das Berühren von Spannung führenden Teilen kann zum Tod führen. • Energieversorgung vor Montage- Einstell- und Wartungsarbeiten abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. • Die elektrische Installation darf nur von einer ElektroFachkraft durchgeführt werden. • Umrichter vom Stromnetz trennen. • Die Zwischenkreiskondensatoren müssen entladen sein. • Reihenfolge beim Anschließen der Kabel beachten (zuerst Erdungskabel, dann stromführende Kabel). GEFAHR Lebensgefahr durch starke Magnetfelder auch in ausgeschaltetem Zustand! Die im Modul integrierten Sekundärteile sind HochleistungsDauermagnete. Medizinische Geräte wie z. B. Herzschrittmacher, Hörgeräte können zerstört werden oder Fehlfunktionen verursachen. Halten Sie einen ausreichenden Mindestabstand zum Sekundärteil ein, wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein Hörgerät oder andere Geräte tragen. 03.00|ELB |de 27 Montage Ebenheit der An- Die Werte beziehen sich auf die gesamte Anschraubfläche auf der schraubfläche das Produkt montiert wird. Anforderungen an die Ebenheit der Anschraubfläche (Maße in mm) Kantenlängen Zulässige Unebenheit < 100 < 0.02 > 100 < 0.05 Montieren Die Einheit kann sowohl an den Endplatten und / oder am Schlitten verschraubt und mit Zylinderstiften fixiert werden. Mechanischer Anschluss Grundplatte 28 03.00|ELB |de 1 Adapterplatten oder Konsolen 2 Zylinderstifte Ø 5mm 3 Montageschrauben M5 Montage 1 Anschluss Lineareinheit 31 Motorstecker 2 Anschluss des Aufbaus 36 Stecker für Wegmesssystem 9 Nutzhub 73 Passung Zentrierstift Maße Bezeichnung A B An- C An- D E L L1 L2 [mm] [mm] zahl F [mm] zahl G [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] ELB 70-H50-I-N-N 150 37.5 3 18 3 15.5 25 225 209 87.5 ELB 70-H75-I-N-N 150 25 4 0 3 0 0 250 234 87.5 ELB 70-H125-I-N-N 200 25 6 0 5 0 0 350 334 112.5 03.00|ELB |de 29 Montage 9.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG Verletzungsgefahr bei unerwarteten Bewegungen der Maschine/Anlage! Energieversorgung abschalten. GEFAHR Gefahr durch elektrische Spannung! Das Berühren von Spannung führenden Teilen kann zum Tod führen. • Energieversorgung vor Montage- Einstell- und Wartungsarbeiten abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. • Die elektrische Installation darf nur von einer ElektroFachkraft durchgeführt werden. • Umrichter vom Stromnetz trennen. • Die Zwischenkreiskondensatoren müssen entladen sein. • Reihenfolge beim Anschließen der Kabel beachten (zuerst Erdungskabel, dann stromführende Kabel). ACHTUNG Zerstörung der Einheit bei fehlerhaftem Anschluss! Die Einheit darf nicht direkt an das Stromnetz angeschlossen werden. • Die Einheit nur an geeignetem Antriebsregler anschließen 30 03.00|ELB |de Montage 9.2.1 Erdung PE Erdungsschraube M5 9.2.2 Elektrische Anschlüsse am Schlitten Anschlüsse am Produkt 1 Leistungsstecker 2 Messsystem Anschluss 03.00|ELB |de 31 Montage 9.2.3 Inkrementelles Messsystem LE100 M12 32 03.00|ELB |de Beschreibung LE100 M12 Betriebsspannung [VDC] 5±5% Ausgangssignal Sin, Cos Signalamplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset Sinus/Cosinus [V] 2.5 ± 0.5 % Signalperiode [µm] 1000 Referenzsignal periodisch [mm] 20 Abstand Lesekopf-Stahlband [mm] 0.05 - 0.2 Pin Belegung 1 SIN- 2 SIN+ 3 COS- 4 COS+ 5 REF+ 6 REF- 7 GND 8 Vcc 9 N.C. 10 N.C. 11 N.C. 12 N.C. Montage 9.2.4 Inkrementelles Messsystem LE100 Beschreibung LE100 Betriebsspannung [VDC] 5±5% Ausgangssignal Sin, Cos Signalamplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset Sinus/Cosinus [V] 2.5 ± 0.5 % Signalperiode [µm] 1000 Referenzsignal periodisch [mm] 20 Abstand Lesekopf-Maßband [mm] 0.05 - 0.2 Pin Belegung 1 N.C. 2 SIN+ 3 SIN- 4 GND 5 COS+ 6 COS- 7 N.C. 8 N.C. 9 REF+ 10 REF- 11 N.C. 12 Vcc 13 N.C. 14 N.C. 15 0V Sense 03.00|ELB |de 33 Montage 9.2.5 Absolutes Messsystem MSA111C-DQ 34 03.00|ELB |de Beschreibung MSA111C-DQ Betriebsspannung [VDC] 10 - 30 Abstand Lesekopf-Magnetband [mm] 0.05 - 0.2 Pin Belegung 1 Vcc 2 Tsens+ 3 GND 4 TXN 5 TXP 6 N.C. 7 RXN 8 RXP 9 DÜA 10 Tsens- 11 N.C. 12 DÜB Montage 9.2.6 Absolutes Messsystem TTK70 Beschreibung TTK70 Betriebsspannung [VDC] 7 - 12 Ausgangssignal Hiperface, Sin, Cos Signalamplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset Sinus/Cosinus [V] 2.5 ± 0.5 % Signalperiode [µm] 1000 Abstand Lesekopf-Maßband [mm] 0.1 - 0.2 Pin Belegung 1 SIN- 2 SIN+ 3 COS- 4 COS+ 5 Enc Data + 6 ENC Data - 7 GND 8 VCC Encoder 03.00|ELB |de 35 Montage 9.2.7 Absolutes Messsystem MSA111C 36 03.00|ELB |de Beschreibung MSA111C Betriebsspannung [VDC] 4.5 - 30 Ausgangssignal SSI, Sin, Cos Signalamplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset Sinus/Cosinus [V] 2.5 ± 0.5 % Signalperiode [µm] 1000 Abstand Lesekopf-Maßband [mm] 0.1 - 0.2 Pin Belegung 1 adjust 2 D+ 3 D- 4 T- 5 Us+ 6 SIN- 7 SIN+ 8 COS- 9 COS+ 10 Config 11 T+ 12 GND Montage 9.2.8 Motor 1 Leistungsstecker Belegung Leistungsstecker PIN Belegung 1 U 2 V 3 W 4 N.C. 5 Temperatur 6 Temperatur 7 PE 03.00|ELB |de 37 Wartung 10 Wartung WARNUNG Verletzungsgefahr bei unerwarteten Bewegungen der Maschine/Anlage! Energieversorgung abschalten. GEFAHR Gefahr durch elektrische Spannung! Das Berühren von Spannung führenden Teilen kann zum Tod führen. • Energieversorgung vor Montage- Einstell- und Wartungsarbeiten abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. • Die elektrische Installation darf nur von einer ElektroFachkraft durchgeführt werden. • Umrichter vom Stromnetz trennen. • Die Zwischenkreiskondensatoren müssen entladen sein. • Reihenfolge beim Anschließen der Kabel beachten (zuerst Erdungskabel, dann stromführende Kabel). WARNUNG Quetschgefahr an den beweglichen Linearachsen Finger können gequetscht werden • Schutzhandschuhe tragen. GEFAHR Lebensgefahr durch starke Magnetfelder auch in ausgeschaltetem Zustand! Die im Modul integrierten Sekundärteile sind HochleistungsDauermagnete. Medizinische Geräte wie z. B. Herzschrittmacher, Hörgeräte können zerstört werden oder Fehlfunktionen verursachen. Halten Sie einen ausreichenden Mindestabstand zum Sekundärteil ein, wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein Hörgerät oder andere Geräte tragen. 38 03.00|ELB |de Wartung WARNUNG Aus Sicherheitsgründen sollten Wartungsarbeiten prinzipiell an der ausgeschalteten und drucklosen Einheit durchgeführt werden! Bestimmte Wartungsarbeiten (z.B. das Einstellen der Betriebsdrücke) erfordern jedoch eine betriebsbereite Anlage. • Nur solche Wartungsarbeiten durchführen, die in dieser Dokumentation beschrieben sind oder für Personen, die geschult und dadurch autorisiert wurden! HINWEIS Die Durchführung der Wartungsarbeiten kann sowohl vom Kunden / dem technischen Betreuer / Betreuer der Einheit oder von Service-Technikern des Herstellers durchgeführt werden. Wenn Verantwortung für die Wartung der Einheit besteht, wird eine Teilnahme an einer Schulung beim Hersteller empfohlen. In dieser Schulung werden Anweisungen auf die korrekte Durchführung der Wartungsarbeiten durchgeführt. 10.1 Pflege ACHTUNG Das Führungssystem ist nicht abgedichtet. Verschmutzungen müssen unbedingt vermieden werden, da es sonst zu Beschädigung der Führung kommt. 10.2 Kontrollarbeiten 1 Alle elektrischen Anschlüsse regelmäßig auf festen Sitz prüfen. 2 Kabel regelmäßig auf Schadstellen prüfen. Bei Mängel Anlage still legen und Kabel ersetzen. 03.00|ELB |de 39 Wartung 10.3 Wartung ACHTUNG Sicherstellen, dass die Führungen ausreichend geschmiert sind. Mindestens einmal täglich den Maximalhub fahren. ACHTUNG Um die Betriebssicherheit des Moduls über einen langen Zeitraum hinweg sicherzustellen, ist vom Bedienungspersonal in bestimmten Abständen eine Wartung durchzuführen. Intervall Tätigkeit 2500 km Schmierung der Achse mit Spezialfett (Ident.-Nr. GAS364056) Jedoch spätestens nach 6 Monaten Schmiervorgang: • Eine dünne Schicht Fett beidseitig mit CleanTips gleichmäßig auf die Laufflächen verteilen • Achse mehrmals über die maximale Hublänge bewegen. 40 03.00|ELB |de Fehlerbehebung 11 Fehlerbehebung 11.1 Produkt bewegt sich nicht Mögliche Ursache Maßnahmen zur Behebung Elektrischer Anschluss fehlerhaft, z. B. Phasendreher. Elektrischer Anschluss gemäß Vorgaben, z. B. Verdrahtungsplan durchführen. Fehler im Antriebsregler. Siehe Dokumentation Antriebsregler. 11.2 Produkt erreicht die Zykluszeiten nicht Mögliche Ursache Maßnahmen zur Behebung Anbauten an das Modul haben eine zu große Masse Zykluszeitberechnung prüfen Vorgaben durch Steuerung nicht korrekt Vorgaben korrigieren Fehler im Antriebsregler. Siehe Dokumentation Antriebsregler. 11.3 Produkt wird zu warm Mögliche Ursache Maßnahmen zur Behebung Temperatursensor nicht richtig angeschlos- Elektrischen Anschluss prüfen sen Anbauten an das Modul haben eine zu große Masse Zykluszeitberechnung prüfen Fehler im Antriebsregler. Siehe Dokumentation Antriebsregler. 03.00|ELB |de 41 Ersatzteile 12 Ersatzteile 12.1 Hinweis zur Bestellung von Ersatzteilen SCHUNK Produkte unterliegen ständig technischen Änderungen und Verbesserungen. Zur Vermeidung von Falschlieferungen bzw. zur Bestellung von Teilen ohne Teilenummer, grundsätzlich die Angaben auf dem Typenschild und die Seriennummer angeben. Original Ersatzteile Beim Austausch von Teilen (Verschleißteile / Ersatzteile) dürfen nur SCHUNK Originalersatzteile verwendet werden. 12.2 Verschleißteile Die zu erwartende Lebensdauer hängt von dem jeweiligen Einsatzfall, Umgebungsbedingung, Belastung und Zykluszeit ab. Die Angaben zur Lebensdauer sind als Richtwerte zu verstehen. Verschleißteile Lebensdauer Führung 50 Mill. Zyklen bzw. 12.500 km Austausch nur im Werk 12.3 Hilfsmittel 42 03.00|ELB |de Hinweise Ident.-Nr. Ersatzteil GAS 372107 Clean Tips 500 Stück GAS 364056 Spezialfett 50gr Einbauerklärung 13 Einbauerklärung gemäß der Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1.B des Europäischen Parlaments und des Rates über Maschinen. Hersteller/ Inverkehrbringer SCHUNK Electronic Solutions GmbH Am Tannwald 17 D-78112 St. Georgen Hiermit erklären wir, dass die nachstehende unvollständige Maschine allen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen der Richtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlamentes und des Rates über Maschinen zum Zeitpunkt der Erklärung entspricht. Bei Veränderungen am Produkt verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Das Produkt entspricht weiterhin den Bestimmungen der Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlamentes und des Rates über die elektromagnetische Verträglichkeit. Produktbezeichnung: Linearmotorachse / ELB / elektrisch Die Inbetriebnahme der unvollständigen Maschine ist so lange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine, in die die unvollständige Maschine eingebaut werden soll, den Bestimmungen der Richtlinie Maschinen (2006/42/EG) entspricht. Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere: EN ISO 12100: 2010 Sicherheit von Maschinen – Allgemeine Gestaltungsleitsätze – Risikobeurteilung und Risikominderung EN 60204-1: 2006 Sicherheit von Maschinen – Elektrische Ausrüstung von Maschinen, Teil 1: Allgemeine Anforderungen (IEC 60204-1:2005 (modifiziert)) EN 61000-6-2: 2005 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 6-2: Fachgrundnormen - Störfestigkeit für Industriebereiche (IEC 61000-6-2:2005) IEC 61800-3: 2009-10 Drehzahlveränderbare elektrische Antriebe Teil 3: EMV-Anforderungen einschließlich spezieller Prüfverfahren Der Hersteller verpflichtet sich, die speziellen technischen Unterlagen zur unvollständigen Maschine einzelstaatlichen Stellen auf Verlangen in elektronischer Form zu übermitteln. Die zur unvollständigen Maschine gehörenden speziellen technischen Unterlagen nach Anhang VII, Teil B wurden erstellt. Bevollmächtigter zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen: Markus Ganter, Adresse: siehe Adresse des Herstellers St. Georgen, Mai 2016 i.V. Matthias Heilmann; Leitung Entwicklung 03.00|ELB |de 43 Einbauerklärung 13.1 Anlage zur Einbauerklärung gemäß 2006/42/EG, Anhang II, Nr. 1 B 1. Beschreibung der grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen gemäß 2006/42/EG, Anhang I, die zur Anwendung kommen und für den Umfang der unvollständigen Maschine erfüllt wurden: Produktbezeichnung Linearmotorachse Typenbezeichnung ELB Durch den Systemintegrator für die Gesamtmaschine zu leisten ⇓ Für den Umfang der unvollständigen Maschine erfüllt ⇓ Nicht relevant ⇓ 1.1 Allgemeines 1.1.1 Begriffsbestimmungen 1.1.2 Grundsätze für die Integration der Sicherheit X 1.1.3 Materialien und Produkte X 1.1.4 Beleuchtung X 1.1.5 Konstruktion der Maschine im Hinblick auf die Handhabung X 1.1.6 Ergonomie X 1.1.7 Bedienungsplätze X 1.1.8 Sitze X 1.2 Steuerungen und Befehlseinrichtungen 1.2.1 Sicherheit und Zuverlässigkeit von Steuerungen X 1.2.2 Stellteile X 1.2.3 Ingangsetzen X 1.2.4 Stillsetzen X 1.2.4.1 Normales Stillsetzen X 1.2.4.2 Betriebsbedingtes Stillsetzen X 1.2.4.3 Stillsetzen im Notfall X 1.2.4.4 Gesamtheit von Maschinen X 1.2.5 Wahl der Steuerungs- oder Betriebsarten X 1.2.6 Störung der Energieversorgung X 44 03.00|ELB |de X Einbauerklärung 1.3 Schutzmaßnahmen gegen mechanische Gefährdungen 1.3.1 Risiko des Verlusts der Standsicherheit X 1.3.2 Bruchrisiko beim Betrieb X 1.3.3 Risiken durch herabfallende oder herausgeschleuderte Gegenstände X 1.3.4 Risiken durch Oberflächen, Kanten und Ecken 1.3.5 Risiken durch mehrfach kombinierte Maschinen X 1.3.6 Risiken durch Änderung der Verwendungsbedingungen X 1.3.7 Risiken durch bewegliche Teile X 1.3.8 Wahl der Schutzeinrichtungen gegen Risiken durch bewegliche Teile X 1.3.8.1 Bewegliche Teile der Kraftübertragung 1.3.8.2 Bewegliche Teile, die am Arbeitsprozess beteiligt sind X 1.3.9 Risiko unkontrollierter Bewegungen X 1.4 1.4.1 1.4.2 1.4.2.1 1.4.2.2 1.4.2.3 1.4.3 Anforderungen an Schutzeinrichtungen Allgemeine Anforderungen Besondere Anforderungen an trennende Schutzeinrichtungen Feststehende trennende Schutzeinrichtungen Bewegliche trennende Schutzeinrichtungen mit Verriegelung Zugangsbeschränkende verstellbare Schutzeinrichtungen Besondere Anforderungen an nichttrennende Schutzeinrichtungen X X X X X X 1.5 1.5.1 1.5.2 1.5.3 1.5.4 1.5.5 1.45.6 1.5.7 1.5.8 1.5.9 1.5.10 1.5.11 1.5.12 1.5.13 1.5.14 1.5.15 1.5.16 Risiken durch sonstige Gefährdungen Elektrische Energieversorgung Statische Elektrizität Nichtelektrische Energieversorgung Montagefehler Extreme Temperaturen Brand Explosion Lärm Vibrationen Strahlung Strahlung von außen Laserstrahlung Emission gefährlicher Werkstoffe und Substanzen Risiko, in einer Maschine eingeschlossen zu werden Ausrutsch-, Stolper- und Sturzrisiko Blitzschlag X X X X X X X X X X X X X X X X X X 03.00|ELB |de 45 Einbauerklärung 1.6 Instandhaltung 1.6.1 Wartung der Maschine X 1.6.2 Zugang zu den Bedienungsständen und den Eingriffspunkten für die Instandhaltung X 1.6.3 Trennung von den Energiequellen X 1.6.4 Eingriffe des Bedienungspersonals X 1.6.5 Reinigung innen liegender Maschinenteile X 1.7 Informationen 1.7.1 Informationen und Warnhinweise an der Maschine X 1.7.1.1 Informationen und Informationseinrichtungen X 1.7.1.2 Warneinrichtungen X 1.7.2 Warnung vor Restrisiken X 1.7.3 Kennzeichnung der Maschinen X 1.7.4 Betriebsanleitung X 1.7.4.1 Allgemeine Grundsätze für die Abfassung der Betriebsanleitung X 1.7.4.2 Inhalt der Betriebsanleitung X 1.7.4.3 Verkaufsprospekte X 2.2 Gliederung aus Anhang 1 Zusätzliche grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen an bestimmte Maschinengattungen Nahrungsmittelmaschinen und Maschinen für kosmetische oder pharmazeutische Erzeugnisse Handgehaltene und/ oder handgeführte tragbare Maschinen 2.2.1 Tragbare Befestigungsgeräte und andere Schussgeräte X 2.3 Maschinen zur Bearbeitung von Holz und von Werkstoffen mit ähnlichen physikalischen Eigenschaften Zusätzliche grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen zur Ausschaltung der Gefährdungen, die von der Beweglichkeit von Maschinen ausgehen Zusätzliche grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen zur Ausschaltung der durch Hebevorgänge bedingten Gefährdungen Zusätzliche grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen an Maschinen, die zum Einsatz unter Tage bestimmt sind Zusätzliche grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen an Maschinen, von denen durch das Heben von Personen bedingte Gefährdungen ausgehen X 2 2.1 3 4 5 6 46 03.00|ELB |de X X X X X X X Translation of the original operating manual Linear motor axis ELB Assembly and operating manual Superior Clamping and Gripping Imprint Imprint Copyright: This manual remains the copyrighted property of SCHUNK GmbH & Co. KG. It is solely supplied to our customers and operators of our products and forms part of the product. This documentation may not be duplicated or made accessible to third parties, in particular competitive companies, without our prior permission. Technical changes: We reserve the right to make alterations for the purpose of technical improvement. Document number: GAS376437 Edition: 03.00 |30/09/2016|en © SCHUNK GmbH & Co. KG All rights reserved. Dear customer, congratulations on choosing a SCHUNK product. By choosing SCHUNK, you have opted for the highest precision, top quality and best service. You are going to increase the process reliability of your production and achieve best machining results – to the customer's complete satisfaction. SCHUNK products are inspiring. Our detailed assembly and operation manual will support you. Do you have further questions? You may contact us at any time – even after purchase. Kindest Regards Your SCHUNK Electronic Solutions GmbH Am Tannwald 17 D-78112 St. Georgen Tel. +49-7725-9166-0 Fax +49-7725-9166-5055 [email protected] www.schunk.com 48 03.00|ELB |en Table of Contents Table of Contents 1 About this manual ................................................................................................... 51 1.1 Purpose/validity ..................................................................................................... 51 1.2 Warnings ................................................................................................................. 51 1.3 Applicable documents ............................................................................................ 52 2 Basic safety notes ................................................................................................... 53 2.1 Intended use ........................................................................................................... 53 2.2 Reasonably foreseeable misuse ............................................................................. 53 2.3 Ambient conditions and operating conditions....................................................... 53 2.4 Product safety......................................................................................................... 54 2.4.1 Protective equipment ................................................................................. 54 2.4.2 Constructional changes ............................................................................... 54 2.5 Personnel qualification ........................................................................................... 54 2.6 Warnings on the drive ........................................................................................... 56 2.7 Using personal protective equipment.................................................................... 56 2.8 Notes on particular risks......................................................................................... 57 3 Warranty ................................................................................................................. 59 4 Scope of delivery ..................................................................................................... 59 5 Accessories .............................................................................................................. 59 5.1 Optional accessories ............................................................................................... 59 6 Product description ................................................................................................. 60 6.1 Overview of types ................................................................................................... 60 6.2 Codes ...................................................................................................................... 61 6.3 Technical data......................................................................................................... 62 6.3.1 Permissible static load ................................................................................ 63 7 Transport, storage and disposal ............................................................................... 64 7.1 Transport ................................................................................................................ 64 7.2 Storage.................................................................................................................... 64 7.3 Disposal................................................................................................................... 64 8 Description of the options ...................................................................................... 65 8.1 Optional holding brake ........................................................................................... 65 8.2 Pneumatic connection (only for the holding brake) .............................................. 66 8.3 Option, limit/reference switch ............................................................................... 68 8.4 Optional load compensation .................................................................................. 69 9 Assembly ................................................................................................................. 71 9.1 Mechanical connection of the module .................................................................. 71 03.00|ELB |en 49 Table of Contents 9.2 Electrical connection .............................................................................................. 74 9.2.1 PE ground .................................................................................................... 75 9.2.2 Electrical connections at the slide .............................................................. 75 9.2.3 LE100 M12 incremental measuring system ................................................ 76 9.2.4 LE100 incremental measuring system ....................................................... 77 9.2.5 MSA111C-DQ absolute measuring system ................................................. 78 9.2.6 TTK70 absolute measuring system ............................................................. 79 9.2.7 MSA111C absolute measuring system........................................................ 80 9.2.8 Motor ......................................................................................................... 81 10 Maintenance ........................................................................................................... 82 10.1 Care ......................................................................................................................... 83 10.2 Checks ..................................................................................................................... 83 10.3 Maintenance........................................................................................................... 84 11 Troubleshooting ...................................................................................................... 85 11.1 Product does not move .......................................................................................... 85 11.2 Product does not achieve the cycle times ............................................................. 85 11.3 Product gets too hot ............................................................................................... 85 12 Spare parts .............................................................................................................. 86 12.1 Note regarding spare part orders .......................................................................... 86 12.2 Wearing parts ......................................................................................................... 86 12.3 Aids ......................................................................................................................... 86 13 Translation of original declaration of incorporation ................................................. 87 13.1 Annex to Declaration of Incorporation .................................................................. 88 50 03.00|ELB |en About this manual 1 About this manual This instruction is an integral part of the product and contains important information for a safe and proper assembly, commissioning, operation, maintenance and help for easier trouble shooting. Before using the product, read and note the instructions, especially the chapter "Basic safety notes". 1.1 Purpose/validity This manual forms part of the product and describes the safe and proper use during all phases of operation. This manual is only valid for the product specified on the front page. Before using the product, please read this manual and take particular note of the chapter "Basic safety notes." 1.2 Warnings To make risks clear, the following signal words and symbols are used for safety notes. DANGER Danger for persons. Non-compliance will inevitably cause irreversible injury or death. WARNING Dangers for persons. Ignoring a safety note like this can lead to irreversible injury and even death. CAUTION Dangers for persons. Non-observance can cause minor injuries. NOTICE Material damage Information about avoiding material damage. 03.00|ELB |en 51 About this manual WARNING Warning about hand injuries WARNING Warning about dangerous magnetic fields WARNING Warning about dangerous electrical voltage WARNING Warning about hot surfaces 1.3 Applicable documents • General terms of business • Start-up instructions • Technical data for the module given on motor data sheet and program overview • Documentation for the drive controller used • Assembly instructions for the automated system in which the module is to be used • Machinery Directive 2006/42/EC • Use of Work Equipment Directive 89/655/EEC • Accident prevention regulations and safety rules • Other relevant safety rules 52 03.00|ELB |en Basic safety notes 2 Basic safety notes 2.1 Intended use The product is exclusively designed for linear movement of useful loads into any position where the load does not react in a manner endangering persons, property or the environment as a result of this manipulation. • The product may only be used within the scope of its technical data, ( 6.3, Page 62). • The product is intended for installation in a machine/system. The applicable guidelines must be observed and complied with. • The product is intended for industrial use. • Appropriate use of the product includes compliance with all instructions in this manual. 2.2 Reasonably foreseeable misuse The product is not suitable for the following applications: • Use as passenger or animal transportation • Operation of the motor directly on the network • Operation under water • Operation in areas where there is a danger of explosion 2.3 Ambient conditions and operating conditions Make sure that the product, its mounting elements and the flangemounted parts are a sufficient size for the application. Make sure that the environment is clean and the ambient temperature corresponds to the specifications given in the catalog. Observe the maintenance and lubrication intervals. Make sure that the environment is free from splash water and vapors as well as from abrasion or processing dust. The product must be operated with drive control units. We recommend using the control units offered by SCHUNK. Please consult SCHUNK if you intend to use control units of other manufacturers. Protect the product from strong sunlight or heat. Protect the product from chips or dust, abrasive media, vibration, shock and moisture in order to prevent contamination. 03.00|ELB |en 53 Basic safety notes 2.4 Product safety Dangers arise from the product, if: • the product is not used in accordance with its intended purpose. • the product is not installed or maintained properly. • the safety and installation notes are not observed. Avoid any manner of working that may interfere with the function and operational safety of the product. Wear protective equipment. NOTE More information is contained in the relevant chapters. 2.4.1 Protective equipment Provide protective equipment per EC Machinery Directive. 2.4.2 Constructional changes Making constructional changes Modifications, constructional changes and subsequent work, e.g. additional threads, drill holes and safety devices may impair the operation and safety or damage the product. • Constructional changes may only be done with SCHUNK's permission. 2.5 Personnel qualification Inadequate qualifications of the personnel If the personnel working with the product is not sufficiently qualified, the result may be serious injuries and significant property damage. • All work may only be performed by qualified personnel. • Before working with the product, the personnel must have read and understood the complete assembly and operating manual. • Observe the national safety regulations and rules and general safety instructions. 54 03.00|ELB |en Basic safety notes The following personal qualifications are necessary for the various activities related to the product: Trained electrician Due to their technical training, knowledge and experience, trained electricians are able to work on electrical systems, recognize and avoid possible dangers and know the relevant standards and regulations. Pneumatics specialist Pneumatics specialists have been trained for this particular area of responsibility and know the relevant standards and regulations. Hydraulic specialist Hydraulic specialists have been trained for this particular area of responsibility and knows the relevant standards and regulations. Qualified personnel Due to its technical training, knowledge and experience, qualified personnel is able to perform the delegated tasks, recognize and avoid possible dangers and knows the relevant standards and regulations. Instructed person Instructed persons were instructed by the operator about the delegated tasks and possible dangers due to improper behaviour. Service personnel of Due to its technical training, knowledge and experience, service the manufacturer personnel of the manufacturer is able to perform the delegated tasks and to recognize and avoid possible dangers. 03.00|ELB |en 55 Basic safety notes 2.6 Warnings on the drive 1 Name plate / serial number 2 Caution - magnetic field 3 Grounding symbol 4 Pictogram, "Read the operating manual!" 2.7 Using personal protective equipment When using this product, observe the relevant industrial safety regulations and use the personal protective equipment (PPE) required! • Use protective gloves, safety shoes and safety goggles.. • Observe safe distances. 56 03.00|ELB |en Basic safety notes 2.8 Notes on particular risks Generally valid: • Remove the energy supplies before installation, modification, maintenance, or adjustment work. • Make sure that no residual energy remains in the system. • Do not move parts by hand when the energy supply is connected. • Do not reach into the open mechanism or the movement area of the unit. • Perform maintenance, modifications, and additions outside the danger zone. • Secure the product during all operations against uncontrolled activation. • Take a precautionary approach by maintenance and disassembly. • Only specially trained staff should disassemble the product. • In the event of a power failure, uncontrolled movements may occur. • Expect faulty drive movements especially if the installed monitoring devices are not yet effective. • Check that product for transport damage. WARNING Risk of injury when the machine/system moves unexpectedly due to the moving of the axes. Remove the energy supplies before starting with assembly and adjustments. Make sure, that no residual energy remains in the system. WARNING Risk of injury from objects falling and being ejected • The danger zone must be surrounded by a safety fence during operation. 03.00|ELB |en 57 Basic safety notes WARNING Risk of injury due to hot surfaces. The module can become very hot when in operation. Touching the housing could result in burning to the hands. • Wait until the surface of the module and its attachments have cooled down. DANGER Risk of injury due to magnetic fields The integrated high performance permanent magnets can represent a risk to persons with an active or passive implant. • Persons with heart pace-makers, active or passive implants are prohibited from entering the area of the magnetic field. DANGER Danger from voltage! Touching live parts can be deadly. • Switch off the power supply before any assembly, adjustment or maintenance work and secure against being switched back on again. • Only qualified electricians my carry out electrical installation work. • Disconnect the converters from the power supply. • The intermediate circuit capacitors must be discharged. • Note the correct sequence for connecting cables (first the grounding cable, then conductors). DANGER Danger from electric voltage! Even if the voltage supply is not switched on, potentially lethal voltage may occur on the module as a result of movement. • Never touch the electric contacts. • Place protective caps onto the electric contacts. 58 03.00|ELB |en Accessories 3 Warranty If the product is used as intended, the warranty is valid for 24 months from the ex-works delivery date under the following conditions: • Observe the applicable documents ( 1.3, Page 52) • Observe the ambient conditions and operating conditions ( 2.3, Page 53) • Observe the maximum service life. ( 6.3, Page 62) • Observe the specified maintenance and lubrication intervals ( 10.3, Page 84) Parts touching the workpiece and wearing parts are not included in the warranty. 4 Scope of delivery The scope of delivery includes • Linear motor axis ELB in the version ordered • Accessory pack 5 Accessories The following accessories that are required for the module must be ordered separately: • Drive controller • Cable set 5.1 Optional accessories The following accessories are available for the module, which must be ordered seperately: • Inductive sensors • Holding brake • Pneumatic switching valve • Cable track • Adapter plate • Gripper and rotary modules For information about which accessories can be used with the appropriate product version ☞ catalog. 03.00|ELB |en 59 Product description 6 Product description 6.1 Overview of types Linear motor axis, type ELB70-H50, ELB70-H075 and ELB70-H125 60 03.00|ELB |en Product description 6.2 Codes Specify the material number and serial number in all inquiries and spare part orders. 03.00|ELB |en 61 Product description 6.3 Technical data Size ELB 70-H050 ELB 70-H075 ELB 70-H125 Max. stroke [mm] 50 75 125 Nominal force [N] */** 40 40 40 Horizontal payload [kg] 3 3 6 Vertical payload [kg] 1 1 - Maximum force [N] 150 150 150 Repeatability [mm] ±0.01 ±0.01 ±0.01 Max. idle current [A eff] 2.6 2.6 2.6 Maximum current [A eff] 10 10 10 Winding resistance at 25°C [Ohm] 2.6 2.6 2.6 Max. intermediate circuit voltage [V] 750 max. ambient temperature [°C] 40 Min. ambient temperature [°C] 10 Surface temperature [°] 70 IP rating 00 Pressure medium Compressed air, compressed air quality according to ISO 8573-1:7 4 4 Pressure medium: Min/max compressed air [bar] 3 - 10 Noise emission [dB(A)] ≤ 70 * At altitudes of over 1000 m above sea level, the performance data is reduced. ** Depending on the installation situation (heat dissipation) and at an ambient temperature of 20°C. Warranty Size Warranty duration [months] or maximum performance [km] or maximum cycles [piece] ELB70-H050 ELB70-H075 ELB70-H125 24 24 24 12500 12500 12500 50,000,000 50,000,000 50,000,000 More technical data are included in the catalog data sheet. Whichever is the latest version. 62 03.00|ELB |en Product description 6.3.1 Permissible static load Permissible static load of the unit Item ELB70-H050 ELB70-H075 ELB70-H125 Mx max. [Nm] 79 79 101 My max. [Nm] 54 54 68 Mz max. [Nm] 27 27 34 Fy max [N] 1210 1210 1480 Fz max [N] 1210 1210 1480 03.00|ELB |en 63 Transport, storage and disposal 7 Transport, storage and disposal 7.1 Transport The product is a precision device. The packaging must protect the product from all external effects (such as mechanical shocks and humidity). 7.2 Storage Store the product in a clean, dry environment. Ambient temperature: 10 – 40°C. No condensation permitted! 7.3 Disposal Observe the local legal provisions when disposing of the module. 64 03.00|ELB |en Description of the options 8 Description of the options 8.1 Optional holding brake In this option the product is equipped with a pneumatic brake. ( 8.2, Page 66). The following should be noted here: • The holding brake is only released if the brake valve is driven and the axis is supplied with compressed air. • The holding brake holds the axis in its current position. • The holding brake is not suitable for operation while the unit is in motion to brake the axis. • The holding brake must be actuated when the axis is at a standstill. • Forced movement when the holding brake is activated will damage it. • Do no move the axis without the brake having been released. • Ensure that the pneumatic holding brake is released before moving the axis. • The holding brake is not for personal protection. • The holding brake is not a safety component. • The holding force is in new condition 150N per brake piston WARNING Danger of crushing! The holding brake triggers as soon as it is driven. Parts of the body may become crushed when the axis is pressurized and moves unexpectedly. • Persons must keep out of the danger zone. NOTICE Damage to the holding brake Forced movement when the holding brake is activated will damage it. • The holding brake must be actuated when the axis is at a standstill. 03.00|ELB |en 65 Description of the options 8.2 Pneumatic connection (only for the holding brake) NOTICE Observe the requirements for the air supply ( 6.3, Page 62). Pneumatic connection 1 Pneumatic connection for holding brake M5 Supply pressure, 3 bar to max. 10 bar Switching valve 66 03.00|ELB |en 1 Manual actuation 2 Compressed air supply P (pressure range 5-7 bar) 3 Output A Description of the options Pneumatic diagram Pneumatic diagram for holding brake 03.00|ELB |en 67 Description of the options 8.3 Option, limit/reference switch Limit and reference switches are available as options for the product. These are installed individually by the customer. The following should be noted here • The limit switch corresponds to an opener • The reference switch corresponds to a closer • Possible attachment places – Without options (brake load compensation) = two attachment places – With brake option = one attachment place – With load compensation option = no possibility for assembly • The assembly of the switches can be done either at the guide or at the motor. 68 03.00|ELB |en 1 Reference switch on guide 2 Switching lug on motor Description of the options 1 Reference switch on motor 2 Switching lug on guide 8.4 Optional load compensation The product can optionally be equipped with a magnetic load compensation. The load compensation is intended to improve handling of vertical loads by pressing upwards against gravity with a steady force. DANGER Danger to life due to strong magnetic fields even in a shut-down state. The secondary parts integrated in the module are high-performance permanent magnets. Medical devices such as pacemakers or hearing aids may be destroyed or cause malfunctions. Keep a sufficient minimum distance to the secondary part if you have a pacemaker or are wearing hearing aids or the like. 03.00|ELB |en 69 Description of the options WARNING Risk of injury due to unexpected movements of the machine/automated system! The installed load compensation creates a constant force even without energy supply which can produce movement of the drive. • Wear protective gloves. Set-up of the magnetic load compensation Installation position: 1 The stator's external thread (1) and the square (2) of the runner point in the direction of the assembly plate (3). 2 For the creation of the constant force, dimension s must be 35 mm in the end position during the installation of the load compensation. 70 03.00|ELB |en Assembly 9 Assembly 9.1 Mechanical connection of the module WARNING Risk of injury when the machine/system moves unexpectedly! Switch off power supply. DANGER Danger from voltage! Touching live parts can be deadly. • Switch off the power supply before any assembly, adjustment or maintenance work and secure against being switched back on again. • Only qualified electricians my carry out electrical installation work. • Disconnect the converters from the power supply. • The intermediate circuit capacitors must be discharged. • Note the correct sequence for connecting cables (first the grounding cable, then conductors). DANGER Danger to life due to strong magnetic fields even in a shut-down state. The secondary parts integrated in the module are highperformance permanent magnets. Medical devices such as pacemakers or hearing aids may be destroyed or cause malfunctions. Keep a sufficient minimum distance to the secondary part if you have a pacemaker or are wearing hearing aids or the like. 03.00|ELB |en 71 Assembly Levelness of the The values apply to the whole mounting surface to which the mounting surface product is mounted . Requirements for levelness of the mounting surface (Dimensions in mm) Diameter Permissible unevenness < 100 < 0.02 > 100 < 0.05 Assembly The unit can be screwed to both the end plates and/or to the slide and fixed with cylindrical pins. Mechanical connection of the baseplate 72 03.00|ELB |en 1 Adapter plates or brackets 2 Cylindrical pin, Ø 5mm 3 Assembly screws, M5 Assembly 1 Connection Linear Unit 31 Motor connection 2 Connection of the Structure 36 Connection for position sensor 9 Stroke 73 Fit for centring pin Measurements Designation A B Amount C Amount D E L L1 L2 [mm] [mm] F [mm] G [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] ELB 70-H50-I-N-N 150 37.5 3 18 3 15.5 25 225 209 87.5 ELB 70-H75-I-N-N 150 25 4 0 3 0 0 250 234 87.5 ELB 70-H125-I-N-N 200 25 6 0 5 0 0 350 334 112.5 03.00|ELB |en 73 Assembly 9.2 Electrical connection WARNING Risk of injury when the machine/system moves unexpectedly. Remove the energy supplies. DANGER Danger from voltage! Touching live parts can be deadly. • Switch off the power supply before any assembly, adjustment or maintenance work and secure against being switched back on again. • Only qualified electricians my carry out electrical installation work. • Disconnect the converters from the power supply. • The intermediate circuit capacitors must be discharged. • Note the correct sequence for connecting cables (first the grounding cable, then conductors). NOTICE The unit will be destroyed if the connections are incorrect! The unit must not be connected directly to the mains. • Only connect the unit to suitable drive controllers. 74 03.00|ELB |en Assembly 9.2.1 PE ground M5 grounding screw 9.2.2 Electrical connections at the slide Connections on the product 1 Power connector 2 Measuring system connection 03.00|ELB |en 75 Assembly 9.2.3 LE100 M12 incremental measuring system 76 03.00|ELB |en Description LE100 M12 Operating voltage [VDC] 5±5% Output signal Sin, Cos Signal amplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset sine/cosine [V] 2.5 ± 0.5 % Signal period [µm] 1000 Reference signal, periodic [mm] 20 Distance reading head - steel tape 0.05 - 0.2 Pin Configuration 1 SIN- 2 SIN+ 3 COS- 4 COS+ 5 REF+ 6 REF- 7 GND 8 Vcc 9 N.C. 10 N.C. 11 N.C. 12 N.C. Assembly 9.2.4 LE100 incremental measuring system Description LE100 Operating voltage [VDC] 5±5% Output signal Sin, Cos Signal amplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset sine/cosine [V] 2.5 ± 0.5 % Signal period [µm] 1000 Reference signal, periodic [mm] 20 Distance, reading head – measuring tape [mm] 0.05 - 0.2 Pin Assignment 1 N.C. 2 SIN+ 3 SIN- 4 GND 5 COS+ 6 COS- 7 N.C. 8 N.C. 9 REF+ 10 REF- 11 N.C. 12 Vcc 13 N.C. 14 N.C. 15 0V Sense 03.00|ELB |en 77 Assembly 9.2.5 MSA111C-DQ absolute measuring system 78 03.00|ELB |en Description MSA111C-DQ Operating voltage [VDC] 10 - 30 Distance reading head - magnetic tape [mm] 0.05 - 0.2 Pin Configuration 1 Vcc 2 Tsens+ 3 GND 4 TXN 5 TXP 6 N.C. 7 RXN 8 RXP 9 DÜA 10 Tsens- 11 N.C. 12 DÜB Assembly 9.2.6 TTK70 absolute measuring system Description TTK70 Operating voltage [VDC] 7 - 12 Ausgangssignal Hiperface, Sin, Cos Signal amplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset sine/cosine [V] 2.5 ± 0.5 % Signal period [µm] 1000 Distance between reading head and measuring tape [mm] 0.1 - 0.2 Pin Assignment 1 SIN- 2 SIN+ 3 COS- 4 COS+ 5 Enc data+ 6 Enc data- 7 GND 8 VCC encoder 03.00|ELB |en 79 Assembly 9.2.7 MSA111C absolute measuring system Description MSA111C Operating voltage [VDC] 4.5 - 30 Output signal SSI, Sin, Cos Signal amplitude [Vss] 1 ± 10% Offset sine/cosine [V] 2.5 ± 0.5% Signal period [µm] 1000 Distance, reading head – measuring tape [mm] 0.1 - 0.2 80 03.00|ELB |en Pin Assignment 1 adjust 2 D+ 3 D- 4 T- 5 Us+ 6 SIN- 7 SIN+ 8 COS- 9 COS+ 10 Config 11 T+ 12 GND Assembly 9.2.8 Motor 1 Power connector Assignment, power connector PIN Assignment 1 U 2 V 3 W 4 N.C. 5 Temperature 6 Temperature 7 PE 03.00|ELB |en 81 Maintenance 10 Maintenance WARNING Risk of injury when the machine/system moves unexpectedly! Switch off power supply. DANGER Danger from voltage! Touching live parts can be deadly. • Switch off the power supply before any assembly, adjustment or maintenance work and secure against being switched back on again. • Only qualified electricians my carry out electrical installation work. • Disconnect the converters from the power supply. • The intermediate circuit capacitors must be discharged. • Note the correct sequence for connecting cables (first the grounding cable, then conductors). WARNING Risk of crushing at the moving linear axes Fingers may get crushed • Wear protective gloves. DANGER Danger to life due to strong magnetic fields even in a shut-down state. The secondary parts integrated in the module are high-performance permanent magnets. Medical devices such as pacemakers or hearing aids may be destroyed or cause malfunctions. Keep a sufficient minimum distance to the secondary part if you have a pacemaker or are wearing hearing aids or the like. 82 03.00|ELB |en Maintenance WARNING For safety reasons, maintenance work may only be carried out on a unit which has been switched off and depressurized. Certain maintenance work however (e.g. setting the operating pressure) requires a system that is ready to operate. • Only carry out maintenance work which is described in this document or for person who have been trained and authorized. NOTE The maintenance work can either be carried out by the customer, the person responsible for the technical care of the unit, or by the manufacturer's service technicians. If the customer is responsible for performing maintenance work on the unit, we recommend participating in a training course at the manufacturer's. In this training course you will be instructed in the correct way to do maintenance work. 10.1 Care NOTICE The guide system is not sealed. Contamination must be avoided at any cost since this will damage the guide. 10.2 Checks 1 Regularly check all electrical connections for firm seating. 2 Regularly check cable for damage. Shut down the automated system in the event of defects and replace the cables. 03.00|ELB |en 83 Maintenance 10.3 Maintenance NOTICE Ensure that the guides are sufficiently lubricated. Perform the maximum stroke at least once a day. NOTICE To ensure the operational safety of the module over a long period of time, the operating personnel must carry out maintenance work in specific intervals. Interval Activity 2,500 km Lubrication of the axes with special However, after six months grease (ID number GAS364056) at the latest Lubricating procedure: • Evenly distribute a thin layer of grease on both sides of the running surface using CleanTips. • Move the axis several times over the maximum stroke length. 84 03.00|ELB |en Troubleshooting 11 Troubleshooting 11.1 Product does not move Possible cause Corrective action Electrical connection incorrect e.g. Phase rotator. Electrical connection according specifications e.g. carry out circuit diagram. Error in the drive controller. See documentation for drive controller. 11.2 Product does not achieve the cycle times Possible cause Corrective action Attachments on the module have too much Check cycle time calculation mass Specifications made by control unit are not correct Correct specifications Error in the drive controller. See documentation for drive controller. 11.3 Product gets too hot Possible cause Corrective action Temperature sensor not connected properly Check electrical connection Attachments on the module have too much Check cycle time calculation mass Error in the drive controller. See documentation for drive controller. 03.00|ELB |en 85 Spare parts 12 Spare parts 12.1 Note regarding spare part orders SCHUNK products are always subject to technical modification and improvement. To avoid incorrect deliveries, and to order parts without a part number, always provide the information specified on the name plate as well as the serial number. Original spare parts When replacing damaged parts (wearing parts/spare parts) only use SCHUNK original spares. 12.2 Wearing parts The expected life span depends on the respective application, ambient conditions, load and cycle time. The information concerning the life span is a guide value. Wearing parts Life span Guide 50 million cycles or 12,500 km Exchange only at the factory 12.3 Aids 86 03.00|ELB |en Notes ID number Spare part GAS 372107 Clean Tips, 500 pcs. GAS 364056 Special grease, 50 g Translation of original declaration of incorporation 13 Translation of original declaration of incorporation in terms of the Directive 2006/42/EG, Annex II, Part 1.B of the European Parliament and of the Council on machinery. Manufacturer/ Distributor SCHUNK Electronic Solutions GmbH Am Tannwald 17 D-78112 St. Georgen We hereby declare that on the date of the declaration the following incomplete machine complied with all basic safety and health regulations found in the directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council on machinery. The declaration is rendered invalid if modifications are made to the product. The product also complies with the regulations fount in directive 2014/30/EU of the European Parliament and the Council on electromagnetic compatibility. Product designation: Linear motor axis/ELB/elektric The incomplete machine may not be put into operation until conformity of the machine into which the incomplete machine is to be installed with the provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC) is confirmed. Applied harmonized standards, especially: DIN EN ISO 12100-2011-03 Safety of machinery - General principles for design Risk assessment and risk reduction EN 60204-1:2006 Safety of machinery - Electrical equipment of machines, Part 1: General requirements (IEC 60204-1:2005 (modified)) DIN EN 61000-6-2: 2006-03 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-2: Generic standards - Immunity for industrial environments IEC 61800-3: 2009-10 Adjustable speed electrical power drive systems - Part 3: EMC requirements including special test procedures The manufacturer agrees to forward on demand the relevant technical documentation for the partly completed machinery in electronic form to national authorities. The relevant technical documentation according to Annex VII, Part B, belonging to the partly completed machinery, has been created Person responsible for the documentation: Herr Markus Ganter, see manufacturer's address St. Georgen, May 2016 p.p. Matthias Heilmann; Leitung Entwicklung 03.00|ELB |en 87 Translation of original declaration of incorporation 13.1 Annex to Declaration of Incorporation according 2006/42/EG, Annex II, No. 1 B 1.Description of the essential health and safety requirements pursuant to 2006/42/EC, Annex I that are applicable and that have been fulfilled with: Product designation Linear motor axis Type designation ELB To be provided by the System Integrator for the overall machine ⇓ Fulfilled for the scope of the incomplete machine ⇓ Not relevant ⇓ 1.1 Essential Requirements 1.1.1 Definitions 1.1.2 Principles of safety integration X 1.1.3 Materials and products X 1.1.4 Lighting X 1.1.5 Design of machinery to facilitate its handling X 1.1.6 Ergonomics X 1.1.7 Operating positions X 1.1.8 Seating X 1.2 Control Systems 1.2.1 Safety and reliability of control systems X 1.2.2 Control devices X 1.2.3 Starting X 1.2.4 Stopping X 1.2.4.1 Normal stop X 1.2.4.2 Operational stop X 1.2.4.3 Emergency stop X 1.2.4.4 Assembly of machinery X 1.2.5 Selection of control or operating modes X 1.2.6 Failure of the power supply X 88 03.00|ELB |en X Translation of original declaration of incorporation 1.3 1.3.1 1.3.2 Protection against mechanical hazards Risk of loss of stability Risk of break-up during operation 1.3.3 1.3.4 1.3.5 Risks due to falling or ejected objects Risks due to surfaces, edges or angles Risks related to combined machinery 1.3.6 1.3.7 Risks related to variations in operating conditions Risks related to moving parts X X 1.3.8 Choice of protection against risks arising from moving parts X 1.3.8.1 Moving transmission parts 1.3.8.2 1.3.9 Moving parts involved in the process Risks of uncontrolled movements X X 1.4 1.4.1 1.4.2 1.4.2.1 1.4.2.2 Required characteristics of guards and protective devices General requirements Special requirements for guards Fixed guards Interlocking movable guards X X X X 1.4.2.3 1.4.3 Adjustable guards restricting access Special requirements for protective devices X X 1.5 1.5.1 1.5.2 1.5.3 Risks due to other hazards Electricity supply Static electricity Energy supply other than electricity X X X 1.5.4 1.5.5 1.45.6 Errors of fitting Extreme temperatures Fire X X X 1.5.7 1.5.8 1.5.9 Explosion Noise Vibrations X X X 1.5.10 1.5.11 1.5.12 Radiation External radiation Laser radiation 1.5.13 1.5.14 1.5.15 Emissions of hazardous materials and substances Risk of being trapped in a machine Risk of slipping, tripping or falling X X X 1.5.16 Lightning X X X X X X X X X X 03.00|ELB |en 89 Translation of original declaration of incorporation 1.6 Maintenance 1.6.1 Machinery maintenance X 1.6.2 Access to operating positions and servicing points X 1.6.3 Isolation of energy sources X 1.6.4 Operator intervention X 1.6.5 Cleaning of internal parts X 1.7 Information 1.7.1 Information and warnings on the machinery X 1.7.1.1 Information and information devices X 1.7.1.2 Warning devices X 1.7.2 Warning of residual risks X 1.7.3 Marking of machinery X 1.7.4 Instructions X 1.7.4.1 General principles for the drafting of instructions X 1.7.4.2 Contents of the instructions X 1.7.4.3 Sales literature X The classification from Annex 1 is to be supplemented from here forward. 2 Supplementary essential health and safety requirements for certain categories of machinery X 2.1 Foodstuffs machinery and machinery for cosmetics or pharmaceutical products X 2.2 Portable hand-held and/or guided machinery X 2.2.1 Portable fixing and other impact machinery X 2.3 Machinery for working wood and material with similar physical characteristics X 3 Supplementary essential health and safety requirements to offset hazards due to the mobility of machinery X 4 Supplementary essential health and safety requirements to offset hazards due to lifting operations X 5 Supplementary essential health and safety requirements for machinery intended for underground work X 6 Supplementary essential health and safety requirements for machinery presenting particular hazards due to the lifting of persons X 90 03.00|ELB |en © 2016 SCHUNK GmbH & Co. KG 08/2016 [email protected] com www.schunk.com www.youtube.com/SCHUNKHQ www.twitter.com/SCHUNK_HQ www.facebook.com/SCHUNK.HQ Jens Lehmann, deutsche Torwartlegende, seit 2012 SCHUNKMarkenbotschafter für sicheres, präzises Greifen und Halten. www.de.schunk.com/Lehmann Jens Lehmann, German goalkeeper legend, SCHUNK brand ambassador since 2012 for safe, precise gripping and holding. www.gb.schunk.com/Lehmann