Untitled - Blaupunkt
Transcrição
Untitled - Blaupunkt
02 03 Inhalt | Content | Sommaire Sehr geehrter Fachhandelspartner, Dear Specialist Dealer, Cher partenaire commercial, 03 Inhalt 03 Contents 03 Sommaire Blaupunkt bietet seinen Fachhandelspartnern auch 2007 wieder ein umfangreiches Antennen-Sortiment, das in puncto Leistungsfähigkeit, Vielseitigkeit und Designorientierung keine Wünsche offen lässt. In 2007 Blaupunkt is again offering its specialized trade partners a comprehensive range of antennas that leaves nothing to be desired in terms of performance, versatility and attention to design. En 2007 de nouveau, Blaupunkt propose à ses partenaires commerciaux un large choix d’antennes, répondant à toutes les exigences en matière de performance, de polyvalence et de design. 04 Erklärungen 04 Legend 04 Légende 06 Top 10 06 Top 10 06 Top 10 07 Designstab Customizing 07 Design rod Customizing 07 Brin design Customizing 08 Shark Line 08 Shark Line 08 Shark Line Besonders formschön und aufmerksamkeitsstark zeigen sich unsere aktuellen Shark Antennen, die sich optimal in das optische Gesamtbild einfügen und zugleich eine erstklassige technische (Multi-)Funktionalität bieten. Our Shark antennas are particularly elegant and striking. Whilst blending optimally with the overall look they at the same time offer first-rate technical functionality and multifunctionality. Notre gamme actuelle d’antennes Shark, particulièrement esthétiques et originales, s’intègre de façon optimale dans l’esthétique d’ensemble tout en offrant une (multi-)fonctionnalité technique de pointe. 09 Shark Line Radio AM/FM 09 Shark Line Radio AM/FM 09 Radio Shark Line AM/FM And the popular design rod now also has a further addition to its range: an antenna for mobile phone reception and UMTS. La très appréciée antenne à brin design existe maintenant dans une nouvelle variante : avec réception pour téléphone portable et UMTS. 10 10 12 15 19 20 22 Radio AM/FM Motorantennen Versenkantennen Dachantennen Seitenantennen Kotflügelantennen Scheibenantennen 10 10 12 15 19 20 22 Radio AM/FM Motor antennas Retractable antennas Roof antennas Pillar antennas Wing antennas Window antennas 10 10 12 15 19 20 22 Radio AM/FM Antennes électriques Antennes rétractables Antennes de toit Antennes latérales Antennes d’aile Antennes de vitre Our Color Line antennas, specially developed for the younger generation of drivers, are available in fresh and trendy colors that set them clearly apart from classic antenna designs. Pour les jeunes conducteurs, nous avons développé les antennes ColorLine, se distinguant de l’esthétique classique des antennes par leurs couleurs gaies et modernes. 23 23 25 Digital Radio Dachantennen Scheibenantennen 23 23 25 Digital Radio Roof antennas Window antennas 23 23 25 Digital Radio Antennes de toits Antennes sur verres 26 26 TV UHF/VHF Fernsehantennen TV-flex 26 26 TV UHF/VHF TV antennas 26 26 TV UHF/VHF Antennes TV 27 27 Mobiltelefon Dachantennen 27 27 Mobile telephones Roof antennas 27 27 Téléphones mobiles Antennes de toit 32 32 33 Navigation Universal GPS Scheiben-/Dachantennen 32 32 33 Navigation Universal GPS Window/roof antennas 32 32 33 Navigation Antenne GPS universelle Antennes de vitre/de toit 34 34 Funk Dachantennen 34 34 Two-way radio antennas Roof antennas 34 34 Antennes radio téléphon Antennes de toit 38 38 40 Kombinationsantennen Dachantennen Scheibenantennen 38 38 40 Combined antennas Roof antennas Window antennas 38 38 40 Antennes mixtes Antennes de toit Antennes de vitre 41 Antennenweichen 41 Antenna diplexers 41 Duplexeurs d’antenne 42 Zubehör 42 Accessories 42 Accessoires 45 Bohrschablonen 45 Templates for drilling 45 Garbarits de perçage 46 Schaltbilder 46 Circuit diagrams 46 Schéma de câblage 51 Register 51 Index 51 Index Auch den beliebten Designstab gibt es jetzt in einer weiteren Variante: mit Mobiltelefon-Empfang und UMTS. Speziell für junge Autofahrer haben wir die Color-Line Antennen entwickelt, die sich durch ihre frische und moderne Farbgebung deutlich von der klassischen Antennen-Optik unterscheidet. Aber sehen Sie am besten selbst. Ihr Blaupunkt Antennen-Marketing Mais, voyez donc par vous-même ! But we recommend you best take a look for yourselves. Your Blaupunkt antenna marketing team L’équipe du marketing antennes Blaupunkt 04 05 Erklärungen | Legend | Légende Erklärungen | Legend | Légende Bitte beachten Sie: Seit Mai 2005 werden alle neu entwickelten Antennen nach einem neuen Bezeichnungssystem gekennzeichnet. Die Buchstaben-Zahlen-Kombination spiegelt wichtige Informationen zur Antenne wider und setzt sich aus den folgenden Bestandteilen zusammen. Please note that since May 2005, all our newly developed antennas are labelled according to a new system. The combination of letters and numbers provides important information on the antenna and is made up of the following elements. Prenez note de cette information : Depuis mai 2005, toutes les nouvelles antennes sont identifiées selon un nouveau système. La combinaison de lettres et de chiffres fournit d’importantes informations concernant l’antenne et est constituée des éléments suivants. Dienst Erklärung Einbauort Erklärung Installation Erklärung Navigation GPS Oben Dach Easy Mounting TV TV analog und zukünftig digital (DMB, DVB-T) Kotflügel Kotflügel Kleben, Magnet, Klemmen Holm seitlicher Einbau DAB Digital Radio Telefon GSM 900, 1800 UMTS Radio AM/FM Motor Motorantenne Scheibe Scheibenantenne für Innen- u. Außenmontage Universal Universeller Einbauort Unsichtbar Unsichtbarer Einbau (Stoßfänger) Normale Montage Bohren und Schrauben Service Explanation Location Explanation Installation Explanation Navigation GPS Top Roof Easy Mounting TV TV analog and digital in future (DMB, DVB-T) Wing Wing Gluing, magnet, clamping Pillar Lateral installation Mounting Motor Power antenna Drilling and screwing DAB Digital Radio Phone GSM 900, 1800 UMTS Radio AM/FM Glass In-glass, on-glass Universal Universal installation Invisible Invisible installation (bumper) Explication Emplacement de montage Explication Installation Explication Navigation GPS haut toit Montage facile TV TV analogique et numérique à l’avenir (DMB, DVB-T) aile aile longeron montage latéral Coller, fixation par aimant, bloquer moteur antenne moteur vitre antenne vitre pour montage à l'intérieur ou à l'extérieur universel emplacement de montage universel invisible montage invisible (pare-chocs) Service DAB Radio numérique Téléphone GSM 900, 1800 UMTS Radio FM/AM 7 617 495 213 Antenna DAB Radio Top (roof mounting) Montage normal Percer et visser A-DR T 01-M Count no. 01 Mounting (screw mounting) Wechselteleskop mit Draht/ Exchangeable telescope with pushing wire/ Brin télescopique interchangeable avec fil poussant Seitenmontage Pillar mounting Montage latérale Frontmontage Front mounting Montage à l’avant Scheibenmontage Window mounting Montage sur vitre Heckmontage links, mittig oder rechts Rear mounting Left, centered or right Montage à l’arrière à gauche, au milieu ou à droite On-Glass Antenne für Innenmontage/ On-glass antenna for mounting inside/ Antenne à coller pour le montage à l’intérieur Dachmontage Roof mounting Montage pavillon On-Glass Antenne für Innenmontage/ On-glass antenna for mounting inside/ Antenne à coller pour le montage à l’intérieur Dachmontage/hinten Roof mounting/rear Montage pavillon/arrière Antenne von außen montierbar/ Antenna can be fitted from the outside/ Antenne montable de l’extérieur Dachmontage/vorne Roof mounting/front Montage pavillon/avant Aktive Antenne Active antenna Antenne active RADIO AM/FM RADIO AW1000AP Radio AM/FM mit AW 1000AP AM/FM with AW 1000AP AM/FM avec AW 1000AP Bündelfunk (Chekker) Trunking (PAMR) Trunk (3RP) Mobiltelefone Mobile telephones Téléphones mobiles AMPS UMTS Navigation DAB Fernsehen Television Télévision Betriebsfunk, BOS/ Private mobil radios (PMR)/ Radiocommunication professionelle 06 6 Technik und Design Technik Design antenna und Design rod Ihr Geschäftserfolg! Mit 10 Antennen 50 Prozent des Antennen-Umsatzes generieren: die Top10-Antennen von Blaupunkt sollten in keinem Lager fehlen! Design rod antenna/Customizing Top 10 Your business success! Generate 50 percent of your antenna sales with 10 antennas. Blaupunkt's top 10 antennas should be a part of every stock! De bonnes affaires assurées ! Générez 50 % de vos ventes d’antennes avec 10 antennes : les 10 antennes haut de gamme de Blaupunkt, un must, à ne pas manquer ! Radio Artikelnummer Article number Numéro d'article Bezeichnung Name/description Désignation Bemerkung Remark Remarque 7 617 495 201 001 Autofun Pro Scheibenantenne Design-Antennenstab Das besondere Blaupunkt Antennen-Highlight ist der Designstab (s. S. 15), der für den Radioempfang erhältlich ist: AM/FM. Die gelungene Symbiose aus Funktionalität und Design fasziniert auf den ersten Blick und überzeugt mit einer excellenten Empfangsperformance und perfekter Linienführung. Ihr Firmenlogo auf dem Blaupunkt Designstab Tauschen Sie das Blaupunkt Logo gegen Ihr eigenes aus! Und schon fährt der Designstab dezent für Sie Werbung. Aber auch andere Motive, wie z. B. Flaggen sind möglich. Details nennt Ihnen gern Ihr Vertriebsbeauftragter. Design rod antenna The design rod is Blaupunkt's special antenna highlight (see page 15) and is available for AM/FM reception. The inspired synthesis of functionality and design really catches your eye and provides excellent reception with perfect styling. Antenne à brin design La particularité de cette antenne signée Blaupunkt est le brin design (cf. page 15) pour la réception radio AM/FM. La symbiose réussie entre la fonctionnalité et le design fascine dès le premier regard et ravit pour sa qualité de réception excellente et son style parfait. Your company logo on the Blaupunkt design rod Replace the Blaupunkt logo with your own one and let the design rod do some discrete advertising for you whilst it is being driven around! Other design elements are also possible, such as flags. Your sales representative will be pleased to provide you with further information. Le logo de votre entreprise sur l’antenne design Blaupunkt Echangez le logo Blaupunkt contre le vôtre ! Et l’antenne design fera discrètement votre publicité. Mais d'autres motifs, tels que le drapeau par exemple, sont également possibles. Pour plus d’informations à ce sujet, n’hésitez pas à contacter votre correspondant commercial. Seite Page Page 22 Window antenna Antenne de vitre 7 691 270 011 001 Universal Top Dach-/Seiten-/Heck-/Frontmontage 17 Roof/side/rear/front mounting Montage sur toit/latéral/lunette arrière/pare-brise 7 691 250 012 001 Club D 012 Dachantenne 16 Roof antenna Antenne de toit 7 691 240 732 001 M214S 732 Motorantenne chrom 11 Chrome motor antenna Antenne électrique chrome 7 691 270 083 001 Profi GTI-flex Dachantenne 17 Roof antenna Antenne de toit 7 617 495 031 001 Designstab Kurzstab 15 Short rod antenna Antenne à brin court TV 7 691 280 014 001 TV-flex Top Dach-/Seitenantenne 26 Roof/pillar antenna Antenne de toit/latérale DAB 7 617 495 203 001 DAB Autofun A-D G 01-E Scheibenantenne 25 Window antenna Antenne de vitre Telefon 7 617 495 021 001 A-P G 01-E Scheibenantenne 31 Window antenna Antenne de vitre Navigation 7 617 495 102 001 Lucca Antenne Magnet-/ Klebe- oder Schraubbefestigung A-N 01-EM Magnetic/adhesive/screw attachment Fixation magnétique/à coller ou à visser 32 7 07 08 09 Shark Antennen Shark Antennen Shark Line Phone Shark | Nav-Phone Shark Shark Dachantennen Die insgesamt sieben innovativen Dachantennen der Shark Familie sind speziell auf die steigenden Anforderungen durch neue Technologien entwickelt worden und bieten für jede Verwendung einen extrem klaren und störungsfreien Empfang. Shark roof antennas The seven innovative roof antennas of the Shark range have been specially developed to meet the increasing demands made by new technologies and provide extremely clear, interference-free reception for every application. Antennes de toit Shark La gamme Shark compte sept antennes innovantes, spécialement conçues pour répondre aux exigences croissantes des nouvelles technologies et offrant une réception absolument nette et sans parasites pour toutes les utilisations. Multimedia leicht gemacht Besonders interessant für MultimediaAnwendungen ist die Kombiantenne für Analog- und Digital-Radio, GSM- und UMTS-Telefon und GPS-Navigation. Sie setzt als Weltneuheit Maßstäbe und ist durch ihre Vielseitigkeit ein herausragendes Beispiel leistungsfähiger Technologie. Klein, schick und leistungsstark Die beiden Shark Antennen für Telefon oder Navigation/Telefon sind leistungsund aufmerksamkeitsstark zugleich. Das attraktive Haifischflossen-Design kommt hier besonders gut zur Geltung und macht aus diesen beiden Antennen einen echten Hingucker, der sich auf jedem Fahrzeug formvollendet in das Gesamtbild integriert Compact and stylish top performance The two Shark antennas for telephony and navigation/telephony provide top performance coupled with striking design. The appealing shark-fin design is shown to its advantage particularly well here, making these two antennas real eye-catchers that harmonise perfectly with the overall look of every vehicle. Multimedia made easy A particularly interesting product for multimedia applications is the combination antenna for digital and analog radio, GSM and UMTS telephony and GPS navigation. As a world first this antenna sets standards and its versatility makes it an outstanding example of high-performance technology. Le multimédia facile L'antenne mixte pour radio analogique et numérique, téléphone GSM et UMTS et navigation GPS est particulièrement intéressante pour les applications multimédia. En tant que nouveauté au plan mondial, elle établit de nouveaux critères et sa polyvalence en fait un modèle d'exception en matière de performance technologique. Neu / New / Nouveau incl. UMTS Petites, élégantes et performantes Les deux antennes Shark pour le téléphone ou la navigation/téléphone sont à la fois performantes et exceptionnelles au niveau du design. Le design original en forme d'aileron de requin est particulièrement mis en valeur sur ce modèle et fait de ces deux antennes une véritable attraction, leur forme parfaite harmonisant avec la ligne de tous les véhicules. Neu/ New/ Nouveau Radio Radio/Phone Radio/DAB Radio/Phone/Navi Radio/Phone/Navi/DAB AM/FM AM/FM/GSM/UMTS AM/FM/DAB AM/FM/GSM/UMTS/GPS AM/FM/GSM/UMTS/GPS/DAB Verlängerungskabel siehe Seite 42. Extension cable on page 42. Câble prolongateur à la page 42. 7 7 7 7 7 617 617 617 617 617 495 495 495 495 495 138 139 140 115 141 001 001 001 001 001 · · · · · Shark Shark Shark Shark Shark Line Line Line Line Line A-R T 06-M A-RP T 02-M A-RD T 01-M A-RPN T 01-M A-RPND T 01-M Seite/Page 18 29 24 33 24 Seite/Page Phone GSM/UMTS 7 617 495 112 001 · Phone Shark A-P T 01-M 29 Navi GSM/GPS 7 617 495 113 001 · Nav-Phone Shark A-NP T 01-M 33 10 Technik und Design Radio Radio AM/FM Radio AM/FM Motorantennen | Motor antennas | Antennes électriques Motorantennen | Motor antennas | Antennes électriques 7 691 240 846 001 · M114S 846 · Universal 0°–38° Profi-matic Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope ~ 870 mm 11 Montagesätze für Grundantenne Mounting kits for basic antenna/Jeux de montage pour l’antenne de base M118K 876 8 694 415 053 001 8 694 811 081 001 Ersatzteleskop Replacement mast Télescope de rechange Teleskopwechsel ohne Ausbau der Antenne. RADIO AM/FM Change of telescope without removing antenna body. Antenne/Antenna Nr./No/Numéro Remplacement du télescope sans dépose de l’antenne. 7 691 240 846 7 691 240 876 8 698 114 925 001 8 698 114 923 001 Ersatzteleskop einzeln erhältlich:/Replacement mast available separately:/Télescope de rechange disponible individuellement : 8 698 141 925 001 4,85 m L = 550 cm L = 550 cm 0°–38° 7 691 240 876 001 · M118K 876 · Universal 7 691 240 732 001 · M214S 732 · Universal 0°–36° chrom Profi-matic Autojet Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope ~ 870 mm Grundantenne für Montagesätze RADIO AM/FM Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope ~ 860 mm Basic antenna for mounting kits Teleskopwechsel ohne Ausbau der Antenne. RADIO AM/FM Auch in Schwarz erhältlich als 7 691 240 731 001 · M214S 732 Antenne de base pour jeu de montage Also available in black: 7 691 240 731 001 · M214S 732 Disponible aussi en noir: 7 691 240 731 001 · M214S 732 Change of telescope without removing antenna body. Ersatzteleskop einzeln erhältlich:/Replacement mast available separately:/Télescope de rechange disponible individuellement : 8 698 141 923 001 Remplacement du télescope sans dépose de l’antenne. 1,5 m Teleskope schwarz/black/noir : 8 673 008 001 001 Für Heckeinbau Verlängerungskabel erforderlich. Teleskope chrom/chrome/chrom : Extension cable required for rear mounting. Teleskopwechsel ohne Ausbau der Antenne. Change of telescope without removing antenna body. Remplacement du télescope sans dépose de l’antenne. 21° 0°–36° Montagesätze für Grundantenne Mounting kits for basic antenna/Jeux de montage pour l’antenne de base M118K 876 7 691 240 733 001 · M213K 733 · VW Golf III 7/91 –> Autojet 8 697 013 104 001 8 697 013 105 001 MB W 201 5/87 –> MB W 124 9/88 –> 38° 53° 8 673 008 002 001 Rallonge requise pour montage à l’arrière. Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope ~ 860 mm Teleskopwechsel: Ausbau der Antenne erforderlich. 19 x 49 mm RADIO AM/FM Change of telescope: Antenna removal necessary. Remplacement du télescope: Dépose de l'antenne nécessaire. Ersatzteleskop einzeln erhältlich:/Replacement mast available separately:/Télescope de rechange disponible individuellement : 8 673 008 002 001 1,5 m 12 Radio Radio Radio AM/FM Radio AM/FM Versenkantennen | Retractable antennas | Antennes rétractables Versenkantennen | Retractable antennas | Antennes rétractables 7 617 495 024 001 · A-RW 02-M 7 617 495 026 001 · A-RW 04-M Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope ~ 950 mm Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope ~ 880 mm Universelle Ersatzantenne, ohne Zubehör. Für Heckeinbau Verlängerungskabel erforderlich. Universal replacement antenna, without accessories. Extension cable required for rear mounting. Antenne de rechange universelle, sans accessoires. Rallonge requise pour montage à l'arrière. RADIO AM/FM RADIO AM/FM 1,35 m 0°–41° Verwendbares Zubehör für Suitable accessories for/Accessoires utilisables pour A-RW 02-M 7 617 495 028 001 · A-RW 06-M Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope ~ 880 mm BMW 3 .. (E36) BMW 5 .. (E34) BMW 7 .. (E32) Montagesatz Mounting kit Jeu de montage MB W 201 5/87 –> 38° 8 697 011 468 001 Für Heckeinbau Verlängerungskabel erforderlich. Extension cable required for rear mounting. Rallonge requise pour montage à l'arrière. Schraubkabel Screw-in cable Câble à visser 8 694 415 054 001 Schraubkabel Screw-in cable Câble à visser 8 694 415 053 001 8 694 415 054 001 8 694 415 054 001 8 694 415 053 001 RADIO AM/FM 8 694 415 053 001 8 694 415 053 001 8 694 415 053 001 1,35 m 12°, 21°, 30° Opel Om./Sen./Vec. Opel Astra Fließheck fastback arrière incliné Opel Astra Stufenheck notchback arrière brisé Montagesatz Mounting kit Jeu de montage 52° 8 690 510 853 001 68° * * Schraubkabel Screw-in cable Câble à visser 8 694 415 053 001 8 694 415 053 001 8 694 415 053 001 * Im Fahrzeug vorhanden * Factory fitted in the vehicle * Monté dans le véhicule 13 14 Radio Radio Radio AM/FM Radio AM/FM Versenkantennen | Retractable antennas | Antennes rétractables Dachantennen | Roof antennas | Antennes de toit 7 617 495 031 001 · Designstab (ohne Fuß) 7 617 495 027 001 · A-RW 05-M (Kfz-spezifisch/Vehicle-specific/Spécifique au véhicule) Bessere Empfangseigenschaften verglichen mit Wettbewerbermodellen (Stäbe gleicher Länge von 28,5 cm). Einfacher Austausch des Original-Antennenstabs durch den Endverbraucher. Passt für alle GTI-flex-Radioantennen mit M5-Gewinde. Echter Eyecatcher. Optische Aufwertung des Fahrzeugs. Auch als Variante mit Mobiltelefon (GSM 900/1800/UMTS) erhältlich. Siehe Seite 27. Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope ~ 900 mm Für Heckeinbau Verlängerungskabel erforderlich. Extension cable required for rear mounting. Better reception in comparison with competitors (rods with same length of 28.5 cm). Easy replacement of original rod by end user. Fits for all GTI-flex radio antennas with M5 thread. Eyecatching design. Visual enhancement of vehicle. Also available as a mobile phone version (GSM 900/1800/UMTS). See page 27. Rallonge requise pour montage à l’arrière. 1,4 m RADIO AM/FM RADIO AM/FM 57° 7 617 495 025 001 · A-RW 03-M (Kfz-spezifisch/Vehicle-specific/Spécifique au véhicule) Meilleures qualité de réception en comparaison avec des modèles concurrents (brins de même longueur 28,5 cm). Echange facile du brin d’antenne d’origine par le client final. Convient à toutes les antennes radio GTI flex avec filetage M5. Un véritable eyecatcher ! Révalorisation optique du véhicule. Une version avec téléphone portable (GSM 900/1800/UMTS) est également disponible. Voir page 27. Color Line Eigenchaften wie Designstab (siehe oben) Modernes Design mit optimalem Empfang Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope ~ 850 mm Same features as the design rod (see above) Modern design with optimum reception Versenkantenne für VW Golf A3 7/91 –> 8/97 Einbau vorderer linker Kotflügel. Caractéristiques telles qu’antenne à brin design (voir ci-dessus) Design moderne avec réception optimale Retractable antenna for VW Golf A3 7/91 –> 8/97, installation in front left wing. 1,5 m Antenne rétractable pour VW Golf A3 7/91 –> 8/97 montage dans l'aile gauche avant. 7 617 495 124 001 RADIO AM/FM In verschiedenen Farbvarianten erhältlich (s. Katalogtitel) Available in various colors (see catalogue title page) Disponible en plusieurs coloris (cf. page de garde catalogue) 7 691 250 011 001 · Club D 011 · Universal 2,4 m 19 x 49 mm A-R T 01-M gelb/yellow/jaune A-R T 02-M rot/red/rouge 7 617 495 125 001 A-R T 03-M blau/blue/bleu 7 617 495 126 001 A-R T 04-M schwarz/black/noir (inkl. Antipfeiffwicklung/incl. anti-whistle winding/Bobinage anti-sifflement inclus) 7 617 495 127 001 A-R T 05-M orange/orange/orange 7 617 495 123 001 Passive Dachantenne mit Glasfieberstab und Federfuß. Passive roof antenna with glass fiber rod and spring base. Antenne de toit passive avec brin en fibre de verre et embase à ressort. RADIO AM/FM L= ~490–850 mm M6 15 16 Radio Radio Radio AM/FM Dachantennen | Roof antennas | Antennes de toit Dachantennen | Roof antennas | Antennes de toit 2,4 m Radio AM/FM 7 691 250 012 001 · Club D 012 · Universal 7 691 270 011 001 · Universal Top · 12 V- Passive Dachantenne mit Glasfieberstab schwarz. Autoflex Top L= ~400 mm M6 Passive roof antenna with glass fiber rod, black. RADIO AM/FM 17 L= ~450 mm M4 x 0,5 Aktive Kurzstabantenne. Antenne de toit passive avec brin en fibre de verre noir. Active short rod antenna. Antenne active à brin court. 0°, 8° Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 114 571 001 RADIO AM/FM 2,4 m 1,35 m 7 691 250 013 001 · Club D 013 · Alfa, Fiat, Lancia 7 691 270 014 001 · Universal Top · 24 V- Passive Dachantenne mit Glasfieberstab und Federfuß, schwarz. Autoflex Top L= ~490–850 mm M6 RADIO AM/FM Passive roof antenna with glass fiber rod and spring base, black L= ~450 mm M4 x 0,5 Aktive Kurzstabantenne für 24 V Bordspannung. Active short rod antenna for 24 V supply voltage. Antenne de toit passive avec brin en fibre de verre et embase à ressort, noir. Antenne active à brin court pour 24 V d'alimentation. 0°, 8° Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 114 571 001 RADIO AM/FM 1,15 m 7 691 250 014 001 · Club D 014 · Renault 7 691 270 083 001 · Profi GTI-flex · Universal 60° · 12 V- Passive Dachantenne mit Glasfiberstab schwarz. Aktive Kurzstabantenne In neuester UKW/LMK-Verstärkertechnologie L= ~400 mm M6 Passive roof antenna with glass fiber rod, black. Active short rod antenna Implemented with the latest FM/AM amplifier technology Antenne de toit passive avec brin en fibre de verre noir. Antenne active à brin court Récente technologie dámplification FM/PO/GO/OC Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 116 663 001 RADIO AM/FM RADIO AM/FM 5,5 m L= ~410 mm M5 18 Radio Radio Radio AM/FM Radio AM/FM Dachantennen | Roof antennas | Antennes de toit Seitenantennen | Pillar antennas | Antennes latérales 7 691 270 161 001 · Club GTI-flex · Universal 60° 7 617 495 029 001 · A-RP 01-M Passive Kurzstabantenne Empfehlenswert für UKW-Empfang Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope ~450 – 1500 mm L= ~410 mm M5 Passive short rod antenna Recommended for reception FM Universal Seitenantenne Universal pillar antenna Antenne passive à brin court Recommandée pour la réception FM RADIO AM/FM Antenne latérale universelle Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 115 453 001 5,5 m RADIO AM/FM 7 617 495 138 001 · Shark Line · A-R T 06-M 7 617 495 003 001 · Club SV11 · Special Beste Empfangsleistung Befestigung: Verschraubung Teleskoplänge/mast length/longueur du télescope ~ 900 mm Best reception performance Type of fastening: screwed connection Passend für/Suitable for/Idéal pour: Performance de réception optimale Type de fixation : vissage Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences : 0,15 – 6,2 MHz 76 – 108 MHz RADIO AM/FM Neu/ New/ Nouveau Honda Rover Accord <– 9/91 Aerodeck <– 9/91 Civic <– 9/91 Prelude <–9/87 213 – 214 <– 6/90 Series 200/400 91 –> Austin Leyland RADIO AM/FM Acclaim 85 –> Maestro 85 –> Montego 85 –> Toyota Corolla Lfb. 9/87 –> 92 Suzuki Swift 90 –> 19 20 Radio Radio Radio AM/FM Radio AM/FM Kotflügelantennen | Wing antennas | Antennes d’aile Kotflügelantennen | Wing antennas | Antennes d’aile 7 617 495 000 001 · Club Uni-flex · Universal 0°–30° Passive Kurzstabantenne Empfehlenswert für UKW-Empfang 0° L= ~450 mm M4 x 0,5 Autoflex L= ~450 mm M4 x 0,5 Doppelwendel für guten UKW-Empfang. Passive short rod antenna Recommended for FM reception Helical whip with alternating wiring direction for good FM reception. Antenne passive à brin court Recommandée pour la réception FM RADIO AM/FM Brin hélicoïdal dans les deux sens pour une bonne réception FM. Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 114 571 001 RADIO AM/FM 1,4 m 1,35 m 0°–30° 7 617 495 002 001 · Club T38 · Universal 0°–90° Passive Kurzstabantenne Empfehlenswert für UKW-Empfang L= ~350 mm M6 Passive short rod antenna Recommended for FM reception Antenne passive à brin court Recommandée pour la réception FM RADIO AM/FM 1,2 m 7 691 270 001 001 · Standard 0°–30° · 12 VAutoflex Doppelwendel für guten UKW-Empfang. Helical whip with alternating wiring direction for good FM reception. Brin hélicoïdal dans les deux sens pour une bonne réception FM. RADIO AM/FM 1,35 m 0°–30° Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 114 571 001 7 691 270 003 001 · Universal 0° · 12 V- L= ~450 mm M4 x 0,5 Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 114 571 001 21 22 Radio Radio Radio AM/FM DAB Scheibenantennen | Window antennas | Antennes de vitre Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit 7 617 495 201 001 · Blaupunkt Autofun Pro 7 617 495 213 001 · A-DR T 01-M Exakte Signalverarbeitung durch modernste Verstärkertechnik. Großsignalfest, dadurch keine Empfangsstörungen durch Scheinsender. Kurzstabantenne für mobilen DAB- und AM/FM-Empfang. Precise signal processing using the latest amplifier technology. Good large-signal behavior, therefore no intermodulation from dummy stations. RADIO AM/FM Short rod antenna for mobile DAB and AM/FM reception. Antenne à brin court pour la réception DAB mobile et AM/FM. 76° 23 Impedanz/Impedance/Impédance 75 Ω L= ~440 mm M5 Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 673 007 005 001. Traitement de signaux précis par un système d’amplification ultramoderne. Bonne tenue aux signaux forts, d’où absence de perturbations de réception provoquées par-des faux émetteurs. RADIO AM/FM 76° Teilesatz (Klebeteile komplett) Accessory kit (adhesive parts included) Jeu de pièces (éléments à coller complet) 8 672 003 006 001 Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences: Band III 174 – 240 MHz L-Band 1452 – 1492 MHz Radio +DAB 1 2 1 KAV1 (DAB) 200 mm 2 M10 x 0,75 (AM Radio) 110 mm 7 691 270 123 001 · GTI-flex DAB1 Kurzstabantenne für mobilen DAB-Empfang. Short rod antenna for mobile DAB reception. Antenne à brin court pour la réception DAB mobile. 60° Impedanz/Impedance/Impédance 50 Ω L= ~265 mm M5 Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 116 665 001 Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences: Band III 174 – 240 MHz L-Band 1452 – 1492 MHz RG 58 C/U mit Schraubanschluss RG 58 C/U with screw connection RG 58 C/U avec raccord fileté SAP 1 SAP 1 SAP 1 7 617 495 235 001 · A-D T 01-E Magnetfußantenne für mobilen DAB-Empfang. Magnetic base antenna for mobile DAB reception. Antenne à embas magnétique pour la réception DAB mobile. Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences: Band III 174 – 240 MHz L-Band 1452 – 1492 MHz 2,5 m 2,5 m RG 174/SMB (f) mit Steckverbinder 2.5 m RG 174/SMB (f) with connector 2,5 m RG 174/SMB (f) avec connecteur Impedanz/Impedance/Impédance 50 Ω L= ~270 mm 24 DAB DAB DAB DAB Scheiben-/Dachantennen | Window/roof antennas | Antennes de vitre/de toit Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit 7 617 495 203 001 · Digital Radio · Autofun Scheibenantenne für mobilen DAB-Empfang. Window antenna for mobile DAB reception. Antenne de vitre pour la réception DAB mobile. Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences: Band III 174 – 240 MHz L-Band 1452 – 1492 MHz 3 m RG174 mit SMB (f)-Steckverbinder 3 m RG174 with SMB (f) connector 3 m RG174 avec connecteur (f) SMB RADIO AM/FM Impedanz/Impedance/Impédance: 50 Ω Verstärkung/Gain: L-Band 11 dB Band III 9 dB Spannung/Voltage/Tension: 12 V Stromaufnahme/Current consumption/ Courant absorbé: 23 mA Beste Empfangsleistung Befestigung: Verschraubung Best reception performance Type of fastening: screwed connection Performance de réception optimale Type de fi xation : vissage Neu/ New/ Nouveau 7 617 495 140 001 · Shark Line · A-RD T 01-M Beste Empfangsleistung Befestigung: Verschraubung Best reception performance Type of fastening: screwed connection Performance de réception optimale Type de fi xation : vissage RADIO AM/FM Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences: AM/FM 0,15 – 6,2 MHz/76 – 108 MHz DAB 174 – 240 MHz/1452 – 1492 MHz Beste Empfangsleistung Keine Bohrungen notwendig Befestigung: Kleben Best reception performance No holes required Attachment: adhesive Meilleure performance de réception Pas de perçage nécessaire Fixation: collage Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences: Band III 200 – 215 MHz Band L 1452 – 1492 MHz 7 617 495 141 001 · Shark Line · A-RPND T 01-M Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences: AM/FM 0,15 – 6,2 MHz/76 – 108 MHz) GSM 900 880 – 960 MHz GSM 1800/PCS 1710 – 1990 MHz UMTS 1920 – 2170 MHz GPS 1575,42 ± 1 MHz DAB 174 – 240 MHz/1452 – 1492 MHz 7 617 495 118 001 · Digital DAB · A-D G 01-E Neu/ New/ Nouveau 25 26 TV Mobile Phone TV UHF/VHF Phone GSM (900 MHz/1800 MHz)/UMTS Fernsehantennen TV-Flex | TV antennas | Antennes TV Dachantennen | Roof antennas | Antennes de toit 7 691 280 014 001 · TV-Flex Top TV-Flex · · · · · 5,5 m 12 V~ 75 Ω/IEC 0°, 8° Ideal für Auto, Caravan und Boot Hochflexibel Wartungsfrei Passend für alle handelsüblichen Fernsehgeräte Für Analog-TV und DVB-T einsetzbar (bei DVB-T Diversity ggf. zwei Antennen einsetzen) · · · · · Ideal for use on cars, caravans and boats Highly flexible Maintenance-free Suitable for all commercially available television sets Usable for analogue TV and DVB-T (use two antennas for DVB-T Diversity if necessary) · · · · · Idéal pour l’automobile, la caravane et le bâteau Flexible Sans entretien Convient à tous les téléviseurs courants Utilisable pour TV analogique et DVB-T (pour DVB-T Diversity, utiliser deux antennes si nécessaire) RADIO AM/FM 75 Ω-Anschlusstechnik. Bei Bedarf können handelsübliche Koaxialkabel verwendet werden. AM/FM GSM 900/AMPS GSM 1800/PCS UMTS For Audi, VW, GM, Opel, Vauxhall. Appealing and modern design. Optimum reception quality. Can be used for vehicles with a suitable radio/mobile phone antenna mount (M6 screw thread) Also ideal for high vehicles (SUVs, vans) L’antenne TV-flex fait appel à la technique de raccordement 75 Ω. Au besoin, il est possible d’utiliser des allonges coaxiales disponibles dans le commerce. VHF UHF 7 617 495 114 001 · Radio/Phone Designstab Für Audi, VW, GM, Opel, Vauxhall. Attraktives und modernes Design. Optimale Empfangsleistung. Einsetzbar für KFZ mit geeignetem Radio-/MobiltelefonAntennenfuß (M6 Gewinde) Ideal auch für hohe Fahrzeuge (SUV, Vans) 75 Ω connection. If required, commercially available coaxial extension cables may be used. L= ~430 mm M4 x 0,5 Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 121 681 001 0,15 – 2 MHz 76 – 108 MHz 824 – 960 MHz 1710 – 1990 MHz 1920 – 2170 MHz Neu / New / Nouveau incl. UMTS Pour Audi, VW, GM, Opel, Vauxhall. Design séduisant et moderne. Performance de réception optimale. Utilisable pour les automobiles avec embase d’antenne radio/téléphone portable adaptée (filetage M6) Idéale également pour les véhicules de taille élevée (SUV, Vans) 174 – 230 MHz (Band III) 470 – 862 MHz (Band IV/V) 7 691 220 504 001 · KFA 951 R Kurzstab-Antenne für GSM 900 und optional Radio. (Bei Radioempfang Weiche AW1000AP erforderlich). RADIO AW1000AP Ø19 mm Short rod antenna for GSM 900 and optionally AM/FM. (AW1000AP diplexer required for radio reception). Antenne à brin court pour GSM 900 et en option AM/FM. (pour la réception radio, un duplexeur AW1000AP est nécessaire) KAV1 8 697 027 145 001 27 870–960 MHz L = ~450 mm M5 3 x h/2 6 dB 25 W 28 Mobile Phone Mobil Phone Phone GSM (900 MHz/1800 MHz)+Radio (AM/FM) Phone GSM (900 MHz/1800 MHz)+Radio (AM/FM) Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit 7 617 495 236 001 · A-PT-01-M RADIO AM/FM Dachantenne für D-, E-Netz und UMTS. Roof antenna for GSM 900 and GSM 1800 and UMTS. Antenne de toit pour GSM 900 et GSM 1800 et UMTS. 7 617 495 139 001 · Shark Line · A-RP T 02-M 890 – 960 MHz 1710 – 1880 MHz 1920 – 2170 MHz (UMTS) Radio- und Telefonempfang in einer Antenne Beste Empfangsleistung Befestigung: Verschraubung 2,5 m RG174 mit/with/avec SAP1 Radio and telephone reception with one antenna Best reception performance Type of fastening: screwed connection L = ~80 mm ~0 dB 10 W Réception radio et téléphone en une antenne Performance de réception optimale Type de fixation : vissage Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences : AM/FM 0,15 – 6,2 MHz/76 – 108 MHz GSM 900 880 – 960 MHz GSM 1800/PCS 1710 – 1990 MHz UMTS 1920 – 2170 MHz incl. UMTS Neu/ New/ Nouveau Ø 10,5 mm 7 617 495 112 001 · Phone Shark · A-P T 01-M 7 617 495 220 001 · A-RPT 01-M Kurzstabantenne für D- oder E-Netz und Radio mit integrierter aktiver Weiche. Speziell auch für MULTIBAND-Telefone geeignet. RADIO AM/FM Short rod antenna for GSM900 or GSM1800 and radio with integrated active diplexer. Particularly suitable for multiband telephones. 890 – 960 MHz 1710 – 1880 MHz Beste Empfangsleistung Befestigungsart: Verschraubung L = ~460 mm Best reception performance Type of fastening: screwed connection M5 ~0 dB 10 W Performance de réception optimale Type de fixation : vissage Antenne à brin court pour GSM900 ou GSM1800 et radio avec duplexeur actif intégré. Particulièrement appropriée pour les téléphones multibandes. Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences : GSM 900 890 – 960 MHz GSM 1800/PCS 1710 – 1990 MHz UMTS 1920 – 2170 MHz Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 7 617 494 004 001 76° 1 2 1 KAV1 (GSM) 200mm 2 M10 x 0,75 (Radio) 110mm 7 617 416 011 001 · KFA 940 RW Kurzstabantenne für D-Netz oder E-Netz und Radio mit aktiver Weiche. Speziell auch für MULTIBAND-Telefone geeignet. RADIO AM/FM Short rod antenna for GSM900 or GSM1800 and radio with active diplexer. Particularly suitable for multiband telephones. Antenne à brin court pour GSM900 ou GSM1800 et radio avec duplexeur actif. Particulièrement appropriée pour des téléphones multibandes. 870 – 960 MHz 1710 – 1880 MHz L = ~435 mm M6 h/4 GSM -0,5 dB DCS -1,0 dB Radiokabel L = ~3 m GSM-Kabel L = ~3 m Antennenweiche Antenna diplexer Duplexeur d’antenne 8W 4W Neu / New / Nouveau incl. UMTS 29 30 Mobil Phone Mobile Phone Phone GSM (900 MHz/1800 MHz)/UMTS Phone GSM (900 MHz/1800MHz/UMTS) Dachantennen | Roof antennas | Antennes de toit Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit RADIO 7 691 270 128 001 · KFA 1100 R 7 617 495 021 001 · A-P G01-E Frequenzbereich Frequency range/Gamme de fréquences 400 – 440/825 – 960 MHz Antennenstab Antenna rod Brin d’antenne Glasfiber Glass fiber Fibre de verre Universelle flache Antenne für die Klebemontage auf der Heck- und Frontscheibe; Mobiltelefon inkl. UMTS. Einfacher Einbau. Länge Length Longueur ~ 545 mm M5 Abgleich Tuning Accord fest abgestimmt pre-tuned préaccordé AW1000AP Gewinn/Gain Chekker 35 cm Universal flat on-glass antenna for adhesive attachment to the rear or front windscreen. For mobile telephones incl. UMTS. Easy installation. Antenne plate universelle à coller sur la lunette arrière et sur le pare-brise ; téléphone mobile avec UMTS. Montage facile. 825 – 960 MHz 1710 – 1880 MHz 1920 – 2170 MHz Ø 30 mm incl. UMTS 2 dB * 0 dB * VSWR/TOS ≤ 1,5:1 Belastbarkeit/Max. power/Puissance max. Impedanz/Impedance/Impédance 10 W 50 Ω * Bezogen auf den h/4 Stab, Mitte Dach * Ref. to a quarterwave antenna, center roof * Par rapport à l’antenne h/4, centrée sur le toit Weitere Antennen mit Navigationsfunktion siehe Kombinationsantennen ab Seite 37/For further antennas that are also suitable for use with navigation systems, see the combined antennas from 7 617 495 111 001 · A-P G02-E page 37 onwards./Autres antennes disponibles avec fonction de navigation, cf. antennes mixtes à J partir de la page 37. KAV1 UMTS Universelle Scheiben-Klebe-Antenne Universelle flache Antenne für die Klebemontage auf der Heck- und Frontscheibe; Mobiltelefon inkl. UMTS. Einfacher Einbau. 825 – 960 MHz 1710 – 1880 MHz 1920 – 2170 MHz UMTS universal adhesive window antenna Universal flat on-glass antenna for adhesive attachment to the rear or front windscreen. For mobile telephones incl. UMTS. Easy installation. UMTS antenne à coller sur la vitre Antenne plate universelle à coller sur la lunette arrière et sur le pare-brise ; téléphone mobile avec UMTS. Montage facile. incl. UMTS 31 32 Navigation Navigation Navigation Navigation Universalantenne GPS | Universal GPS Antenna | Antenne GPS universelle Scheiben-/Dachantennen | Window/roof antennas | Antennes de vitre/de toit 33 7 617 495 100 001 · A-NP G01-E Bosch-Navigationsantennen sind ideal auf GPS-Anwendungen aller Art zugeschnitten. Regelmäßige positive Tests an Navigationssystemen verschiedenster Hersteller beweisen die dauerhaft exzellenten Empfangsqualitäten. Für Blaupunkt Navigationssysteme stellen sie die idealen Partner dar. Weitere Antennen mit Navigationsfunktion siehe Kombinationsantennen ab Seite 37. For further antennas that are also suitable for use with navigation systems, see the combined antennas from page 37 onwards. Die Kombinationsantennen sind für die meisten Fahrzeuge geeignet. Sie lassen sich einfach gegen vorhandene Radioantennen ähnlicher Bauart (GTI) austauschen. Bosch navigation antennas are ideally suited for all GPS applications. The positive results regularly achieved in tests comparing several different manufacturers of navigation systems are proof of the consistent excellence of their reception quality. They are the ideal partner for Blaupunkt navigation systems. Les antennes de navigation Bosch sont parfaitement adaptées à toutes les utilisations GPS. Scheiben-Klebe-Antenne für Navigation inkl. Mobiltelefon (GSM 900/1800) Les tests positifs réalisés régulièrement sur les systèmes de navigation de différents fabricants révèlent des qualités de réception excellentes et durables. Pour les systèmes de navigation de Blaupunkt, elles sont les partenaires accomplis. On-glass adhesive antenna for navigation incl. mobile telephone compatibility (GSM 900/1800) Antenne à coller sur la vitre pour la navigation, téléphone mobile inclus (GSM 900/1800) Telefon 890–960 MHz 1700–1800 MHz Navigation 1575,42 +/- 1,023 MHz Les antennes mixtes peuvent facilement remplacer des antennes radio existantes de type semblable (GTI). The combined antennas can be used to simply replace existing radio antennas of similar design (GTI). Autres antennes disponibles avec fonction de navigation, cf. antennes mixtes à partir de la page 37. 7 617 495 102 001 · A-N 01-EM 7 617 495 202 001 (ab 2.Halbjahr 2007/ 7 617 495 113 001 · Nav-Phone Shark · A-NP T 01-M GSM 900 Attraktives und modernes Shark Design. Optimale Empfanngsleistung (GPS, GSM 900/1800/UMTS) GSM 1800/PCS UMTS Appealing and modern Shark design. GPS Optimum reception quality (GPS, GSM 900/1800/UMTS) from 2nd half-year 2007/ à partir du 2e semestre 2007) Ideal für Fahrzeuge mit bedampften Scheiben. Einfache Montage durch Kleben, Schrauben oder Magnethaftung. Für Navigationen mit MCX-Stecker (z.B. Travelpilot Lucca). Design Shark séduisant et moderne. Performance de réception optimale (GPS, GSM 900/ 1800/UMTS) 1575,42 + 1,023 MHz 3-5) V Ideal for vehicles with metallic-coated windows. Easy installation with adhesive, screws or magnetic adhesion. For navigation units with an MCX plug (e.g. Travelpilot Lucca). Neu / New / Nouveau incl. UMTS Idéal pour les véhicules aux vitres métallisées. Montage simple par collage, vissage ou adhérence magnétique. Pour navigation avec connecteur MCX (par ex. Travelpilot Lucca). 7 691 341 002 001 · N 301 Navigationsantenne für GPS Satellitenempfang. Zur Montage auf dem Kofferraumdeckel/Fahrzeugdach durch Magnet-oder Schraubbefestigung, oder auf der Hutablage durch Kleben. Navigation antenna for GPS satellite reception. For mounting on trunk lid/vehicle roof by magnetic or screw attachment, or by adhesion on the parcel shelf. Antenne de navigation pour la réception satellite GPS. Pour le montage sur le couvercle du coffre/toit du véhicule par fixation magnétique ou vissante ou sur la plage arrière par collage. 7 617 495 020 001 2. Variante mit SMB Stecker. Second version with SMB plug 2e modèle avec connecteur SMB 880 – 960 MHz 1710 – 1990 MHz 1920 – 2170 MHz 1575,42 ± 1 MHz 7 617 495 115 001 · Shark Line · A-RPN T 01-M 1575,42 + 1,023 MHz 4,75 V- ± 0,6 V30 dB ~ 20 mA ~ 200 cm RG 174 mit/with/avec SAP1 RADIO AM/FM Beste Empfangsleistung Befestigung: Verschraubung Best reception performance Type of fastening: screwed connection Performance de réception optimale Type de fixation : vissage AM/FM GSM 900 GSM 1800/PCS UMTS GPS 0,15 – 6,2 MHz/ 76 – 108 MHz 880 – 960 MHz 1710 – 1990 MHz 1920 – 2170 MHz 1575,42 ± 1 MHz Neu/ New/ Nouveau 34 Two-way radio antennas Two-way radio antennas Funkantennen | Two-way radio antennas | Antenne radio Funkantennen | Two-way radio antennas | Antennes radio Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit 68–88 MHz (4 m-Band) · [140–230 MHz (2 m-Band)] 7 691 220 226 001 · KFA 144 FF 7 691 220 212 001 · KFA 142 ES Für schmale Montageflächen Antennenfuß x-28 mm verwendbar. Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich/Replacement rod available separately/ Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 121 071 001. Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences 68 – 88 MHz Antenna base (dia. 28 mm) can be used for narrow mounting surfaces. Frequenzbereich Frequency range/Gamme de fréquences 140–230 MHz Pour surface de montage étroites, possibilité d’utiliser une embase d’antenne x 28 mm. Antennenstab Antenna rod Brin d’antenne Edelstahl Stainless steel Inox Länge nach Abgleich Length after tuning Longueur après réglage ~ 540 mm Abgleich Tuning Réglage Kürzen des Stabes Shorten the antenna rod Raccourcir le brin Gewinn/Gain 0 dB * VSWR/TOS ≤ 1,5:1 (∆f = 8 MHz) Belastbarkeit Max. power/Puissance max. 50 W Impedanz Impedance/Impédance 50 Ω Besonderheiten Special features Particularités VHF 2 m (140 – 230 MHz) UHF 70 cm (400 – 480 MHz) [140 – 230 MHz] Edelstahl mit Feder Stainless steel with spring Inox avec ressort Länge nach Abgleich/Length after tuning/Longueur après réglage ~ 1150 mm h/4 [~ 530 mm RADIO AW1000AP 140–230 MHz (2 m-Band) Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich/Replacement rod available separately/ Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 121 078 001. Antennenstab Antenna rod Brin d’antenne 35 h/4] Abgleich Tuning Réglage Kürzen des Stabes Shorten the antenna rod Raccourcir le brin Gewinn/Gain 0 dB * [0 dB *] VSWR/TOS ≤ 2:1 (∆f = 10 MHz) [≤ 1,5:1 (∆f = 8 MHz)] Belastbarkeit Max. power Puissance max. 50 W 50 W 50 W [50 W] [50 W] [50 W] Impedanz Impedance/Impédance 50 Ω [50 Ω] Kabel/Cable/Câble ~ 5 m, RG 58 C/U mit/with/avec SAP1 8 697 027 102 001 M6 x 0,75 8 697 027 101 001 RADIO AW1000AP * Bezogen auf den h/4 Stab, Mitte Dach * Ref. to a quarterwave antenna, center roof * Par rapport à l’antenne h/4, centrée sur le toit Weitere Antennen mit Navigationsfunktion siehe Kombinationsantennen ab Seite 37/For further antennas that are also suitable for use with navigation systems, see the combined antennas from page 37 onwards. /Autres antennes disponibles avec fonction de navigation, cf. antennes mixtes à partir de la page 37. h/4 M6 x 0,75 * Bezogen auf den h/4 Stab, Mitte Dach * Ref. to a quarterwave antenna, center roof * Par rapport à l’antenne h/4, centrée sur le toit Weitere Antennen mit Navigationsfunktion siehe Kombinationsantennen ab Seite 37/For further antennas that are also suitable for use with navigation systems, see the combined antennas from page 37 onwards. 7 691 270 113 001 · KFA 166 R TAXI KFA 166 R – in Kombination mit AW-161AP für Taxi-Funk (2 m-Band) und-Autoradioempfang. KFA 166 R – For use in conjunktion with AW 161AP for taxi two-way radio (2 m.band) and AM/FM reception. KFA 166 R – En combinaison avec AW 161AP pour radiotéléphone de taxi (bande de 2 m) et réception autoradio. Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 115 999 001 Frequenzbereich 146 – 174 MHz Frequency range 146 – 174 MHz Gamme de fréquences 146 – 174 MHz Antennenstab Antenna rod Brin d’antenne Glasfiber Glass fiber Fibre de verre Länge Length Longueur ~ 400 mm ~ 400 mm ~ 400 mm Abgleich Tuning Accord fest abgestimmt pre-tuned préaccordé Gewinn/Gain 0 dB * VSWR/TOS ≤ 2:1 Belastbarkeit Max. power Puissance max. 25 W 25 W 25 W Impedanz/Impedance/Impédance: 50 Ω Kabel/Cable/Câble : 30 cm, RG 58 C/U mit/with/avec SAP1 * Bezogen auf den h/4 Stab, Mitte Dach * Ref. to a quarterwave antenna, center roof * Par rapport à l’antenne h/4, centrée sur le toit Weitere Antennen mit Navigationsfunktion siehe Kombinationsantennen ab Seite 37 60 ° RADIO AW1000AP h/4 verkürzt M5 h/4 shortened h/4 raccourci For further antennas that are also suitable for use with navigation systems, see the combined antennas from page 37 onwards. Autres antennes disponibles avec fonction de navigation, cf. antennes 300 mixtes à partir de la page 37. 36 Two-way radio antennas Two-way radio antennas 37 Funkantennen | Two-way radio antennas | Antennes radio Kombinationsantennen | Combination antennas | Antennes mixtes 400–470 MHz (70 cm-Band) · 825–960 MHZ (35 cm-Band) Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit RADIO AW1000AP SAP1 7 691 220 223 001 · KFA 783 EF Shark Line Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich/Replacement rod available separately/ Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 121 075 001. AM/FM/GSM/UMTS 7 617 495 139 001 · Shark Line A-RP T02-M 29 AM/FM/DAB 7 617 495 140 001 · Shark Line A-RD T01-M 24 AM/FM/GSM/UMTS/GPS 7 617 495 115 001 · Shark Line A-RPN T01-M 33 AM/FM/GSM/UMTS/GPS/DAB 7 617 495 141 001 · Shark Line A-RPND T01-M 24 Frequenzbereich Frequency range/Gamme de fréquences 400 – 440 MHz Antennenstab Antenna rod Brin d’antenne Edelstahl Stainless steel Inox Länge Length/Longueur ~ 525 mm Abgleich Tuning Réglage Verschieben der Scheibe By sliding the disc en déplaçant la rondelle Gewinn/Gain 4 dB * VSWR/TOS ≤ 1,5:1 (∆f = 10 MHz) Belastbarkeit Max. power/Puissance max. 50 W Impedanz Impedance/Impédance 50 Ω Kabel/Cable/Câble 5 m, RG 58 C/U mit/with/avec SAP1 Besonderheiten Special features/Particularités 2000 UHF 70 cm (400 – 480 MHz) Seite/Page M6 x 0,75 Neu/ New/ Nouveau 7 617 495 113 001 · Nav-Phone Shark · A-NP T 01-M * Bezogen auf den h/4 Stab, Mitte Dach * Ref. to a quarterwave antenna, center roof * Par rapport à l’antenne l/4, centrée sur le toit Attraktives und modernes Shark Design. Optimale Empfanngsleistung (GPS, GSM 900/1800/UMTS) Appealing and modern Shark design. Optimum reception quality (GPS, GSM 900/1800/UMTS) Weitere Antennen mit Navigationsfunktion siehe Kombinationsantennen ab Seite 37/For further antennas 8 695 721 711 001 GSM 900 GSM 1800/PCS UMTS GPS Design Shark séduisant et moderne. Performance de réception optimale (GPS, GSM 900/ 1800/UMTS) that are also suitable for use with navigation systems, see the combined antennas from page 37 onwards./ Autres antennes disponibles avec fonction de navigation, cf. antennes mixtes à partir de la page 37. Neu / New / Nouveau 7 691 270 128 001 · KFA 1100 R RADIO Frequenzbereich Frequency range/Gamme de fréquences 400 – 440/825 – 960 MHz Antennenstab Antenna rod Brin d’antenne Glasfiber Glass fiber Fibre de verre Länge Length Longueur ~ 545 mm M5 Abgleich Tuning Réglage fest abgestimmt pre-tuned préaccordé 880 – 960 MHz 1710 – 1990 MHz 1920 – 2170 MHz 1575,42 ± 1 MHz incl. UMTS AW1000AP Gewinn/Gain Ø 19 mm Chekker 35 cm 7 691 270 183 001 · Multi NFR 101 · Universal 60° 2 dB * 0 dB * Multi NFR 1 VSWR/TOS ≤ 1,5:1 Belastbarkeit/Max. power/Puissance max. Impedanz/Impedance/Impédance 10 W 50 Ω Kombinationsantenne für GPS-Satellitenempfang, Funkbetrieb (2 m) und Radioempfang. Die für Radioempfang erforderliche Weiche AW 161AP und Anschlusskabel müssen getrennt bestellt werden. * Bezogen auf den h/4 Stab, Mitte Dach * Ref. to a quarterwave antenna, center roof * Par rapport à l’antenne h/4, centrée sur le toit RADIO AW161AP Weitere Antennen mit Navigationsfunktion siehe Kombinationsantennen ab Seite 37/For further 60° antennas that are also suitable for use with navigation systems, see the combined antennas from J page 37 onwards./Autres antennes disponibles avec fonction de navigation, cf. antennes mixtes à T partir de la page 37. KAV1 8 697 027 145 001 100 mm 280 mm Combined antenna for GPS satellite reception, PMR operation (2 m) and car radio reception. Antenna diplexer AW 161AP and RF cables must be ordered separately. Antenne mixte pour réception satellite GPS, radiocommunication 2 m et réception radio. Le duplexeur AW 161AP nécessaire pour la réception radio et les câbles RF doivent être commandés séparément. Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 115 999 001 GPS 1575,42 + 1,023 MHz 4,75 V- ± 0,6 V27 dB ~ 20 mA 2m 146-174 MHz, 0 dB 25 W VSWR/TOS: ≤ 2:1 L= ~390 mm M5 38 Roof antennas Roof antennas 39 Kombinationsantennen | Combination antennas | Antennes mixtes Kombinationsantennen | Combination antennas | Antennes mixtes Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit Dachantenne | Roof antennas | Antennes de toit 7 617 495 213 001 · A-DR T 01-M 7 691 270 182 001 · Multi NTR 101 · Universal 60° Multi NTR 101 RADIO AM/FM U Kombinationsantenne für GPS-Satellitenempfang, Mobiltelefonbetrieb und Autoradioempfang. Mit integrierter aktiver Antennenweiche für AM/FM-Empfang. 12V- Phantomspeisung. Combined antenna for GPS satellite reception, mobile telephone operation and car radio reception. With integrated active diplexer for AM/FM. 12 V- phantom voltage supply. 60° Kurzstabantenne für mobilen DAB- und AM/FM-Empfang. GPS 1575,42 + 1,023 MHz 4,75 V- ± 0,6 V27 dB ~ 20 mA GSM Short rod antennas for mobile DAB and AM/FM reception. Antenne à brin court pour la réception DAB mobile et AM/FM. 76° 825 – 960 MHz, 0 dB 0,145 – 108 MHz ~ 50 mA L= ~400 mm M5 RADIO AM/FM 76° Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences: Band III 174 – 240 MHz L-Band 1452 – 1492 MHz Radio +DAB 1 2 Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 698 115 997 001 60° L= ~440 mm M5 Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 673 007 005 001. AM/FM Antenne mixte pour réception satellite GPS, téléphone mobile et réception autoradio. Avec duplexeur actif intégré. 12 V- alimentation de fantôme. 1 SAP1 (GPS) 100 mm 2 KAV1 (GSM) 280 mm 3 M10x0,75 (Radio) 245 mm Impedanz/Impedance/Impédance 75 Ω 1 KAV1 (DAB) 200 mm 2 M10 x 0,75 (AM Radio) 110 mm 7 617 421 001 001 · Multi NT 102 · Universal 60° 7 691 220 504 001 · KFA 951 R NT 102 GPS Antenne für GSM 900 und optional Radio. (Bei Radioempfang Weiche AW1000AP erforderlich). Kombinationsantenne für GPS-Satellitenempfang und Mobiltelefonbetrieb. 1575,42 + 1,023 MHz 4,75 V- ± 0,6 V27 dB ~ 20 mA X 1 2 Combined antenna for GPS satellite reception and mobile telephone operation. 1 SAP1 (GPS) 100 mm 2 KAV1 (GSM) 280 mm Antenne mixte pour réception satellite GPS et téléphone mobile. GSM RADIO AW1000AP Ø19 mm Short rod antenna for GSM 900 and optionally AM/FM. (AW1000AP diplexer required for radio reception). Antenne pour GSM 900 et en option AM/FM. (pour la réception radio, un multiplexeur AW1000AP est nécessaire) 825 – 960 MHz, 0 dB L= ~65 mm M5 870 – 960 MHz L = ~450 mm M5 3 x h/2 6 dB 25 W Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 8 672 000 411 KAV1 8 697 027 145 001 RADIO AW1000AP Kurzstabantenne für Chekker, GSM 900 und Radio. Short rod antenna for Chekker, GSM 900 and AM/FM. Antenne à brin court pour Chekker, GSM 900 et AM/FM. Mehr Information auf Seite 36 Ø 19 mm 7 617 495 220 001 · A-RP T 01-M 7 691 270 128 001 · KFA 1100 R 400 – 440 MHz 825 – 960 MHz L = ~545 mm M5 h/4 0 dB 12 W Kurzstabantenne für D-Netz oder E-Netz und Radio mit integrierter aktiver Weiche. Speziell auch für MULTIBANDTelefone geeignet. RADIO AM/FM You can find more information on page 36 Plus d'information à la page 36 76° J KAV1 8 697 027 145 001 1 KAV1 (GSM) 2 M10 x 0,75 (Radio) 200 mm 110 mm Short rod antenna for GSM900 or GSM1800 and radio with integrated active diplexer. Also particularly suitable for multiband telephones. Antenne à brin court pour GSM900 ou GSM1800 et radio avec duplexeur actif intégré. Convient particulièrement aux téléphones multibandes. Ersatz-Kurzstab einzeln erhältlich:/Replacement rod available separately:/Brin d’antenne disponible individuellement : 7 617 494 004 001 890 – 960 MHz 1710 – 1880 MHz L = ~460 mm M5 ~0 dB 10 W 40 Window antennas Accessories Kombinationsantennen | Combination antennas | Antennes mixtes 41 Antennenweichen | Antenna diplexers | Duplexeurs d’antenne Scheibenantennen | Window antennas | Antennes de vitre 7 691 290 096 001 · AW 1000 7 617 495 100 001 · A-NP G01-E Scheiben-Klebe-Antenne für Navigation inkl. Mobiltelefon (GSM 900/1800) On-glass adhesive antenna for navigation incl. mobile telephone compatibility (GSM 900/1800) Antenne à coller sur la vitre pour la navigation, téléphone mobile inclus (GSM 900/1800) Telefon 890 – 960 MHz 1700 – 1800 MHz Passive Antennenweiche Funk Funk/Radio an einer Antenne (z. B. KFA 1046 R). HF-Kabel müssen getrennt bestellt werden. Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences 400 – 1000 MHz 0,145 – 108 MHz Navigation Passive antenna diplexer 1575,42 +/- 1,023 MHz Ø 30 mm RADIO + Two-way radio/AM/FM radio with one antenna (e.g. KFA 1046 R). RF cables must be ordered separately. Duplexeur passif Radio/autoradio avec une antenne (par ex. KFA 1046 R). Les câbles RF doivent être commandés séparément. 12 V- Separat- oder Phantomspeisung 12 V- Separate or phantome voltage supply Radio Durchgangsdämpfung/Insertion loss/Atténuation de passage ≤ 0,3 dB ≥ 2,5 dB Sperrdämpfung/Decoupling/Atténuation de réjection ≥ 50 dB – Belastbarkeit/Max. power/Puissance max. 20 W – Impedanz/Impedance/Impédance 50 Ohm 75 Ohm 12 V- Alimentation séparée ou de fantôme 7 691 290 186 001 · AW 161 AP Aktive Antennenweiche Funk/Radio an einer Antenne (z. B. NFR 101). Stromkabel sind im Lieferumfang enthalten. HF-Kabel müssen getrennt bestellt werden. Active antenna diplexer 12 V- Separat- oder Phantomspeisung 12 V- Separate or phantome voltage supply 12 V- Alimentation séparée ou de fantôme Two-way radio/AM/FM radio with one antenna (e.g. NFR 101). Power cables are included in the scope of delivery. RF cables must be ordered separately. RADIO Funk Radio Frequenzbereich/Frequency range/Gamme de fréquences 146 – 174 MHz 0,145 – 108 MHz Durchgangsdämpfung/Insertion loss/Atténuation de passage ≤ 0,4 dB Sperrdämpfung/Decoupling/Atténuation de réjection ≥ 40 dB – Belastbarkeit/Max. power/Puissance max. 20 W – Impedanz/Impedance/Impédance 50 Ohm 75 Ohm Duplexeur actif Radio/radio AM/FM avec une antenne (par ex. NFR 101). Les câbles d’alimentation sont compris dans la fourniture. Les câbles RF doivent être commandés séparément. Spannung/Voltage/Tension 12 V Stromaufnahme/Current consumption/Courant absorbé ~50 mA 42 Accessories Accessories Zubehör | Accessories | Accessoires 8 694 413 973 001 Zubehör | Accessories | Accessoires 8 694 811 564 001 Adapter Adapter Adaptateur M10 x 0,75 gerader Radiostecker/straight radio connector/ connecteur radio droit 8 694 811 086 001 Kabel für Shark Line AM/FM Kabel/cable/câble 7 617 495 040 001 – DIN-Winkelstecker & FAKRA-Code B (Weiß), Buchse – RG174 (5 m) female (H2) Adapter AP 41 Adapter AP 41 Adaptateur AP 41 VW 97 ’ L = ~30 cm 8 694 419 761 001 Schraubkabel Screw-in cable Câble à visser L = 150 cm 8 694 415 054 001 L = 550 cm 8 694 415 053 001 L = 700 cm 8 694 418 302 001 male L= 100 cm SMB Verlängerung für DAB und GPS SMB extension for DAB and GPS Rallonge SMB pour DAB et GPS Audi 8 672 002 013 001 Schraubkabel mit Winkelstecker Screw-in cable with angle plug Câble à visser avec fiche coudée L = 150 cm 8 694 811 082 001 Adapter AP 1 Adapter AP 1 Adaptateur AP 1 Abdeckung bis 30 mm x schwarz/ Cover up to 30 mm, black Bouchon masque-trou jusqu’à 30 mm x noir 7 691 290 202 001 8 694 419 774 001 DAB Kabel/cable/câble 7 617 495 041 001 – SMB (Buchse) Winkelstecker & FAKRA-Code A (Schwarz), Buchse – RG174 (5 m) – SMB (female) angle plug connector & FAKRA code A (black), female – RG174 (5 m) Phone Kabel/cable/câble 7 617 495 043 001 – SMB (Buchse) Winkelstecker & FAKRA-Code D (Magenta), Buchse – RG174 (5 m) L L L L L = = = = = 50 cm 100 cm 200 cm 400 cm 700 cm Spannungsadapter SPA1 für elektronische Antennen mit Phantomspeisung (VW-Erstausrüstung) an Autoradios mit separatem 12 V-Anschluss. Kabel zwischen Antenne und Spannungsadapter dürfen keinen Verkürzungskondensator enthalten! 8 694 413 772 001 8 694 413 773 001 8 694 413 774 001 8 694 413 775 001 8 694 416 302 001 Adapter AP 3 Adapter AP 3 Adaptateur AP 3 Voltage adapter for electronic antennas with phantom feeding (VW original equipment) to car radios with separate 12V connector. Cables between antenna and voltage adapters may not 8 694 811 083 001 include a shortening capacitor. male (H1) Adapter AP 4 Adapter AP 4 Adaptateur AP 4 VW –> 97 L = ~30 cm with plug and SAP1 avec fiche d’antenne et SAP1 Adaptateur de tension SPA1 pour antennes électroniques avec alimentation fantôme (première monte VW) à raccorder aux autoradios avec connexion 12 V séparée. Les câbles entre l'antenne et l'adaptateur de tension ne doivent pas contenir de condensateur de raccourcissement. Siehe auch Schaltbild Seite 47 See also circuit diagram page 47 Voir schèma de câblage à la page 47 RG 58 C/U für/for/pour L L L L L = = = = = 150 250 350 450 600 8 694 810 241 001 BNC 8 694 810 243 001 cm cm cm cm cm 8 694 810 261 001 SAP/SMB 8 672 001 112 001 8 694 810 262 001 8 694 810 263 001 8 694 810 264 001 8 694 810 265 001 Fiche coudée RF pour SAP1 Verlängerungskabel BNC 8 694 810 246 001 Extension cable Câble prolongateur L Special Low Loss L L L L L – Fiche coudée (prise femelle) SMB & code FAKRA D (magenta), prise femelle – RG174 (5 m) Kabelverbinder KAV1 – Connecteur 1 : connecteur Yazaki – Connecteur 2 : contact JPT pour boîtier ISO-A JPT – Tresse de cuivre souple, 5 m, 0,5 mm2 UHF HF-Winkelstecker für SAP1 8 694 810 231 001 – Connector 1: Yazaki Connector – Connector 2: JPT contact for ISO-A JPT housings – 5 m copper flexible braid, 0.5 mm2 8 694 810 248 001 RF angle plug for SAP1 – SMB (female) angle plug connector & FAKRA code D (claret-magenta), female – RG174 (5 m) Adapterkabel/Adapter cable/Câble adaptateur/ 7 617 495 044 001 – Stecker 1: Yazaki-Stecker – Stecker 2: JPT-Kontakt für ISO-A-JPT-Gehäuse 2 – Flexibles Kupfergeflecht, 5 m, 0,5 mm Mini-UHF Câble d’antenne GPS Kabel/cable/câble 7 617 495 042 001 – SMB (Buchse) Winkelstecker & FAKRA-Code C (Blau), Buchse – RG174 (5 m) – SMB (female) angle plug connector & FAKRA code C (blue), female – RG174 (5 m) HF-Stecker für SAP1 RF plug for SAP1 Fiche RF pour SAP1 Antenna cable – Fiche coudée (prise femelle) SMB & code FAKRA A (noir), prise femelle – RG174 (5 m) – Fiche coudée (prise femelle) SMB & code FAKRA C (bleu), prise femelle – RG174 (5 m) Verlängerungskabel Extension cable Câble prolongateur mit Antennenstecker und SAP1 – Fiche coudée DIN & code FAKRA B (blanc), prise femelle – RG174 (5 m) 8 673 002 002 001 Adapter AP 5 Adapter AP 5 Adaptateur AP 5 – Angle DIN plug & FAKRA code B (white), female – RG174 (5 m) Antennenkabel = = = = = = 1 2 3 4 5 6 m m m m m m 7 617 491 000 001 7 617 491 001 001 SMB 8 694 816 021 001 7 617 491 004 001 7 617 491 002 001 7 617 491 005 001 7 617 491 003 001 zur Verbindung von 2 x SAP1 Cable connector KAV1 for connection of 2 x SAP1 Raccord de câbles KAV1 pour le branchement de 2 x SAP1 8 697 910 291 001 Quetschzange für SAP1 Crimping tool for SAP1 Pince à sertir pour SAP1 43 44 Accessories Accessories Zubehör | Accessories | Accessoires Bohrschablonen | Template for hole | Gabarits de perçage Knöpfmontage/Button-in type/A boutonner X 18 mm 8 697 011 344 001 8 697 011 468 001 8 697 012 405 001 45° 38° 50° MB W124/C124 <– 12/87 MB W201 1/88 –> MB W202 (C-Klasse) 8 690 510 853 001 8 697 011 469 001 8 697 011 464 001 53° 61° MB W124/C124 1/88 –> MB S124 (T-Modell) 53° (M 1:1) 61° (M 1:1) 38° (M 1:1) 45° (M 1:1) 52° Opel Omega, Senator, Vectra Funkantennenfüße/GSM antenna bases/Embases d'antenne GSM 8 697 027 101 001 8 697 027 102 001 8 695 721 711 001 8 697 027 145 001 45 46 Accessories Accessories Schaltbilder | Circuit diagrams | Schémas de câblage Schaltbilder | Circuit diagrams | Schémas de câblage (Radio) (Radio) Autofun Profimatic Spannungsadapter SPA1 A-RP T 01-M 47 GSM900 + GSM1800 + RADIO 1 2 3A 3B Ra = Steuerkontakt (Autoradio) Si = Sicherung control contact (car radio) fuse contact de commnade (autoradio) fusible Autojet Ra = Steuerkontakt (Autoradio) rt = rot Si = Sicherung sw = schwarz ws = weiß Ra = Steuerkontakt (Autoradio) rt = rot Si = Sicherung sw = schwarz ws = weiß control contact (car radio) red fuse black white contact de commande (autoradio) rouge fusible noir blanc Autoflex/GTI-flex control contact (car radio) red fuse black white contact de commnade (autoradio) rouge fusible noir blanc Ra = Steuerkontakt (Autoradio) S = Schalter Si = Sicherung control contact (car radio) switch fuse contact de commnade (autoradio) commutateur fusible 1 = VW-Erstausrüstungsantenne VW original equipment antenna Antenne de première monte VW 2 = Spannungsadapter Voltage adapter Adaptateur de tension 3 = Autoradio-Handelsmarke Car radio, commercial aftermarket version Marque de commerce autoradio 4 5A 5B 6A 6B Antenne/Antenna/Antenne Mobiltelefon/Mobile telephone/Téléphone mobile Autoradio/Car radio/Autoradio Autoradio mit Phantomspeisung/Car radio with phantom voltage supply/autoradio avec alimentation fantôme Verlängerungskabel mit SAP/Extension cable with SAP/ Câble prolongateur avec SAP Schraubkabel (HF)/Screw-in cable (RF)/Câble à visser (RF) Schraubkabel (HF/12V-)/Screw-in cable (RF/12V-)/ Câble à visser (RF/12V-) Leitung (12V-)/Lead (12V-)/Câble (12V-) Anschluss nicht erforderlich/No connection required/Pas de besoin de connexion 48 Accessories Accessories Schaltbilder | Circuit diagrams | Schémas de câblage Schaltbilder | Circuit diagrams | Schémas de câblage (DAB) (DAB) Digital Radio Autofun DAB 1 Multi NT 102 GPS + Multi NTR 101 Radio mit 12 V- Phantomspeisung (VW) Radio with 12 V- phantom voltage supply (VW) Radio avec 12 V- alimentation fantôme (VW) GSM GPS + GSM + RADIO AM/FM 1 2 4 A B 1 2 3 4 A B Multi NTR 101 Multi NFR 101 Antenne/Antenna/Antenne Mobiltelefon/Mobile telephone/Téléphone mobile Navigationssystem/Navigation system/Système de navigation Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser Verlängerungskabel mit SAP/Extension cable with SAP/ Câble prolongateur avec SAP C KAV1 Kabelverbinder/Cable connector/Raccord de câbles A-DR T 01-M + RADIO AM/FM Antenne/Antenna/Antenne Mobiltelefon/Mobile telephone/Téléphone mobile Autoradio/Car radio/Autoradio Navigationssystem/Navigation system/Système de navigation Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser Verlängerungskabel mit SAP/Extension cable with SAP/ Câble prolongateur avec SAP C KAV1 Kabelverbinder/Cable connector/Raccord de câbles Radio mit separater 12 V-Einspeisung Radio with 12 V- separate voltage supply Radio avec 12 V- alimentation séparée GPS + 2m GPS + + RADIO AM/FM GSM + RADIO AM/FM 1 Antenne/Antenna/Antenne 3A Autoradio/Car radio/Autoradio 3B Autoradio mit Phantomspeisung/Car radio with phantom voltage supply/autoradio avec alimentation fantôme 4 Verlängerungskabel mit SAP/Extension cable with SAP/ Câble prolongateur avec SAP 5A Schraubkabel (HF)/Screw-in cable (RF)/Câble à visser (RF) 5B Schraubkabel (HF/12V-)/Screw-in cable (RF/12V-)/ Câble à visser (RF/12V-) 6A Leitung (12V-)/Cable (12V-)/Câble (12V-) 6B Anschluss nicht erforderlich/No connection required/Pas de besoin de connexion 7 SMB-Adapter/Adaptateur 8 694 816 021 001 1 Antenne/Antenna/Antenne 2 Mobiltelefon/Mobile telephone/ Téléphone mobile 3 Autoradio/Car radio/Autoradio 4 Navigationssystem/Navigation system/Système de navigation 5 Spannungsadapter SPA1/Voltage adapter SPA1/ Adaptateur de tension SPA1 A Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser B Verlängerungskabel mit SAP/Extension cable with SAP/ Câble prolongateur avec SAP C KAV1 Kabelverbinder/Cable connector/Raccord de câbles 1 2 3 4 5 A B Antenne/Antenna/Antenne Funkgerät/Two-way radio/Radiotéléphone Autoradio/Car radio/Autoradio Navigationssystem/Navigation system/Système de navigation Antennenweiche/Antenna diplexer/Duplexeur d’antenne Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser Verlängerungskabel mit SAP/Extension cable with SAP/ Câble prolongateur avec SAP C KAV1 Kabelverbinder/Cable connector/Raccord de câbles 49 50 Accessories Accessories Schaltbilder | Circuit diagrams | Schémas de câblage 51 Register | Index | Registre (Weichen) | (Diplexers) | (Duplexeurs) AW 1000 AW 161 AP Artikelnummer Article number Numéro d'article Bezeichnung Name/description Désignation Dienst Used for Utilisé pour Seite Page Page 7 617 416 011 001 KFA 940 RW AM/FM, GSM 900/1800 28 7 617 421 001 001 Multi NT 102 60° GPS, GSM 900 38 7 617 491 000 001 Kabel/cable/câble/1 m 43 7 617 491 001 001 Kabel/cable/câble/1 m 43 7 617 491 002 001 Kabel/cable/câble/1 m 43 7 617 491 003 001 Kabel/cable/câble/1 m 43 7 617 491 004 001 Kabel/cable/câble/1 m 43 7 617 491 005 001 Kabel/cable/câble/1 m 7 617 495 000 001 Club Uni-flex 0°–30° AM/FM 7 617 495 002 001 Club T38 0°–90° AM/FM 20 7 617 495 003 001 Club SV11 AM/FM 19 7 617 495 021 001 A-P G 01-E GSM 900/1800/UMTS Scheibenantenne/Window antenna/Antenne de vitre 31 7 617 495 024 001 A-RW02-M Universelle Ersatzantenne, ohne Zubehör/Universal replacement antenna, 12 43 20 without accessories/Antenne de rechange universelle, sans accessoires. 7 617 495 025 001 A-RW 03-M AM/FM Versenkantenne für VW Golf/Retractable antenna for VW Golf/ 14 Antenne rétractable pour VW Golf (A3 7/91 –> 8/97) 7 617 495 026 001 A-RW 04-M AM/FM Versenkantennen/Retractable antennas/Antennes rétractables 13 7 617 495 027 001 A-RW 05-M AM/FM Versenkantennen/Retractable antennas/Antennes rétractables 14 7 617 495 028 001 A-RW 06-M AM/FM Versenkantennen/Retractable antennas/Antennes rétractables 13 7 617 495 029 001 A-RP 01-M AM7FM Seitenantennen/Pillar antennas/Antennes latérales 19 7 617 495 031 001 Designstab AM/FM Antennenstab mit 5 mm (M5) Gewinde 15 AM/FM antenna rod with 5 mm (M5) thread/Brin d’antenne AM/FM avec filetage 5 mm (M5) 7 617 495 040 001 AM/FM Kabel/cable/câble Shark Line, RG174 (5 m) 42 7 617 495 041 001 DAB Kabel/cable/câble Shark Line, RG174 (5 m) 42 7 617 495 042 001 GPS Kabel/cable/câble Shark Line, RG174 (5 m) 42 7 617 495 043 001 Phone Kabel/cable/câble Shark Line, RG174 (5 m) 42 7 617 495 044 001 Adapterkabel zur Stromversorgung/ Adapter cable for power supply/ Câble adaptateur d'alimentation Shark Line, 42 7 617 495 100 001 A-NP G01-E Navigation & Mobil-Telefon, Scheibenantenne/ Antenne Antenna Antenne Antennenweiche Antenna diplexer Duplexeur d’antenne Funkgerät Two-way radio Appareil radio Funkgerät Two-way radio Appareil radio Autoradio Car radio Autoradio 7 617 495 102 001 A-N 01-EM Universalantenne GPS | Universal GPS Antenna | Antenne GPS universelle 32 HF-Stecker RF plug Fiche RF 7 617 495 111 001 A-P G02-E Mobiltelefonantenne/Mobile telephone antenna/Antenne de téléphone mobile 31 Schraubkabel Screw-in cable Câble à visser 7 617 495 112 001 Phone Shark, A-P T 01-M AM/FM Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit 7 617 495 113 001 Nav-Phone Shark, GPS, GSM 900/1800 Scheiben-/Dachantennen | Window/roof antennas | de vitre/de toit 33, 37 7 617 495 114 001 Radio/Phone Designstab AM/FM, UMTS GSM 900/1800 Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit 27, 28 7 617 495 115 001 Shark Line · A-RPN T 01-M AM/FM, UMTS GSM 900/1800 GPS, Verlängerungskabel mit SAP1 Extension cable with SAP1 Câble prolongateur avec SAP1 Antennenkabel mit SAP1 Antenna cable with SAP1 Câble d’antenne avec SAP1 Leitung (+ 12 V) nur bei aktiver Weiche erforderlich Lead (+ 12 V) only necessary for active antenna diplexer Câble (+ 12 V) uniquement nécessaire si duplexeur actif 33, 40 Navigation & mobile telephone window antenna/Antenne de vitre navigation & téléphone mobile 29 A-NP T 01-M 33 Scheiben-/Dachantennen | Window/roof antennas | Antennes de vitre/de toit 7 617 495 118 001 Digital DAB, A-D G 01-E Scheiben-/Dachantennen | Window/roof antennas | Antennes de vitre/de toit 7 617 495 138 001 Shark Line, A-R T 06-M AM/FM Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit 25 8, 18 7 617 495 139 001 Shark Line · A-RP T 02-M AM/FM, UMTS GSM 900/1800, Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit 8, 29, 37 KAV1 Kabelverbinder/Cable connector/Raccord de câbles 7 617 495 140 001 Shark Line · A-RD T 01-M AM/FM Scheiben-/Dachantennen | Window/roof antennas | Antennes de vitre/de toit 8, 24, 37 8 694 810 231 001 7 617 495 141 001 Shark Line · A-RPND T 01-M AM/FM, UMTS GSM 900/1800 GPS, 8, 24, 37 Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit 7 617 495 201 001 Blaupunkt Autofun Pro Scheibenantennen | Window antennas | Antennes de vitre 22 7 617 495 203 001 Digital Radio · Autofun Scheiben-/Dachantennen | Window/roof antennas | Antennes de vitre/de toit 24 7 617 495 213 001 A-DR T 01-M DAB, Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit 23, 39 52 Index Index Register | Index | Registre Artikelnummer Article number Numéro d'article Bezeichnung Name/description Désignation Dienst Used for Utilisé pour 7 617 495 220 001 ARP T 01-M AM/FM, GSM 900/1800 Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit 7 617 495 235 001 A-D T 01-E Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit 7 617 495 236 001 A-PT-01M 7 691 220 212 001 KFA 142 ES 53 Register | Index | Registre Seite Page Page Artikelnummer Article number Numéro d'article Bezeichnung Name/description Désignation Dienst Used for Utilisé pour Seite Page Page 28, 39 8 672 001 112 001 Adapter/Adaptateur SAP1/SMB 43 23 8 672 002 013 001 Abdeckung/Cover/Bouchon masque-trou 40 mm schwarz, black, noir 42 UMTS GSM 900/1800 28 8 673 002 002 001 SMB- Verlängerung/SMB extension/Rallonge SMB 1m 42 Funk/Two-way radio/radio téléphone 35 8 690 510 853 001 Montagesatz/Mounting kit/Jeu de montage 52° 12, 44 7 691 220 223 001 KFA 783 EF Funk/Two-way radio/radio téléphone 36 8 694 413 772 001 Verlängerungskabel/Extension cable/Câble prolongateur 50 cm 7 691 220 226 001 KFA 144 FF Funk/Two-way radio/radio téléphone 34 8 694 413 773 001 Verlängerungskabel/Extension cable/Câble prolongateur 100 cm 42 42 7 691 220 504 001 KFA 951 R AM/FM, GSM 900 27, 39 8 694 413 774 001 Verlängerungskabel/Extension cable/Câble prolongateur 200 cm 42 7 691 240 732 001 M214S 732 AM/FM Motorantenne (chrom)/Motor antenna (chrome)/Antenne électrique (chrome) 11 8 694 413 775 001 Verlängerungskabel/Extension cable/Câble prolongateur 400 cm 42 7 691 240 733 001 M213K 733 AM/FM Motorantenne/Motor antenna/Antenne électrique 11 8 694 413 973 001 Adapter/Adaptateur M10x0,75 Buchse/ 42 7 691 240 846 001 M114S 846 0°–38° AM/FM Motorantenne/Motor antenna/Antenne électrique 10 gerader Radiostecker/Socket/ 7 691 240 876 001 M118K 876 AM/FM Motorantenne/Motor antenna/Antenne électrique 10 straight radio connector/ 7 691 250 011 001 Club D 011 AM/FM Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit 15 Prise/connecteur radio droit 7 691 250 012 001 Club D 012 AM/FM Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit 16 8 694 415 053 001 7 691 250 013 001 Club D 013 AM/FM Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit 16 8 694 415 054 001 Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser 150 cm 12, 42 7 691 250 014 001 Club D 014 AM/FM Dachantenne/Roof antenna/Antenne de toit 16 8 694 416 302 001 Verlängerungskabel/Extension cable/Câble prolongateur 700 cm 42 7 691 270 001 001 Standard 0°–30° AM/FM Kotflügelantenne/AM/FM wing antenna/Antenne d’aile AM/FM 20 8 694 418 302 001 Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser 700 cm 42 7 691 270 003 001 Universal 0° AM/FM Kotflügelantenne/AM/FM wing antenna/Antenne d’aile AM/FM 21 8 694 419 761 001 Adapter/Adaptateur AP 1 42 7 691 270 011 001 UniversalTop AM/FM Dachantenne Universal/Universal roof antenna/Antenne de toit Universal 17 8 694 419 774 001 Adapter/Adaptateur AP 3 7 691 270 014 001 Universal Top AM/FM Dachantenne Universal/Universal roof antenna/Antenne de toit Universal 17 8 694 810 231 001 Kabelverbindung/Cable connector/Raccord de Câble KAV 1 7 691 270 083 001 Profi GTI-flex 60° AM/FM Kurzstab-Dachantenne/Short rod roof antenna/Antenne à brin court 17 8 694 810 241 001 HF-Stecker/RF plug/Fiche RF UHF SAP1/UHF 43 34 8 694 810 243 001 HF-Stecker/RF plug/Fiche RF BNC SAP1/BNC 43 43 7 691 270 113 001 KFA 166 R AM/FM, Funk/Two-way radio/radio 7 691 270 123 001 GTI-flex DAB1 DAB Kurzstab-Dachantenne/Short style antenna/Antenne à brin court 7 691 270 128 001 KFA 1100 R AM/FM, GSM 900, Funk/Two way radio/radio 7 691 270 161 001 Club GTI-flex 60° AM/FM Kurzstab-Dachantenne/Short rod roof antenna/Antenne à brin court 7 691 270 182 001 Multi NTR 101 60° AM/FM, GPS, GSM 900 38 7 691 270 183 001 Multi NFR 101 60° AM/FM, GSM 900, Funk/Two-way radio/radio 37 7 691 280 014 001 TV-flex Top TV 26 7 691 290 096 001 AW 1000 AM/FM, GSM 900, Funk/Two-way radio/radio 41 42 43, 50 8 694 810 246 001 HF-Winkelstecker/RF angle plug/Fiche coudée RF BNC SAP1/BNC 8 694 810 248 001 HF-Stecker/RF plug/Fiche RF Mini UHF SAP1/Mini UHF 43 18 8 694 810 261 001 Antennenkabel/Antenna cable/Câble d'antenne 150 cm für Funkfuß/for GSM antenna bases/ 43 8 694 810 262 001 Antennenkabel/Antenna cable/Câble d'antenne 250 cm für Funkfuß/for GSM antenna bases/ AW 161 AP AM/FM, GSM 900, Funk/Two-way radio/radio 41 SPA1 Spannungsadapter/Voltage adapter/Adaptateur de tension 43 GPS 11, 12, 42 23 7 691 290 202 001 N 301 550 cm 30, 36, 38 7 691 290 186 001 7 691 341 002 001 Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser pour embase d'antenne GSM/SAP 43 pour embase d'antenne GSM/SAP1 8 694 810 263 001 Antennenkabel/Antenna cable/Câble d'antenne 350 cm für Funkfuß/for GSM antenna bases/ 43 pour embase d'antenne GSM/SAP1 8 694 810 264 001 Antennenkabel/Antenna cable/Câble d'antenne 450 cm für Funkfuß/for GSM antenna bases/ 43 pour embase d'antenne GSM/SAP1 32 8 694 810 265 001 Antennenkabel/Antenna cable/Câble d'antenne 600 cm für Funkfuß/for GSM antenna bases/ 43 pour embase d'antenne GSM/SAP1 8 694 811 082 001 Schraubkabel/Screw-in cable/Câble à visser mit/with/avec Winkelstecker/Angle plug/ 12, 42 Fiche coudée 150 cm 8 694 811 083 001 Adapter/Adaptateur AP 4 42 8 694 811 086 001 Adapter/Adaptateur AP 5 42 8 694 811 564 001 Adapter/Adaptateur AP 41 8 694 816 021 001 HF-Stecker/RF plug/Fiche RF KAV 1/SMB 43, 48 8 695 721 711 001 Antennenfuß/Antenna base/Embase d'antenne Ø 42 mm 36, 44 8 697 011 344 001 Montagesatz/Mounting kit/Jeu de montage 45° 8 697 011 464 001 Montagesatz/Mounting kit/Jeu de montage 61° 44 8 697 011 468 001 Montagesatz/Mounting kit/Jeu de montage 38° 12, 44 8 697 011 469 001 Montagesatz/Mounting kit/Jeu de montage 53° 44 8 697 012 405 001 Montagesatz/Mounting kit/Jeu de montage 50° 8 697 027 101 001 Antennenfuß/Antenna base/Embase d'antenne Ø 42 mm 35, 44 8 697 027 102 001 Antennenfuß/Antenna base/Embase d'antenne Ø 28 mm 35, 44 8 697 027 145 001 Antennenfuß/Antenna base/Embase d'antenne SAK3 8 697 910 291 001 Quetschzange/Crimping tool/Pince à sertir für/for/pour SAP 1 42 44 44 27, 29, 38, 44 43 54 Notes Notizen | Notes Notes Notizen | Notes 55